Page 1

Edition Aar, AZA 1953 Sion Response Zentral

NO 16, 14 AVRIL 2014 www.migrosmagazine.ch

1

Migros est la marque la plus réputée de Suisse I 9

SUR MIGROSMAGAZINE.CH I 14

Participez à notre grand concours de Pâques. CETTE SEMAINE I 12

Les politiciens doivent-ils être irréprochables? SEXUALITÉ I 84

Slow sex: prendre son temps pour mieux fusionner.

Alors on danse

Photo: Gian Marco Castelberg

A l’occasion du festival Steps, le Ballett Zürich sera en tournée en Suisse romande. Rencontre avec Nora Dürig, l’un de ses membres. I 36

Veuillez annoncer le changement d’adresse à la poste s.v.p. ou au registre des coopérateurs, tél. 058 565 84 01 E-mail: serviceabo@gmaare.migros.ch


Une fête pour les gourmands.

Que croquerez-vous d’abord? La poule, l’œuf ou le lapin? Peu importe finalement, l’essentiel est de fêter Pâques dans la douceur!

Lapin Soccer Rabbit au lait Frey divers maillots nationaux, 245 g 9.50

Lapin au lait extra fin Frey 210 g 6.60

Lapin assis noir Frey 280 g 3.30 Lapin Pasqualino au lait Frey 240 g 7.20

Lapin Chico blanc Frey 100 g 3.20 Lapin de Pâques au nougat 125 g 4.90

Lapin Baby au lait Frey 150 g 8.30 Lapin Princess blanc Frey 245 g 9.50

Lapin Mahony au lait Frey 410 g 9.80

*30% de réduction sur toutes les boules Frey Adoro en emballage «Joyeuses Pâques», valable jusqu’au 19.4. En vente dans les plus grands magasins Migros, jusqu’à épuisement du stock.

Lapin Lampino au lait Frey 440 g 12.–


Demi-œuf Rocher garni de pralinés du Confiseur Frey 280 g 15.– Petits œufs Japonais Frey 500 g 10.50

Demi-œuf garni de truffes Frey 373 g 20.80 Boules au lait Frey Adoro en emballage «Joyeuses Pâques»* 200 g 5.50 au lieu de 7.90 Petit nid de Pâques Frey avec Bunny Lucky et petits œufs Extra 209 g 8.50

Petits œufs Frey Extra 500 g 10.50

Petits œufs au lait, Bio, Fairtrade 150 g 4.20

Petits œufs Pralinor Frey assortis en boîte, 1 kg 19.80

Frey Bunny au lait Sunny, Funny ou Lucky, 170 g 6.50

Poussins Déco de Pâques Frey 4 pièces, 88 g 5.30

po u r Tout es de t des fê éussies. es r Pâqu zine de Pâqueesr Petits lapins Bugsy au lait Frey 5 pièces, 75 g 2.90

pass m ag a Notre pirera pour ntre s in s s te e vou uses fê de joye ille et amis. fam

Œufs en métal avec petits œufs en sucre 3 pièces, 72 g 2.80

Œuf en métal Frey garni de petits œufs Extra, Pralinor ou Moka, 264 g 12.50


Une prise alléchante. Savourez des fêtes de Pâques en toute légèreté! Régalez toute la famille avec du délicieux poisson.

Dorade entière, Bio d’élevage, Grèce prix régionaux

Saumon royal Sélection d’élevage, Nouvelle-Zélande, 100 g 9.90

Sushis, Bio d’élevage, Costa Rica et Irlande, 130 g 11.90

Symphonie de saumons fumés Sélection d’élevage, Norvège, 190 g 17.–

Truite suisse, Bio d’élevage, Suisse prix régionaux En vente dans les plus grands magasins Migros, jusqu’à épuisement du stock.

Moules fraîches, MSC pêche sauvage, Hollande, 1 kg 8.50

Thon pêché à la ligne, pêche sauvage, Maldives prix régionaux

Crevettes cuites Sélection d’élevage, Viêt-nam, les 100 g 6.70 Filet de truite fumé, Bio d’élevage, Danemark, les 100 g 5.30


Une assiette haute en couleur. Mettez de la couleur sur votre table de Pâques. En plus d’être un plaisir pour les yeux, vos créations colorées raviront les papilles de vos convives.

