Migros-Magazin-17-2013-f-GE

Page 1

Edition Genève, JAA 1227 Carouge Les offres promotionnelles de ce journal sont uniquement valables en Suisse.

NO 17 22 AVRIL 2013

www.migrosmagazine.ch

SOCIÉTÉ I 16

Les nouvelles façons d’investir son argent. ZOO I 22

Animaux cherchent nouvelle famille. SANTÉ I 80

Photo: Nicolas Righetti-Rezo

Comment bien se remettre après une césarienne?

Rires à la folie

Dans son dernier spectacle, l’humoriste genevoise Brigitte Rosset évoque son séjour en clinique de repos suite à une rupture amoureuse. Explications dans sa cuisine. | 60

Veuillez annoncer le changement d’adresse à la poste s.v.p. ou au registre des coopérateurs, tél. 022 307 52 76 registre.cooperateurs@gmge.migros.ch


TOUTE LA DIVERSITÉ OFFRES VALABLES DU 23.4 AU

2.70

au lieu de 3.40

Pommes Gala vrac, «De la région.» Suisse (District de Nyon) 20% de réduction le kg

2.70

au lieu de 3.40

Pommes Golden vrac, «De la région.» Suisse (District de Nyon) 20% de réduction le kg

1.25

au lieu de 1.60

Radis rouges et radis nantais, «De la région.» Suisse (Genève) / France (Zone franche) 20% de réduction la botte, p. ex. radis rouges

* En vente dans les plus grands magasins Migros. Société coopérative Migros Genève

2.95

au lieu de 3.90

Divers pots Bio, «De la région.» Suisse (Genève) 20% de réduction le pot, p. ex. pot de basilic

8.40

au lieu de 10.60

Huile de colza, «De la région.»* 20% de réduction 50 cl


DE VOTRE RÉGION. 29.4.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

2.85

au lieu de 3.60

Salade Saveur d’été, Bio, «De la région.» Suisse (Genève) 20% de réduction le sachet de 100 g

19.80

au lieu de 24.80

Diverses suspensions fleuries, «De la région.»* 20% de réduction p. ex. géranium lierre, la suspension

3.10

1.40

Duo de tommes Primevère, «De la région.»* Suisse 20% de réduction 2 x 100 g

Lard salé cru, «De la région.»* Suisse (Genève) 20% de réduction les 100 g

au lieu de 3.90

1.80

au lieu de 2.30

Pain genevois, «De la région.» Suisse (Genève) 20% de réduction 360 g

1.40

au lieu de 1.80

Lard cru fumé, «De la région.»* Suisse (Genève) 20% de réduction les 100 g

au lieu de 1.80


SOMMAIRE 4 |

| No 17, 22 AVRIL 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

ÉDITORIAL Steve Gaspoz, rédacteur en chef

Une passion, un métier Faire de sa passion son métier, voilà de quoi faire rêver bon nombre d’entre nous. Combien de fois n’avons-nous pas entendu quelqu’un dire: «Si je pouvais, je me lancerais dans telle ou telle activité.» Avec toujours le même sous-entendu: ce n’est évidemment pas possible. A tout juste 20 ans, Benoît Moreillon l’a pourtant fait. Entre terminer sa scolarité et commencer une carrière classique ou jouer aux jeux vidéo, il a choisi la seconde option. Depuis un an, plus besoin pour lui de limiter son temps face à l’ordinateur, c’est devenu son occupation principale. Diablox9, pour les intimes, est suivi par plus de 1 million de personnes sur la plateforme Youtube. Suffisamment pour faire de lui la personne de Suisse romande la plus en vue sur internet et accessoirement s’attirer la sympathie des plus grands éditeurs de jeux vidéo. Alors que la plupart des ados rêvent de devenir chanteurs ou «peoples» par la grâce de l’action divine, lui a décidé de se donner les moyens d’aller au bout de ses ambitions: pas question de faire les choses à moitié. Lâcher ses études pour s’adonner à sa passion n’est peut-être pas la démarche la plus raisonnable, mais dans le cas présent, elle démontre une très grande conscience... professionnelle (lire en page 30). Dans le domaine de la conscience écologique cette fois, les plus attentifs d’entre vous auront remarqué le logo FSC arboré sur ce numéro. Le Forest Stewardship Council est une association non gouvernementale indépendante qui œuvre pour une gestion responsable et durable des forêts. Sa certification garantit que les produits à base de bois, dont le papier, soient issus uniquement de forêts gérées selon un strict cahier des charges. Un pas décisif, qui permet à Migros Magazine de réduire sensiblement son impact écologique, 90% du papier utilisé pour ce journal provenant de la filière du recyclage.

steve.gaspoz@mediasmigros.ch

30 | ENTRETIEN Benoît Moreillon, au pseudonyme notoire de Diablox9 sur la Toile, se consacre très sérieusement aux jeux vidéo.

EN BREF

7 | Les dernières informations du monde Migros.

SOCIÉTÉ

16 | Dossier: les investisseurs enrichissent leur palette de valeurs sûres. 22 | Animaux: zoo à vendre. 22 | Portrait: Lionel Frésard, comédien et bon vivant, croque la vie sur scène. 30 | Entretien: Benoît Moreillon.

INFOS MIGROS M-Infoline: tél.: 0848 84 0848* ou +41 44 444 72 85 (depuis l’étranger). www.migros.ch/service-clientèle; www.migros.ch Cumulus: tél. 0848 85 0848* ou +41 44 444 88 44 (depuis l’étranger). cumulus@migros.ch; www.migros.ch/cumulus Adresse de la rédaction: Limmatstrasse 152, case postale 1766, 8031 Zurich, tél. 058 577 12 12, fax 058 577 12 09 redaction@migrosmagazine.ch; www.migrosmagazine.ch * tarif local

13 | Génération M: profitez de dimanches sans voitures avec SlowUp. 37 | Swiss Press Photo Award: notre photographe S. Nowacki remporte le prix.

EN MAGASIN

38 | Concours: élisez votre producteur favori parmi les diverses régions Migros. 44 | Jardinage: ambiance exotique.

Publicité

Un an de bonne cuisine pour Fr. 39.– seulement Le magazine

du bien-être et du développement durable

02/2013

Protection des océans: les armes des consommateurs

Le mouvement végan: les idées qui le portent

Le sport qui vous convient: question de compatibilité

12 numéros de Cuisine de Saison pour Fr. 39.– au lieu de 58.80*. Abonnez-vous sur www.saison.ch/fr/abo ou au 0848 877 848. Jeunes et vieux main dans la main

*Vente à l’unité

Abonnez-vous dès aujourd’hui gratuitement sur: www.migros.ch/vivai, par mail à: commande.vivai@mediasmigros.ch ou en appelant le 0800 180 180.

A der n ma ent! comtuitem a gr


|

Migros Magazine | No 17, 22 avril 2013 |

sommaire | 5

53 | Boisson énergisante: faites le plein d’énergie avec l’assortiment Sponser. 55 | Lessive: une brise marine dans votre linge grâce à Elan. 56 | Twistymania: une toupie magnétique 58 | Alimentation: quelques idées pour vous simplifier la vie en cuisine.

22 | SOCiéTé A Crémines, dans le Jura, un zoo et ses quelque 300 locataires cherchent preneur.

cuisine de saison

60 | Brigitte Rosset, humoriste, et son poulet aux citrons confits.

votre région

67 | Votre coopérative régionale: toutes les nouveautés des coopératives Migros près de chez vous.

au quotidien

72 | Escapade: Brissago et son petit air méditerranéen. 76 | A votre service: pour une fois, les graffitis sur les murs sont permis! 80 | Santé: se remettre d’une césarienne. 82 | Voiture: la Mazda 6 Sport Wagon.

Photos: christophe chammartin/rezo.ch, Prune vermot, Claudio Bader, Claudio Bader (illustration)

le Monde de…

94 | Laure Gremion: cette jeune designer a remanié notre brouette ancestrale.

rubriques

11 | Concours: jeunes lecteurs, envoyez-nous votre roman-photo. 14 | Cette semaine 28 | Chronique 85 | Finances 87 | Offre aux lecteurs 88 | Jeux: de nombreux prix à gagner. 92 | Cumulus: les offres fidélité de Migros.

72 | ESCApAdE dépaysement tout en douceur sur les îles de Brissago.

16 | SOCiéTé Les nouvelles valeurs refuges et de bon goût des investisseurs. Publicité

Dans l’urgence, donner les premiers soins

www.msf.ch

CCP 12-100-2


MGB www.migros.ch W

GOURMANDISES PRINTANIÈRES.

3.30

Cremisso Tradition 175 g

2.90

Cœurs au citron Tradition 200 g

2.90

ChocMidor Carré 100 g

2.35 Bricelets Créa d’Or 100 g

3.60

Biscuits au beurre Créa d’Or 125 g

2.90

ChocMidor Rocher 100 g

3.20

Croquandines aux amandes Créa d’Or 100 g


|

EN BREF

MIGROS MAGAZINE | No 17, 22 AVRIL 2013 |

| 7

Le Paléo Festival accueille chaque année 230 000 spectateurs.

Paléo, c’est bientôt

La billetterie du plus grand festival openair de Suisse ouvrira ce mercredi à midi.

B

lur, Santana, Arctic Monkeys: la programmation du 38e Paléo Festival qui se déroulera du 23 au 28 juillet 2013 sur la plaine de l’Asse à Nyon promet de belles soirées en perspective. Faisant la part belle aux artistes de légende et laissant une large place à la découverte de talents, le Paléo Festival se déroulera cette année sur un site remanié, et ce, afin d’accroître le confort des festivaliers. Notons par exemple la disparition du Chapiteau au profit d’une

nouvelle scène à ciel ouvert, les Arches, permettant à davantage de spectateurs d’assister aux concerts.

Les billets sont notamment en vente à Migros Le pilier qu’est le Village du monde, lui, ne changera pas et mettra en lumière toute la diversité culturelle de l’océan Indien, histoire de s’évader intérieurement au son de l’afro-fusion ou de l’ethio-jazz. Soutenu par Migros, le plus grand festival openair de Suisse ouvrira sa bil-

letterie le mercredi 24 avril à midi. Les précieux sésames seront notamment en vente au Service culturel Migros Genève, sis à la rue du Prince 7 à Genève, et à Migros Nyon-La Combe (frais de location offerts dans les deux points de vente) ainsi que sur le site du festival. Qui souhaite par contre s’en remettre à la chance pourra tenter de remporter des billets pour le Paléo Festival en participant à un grand tirage au sort – dès le 1er mai 2013 – sur le site internet www.m-budget-live.ch.

POUR-CENT CULTUREL MIGROS

Soutien à la culture numérique

Photos: Pierre Descombes, Hans-Joerg Haas, DR

Le Pour-cent culturel Migros lance un concours en vue d’attribuer des contributions de soutien à des œuvres relevant de la culture numérique (nouveaux médias, nouvelles technologies). Les projets artistiques créateurs et novateurs peuvent être soumis d’ici au 31 août 2013. Les noms des bénéficiaires des contributions dotées de 50 000 francs au total seront dévoilés en octobre 2013. Infos: www.pour-cent-culturel-migros.ch/contributions (rubrique «Nouveaux médias»).

LE CHIFFRE DE LA SEMAINE

821 526 Tel est le nombre de mètres carrés de surface bâtie Migros certifiée Minergie à fin 2012. Au total, le distributeur compte trente-deux magasins, plus de cinquante autres bâtiments ainsi que plusieurs shops Migrolino portant le label. Ce faisant, Migros est le champion suisse en matière de standard Minergie. Infos: www.migros.ch/m12 (rubrique «Notre responsabilité»).

Mini-prix et maxi-plaisir garantis à Europa-Park avec Vacances Migros.

Vacances à prix M-Budget En plus de ses offres balnéaires, la ligne M-Budget de Vacances Migros propose désormais des séjours bien-être, des escapades intervilles, des circuits Fly & Drive et des virées à Europa-Park à petit prix. Par exemple, les séjours à Europa-Park se réservent chez Vacances Migros dès Fr. 169.– par personne en chambre quadruple

(1 nuit à l’hôtel 4**** El Andaluz avec petit-déjeuner et entrées pour 2 jours). Et pour les enfants de 4 à 12 ans, un prix fixe est disponible pour Fr. 129.– par enfant dans la chambre de 2 pleins tarifs. Offres et réservation: www.vacances-migros.ch ou 0800 88 88 15 (gratuit).


TOUT FRAIS DU JARDIN. OFFRES VALABLES DU 23.4 AU 29.4.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

2.20

Laitue feuilles de chêne rouge ou verte, «De la région.» Suisse (Genève) / France (Zone franche), la pièce

3.20

Roquette, Bio*, «De la région.» Suisse (Genève), le sachet de 100 g

3.30

Laitue, Bio, «De la région.» Suisse (Genève), la pièce

4.80

Laitue, «De la région.» Suisse (Genève), le kg

1.90 1.90

Aneth*, «De la région.» France (Zone franche), le sachet de 20 g

Société coopérative Migros Genève * En vente dans les plus grands magasins Migros.

1.90

Mélange de salades*, «De la région.» France (Zone franche), le sachet de 20 g

Thym*, «De la région.» France (Zone franche), le sachet de 20 g


|

courrier des lecteurs | 9

Migros Magazine | No 17, 22 avril 2013 |

 «Migros Magazine» no 13 du 25 mars. A propos

 «Migros Magazine» no 13 du 25 mars. A propos

«Les gens ont oublié le sens des valeurs»

«Illuminer le Cervin est une idée incongrue»

de l’article «L’œuf, le Christ et le lapin»

Je tiens à remercier la rédaction de Migros Magazine pour avoir consacré quelques lignes à la véritable signification de Pâques, à la mention de la résurrection de Jésus-Christ, alors que partout dans la presse, ce ne sont que des réclames pour les lapins de Pâques, les œufs en chocolat et les recettes de cuisine. (…) Les gens ont oublié le sens des valeurs et ne savent plus où se situent le bien et le mal. J’espère qu’à l’occasion des prochaines fêtes chrétiennes, il y aura aussi une mention de leur origine et signification.

Monique Freymond, St-Cierges

de l’article «Faut-il éteindre les vitrines la nuit?»

(…) D’un côté, l’on prône les économies d’énergie, non seulement justifiées, mais tout à fait nécessaires. Or, en lisant votre article, il m’est venu à l’esprit d’autres, glanés ci et là dans les médias, dont dans un autre numéro de Migros Magazine, où il est fait l’éloge d’éclairages que l’on pourrait considérer pour le moins farfelus, comme un sapin en haute montagne pour les fêtes de Noël et, plus récemment, l’illumination du Cervin! (...) Et pour quel résultat? Que les habitants aisés de notre planète puissent cligner des yeux à la vue de tout cet attirail bling-bling? Insensé. (…) Marina Delessert Hauteville

Ecrivez-nous! Un article de «Migros Magazine» vous fait réagir? Ecrivez-nous en mentionnant clairement vos nom, prénom, adresse et numéro de téléphone: Migros Magazine, Boîte aux lettres, case postale 1751, 8031 Zurich; redaction@migrosmagazine.ch

coMMentaires des internautes

A propos de l’article sur les téléchargements sur internet MM16.

«L’offre brille par son absence» (...) l’offre légale en Suisse brille par son absence (...), et on veut nous faire payer. Pour quoi? aucun service. (...) Pas faute de chercher des solutions légales – pour la musique j’ai trouvé (qobuz.com, et les sites des artistes proposant de la vente en ligne) (...) ... Mais les films, par contre, c’est le néant, le vide absolu. avant de commencer à vouloir «filtrer les sites», «faire payer les intermédiaires», «responsabiliser les intermédiaires», il faudrait nous proposer du contenu légal facilement accessible, sans restriction («contenu pas dispo dans votre pays» – hey, internet, c’est mondial !), et à des prix abordables. Cédric Jeanneret

Publicité

® Reg. Trademark of Société des Produits Nestlé S.A.

Faites plaisir

à votre connaisseur avec un échantillon* en cadeau !

*Samedi 27 Avril 2013, dans la limite des stocks disponibles, dans les filiales Migros suivantes : Genève : Genève, Balexert | Genève, Charmilles | Genève, Les Cygnes | Nyon, Nyon-La Combe | Chêne-Bourg |

Neuchâtel/Fribourg : Marin-Epagnier, Marin Centre | Ayry-sur-Matran, Avry Centre | La Chaux-de-Fonds, Métropole Centre | Châtel-St.Denis | La Tour-de-Trême, Centre La Tour |

Vaud: Aigle, Chablais | Crissier | Romanel | Lausanne, Métropole Lausanne | Yverdon | Morges | Pully |

Valais: Sion, Metropole Sion | Martigny, Martigny Manoir | Glis, Supermarkt Glis.

GOURMET Gold est en vente à votre Migros


UN LOOK RÉTRO TOUT EN PASTEL.

Lunettes de soleil

39.90

Cardigan

vanille, saumon, menthe

39.80

Cardigan

bleu, vert, lilas

34.80

Débardeur coloris divers

19.80

Débardeur

menthe, lilas

19.80

Robe

vert, bleu

49.80

Short

blanc, bleu

39.80

Pantalon

49.80

Chaussures

Jupe

beige, turquoise

vanille, vert

39.80

39.80 Pantalon

menthe, lilas

49.80

Offres valables dès à présent, jusqu’à épuisement du stock. En vente dans les plus grands magasins Migros.


|

CONCOURS

MIGROS MAGAZINE | No 17, 22 AVRIL 2013 |

Réalisez le roman-photo de l’été!

|

SUR LE THÈME DES VACANCES | 11

L’après-midi se poursuit au marché aux puces. Pour rendre l’instant plus romantique encore, Gilles achète une radio...

«Migros Magazine» lance un grand concours adressé aux jeunes. Le projet gagnant sera publié dans notre numéro spécial de l’été et recevra un prix d’une valeur de 300 francs.

S

cénaristes, acteurs et photographes en herbe, unissez vos talents! «Migros Magazine» lance un grand concours adressé à tous les groupes et associations de jeunes de Suisse romande. Le concept? Réaliser de A à Z un roman-photo sur le thème des vacances. A vous de nous faire rêver avec une belle histoire d’amour sur fond de Méditerranée, l’aventure Ouf... Je me suis échevelée d’une bande de copains ou tout autre bien rattrapé! récit sorti de votre fertile imagination...

Le meilleur roman-photo sera imprimé dans notre numéro spécial de l’été. Deux autres projets seront primés et publiés sur www.migrosmagazine.ch

Ça va être dur de faire mieux la prochaine fois... Mais je serai de toute manière le plus heureux des hommes si elle me propose un nouveau rendez-vous.

Photos: Malu Barben (exemple de roman-photo paru dans Migros Magazine 14)

Pour participer Envoyez-nous votre roman-photo (entre 15 et 30 images réparties sur 4 pages A4) en format PDF à: concours@migrosmagazine.ch ou par courrier postal à Migros Magazine, Roman-photo, Limmatstrasse 152, 8031 Zurich  Thème imposé: les vacances.  Délai de participation: le 27 mai 2013 à midi. N’oubliez pas de joindre les coordonnées d’une personne de contact ainsi qu’une photo de l’ensemble de l’équipe de réalisation. Le concours est ouvert à tous les groupes et associations de jeunes de Suisse romande (scouts, classes, paroisses, etc.). L’âge maximum des participants est fixé à 20 ans. Les participants mineurs doivent fournir une autorisation signée par leurs parents, à télécharger sur www.migrosmagazine.ch/societe  Attention, en vue de l’impression, les photos doivent impérativement être d’une résolution min. de 300 dpi.  Pour tout renseignement: tania.araman@mediasmigros.ch

1er prix: un bon d’achat Migros d’une valeur de Fr. 300.– 2e et 3e prix: un bon d’achat Migros d’une valeur de Fr. 100.–

Tu ne m’avais pas dit que tu étais si bon danseur!


s mères le 12 mai! e d e t ê f ur la Des cadeaux à croquer po

TOUTE LA GAMME TOFFIFEE ET MERCI. JUSQU’À ÉPUISEMENT DES STOCKS! Offre valable du 23.4 au 6.5.2013.

Toffifee et merci sont en vente à votre Migros et sur LeShop.ch


|

GÉNÉRATION M

MIGROS MAGAZINE | No 17, 22 AVRIL 2013 |

MOBILITÉ DOUCE | 13

La voiture reste au garage

Cette année encore, la série de manifestations SlowUp soutenue par Migros devrait attirer un demi-million d’adeptes de la mobilité douce.

Photo: Keystone, Bernd Emmerling

SlowUp organise des dimanches sans voiture dans toute la Suisse.

A

vec SlowUp, la voiture est bannie des routes. Cette série de manifestations gratuites organisées dans toute la Suisse se déroule en effet sur des tronçons fermés à toute circulation. Seuls les piétons, les cyclistes et les patineurs peuvent les emprunter. Avec succès: ces dernières années, les journées SlowUp ont attiré pas moins d’un demi-million de sportifs. Lancée le week-end dernier au Tessin, la saison 2013 compte encore dix-sept dimanches dédiés à la mobilité douce. Le long des parcours, de nombreuses animations attendent les participants de tous âges, faisant de ces manifestations une grande fête populaire. Dans le cadre de Génération M, Migros promet «de soutenir chaque année, en tant que sponsor principal, des courses populaires pour plus de 200 000 sportifs d’ici 2015». Toutefois, Migros s’engage aussi auprès de celles et ceux qui aiment bouger mais préfèrent une activité demandant moins d’endurance.

De nombreux prix à gagner avec Famigros Ainsi, aux côtés de SportXX, le distributeur compte en effet au nombre des sponsors principaux de SlowUp depuis des années. «La promotion de la santé est une pierre angulaire de notre engagement en faveur de la société, explique

Larisa Matkovic-Kilibarda, cheffe du sponsoring Migros. Nous resterons aussi à l’avenir fidèle à ce principe.» Cette année, Migros sera à nouveau présente avec Famigros, son club pour les familles. Les enfants pourront tenter de remporter des prix en lançant des dés ou prendre part à un grand jeu de la chance. De son côté, SportXX installera des garages aux abords des tronçons afin de garantir une journée sans pépins. Ainsi, bicyclettes et patins pourront être réparés gratuitement. Seul le matériel utilisé sera facturé. Notons encore que la saison 2013 s’étoffe d’un nouveau SlowUp. Baptisé Brugg Regio, celui-ci se déroulera le 11 août sur un parcours des plus variés. La boucle sud part en effet de Windisch, connu pour son ancien camp romain Vindonissa, alors qu’au nord les participants pourront traverser les vignes argoviennes ainsi que le château d’eau de la Suisse, là où l’Aar, la Reuss et la Limmat se rencontrent. Texte: Christoph Petermann

Sponsoring by La saison SlowUp se déroule cette année du 21 avril au 22 septembre 2013. Infos: www.slowup.ch.

Les manifestations SlowUp à venir 28 avril: 5 mai: 26 mai: 2 juin: 9 juin: 16 juin: 30 juin: 7 juillet: 14 juillet: 4 août: 11 août: 18 août: 25 août: 1er septembre: 8 septembre: 15 septembre: 22 septembre:

Lac de Morat Werdenberg-Liechtenstein Soleure-Buechibärg Valais Schaffhouse-Hegau Hochrhein Jura Vallée de Joux La Gruyère Fêtes de Genève Brugg Regio Lac de Sempach Lac de Constance Suisse Mountain Albula Emmental-Oberaargau Bâle-Dreiland Lac de Zurich

Par des promesses et des projets concrets, Migros s’engage à protéger l’environnement, à encourager un mode de consommation durable, à agir de façon sociale et exemplaire en faveur de la société et de ses collaborateurs ainsi qu’à promouvoir un style de vie des plus sains. Informations: www.generation-m.ch.


CETTE SEMAINE 14 |

| No 17, 22 AVRIL 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

SUR LE VIF

Le retour des terrasses marque aussi la recrudescence du tapage nocturne. Entre le droit au repos, le droit de se distraire et les intérêts des commerçants, que privilégier?

Je postule que l’intérêt à dormir des habitants qui travaillent doit primer. Parce que souvent, comme à Genève, on se loge où l’on peut, pas où l’on veut. Donc, la population subit des nuisances sonores sans avoir la liberté d’y remédier autre que de déménager par exemple. L’intérêt économique des commerçants doit aussi être pris en compte. Je leur laisse la liberté, mais j’exige qu’ils prennent des mesures pour limiter le bruit de leur clientèle. S’ils ne le font pas, dans ce cas ils s’exposent à des sanctions. Quant aux fêtards, il y a un droit à se distraire, mais aucun droit à perturber le voisinage en faisant la fête. Ce droit à la distraction présuppose évidemment le respect des autres.

DANS L’OBJECTIF Connu pour son goût des grandeurs, Kim Il Sung aurait certainement apprécié le 26e Mangyongdae Marathon qui s’est tenu ce 15 avril, en souvenir du premier président de la Corée du Nord. Kim Il Sung a dirigé la Corée du Nord de 1948 jusqu’à sa mort en 1994.

Assimilez-vous le tapage nocturne à de la petite délinquance?

Non, mais c’est une nuisance qui peut, dans des cas extrêmes, pousser des individus à commettre l’irréparable et à faire défrayer la chronique à Genève comme ailleurs. Nous avons tous la responsabilité d’agir afin d’endiguer le phénomène. Pourquoi, à Genève, faire travailler désormais les agents municipaux plus tard? La situation s’est-elle dégradée à ce point?

Les fêtards et les petits délinquants respectent rarement les horaires de bureau. La police municipale doit être au bon endroit au bon moment. C’est pourquoi j’ai décidé que les policiers travailleront jusqu’à 3 heures du matin le jeudi, le vendredi et le samedi. Ils pourront ainsi, notamment, intervenir à la fermeture des bars, et en collaboration avec les cafetiers et la police cantonale, faire respecter l’ordre sur la voie publique. Cette mesure ne règle pas tous les problèmes, mais elle contribue, de manière significative et concrète, à leur résolution. Entretien: Laurent Nicolet

SAVIEZ-VOUS QUE…?

Ces personnages qu’on mange!

S

’il y a des prénoms qui se mangent, il existe tout aussi sûrement des plats aux savoureux noms de personnages ou de lieux réels. Je ne vous parle pas de Monsieur Sandwich que tout le monde connaît: un comte du XVIIIe siècle, John Montagu de ses premiers noms. Grand joueur de cartes, cet amiral britannique avait une telle flemme de quitter une partie – ou pas le temps de se lever de son bureau selon une version moins romanesque – que son cuisinier lui apporta un jour deux tranches de pain garnies de viande et de fromage. Le sandwich était né. Tout aussi royale, la sauce blanche de Louis de Béchamel, maître d’hôtel du roi

Isabelle Kottelat vous fait cette semaine tout un plat de noms illustres.

Louis XIV, ou encore la praline du maréchal du Plessis-Praslin, dont le cuisinier – c’est à ces marmitons qu’on devrait décerner la palme – inventa cette fondante confiserie dans les années 1600. Et le Kir, ce champagne liquorisé inventé au début du XXe siècle, on le doit à un chanoine du même nom et député-maire

Illustration: Konrad Beck

Guillaume Barazzone, conseiller administratif de la ville de Genève, chef du Département de l’environnement urbain et de la sécurité.