Salade pommée, Bio Suisse, la pièce prix du jour

Petites pommes de terre Egypte / Israël, le kg prix du jour

Citrons, Bio Italie / Espagne, le filet de 360 g prix du jour

Trévise Sélection 280 g 5.90

Fraises Extra Espagne, la barquette de 450 g prix du jour

po u r Tout es de t des fê éussies. es r Pâqu zine de Pâqueesr Tomates cocktail Sélection Suisse / Espagne, la barquette de 200 g prix du jour

pass m ag a Notre pirera pour ntre s in s s te e vou uses fê de joye ille et amis. fam


L A C S A P H C N U R B UN . R U E V A S E D N I PLE

30%

9.50 au lieu de 13.60

Croissants au beurre M-Classic surgelés, env. 24 pièces, 1080 g

30%

2.10 au lieu de 3.– Jambon de derrière en lot de 2, TerraSuisse les 100 g

4.– au lieu de 5.–

Tous les produits de charcuterie Citterio en libre-service, 20% de réduction, p. ex. salami Milano maxi, les 100 g

OFFRES VALABLES DU 15.4 AU 21.4.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

3.30

Tresse au beurre, TerraSuisse 500 g


|

SOMMAIRE

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

| 7

EN BREF

ÉDITORIAL Steve Gaspoz, rédacteur en chef

Des souliers et des idées Quel homme se permettrait aujourd’hui de se balader juché sur des talons de 12 centimètres? Je n’irai pas jusqu’à dire aucun, mais ils sont rares. Pourtant, il paraît que cela était chose fréquente du temps de Louis XIV (lire notre sujet en page 16). Accessoires longtemps permis aux deux sexes, les souliers à talons sont depuis plus d’un siècle devenus l’apanage des femmes... Quand bien même persiste souvent un résidu de deux à trois centimètres sur la plupart des semelles masculines.

Photo: Christophe Chammartin/Rezo, Monika Flückiger

Symbole de domination, de liberté, d’élégance, de sexualité, d’émancipation, de défiance... le stiletto n’a de cesse de déchaîner les passions. Comme tout ce qui n’appartient qu’aux femmes, d’ailleurs. A notre époque encore, son port est considéré comme un acte quasi politique. Plus le talon est haut, plus le message est considéré comme fort. A une période où tous les faits et gestes des uns et des autres s’exposent comme autant de trophées sur les médias sociaux, voilà qui a de quoi surprendre. En quoi diffuser des bribes de son intimité à la planète serait-il moins subversif que de porter une paire de talons aiguilles? Tous deux ne participent-ils pas d’une même volonté d’individualisation, de mise en valeur de soi, d’éveil de l’intérêt des autres? L’histoire ne s’oublie pas, mais heureusement les temps changent et les mentalités évoluent. Comme l’ensemble des curiosités vestimentaires actuelles, ce n’est qu’une question de temps pour que l’escarpin perde son aura sulfureuse. Et, comme par enchantement, peut-être que ce jour-là la mode lui accordera à nouveau une place dans la garde-robe masculine.

9 | Les infos du monde Migros.

INFOS MIGROS

10 | Génération M: Grand Prix Migros 36 | Culture: Festival de danse Steps

SOCIÉTÉ

16 | Look: le rôle des talons hauts. 20 | Environnement: les corvidés. 24 | Portrait: Anne-Marie Mariani, née d’un amour interdit. 28 | Entretien: Gilles Fumey, sur les débuts de l’industrialisation du chocolat.

CUISINE DE SAISON

70 | Luciano Barisone, et son plat à la saveur toute méridionale.

EN MAGASIN

42 | Pâques: un repas festif au programme. 59 | Aproz: l’amertume tout en subtilité. 66 | Label durable: aussi pour vos animaux.

VOTRE RÉGION

70 | CUISINE... Affamé de grand écran, le directeur du festival «Visions du Réel» Luciano Barisone est aussi un vrai gourmand. 27 | 93 | 95 | 99| 100 |

Chronique: Marie-Thérèse Porchet. Voyage lecteurs: détente en Turquie. Jeux: tentez votre chance! Coupdechance:séjourau Schweizerhof. Cumulus: les offres fidélité de Migros.

77 | Votre coopérative régionale.

AU QUOTIDIEN

82 | A votre service: une cure de détoxication printanière. 84 | Sexualité: prendre son temps. 86 | Education: l’égoïsme des ados. 89 | Multimédia: des claviers pour tablettes. 90 | Voiture: le nouveau SUV de Nissan.

LE MONDE DE…

102 | Stéphane Montangero, politicien.

RUBRIQUES

12 | Actu: les politiciens doivent-ils être irréprochables sous tous les aspects? 14 | Grand concours de Pâques en ligne.

Aidez-les! Nous joignons à cette édition le prospectus «Action billet de 20 francs», accompagné d’un bulletin de versement. En collaboration avec La Poste, «Migros Magazine» soutient l’engagement du Dr Beat Richner au Cambodge. Ses hôpitaux ont soigné douze millions d’enfants au cours de ces dernières vingt années.