«Les fêtards respectent rarement les heures de bureau»


|

cette semaine

Migros Magazine | No 17, 22 avril 2013 |

| 15

Mes bons plans

Un festival de navets Alexandre Willemin, journaliste

Envie de voir un bon film? Et si on se régalait plutôt devant les films les plus mauvais jamais réalisés? le magazine «Daily Movies» met à l’honneur ces productions miteuses avec un résultat pour le moins hilarant. au programme: trois heures d’extraits de ce qui se fait de plus déjanté dans le cinéma mondial. Y compris un film entier, brillant navet: «Ninja Exterminator». «Nanar Party Volume 4», 27 avril, 20 h, Business & Arts Center Uptown Geneva, Genève.

Photo: aP Photo/David Guttenfelder

A bas les préjugés! les stéréotypes sur les hommes et les femmes ont la vie longue. la vallée de la Jeunesse propose une exposition interactive aux enfants de 5 à 11 ans pour leur permettre de découvrir ce qui se cache derrière les évidences. Et prouver une fois pour toutes qu’à un sexe ne sont pas forcément assignés un rôle ou un métier. «Fille ou garçon, ça change quoi?», jusqu’au 30 juin, Vallée de la Jeunesse (Rotonde), Lausanne.

Mais où est passée Adèle? C’est une histoire comme les médias aiment tant à nous conter. Dans un petit village, une adolescente disparaît. rapt ou fugue? Tout est possible… Chaque habitant y va de son hypothèse, allant jusqu’à soupçonner son voisin. «le ravissement d’adèle», mis en scène par Geneviève Pasquier, est une pièce construite comme un polar qui vous tient en haleine.

de Dijon. Quant à la pizza Margherita, elle arbore le nom d’une reine. Non pas qu’elle fût tarte… Margherita de Savoie a inspiré le chef napolitain Raffaele Esposito en 1889 lors d’une royale visite à Naples. Elle (la pizza) avait le bon goût de présenter les trois couleurs du drapeau italien fraîchement unifié: vert-blancrouge. Avec la géographie, il y a de quoi en faire tout un plat. Les Anglais, surnommés rosbifs parce qu’ils déferlaient régulièrement en uniforme rouge sur la pauvre France du XIXe siècle – ont donné leur nom à cette viande sanguine. Le hamburger n’est quant à lui pas américain pour un sou, mais allemand.

De Hambourg, forcément. Du même genre que la boule de Berlin, ce beignet que l’on mange traditionnellement à la Saint-Sylvestre et durant le carnaval. Et qui a fait s’esclaffer le monde lorsque le président américain Kennedy déclarait en soutien aux Allemands de l’Ouest qui vivaient à l’Est à l’époque du Mur: «Ich bin ein Berliner», au lieu de dire: «Ich bin Berliner » («Je suis une boule de Berlin», à la place d’«un Berlinois»). Dessert hautement politique, aussi, la macédoine de fruits, composée de pommes et bananes, se savoure tel un pays qui mêle diverses cultures et minorités. Bon appétit! Isabelle Kottelat

Jusqu’à samedi, 20 h, Equilibre Nuithonie, Fribourg, puis tournée dans toute la Romandie.

Les «Experts» romands Comment résout-on un meurtre? Ce sont des images de séries télé américaines qui nous viennent d’abord en tête. Mais la réalité ne correspond pas toujours à la fiction. le pouvoir judiciaire genevois organise une table ronde en présence de laurence viollier, premier procureur au Ministère public, et d’experts en criminalistique. Des vrais de vrais, eux! «Criminalistique: des «Experts» à la réalité», 23 avril à 18 h 30, Palais de justice, salle G3, Genève.


société 16 |

|

argent

| No 17, 22 avril 2013 |

Migros Magazine |

Vin, bijoux et œuvres d’art: les nouvelles façons d’investir

On appelle ça des «investissements spéciaux» ou «atypiques». A l’heure des produits financiers volatils, quand pas toxiques, placer ses billes dans le tangible, le beau et le bon devient tendance. Tour d’horizon avec quatre spécialistes.

Le vin, un placement de grand-père?

Filip Opdebeeck, créateur d’un concept de stockage de vin dans les coffres d’une banque.

Parmi les avantages qu’il y aurait à investir dans le vin, le plus évident voudrait qu’on ne perde jamais tout: «Même si sa valeur baisse, il vous restera toujours vos bonnes bouteilles», assène Michel Tamisier. la sécurité ensuite que représentent des produits «rares et peu extensifs»: «De la romanéeConti, pour prendre l’exemple le plus fameux, il ne s’en produit que

5000 bouteilles par année.» avec une demande provenant du monde entier, les risques d’une baisse paraissent en effet limités. la «déconnexion» du produit, autrement dit son insensibilité aux bouleversements politiques, est aussi appréciée. aucun remaniement ministériel, aucune affaire, qu’elle soit estampillée DSK, Bettencourt ou Cahuzac, «n’affectera jamais le prix du Château Latour». Michel Tamisier souligne dans la foulée que «depuis 1950 la valeur des grands crus a augmenté en moyenne de 13% par année. Ça

laisse rêveur». avec son fonds «Nobles crus», il assure être parvenu en cinq ans à 80% de performance, autrement dit plus de 15% par année. Bémol: des rendements de cette ampleur ne semblent possibles qu’avec les très grands crus. «Et encore seulement dans les bons millésimes». Des vins plus accessibles au commun des mortels pourront certes produire «des rendements intéressants, mais jamais de cet ordre-là» et seront de plus affectés par la conjoncture – «ils ont d’ailleurs connu des baisses pen-


|

SOCIÉTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 17, 22 AVRIL 2013 |

ARGENT | 17

A

vant la crise déjà nous avions constaté qu’un certain nombre d’investisseurs se méfiaient des produits financiers traditionnels jugés trop volatils, trop compliqués et même ennuyeux.» Ainsi parle Michel Tamisier pour expliquer la création en 2007 d’Elite

dant la crise». Des variations peuvent toutefois aussi intervenir dans le haut de gamme. «On voit les Bordeaux baisser en raison d’un désamour des Chinois qui se tournent plutôt vers le Bourgogne et les vins italiens.» Filip Opdebeeck, qui a créé avec «Au bonheur du vin» un concept original de stockage dans les coffres d’une banque genevoise, conseille aussi ses clients qui souhaitent investir dans la bouteille. Il pointe une tendance des fonds d’investissement à surévaluer leurs stocks: «Ils vendent très peu, or c’est à la vente que la valeur réelle d’une bouteille s’établit.» Car si «deux minutes suffisent pour acheter un vin, et trois pour le stocker», quand il s’agit de le vendre, c’est une autre affaire: «C’est un métier, cela peut être long. Et puis il ne faut pas oublier les commissions de revente (+/10%) que prennent les marchands de vins ou les maisons de ventes aux enchères.» Des frais qui s’ajoutent à ceux, inévitables, de stockage et d’assurance. Sans oublier «le goût de bouchon» qui touche en moyenne «3 à 5%» d’un stock: «Une bouteille pourra certes être remplacée, mais jamais après des années.» Pour Filip Opdebeeck, le vin est avant tout «un produit de

consommation et non de spéculation». Mais rien n’empêche de «lier les deux en achetant bien». Et pour bien acheter, autant suivre quelques conseils de sioux: «Connaître les marchands et l’origine du vin, tenir compte des notes Parker, connaître les châteaux, s’informer de ce qui s’y passe, acheter les primeurs.» Mieux vaut en tout cas ne pas être pressé. La plupart du temps, investir dans le vin s’apparente à un «placement de grand-père. Vous faites vieillir une cave pendant quinze-vingt ans avant de pouvoir revendre de façon intéressante». Et puis il semble y avoir, même pour un produit aussi fantasmé, des limites à tout. «Revendre une bouteille à 200-300 francs, c’est toujours possible. A 1000 ou 10 000, c’est déjà plus compliqué. Ce genre de vins, ce sont surtout les fonds d’investissement qui en achètent et souvent il n’y a pas de buveur final. Je connais des gens qui ont acheté de la Romanée-Conti, j’en connais qui en ont vendu, j’en connais moins qui en ont bu.» Filip Opdebeeck enfin mentionne un dernier atout que peu de valeurs refuges peuvent revendiquer: «Un grand cru, plus le temps passe, plus il se raréfie, plus donc sa valeur augmente.»

D’une pierre deux coups

deux critères clés sur le marché des enchères joaillières.» Difficile d’établir un profil type du croqueur de diamants dans un marché «véritablement global et très hétérogène». Ainsi lors de la précéMeilleur ami de la femme sans doute, le dente vente de haute joaillerie de Sothediamant, mais peut-être aussi de son by’s Genève en novembre 2012, «les enbanquier. «Un contexte économique chérisseurs provenaient de 44 pays couincertain tend à favoriser les placevrant la plupart des continents – Europe, ments tangibles et certains acheteurs Asie, Amérique, Moyen-Orient». Tangible peuvent considérer les diamants exceptionnels comme une valeur refuge, à l’ins- sans doute le diamant, mais stable? Les grossistes et les reventar des chefs-d’œuvre en deurs présents sur interpeinture», explique David net font miroiter des anBennett, président de Sothenées de hausses à venir. by’s Suisse et du DéparteDavid Bennett souligne ment de haute joaillerie pour d’abord que «le marché l’Europe et le Moyen-Orient. du diamant est sujet à Des diamants exceptionnels, fluctuation comme tous il en a vu passer l’an dernier. les autres marchés». Tel «le Beau Sancy», vendu en Avant de concéder ce que mai pour plus de 9 millions de montrent les ventes de francs, «un diamant légenDavid Bennett, Sotheby’s: que «la dedaire, qui avait orné la couprésident mande pour de grands ronne de Marie de Médicis lors de Sotheby’s diamants blancs de qualide son sacre à la tête du Suisse. té exceptionnelle est Royaume de France aux côtés forte». Même tendance d’Henri IV en 1610, avant pour les diamants de couleur d’excepd’être transmis à la Maison d’Orange tion. Sans craindre une bulle spéculative, ainsi qu’aux familles royales d’Angleterre comme le monde du diamant en a déjà et de Prusse». connu, notamment dans les années 80Ou encore le diamant bleu «Fancy 90. «Les prix obtenus par des diamants deep blue» d’une grande rareté pesant 10,48 carats qui a triplé les estimations et d’exception sur le marché des enchères sont le reflet d’une demande de plus en réalisé 10,3 millions de francs. Un record plus globale et d’une offre par définition pour ce genre de pierre. «Ces résultats exceptionnels s’expliquent avant tout par caractérisée par la rareté», martèle le l’extrême qualité et rareté de ces pièces – commissaire-priseur.


NOUVEAU OFFRES VALABLES DU 23.4 AU 6.5.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

NOUVEAU 2.60

Brochettes Bacon Balls les 100 g

NOUVEAU 1.40 Sticks de poulet Optigal marinés, les 100 g

En vente dans les plus grands magasins Migros.

NOUVEAU 3.30 Coussin de poulet Optigal habillés de lard, en barquette à grillades, les 100 g

NOUVEAU 2.30 Cordon-bleu à griller au jambon et au fromage, les 100 g

20x POINTS


|

SOCIÉTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 17, 22 AVRIL 2013 |

Advisers. Un fonds d’investissement dans des produits comme les grands crus, puis les montres de luxe et enfin les pierres précieuses. Avec siège au Luxembourg et entreposage aux Ports Francs de Genève. Les fonds de ce genre pullulent,

comme les tentations individuelles de placer ses billes dans des secteurs qui ont en commun de faire miroiter la possession d’actifs réels, solides, parce que rares, beaux ou bons. Le contraire à peu près de la finance traditionnelle. Mais si l’enfer est pavé de bonnes

La Rolex de Belmondo

Michel Tamisier, créateur d’un fonds d’investissement dans les produits de luxe.

Après les vins, Michel Tamisier et Elite Advisers se sont attaqués aux montres de luxe. Selon le même principe, en visant «les marques les plus prestigieuses, les plus anciennes». Une manière pas comme une autre, assure-t-il, de «diversifier son portefeuille tout en

s’offrant un morceau d’histoire et de culture», Et de raconter qu’en une seule journée Christie’s a pu vendre jusqu’à 30 millions «en montres qui partent à Kuala Lumpur, Rio, Mexico, partout où les nouvelles fortunes se font». Des montres dotées parfois d’un «supplément d’âme», telle cette Rolex ayant appartenu à JeanPaul Belmondo et portée

dans «plusieurs de ses films». C’est ce supplément d’histoire et d’atmosphère, selon Michel Tamisier, qui permet à ce genre de montres d’être «détachées des variations que pourrait connaître le monde horloger». Et puis, comme dirait le publicitaire Jacques Séguéla, «si à 50 ans on n’a pas de Rolex, c’est qu’on a raté sa vie…»

Publicité

Salades à l’honneur le mercredi. Du plaisir autant que vous le souhaitez!

12.50

par portion et par personne

t– Maintenan salades de printemps

|

ARGENT | 19


SOCIÉTÉ 20 |

|

ARGENT

| No 17, 22 AVRIL 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

intentions, le paradis lui semble l’être de chausse-trapes en tout genre. Fin décembre en France, l’AMF – l’Autorité des marchés financiers – s’est fendue d’une mise en garde envers «les investissements aux rendements annoncés flatteurs dans des secteurs aussi divers que les lettres et les manuscrits, les œuvres d’art, les panneaux solaires, les timbres, les vins, les diamants...» En rappelant au passage «qu’aucun discours commercial ne doit faire oublier qu’il n’existe pas de rendement élevé sans risque élevé». Et cet adage de tout investisseur en pantoufles: «N’investissez pas dans ce que vous

«Il n’existe pas de rendement élevé sans risque élevé» L’Autorité française des marchés financiers dans une mise en garde à l’intention des investisseurs.

ne connaissez pas parfaitement.» Pas de quoi impressionner outre mesure Michel Tamisier: «L’AMF est dans son rôle quand elle incite à la prudence. Il y a eu effectivement des abus.» Et de citer le cas de la Grande-Bretagne où l’investissement dans les vins est devenu très à la mode et a vu fleurir «des dizaines de sociétés» ni toujours honnêtes et pas souvent compétentes: «On estime que 100 millions de livres ont été perdus par de petits épargnants.» Un spécialiste européen des placements dans l’art contemporain a réussi, lui, à faire perdre 12 millions d’euros à quelque trois cents clients. Les bonnes raisons pourtant d’investir dans le rêve ne manquent pas. Tour d’horizon. Texte: Laurent Nicolet Illustrations: Corina Vögele Photos: Annik Wetter / Fred Merz / LDD / Raoul Somers

Manou de Kerchove, de la banque privée Schroder & Co à Genève.

Investir dans l’art: attention aux tours de cochon L’art, une valeur refuge? Manou de Kerchove, responsable du département Conseils en Art auprès de la banque privée Schroder & Co à Genève, nuance fortement: «Le marché de l’art reste très dépendant du marché en général. En 2012, il a connu une baisse d’environ 12%, ce qui est le reflet de la crise du marché financier.» Ce n’est pas là le seul risque de tels investissements. On peut citer aussi «la décote d’un artiste», les tendances se révélant «assez volatiles» et «très difficiles de prédire». Ou encore «le mauvais achat: par exemple acheter un grand nom, mais une œuvre de qualité moyenne ou inférieure.» Manou de Kerchove ne conseille pas à ses clients d’investir dans l’art. «Je travaille pour une banque dont l’activité principale est la gestion de fortune. Le département Conseils en art reste toutefois un service complémentaire.»

Acquérir ou vendre une œuvre d’art pouvant en effet s’avérer vite un casse-tête redoutable, la banque «assistera ses clients collectionneurs dans toutes les transactions liées à ce secteur». Qu’il s’agisse «d’achat ou de vente d’œuvres d’art, de prêts lors d’expositions, d’assurance, d’entreposage. Bien entendu, il n’est pas question d’imposer une tendance en matière d’investissement dans les œuvres d’art, mais de fournir une opinion objective sur la qualité de l’œuvre. La décision finale appartenant toujours au collectionneur.» En n’oubliant pas que la possession d’une œuvre d’art engendre, en plus de son prix d’achat, «des frais de transport, d’assurance, de restauration éventuelle, d’encadrement, de TVA». Si, pour le collectionneur désirant pouvoir «récupérer sa mise, il sera probablement aisé de revendre le ou les œuvres acquises», en tirer un bénéfice s’avérera «plus ardu». Le prix d’un tableau s’évalue de plusieurs manières: «le nom de l’artiste, la technique utilisée par l’artiste, sa date de création, sa qualité, son état de conservation, sa provenance, sa participation à des expositions. L’évaluation d’une œuvre peut se faire auprès d’un expert en art.» Pour Manou de Kerchove, acquérir une œuvre d’art reste surtout «une manière élégante de diversifier ses dépenses. Si toutefois, lors de la revente, l’on peut en retirer un profit, tant mieux. Mais cela ne devrait pas être l’objectif premier. Le meilleur rendement qu’une œuvre d’art puisse fournir à son propriétaire est le plaisir d’être contemplée...»


Ruf Lanz

I T: GR AT U qu e

a a v e c c h D elizio, fé a c à e machin u s o f f r o n s o v s nou s u le s . 96 c a p 3. au du 19.0 Valable .2013. 5 28.0

Compact Automatic

Compact Manual

Caffè Latte

Una Automatic

Uno

Seulement 15 secondes de temps de chauffe: les nouvelles machines à café Delizio vous offrent le summun du plaisir en un temps record. Découvrez vite nos machines ultrarapides au design primé, ainsi que notre sélection de savoureuses créations de café, sur www.delizio.ch

Delizio est en vente à votre Migros


société 22 |

|

zoo

| No 17, 22 avril 2013 |

Migros Magazine |

Animaux cherchent nouvelle famille

Le zoo Siky Ranch et ses fameux tigres blancs du Bengale sont à remettre contre bons soins et une somme de 1,2 million de francs. Tour du propriétaire avec Cindy Macquat, l’une des employées de ce parc animalier situé à Crémines (JU).

Q

uelques minutes et arrêts après avoir quitté Moutier, le train stoppe à notre demande à la halte Crémines-Zoo. Il fait un temps à ne pas mettre un cochon laineux dehors. Le parc animalier Siky Ranch ne semble d’ailleurs pas encore tout à fait sorti de sa torpeur. Emmitouflée comme une Inuit, Cindy Macquat, elle, s’active depuis 8 heures du matin. Son job: prendre soin d’une partie des quelque trois cents animaux que compte ce jardin zoologique privé. Cette Jurassienne de Péry est l’unique fille d’une équipe constituée normalement de cinq personnes. «A la basse saison, nous sommes deux. On n’a donc pas trop la possibilité de lambiner.» Avec l’énergie de ses 24 printemps, cette mécanicienne moto de formation file de cage en cage, d’enclos en enclos. Inlassablement, elle nettoie, nourrit, cocole parfois quand elle en a le loisir. «J’avais fait ami-ami avec un raton laveur, mais là je n’ai plus vraiment le temps pour ça.» Du coup, son pote à poils lui bat froid. «Il se sent un peu délaissé.» Cindy guide des flamants roses jusqu’à leur parc. Les échassiers la suivent docilement sans paraître incommodés par la bise mordante qui ébouriffe leur plu-

mage. Idem pour ces magnifiques aras qui quittent leurs quartiers d’hiver pour rejoindre ceux d’été à bord d’une brouette. «Les perroquets sont les animaux dont je me méfie le plus, parce qu’ils sont un peu caractériels et lunatiques. Et puis, avec leur bec, ils pourraient vous arracher un doigt!» Elle va ensuite régaler des lézards – des agames barbus – d’une poignée de belles sauterelles. «Je suis la seule parmi les employés à ne pas être dégoûtée par les insectes.»

il devient dompteur d’animaux par amour Pause de midi. Cindy entre dans le restaurant du parc où sont déjà attablées quelques personnes, dont Jerry Wegmann, le propriétaire du Siky Ranch. Avec sa longue crinière blanche et sa fine moustache, il a quelque chose d’un aventurier, d’un Crocodile Dundee perdu au milieu des pâturages jurassiens. En réalité, il s’agit d’un ancien travailleur du bâtiment devenu dompteur par amour (des animaux et de la fille de celui qui lui a appris comment mener les fauves à la baguette). Epinglées aux murs du bistrot, de nombreuses coupures de presse témoignent de sa riche carrière interna-

Cindy Macquat et l’un des perroquets du zoo.

«La nouvelle loi est malheureusement compliquée» Toujours plus restrictives, les lois en matière de protection des animaux ne tuent-elles pas les zoos à petit feu?

Olivier Pagan, directeur du Zoo de Bâle et président de l’association «zooschweiz».

La nouvelle loi sur la protection des animaux de 2005, qui définit les exigences générales en matière de détention animale, est opportune. En revanche,on peut aujourd’hui

relever que l’ordonnance d’application qui en découle, censée tenir compte de l’expérience des détenteurs d’animaux et des résultats de la recherche scientifique, est malheureusement compliquée, restrictive voire prohibitive. Malgré des corrections apportées à intervalles de

plus en plus rapprochés, cette ordonnance reste un acte bureaucratique qui insécurise les détenteurs à défaut de mieux protéger les animaux. Les parcs zoologiques souffrent également de ne pas pouvoir se développer comme ils le souhaiteraient, non?

Oui, les ressources sont toujours modestes en regard des tâches à accomplir. Les zoos sont reconnus et font référence dans leur mission éducative, de recherche, d’élevage, de protection et de réintroduction d’espèces menacées. En revanche, en matière de gestion d’enclos,ils doivent


|

société

Migros Magazine | No 17, 22 avril 2013 |

|

zoo | 23

Au menu du jour: des insectes.

Jerry Wegmann, propriétaire et dompteur: «J’ai passé assez de temps en cage.»

En saison, cinq employés s’occupent des animaux.

régulièrement faire face à des critiques dénuées d’arguments, où l’anthropomorphisme surmène et influence les autorités administratives fédérales et cantonales.

gnée par le virtuel reste fascinée par une rencontre face à face avec l’animal sauvage au zoo: l’observer, le sentir, l’écouter permet de mieux le connaître et de l’apprécier. L’homme, ne protégeant que ce qu’il connaît, se gardera, je pense, de supprimer ce qu’il apprécie…

A ce propos, que pensez-vous de la décision des Chambres d’interdire l’importation des cétacés?

Au lieu d’une adaptation fondée des critères de détention des cétacés, les Chambres ont, par cette interdiction, créé un précédent basé sur une émotivité déplacée et donc dommageable. Finalement, les zoos ont-ils encore un avenir?

L’association «zooschweiz», qui regroupe les parcs scientifiques de Bâle, Goldau, Gossau, Langenberg, Zurich et le Papiliorama de Chiètres, sensibilise à elle seule 5,5 millions de visiteurs chaque année pour la préservation de la nature et de la biodiversité. Notre société citadine impré-


x i r p d eu r ab l e d

BL E A R U D BAISSE

% 1 , 2 -1 2.90

avant 3.30

Pesto Basilico Anna’s Best 150 ml

BL E A R U D BAISSE

% 7 , -9 3.25

avant 3.60

Sandwich ciboulette Wasa 111 g

R DU I T R A P EÀ L B 3 A 1 L 0 A 2 V . 4 . 22

BL E A R U D BAISSE

% 2 , -8 4.50

% 5 , 0 1 1.70

avant 1.90

Pâte à gâteau M-Classic le bloc, 500 g

avant 4.90

Gnocchis au basilic Anna’s Best 500 g

BAISSE DU R

ABLE R U D E BAISS

ABLE R U D E BAISS

ABLE

-9,5 % 1.90

avant 2.10

Pains croustillants Wasa Original 205 g

MIGROS S’ENGAGE JOUR APRÈS JOUR POUR SES CLIENTS ET BAISSE LES PRIX DE DIFFÉRENTS PRODUITS.

% 0 1 1.35

avant 1.50

Pâte feuilletée M-Classic abaissée, 270 g

MGB www.migros.ch W

e s s i a B


|

société

Migros Magazine | No 17, 22 avril 2013 |

tionale. Cet artiste nomade a posé ses valises ici en 1996. Et aujourd’hui, à 68 ans, il n’a plus qu’une envie: remettre sa ménagerie et toutes les infrastructures qui vont avec (le terrain de 33 hectares appartient à la commune de Crémines qui vient de renouveler le droit de superficie pour une durée de cinquante ans) contre bons soins et une somme de 1,2 million de francs, histoire de pouvoir profiter enfin de sa retraite. «Sa femme Rita est malade et lui il a assez passé de temps en cage», résume son ami et interprète Gilbert Leisi.

«Deux acheteurs potentiels en deux ans» Le hic, c’est que les parcs zoologiques ne se vendent pas comme des petits pains. Loin s’en faut. «En deux ans, nous avons eu deux acheteurs sérieux. Malheureusement ça n’a rien donné!» Jerry déplie ses presque deux mètres et nous invite à le suivre, direction la cage aux tigres blancs. Derrière les grillages, trois félins au pelage opalin rayé de noir nous dévorent lit-

|

zoo | 25

Des tours en poney sont organisés dans le parc pour les enfants.

téralement de leurs yeux bleus. Le quatrième, un roux classique, fait la sieste. «Il n’y a que le patron qui s’en occupe», relève Cindy. Ça ne la dérangerait pas de veiller sur ces gros chats. D’ailleurs, c’est prévu. «Mais M. Wegmann n’a pas encore eu l’occasion de me former.» Espérons pour elle qu’il pourra le faire avant que le zoo ne trouve repreneur… Texte: Alain Portner Photos: Prune Vermot

Le Siky Zoo Express permet aux visiteurs de faire le tour d’une partie du parc.

20%

Jusqu’à

de réduction à Europa-Park

avec Famigros!*

Profitez-en maintenant sur www.famigros.ch/europa-park

*Jusqu’à 20% de réduction sur l’entrée à Europa-Park, p. ex. 2 adultes et 2 enfants de plus de 12 ans pour 124 euros au lieu de 156 euros. Plus d’informations sur www.famigros.ch/europa-park. L’offre est limitée et valable du 27.4 au 5.5.2013. Uniquement pour les membres de Famigros.

MGB www.migros.ch W

Publicité


SOCIÉTÉ 26 |

|

PORTRAIT

| No 17, 22 AVRIL 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Le théâtre comme un hasard évident

Très présent sur les scènes romandes, entre spectacles pour enfants et créations de sa compagnie Extrapol, Lionel Frésard est tombé dans le chaudron du spectacle sur le tard. Mais avec passion.

S

«Il faut jouer pour être remarqué, il faut être remarqué pour jouer»

ur scène, il est un peu comme chez lui. Et depuis sa sortie du Conservatoire de Lausanne en 2000, Lionel Frésard n’arrête pas. L’acteur vaudois (d’adoption) a enchaîné six spectacles en 2012, dont une tournée avec Tistou les pouces verts, adaptation du célèbre conte de Maurice Druon par Extrapol. «En principe, cette compagnie dont je suis membre fondateur avec Laure Donzé, Martine Corbat et Camille Rebetez joint la mise en scène à l’écriture. Mais l’exception était trop belle, pour certains directeurs de théâtre, ce texte est plus fort que Le Petit Prince.» Le métier d’acteur lui est pourtant venu comme ça, au fil de la vie. Ou en tout cas pas de manière prédestinée. «Disons presque un heureux hasard. Je viens des Franches-Montagnes. Vers 20 ans, à côté de mon second apprentissage de boucher, après celui de cuisinier, je jouais dans une troupe amateur chez moi, à Montfaucon. Ça me plaisait, et comme plein de gens disaient que je ne m’en sortais pas mal, l’idée a fait son chemin.» Entre-temps, le jeune homme a eu le temps de se sectionner une artère et de décider que la boucherie, ce n’était pas pour lui. En 1994, il a surtout repris le bistrot familial, du côté de Saignelégier. «Des mains de mon père, qui est décédé peu après. J’avais une employée, on bossait comme des malades: trente à quarante menus de midi par jour.» Et le soir, ses fameux sandwichs indiens que tout ce que la région comptait de sociétés locales venait engloutir. «Les hockeyeurs, notamment, en mangeaient deux minimum. Aujourd’hui encore on m’en reparle.» Deux fois par mois, c’était karaoké que le maître des lieux lançait. Les feux de la rampe, déjà. «C’est sûr, je faisais un peu le spectacle. Ce café a vécu bien des soirées où tout le monde finissait par danser sur les tables. De vraies belles fêtes.»

Mais, décidément, l’idée d’une vraie scène le taraude. Il prend son téléphone. Et, au culot, commence à contacter des écoles de théâtre. «J’avais 24 ans. Trop vieux pour les écoles françaises. Heureusement, avec le recul, cela aurait été trop galère.» Ce sera donc le Conservatoire, à Lausanne. Lionel Frésard s’inscrit au printemps pour les examens d’entrée d’août 1996. Sans trop savoir s’il sera reçu. Ce fut le cas. Et le début d’un dur apprentissage pendant quatre ans. «Pas facile de redevenir étudiant dans la capitale vaudoise. J’avais 24 ans, la plupart de mes camarades entre 19 et 20, issus d’une filière beaucoup plus classique, gymnase et un bout d’université. Avec un autre Jurassien de Tramelan on nous appelait les papys.»

«Certains ont mis un peu de temps à comprendre mon choix» Après quelques mois d’aller-retour pour faire la fermeture à Saignelégier, l’aventure s’arrête. Et une autre commence, qui se poursuit encore aujourd’hui. «Dans le Jura, certains ont mis un peu de temps à comprendre mon choix. Maintenant, ils voient que ça dure et ça va mieux.» Fin juin, ce jeune quadra né en 1972 – «un 1er avril, une belle farce» – deviendra papa pour la troisième fois. Une petite sœur viendra rejoindre Félix (6 ans et demi) et Zoé (4 ans). Du bonheur et du boulot en perspective pour lui et sa compagne, médecin. Un déménagement, aussi, leur charmant appartement de l’Ouest lausannois devenant trop petit malgré les efforts des propriétaires lors de la venue de leur second enfant. «Je bosse pas mal à la maison. Entre janvier et mars c’est un peu façon puzzle, avec des grandes pages d’agenda tirées en A4 et plein de crayons de couleur pour jongler avec toutes les activités de la saison suivante.» Enfin ça, c’est quand tout va bien, quand l’ac-

Contre vents et marées, Lionel Frésard a choisi, il y a près de vingt ans, de suivre son envie de brûler les planches.


|

MIGROS MAGAZINE | No 17, 22 AVRIL 2013 |

SOCIÉTÉ

|

PORTRAIT | 27

teur enchaîne les spectacles. «Sinon, tu as beau te persuader que tu es fait pour ça, si personne ne t’appelle, le découragement guette. C’est un peu un cercle vicieux: il faut jouer pour être remarqué, il faut être remarqué pour que l’on te propose de jouer.» Il faut des rencontres décisives, reconnaît-il aussi, surtout en début de carrière. Pour lui, cela a notamment été le metteur en scène Denis Maillefer, et pas seulement parce qu’il a permis la rencontre avec son épouse. Mais aussi la compagnie de Geneviève Pasquier et Nicolas Rossier, avec laquelle il a beaucoup collaboré pendant quatre ans.

Un valet de comédie, vraiment? Au Conservatoire, un professeur lui souffla qu’il était fait pour jouer les valets de comédie. Un autre aurait pu, à tort, le prendre comme une pique. Lionel Frésard s’en réjouit, songeant aux rôles magnifiques d’un Sganarelle (Dom Juan) ou du Scapin des Fourberies. «Et puis, oui, j’adore faire rire. L’année prochaine, je caresse d’ailleurs l’idée d’un one man show écrit avec mon camarade à Extrapol Camille Rebetez.» Un théâtre populaire au sens noble, accessible et intelligent sans être trop intello: voilà son credo.

Mi-facho mi-idiot dans la série «Crom» de la RTS Du coup, pas si étonnant de le retrouver sur le petit écran de la RTS dans la tenue orange d’un employé de la voirie d’Yverdon-les-Bains mi-facho miidiot. Nous sommes en janvier 2012 et la série Crom – pour Centre de recyclage des ordures ménagères – déboule sur les écrans romands. «Avec plusieurs camarades acteurs, dont Roland Vouilloz, je connaissais le réalisateur Bruno Deville avec la défunte Minute Kiosque en 2007 où je jouais une sorte de Mike Horn raté. Il a voulu s’entourer de la même équipe et évidemment j’ai accepté.» Lionel Frésard reconnaît que ce fut «une belle rencontre avec l’image», qui l’a d’ailleurs poussé depuis à de petites apparitions, notamment chez Ursula Meier. «Pas facile de s’imposer sur les écrans dans notre petite région. Comme le dit Laurent Deshusses, les comédiens romands sont réputés pour leur nuque. C’est joli, non? Il y a plus de sens dans une série produite ici. Et si l’occasion se représente, bien sûr que je le referai. Sans que cela ne soit une obsession: ma passion reste le théâtre.» Texte: Pierre Léderrey Photo: Jeremy Bierer


CHRONIQUE 28 |

| No 17, 22 AVRIL 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

IMPULSION

Les ambivalences de la mobilité Les débats sur la justice fiscale que nous vivons depuis quelques semaines jettent une lumière crue sur l’ambivalence de la mobilité comme valeur centrale des sociétés actuelles. La mobilité des capitaux, recherchée comme vecteur de croissance économique et d’innovation, est en même temps décriée au titre de l’évasion fiscale. Et pour résoudre ce paradoxe, les appels à la morale se multiplient.

Vincent Kaufmann Professeur à l’EPFL. Secrétaire général de la Communauté d’études pour l’aménagement du territoire CEAT

A travers les accords internationaux de libre-échange signés dès les années 1980, la mobilité des principaux facteurs de production s’est considérablement accrue au cours de ces trente dernières années. Du côté du capital, la mobilité est allée de pair avec le développement de l’industrie financière et de rendements accrus. La libéralisation, le développement des technologies de l’information et de la communication et la mise au point permanente de nouveaux services par l’industrie financière ont engendré une circulation des capitaux extrêmement rapide à l’échelle du monde. Cette transformation a clairement accru la capacité à se mouvoir de nombreux acteurs économiques: les accords de libre-échange offrent de nouveaux débouchés aux produits et le développement des systèmes de transports et de communications à bas coûts permet de déplacer la production à l’aune

20%

des opportunités. Et de même, l’industrie financière génère des degrés de liberté supplémentaires pour les capitaux. L’ensemble de ces transformations accroît le pouvoir de défection de nombreux acteurs économiques face aux pouvoirs publics.

«La mobilité n’est pas un vecteur unilatéral de liberté. Elle crée aussi des injustices.» Il en résulte une situation fortement asymétrique dans laquelle on dote les acteurs privés d’une forte mobilité potentielle, tandis que les Etats et les collectivités publiques continuent à être assignés à leur territoire. Ils en sont dès lors réduits à apprêter le territoire qu’ils gouvernent afin qu’il devienne le plus attrayant possible pour les créateurs de richesse à coup d’abattements fiscaux… Edicter des règles du jeu internationales devient indispensable pour que cette concurrence soit saine et juste; et si ce n’est pas possible, peut-être est-il temps de débattre de la valorisation de la mobilité. La mobilité n’est pas un vecteur unilatéral de liberté et d’innovations, elle crée aussi des injustices...

Nos chroniqueurs sont nos hôtes. Leurs opinions ne reflètent pas forcément celles de la rédaction.

Les bijoux sont agrandis.

Publicité

SUR TOUS LES BIJOUX CARAT - or 18 carats et or 9 carats - argent - acier marques exceptées

du 23 avril au 13 mai

Genève: Centres commerciaux Nyon-La Combe, Planète Charmilles, Vibert Vaud: Centres commercial MMM Chablais Centre Aigle Valais: Centres commerciaux Martigny-Manoir, Sierre

Genève: Centres commerciaux Balexert, Cornavin Les Cygnes Vaud: Centres commerciaux MMM Crissier, Métropole Lausanne, Métropole Yverdon Valais: Centre commercial Métropole Sion


Vacances à des prix imbattables 3 nuits p

erson p 2 r u o

Fr.

nes

85.-

Libre choix parmi 3000 hôtels dans 18 pays – dont plus de 250 en Suisse

adapté aux familles

gastronomique

séjour ville

chiens bienvenus

promenade

S’accorder quelques jours de détente et se faire dorloter... à un prix qui laisse rêveur? Avec freedreams, c’est une réalité. Pour seulement Fr. 14.15 par nuitée, vous pouvez séjourner dans l’un des 3000 hôtels sélectionnés dans toute l’Europe et économiser jusqu’à 50%. Comment est-ce possible? Il y a des coûts de personnel et d’infrastructure même lorsque les chambres sont vides. Il est donc plus rentable d’occuper les chambres, même à des prix moindres. Ce prix avantageux n’enlève rien à la qualité de l’accueil. Les conditions de participation sont simples: commandez un chèque hôtelier freedreams pour seulement Fr. 85.– (valable au min. 1 an). Un chèque donne droit à trois nuitées pour deux personnes dans l’un des 3000 hôtels partenaires de Suisse et d’Europe. Vous vous engagez en contrepartie à déjeuner et à souper dans l’établissement choisi. Mais vous savez toujours avant la réservation ce qui vous attend sur le plan financier: vous pouvez estimer vos dépenses grâce à l’indication du prix du petit déjeuner et du repas du soir. Pour chaque commande de 2 chèques freedreams, vous recevrez une carte cadeau Migros d’une valeur de Fr. 40.–. Profitez dès maintenant de l’offre spéciale et commandez à l’aide du talon à côté ou par téléphone au 0848 88 11 99 ( tarif normal, les jours ouvrables de 8 – 18h) ou sur le site www.freedreams.ch

bains & thermes

GRATUIT

Carte cadeau Migros d’une valeur de Fr 40.–

■ OUI, je profite de votre offre spéciale et passe commande pour chèque(s) hôtelier(s) freedreams au prix de Fr. 85.– chacun (veuillez compléter du nombre souhaité)

Pour chaque commande de 2 chèques hôteliers freedreams je recevrai en plus à titre gratuit: Carte cadeau Migros d’une valeur de Fr. 40.– ! ■ Merci de me faire parvenir ma commande dans un élégant coffret cadeau (supplément Fr. 5.–) Madame

Monsieur

Prénom / Nom Rue NPA / Localité Téléphone

Date de naissance

E-Mail Lieu / Date Signature

15 ans d’expérience

et plus de 250’000 clients contents en Suisse

Paiement par bulletin de versement pendant 10 jours

Bon de commande envoyer à:

DuetHotel AG, chèque hôtelier freedreams, Haldenstrasse 1, case postale, 6342 Baar ou par fax: 0848 88 1166

BB220413F

bien-être

Chaque chèque donne droit à 3 nuitées pour 2 personnes dans un des quelque 3000 hôtels partenaires en Suisse et en Europe. Il est valable pendant une année au minimum. Vous recevez gratuitement avec votre commande, le guide hôtelier freedreams. Délai d’envoi de cette offre exclusive de in.: 31.07.2013.


entretien 30 |

|

benoît moreillon

| No 17, 22 avril 2013 |

migros magazine |

Le Romand le plus célèbre sur internet Benoît Moreillon, alias Diablox9, est une véritable star du web. Sa chaîne YouTube dédiée aux jeux vidéo compte plus d’un million d’abonnés. Un record qui vaut au Valaisan de 20 ans de figurer parmi les Suisses les plus influents.

Au début de l’année 2012, vous avez quitté l’école de commerce pour vous consacrer à 100% à votre chaîne YouTube. Une décision qui demande un certain courage…

C’était un choix cornélien. Je sentais que mes vidéos commençaient à occuper une très grande partie de mon temps. Plutôt que de mener de front deux activités, en fournissant pour toutes deux un travail de qualité moyenne, j’ai préféré me consacrer entièrement à ma passion. Quelle a été la réaction de vos parents?

Depuis très jeune, je fais preuve d’une grande indépendance. Agé de presque 19 ans, je me sentais prêt à gérer mon affaire. Mes parents m’ont donc fait confiance et m’ont encouragé.

Comment cette passion a-t-elle débuté?

Depuis l’âge de 12 ans, je fréquente les sites web consacrés aux jeux vidéo. J’y ai découvert les «gaming live»: on filme l’écran pendant qu’on joue, on y ajoute des commentaires audio et on poste la vidéo sur internet. Cela m’a tout de suite donné envie de faire de même! A 13 ans j’ai donc créé une première chaîne sur Dailymotion. Je filmais mon écran d’ordinateur ou ma TV à l’aide d’un petit appareil photo 8 mégapixels, posé sur un tas de livres. La toute première vidéo est encore accessible d’ailleurs. C’est très drôle à revoir, je n’avais pas encore mué! Ensuite j’ai commencé à me faire une réputation de testeur, en postant aussi des articles sur jeuxvideo.com. Puis, en février 2010, j’ai créé ma chaîne YouTube. Où avez-vous appris à réaliser des vidéos?

Je suis complètement autodidacte: je filme, monte et publie mes vidéos moimême. J’aime le revendiquer! Mais cela ne m’empêche pas de collaborer avec un ami sur certains projets.

Un succès pour le moins rapide. Comment l’expliquez-vous?

D’abord parce que je réalise ces vidéos par pur plaisir. C’est un peu ma marque de fabrique, et j’imagine que cela doit se ressentir. Et aussi parce que les autres internautes postaient jusque-là des vidéos avec une bande audio en français, mais qui apparaissent sur YouTube avec des titres et des descriptions rédigés en anglais. Une stratégie pour capter un public plus large… »Moi j’ai fait le choix inverse et je me suis consacré uniquement au public francophone. Et ça a marché! L’audience est montée lentement puis a explosé de manière exponentielle, pour atteindre aujourd’hui 1,2 million d’abonnés. C’est alors que j’ai pu collaborer avec les grands éditeurs de jeux vidéo comme Electronic Arts et Ubisoft. De quelle manière êtes-vous entré en contact avec les géants du jeu vidéo?

Je ne suis pas le mec qui va gratouiller, je n’ai donc pas voulu appeler les maisons d’édition. Ce sont elles qui m’ont approché, avec plus ou moins de subtilité. En général, ils désirent seulement me présenter leurs nouveaux jeux pour que je réalise une vidéo à leur sujet. Cela fait ainsi presque deux ans que je collabore avec EA France. Une relation qui est autant amicale que professionnelle.

Un travail qui implique donc de fréquents déplacements…

J’ai en effet énormément bougé l’année passée. D’abord pour l’E3, le grand salon du jeu vidéo à Los Angeles au mois de juin. Puis en novembre je me suis rendu à San Francisco pour visiter les studios de développement du jeu Dead Space 3. Aucune caméra n’y était entrée auparavant! D’autres voyages m’ont mené à

Montréal, Madrid, Lyon, Paris, Londres… tout cela en une seule année. Mais je ne vais pas me plaindre, je vis mon rêve! Comment expliquez-vous ce privilège?

Mon nombre d’abonnés sur YouTube y est bien sûr pour quelque chose. Et puis les développeurs savent que mes critiques sont toujours très honnêtes. Jamais je ne me force à dire du bien d’un jeu, ou à l’inverse de le détruire. En général, on aime ma façon de travailler. Pourquoi?

Ma force, c’est que la plupart des joueurs me font confiance. J’ai une certaine légitimité, car j’ai une grande expérience. Cela vaut bien sûr pour les personnes qui connaissent déjà Diablox9 sur le web. Et puis il y a les autres, ceux qui tombent par hasard sur mes vidéos et

Bio express Benoît Moreillon, alias Diablox9, est né le 2 mars 1993. il réalise ses vidéos depuis son domicile dans le Chablais valaisan. le 5 mars dernier, sa chaîne sur YouTube a atteint les 1 200 000 abonnés, ce qui fait d’elle le premier canal en français consacré aux jeux vidéo. Elle se classe aussi dans le Top10 des chaînes francophones, toutes catégories confondues. Benoît est proche de son public également sur les réseaux sociaux: sa page Facebook est suivie par près de 450 000 personnes et son compte Twitter affiche quelque 250 000 followers. Ce qui fait de lui, selon socialbakers, le Romand le plus suivi sur Twitter.


|

Migros Magazine | No 17, 22 avril 2013 |

entretien

|

Benoît Moreillon | 31

«Je suis complètement autodidacte. J’aime le revendiquer.» Benoît Moreillon, alias Diablox9.


entretien 32 |

|

Benoît Moreillon

| No 17, 22 avril 2013 |

«Aujourd’hui, j’ai la chance de pouvoir vivre de ma passion.»

apprécient leur côté professionnel, posé, pour expliquer les choses. Il vous arrive fréquemment de vous mettre en scène vous-même dans ces vidéos. Pourquoi ce choix?

Les gens adorent ça! Cela demande plus de travail mais au final cela amène un plus par rapport aux vidéos où seule une voix off est ajoutée sur des séquences de jeux. Je le fais surtout pour présenter les jeux un peu fun. Pour tester Just Dance avec le Kinect (ndlr: une caméra destinée à la Xbox 360 qui permet de contrôler des jeux grâce aux mouvements de son corps). Je sais déjà que les internautes seront morts de rire! Donc on peut gagner sa vie en postant des vidéos sur YouTube?

Oui, grâce aux publicités de quinze secondes qui énervent tout le monde au début des vidéos! (rires). Mais quand on sait que le film qui suit a nécessité des heures de travail, on apprend à accepter de patienter un peu. Grâce à YouTube,

Migros Magazine |

bien d’un de leurs produits! Cela m’arrive parfois de les critiquer ou même de ne pas du tout en parler. Cela demande-t-il certains efforts pour garder cette indépendance?

j’ai commencé à me faire un peu d’argent dès l’âge de 18 ans. Mais j’ai toujours considéré cela comme une sorte de bonus. A aucun moment je me suis fixé d’objectif de recettes. Mais il se trouve qu’aujourd’hui j’ai la chance de pouvoir vivre de ma passion. J’imagine que vous avez des arrangements avec les maisons d’édition, pour recevoir par exemple les nouveaux jeux gratuitement?

Je reçois automatiquement les nouveaux jeux d’Electronic Arts et d’Ubisoft. Mais j’ai toujours été très clair avec eux: à aucun moment je ne me forcerai de dire du

Notre relation est basée sur la confiance. Lorsque j’émets des critiques à propos d’un de leurs jeux, ils sont très souvent en accord avec mon point de vue. Ce qui est génial dans l’univers des jeux vidéo, c’est que même les dirigeants de ces maisons d’édition sont aussi des joueurs dans l’âme! Avec une audience aussi énorme, arrive-t-il qu’on vous reconnaisse dans la rue?

Dans ma région, la plupart des gens savent déjà ce que je fais. Je suis donc plutôt tranquille. Mais lorsque je me balade en France par exemple, on m’accoste beaucoup plus fréquemment. Il arrive qu’on me reconnaisse juste en entendant ma voix! Certains osent venir me parler et me demandent parfois de poser en photo avec eux. Un jour où je

Publicité

ACTION

33% 11.25

au lieu de 16.80

Brosses à dents medium Candida Multicare 6 pièces

33%

5.90

au lieu de 8.85

Dentifrice Candida Peppermint 3 x 125 ml

MGB www.migros.ch W

OFFRES VALABLES DU 23.4 AU 6.5.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

7.50

au lieu de 10.–

Solution buccodentaire Candida Parodin Professional 25% de réduction 2 x 400 ml


|

entretien

Migros Magazine | No 17, 22 avril 2013 |

|

Benoît Moreillon | 33

La stratégie gagnante de Benoît Moreillon: se consacrer uniquement au public francophone.

«On ne pourra bientôt plus jouer à un jeu sans que la Terre entière en soit informée.» suis allé chercher mon petit frère à l’école, ses camarades m’attendaient pour que je leur signe des autographes. Ça m’a beaucoup touché. Selon vous, quel sera l’avenir des jeux vidéo?

Certains pensent que les nouvelles consoles qui arriveront bientôt sur le marché (ndlr: c’est le cas de la PlayStation 4 qui est annoncée pour la fin de l’année) ne se vendront pas aussi bien que les précédentes. Moi je pense qu’il s’agit seulement d’une question de génération. Les jeunes qui ont entre 12 et 16 ans aujourd’hui se réjouissent autant de l’arrivée de ces consoles que je me suis réjoui moi-même de l’arrivée de la PS3. Plus âgé aujourd’hui, je perçois seulement ces nouvelles machines avec plus de distance. Faut-il s’attendre à de belles avancées tout de même?

Elles amèneront des graphiques plus aboutis bien sûr. Mais les bons PC d’aujourd’hui sont déjà plus puissants que ces consoles qui ne sont même pas encore sur le marché. Je regrette aussi que

ces nouvelles machines soient conçues pour être raccordées davantage aux réseaux sociaux. On ne pourra bientôt plus jouer à un jeu sans que la Terre entière en soit informée! Je ne comprends pas pourquoi ils mettent autant d’énergie pour des gadgets qu’au final très peu utilisent… Au niveau des supports des jeux aussi, les changements pourraient être conséquents.

Nous sommes en plein dans ce qu’on nomme la «dématérialisation du jeu vidéo». Il y a longtemps que le processus a démarré sur PC. En ce qui concerne les consoles, la machine est en marche. Sony a parlé par exemple d’intégrer une nouvelle technologie pour qu’un jeu ne puisse être lu que par une seule console. Cela veut dire qu’on ne pourra plus prêter ses jeux à ses amis. Et que la plupart des magasins de jeux vidéo, qui font une grosse partie de leurs recettes grâce au marché de l’occasion, pourront mettre la clé sous la porte. On parle beaucoup des smartphones, qui concurrenceraient le marché des consoles.

Croyez-vous à cette hypothèse?

Un véritable fan de jeux vidéo ne va pas se contenter de jouer à Angry Birds toute la semaine sur son téléphone! Ces jeux ne servent qu’à se divertir lorsqu’on est hors de la maison, par exemple dans les transports. A aucun moment je ne jouerais avec mon smartphone chez moi. Quels sont vos projets aujourd’hui?

Je réfléchis à l’amélioration de la qualité de mes vidéos. J’aimerais aussi revoir la présentation de ma chaîne YouTube et donc changer son design et son logo. Sinon l’autre objectif est bien sûr de réaliser de nouveaux voyages! Et dans quelques années, comment imaginez-vous votre profession?

Aujourd’hui mon travail me passionne. Il est difficile d’imaginer autre chose pour l’instant. L’idée est bien sûr de me professionnaliser davantage dans la démarche et je verrai bien où cela me mène! Dans tous les cas, je saurai rebondir sur quelque chose d’intéressant. Entretien: Alexandre Willemin Photos: Christophe Chammartin / Rezo


A vous le plein air … après un

Palmier du Tessin Trachycarpus en pot de 35 cm. H: env. 140 cm. Jusqu’à épuisement du stock, 3040.026

PRIX SUPER

Set sécateur et cisaille à gazon sans fil Isio BOSCH Accu au lithium-ion 3,6 V/1,3 Ah, largeur/longueur de coupe 80/120 mm, 0,5 kg (cisaille à gazon), 0,6 kg (sécateur). Jusqu’à épuisement du stock, TAR* incl., 6303.067

399.–

1.30 sans tourbe

89.90

à partir de

à partir de

Terreau pour fleurs MIOPLANT Pour la maison, le balcon et le jardin. Par ex. 5 l, 6581.051, maintenant Fr. 1.30, avant 1.95 6581.001ss.

avant 119.–, maintenant

Liste des magasins et inscription à la Newsletter sur

www.doit-garden-migros.ch Actions valables du 23.4 au 29.4.13, sauf indication contraire.

16.90 Fuchsia sur tige/pyramide Fuchsia sur tige dans un pot de 18 cm, maintenant Fr. 16.90, avant 19.90 Fuchsia pyramide en pot de 18 cm, maintenant Fr. 24.90, avant 29.90 Jusqu’à épuisement du stock, 3020.308/309

99.–

Diverses maisonnettes de jardin en bois** Sevilla, 6471.083, maintenant Fr. 399.–, avant 499.– Luna, naturel, 6471.161, maintenant Fr. 1519.–, avant 1899.– Stockholm, 6470.866, maintenant Fr. 2079.–, avant 2599.– 6470.ss./6471.ss.

* TAR: taxe anticipée de recyclage, tous les prix sont indiqués en francs suisses.

à partir de

avant 299.–, maintenant

199.–

Tondeuse à gazon électrique EM 4216 DO IT + GARDEN MIGROS Puissance du moteur 1600 W, pour surfaces jusqu’à 700 m2, largeur de coupe 42 cm, réglage centralisé de la hauteur de coupe sur 6 positions de 2,0 à 7,0 cm, collecteur d’herbe de 48 l, 16,5 kg. TAR* incl., 6307.415 ** Article disponible sur commande.


passage dans notre magasin. avant 79.90, maintenant

avant 399.–, maintenant

299.–

Gril à gaz sphérique Porto OUTDOORCHEF Enceinte en porcelaine émaillée, allumage électrique multiple, thermomètre, surface de cuisson Ø: 45 cm. Housse de protection adaptée, 7536.641, Fr. 39.90 Jusqu’à épuisement du stock, 7536.571

47.90

Chaise longue relax Avec coussin en coton, structure en tubes d’acier revêtu par poudrage, gris. Jusqu’à épuisement du stock, 7531.017/300

avant 169.–, maintenant

126.75 Tous les sièges auto pour enfant Adventure RÖMER Pour enfants de 4 à 12 ans dont le poids est compris entre 15 et 36 kg. Appuie-tête réglable sur 11 positions et protection optimale contre les chocs latéraux. Groupe 2–3 et répond à la norme ECE R44/04. Autres coloris disponibles dans les plus grands magasins Do it + Garden Migros. 6214.453ss.