M-Infoline: tél. 0848 84 0848* ou +41 44 444 72 85 (depuis l’étranger). www.migros.ch/service-clientèle; www.migros.ch steve.gaspoz@mediasmigros.ch

RETROUVEZ-NOUS SUR:

www.twitter.com/ MigrosMagazine

facebook.com/ MigrosMagazine

www.google.com/ +migrosmagazine

Cumulus: tél. 0848 85 0848* ou +41 44 444 88 44 (depuis l’étranger). cumulus@migros.ch; www.migros.ch/cumulus Adresse de la rédaction: Limmatstrasse 152, case postale 1766, 8031 Zurich, tél. 058 577 12 12, fax 058 577 12 09 redaction@migrosmagazine.ch; www.migrosmagazine.ch * tarif local

Publicité

Assure-toi ta place d’apprentissage! Votre avenir au sein du Groupe Migros: des places d’apprentissage dans plus de 40 professions. migros.ch/formation_professionnelle


S P M E T IN R P U D S R E G A S MES HAUTS EN COULEUR.

13.80 au lieu de 19.80 23.60 au lieu de 33.80 13.80

Tulipes le bouquet de 30

Phalaenopsis, 3 panicules en pot de 12 cm, la plante

9.80

Arrangement floral avec cymbidium Plante avec décor lapin la pièce et cache-pot la pièce

OFFRES VALABLES DU 15.4 AU 21.4.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK


|

EN BREF

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

| 9

LE PRODUIT FRAIS DE LA SEMAINE

Boules de saveur Il est des plaisirs simples. Savourer une salade de tomates au basilic agrémentée de tranches de mozzarella en est assurément un. Celui de préparer une pizza maison avec ce fromage italien aussi. Notons encore que la mozzarella existe sous forme de petites sphères à déguster entre amis à l’heure de l’apéritif. Tout le monde aime Migros.

M comme meilleur

La marque Migros est la plus réputée de Suisse. Tel est le résultat de la nouvelle étude GfK Business Reflector 2014.

Photos: Keystone, Nik Hunger

M

igros est l’entreprise suisse jouissant de la meilleure réputation. Cette affirmation, ce n’est pas le distributeur qui le dit, mais les auteurs de l’étude GfK Business Reflector. Deuxième l’an passé, Migros se hisse cette année sur la première marche du podium et chasse ainsi Swatch Group du sommet du classement. C’est en particulier l’engagement total du distributeur en faveur du développement durable qui a fait pencher la balance. Pour élaborer ce baromètre de l’image de l’économie suisse, GfK, le plus grand institut de recherche du pays, a sondé 3500 personnes pour connaître leur opi-

nion sur les cinquante-deux sociétés les plus importantes du pays. Cette récente distinction vient aussi confirmer les prix reçus par Migros ces dernières années. Ainsi, l’étude de marché indépendante Brand Asset Valuator, la plus importante du genre en Suisse, a élu Migros marque la plus forte du pays. Et à l’occasion d’un vaste sondage effectué auprès de 7800 consommateurs, le distributeur a reçu le titre envié de «Retailer of the year». Enfin, lors du World Retail Congress à Paris, le programme Génération M a été élu meilleure initiative au monde en faveur du développement durable.

Les Suisses ont été nombreux à collectionner les produits Minimania.

La campagne Minimania récompensée Avec sa campagne Minimania, Migros a obtenu l’or dans la catégorie Online marketing du Best of Swiss Web 2014. Le jury a été séduit par ce projet qui combinait idéalement tous les canaux online (soit un site internet comme point d’ancrage doublé d’une application pour smartphone et d’une communication active sur les réseaux sociaux) et offline. Rappelons que la Minimania permettait de collectionner des produits Migros miniatures et a remporté un vif succès l’an dernier auprès des petits comme des grands consommateurs.

Publicité

OUI

À LA CARTE SANS COTISATION ANNUELLE!

Avec la Cumulus-MasterCard gratuite*, vous collectez des points Cumulus à chacun de vos achats, dans plus de 32 millions de commerces du monde entier.

COTISATION ANNUELLE:

CHF 0.–

DEMANDE: CUMULUS-MASTERCARD.CH, À VOTRE MIGROS OU EN APPELANT LE 044 439 40 27

* Pas de cotisation annuelle pour la carte principale et la carte supplémentaire, ni les années suivantes.

L’émettrice de la Cumulus-MasterCard est Cembra Money Bank SA.


GÉNÉRATION M 10 |

|

ACTIVITÉS SPORTIVES

| No 16, 14 AVRIL 2014 |

Graines de champion

MIGROS MAGAZINE |

Migros soutient le Grand Prix Migros, la plus grande compétition de ski junior d’Europe. La finale a eu lieu début avril à Arosa.