à partir de

336.– ouverture des deux côtés

Tous les coffres de toit FABBRI Disponibles en 3 dimensions. Par ex. 420 l, maintenant Fr. 336.–, avant 449.– 450 l, maintenant Fr. 359.–, avant 479.– 600 l, maintenant Fr. 471.–, avant 629.– 6214.478ss.

avant 169.–, maintenant

84.50

Boîte à lettres Pegasus Tôle d’acier galvanisée, gris, conforme à la norme postale suisse, L x H x P: 41,3 x 31 x 30,3 cm. 6034.438

avant 109.–, maintenant

54.50

Support à vélos Support de haute qualité pour 3 vélos. L x l x H: 99,5 x 31 x 29/46 cm. 6034.201

1.90

Géraniums Plante pour plates-bandes et balcons en diverses couleurs, en pot de 10,5 cm. Jusqu’à épuisement du stock, 3020.088


Le figuier de Barbarie, le nouvel « amincissant miracle »…

Perdre du poids immédiatement, avec le régime rapide pour les impatients ! Saviez-vous que le figuier de Barbarie est connu depuis

.. sans faire de sport .. sans stress

Les questions essentielles : Comment fonctionnent les comprimés de figuier de Barbarie ? Ils travaillent comme une police des graisses. Les principes actifs des comprimés de figuier de Barbarie ordonnent aux cellules adipeuses pleines de graisse de se vider et le sang entraîne alors la graisse

disponible dans les drogueries et pharmacies !

Pourquoi les kilos disparaissent-ils plus rapidement ? Les comprimés de figuier de Barbarie vident les dépôts de graisse sur le ventre, les hanches, les jambes et les Le figuier de Barbarie stimule la digestion et aide à perdre du poids. Il diminue la glycémie, le taux de cholestérol et la pression sanguine.

8 livres en moins en 10 jours !

Les comprimés de figuier de Barbarie sont-ils dangereux pour la santé ? Non. Au contraire. Les principes actifs naturels ne résolvent pas le problème de manière chimique, mais de façon purement naturelle. Il n’y a aucun effet secondaire. Vous pouvez également manger autant que vous le voulez. Si vous prenez les comprimés conformément aux recommandations, même 2500 calories par jour vous feront mincir plutôt que grossir. Vous perdrez du poids en douceur, vos kilos superflus disparaîtront et vous vous sentirez jour après jour plus mince et plus dynamique.

A quelle fréquence doisje prendre les comprimés ? Pour perdre rapidement du poids, prendre deux à trois comprimés de figuier de Barbarie avant chaque repas.

Que contiennent les comprimés ? Les comprimés de figuier de Barbarie ont un goût neutre et sont bien tolérés par l’estomac. Ils contiennent de la figue de Barbarie en poudre et des additifs naturels. Ce n’est pas un médicament. Il s’agit d’un produit médicinal cliniJOURS : 3

2e semaine

Nouveau !

Le figuier de Barbarie, le dévoreur de graisse naturel :

fesses. Mais ils empêchent également la nouvelle graisse d’atteindre les cellules adipeuses et la dirigent vers les muscles où elle sera brûlée. Ainsi, les dépôts de graisse disparaissent plus rapidement.

1er jour

... à nouveau mince et en forme !

6

9

12

15

quement testé en UE pour le traitement du surpoids, la meilleure sécurité pour perdre kilo après kilo sainement et sans aucun risque.

Et les coussinets de graisse fondent subitement Si vous voulez rapidement perdre quelques kilos, commandez dès aujourd’hui les nouveaux comprimés amincissants au figuier de Barbarie. Ils ne sont pas très bon marché, mais très, très efficaces. Le figuier de Barbarie fait fondre la graisse de vos cellu-

Je ne fais que 1,54 m et je pesais 72 kilos. Maintenant, j’y suis arrivée, et en 2 semaines j’ai atteint 66 kilos. J’aimerais vous signaler que j’ai perdu 8 kilos sans changer mes habitudes alimentaires. Ces comprimés de figuier de Barbarie sont de véritables « dévoreurs de graisse ». J’arrive de nouveau à enfiler mes anciens habits en taille 38. Merci. Je recommande vivement votre produit !!

les adipeuses et élimine vos kilos superflus de manière durable. Commandez dès aujourd’hui! Téléphoner ou envoyer à :

Alpha Polaris Est.

Zollstrasse 16 Produit inal suiss Case postale 311 médic CE 1254 e 9494 Schaan Tél gratuit 0800 534 218 Fax gratuit 0800 534 219 www.alphapolaris.ch

BON MINCEUR

Commandez maintenant sans risque, avec 10 retour de l'argent jours de garantie de !

OUI, envoyez-moi s’il vous plaît discrètement l’emballage coché ci-dessous contre facturation (+ Fr. 8.50 de frais de port) :

2 Kilo

Comprimés de figuier de Barbarie - Intensif, 240 comprimés Recommandé pour perdre 9 à 20 kilos Comprimés de figuier de Barbarie - Normal, 120 comprimés Recommandé pour perdre 4–8 kilos

5 Kilo

au lieu de Fr. 178.Fr. 128.– (vous économisez Fr. 50.-) Fr. 89.–

(tous les prix s’entendent sans frais de port)

Prénom ........................................................................................................................................

MM17/13 MM5/13

Une substance miracle qui rend mince ! Les principes actifs naturels des comprimés de figuier de Barbarie jouent un rôle important et stimulant pour stopper la formation de nouveaux dépôts de graisse. Ils ont même un effet contraire. En effet, ils vident les cellules graisseuses existantes et envoient la graisse vers les muscles où elles seront brûlées. Les coussinets de graisse s’estompent ainsi rapidement dans les zones à problème telles que le ventre, les fesses, les hanches et les cuisses.

vers les muscles où elle sera brûlée pour produire de l’énergie.

J’ai commencé à prendre les comprimés tout en continuant à manger normalement. Et bien je peux vous le dire : j’ai perdu 5,4 kilos en 13 jours ! Merci ! J’a déjà tout essayé, mais avec peu de réussite. Depuis que je prends les comprimés au figuier de Barbarie, mon poids chute rapidement.

www.alphapolaris.ch

Une idée aussi simple que géniale Si vous avez des coussinets de graisse superflus, les cellules adipeuses doivent d’abord être « vidées » de leur graisse. Pour ce faire, les stocks de graisse doivent être amenés aux muscles par la circulation sanguine pour y être brûlés et transformés en énergie. Résultat : vous perdez du poids et redevenez mince de façon naturelle.

Je voulais perdre 7 kilos rapidement ! J’y suis arrivé en 20 jours. Ces comprimés au cactus sont la meilleure chose que j’aie essayée jusqu’ici.

.. sans avoir faim

longtemps déjà comme remède maison contre le surpoids ? En effet, avec sa capacité à capter 36 % des graisses, il est le dévoreur de graisse naturel le plus efficace de tous les temps. Aujourd’hui, ce cactus mystérieux a été redécouvert. Les scientifiques en ont tiré un Aussi comprimé minceur incroyablement efficace. UN REPORTAGE DE SUSANNE PFLEIGNER

Ce qu’ils et elles en disent

Quelques kilos en moins ...

Nom .............................................................................................................................................

8 Kilo NOUVEAU : des bloque 36 %s graisse

12 Kilo

Rue .............................................................................................................................................. Pharmacode: 5320040

NPA/Localit ..................................................................................................................................

Envoyer à : Alpha Polaris Est., Zollstr.16, Case postale 311, 9494 Schaan, Tél gratuit pour les commandes 0800 534 218


|

INFOS MIGROS

MIGROS MAGAZINE | No 17, 22 AVRIL 2013 |

ACTUALITÉS | 37

BAROMÈTRE DES PRIX

Migros s’engage à nouveau sur le front des prix bas. Par exemple, toutes les pâtes M-Classic coûtent désormais 10% de moins en moyenne. Article Ancien prix* Pain croquant Original Wasa, 205 g 2.10 Sandwich ciboulette Wasa, 111 g 3.60 Pâte à gâteau M-Classic, en bloc, 500 g 1.90 Pâte feuilletée M-Classic, abaissée, 270 g 1.50 Pesto Basilico Anna’s Best, 150 ml 3.30 Gnocchi aux pommes de terre M-Budget, 700 g 2.75 Gnocchi au basilic Anna’s Best, 500 g 4.90 Gnocchetti classico mini Anna’s Best, 750 g 5.40 Salsa Siciliana Anna’s Best, 200 ml 3.80 Pizza Margherita M-Classic, 345 g 4.10 * En francs.

| No

GÉNÉRATION M 8 |

MAGAZINE 19, 7 mai 2012 | MIGROS

Nouveau prix* 1.90 3.25 1.70 1.35 2.90 2.50 4.50 4.90 3.50 3.90

Différence en % -9,5 -9,7 -10,5 -10 -12,1 -9,1 -8,2 -9,3 -7,9 -4,9

|

«Tout le monde est égal»

Fabio Casarico a un objectif: participer à la Fête fédérale de lutte d’Estavayer-le-Lac en 2016.

Casarico Le jeune Fribourgeois Fabio la t pour se prépare actuellemen fédérale 3e édition de la Journée manifestation des lutteurs espoirs, une nt en tant sportive que migros soutie que partenaire royal. est rences. Ici, tout le monde paule contre épaule, égal.» nuque contre nuque. C’est grâce à son meilla Une main empoigne Casarico l’ad- leur ami que Fabio A culotte retroussée de a découvert la lutte suisse. ceintuson l’autre de versaire, dernier la «c’est l’époque, le petit ron. Un bref signal – passait pour très famille Casarico bon!» – puis tout va prometteur, arc, un footballeur vite. Formant un grand d’avoir à pi- mais il s’est lassé derrière les deux jeunes hommes dans la courir aussi souvent soir, votent avant d’atterrir sont un ballon. Un vendredi presciure. Corps et visages il s’est donc rendu à son aussitôt couverts de poudre mier entraînement de lutte; le nt de de bois. Par un mouveme il assistait 16 ans, dimanche suivant, levier, Fabio Casarico, ion à Montcompétit une à tente de plaquer son collègue sur-Rolle (VD). Il y était défréson sur le dos, mais celui-ci jà allé plusieurs fois avec tille comme un poisson. son couau père pour regarder L’ambiance est amicale c’était sin. Mais cette fois, club des lutteurs de Fribourg différent. et environs. Tous se saluent Une Un tabouret à traire et d’une poignée de main. extradition respectée sans une palme pour sa mère plus l’ont en ception, même par les avant Ses copains lutteurs à eux. petits qui s’entraînent se joindre le local effet invité à se les jeunes espoirs dans «Je n’avais rien avec moi, même de l’école de l’Auge. Et L’entraîneur bas rappelle Fabio. plus au est moral qui le si pas m’a prêté sa chemise, après un combat perdu, grande.» trop fois trois était question de bouder: chacun Pour sa première passe, il a dû main la ent le fils tendra vaillamm affronter Remo Käser, à son adversaire. Des valeurs du roi de la lutte en titre. Faque Fabio Casarico appré- bio Casarico a perdu – mais et la cie: «Le respect mutuel tout chez lui grand est rentré malgré camaraderie jouent un un «bottede avec une palme et rôle. Une fois dans le rond tabouret el diffé- cul», le traditionn sciure, il n’y a plus de

E

Photo: Severin Nowacki

Nous promettons d’initier 5000 enfants à la lutte suisse d’ici à 2015.

Faire preuve de responsabilité sur le plan social. Plus sur generation-m.ch

Photographe de «Migros Magazine» récompensé L es lauréats de l’édition 2013 des Swiss Press Photo Awards, qui récompensent les auteurs des meilleurs clichés parus dans les médias helvétiques, sont connus. Severin Nowacki obtient le deuxième prix de la catégorie Sport, et ce, grâce à son reportage photographique paru dans Migros

Magazine (édition du 7 mai 2012) sur Fabio Casarico, un jeune sportif ambitieux du club de lutte de Fribourg et environs. Galerie de photos: www.migrosmagazine.ch.

Le travail du photographe Severin Nowacki a su séduire le jury des Swiss Press Photo Awards.


en magasin 38 |

|

de la région

| No 17, 22 avril 2013 |

migros magazine |

ConCoUrs

Un brunch à gagner

Dans les rayons de Migros, une vaste palette de produits colorés, des pommes au fromage de chèvre, arborent le label «De la région.» Votez pour votre producteur favori et gagnez un brunch à la table du vainqueur de votre région.

P L’avantage local «Penser global, agir local»: voilà l’un des principes à l’origine de la création du label «De la région.» à Migros lucerne, il y a quatorze ans. aujourd’hui, l’étiquette aux montagnes bleues est apposée sur environ 8000 produits.

rivilégier le local: cela semble facile, et pourtant, cette règle est loin d’être universellement respectée. Depuis longtemps déjà, il est en effet possible de se procurer à peu près tout, y compris des produits en provenance des contrées les plus reculées. Mais il y a quatorze ans, Migros, en commençant par l’enseigne de Lucerne, a entrepris de freiner cette évolution en mettant en évidence le caractère unique des articles régionaux. Cette initiative a conduit à la naissance du label «De la région.» Saucisse aux noisettes de Migros Aar, blé de Genève, fromage du Valais, truites de Neuchâtel/Fribourg, crème entière de Zurich, framboises de Bâle, fromage de Lucerne, pâtes de Suisse orientale, pommes de terre du canton de Vaud: toutes ces spécialités incarnent les différentes préférences culinaires et l’amour de la gastronomie locale, source de fierté. Les paysans, eux aussi, sont fiers de ce qu’ils produisent – souvent de

leurs propres mains. Et pour que le mot «régional» garde tout son sens, les fruits de leur labeur sont vendus uniquement dans leur région d’origine. Ainsi, à chacune de leurs balades à travers la Suisse, les curieux peuvent découvrir un nouvel assortiment et ramener un petit trésor en souvenir. Le label «De la région.» recense actuellement plus de 8000 références.

Promotion de la gastronomie et création d’emplois Mais la promotion des spécialités locales offre bien d’autres avantages: grâce à sa réputation, chaque exploitant met en valeur les produits qu’il cultive et améliore l’image de sa région. Et bien sûr, l’importance accordée à l’ancrage régional contribue également à préserver les emplois. Ainsi, les paysans, l’entreprise Migros et les clients forment un réseau qui pense global et agit local. Dans les pages suivantes, nous vous présentons 27 exploitants ainsi qu’une sé-

lection de produits régionaux issus de neuf coopératives. Migros et les Médias Migros souhaitent savoir quels sont les producteurs préférés des consommateurs de chaque région. Les coopératives de Migros Aar, Bâle, Genève, Lucerne, Neuchâtel-Fribourg, Suisse orientale, Valais, Vaud et Zurich ont ainsi choisi chacune trois paysans qui fournissent par exemple de la viande séchée, des pommes de terre ou encore du fromage à Migros sous le label «De la région.» Et maintenant, à vous de jouer: il s’agit d’élire les meilleurs producteurs de Suisse. Dans chaque région, l’un des participants remportera un brunch pour 10 personnes d’une valeur de 500 francs. 100 cartes cadeaux de 50 francs chacune sont également mises en jeu. Pour en savoir plus sur les conditions de participation, rendez-vous sur www.migrosmagazine.ch/delaregion. Texte: Claudia Schmidt Photos: Mirko Ris


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 17, 22 AVRIL 2013 |

DE LA RÉGION | 39

RÉGION AAR

De bons produits laitiers depuis plus de septante ans

Tout droit sortis de la chambre de fumage

A la ferme ou dans la cuisine: jamais sans oignons!

Depuis 1941, la laiterie Lanz d’Obergerlafingen fabrique divers produits laitiers – yogourts, séré ou boissons à base de petit-lait. Le lait provient de fermes du voisinage privilégiant une production intégrée. Margrit et Andreas Lanz mettent un point d’honneur à fabriquer leurs spécialités – notamment le yogourt nature – selon un processus aussi naturel que possible, sans recourir aux additifs.

Dans la boucherie Gygax AG de Lützelflüh, tout tourne autour de la viande, de la saucisse et de la charcuterie. «Je raffole des saucisses», confie Adrian Gygax, qui dirige l’entreprise avec son épouse Monika. La chambre de fumage se situe à quelques kilomètres. C’est là que, chaque jour, le maître boucher chauffe le four afin de donner aux saucisses, notamment celle aux noisettes, leur saveur boisée caractéristique.

L’oignon fait partie des ingrédients qu’on trouve dans toutes les cuisines. Hans Ulrich Gugger et son fils Christian assurent le ravitaillement dans leur exploitation d’Anet: le père a repris la ferme de ses beaux-parents en 1978. Il abandonne peu à peu la culture des légumes à son fils, qui prend les rênes de l’affaire et s’installe à proximité de ses champs, tandis que ses parents vivent toujours à la ferme.


EN MAGASIN 40 |

|

DE LA RÉGION

| No 17, 22 AVRIL 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

RÉGION BÂLE

Un homme au royaume des poules

Des pâtes variées 100% suisses pour tous les goûts

Des petits fruits pour Migros depuis plus de trente-cinq ans

A Gelterkinden, les poules de Jörg Rieder pondent toutes des œufs blancs. Une caractéristique que les clients de Migros apprécient tout particulièrement à la période de Pâques. Il y a seize ans, l’aviculteur a repris l’exploitation de ses parents. Dans sa ferme, les poules peuvent sortir tous les jours: dans le pré par beau temps, et dans un espace extérieur couvert en cas de pluie, d’orage ou de neige.

Il n’y a pas que les Italiens qui font de bonnes pâtes! Chez Pasta Avanti, installée dans la paisible bourgade de Böckten, Andrea et Remo Sutter fabriquent toute une gamme de pâtes fraîches et sèches, des variantes à la farine d’épeautre aux spécialités sans gluten en passant par des ravioli farcis raffinés. Rita, la mère de Remo, vient souvent donner un coup de main dans la boutique où tous les produits sont vendus.

Située à Zunzgen, la ferme de la famille Fiechter jouit d’un environnement idyllique. Thomas Fiechter y cultive ses petits fruits en compagnie d’Eleonor et de son fils Moritz. Outre les framboises, les Fiechter produisent également des mûres et des groseilles. Au moment de la récolte, la famille fait appel à une main-d’œuvre nombreuse, sans laquelle il serait impossible de cueillir à temps tous les petits fruits mûrs.

RÉGION GENÈVE

Huile aromatique de production maison

Céréales de choix pour le meilleur pain de la région

A bon jus de raisin, bon viticulteur

Les huiles pressées à froid sont la spécialité d’Hansruedi Roder, qui les produit dans sa ferme de Mâchefer à Versoix. Le processus doux conserve les précieux nutriments des huiles et ravit les amateurs par des arômes extraordinaires. Cela est vrai pour toutes ses huiles, particulièrement pour l’huile de lin. En plus d’huile, M. Roder produit des lentilles, qui arborent également le label «De la région.»

Raphaël Party est céréalier à Chancy. Outre de l’orge et du blé, il cultive aussi du tournesol, du colza et des pois fourragers sur les 79 hectares de son exploitation. Son blé est panifié dans la boulangerie Migros, entre autres, en pain «Le Genevois». Il consacre son temps libre aux tracteurs: M. Party en possède une collection respectable d’anciens modèles.

Viticulteurs à Soral, Emile Battiaz et son fils Samuel produisent principalement du vin. Les 17 hectares de vignes, situés à la frontière française, donnent les précieux raisins. Le moût de raisin de Genève est pressé dans les locaux de la Cave de Genève, à Satigny. Père et fils s’accordent sur un point: les raisins doivent impérativement être cueillis à la main, même si cela représente un surcroît de travail non négligeable.


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 17, 22 AVRIL 2013 |

|

DE LA RÉGION | 41

RÉGION LUCERNE

Fromage pour les hommes, petit-lait pour les porcs

Dans le verger à Buchrain, des fruits à croquer

Les saucisses du petit dernier

La fromagerie Aschwanden est active depuis plus de septante ans. Quinze exploitations laitières de la région fournissent le lait pour les savoureux fromages d’alpage de Seelisberg de Hans et Heidi Aschwanden. La production fromagère donnant beaucoup de petit-lait, il a semblé logique à Hans Aschwanden d’élever également des porcs, nourris de cette substance. Le lait est totalement réutilisé.

Comme dit le vieux dicton anglais, «an apple a day keeps the doctor away». La maxime semble se vérifier pour Albert Stirnimann et son épouse Agi Baumann qui la respectent à la lettre. Depuis quarante-sept ans, le verger de Buchrain donne des pommes, des poires et des pruneaux. Les 21,5 hectares de terrain sont plantés de 80 000 arbres. Du jus de pomme est produit à partir des fruits frais.

Ses aînés avaient appris la boucherie, mais c’est après un détour par une école de photo et l’école hôtelière que Beni Lustenberger a décidé de reprendre la boucherie familiale. Il achète sa viande à des producteurs de la région du Napf et de Suisse centrale qui remplissent tous les critères de production IP-Suisse. La saucisse de Napf compte parmi ses préférées.

RÉGION NEUCHÂTEL/FRIBOURG

Trois générations de maraîchers

Vingt-quatre produits régionaux d’Epagny

La pêche, une passion de famille chez les Wolf

Yannick Stabrowski se consacre à la production de légumes, comme son père et son grand-père avant lui. C’est ce dernier, originaire de Pologne, qui a fondé la ferme familiale non loin du lac de Morat. Aujourd’hui, le petit-fils cultive ses tomates cerises sous serre afin de pouvoir profiter du début de la saison sans subir les caprices de la météo. Une petite partie des fruits et légumes est vendue à la boutique de la ferme.

Peter Gerber, directeur de Produits Epagny SA, et Ernst Buchs, chef des ventes, se connaissent depuis longtemps. Embauché il y a trente ans, Ernst Buchs a d’abord travaillé comme boucher dans cette entreprise qui confectionne de nombreux produits savoureux comme le délicieux jambon cru et la viande séchée de Gruyère. Epagny SA fournit à la région de Neuchâtel/ Fribourg vingt-quatre produits régionaux différents.

La pêcherie de la famille Wolf à Chevroux a une particularité: Bernard, le père, n’est pas épaulé que par deux de ses trois enfants mais aussi par son épouse Paloma. Tandis que le chef de famille s’en va taquiner la perche dans le lac de Neuchâtel avec ses deux fils, sa femme surveille la préparation des truites d’élevage. La fraîcheur est incontestable: le poisson pêché le matin est à Migros dès midi.


EN MAGASIN 42 |

|

DE LA RÉGION

| No 17, 22 AVRIL 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

RÉGION SUISSE ORIENTALE

Pâtes des Grisons et dolce vita

Le poulet de Märwil a tout bon

Halle noire pour endives blanches

C’est en quatrième génération que le gérant Christoph Caprez fabrique des pâtes traditionnelles italiennes dans sa Pasteria Fattoria de Landquart. Tortellini au jambon, gnocchi, etc.: l’entreprise produit quatorze formes de pâtes différentes. Christoph Caprez est particulièrement fier de ses spécialités des Grisons comme les Pizokel nature, confectionnés selon la recette originale.

Nonante fermes volaillères fournissent l’entreprise Frifag AG, dont plusieurs depuis la fondation de l’exploitation, il y a vingt-cinq ans. Andi Schmal, le gérant, y travaille depuis treize ans. En plus des spécialités de poulet comme les célèbres escalopes de Suisse orientale, ils offrent de la dinde. Pour le gérant, il est essentiel que toutes les fermes soient contrôlées et que le fourrage ne contienne pas d’OGM dans ses matières premières.

Si la laitue iceberg des plants de légumes d’Erwin Gamper et de sa fille Michaela pousse dans les champs de Stettfurt, pour admirer leurs endives, il faut pénétrer dans une halle sombre. Les pousses d’endives bien blanches comme on les aime ne se plaisent que dans cet endroit. Erwin Gamper préfère travailler dans le champ ensoleillé, où sont cultivés les têtes de laitue et les choux luxuriants.

RÉGION VALAIS

Deux Valaisans pure souche et leurs fromages

Gros œufs, fine coquille

Bœuf d’Hérens du Valais

Eddy Baillifard, fromager passionné depuis vingtsept ans, a transmis son savoir-faire à son fils Jonathan, qui a également appris le métier. Son Bio Valdor Brebis est devenu incontournable et il pourrait tout à fait en produire plus. Seul bémol: les fournisseurs de lait de brebis ne sont pas assez nombreux. A l’heure actuelle, un seul agriculteur lui fournit le savoureux lait de mouton pour ses fromages.

L’entreprise Cocorico est établie à Aproz depuis 1976. Gérée par Jean Ulmann et ses fils Christophe et Daniel, la ferme volaillère abrite 12 000 poules dans ses stabulations. Beaucoup d’œufs éclatent lors de la cuisson dû à leur taille: la coquille des plus gros spécimens est plus fragile. Une fois durs, les œufs spécial pique-nique sont colorés en rouge, ce qui sublime leur aspect et prolonge leur durée de conservation.

Les bœufs de Maurice Coppex du Domaine des Barges ne sont pas des animaux ordinaires. La vache d’Hérens est une race de bovin domestique surtout élevée en Valais. Comparées à des bêtes plus productives, elles sont plutôt de petite taille. Peu exigeantes, elles peuvent paître sur des herbages situés en altitude ou sur des alpages fauchés. Rien d’étonnant à ce que leur entrecôte ait une saveur si particulière.


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 17, 22 AVRIL 2013 |

|

DE LA RÉGION | 43

RÉGION VAUD

Fermes ou farineuses: vive les pommes de terre!

Trois fils et un fromage

Des trajets courts pour une viande de qualité

Originaire de Boulens, Jean-Christophe Guex ne se souvient pas d’avoir jamais cultivé autre chose que des pommes de terre. La famille plante et fait pousser ces tubercules nourrissants depuis trois générations. Subtile Amandine, qui sort de terre à partir du mois de juin, ou traditionnelles pommes de terre à chair ferme, notre agriculteur n’a guère de préférence: il aime toutes les variétés!

La famille de Jean-Michel Rapin s’est consacrée à un seul fromage: Le Maréchal. Tandis que le père se retire progressivement de l’activité opérationnelle de la Fromagerie Le Maréchal SA située à Granges-Marnand, ses fils, Grégory, Mathias et Kevin, reprennent le flambeau. Pur ou en fondue, tous apprécient ce fromage de vache maintes fois primé.

Le boucher Vincent Bolay achète sa viande à des fermes situées à moins de 8 kilomètres à la ronde. Les contacts directs, les trajets courts et l’abattage par l’éleveur garantissent la haute qualité des produits de la Boucherie de Sévery SA, établie à Sévery. Son saucisson sec fumé est un vrai délice qu’il aime emporter pour de savoureux pique-niques dans les prés alentour.

RÉGION ZURICH

Lait, crème, beurre et yogourt de Zurich

Fumage en famille à Saland

Salades croquantes de la campagne zurichoise

La laiterie Neff située à Wald est une exploitation familiale: Albert Neff et son fils Thomas s’occupent de la production et de la gérance. Margrith, la mère, s’occupe de la petite boutique, dans laquelle on peut encore acheter du lait en vrac. Pour la cuisine, sa préférence est la crème fraîche ou la crème entière. Le lait entrant dans la composition des articles de la laiterie est produit par 31 agriculteurs de la région.

Cornelia Lötterle et son frère Adrian gèrent l’activité opérationnelle du fumoir à jambon de la vallée de la Töss. Ceux à qui le jambon de la vallée de la Töss rappelle celui de la Forêt-Noire ont tout bon: Karl Lötterle senior a émigré de cette région il y a de nombreuses décennies. Saland aussi est proche de la forêt et l’air y est pur: les meilleures conditions sont réunies pour une production respectueuse de l’environnement.