M

igros multiplie les initiatives à destination de la jeunesse suisse. Le distributeur s’intéresse tout particulièrement à la santé et aux aptitudes sportives de la nouvelle génération, une préoccupation que reflète tout à fait le Grand Prix Migros. Au cours de son histoire, cette compétition de ski, la plus importante pour les juniors en Europe, a attiré des talents comme Lara Gut ou Carlo Janka. Près de 750 jeunes entre 8 et 16 ans se sont retrouvés à Arosa du 4 au 6 avril derniers. Il s’agissait de disputer la finale du Grand Prix Migros afin de sacrer les vainqueurs de la saison. Les concurrents, sélectionnés pour leur rapidité, avaient tous réussi à se hisser sur le podium lors des treize courses éliminatoires tenues les mois précédents. Au total, quelque 7550 enfants et adolescents ont participé à cet événement sportif. Les champions en herbe ont tous tenté leur chance dans deux catégories, un slalom géant et une «Combi Race», dans laquelle les distances entre les portes varient selon les sections.

Du sport de haut niveau sous l’égide des stars L’entraînement s’est déroulé sous l’œil vigilant de Fabienne Suter. La championne de ski a distribué de nombreux conseils et encore plus d’autographes. Beat Feuz et Carlo Janka ont quant à eux honoré de leur présence les deux jours de course. «Les conditions sont difficiles. Il faut déjà être sacrément doué pour terminer à la première place, commente Beat Feuz, louant le talent des jeunes pousses. Lorsque j’étais enfant, le Grand Prix constituait déjà le clou de la saison. Je suis très fier de l’avoir remporté une fois.» La course existe en effet depuis 1972. «Depuis de nombreuses années, Migros est pour nous un partenaire fiable et engagé, confie Roman Rogenmoser, chef de projet pour le Grand Prix Migros chez Swiss-Ski. Sans son soutien, nous n’aurions pas les moyens de mettre sur pied une compétition de ski junior de cette ampleur.» Texte: Christoph Petermann

Près de 750 enfants et jeunes ont participé à la finale du Grand Prix Migros.


GÉNÉRATION M ACTIVITÉS SPORTIVES | 11

Bonjour printemps. Erste Hilfe bei Verletzungen und Erkrankungen

Amavita – Se sentir mieux, simplement.

La toute première finale de «I’M fit» a eu lieu en mars à Chiètres (FR).

% 0 –2

Migros dans la course Migros est le principal sponsor d’activités pour enfants et jeunes en Suisse, notamment dans le domaine du sport. Outre le Grand Prix Migros, l’enseigne a par exemple lancé l’initiative «I’M fit» pour inciter les écoliers à se dépenser davantage. Chaque année, celle-ci permet à des classes de participer gratuitement à différentes courses populaires. En mars 2014, Chiètres (FR) a accueilli la toute première finale nationale. Cette dernière rassemblait plus de 500 coureurs, qui se sont qualifiés lors des quatorze courses «I’M fit» organisées l’année dernière et auxquelles 8000 enfants ont pris part. «Du temps de Gottlieb Duttweiler, Migros s’engageait déjà en faveur de la jeune génération, explique Martin Koch, responsable sponsoring à Migros. Aujourd’hui, nous avons à cœur de perpétuer l’œuvre du fondateur.»

L‘ ACTION DU MOIS avec 20% de rabais est disponible dans 155 pharmacies Amavita. ExCILOr® Stylo/Solution Excilor ® traverse l'ongle. il est traité alors de l'intérieur vers l'extérieur. Par exemple : Excilor stylo, 4 g

CHF 29.60* Photos: alphafoto.com, Erwin Züger

au lieu de CHF 37.–

*Action valable jusqu’au 30 avril 2014. Sous réserve de modifications de prix. Demandez conseil à votre spécialiste et lisez la notice d’emballage.

Génération M symbolise l’engagement de Migros en faveur du développement durable. Plus d’info sur: www.generation-m.ch

Une partie de


CETTE SEMAINE 12 |

| No 16, 14 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Politiciens: gare aux faux pas! L’affaire Matthieu Béguelin, du nom de ce député et conseiller général neuchâtelois qui défraie la chronique à cause de ses nombreuses dettes, relance le débat sur la légitimité à siéger des élus qui ne sont pas exemplairement corrects.

L

e député et conseiller général neuchâtelois Matthieu Béguelin se trouve depuis quelques jours dans l’œil du cyclone médiatique. La faute à un paquet de dettes – plus de 100 000 francs, principalement des arriérés d’impôts – qu’il traîne derrière lui comme autant de casseroles… Certains élus ainsi que de nombreux citoyens réclament sa tête. Pour eux, un bon politicien doit être irréprochable. Cédant à la pression, ce socialiste a annoncé qu’il démissionnerait de la commission de gestion du Grand Conseil. En revanche, il ne semble pas envisager de quitter son fauteuil de député. Avec cette «affaire», Matthieu Béguelin rejoint les rangs des représentants du peuple qui ont «failli». On pense à Valérie Garbani et Mark Muller,

contraints de quitter la scène politique suite à leurs frasques à répétition. On pense aussi à Thomas Burgener et à Jean Studer qui avaient été, tous deux, pincés pour alcool au volant avant d’être absous par leurs électeurs. On pense encore à Christian Varone et à la pierre qui avait plombé sa campagne électorale.