Brigitte Schurter, propriétaire d’Eymann Gemüse & Co. à Winkel, adore la salade, surtout quand l’assaisonnement est légèrement sucré. Elle fait pousser dix mille têtes de laitue avec sa fille Susanne, qui a également appris à cultiver les légumes. Si celle-ci aime aussi les feuilles vertes, elle voue une passion à une autre plante: le concombre.


EN MAGASIN 44 |

|

PALMIERS POUR LE BALCON

| No 17, 22 AVRIL 2013 |

Un palmier à domicile

Pourquoi fantasmer sur les tropiques quand on peut s’aménager une véritable oasis sur son balcon?

L

’été, le soleil et les palmiers nourrissent nos rêves de vacances. Les deux premiers devraient bientôt devenir réalité puisque la belle saison pointe son nez. Reste les palmiers! A y regarder de plus près, il vous suffit pourtant de posséder un balcon ou un jardin pour créer votre propre palmeraie. Optez par exemple pour le palmier chanvre chinois (trachycarpus), aussi appelé palmier tessinois, qui pousse jusqu’à 2300 m d’altitude dans les régions de montagnes subtropicales du centre de la Chine. Sur les 1200 variétés de palmiers inventoriées, il est l’une de celles qui résistent le mieux aux frimas puisqu’il supporte des températures de -10° C aux endroits protégés, voire -17° C lorsqu’il est repiqué. Il convient toutefois de faire l’acquisition d’une protection contre le froid ad hoc en prévision des

périodes de gel. Le palmier chanvre chinois adore le soleil et, même sous nos latitudes, il peut pousser de 15 centimètres par année. Un arrosage abondant en été stimule sa croissance. Vous pouvez le planter dans un pot en céramique, en Eternit, en plastique, en béton ou en bois imprégné. L’idéal est d’utiliser un substrat acide et poreux et de veiller à ce que le récipient choisi comporte des trous pour évacuer l’eau. Comme l’eau stagnante favorise la pourriture, il faut vider régulièrement l’assiette placée sous le pot. Dernier point important, les palmiers en pots doivent être fertilisés régulièrement. Voilà, c’est tout! Pendant que d’autres continueront à se languir des vacances sous les tropiques, vous rêvasserez tranquillement à l’ombre de vos palmiers… Texte: Jacqueline Vinzelberg Photo: Ruth Küng

 Palmier chanvre chinois (Trachycarpus), en pot (35 cm), Fr. 89.90

 Terreau pour plantes en pots Mioplant, 30 l, Fr. 8.95  Engrais pour palmiers Mioplant, 500 ml, Fr. 3.95

MIGROS MAGAZINE |


INCROYABLEMENT INCROYABLEM INCROYABLE MENT M ENT FRAIS. OFFRES VALABLES DU 23.4 AU 29.4.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

M-MALIN Délicieusement s saines: les galette et ré sé au de semoule us Vo s. rte asperges ve trouverez la recette / sur www.saison.ch s le us to et fr/m-malin is fra en bi s ingrédient à votre Migros.

50 0 g 1.90

Fraises Espagne / Italie, la barquette de 500 g

3.90

5.90

au lieu de 4.90

Moz zarelline Alfredo en lot de 2 20% de réduction 2 x 160 g

Asperges ver tes Espagne / Etats-Unis, la bot te de 1 kg

30%

40%

8.60

au lieu de 14.40

Saucisse à rôt ir de veau, TerraSuisse 3 x 280 g

33% 3.20

au lieu de 4.80

Cœurs de France 500 g

Les articles M-Budget et ceux bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres.

9.90

au lieu de 15.–

Lait entier UHT Valflora, en lot de 12 12 x 1 litre




ENCORE DES

OFFRES VALABLES DU 23.4 AU 29.4.201

33% 9.80

au lieu de 14.70

Pizzas Lunga Anna’s Best en lot de 3 p. ex. pizzas Prosciutto/Mozzarella, 3 x 210 g

2.70

au lieu de 3.30

Tous les Blévita en barres ou en emballages de 6 port ions à partir de 2 produits –.60 de moins l’un p. ex. Blévita au sésame, 295 g

50% 3.–

au lieu de 6.–

Chips M- Classic en sachet XL au paprika ou nature, p. ex. chips au paprika, 400 g

30%

3.40

au lieu de 3.80

Tout l’assortiment Pain Création –.40 de moins p. ex. pain rustique, 400 g

12.60 au lieu de 18.–

5.20

Tablettes de chocolat Frey de 100 g en lot de 10 p. ex. Lait extrafin, 10 x 100 g

Tous les cafés Exquisito 20% de réduction p. ex. café moulu Exquisito, 500 g

20% 5.40

au lieu de 7.20

Biberlis appenzellois 6 pièces de 75 g

3.60

au lieu de 4.55

Toutes les purées de pommes de terre Mifloc p. ex. purée de pommes de terre, 4 x 95 g

au lieu de 6.50

3.60

au lieu de 4.50

Conserves de légumes et compote de pomme suisses en lot de 3 20% de réduction p. ex. petits pois et carottes, 3 x 260 g


ÉCONOMIES.

13, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

5.75

au lieu de 7.20

Tous les bâtonnets de crème glacée en emballage de 12 20% de réduction p. ex. à la vanille, 684 ml

1.40

au lieu de 1.80

Tous les jus Gold de 1 litre et emballages de 3 x 25 cl 20% de réduction p. ex. jus multivitaminé, 1 litre

2.35

au lieu de 2.95

Tout l’assortiment Tangan 20% de réduction p. ex. film alimentaire pour réfrigérateur et four à micro-ondes n° 11 Valable jusqu’au 6.5

4.95

au lieu de 6.20

Croissants au jambon, baguette à l’ail, bruschetta et feuilletés pour l’apéritif surgelés 20% de réduction p. ex. croissants au jambon, 12 pièces

2.60

au lieu de 3.30

Toutes les eaux minérales Aquella en emballages de 6 x 1,5 litre 20% de réduction p. ex. Aquella bleue

50%

11.10

au lieu de 22.20

Tous les couteaux de cuisine et les ciseaux Cucina & Tavola ainsi que les couteaux de cuisine VICTORINOX p. ex. couteau à pain VICTORINOX Valable jusqu’au 6.5

50% 7.05

au lieu de 14.10

Nuggets de poulet Don Pollo surgelés, 1 kg

3.55

au lieu de 4.45

Tous les sirops en bouteilles PET 20% de réduction p. ex. sirop à la framboise, 1,5 litre

50%

27.50 au lieu de 55.–

Poêles Greenpan, Cupero, Titan et couvercles avec régulateur de vapeur p. ex. poêle à frire «Kyoto», plate, Ø 28 cm Valable jusqu’au 6.5


POUR LES CHASSEURS DE BONNES AFFAIRES. OFFRES VALABLES DU 23.4 AU 29.4.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

50% 8.90

au lieu de 17.85

Papier hygiénique Hakle en emballages multiples p. ex. Arctic White, FSC, 24 rouleaux

50% 3.25

au lieu de 6.50

Produits de lessive Elan et adoucissants Exelia p. ex. adoucissant Exelia Florence, 1,5 litre Valable jusqu’au 6.5

au lieu de 6.90

97.30

Tous les bagages et l’assortiment de portefeuilles p. ex. trolley Titan Xenon+, 53 cm, disponible en 3 tailles et diverses couleurs Valable jusqu’au 6.5

8.90

Sneaker s pour femme, le lot de 5 paires

*En vente dans les plus grands magasins Migros.

Mouchoirs en papier et serviettes à démaquiller Linsoft et Kleenex en emballages multiples p. ex. mouchoirs en papier Linsoft, 42 x 10 pièces, FSC

5.50

30%

au lieu de 139.–

4.–

12.90 au lieu de 17.–

Sacs à ordures Cleverbag Herkules sacs de 35 litres, 5 rouleaux

14.80

Couverture de pique-nique Danilo diverses couleurs disponibles, 130 x 170 cm Valable jusqu’au 6.5

Tous les désodorisants Migros Fresh (excepté les emballages multiples et les offres de lancement) 20% de réduction p. ex. Lavender Bouquet Natural Perfume, 100 ml Valable jusqu’au 6.5

59.90

Four à micro-ondes Durabase Chief pour cuire rapidement, réchauffer et décongeler les plats les plus variés, enceinte de cuisson de 17 l, puissance de 700 W Valable jusqu’au 6.5


LISTE D’ÉCONOMIES. OFFRES VALABLES DU 23.4 AU 29.4.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK Campanule Summerbells Lady, en pot de 11 cm, la plante 6.80

FRUITS & LÉGUMES Asperges vertes, Espagne / Etats-Unis, la botte de 1 kg 5.90 Raisin rosé, Chili / Afrique du Sud, le kg 2.90

AUTRES ALIMENTS

Fraises, Espagne / Italie, la barquette de 500 g 1.90 Tomates grappes, Suisse / Espagne, le kg 2.95 au lieu de 3.95 25% Artichaut violet, Italie, la pièce 1.65 au lieu de 2.40 30% Pommes en vrac, Suisse, p. ex. pommes Gala vrac, «De la région.», Suisse (District de Nyon), le kg 2.70 au lieu de 3.40 20% Kiwi, France, la pièce –.35 au lieu de –.60 40%

POISSON & VIANDE Saucisse à rôtir de veau, TerraSuisse, 3 x 280 g 8.60 au lieu de 14.40 40% Poitrine de dinde Don Pollo, finement prétranchée, Brésil / France, 2 x 144 g 4.90 au lieu de 7.– 30% Salami Rapelli Classico, Suisse, 159 g 4.90 au lieu de 7.– 30% Escalopes de poulet M-Classic, Allemagne / Hongrie, les 100 g 1.60 au lieu de 2.– 20%

Tous les pralinés Merci et les Toffifee, p. ex. Merci, 250 g 3.75 20x POINTS

20x

Tablettes de chocolat Frey de 100 g en lot de 10, p. ex. Lait extrafin, 10 x 100 g 12.60 au lieu de 18.– 30%

Tous les bâtonnets de crème glacée en emballage de 12, p. ex. à la vanille, 684 ml 5.75 au lieu de 7.20 20%

Ragoût de bœuf, Suisse / Zone franche genevoise (France), les 100 g 2.– au lieu de 2.50 20%

Tous les jus Gold de 1 litre et emballages de 3 x 25 cl, p. ex. jus multivitaminé, 1 litre 1.40 au lieu de 1.80 20%

Margarine mi-grasse Léger, 250 g 2.– NOUVEAU *,**

20x

Lait entier UHT Valflora en lot de 12, 12 x 1 litre 9.90 au lieu de 15.– 30% Mozzarelline Alfredo en lot de 2, 2 x 160 g 3.90 au lieu de 4.90 20% Gruyère, AOC, Cave d’Or, les 100 g 2.05 au lieu de 2.60 20%

FLEURS & PLANTES Miniroses, Fairtrade, le bouquet de 20 10.80 au lieu de 12.80

Surprise Cars ou Surprise Princess, p. ex. Surprise Cars, 300 ml 1.70 NOUVEAU *,**

T-shirt Bio Cotton pour garçon, 100% coton (Bio), tailles 134–164 19.– NOUVEAU *,**

20x

Conserves delégumes et compote depomme suisses en lot de 3, p. ex. petits pois et carottes, 3 x 260 g 3.60 au lieu de 4.50 20% Baby Ananas, Bio, 425 g 2.60 NOUVEAU *,**

20x

20x

20x

Toutes les purées de pommes de terre Mifloc, p. ex. purée de pommes de terre, 4 x 95 g 3.60 au lieu de 4.55 20% Lentilles rouges, Bio, 500 g 2.50 NOUVEAU *,**

Toutes les pâtisseries à la carotte, p. ex. gâteau aux carottes, 520 g 6.20 au lieu de 7.80 20% Toutes les salades toutes prêtes Anna’s Best ou Bio, avec sauce, 150–400 g, p. ex. salade de maïs, 220 g 1.35 au lieu de 1.70 20%

Croquettes de rösti Delicious, 1 kg, surgelées 5.60 au lieu de 8.05 30%

Tous les sirops en bouteilles PET, p. ex. sirop à la framboise, 1,5 litre 3.55 au lieu de 4.45 20% Thé blanc Tencha aux fleurs de sureau, 440 ml 1.20 NOUVEAU *,**

Cœurs de France, 500 g 3.20 au lieu de 4.80 33%

Pizzas Lunga Anna’s Best en lot de 3, p. ex. pizzas Prosciutto / Mozzarella, 3 x 210 g 9.80 au lieu de 14.70 33%

Toutes les eaux minérales Aquella en emballages de 6 x 1,5 litre, p. ex. Aquella bleue 2.60 au lieu de 3.30 20% Sponser Activator Energy Shot, 3 x 25 ml 5.90 NOUVEAU *,**

Biberlis appenzellois, 6 pièces de 75 g 5.40 au lieu de 7.20

Fiori ou Fettuccine Anna’s Best en lot de 3, p. ex. Fiori al limone, 3 x 250 g 9.80 au lieu de 14.70 33%

20x

20x

Socquettes fines pour femme, le lot de 7 paires 5.90

Bolets M-Classic, 100 g 2.90 NOUVEAU *,**

Tresse russe, torsade aux amandes et torsade danoise, p. ex. tresse russe, 330 g 3.35 au lieu de 4.20 20%

Croissants au jambon, baguette à l’ail, bruschetta et feuilletés pour l’apéritif, surgelés, p. ex. croissants au jambon, 12 pièces 4.95 au lieu de 6.20 20%

Protège-pieds fins pour femme, le lot de 5 paires 8.90

Chaussettes courtes pour homme, le lot de 4 paires 9.80

Tous les cafés Exquisito, p. ex. café moulu Exquisito, 500 g 5.20 au lieu de 6.50 20% Tous les produits Nescafé, p. ex. Gold de Luxe Smart, 150 g 7.10 au lieu de 8.90 20%

Sneakers pour femme, le lot de 5 paires 8.90

Toutes les soupes en sachet et instantanées Bon Chef, à partir de 2 produits –.40 de moins l’un, p. ex. boulettes de viande et vermicelles, 74 g 1.– au lieu de 1.40

Chips M-Classic en sachet XL, au paprika ou nature, p. ex. chips au paprika, 400 g 3.– au lieu de 6.– 50%

Tous les sushis, p. ex. sushis California, MSC, élaborés en Suisse, la barquette de 4 pièces 5.90 au lieu de 7.50 20%

Tout l’assortiment Pain Création –.40 de moins, p. ex. pain rustique, 400 g 3.40 au lieu de 3.80

Spaghettis M-Classic aux œufs ou sans œufs en lot de 3, p. ex. spaghettis aux œufs, 3 x 750 g 5.40 au lieu de 6.75 20%

Tous les Blévita en barres ou en emballages de 6 portions, à partir de 2 produits –.60 de moins l’un, p. ex. Blévita au sésame, 295 g 2.70 au lieu de 3.30

Nuggets de poulet Don Pollo, surgelés, 1 kg 7.05 au lieu de 14.10 50%

PAIN & PRODUITS LAITIERS

Pour vos achats, détachez ici.

Tous les chocolats Kinder Ferrero, à partir de 2 produits –.30 de moins l’un, p. ex. Kinder Surprise, 3 pièces 2.40 au lieu de 2.70

Diverses chipolatas, p. ex. chipolatas de porc, Suisse, les 100 g 1.40 au lieu de 2.05 30%

Filets de carrelet, MSC, de pêche durable dans l’Atlantique Nord-Est, les 100 g 1.85 au lieu de 2.65 30%

Pétunias tombants 1.– de moins, en pot de 10,5 cm, la plante 3.90 au lieu de 4.90

Toutes les sauces Longobardi, p. ex. sugo al basilico, 700 g 2.– au lieu de 2.50 20%

NON-ALIMENTAIRE Produits Nivea Sun en emballages combinés, protection solaire et après-soleil gratuit, p. ex. spray solaire Sun Invisible IP 30 + spray après-soleil, 2 x 200 ml 16.80 au lieu de 25.40 Mascaras Covergirl Lashblast Volume Very Black 800 et Waterproof 825, p. ex. mascara Very Black 800 8.30 au lieu de 11.90 30% **

Chaussettes de sport pour homme, le lot de 5 paires 9.80

20x

Sneakers et socquettes pour bébé et enfant en emballages multiples, p. ex. sneakers pour enfant, le lot de 5 paires 7.90 Produits de lessive Elan et adoucissants Exelia, p. ex. adoucissant Exelia Florence, 1,5 litre 3.25 au lieu de 6.50 50% ** Papier hygiénique Hakle en emballages multiples, p. ex. Arctic White, FSC, 24 rouleaux 8.90 au lieu de 17.85 50% Tous les désodorisants Migros Fresh (excepté les emballages multiples et les offres de lancement), p. ex. Lavender Bouquet Natural Perfume, 100 ml 5.50 au lieu de 6.90 20% ** Tout l’assortiment Tangan, p. ex. film alimentaire pour réfrigérateur et four à micro-ondes n° 11 2.35 au lieu de 2.95 20% ** Poêles Greenpan, Cupero, Titan et couvercles avec régulateur de vapeur, p. ex. poêle à frire «Kyoto», plate, Ø 28 cm 27.50 au lieu de 55.– 50% ** Tous les couteaux de cuisine et les ciseaux Cucina & Tavola ainsi que les couteaux de cuisine VICTORINOX, p. ex. couteau à pain VICTORINOX 11.10 au lieu de 22.20 50% ** Couverture de pique-nique Danilo, diverses couleurs disponibles, 130 x 170 cm 14.80 ** Four à micro-ondes Durabase Chief pour cuire rapidement, réchauffer et décongeler les plats les plus variés, enceinte de cuisson de 17 l, puissance de 700 W 59.90 ** Tout l’assortiment de collants, bas et mi-bas DIM, p. ex. collant Teint de Soleil 11.15 au lieu de 15.90 30%

Articles de soins dentaires Candida en emballages multiples, p. ex. solution bucco-dentaire Candida Parodin Professional en lot de 2, 2 x 400 ml 7.50 au lieu de 10.–

Sacs à ordures Cleverbag Herkules, sacs de 35 litres, 5 rouleaux 12.90 au lieu de 17.–

Mouchoirs en papier et serviettes à démaquiller Linsoft et Kleenex en emballages multiples, p. ex. mouchoirs en papier Linsoft, 42 x 10 pièces, FSC 4.–

Tous les bagages et l’assortiment de portefeuilles, p. ex. trolley Titan Xenon+, 53 cm, disponible en 3 tailles et diverses couleurs 97.30 au lieu de 139.– 30% **

Société coopérative Migros Genève *En vente dans les plus grands magasins Migros. **Valable jusqu’au 6.5 Vous trouverez plus d’informations sur les prix, les produits et les réductions sur les étiquettes des articles dans cet encart.


NOUVEAU À VOTRE MIGROS. 20x OFFRES VALABLES DU 23.4 AU 6.5.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

NOUVEAU 2.60 Baby Ananas, Bio 425 g

NOUVEAU 2.50 Lentilles rouges, Bio 500 g

NOUVEAU 2.90 Bolets M-Classic 100 g

NOUVEAU 1.20 Thé blanc Tencha aux fleurs de sureau 440 ml

NOUVEAU 2.– Margarine mi-grasse Léger 250 g

En vente dans les plus grands magasins Migros.

NOUVEAU 5.90 Sponser Activator Energy Shot 3 x 25 ml

NOUVEAU 1.70 Surprise Cars ou Surprise Princess p. ex. Surprise Cars, 300 ml

NOUVEAU 19.–

T-shirt Bio Cotton pour garçon 100% coton (Bio), tailles 134–164

POINTS


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 17, 22 AVRIL 2013 |

|

SPONSER | 53

Boisson protéinée Sponser, vanille et chocolat, 330 ml, Fr. 3.20 *En vente dans les plus grands magasins

Des protéines pour prendre du muscle! Migros propose un vaste assortiment d’aliments pour sportifs de la marque suisse Sponser Sport Food: des barres énergétiques, des boissons rafraîchissantes et des ampoules Activator contenant de la caféine, mais aussi et surtout des produits protéinés pour augmenter et entretenir la masse musculaire.

Nouveau dans l’assortiment, «Muscle Power» fournit des protéines, de la créatine et de l’énergie très utiles pour les activités de force-endurance et permettant aussi de prendre du muscle. Sponser propose aussi aux personnes surmenées par une vie trépidante une alternative

aux produits en poudre: un nouveau drink contenant 25 g de protéines par bouteille. Il en existe deux variétés: chocolat et vanille. Les deux produits sont conçus non seulement pour les sportifs mais aussi pour tous ceux qui ont parfois envie d’avaler un milkshake prêt à consommer entre deux rendez-vous.

Publicité

NOUVEAU OFFRE VALABLE DU 23.4 AU 6.5.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

NOUVEAU

2.00

Margarine demi-grasse Léger Légère et savoureuse: la margarine demi-grasse Léger contient 50 % de graisses et 45 % de calories en moins qu‘une margarine habituelle. 250 g

20x

POINTS


PRÉSENTE

FIONA HEFTI

s o r g i M à 1 N a r a c s a le m lume

r u o p i s s u a ous o Changez v

o v t s a l b h s la t une durée limitées*c,abraénné°fi1zàieMz igd’urons. Pendan e 30% sur le ma rabais d *du 23.04.

013

au 06.05.2


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 17, 22 AVRIL 2013 |

Alizé du Pacifique

Grâce à la nouvelle lessive Elan Pacific Dream et à sa formule aux perles fraîcheur, votre linge sent bon toute la journée, comme si une douce brise marine l’avait traversé.

Grâce à la nouvelle lessive Elan, votre linge respire la fraîcheur pendant longtemps.

Photo: Ruth Küng

A

utrefois, on dissimulait des boules odorantes dans l’armoire pour parfumer le linge. Cette pratique appartient désormais au passé grâce aux lessives Elan, qui contiennent des perles fraîcheur durablement efficaces. Dernière création signée Elan, Pacific Dream libère des fragrances qui rappellent celles d’une brise marine revigorante. Son originalité? Ses perles fraîcheur qui se déposent dans les tissus et libèrent leur parfum à chaque mouvement, diffusant

une odeur agréable pendant longtemps. Le produit de lessive complet Elan peut être utilisé aussi bien pour le blanc que pour les couleurs et protège efficacement les fibres et les coloris. Il donne sa pleine mesure à partir d’une température de 15 degrés. Comme c’est le chauffage de l’eau qui consomme le plus d’énergie, nous vous recommandons d’opter pour des températures basses. Un seul paquet permet de réaliser trente-trois lessives. Texte: Dora Horvath

Elan Pacific Dream, 2 l, Fr. 13.90* * Action du 23 avril au 6 mai: rabais de 50% sur les lessives Elan, Fr. 6.95 au lieu de Fr. 13.90

|

ELAN | 55


EN MAGASIN 56 |

|

TWISTYMANIA

| No 17, 22 AVRIL 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Reine Lamira, la magnétique C’est le mercredi 24 avril que commence la chasse au premier joker Twisty. Lamira, la reine joker, est si belle qu’elle brille même dans le noir. Et elle réserve bien d’autres surprises!

Remo a chargé Twistymania sur son Ipad et s’entraîne parfois à lancer les toupies via l’application.

L

e mercredi 24 avril, il suffira d’acheter pour au moins 60 francs de marchandises dans les magasins Migros, les magasins spécialisés ou sur le site Le Shop pour recevoir Reine Lamira. Grâce à son corps aimanté, le joker lumineux peut effectuer des figures de style qu’aucun autre Twisty n’avait accomplies avant lui. Nul doute que sa présence devrait donner un peu plus de piment aux Twistygames. As-tu déjà photographié ou filmé tes meilleurs tours? Si c’est le cas, poste-les sans tarder sur le site internet. Toutes les figures qui y seront à la date du 9 mai participeront aux Twistygames et te permettront peut-être de gagner le prix principal de 9999 francs.

Si tu ne veux pas ou ne peux pas filmer toi-même tes tours, tu peux te faire aider par l’équipe professionnelle de tournage qui sera présente dans trois villes différentes (voir les dates dans l’encadré «Manifestations Twisty», à droite). Et si tu manques d’inspiration, n’hésite

pas à te rendre sur le site Twistymania. Outre des informations sur toutes les toupies, les planètes et le Twisty Tour dans les magasins Migros, tu y trouveras des idées de jeux à faire chez toi, des vidéos et des photos super cool de fans des Twisties ainsi qu’une application Twisty


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 17, 22 AVRIL 2013 |

|

TWISTYMANIA | 57

Manifestations Twisty L’équipe de tournage composée de professionnels sera présente à Zurich le 24 avril, à Berne le 30 avril et à Lausanne le 8 mai. Vous trouverez les lieux exacts ainsi que les horaires sur le site: twistymania.ch Infos  Tour  Manifestations Twisty

Attention: il est nécessaire de s’enregistrer sur facebook.com/ twistymania

Du suspense et des jeux amusants sur le site twistymania.ch.

à télécharger. Un tool sur internet te permet de savoir quels sont les habitants de Twixtoxia qui manquent à ta collection: il te suffit d’enregistrer les codes en ligne de chacun des Twisties. Texte: Anna Bürgin Photo: Nik Hunger

Lamira, la reine joker Grâce à des aimants spéciaux, Lamira se sent attirée comme par magie par les surfaces magnétiques. Cela lui permet de réaliser des figures dont elle seule est capable, par exemple tournoyer la tête la première sous une cuiller. Mais ce n’est pas tout! Lamira brille dans le noir. Grâce à un autocollant spécial contenu dans le sachet, elle étincellera bientôt dans ton album à vignettes.


EN MAGASIN 58 |

|

IDÉES GOURMANDES

| No 17, 22 AVRIL 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

BON & BON MARCHÉ

Œufs au fromage frais aux herbes

Env. Fr. 10.30

Petit repas principal pour 4 personnes ■ Cuire 4 œufs de taille moyenne 8-9 min. Env. Fr. 2.80 ■ Mélanger 360 g de yogourt grec nature et 300 de fromage frais jusqu’à obtention d’une crème. Couper 10 g de ciboulette en petits tronçons, hacher 20 g de persil. Battre les herbes, avec la crème au fromage, et la moutarde, jusqu’à obtention d’une consistance lisse. Saler, poivrer et dresser sur des assiettes. Env. Fr. 6.50 ■ Ecaler les œufs et les couper en quatre. Les répartir sur le fromage blanc aux herbes. Saupoudrer chaque assiette de 1 cs de mélange de jeunes pousses. Env. Fr. 1.– CONSEIL: servir avec du pain grillé ou des pommes de terre en robe des champs.

Le printemps dans l’assiette: un repas léger à base de fromage frais, d’œufs et d’herbes.