A l’ère de la transparence Evidemment, cette liste est loin d’être exhaustive, mais elle rappelle qu’aujourd’hui, à l’ère de la transparence, un politicien ne reste crédible que s’il est exemplaire. Et s’il ne l’est pas, il doit avoir l’humilité de reconnaître ses erreurs. A défaut de quoi, il risque lynchage public et mort politique. Texte: Alain Portner

Un élu doit-il être irréprochable? Donnez votre

«Une certaine transparence est nécessaire en Andreas Ladner, politologue, professeur à l’Institut de hautes études en administration publique à l’Uni de Lausanne

Que vous inspire cette «affaire» Béguelin?

Ce genre d’affaire s’avère problématique, parce qu’elle donne une image négative des personnes qui s’engagent dans la politique. Idéalement, on souhaiterait avoir des élus irréprochables et on attend donc de ces personnalités publiques qu’elles donnent des exemples positifs. A vous entendre, un élu devrait donc être 100% irréprochable.

Il ne faut pas être naïf, ce sont des êtres humains comme les autres. Et surtout, dans notre système de milice, ce sont des personnes qui ont eu une vie avant d’être élues. Par conséquent, des éléments sur-

gissent de temps en temps de leur passé, qui peuvent poser des problèmes avec une carrière politique. A l’image du conseiller fédéral Johann Schneider-Ammann avec son entreprise... Etonnamment, les citoyens ne sanctionnent pas toujours les politiciens qui dérapent!

Effectivement. Prenez le cas du conseiller aux Etats tessinois Filippo Lombardi : il a été pincé plusieurs fois avec de l’alcool au volant. Eh bien, les électeurs ont été compréhensifs envers lui et il a été réélu avec de très bons scores. Pareil avec le Neuchâtelois Yvan Perrin et son burnout.


|

CETTE SEMAINE

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

| 13

Quel est votre a vis?

«Un élu se doit d’êt re irréprochable que le plus commun des citoyens, parce qu’il es davantage exposé...» t

«Les politiciens sont comme nous. Ils on des gens t donc droit à l’erreur. Le problèm e, c’est quand ils nous cachent de s choses!»

Mehdi Avrany

Helen Mac Donald

«Personne n’est irrép rochab Ce que l’on attend de le. s politiciens, c’est qu ’ils dirigent, qu’ils soient de bons managers.» Emilie Chavaillaz Te

ndon

«Il faut en finir av mode de la tran ec cette sparence qui nous vient des Et il faut arrêter de ats-Unis, croire qu’on arrive tout blan c au pouvoir!» M ichel Aguet

avis sur www.migrosmagazine.ch

SONDAGE

politique» De telles affaires auraient-elles défrayé la chronique il y a dix ou vingt ans?

Aujourd’hui, on a sans doute davantage tendance à soulever de tels problèmes. C’est parfois motivé par les intérêts d’adversaires politiques. En fait, il y a quelques décennies encore, la vie privée, on n’en parlait tout simplement pas.

Photo: Keystone

Y aurait-il moins de fair-play politique aujourd’hui qu’hier?

Quand s’arrête le fair-play et où commence la responsabilité… Il faudrait trancher au cas par cas. Je pense qu’une certaine transparence est nécessaire en politique. Ce sont quand même des per-

sonnalités publiques. Alors, si un élu défend une cause et qu’il fait le contraire dans sa vie privée, il se décrédibilise... ça ne joue pas! Quand l’intérêt public prime-t-il sur le respect de la vie privée des politiciens?

C’est quand cette vie privée commence à avoir une influence sur leur comportement politique que ça devient un problème. Lorsqu’ils sont, par exemple, otages de leur passé et qu’ils ne sont plus libres de prendre des décisions dans l’intérêt public. Là, il y a une bonne raison de révéler ce type d’affaire.

Les élus doivent-ils être irréprochables?

Résultat du sondage en ligne du 7 au 10 avril. Le sondage reste ouvert dans l’article en ligne, vous pouvez encore donner votre avis.

23% Non

77% Oui

Votre avis compte! Chaque semaine, participez à notre sondage sur un sujet d’actualité sur la page d’accueil de migrosmagazine.ch


CONCOURS DE PÂQUES 14 |

| No 16, 14 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Qui cherche, gagne!

Jusqu’au 20 avril, le site www.migrosmagazine.ch arbore fièrement les couleurs de Pâques. Amusez-vous à y retrouver un œuf, des poussins, des jonquilles ainsi que des lapins et gagnez de magnifiques prix.