Extra-crémeuse

Mélange

Très polyvalente, la sauce béchamel est la sauce blanche par excellence. Signée Thomy, celle-ci est si bonne qu’on la dirait presque faite maison! Avec un peu de parmesan, elle sublimera un chou-fleur et de nombreux autres légumes mais aussi des lasagnes. Avec elle, cuisiner est un jeu d’enfant! Sauce Béchamel Thomy, 250 ml, Fr. 3.50

Ces champignons entiers en conserve (shiitake, nameko, champignons de Paris, strophaires géants) permettent de préparer en quelques minutes un repas délicieux: croûtes aux champignons, émincé à la crème ou plats au wok. Mélange de champignons M-Classic*, 200 g, Fr. 2.60 * En vente dans les plus grands magasins

Vite cuits Envie d’avaler sur le pouce une petite douceur? Dans ce cas, nous vous conseillons de vous constituer quelques provisions de muffins. La recette a été optimisée, ce qui les rend encore plus moelleux et aériens. Proposés avec des moules et un paquet de pépites de chocolat. Mélange de muffins, 290 g, Fr. 4.–

Savoureuses Les pommes duchesse sont désormais affinées avec des herbes fraîches des Alpes (ortie, menthe, persil). Confectionnées avec des pommes de terre suisses, elles peuvent être cuites au four ou passées à la friteuse. Pommes Duchesse aux herbes Terra Suisse, surgelées, 500 g, Fr. 5.40


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 17, 22 AVRIL 2013 |

|

RESTAURANTS MIGROS | 59

Le mercredi, salade à l’honneur! Salade d’asperges avec une vinaigrette à l’ail des ours, salade aux légumes d’Asie, salade de nouilles thaïe, salade de poulet aux oignons nouveaux! Les restaurants Migros proposent actuellement un vaste assortiment de salades fraîches et équilibrées. Elles sont complétées par de nombreuses sauces, dont une qui change tous les mois, proposée dans un récipient vert. Les recettes des sauces ont été récemment remaniées et ces dernières sont aujourd’hui exemptes de gluten et de lactose*. Autre bonne nouvelle, toutes les sauces sont signées délifit, ce qui signifie qu’elles contiennent au maximum 15% de graisses et qu’elles sont fabriquées exclusivement avec des huiles de grande qualité (à base d’olive ou de colza). Cela vaut donc la peine de faire un petit crochet par les restaurants Migros pour profiter du buffet de salades qui, soit dit en passant, n’est pas attrayant que le mercredi! * L’offre commence fin avril (renseignez-vous sur place pour connaître la date précise) et peut varier selon la région.

Assiette de salades fraîches, tous les mercredis pour Fr. 12.50 dans les restaurants Migros

Publicité

TOUS LES BLÉVITA EN BARRES OU EN EMBALLAGES DE 6 PORTIONS À PARTIR DE 2 PRODUITS –.60 DE MOINS L’UN. OFFRES VALABLES DU 23.4 AU 29.4.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

2.75

3.–

au lieu de 3.35

au lieu de 3.60

Blévita avec gruyère AOC 6 portions, 228 g

4.40

au lieu de 5.–

Blévita choco et sésame 6 portions, 267 g

Blévita au sésame 6 portions, 228 g

MGB www.migros.ch W

ACTION


cuisine de saison 60 |

|

Brigitte rosset

| No 17, 22 avril 2013 |

Rire thérapeutique

Après le mariage et la maternité, l’humoriste genevoise Brigitte Rosset évoque logiquement les séjours en maison de repos. Huitante représentations plus tard, elle a bien droit à un poulet aux citrons confits.

C

ommencer par le mariage, puis éprouver les affres de la maternité, pour finir dans une maison de repos: le chemin semble d’une cruelle efficacité. C’est celui en tout cas de la comédienne et humoriste genevoise Brigitte Rosset au fil de ses spectacles. Après Voyage au bout de la Noce, puis Suite matrimoniale,avec vue sur la mère,elle en est aujourd’hui à quatre-vingts dates pour Smarties, Kleenex et Canada dry. Et cela devrait durer jusqu’à l’automne, en passant par une escale, cet été, au Canada. Entre-temps, on l’aura vue à la Comédie de Genève, puis à Paris jusqu’au 25 avril, dans la pièce de Dario Fo On ne paie pas on ne paie pas! Une histoire «de femmes qui essaient de voler dans un supermarché, parce que les prix augmentent, que tout est trop cher. C’est arrivé cet été en Espagne, un acte d’incivilité civile, et pourtant la pièce a été écrite il y a trente ans…» Du théâtre engagé donc, mais pas que. «Plutôt une sorte de Feydeau chez les ouvriers, qui défend des points de vue politiques mais sans jamais être donneur de leçons.»

Brigitte Rosset a choisi de préparer une recette estivale et rafraîchissante.

sortir de la solitude des one woman shows Le théâtre pour elle est une manière «assez agréable» de sortir de temps en temps de son one woman show. «Toujours tout seul on devient vite neuneu.» Surtout que le fond du travail reste le même: «se retrouver sur une scène face à un public». Et ce serait pareil pour tout le monde. Pour un restaurateur, par exemple, «c’est toujours la même finalité, quelqu’un entre, dit bonjour, je viens manger. Si on lui promet une pizza et qu’on lui sert une fondue, même très bonne, il ne sera pas content.» Pour Brigitte Rosset, tout a commencé à l’Ecole de commerce, dans une classe de joyeux

«Le rire permet aux gens de réfléchir autrement»

Migros Magazine |


|

Migros Magazine | No 17, 22 avril 2013 |

cuisine de saison Brigitte rosset | 61

goûts et dégoûts

Secrets de cuisine Qu’avez-vous toujours en réserve dans votre cuisine? Des pâtes pour les enfants. cuisiner, pour vous, c’est… Un plaisir. Votre plat préféré. Saltimbocca, avec du risotto. Que ne mangeriez-vous pour rien au monde? Un être humain. avec qui auriezvous aimé partager un repas? louis de Funès. Quelqu’un qui me fascine et que j’aurais beaucoup voulu connaître.

La recette de Brigitte Rosset est prête en 1 h 30 environ.


Un air de vacances dans votre assiette !

Salakis est en vente Ă votre Migros


|

CUISINE DE SAISON

MIGROS MAGAZINE | No 17, 22 AVRIL 2013 |

drilles qui comptait entre autres le futur humoriste Laurent Nicolet, ou encore Gaspard Boesch, qui deviendra comédien et auteur dramatique – futur ex-mari aussi de Brigitte et le père de ses trois enfants. Une fine équipe qui monte des sketchs et des spectacles. La jeune fille se décide alors à prendre des cours. Ce sera au conservatoire avec l’énorme Georges Wod, du Théâtre de Carouge, qui l’emmène bientôt pour une tournée en Russie, histoire de remplacer une comédienne opportunément indisposée. Wod allait devenir «un tonton, un père de substitution. D’autres rencontres suivent – celle par exemple de Philippe Cohen, pour la fondation de la Cie Confiture. Malgré une licence en lettres obtenue dans l’intervalle, Brigitte ne fera jamais rien d’autre que le spectacle: théâtre, humour, télé, cinéma. Avec aussi des crochets par la radio et une chronique dans Le Matin. Son goût et ses prédispositions pour l’humour, la comédienne les explique en racontant qu’elle était la dernière de quatre enfants et qu’une bonne manière de se positionner, d’attirer l’attention, elle le voit maintenant avec ses propres enfants, «c’est encore de faire rire». Comme si l’humour portait en lui sa propre récompense. «Dans un spectacle dramatique, si on peut faire partager des émotions, il n’y a en revanche pas de retour immédiat.» Tandis que l’humoriste pourra se voir gratifier «de ces explosions de rire, si nourrissantes».

L’art de dédramatiser une situation Son humour tiendrait plutôt de l’observation que du jeu de mots acrobatique. «Prendre de la distance par rapport à une situation, faire ainsi qu’elle en devienne drôle.» Même pour parler de la maternité, dans son premier spectacle, elle évoquait, comme pour les conjurer, des joyeusetés telles que «l’épisiotomie, l’allaitement qui se passe mal, le papa qui déserte». Avec Smarties… elle se retrouve donc dans ce qu’on appelle

|

BRIGITTE ROSSET | 63

Poulet aux citrons confits Une recette de Brigitte Rosset

INGRÉDIENTS POUR 4 PERSONNES 1 poulet d’env. 1,2 kg sel aux truffes, en vente dans les épiceries fines poivre 2 cs de moutarde 4 citrons confits 250 g de tomates cerises 0,5 dl d’huile d’olive 2 cs d’huile au citron 1 dl de vin blanc 500 g de pommes de terre nouvelles 2 bouquets de coriandre 2 citrons

PRÉPARATION 1) Préchauffer le four à 180 °C. Rincer le poulet, à l’extérieur et à l’intérieur, sous un filet d’eau froide. L’éponger. L’assaisonner extérieurement et intérieurement de sel aux truffes et de poivre. Le mettre dans une cocotte et le badigeonner de moutarde. Couper les citrons confits en quatre dans le sens de la longueur. Les ajouter au poulet avec les tomates. Arroser le tout d’un filet d’huile d’olive et de l’huile au citron. Verser le vin dans la cocotte. Faire cuire env. 1 h au four. 2) Entre-temps, couper les pommes de terre en deux. Les faire rissoler à feu moyen dans une grande poêle,

dans le reste de l’huile d’olive. Hacher la coriandre. Presser les citrons. Arroser le poulet du jus de citron, parsemer de coriandre. Trancher le poulet. Servir avec les tomates, les citrons confits et les pommes de terre. Conseil: les citrons confits s’obtiennent dans les épiceries asiatiques ou se préparent selon la recette sur www.saison.ch/fr/recettes/ citrons-au-sel/detail/. Préparation: env. 20 min + cuisson au four env. 1 h Valeur nutritive Par personne, env. 33 g de protéines, 35 g de lipides, 26 g de glucides, 2450 kJ / 580 kcal.

Dès maintenant dans votre kiosque favori pour Fr. 4.90 ou par abonnement sur www.saison.ch Douze numéros pour seulement Fr. 39.-


cuisine de saison 64 |

|

Brigitte rosset

| No 17, 22 avril 2013 |

une clinique de repos, à la suite d’une rupture amoureuse, et qu’elle a baptisée «la clinique des lucioles, une lueur d’espoir pour ceux qui ont pété un plomb». Où elle côtoie «des psy, des thérapeutes, des ergothérapeutes, des psychothérapeutes, des ergonothérapeutes, des chevalothérapeutes…», et naturellement les autres patients. De quoi alimenter neuf personnages qu’elle interprète tour à tour, montrant «pourquoi ils sont là, comment ils s’en sortent». Elle suppose qu’un thème pareil «aurait pu donner un spectacle plus noir», mais remarque que «passer par le rire permet aussi aux gens de réfléchir différemment». La clinique de repos, c’est une situation qu’elle a elle-même vécue: «J’aurais de la peine à parler de choses qui ne me seraient pas arrivées. C’est la vie qui m’inspire. Plus on reste proche de soi, plus on a de chances d’être unique.» Si, par extraordinaire, il ne se passe rien entre elle et la salle, Brigitte Rosset semble savoir déjà sur qui mettre la faute: «Je ne crois pas qu’il y ait de

Brigitte Rosset: «Plus on reste proche de soi, plus on a de chances d’être unique.»

Migros Magazine |

mauvais public. Il y a plutôt des jours où l’on est moins généreux, moins investi, moins connecté, moins dans l’instant présent.» Pas toujours facile en effet, surtout quand on enchaîne les représentations, d’avoir toujours et chaque soir «le même plaisir à raconter la même histoire». Enracinée dans le vécu, l’humoriste, quand on lui pose la question, se dira «assez contente» de l’époque où elle vit. Plutôt que se projeter dans un passé idyllique, elle préférerait connaître un peu l’avenir, «savoir comment ce sera par exemple dans une centaine d’années, voir si tout ce qu’on nous prédit est bien arrivé, et comment vont s’en sortir ces enfants que nous avons mis au monde». Texte : Laurent Nicolet Photos: Nicolas Righetti / Rezo

«Smarties, Kleenex et Canada dry». Prochaines dates: 30 avril, théâtre de Beausobre, Morges; 3 et 4 mai, Soral, salle communale. Pour les autres dates de la tournée: www.brigitterosset.ch

Publicité

Notre cake tyrolien à 09:00

W

Notre cake tyrolien à 05:55

Fraîcheur et finesse, jour après jour.


MAINTENANT OU JAMAIS!

Édition limitée

222.– o bo t Aspirateur r dget u au pr ix M-B

5 options de nettoyage, vitesse de nettoyage 28 cm / s, 2 brosses latérales, réceptacle à poussière 0,6 l, filtre HEPA, niveau sonore 70 dB, 7 capteurs anti-collision, brosse turbo pour capturer les poils d’animaux

OFFRE VALABLE DU 23.4 AU 6.5.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK. EN VENTE DANS LES PLUS GRANDS MAGASINS MIGROS ET MELECTRONICS.


ACTION

15.30

au lieu de 22.90

Sun Lotion FPS 30 + Après Lotion 250 ml + 200 ml

16.80

15.30

Sun Spray Invisible Protection FPS 30 + Après Spray 200 ml + 200 ml

Sun Spray Kids FPS 30 + Après Spray 200 ml + 200 ml

au lieu de 23.90

au lieu de 25.40

www.NIVEA.ch

OFFRES VALABLES DU 23.4 AU 6.5.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK SUR TOUT LES PRODUITS NIVEA SUN ILLUSTRÉS ET BIEN D’AUTRES EMBALLAGES MULTIPLES.

Nivea est en vente à votre Migros

ONLINE MAGAZINE

SUIVEZ TOUTE L’ACTUALITÉ SUR WWW.MIGROSMAGAZINE.CH Bienvenue sur www.migrosmagazine.ch, la plateforme multimédia interactive qui vous propose, semaine après semaine, le contenu captivant de Migros Magazine et vous invite à dialoguer en ligne avec nos rédacteurs. Venez découvrir www.migrosmagazine.ch et laissez-vous inspirer par son contenu. Vous pourrez également vous abonner gratuitement à l’édition imprimée: www.migrosmagazine.ch/abo.

www.migrosmagazine.ch


|

VotrE rÉgion

MiGros MaGazine | No 17, 22 AVriL 2013 |

MiGros Genève | 67

Des activités pour ados tout l’été Les jeunes de 10 à 15 ans qui souhaitent passer un été riche en découvertes dans la région peuvent acquérir le Passeport Vacances. A la carte: du sport, des loisirs, des visites d’entreprises et d’institutions, des promenades et des jeux. Entre le 8 juillet et le 18 août, les jeunes aventuriers peuvent se concocter un programme sur deux semaines

Genève

pour 60 francs seulement. Cette formule de loisirs est organisée de concert entre le secteur public et le secteur privé par le Service des loisirs de la jeunesse du Canton. Partenaire, Migros Genève propose de nombreuses activités et vend le Passeport-Vacances mercredi 24 avril dans son supermarché de la Jonction.

Tableau-sculpture d’un atelier créatif à l’Ecole-club.

Swing aux Avanchets

De Brel à Elvis Presley, la Fanfare municipale de Vernier revisite moult classiques musicaux le samedi 27 avril, à l’occasion de son concert annuel gratuit.

La Fanfare municipale de Vernier est dirigée par Philippe Berthoud.

C

haque année, les trente musiciens de la Fanfare municipale de Vernier (FMV) offrent un concert aux habitants de la région genevoise. Trompettes, baryton, trombones, saxophones, flûtes, clarinettes, percussions, batterie, guitare basse et piano sont orchestrés à la manière d’un véritable show, composé de façon à faire vibrer les cœurs, à faire rêver et même à donner envie de danser. Grâce à Roby Seidel, qui prépare des arrangements sur mesure pour les trente instrumentistes, la FMV fait revivre les succès du monde entier sous la direction de Philippe Berthoud. Samedi 27 avril, un hommage sera rendu à

Jacques Brel (disparu il y a trente-cinq ans) par Jean-Pierre Renggli. Il interprétera six de ses plus belles chansons. Invitée pour l’occasion, l’accordéoniste Sylvie Bossi fera également profiter le public de son talent.

Des extraits de grands shows musicaux L’ensemble des musiciens présentera en première partie des extraits des grands shows musicaux dont il a le secret depuis 1994: des musiques des films de Jacques Tati, l’US Marine Hymn, l’American Trilogy d’Elvis Presley, des chansons des Explorateurs inspirées par Ray Ventura

et le Splendid et, pour un clin d’œil aux grands enfants que nous sommes tous, des airs de Walt Disney. On entendra aussi un medley «Aznavour» et quelques classiques de la chanson italienne… La soirée s’annonce rythmée et riche en émotions! Texte: Isabelle Vidon Photo: DR

Salle des Avanchets (17, rue François-Durafour) – samedi 27 avril à 20 heures. Entrée libre. Parking P3 de l’Ecole-club Migros, trams 14 et 18, arrêt Balexert ou bus 10, 51, 53, arrêt Pailly. Buvette et petite restauration sur place. Plus d’infos sur www.fanfare-vernier.ch


votre région MigroS genÈve 68 | Henri Dès chantera dimanche 5 mai au Théâtre du Léman.

| No 17, 22 AVriL 2013 |

A l’affiche Fellag «Petits chocs des civilisations», humour Salle communale d’Onex – je 25 et ve 26 avril 2013 à 20 h 30. Les Concerts du Lac – Les soirées romantiques de Nohan Avec Jean Piat, comédien, et Pascal Amoyel, pianiste. Correspondance de Franz Liszt

MigroS Magazine |

et Marie d’Agoult. Textes de Musset, Hugo, Delacroix, Lamartine, Gautier. Musiques de Chopin, Liszt et Schumann. Bâtiment des Forces Motrices – lundi 29 avril à 20 h.

Henri Dès «Tout simplement» Venez reprendre en chœur les refrains du chanteur préféré des petits! Toute la famille en redemande! Spectacle dès 4 ans. Théâtre du Léman – dimanche 5 mai à 17 heures.

Concert du Don du Chœur 400 enfants de Genève chantent pour 600 enfants du Kenya. Victoria Hall – mardi 30 avril à 19 h 30.

Billetterie: Service culturel Migros – Rue du Prince 7, à Genève. Tél. 022 319 61 11. Billets en vente aussi à Stand Info Balexert et Migros Nyon-La Combe.

Comme une seconde peau Fraîchement rénové, le magasin SportXX du centre Balexert accueille désormais un espace Ryffel Running où il est possible de trouver des chaussures de course quasi sur mesure.

O

uverte en 1999 dans le centre commercial de Balexert, cette grande surface Migros dédiée aux articles et aux vêtements de sport méritait bien une rénovation. Pour ce faire, Migros Genève a investi 1,4 million de francs. Les travaux, qui ont duré six semaines, sont aujourd’hui terminés. Le magasin a été agrandi et offre désormais une surface de 1200 m2. La grande nouveauté, c’est la collaboration de SportXX avec Ryffel Running, la société des frères Markus et Urs Ryffel. Markus Ryffel a remporté une mé-

daille d’argent aux 5000 mètres des Jeux olympiques de Los Angeles en 1984. Il a aussi été dix-neuf fois champion suisse de course à pied. Migros et les magasins SportXX se sont associés aux frères Ryffel pour promouvoir des chaussures de course de très haute qualité.

Un modèle adapté pour chaque pied A l’enseigne SportXX de Balexert, un appareil muni de deux caméras permet d’analyser les pieds de chaque client. Leur forme, leur voûte, leur mouvement

et leurs points d’appui sont examinés. Sur la base des résultats, les vendeurs spécialisés peuvent conseiller la meilleure paire de chaussures.

Seize professionnels à votre service Dans le magasin rénové de Balexert, on trouve également tout ce qui est nécessaire à la pratique du trekking, de l’outdoor, du nordic walking, des sports de raquettes, du fitness, de l’aquafit, des rollers mais aussi du cyclisme. Un rayon est spécialement consacré aux enfants.


|

VOTRE RÉGION MIGROS GENÈVE | 69

MIGROS MAGAZINE | No 17, 22 AVRIL 2013 |

Au nouveau SportXX de Balexert, vous pouvez déposer vos raquettes pour leur offrir un nouveau cordage.

La passion d’enseigner

Marjorie Chollet aime pousser ses élèves à se dépasser.

Portrait de Marjorie Chollet, enseignante au secteur Sport & Danse de l’Ecole-club Migros Genève.

M Ryffel Running by SportXX Balexert: une offre à la pointe de la technologie dans les sports de course.

A l’enseigne SportXX, on peut aussi commander un service d’entretien pour son vélo, faire corder ses raquettes de tennis ou de badminton, redonner du gonflant à son ballon de foot, de basket ou de volley, faire régler les roulements de ses rollers ou organiser la livraison et le montage à domicile de ses appareils de fitness. Seize professionnels sont à votre écoute et à votre service. Les jeudis soir de 19 h à 21 h vos points Cumulus sont multipliés par dix à Balexert. Texte: Isabelle Vidon Photo: Christian Marchon

arjorie Chollet, Mauricienne d’origine, termine ses études à Genève. Sa vie professionnelle débute dans le secteur des voyages, ce qui lui permet de visiter de nombreux pays. Très jeune, elle se passionne pour le fitness. Son tempérament énergique la pousse continuellement à relever des défis. C’est une des premières enseignantes de bokwa en Suisse, et son cours connaît déjà un grand succès.

Marjorie Chollet, qu’est-ce que le bokwa?

C’est un entraînement cardio énergisant, sur un rythme soutenu, au cours duquel les participants dessinent des lettres et des chiffres avec leurs pieds. Il suffit de ressentir la musique et de bouger librement en suivant la cadence. On peut pratiquer le bokwa même si l’on n’est pas un très bon danseur et brûler jusqu’à 1200 calories par session! Les prochains stages se dérouleront à l’Ecole-club le 27 avril et le 25 mai.

Comment avez-vous connu l’Ecole-club Migros?

C’est lors d’une des premières classes de master de zumba, donnée par Melinda Spitzer à la rue du Prince, que j’ai découvert l’Ecole-club. On m’a encouragée et même conseillé de suivre les cours d’instructrice. Un mois plus tard je donnais mon premier cours dans une salle pleine à craquer! Que souhaitez-vous transmettre à vos élèves?

Je donne mon énergie pour stimuler les élèves et les pousser à se dépasser. L’ambiance est très importante et j’y attache une attention particulière. Le but est que les participants atteignent ce bien-être qu’on ne peut ressentir qu’après l’effort. Entretien: Dominique Pignarre

Toutes les infos sur le site www.ecole-club.ch

Changements d’adresse: les changements d’adresse sont à communiquer à la poste. Le journal suivra automatiquement à la nouvelle adresse. Pour plus d’infos sur la Société coopérative Migros Genève: www.migrosgeneve.ch


N LE PROFITEZ-E

RIL SAMEDI 27 AV

10% ON I T C U D E R E D

5, chemin de la Fontaine 1260 Nyon

Ouvert Lundi au Vendredi de 8h30 – 19h00 Samedi 8h00 – 18h00


Isis - Nyon

“10% de réduction au supermarché Migros, melectronics et Do it + Garden Migros Porte de Nyon, forcément ça détend.“

Ouvrez la porte sur l’essentiel.


au quotidien 72 |

|

escapade

| No 17, 22 avril 2013 |

Migros Magazine |

Des mandariniers au

Sur le lac Majeur, les îles de Brissago jouissent d’un microclimat exceptionnel permettant la culture

Près du palais (ci-dessus) poussent citronniers, orangers et mandariniers. Ci-contre, un arbre d’argent, originaire d’Afrique du Sud.

Q

ui souhaite se rendre sur SaintApollinaire et Saint-Pancrace, les deux îles de Brissago qui constituent le jardin botanique du canton du Tessin, embarque généralement à Ascona et s’offre une croisière d’une vingtaine de minutes. Bien plus spectaculaire est toutefois l’arrivée par Ronco. Ce petit village accroché à flanc de coteau offre une vue plongeante sur ces deux confettis de verdure semblant flotter sur le lac Majeur.

Du parvis de l’église, on pourrait s’étonner de la petitesse des îlots, à peine 2,5 hectares pour le plus grand. Pourtant, les îles de Brissago abritent un monde en soi: 1700 espèces subtropicales provenant du Mexique, d’Afrique du Sud, d’Australie ou d’Asie et dont la culture est rendue possible grâce à des hivers doux – le lac jouant le rôle de tampon thermique contre le froid – et de généreuses précipitations en été.

Pour partir à la découverte du jardin, il suffit de dégringoler l’escalier se faufilant entre les villas et de sauter sur un bateau passant à Porto Ronco et se retrouver en quelques minutes aux portes du paradis. «Cette année, le printemps a deux ou trois semaines de retard, avertit Daniela Scheggia, l’une des quatre jardinières du parc. Mais le jardin est organisé de sorte qu’il y ait toujours quelque part sur l’île des floraisons à observer.» Les camélias en fleurs mettent les flâneurs en joie à la sortie de l’hiver, et les magnolias sur le point d’exploser promettent un feu d’ar-


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 17, 22 AVRIL 2013 |

ESCAPADE | 73

pied des Alpes

de 1700 plantes subtropicales originaires d’Australie, du Mexique ou d’Afrique du Sud.

rez Découv sago ris B e d les îles idéo. en v

tifice de toute beauté.Quant aux daphnés, ils envoûtent par leur délicieux parfum. Entourant un fastueux palais, le jardin botanique est divisé par régions. La Tessinoise s’occupe principalement du secteur méditerranéen dont une partie est actuellement composée uniquement de jeunes plants et d’une terre complètement renouvelée, qui doivent permettre de lutter contre la présence de l’armillaire couleur de miel, un champignon parasite que le directeur Guido Maspoli et son équipe tentent d’éradiquer de l’île en privilégiant des méthodes naturelles.

Plus loin, la rocaille et les plantes rampantes du pourtour méditerranéen laissent place à des arbres géants dont on ne devine qu’à peine la canopée. «Cet eucalyptus d’Australie qui a environ 140 ans a été planté par la baronne de Saint-Léger, précise la pépiniériste. C’est elle qui a jeté les bases du jardin.» Propriétaire des îles depuis la fin du XIXe siècle, l’aristocrate voit tout de suite le potentiel exceptionnel de l’endroit. Amoureuse des plantes, elle invite la haute société pour lui présenter les splendeurs qu’elle y fait pous-

«Il y a toujours quelque part sur l’île observer.» des floraisons à observer. Daniela Scheggia, jardinière du parc.

ser. Mais elle s’endette. Un riche marchand hambourgeois, Max Emden, rachète les îles en 1927. Il fait construire le palais actuel. A sa mort, ses héritiers les revendent à un agglomérat composé du canton du Tessin, des communes d’Ascona, Brissago et Ronco ainsi que des futurs Patrimoine Suisse et Pro Natura qui décident d’en faire un jardin botanique ouvert à tous. Il est inauguré en 1950. Aujourd’hui, environ 100 000 personnes se pressent chaque année de mars à octobre pour admirer les merveilles de

Un magnolia de Soulange sur le point d’exploser.


L’ÉTÉ EST À NOS PORTES. OFFRES VALABLES DU 23.4 AU 29.4.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

6.90

Linges de cuisine avec motifs papillon le lot de 2

24.80

Lanterne avec motif papillon gris, 19 × 19 × 40 cm

6.90

Mini passoire en mélamine différents motifs

4.35

Serviettes différents motifs, 33 × 33 cm

9.80 5.90

Hortensia décoratif blanc ou bleu, dans un pot en céramique

En vente dans les plus grands magasins Migros.