30 bons LeShop.ch, d’une valeur de 100 francs chacun

Gagnez un des 30 bons d’achat de LeShop.ch (valeur unitaire: 100 francs), découvrez la vaste offre du supermarché en ligne et faites-vous livrer simplement à la maison. www.leshop.ch

7 nuitées à l’hôtel Seehof Davos, d’une valeur de 2500 francs

Laissez-vous chouchouter durant une semaine au Seehof (**** Superior) de Davos. Le prix comprend sept nuits pour deux personnes, repas de quatre plats inclus, randonnées accompagnées et accès à la zone wellness. www.seehofdavos.ch


|

CONCOURS DE PÂQUES

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

| 15

Sur www.migrosmagazine.ch, quatre types de symboles de Pâques ont été disséminés. Chaque motif représente un prix différent. Parcourez le site internet pour les retrouver. En cliquant dessus, vous parviendrez à un formulaire vous permettant de prendre part au tirage au sort. Avec un peu de chance, vous ferez partie des soixante-six gagnants. Le jeu court jusqu’au dimanche 20 avril 2014 (minuit). Les conditions de participation se trouvent en ligne.

Illustrations: Nicole Lang

Comment jouer

15 machines à café Delizio Compact One, d’une valeur de 179 francs chacune La machine à café Delizio Compact One n’est pas seulement synonyme de plaisir de la dégustation. Elle convainc aussi par son design doublement récompensé par un «iF gold award» et le «red dot design award». www.delizio.ch

20 brosses à dents des vainqueurs TriZone 1000 Oral-B, d’une valeur de 99 francs chacune La brosse à dents des vainqueurs TriZone 1000, une édition limitée lancée à temps pour la coupe du monde par Oral-B, est dotée d’une technologie 3D de nettoyage, qui lui a permis de remporter le test comparatif de l’émission «Kassensturz», le pendant d’«A bon entendeur». www.oralb.ch


SOCIÉTÉ 16 |

|

LOOK

| No 16, 14 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Les talons, indémodables

Les chaussures hautes fascinent autant qu’elles agacent. A la découverte de cet accessoire de mode pas tout à fait comme les autres…

Entre soumission et domination Dans les années 60, les escarpins commencent à attiser les critiques. De la part des hippies d’abord, qui n’y voient qu’un artifice. Puis des féministes, qui les perçoivent comme un symbole de la soumission des femmes aux désirs des hommes. «Les talons ne permet-

Emilienne Angle et François Bernaschina ont consacré un ouvrage aux talons.

traient-ils pas au contraire de mettre la gent masculine à ses pieds? S’interroge François Bernaschina. J’ai l’impression que dans la grande majorité des cas, les femmes décident librement de porter des talons. Même si cela répond également à une certaine pression sociale...» On évoque le terme de «compulsion» pour exprimer l’attrait quasi hystérique de certaines femmes pour les chaussures à talons. «Il m’est arrivé moi-même de perdre la raison pour une paire de stilettos, confesse Emilienne Angle. De véritables coups de foudre que je ne pourrais expliquer...» Une réaction qu’elle observe aussi chez certaines clientes de sa boutique. «Ce sont généralement les modèles extravagants et travaillés au niveau du design qui sont susceptibles de générer de telles passions. Pour certaines femmes, entrer dans une boutique de chaussures de grande marque, c’est comme se rendre dans un magasin de jouets pour un enfant!» Ce sont les Américaines qui seraient les plus friandes

de chaussures, pour une consommation de sept à huit paires par an. «L’offre dans ce domaine est gigantesque aux EtatsUnis, précise Emilienne Angle. Et il y règne un véritable culte des marques, boosté par des séries à succès comme Sex and the City.» En Europe aussi le marché est en plein boom, et ce sont les Françaises qui semblent les plus grandes adeptes. Mais qu’en est-il en Suisse? «Ici les femmes sont généralement assez réticentes à porter des escarpins. Elles préfèrent rester plus classiques, de peur du qu’en-dira-t-on.» Mais la passionnée de chaussures compte bien les faire changer d’avis. «Juchées sur des talons, les femmes gagnent quelques centimètres de hauteur… mais elles gagnent surtout en élégance!» Texte: Alexandre Willemin

* A lire: «De l’escarpin au stiletto», d’Emilienne Angle et François Bernaschina, Ed. Favre.

Photo: Sashkin/Fotolia.com, Remy Steinegger / Pixsil

V

oilà des siècles que les talons ont fait leur apparition, passant par des formes et des fonctions des plus diverses. Et résistant mieux que tout autre accessoire au diktat impitoyable de la mode. Fascinés par cet objet aux multiples facettes, François Bernaschina, directeur d’une entreprise de communication, et Emilienne Angle, propriétaire de la boutique L’Escarpin à Lausanne, ont uni leurs forces pour écrire un livre* qui rappelle sa longue histoire et décrit ses usages contemporains. On y apprend que les talons étaient d’abord réservés à l’aristocratie européenne dès le XVe siècle, portés autant par la gent féminine que… masculine. «Louis XIV lui-même chaussait des talons rouges de dix centimètres, raconte François Bernaschina. Ce n’est qu’à partir du milieu du XVIIIe siècle que ce type de chaussures fut considéré comme une exclusivité féminine.» Mais c’est au cours du siècle dernier que les talons connaissent un véritable boom. «D’abord chaussées par les garçonnes des années 20, puis par les pinup sur lesquelles fantasmaient les soldats pendant la Deuxième Guerre mondiale, poursuit l’auteur. De retour au bercail, leurs épouses ont voulu leur faire plaisir et se sont donc mises à porter les mêmes chaussures.» D’où ces célèbres publicités des années 50 sur lesquelles les femmes portent des talons en toutes occasions. «Même pour faire le ménage ou tondre le gazon!»


|

SOCIÉTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

LOOK | 17

«Le dernier accessoire de mode réservé aux femmes!» Xenia Tchoumitcheva, mannequin et femme d’affaires. Les chaussures à talons, elle ne les aime pas Xenia Tchoumitcheva. Elle les adore! Car en plus de leurs qualités esthétiques, elles sont pour elle un signe de féminité. «C’est une des seules choses qu’il reste aux femmes aujourd’hui, et que les hommes ne peuvent se permettre de porter, explique le mannequin tessinois. Même certains hommes se sont mis aux jupes!» Sans oublier le côté érotique de l’accessoire. «Les stilettos sont un symbole ambivalent. D’un côté ils représentent la force, donc la femme dominatrice. Mais de l’autre, ils sont aussi la marque de la soumission de la gent féminine aux désirs des hommes...» Pourtant, l’ex-dauphine de Miss Suisse 2006 ne porte pas des escarpins en toutes occasions. «Je les réserve avant tout aux soirées. A l’exception des meetings les plus importants, je n’en porte presque jamais en journée, car ils ne me permettent pas de me déplacer assez vite

Selon Emilienne Angle, les talons ajoutent à l’élégance de la femme.

et sur de longues distances… Mais je reste d’avis qu’une femme d’affaires a le droit d’être sexy! Comme elle peut fournir un travail d’excellente qualité tout en conservant sa sensibilité.» De la confiance en soi, la jeune femme n’est pas du genre à en manquer. Mais elle comprend que certaines femmes puissent se sentir plus sûres d’elles

avec des talons. «Gagner quelques centimètres peut être utile pour parler business avec des hommes! Pour ma part, avec ou sans cet accessoire, je suis la même personne. Seule ma démarche est différente. Et je peux même me sentir plus sûre de moi avec des chaussures basses, qui peuvent être très classe aussi, et avec lesquelles je peux bouger plus librement.»


SOCIÉTÉ 18 |

|

LOOK

| No 16, 14 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

«Marcher avec des talons, ça s’entraîne!» Coralie Bally, directrice et fondatrice de Pole-Emotion. «J’adore tes chaussures! Mais jamais je n’oserais en porter de telles…» Lasse d’entendre des femmes répéter cette phrase, Coralie Bally, directrice et fondatrice de Pole-Emotion, a eu l’idée de proposer des cours pour apprendre à ces dames à marcher avec des talons. D’abord dans sa propre école, qui propose aussi des cours de pole dance, de sensual dance et même de striptease. Et maintenant aussi dans le cadre de l’Ecole-club Migros*. «J’apprends aux

participantes à marcher avec grâce avec talons, en avant et en arrière. Mais aussi à danser! Et puis nous faisons également quelques exercices de gymnastique, toujours avec les talons…» En plus de cet entraînement physique, il lui tient aussi à cœur de rassurer les participantes. «Ce cours est aussi une sorte de thérapie. J’apprends aux femmes à se regarder dans la glace et à se sentir belles! Les escarpins représentent la féminité. C’est aussi un

symbole de pouvoir, la preuve qu’on s’assume telle qu’on est.» Coralie Bally a porté des talons pour la première fois à l’âge de 14 ans, attirée par leur esthétisme et leur effet miraculeux sur les jambes de la femme. Aujourd’hui, elle en porte au quotidien. Et

profite de sa propre expérience pour partager ses conseils personnels avec ses élèves. «Marcher avec des talons, ça s’entraîne! Il est important notamment de se muscler les jambes et les abdominaux. Je déconseille aussi les modèles de chaussures bon marché… qui font très vite mal aux pieds! Et puis, il faut y aller par étapes. Les talons aiguilles sont réservés aux dames les plus expérimentées.» * L’Ecole-club Migros propose différents cours en Suisse romande pour apprendre à marcher avec des talons hauts. Plus d’informations: www.ecole-club.ch

«Les chaussures à talons participent d’un mouvement général d’individualisation du corps» Nicolas Bancel, professeur d’histoire à l’Université de Lausanne, spécialiste du corps.