6.90

Pelle de jardin décorative disponible en diverses couleurs, 47 cm

Verres à eau de couleur, le lot de 6, 20 cl


|

au quotidien

Migros Magazine | No 17, 22 avril 2013 |

la grande île. «L’autre îlot héberge une végétation spontanée et est réservé à la multiplication des plantes», complète Daniela Scheggia. Sur Saint-Pancrace, il suffit de faire quelques pas pour changer de continent. Nous voici en Asie, où traversant une forêt de bambous,nous apprenons que l’espèce Phyllostachys sulphurea peut pousser jusqu’à 30 centimètres par jour. Plus loin, c’est la protée royale, la fleur nationale d’Afrique du Sud, qui nous accueille. Son inflorescence plus large qu’une main impressionnera les visiteurs à la fin du printemps. Nous traversons ensuite un paysage mexicain où les élégants agaves accrochés sur un rocher brûlant savent se faire attendre en ne donnant leur seule et unique fleur qu’après dix ans. Et à un jet de pierre, voici le sud des Etats-Unis et ses cyprès chauves de la région du Mississippi. Poussant à moitié dans l’eau, les arbres aux racines pneumatophores s’élevant dans les airs forment sur la grève un paysage fantomatique.

Enfin, la visite ne serait pas complète sans un détour dans une étrange forêt de fougères arborescentes, les plus vieilles espèces végétales existant sur terre, qui se reproduisent par des spores. Malgré la taille modeste de l’île, le botaniste tout comme le flâneur pourra facilement rester toute une journée sur Saint-Pancrace. Dans tous les cas, les visiteurs ne manqueront pas de s’approcher du palais, où se cache une autre merveille: citronniers, orangers et mandariniers y poussent en pleine terre. «Ils restent dehors même en hiver. C’est vraiment très rare sous ces latitudes, assure Daniela Scheggia. Même à Ascona, il faut les placer sous serre durant la saison froide.» Mais sur les îles de Brissago, le microclimat permet de réaliser des miracles. Des miracles dignes d’un paradis. Texte: Pierre Wuthrich Photos: Claudio Bader

En savoir plus: www.isolebrissago.ch

escapade | 75

Le Tessin en fleurs

Protée rouge d’Afrique du Sud, euphorbe rigide (Europe) et marguerite du Cap, (Afrique du Sud), (de haut en bas).

 Les camélias de Locarno: à quelques centaines de mètres du centre ville, le parc des camélias ouvert en 2005 présente neuf cents variétés de camélias réunis en plusieurs massifs que traverse une petite rivière. Floraison: printemps et automne (selon les espèces). infos: www.camellia.ch  Les magnolias du Gambarogno: sur la rive sud du lac Majeur, le parc botanique du Gambarogno expose la plus grande concentration au monde de magnolias. a voir aussi: les riches massifs de rhododendrons, pivoines et azalées. Floraison: jusqu’en juin (selon les espèces). infos: www.parcobotanico.ch  Le thé vert du Monte Verità: surplombant ascona, le Monte verità n’est pas seulement un centre culturel et de conférences. le lieu abrite aussi un millier de plants de camelia sinensis servant à la préparation du thé vert et noir. Possibilité de participer à une cérémonie du thé. Floraison: en hiver. infos: www.monteverita.org.

Publicité

TON ACHAT CHANGE LE MONDE DE JOSE

|

FAIRTRADE

FRIDAY.CH JE PARTICIPE!


AU QUOTIDIEN

|

À VOTRE SERVICE

| No 17, 22 AVRIL 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

76 |

À DÉCOUVRIR SUR INTERNET Chaque semaine, découvrez une nouvelle idée de réalisation. Par exemple dans les domaines de la décoration, de la cuisine, des soins du corps et du jardinage.

Glissez-vous dans la peau de Michel-Ange grâce aux conseils d’Alan Grobet afin d’égayer votre habitat.

Qui veut dessiner sur le mur?

Reproduire un dessin sur une paroi, c’est possible sans trop de difficultés. A condition de connaître les astuces élémentaires d’un bon peintre.

V

ous n’êtes pas un as de l’esquisse? Qu’importe! Laissez le croquis à main levée aux génies du crayon, et contentez-vous d’appliquer les règles de la copie sur quadrillage. Vous verrez qu’au final votre motif n’aura rien à envier à celui d’un professionnel. Alan Grobet, apprenti au secteur peinture du COFOP, est là pour vous guider dans votre démarche.

n Avant de se lancer, il est nécessaire de quadriller soigneusement sa feuille (avec des carrés, ce qui rend le travail bien plus facile qu’avec des rectangles) et d’évaluer l’espace disponible contre le mur. Puis de déterminer quelle échelle permettra de reproduire le dessin le plus exactement possible. n Si la peinture est trop épaisse, la diluer légèrement rend le geste plus fluide

et permet d’éviter les épaisseurs inesthétiques. n Ne pas hésiter à adapter le motif et faire preuve d’imagination. n Enfin, parfaire son œuvre en traçant les contours et détails au feutre noir – cela permet un trait plus aisé, plus précis et plus régulier qu’au pinceau. Texte: Véronique Kipfer Photos: Loan Nguyen et Vicky Althaus


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 17, 22 AVRIL 2013 |

On s’y met!

Fiche technique n Pinceau coudé n Pinceau à lettres n Gomme n Crayon gris n Règle en T n Peinture à dispersion des nuances de son choix n Facultatif: feutre noir à pointe fine ou large selon préférence

Quadriller une feuille, puis le mur, facilite la reproduction du dessin.

Souligner les contours à l’aide d’un fin pinceau enduit de peinture noire.

ages rez en im Découv pes de la les éta ne ction d’u reprodu ur une paroi. ion s illustrat

À VOTRE SERVICE | 77

Alan Grobet, secteur «Peinture»

Retrouvez toutes les étapes expliquées en détail sur www.migrosmagazine.ch (rubrique A votre service)

Avant de commencer, réunir tous les ustensiles nécessaires.

|

«J’aime rendre les choses belles pour faire plaisir aux clients.»

Chaque semaine, un(e) apprenti(e) nous présente une facette de son métier, au travers d’une démonstration pratique. Et nous parle de sa formation, de son quotidien et de ses projets. Son prénom: Alan Son nom: Grobet Son âge: 17 ans n Son cursus: il a suivi sa scolarité à Vallorbe, et effectué en parallèle un premier stage de peintre chez un patron. Puis il a suivi le CHARTEM durant un an, ce qui lui a permis de trouver une place d’apprentissage au COFOP. Sa formation actuelle: il est en première année CFC. n Pourquoi ce métier? «J’aime le fait de devoir être concentré, précis, et j’aime rendre les choses belles pour faire plaisir aux clients. J’ai d’ailleurs toujours aimé ce métier et ai travaillé d’abord chez des connaissances, puis peint dans une ferme, avant de me lancer dans la profession.»

Est-il content de son choix? «Oui, c’est super bien! Les gens croient que c’est un métier facile, mais ils ignorent que c’est en réalité très physique. On doit souvent prendre des positions peu évidentes, par exemple pour peindre un plafond ou des radiateurs. De mon côté, je n’avais pas réalisé qu’il y avait tant de préparation avant chaque chantier: il est bien plus long de protéger les alentours que de mettre ensuite la couche de peinture!» n Ses projets professionnels: «J’aimerais réussir mon CFC et poursuivre ensuite dans cette profession.» n Son rêve: «Je suis un supporter du FC Sion et je suis tous ses matches, tous les week-ends. Alors j’aimerais aller le voir jouer en Champions League!»


RAIL BON

D’UNE VALEUR DE CHF

5.–

Voyager en train, dépenser moins. Réductions brûlantes sur événements cools.

Valable lors de l’achat d’une offre combinée de la brochure «Evénements actuels»:

JUSQU’À

Profitez des offres combinées RailAway – disponibles à votre gare CFF. cff.ch/evenements

20%* DE RÉDUCTION

Exemple de prix: Code 3800 – 2e Fête int. des sapeurs-pompiers à Interlaken, 2e classe avec demi-tarif, au départ de Lausanne, abo festival de 3 jours, CHF 75.90 au lieu de CHF 80.90 Le Rail Bon est à échanger dans la plupart des gares suisses à l’achat de votre excursion. Le Rail Bon n’est pas cumulable (1 seul Rail Bon par personne). Pas de paiement comptant, d’échange ou de revente possible.

Pay Serie 0213 0000 0805 Valable jusqu’au 31 juillet 2013

* p. ex. Code 3800 – 2e Fête int. des sapeurs-pompiers à Interlaken, du 10 au 12 mai 2013, 20% de réduction sur le voyage en train à Interlaken Ost et retour, 20% de réduction sur l’entrée et transfert gratuit. cff.ch/code3800

ONLINE MAGAZINE La plateforme interactive et multimédia aux contenus passionnants venant de Migros Magazine. Jetez-y un coup d’œil: www.migrosmagazine.ch.

www.migrosmagazine.ch

Un an de bonne cuisine pour Fr. 39.– seulement 12 numéros de Cuisine de Saison pour Fr. 39.– au lieu de 58.80*. Abonnez-vous sur www.saison.ch/fr/abo ou au 0848 877 848.

0 CHF 14.9 R T E G D U LE SU M-B HONE 5 TENANT DISPONIB IP E T T MAIN POCHE

.ch s r a t s www.m POUR LES FANS DE LA MIGROS

*Vente à l’unité


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 17, 22 AVRIL 2013 |

|

À VOTRE SERVICE | 79

VOS QUESTIONS

Spathiphyllum en mauvais état Nous avons depuis environ trois ans un grand Spathiphyllum, au même endroit, avec le même traitement: arrosage, etc. Dernièrement, ses feuilles deviennent brunes, débutant aux pointes en direction de la tige, et sont flasques. Nous avons déjà ajouté de la terre nouvelle, puis élagué la plante, mais elle ne se porte toujours pas bien. Erzsébet Mekkey, sur www.migrosmagazine.ch

Rémy Ducharne, chef du secteur «Jardin», Migros Do It & Garden, Porte de Nyon, www.migros.ch

Photos: DR, istockphoto.

Les symptômes décrits sont typiquement ceux d’un excès d’eau: feuilles brunes et flasques. Avant d’arroser un spathiphyllum, la terre doit être très sèche, vous pouvez même attendre que la plante flétrisse avant de l’arroser. Le fait qu’il vous montre ces symptômes seulement trois ans après son acquisition est certainement dû au fait qu’il est à l’étroit dans son pot. Les racines restent plus longtemps en

contact avec de l’eau et la terre est peut-être saturée en sels minéraux (à cause des apports d’engrais) pouvant entraîner une asphyxie de la plante. Je vous conseille donc de rempoter la plante dans un pot un peu plus grand (4 cm de plus que le précédent), installer une couche de drainage (2 cm de billes d’argile expansée recouvertes d’un feutre de drainage) et d’arroser une fois avec un mélange de 5 ml de vinaigre blanc et de 1 l d’eau afin de dissoudre les sels minéraux. Cette opération est sans risque et vous pouvez la réaliser une fois ou deux par an.

Ecrivez-nous! Soumettez-nous vos questions de jardinage, nettoyage, travaux d’entretien ou problèmes de droit, à l’adresse: www.migrosmagazine.ch, rubrique «Au quotidien», onglet «A votre service». Nous y répondrons dans la mesure du possible. Publicité

Quel plaisir de 5 week-ends

mu

er. sicaux à gagn

t’entendre.

20 13 po ur un d’ ic i le 8 ju in In sc ri ve z- vo us et tentez de t de l’audition contrôle gratui Lo nd on le ur bi lle ts po KKL de re m po rt er de ux au ra st he rc ony O -d Concert Symph petit éjeuner et nuitée avec Lucerne, dîner .amplifon.ch compris. www 4* l te hô un dans

Je peux désormais profiter de la conversation. Grâce à mes appareils auditifs. Cet avis est partagé par 73 % des participants à l’étude nationale sur l’audition menée par Amplifon et Phonak. Vous trouverez de plus amples informations sur cette étude sur le site Internet www.amplifon.ch. Profitez vous aussi d’expériences auditives exceptionnelles. Inscrivez-vous dès maintenant pour un contrôle de l’audition et un essai gratuit en appelant le numéro gratuit 0800 800 881.

Geri Umberg, participant à l’étude


au quotidien 80 |

|

santé

| No 17, 22 avril 2013 |

Comment récupérer après une césarienne?

Subi ou désiré, cet acte chirurgical est de plus en plus pratiqué. Mais après? Nombreuses sont les femmes à se sentir démunies face à cette cicatrice. Des ateliers proposent d’apprendre à se réapproprier son corps.

C

’est une cicatrice de 10 à 15 centimètres invisible pour les autres mais pourtant bien présente. Une relique indélébile de ce moment fondamental dans la vie d’une femme qu’est le jour où elle donne naissance à son enfant. A mi-chemin entre l’acte chirurgical et l’accouchement, la césarienne tient une place ambiguë. Noyées au milieu du flot d’émotions provoquées par l’arrivée d’un bébé, l’intervention et ses conséquences sont souvent laissées au second plan. Maman de jumeaux nés par voie haute et thérapeute en technique de massages actifs (TMA) à Lausanne, Julia Litzen en a fait l’expérience. Sans nier sa nécessité, elle dit avoir été surprise par le manque d’information suite à son opération. «Personne n’est venu me parler, ni m’expliquer ce que je devais faire avec cette cicatrice. Hormis des anti-douleurs, on ne m’a donné aucun conseil.» Face à l’absence d’offre en matière de suivi, elle décide de mettre sur pied trois ateliers de deux heures chacun destinés à récupérer physiquement et psychologiquement. Depuis l’année dernière, les femmes qui le souhaitent peuvent suivre l’entier ou l’un des trois modules lors de cours collectifs ou privés à Lausanne et à Genève*.

entre sentiment d’échec et dégoût face à cette cicatrice Car si certaines vivent très bien cette intervention, d’autres ont plus de peine à l’accepter: sentiment d’échec, d’avoir «raté» son accouchement, insensibilité dans le ventre, dégoût face à cette cicatrice font partie des impacts physiques ou psychologiques. «Beaucoup n’osent pas toucher leur cicatrice parce qu’elles ne savent pas comment s’y prendre, raconte Julia Litzen. Une fois rentrées à la maison, elles se sentent perdues.» L’avis est partagé par Heike Emery, sage-femme indépendante à Genève.

«Il y a une vraie lacune concernant l’information aux patientes, un peu comme si ce n’était pas important», regrettet-elle. Elle-même mère de trois enfants nés par voie haute elle a lancé en 2006 «cesarienne.net», un site d’information et d’échange où l’on trouve aussi bien des témoignages que des conseils quant au soin de la cicatrice. Gynécologue à Lausanne, le Dr Philippe Bracher reconnaît le manque d’offre quant au suivi post-opératoire à moyen et long terme de cette intervention pourtant lourde. «La césarienne est devenue tellement banale qu’on a ten-

La Suisse championne Si les accouchements par césarienne sont en hausse dans les pays industrialisés, la Suisse se distingue avec un taux élevé depuis quelques années. alors que cette intervention représentait 22,7% des accouchements en 1998, elle est passée à 32,6% en 2010. Bien loin des 10 à 15% recommandés par l’OMS ou des 20% recensés en France en 2009. Pour expliquer le phénomène, on pointe le plus souvent l’âge de plus en plus tardif auquel les femmes ont des enfants et les risques de complications liés à ces grossesses. Mais cela ne suffit pas, car, comme le relève un rapport de l’OFSP publié en février dernier*, le taux de césariennes entre les régions et les cantons varie parfois du simple au double. les différences sont ainsi marquées entre les milieux urbains et les régions rurales, les accouchements par voie haute étant plus nombreux dans les premiers. * Accouchements par césarienne en Suisse – Rapport en réponse au Postulat Maury Pasquier, source: OFSP.

dance à oublier qu’il s’agit d’une grosse chirurgie. Mais on sait qu’il faut parfois plusieurs mois pour récupérer.» Toutes les femmes ne sont toutefois pas égales face à leur cicatrice, précise-t-il. «C’est davantage une question de peau que de technique de fermeture; certaines cicatriseront mieux que d’autres, mais il est vrai que le massage régulier de la cicatrice aide à une bonne cicatrisation.»

«L’impression qu’une partie de mon ventre n’existait plus» Plus qu’un soin, les massages aident aussi à reprendre possession de son corps. «Après ma césarienne, j’avais l’impression qu’une partie de mon ventre n’existait plus, raconte Carole Bommottet Fanchini, maman d’un garçon et de jumeaux nés par voie haute qui a suivi l’atelier de Julia Litzen. Les massages m’ont aidée à retrouver des sensations dans mon ventre. On n’en parle pas, mais c’est très déroutant.» Sans compter le choc psychologique qu’une telle intervention peut produire lorsqu’elle n’est pas anticipée ou souhaitée. «On doit faire le deuil d’un événement que l’on imaginait se dérouler autrement, témoigne Caroline Tejeda. En parlant avec d’autres femmes, je me suis rendu compte que certaines étaient dans une réelle détresse. Et même si je suis de nature optimiste, il y a une tristesse indéniable, celle de savoir que je ne donnerai jamais naissance naturellement à un enfant.» Car souvent, une première césarienne en entraîne une deuxième et cette dernière encore plus probablement une troisième. Texte: Viviane Menétrey Illustration: Olga Fabrizio

* Ateliers de six personnes ou en cours privé: Fr. 350.- les trois modules ou Fr. 130.- l’un, à Lausanne et à Genève. Infos www.julialitzen.ch ou veroniquetrabujo.ch

Migros Magazine |


|

Migros Magazine | No 17, 22 avril 2013 |

au quotidien

|

santé | 81

Pour soigner sa cicatrice  Bien sécher et éviter les frottements «les soins de la cicatrice ne devraient pas s’arrêter avec le retrait des agrafes», prévient Heike Emery sur la page de son site internet*. il est donc important de bien sécher cette dernière après la douche, par exemple avec un sèche-cheveux, et d’éviter de porter des slips bas qui pourraient frotter la cicatrice.  Faire attention à ses mouvements Eviter les mouvements de torsion du haut du corps qui sollicitent des points proches de la cicatrice interne, et si vous avez envie de tousser, éternuer ou rire, soutenez la cicatrice avec les deux mains et contractez le périnée.  Masser en profondeur De nombreuses marques proposent des crèmes que l’on peut appliquer après quelques semaines. Mais pour l’assouplir, l’important est de bien masser la cicatrice avec des mouvements circulatoires, de haut en bas en «zigzaguant», préconise Heike Emery. On peut également l’étirer dans le sens de sa longueur et faire rouler des parties de la zone entre ses doigts pour augmenter l’effet du massage en profondeur. * www.cesarienne.net


VOITURE 82 |

|

MAZDA 6 SPORT WAGON

| No 17, 22 AVRIL 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

«L’une de mes favorites» Notre chroniqueuse auto ne tarit pas d’éloges sur la nouvelle Mazda 6. Voyez pourquoi.

i-ELOOP

En plus d’avoir allégé le maximum d’éléments et de l’avoir pourvue d’un moteur à appétit d’oiseau, les concepteurs de la Mazda 6 ont en plus ajouté un système baptisé i-ELOOP qui récupère l’énergie de freinage et alimente ainsi l’éclairage ou la climatisation, ce qui permet un gain de consommation allant jusqu’à 10%!

La technologie

Parmi les nombreuses options dont dispose la nouvelle Mazda 6, on peut évoquer la petite molette située près du pommeau de vitesses qui permet de naviguer dans l’ordinateur de bord ou encore le système «clé en poche» combiné au bouton de démarrage.

Et dans la vraie vie, elle est comment cette voiture?

Par Leïla Rölli, chroniqueuse automobile

Elue voiture suisse de l’année 2013, la nouvelle Mazda 6 Sport Wagon n’a pas volé son titre! Il est vrai, ce joli break a tout pour plaire. Conscience écologique, caractère bien trempé, silhouette sportive et élégante, c’est un peu comme si Angelina Jolie s’était changée en break! Difficile pour moi de lui trouver un défaut, si ce n’est qu’en ville il est parfois

difficile de trouver une place latérale assez grande pour accueillir un break. Mais ce problème est inhérent à toutes les voitures de ce gabarit. Je me suis rendue plusieurs fois à la montagne et la croisière fut aussi agréable sur autoroute que passionnante sur les petits chemins raides et sinueux. Alors qu’elle n’est pas gourmande

pour un sou, la nouvelle Mazda 6 accélère comme un diable! Passant du 0 à 100 en seulement 8,6 secondes, je l’ai sentie particulièrement stable, même lorsque je ne m’appliquais pas dans le choix de mes trajectoires. Quelques amis ont pu bénéficier de la voiture de la semaine lors de divers trajets. A chaque fois,


VOITURE

MIGROS MAGAZINE | No 17, 22 AVRIL 2013 |

|

MAZDA 6 SPORT WAGON | 83

Le look

Le tableau de bord Le plastique peut être beau. Dans ce break, les finitions sont parfaites et chaque détail est soigné. S’il fallait vraiment lui trouver un défaut, je dirais que l’ensemble paraît un tantinet chargé, mais rien d’insurmontable au regard.

Très affirmé, ce break Mazda 6 a du caractère et semble d’attaque pour toute aventure. Soulignés par une ligne chromée, la calandre de petite taille et les phares étirés forment un ensemble élégant et sportif qui donne du chien au museau de ce modèle rutilant.

Le coffre

Bien qu’il soit étrangement plus court de 6,5 cm que la version berline, ce break ne déçoit pas quant à son volume de coffre. Plus de 520 l sans même avoir à baisser la banquette arrière. Gigantesque!

Fiche technique

su ne 200

180

160

m

m

od

oy en

èle

te st é

i ss e

ÉMISSION DE CO2 EN G/KM

120 129 140

l’énorme toit panoramique? C’est sûrement l’ensemble qui charme tant, mais après plus d’une centaine de véhicules testés à ce jour pour «Migros Magazine», cette nouvelle Mazda 6 fait désormais partie de mes favorites!

100

l’émerveillement était le même et quelle surprise lorsque je leur apprenais que, contrairement au sentiment provoqué par son étonnant dynamisme, elle ne consomme que très peu! Est-ce la sellerie claire et les finitions laquées mises en valeur par un éclairage intérieur léché? L’espace à disposition pour chacun des occupants ou

Mazda 6 Sport Wagon Moteur: 2,2 Skyactiv D Dynamique, 4 cylindres, 2191 cm3, 175 ch. Boîte automatique 6 rapports. Performance: 0-100 km/h = 8,6 s. Vitesse de pointe: 215 km/h. Dimensions: Lxlxh = 181,0 cm x 184,0 cm x 148,0 cm. Poids à vide conducteur inclus: 1532 kg. Consommation: mixte: 4,9 l/100 km. Emission de CO2: 129 g/km Etiquette énergie: B Prix: à partir de Fr. 30 000.-

80

|


Il est toujours plus important de s’informer, d’en savoir plus, de comprendre les diverses facettes d’une question à notre époque mouvementée. Pour vous, des journalistes compétents éclairent l’actualité dans les quotidiens et magazines suisses et vous livrent une analyse de fond. Cette information est mise en perspective par des rédactions auxquelles vous pouvez faire confiance. Forgez-vous votre propre opinion. Commandez dès maintenant un abonnement à l’essai de votre journal ou magazine préféré sur www.presseabo.ch. Vos quotidiens et magazines suisses.


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 17, 22 AVRIL 2013 |

|

FINANCES | 85

LES CONSEILS DE LA BANQUE MIGROS

L’illusion de la croissance Bien que les marchés émergents soient en plein boom, les actions de ces régions affichent des rendements très faibles. Comment l’expliquez-vous?

Daniel Lang est responsable de la gestion des produits à la Banque Migros

Investir son argent dans des pays connaissant une croissance forte permet de profiter de rendements supérieurs à la moyenne. Le postulat semble inattaquable, hélas il est faux. Prenons l’exemple de la Chine: ces vingt dernières années, le produit intérieur brut réel (PIB) de l’Empire du Milieu a affiché une croissance annuelle atteignant parfois 10%, mais pendant la même période, les rendements boursiers n’y ont progressé que de 3% environ, pas même la moitié de la performance de la Bourse suisse (7,6%). Le graphique cicontre montre que les pays émergents d’Asie suivent tous la même évolution. Comment peut-on expliquer pareil décalage entre l’économie et la Bourse? Lorsqu’un pays ou une région connaît un boom, on pourrait s’attendre à ce que les actionnaires y trouvent leur compte. Or la science aboutit à une conclusion diamétralement opposée. Différentes études, dont certaines s’appuient sur des données remontant à 1900, indiquent en effet qu’il n’existe aucune corrélation

entre la croissance du PIB d’un pays et son évolution boursière.

N’enterrons pas trop vite l’Europe! Aussi étonnant que cela puisse paraître, ce résultat a sa logique. Pour que le PIB croisse rapidement, il faut des investissements. Les pays en forte croissance ont donc besoin de capitaux, que les entreprises peuvent se procurer de deux façons: soit en conservant les bénéfices et donc en ne versant qu’un faible dividende aux actionnaires, soit en augmentant leur capital. Dans ce dernier cas, les bénéfices se répartiront entre davantage d’actionnaires. Les actions des entreprises du Vieux Continent suivent une évolution inverse: malgré la croissance molle, elles dégagent des rendements appréciables. De nombreuses sociétés européennes, notamment suisses, s’appuient en effet sur des matelas de capitaux confortables. Et comme elles n’ont pas besoin de rattraper un retard d’investissement, elles distribuent la plus grande partie de leurs bénéfices à leurs actionnaires sous forme de dividendes. De nombreux groupes suisses sont en outre partis très tôt à la conquête des marchés émergents et profitent du dynamisme des marchés

Asie: la grande désillusion Les actionnaires n’ont pratiquement pas profité du miracle économique asiatique. 800 700 600 400 300 200 100 0 1991 1994 1997 2000 2003 2006 2009 2012

Produit intérieur brut et performance boursière en Asie (sauf Japon) en dollars (chiffres corrigés de l’inflation)

(Index 1991=100)

locaux. C’est le cas d’ABB, de Givaudan, d’Holcim, de Nestlé, de Richemont, de SGS, de Swatch et de Syngenta. Il ne faut malheureusement pas s’attendre à ce que l’Europe sorte prochainement du marasme économique dans lequel elle se débat. Malgré tout, les actionnaires ont intérêt à rester fidèles aux entreprises du Vieux Continent.

Publicité

Nous vous secourons là où personne d’autre n’a accès. Devenez donateur: 0844 834 844 ou www.rega.ch

Economie Bourse


© Warner Bros. Entertainment Inc. All rights reserved.

Le meilleur de la télévision au prix du pop-corn.

TV numérique M-Budget pour Sous réserve d’erreurs et de fautes d’impression.

seulement Fr. 5.– /mois * 120 chaînes numériques et 30 en qualité HD Live Pause Guide TV

* La télévision numérique M-Budget nécessite une connexion Internet M-Budget DSL de Fr. 54.80/ mois. Vous n’avez pas besoin du raccordement TV par câble ni du raccordement téléphonique fixe d’un autre opérateur. La disponibilité de la télévision numérique M-Budget et des chaînes en HD dépend de la performance du raccordement.

FCM

La télévision numérique M-Budget est en vente sur www.m-budget-tv.ch et chez:

Un sentiment de bien-être total grâce à la gamme pour femmes Doppelherz®! Donnez un coup de pouce à votre organisme au printemps. Conçus sur mesure pour répondre aux besoins nutritionnels des femmes, les compléments alimentaires Doppelherz® contribuent à votre bien-être. Hirse Plus • Zinc, 3 vitamines, extrait de millet et huile de germe de blé Frauen Mineralien • 11 vitamines et 5 minéraux • Pour des os, des muscles et une peau en pleine forme Spirulina • Contient 500 mg de spiruline par cachet • Riche en antioxydants et acides aminés végétaux présents dans la nature La force de la marque aux deux cœurs

Doppelherz est en vente dans votre Migros


|

MIGROS MAGAZINE | No 17, 22 AVRIL 2013 |

VOYAGE AUX LECTEURS CROISIÈRE EN MÉDITERRANÉE | 87

La Méditerranée à portée de main

«Migros Magazine» propose à ses lecteurs une croisière d’exception qui les emmènera d’Italie en Croatie en passant par les îles grecques.

Réservez et profitez Un voyage de huit jours en Méditerranée à bord du «MSC Fantasia», proposé à un prix avantageux aux lecteurs de «Migros Magazine». Dates: départ chaque dimanche du 26 mai au 27 octobre 2013, excepté du 4 au 25 août. Prix: voyage par ex. du 26.05 au 02.06 ou du 01.09 au 27.10.2013:  cabine intérieure Fr. 560.– au lieu de Fr. 1500.–  cabine avec vue Fr. 705.– au lieu de Fr. 1880.–  cabine avec balcon Fr. 805.– au lieu de Fr. 2130.–

Un navire qui a fière allure: le «MSC Fantasia», perle de la mer Egée, offre des paysages somptueux, comme ici en Grèce.

O

ffrez-vous, ainsi qu’à votre partenaire, un séjour de détente à bord du navire de première classe MSC Fantasia. Style italien et charme intemporel caractérisent ce bateau, dont la décoration pleine de goût allie design contemporain et artisanat traditionnel. C’est un havre de paix à l’atmosphère exclusive, qui compte parmi ses principaux agréments un théâtre, un casino, une discothèque, un cinéma 4D, plusieurs bars, salons et cafés internet, trois piscines, quatre ja-

cuzzis, de nombreuses boutiques ainsi qu’une bibliothèque. Les 1637 cabines sont équipées de salle de bain/douche, toilettes, sèchecheveux, minbar, télévision interactive, téléphone, climatisation et coffre-fort. Les suites et la plupart des cabines avec vue disposent d’un balcon. L’offre gastronomique est abondante, avec deux restaurants principaux et une grande variété de cafés proposant des menus. Un espace pour enfants avec piscine, pataugeoire et plusieurs places de jeux a aussi été prévu. Enfin, les sportifs bénéficient à bord d’un vaste choix d’activités, de la salle de fitness dotée d’équipements modernes à la piste de jogging, en passant par les terrains de basket, de tennis, de squash ou de bowling. La Spa MSC Aurea propose une large gamme de soins tandis que la MSC Arena comprend un centre sportif, un minigolf, un jeu de palets et un court de squash. Bienvenue à bord du MSC Fantasia, vous allez adorer!

L’itinéraire (8 jours et 7 nuits) 1er jour: Venise, Italie, dès 17 h. 2e jour: Bari, Italie, arr. 12 h, dép. 18 h. 3e jour: Katakolon (Olympie), Grèce, arr. 11 h 30, dép. 17 h 30. 4e jour: Santorin, Grèce, arr. 8 h, dép. 18 h.

5e jour: Pirée (Athènes), Grèce, arr. 7 h 30, dép. 16 h 30. 6e jour: Corfou, Grèce, arr. 13 h 30, dép. 19 h 30. 7e jour: Dubrovnik, Croatie, arr. 8 h, dép. 14 h. 8e jour: Venise, Italie arr. 8 h.

Les enfants jusqu’à 18 ans voyagent GRATUITEMENT s’ils partagent la cabine de deux adultes payant le tarif normal. Seules les taxes portuaires, de Fr. 165.–, sont facturées. D’autres dates disponibles sur demande. Sont compris dans le prix: le séjour dans la cabine préalablement choisie. La pension complète à bord, le pack de boissons «Cheers» (toutes les boissons gratuites durant les repas) pour les clients voyageant dans la catégorie «chambre avec balcon», l’accès aux nombreux divertissements proposés à bord, les taxes portuaires, le service assuré par un personnel polyglotte, la documentation de voyage. Ne sont pas compris: les trajets d’aller et retour, les boissons et les excursions guidées, les forfaits de service à bord (7 euros par adulte / nuit), l’assurance annulation, les év. frais de dossier. Trajets d’aller et retour: bus confortable au départ de plusieurs villes (Fr. 215.-/ Fr. 110.- pour les enfants jusqu’à 18 ans) ou en véhicule privé. Parking surveillé à Venise: env. 10 euros par jour. Réservations et informations: Hotelplan, tél. 043 211 72 51, e-mail: glattbrugg@hotelplan.ch Offre valable du 22 avril au 15 mai 2013. Les conditions générales de voyage et de contrat de MTCH SA sont applicables, celles de la compagnie de navigation en cas d’annulation.


jeux 88 |

| No 17, 22 avril 2013 |

MOTS FLÉCHÉS: VALEUR TOTALE DES GAINS 750 FRANCS

Migros Magazine |

EN PLUS: à gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 50 francs chacun pour la case bleue!

A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!

DĂŠlai de participation: dimanche 28.04.2013, Ă minuit

A LO REG R TA CA U • DEA CA LO RTE REGA CA C A R TA E • AU • ART CADE KK CARTE H E NA R T E • E SECN K K GE G CH G S CEHSG C E SGCEHSE N K K A R T E • C A R T E C A D E A U • C A R TA R E G A LO E NHK E N K K A R TE • C KA ARTE RTE CADE • C AU • C A R TA ART REGA E C LO AD EAU • C A R TA REG A LO

TÊlÊphone Composez le 0901 591 905 (Fr. 1.–/appel depuis le rÊseau fixe). SMS Envoyez MMF5 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Chances Êgales et sans frais supplÊmentaires par wap http://m.vpch.ch/MMF12415 (gratuit depuis le rÊseau portable)

' !$#

$#' & " %&

$( $# ))) % %

' ##

Comment participer

TĂŠlĂŠphone Composez le 0901 591 901 (Fr. 1.–/appel depuis le rĂŠseau fixe). SMS Envoyez MMF1 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF1 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, mots flĂŠchĂŠs, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches

Monte-escaliers

CH-9620 Lichtensteig TĂŠl. 071 987 66 80

www.hoegglift.ch

DĂŠlai de participation: dimanche 28.04.2013, Ă minuit Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera ĂŠchangĂŠe au sujet du concours. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisĂŠ est exclu.

Solution n° 16: CHARITABLE Les gagnants du n° 15, voir: www.migrosmagazine.ch/motsfleches


jeux

Migros Magazine | No 17, 22 avril 2013 |

|

| 89

2 QUIZ: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS

A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! Répondez aux questions du quiz. En reportant les lettres correspondant aux bonnes réponses dans la grille de solution, vous trouverez le mot code. 1. Quel ingrédient ne trouve-t-on pas sur une pizza Hawaï? R jambon

A moule

U ananas

2. Le lac ... est situé à l'arrière du barrage de la Grande-Dixence. I

de Derborence

E

de la Gruyère

V des Dix

3. L’hebdomadaire Migros Magazine paraît chaque ...? N vendredi

I

lundi

U mercredi

4. Qui avait prédit la naissance de la Belle au bois dormant? A grenouille

S oiseau

O chat

5. En quelle année le Jura est devenu un canton? L

1981

T

1979

W 1977

Délai de participation: dimanche 28.04.2013, à minuit

I

Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu.

6. Qui est l’interprète de la chanson «Don’t Stop the Music»? H Alicia Keys

E

Yael Naim

Rihanna

7. L’île de Sainte-Hélène, dernière demeure de Napoléon, se situe dans l’océan ...? I

Indien

O Atlantique

E

Pacifique

E

N coiffure

8. Qu’est-ce qu’un «combover»? K style de musique

plante

2

3

4

5

6

7

Solution n° 15: ZEPPELIN Gagnants n° 14: Anne-Lise Ganioz, Savièse VS; Annette Boand, Sion; Francis Messerli, Nyon VD

Solution: 1

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 902 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF2 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF2 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, quiz, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches

8

PAROLI: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS

A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! Remplissez la grille avec les dix mots. La solution se lit dans les cases orange, de bas en haut: elle ne donne pas forcément un mot.

A

ALBAN I EN AN I M I SME ARASAGES ASTRACAN DERAC I NE ETE I NTES F UMA R A S E MA R S A N N E RANATRES S AMN I T E S

Solution n° 16: EOIEI Gagnants n° 15: Anne Zuber, Bassecourt JU; Ginette Delessert, Collombey VS; Marjorie Dodane, Marly FR

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 903 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF3 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF3 AHESR Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, paroli, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/ motsfleches Délai de participation: dimanche 28.04.2013, à minuit Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu.


jeux 90 |

| No 17, 22 avril 2013 |

Migros Magazine |

BIMARU

PONTS

Le chiffre à côté de chaque colonne et de chaque ligne indique le nombre de cases occupées par les navires. Ils ne peuvent pas se toucher et doivent être complètement entourés par l’eau, sauf s’ils touchent le bord.

Chaque cercle représente une île. Le chiffre à l’intérieur du cercle indique le nombre de lignes (ponts) qui passent sur cette île. Les ponts qui relient les îles voisines ne sont que des traits horizontaux ou verticaux. Les îles peuvent être reliées avec des lignes simples ou doubles. Au final, toutes les îles sont reliées les unes aux autres. 3 3 5 3 Des intersections, des ponts dia3 gonaux et des liaisons avec plus 2 1 4 de 2 lignes ne sont pas autorisés.

2 3 2 0 1 2

Solution n° 15:

2

2

2

4

5

8

1 6 2 1 2

3

1

0

6

0

3

1

1

3

LE COIN DES ENFANTS

ÉNIGMES

3 3

1 2

3

2 3

3

1 2 3

4 3

3

3

3

3

1

2 2

3

Solution n° 15: 4

5

3

4

1

5

3

3

3

2

1

3

4

2

3 3 2

3 5

2 3 2

1 3

2 3 1

1 1 3 3

3 5 4 2

2

UNE APRÈS-MIDI DE JEUX «But!», crie Hugo. «Cela fait 2:2». Les Lilibiggs jouent au foot dans le jardin et pour avoir un souvenir de cet après-midi de jeux, Nina prend une photo. Mais dix fautes se sont glissées dans la deuxième copie. Sauras-tu les trouver?

Un jeune prodige du foo t demande au manager de son équipe: «Combien je gag nerai?» «Eh bien d’abord 10 000 francs par mois, davantage plus tard.» «Ok, alors je reviens plus tar d.»

sion: «Jusqu’à vant sa télévi de e s si as t es Luc r. Il ne manqu partie est supe : maintenant, la !» Sa femme secoue la tête ts bu s jà de e dé a qu plus ? Il y en eugle ou quoi «Mais tu es av » n! ai rr deux sur le te Après une nouv elle défaite, le coach fait faire le tour du stade à ses jo ueurs: «Alors les gars, com mence -t-il, vo us sa où se trouvent les photog raph vez déjà es. L’emplacement de s caméras de télévision, vo le connaissez us aussi. Bon. M aintenant, je vais vous mon trer où se trou vent les buts!»

aqueur de rence entre un br Quelle est la diffé aqueur br Le ll? ba ar de foot banque et une st tire!» je onnez l’argent ou t ou je de banque dit: «D en rg l’a z ne on ll dit: «D La star de footba tire pas!»

REJOINS-NOUS AU CLUB LILIBIGGS

Des surprises t’attendent, comme des jeux, des devinettes, le magazine du club et des événements super. Inscris-toi gratuitement ici: www. lilibig gs.ch


|

jeux | 91

Migros Magazine | No 17, 22 avril 2013 |

SUDOKU: VALEUR TOTALE DES GAINS 500 FRANCS

A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! 2 7 7 3 9 4 5 6

6 1 8

9

1 4 9

8

7

4 7 4

6

5 6 8

3

Remplissez les cases blanches avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu’une seule fois dans chaque rangée, chaque colonne et chacun des neuf blocs 3×3. La solution s’affiche dans les cases orange, de gauche à droite.

Comment participer 6 Téléphone Composez le 0901 591 904 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). 5 8 SMS Envoyez MMF4 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/

1 6 4 9

SMS). Exemple: MMF4 234 Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, sudoku, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches Délai de participation: dimanche 28.04.2013, à minuit

Solution n° 16: 597 4 8 5 9 6 3 2 7 1

2 9 6 8 1 7 3 4 5

7 3 1 5 2 4 6 8 9

1 7 8 3 5 2 4 9 6

5 2 4 6 9 1 7 3 8

Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu.

3 6 9 4 7 8 5 1 2

6 5 3 1 4 9 8 2 7

8 1 2 7 3 5 9 6 4

9 4 7 2 8 6 1 5 3

Gagnants n° 15: Ruth Beuggert, St-Sulpice VD; Ruth Morueco, Beringen SH; Willi Sacher, Zeiningen AG; Max Kindhauser, Wiesendangen ZH; Werner Augstburger, Reinach AG

Publicité

us z-vo t! nne en Abo tuitem gra

Le magazine

du bien-être et du développement durable

02/2013

Protection des océans: les armes des consommateurs Le mouvement végan: les idées qui le portent Le sport qui vous convient: question de compatibilité

Jeunes et vieux main dans la main

Reflet des nouvelles tendances, Vivai, le magazine du bien-être et du développement durable édité par Migros, est une véritable source d’inspiration. Le monde étant devenu complexe, on peut avoir envie de se simplifier la vie. Dans Vivai, vous trouverez des idées toutes simples pour y parvenir, mais aussi pour motiver vos enfants à manger plus sainement, ainsi que les meilleurs «spots» pour profiter des joies du patinage cet hiver. Abonnez-vous dès aujourd’hui gratuitement sur: www.migros.ch/vivai, par mail à: commande.vivai@mediasmigros.ch ou en appelant le 0800 180 180.

iMpressuM MIGROS Magazine Construire case postale 1766, 8031 Zurich Hebdomadaire du capital à but social www.migrosmagazine.ch Tirage contrôlé: 504 252 exemplaires (rEMP 2012) lecteurs: 605 000 (rEMP, MaCH Basic 2012-2) Direction des publications: Monica Glisenti Directeur des médias Migros: lorenz Bruegger

Rédaction: redaction@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 12 12 Fax: 058 577 12 09

andreas Dürrenberger, Béatrice Eigenmann, Christoph Petermann, anna Meister, Michael West

Rédacteur en chef: Steve Gaspoz

Département Shopping & Food: Eveline Schmid (responsable), Heidi Bacchilega, Emilia Gamito, Dora Horvath, Stefan Kummer, Sonja leissing, Fatima Nezirevic, Nicole Ochsenbein, Claudia Schmidt, Jacqueline vinzelberg, anette Wolffram

Rédacteur en chef adjoint: alain Kouo Département Magazine: Tania araman, Patricia Brambilla, Pierre léderrey, viviane Menétrey, laurent Nicolet, alain Portner, alexandre Willemin Département Actualités Migros: Daniel Sidler (responsable), Pierre Wuthrich (coordinateur pour la Suisse romande), Jean-Sébastien Clément,

Mise en pages: Bruno Boll (responsable), Daniel Eggspühler, Marlyse Flückiger (direction artistique), Werner Gämperli, Nicole Gut, Gabriela Masciadri, Tatiana vergara Photolithographie: rené Feller, reto Mainetti

Prépresse: Peter Bleichenbacher, Marcel Gerber, Felicitas Hering Service photo: Olivier Paky (responsable), lea Truffer (resp. pour la Suisse romande), Susanne Oberli Correction: Paul-andré loye Médias électroniques: Sarah Ettlinger (resp.), laurence Caille, véronique Kipfer, Manuela vonwiller Secrétariat: Stefanie Zweifel (responsable), imelda Catovic Simone, Nadja Thoma, Nicolette Trindler Communication & coordination des médias: Eveline Schmid (responsable), rea Tschumi

Département des éditions: rolf Hauser (chef du département) alexa Julier, Margrit von Holzen edition@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 13 70 Fax: 058 577 13 71 Thomas Brügger, (responsable annonces), Carina Schmidt (responsable marketing), Marianne Hermann, Patrick rohner (responsable Media Services), Nicole Thalmann (responsable service interne). Annonces: annonces@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 13 73 Fax: 058 577 13 72 Abonnements: abo@migrosmagazine.ch

Sonja Frick (responsable), Téléphone: 058 577 13 13 Fax: 058 577 13 01 Editeur: Fédération des coopératives Migros

Imprimerie: Ci lausanne, 1030 Bussigny


Encore plus pour vos bons.

Vos bons bleus contre des bons de partenaires Votre carte Cumulus vous permet de collecter de précieux points à Migros qui vous sont ensuite adressés tous les deux mois par courrier sous forme de bons bleus Cumulus. Avec Cumulus Extra, vous pouvez, depuis peu,

1

Sélectionnez une offre partenaire Choisissez en ligne l’offre Cumulus Extra dont vous souhaitez bénéficier.

échanger vos bons bleus contre un bon de partenaire avec une plus-value sur www.migros.ch/cumulus-extra. Il vous suffit donc de vous connecter à Cumulus Extra et d’échanger en

2

Échangez vos bons Cumulus Échangez vos bons Cumulus contre un bon de partenaire en vous connectant avec M-connect.

trois étapes votre bon bleu Cumulus de Fr. 5.– contre un bon de Fr. 20.– à faire valoir dans l’Online Shop de Swisscom. Voici comment procéder:

3

Imprimez votre bon et profitez de l’offre Imprimez votre bon personnel et faites valoir celui-ci directement auprès de l’entreprise partenaire.

Achat minim al: Fr. 20.– Valable: 1.7.20al 11– 31.7.2013 20900 9999 99 999 99 999 l: Fr. 5.–7.2013 31. minima Achat e: 1.7.2011– Valabl 999 999 209 0 999

5.– Bon val

eur Fr.

20..–– 10

Bon valeu r Fr.

X 10.– 1 0

Achat minimal minimal: Fr. 10.– Valable: 1.7.2011– 31.7.2013 20900 9999 999 999

Bon valeur Fr.

ACHETER EN LIGNE CHEZ SWISSCOM NOUVEAU SWISSCOM: TRA CUMULUS EX RE AI EN RT PA

Acheter à petit prix dans l’Online Shop L’Online Shop de Swisscom propose un vaste choix d’articles. Profitez d’échanger maintenant et jusqu’au 30 juin 2013 votre bon bleu Cumulus d’une valeur de Fr. 5.– contre un bon de Fr. 20.– à faire valoir dans l’Online Shop de Swisscom. Conditions d’utilisation: Le bon de partenaire est utilisable dans l’Online Shop de Swisscom (www.swisscom.ch) pour un montant d’achat minimal de Fr. 49.–. Le bon ne peut être converti en espèces et n’est pas cumulable. Le bon est valable un an à compter de la date d’échange.

Accéder à l’offre www.migros.ch/cumulus-extra/swisscom

BON DE FR.

5.–

BON SWISSCOM

Fr. 20.–


DAVANTAGE DE RABAIS CUMULUS: www.migros.ch/cumulus

Vous trouverez plus d’informations sur Cumulus Extra, toutes les offres des entreprises partenaires ainsi qu’une marche à suivre détaillée sur www.migros.ch/cumulus-extra. VERS LE SOLEIL

ESPACE BAIGNADE ET SAUNA

Voler à prix réduit Échangez par exemple vos bons Cumulus d’une valeur de Fr. 20.– contre un bon Edelweiss de Fr. 150.–. Valable sur tous les vols longue distance d’Edelweiss pour une réservation minimale de Fr. 1000.–.

Entrée journalière à prix réduit Échangez votre bon Cumulus d’une valeur de Fr. 5.– contre un bon Säntispark de Fr. 10.– pour l’espace baignade et sauna. Présentez votre bon à la caisse pour tout achat d’une entrée de 4 heures.

Accéder à l’offre www.migros.ch/cumulus-extra/edelweiss

BON DE FR.

20.– BON EDELWEISS

Fr. 150.–

Accéder à l’offre www.migros.ch/cumulus-extra/saentispark

BON DE FR.

5.–

BON SÄNTISPARK

Fr. 10.–

PLAISIR DU CINÉMA EN SUISSE

DÉCOUVRIR ET SE RESSOURCER

Place de cinéma à prix réduit Échangez votre bon Cumulus d’une valeur de Fr. 5.– contre un bon cinéma Pathé de Fr. 10.–. Valable pour l’achat d’au moins deux places à plein tarif.

Entrée journalière à prix réduit Échangez votre bon Cumulus d’une valeur de Fr. 5.– sur Internet contre un bon Bernaquade Fr. 10.–. Présentez votre bon à la caisse pour tout achat d’une entrée journalière.

Accéder à l’offre www.migros.ch/cumulus-extra/pathe

BON DE FR.

5.– BON PATHÉ

Fr. 10.–

Accéder à l’offre www.migros.ch/cumulus-extra/bernaqua

BON DE FR.

5.–

BON BERNAQUA

Fr. 10.–

POUR TOUTE QUESTION SUR CUMULUS: INFOLINE CUMULUS 0848 85 0848


LE

MONDE DE...

|

LAURE GREMION

| No 17, 22 AVRIL 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

94 |

PARTICIPEZ! Vous souhaitez apparaître dans cette rubrique? Rendez-vous sur www.migrosmagazine.ch/ societe/portrait

Elle réinvente la…

La designer neuchâteloise Laure Gremion a décroché le James Dyson et malin baptisé Accolade. Ne «reste» plus qu’à trouver une entreprise

S CARTE D’IDENTITÉ Naissance: 10 novembre 1989 à Neuchâtel. Etat civil: célibataire. Signes particuliers: altruiste et persévérante. Elle aime: «Les challenges, les voyages, la découverte…» Elle n’aime pas: «La routine, la surorganisation, les stéréotypes.» Rêve: «J’aimerais trouver l’accord parfait entre travail et plaisir!» Site internet: www.lauregremion.ch

ous la chevelure blonde de Laure Gremion se cache une tête bien faite, un esprit curieux et créatif. Il fallait bien cela pour oser revoir et corriger la brouette, un engin de chantier a priori pas très sexy! «Comme cet objet technique n’avait quasiment pas changé depuis ses origines, je me suis dit qu’il y avait là matière à réflexion.» Cette jeune femme – elle avait alors 22 ans et était étudiante à l’Ecole cantonale d’art de Lausanne (Ecal) – s’est donc attelée à la tâche cinq mois durant avec méthode et obstination. «C’est vrai que ça m’a donné pas mal de fil à retordre.» Et de tubes d’acier à plier et courber afin de trouver la forme idéale, à la fois esthétique et ergonomique. Résultat: une brouette new look composée de deux éléments séparés (une sorte de diable métallique à deux roues et un contenant amovible en bâche de bateau) que l’on peut accoupler et désaccoupler en un seul geste. D’où son nom: Accolade. Ses avantages? «Eh bien, on peut utiliser plusieurs sacs à la fois et aussi soulever de lourdes charges sans effort grâce à l’effet de levier.» Avec son idée de génie, cette Neuchâteloise a obtenu son bachelor en design industriel (mention très bien) et remporté le James Dyson Award 2012 («Juste le prix national», précise-t-elle avec modestie). «C’est la fonctionnalité par excellence», a commenté le président du jury à l’heure de remettre la récompense. Cette alternative à la brouette traditionnelle séduit, interpelle… «Plusieurs entreprises m’ont approchée.» Laure Gremion s’arme de patience: elle sait qu’il faut plusieurs années pour qu’un projet tel que celui-ci se concrétise. «J’ai bon espoir, car beaucoup de gens s’y intéressent.» En attendant, elle enchaîne stages et petits boulots, expose et vend quelquesunes de ses autres trouvailles. «Mon rêve serait d’avoir plusieurs objets en production et de gagner ma vie avec cela. Mais pour l’instant, j’aimerais déjà trouver un travail fixe.» Texte : Alain Portner Photos: Matthieu Spohn

Un lieu «De cet endroit calme, situé dans les vignes de Cortaillod, la vue sur le lac de Neuchâtel est magique, toujours différente. Je fréquente ce lieu depuis l’enfance et je ne m’en lasse pas.»

Un objet «Volta est une horloge de bureau que j’ai créée à l’Ecal dans le cadre d’un mandat confié par Alessi. L’originalité, c’est que l’aiguille des secondes est multipliée par soixante et qu’elle produit un effet d’optique en tournant. J’aime bien mettre de la poésie dans le design…»

Mon atelier «Pour l’instant, j’occupe une pièce de la maison de ma mère. C’est assez rudimentaire et j’espère bien pouvoir m’installer dans un espace plus grand par la suite. Mais pour cela, il faut d’abord que j’aie un salaire.»


|

LE MONDE DE...

MIGROS MAGAZINE | No 17, 22 AVRIL 2013 |

|

LAURE GREMION | 95

brouette!

Award avec son engin innovant prête à le fabriquer en série et à le commercialiser…

Ma brouette «Avec le projet Accolade, mon but était d’améliorer la fonctionnalité et l’ergonomie de la brouette traditionnelle bien sûr, mais également de conserver les trois fonctions – poignées, pieds et axes de roues – du tube en acier. Un défi vraiment pas facile à relever!»

Un projet «Je suis en train de travailler sur Ting, un récolteur d’eau de pluie qui fait de la musique. Il s’agit d’un vase en grès coiffé d’une cymbale en laiton. C’est un objet entre art et design que j’ai développé avec Chenya Wang, une étudiante de Pékin.»

Une ville «C’est en novembre 2011 que je suis allée à Ahmedabad pour participer à un workshop sur le bambou organisé par l’Ecal et une université du design de cette ville du nord-ouest de l’Inde. C’était très enrichissant de confronter nos idées avec celles des étudiants de là-bas.»


24 AVR I L 2013:

w w w.tw is tyman ia

.c h MGB www.migros.ch W

I D E R C R E M E L T U N IQU EM EN

A R I M A L N IE . QU ELE A GAL A X

FAIT B R I LLE R

ues! pouvoirs magnétiq s de a le el s u pl , et en 24 avril 2013. e dans l’obscurité le ill t n br a ce ir es m in La m lu en r ue Q formidable joke Viens chercher ce

D’autres jokers Twisty très sympas t’attendent: le 30 avril, King Aurus se présentera tout d’or vêtu, le 8 mai, tu découvriras Ghost Fantom, le joker transparent et, le 15 mai, Launcher Swirly, qui rendra tes Twisties encore plus rapides. Un joker est offert pour tout achat à partir de Fr. 60.- dans tous les magasins Migros, Do it + Garden Migros, melectronics, Micasa, OBI, SportXX y compris Outdoor et sur LeShop.ch! Trois jokers maximum par achat, jusqu’à épuisement du stock.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.