De la même manière que le maquillage, les vêtements ou les tatouages, les chaussures à talons aident certaines femmes à construire leur propre image. Si le phénomène a pris une telle ampleur depuis quelques années, c’est peut-être parce que l’accessoire s’est largement individualisé. Sur internet, on trouve un choix invraisemblable de modèles. Pour reprendre l’expression, il est toujours plus facile de trouver chaussure à son pied! Et les modèles à talons ont ceci de particulier que, même peu chers, ils sont le symbole d’une certaine élégance. Chausser des talons hauts n’est guère confortable et comporte des risques pour la santé. Pourquoi les femmes n’y renoncent-elles pas?

Depuis les années 20, ces modèles participent à une érotisation du corps féminin. Juchée sur des talons, une femme donne en effet l’illusion d’avoir des jambes plus longues et des pieds plus petits. Sa démarche évolue elle aussi: ses pas sont plus courts et ses hanches balancent de gauche à droite. On dit souvent qu’il faut souffrir pour être belle…

Une souffrance qui peut parfois être agréable, dans le cas où elle est consentante. C’est le cas des chaussures à talons, que la femme accepte de porter pour devenir autre et s’érotiser. Ce qui expliquerait le fétichisme que peut induire ce type de chaussures…

Les pieds sont une des parties du corps les plus sensibles, et donc également les plus érogènes. Il est à relever aussi que les chaussures à talons se portent directement sur des pieds nus, ce qui met en contact direct la peau et la matière de la chaussure. D’ailleurs, certains modèles ont des designs qui rappellent l’univers sadomasochiste, avec du cuir ou de longs lacets qui remontent la jambe. Les talons contribuent-ils également à mettre en place un rapport de domination?

Je ne pense pas qu’en décidant de porter des talons la gent féminine se soumette aux désirs des hommes… ni qu’elle soit une victime de la société de consommation. Je suis plutôt d’avis que si les femmes se sont appropriées cet objet, c’est principalement dans le but paradoxal d’affirmer leur propre liberté.

Comme dans les années 70, lorsqu’elles ont revendiqué le droit de disposer de leur corps, en combattant notamment pour l’accès à la pilule et à l’avortement. C’est paradoxal, car précisément au cours de cette période les talons hauts étaient synonymes d’aliénation puisqu’ils connotaient la «femme-objet». La signification des talons hauts est donc plurielle, puisqu’ils permettent aussi de soumettre les hommes à leur propre désir. Il y a aussi ce bruit spécifique qui leur est associé… Une manière de se démarquer?

Les talons qui claquent, c’est une façon de s’exposer. Car même si on ne voit pas la femme qui porte les escarpins, on l’entend… Je pense qu’il y a aussi quelque chose qui relève de la mise en concurrence: les talons servent à souligner ses formes et donc à se démarquer de ses semblables. C’est un danger pour les hommes, car celle qui porte des talons hauts incarne la femme fatale… Mais aussi pour les autres femmes, parce que l’érotisation affirmée de son corps est clairement dirigée vers la séduction d’hommes, qui sont aussi objet de convoitise pour ces autres femmes.

Photos: Isabelle Favre , istockphoto, DR

Pourquoi les femmes sont-elles si nombreuses à craquer pour des talons hauts?


|

SOCIÉTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

|

LOOK | 19

«La première chose qu’on regarde chez quelqu’un? Ses chaussures!» Sandrine Viglino, musicienne et humoriste. Si on connaît bien le goût de Sandrine Viglino pour la scène, une autre de ses passions se fait plus discrète: les chaussures. «Les parents de mon ami possèdent un fabuleux magasin de chaussures à Martigny. On y trouve de véritables œuvres d’art! Des modèles que l’on ne croise pas à chaque coin de rue…» Impressionnée, l’artiste suit les conseils très avisés de la patronne et se laisse tenter par les talons. «J’aime porter de belles chaussures parce que j’ai l’impression qu’elles captent toute l’attention… et détournent donc le regard des points faibles de mon corps, plaisante la

Valaisanne. Je suis convaincue que la première chose que l’on regarde chez une personne ce sont ses chaussures!» Et c’est quasi quotidiennement aujourd’hui que l’humoriste enfile une paire d’escarpins. Y compris sur scène, «même si leurs talons ne sont pas forcément très hauts parce que je bouge énormément pendant les spectacles». Les modèles plus extravagants, elle les réserve à certaines soirées, accordant une attention parti­ culière à les accorder à sa tenue. Sandrine Viglino avoue se sentir légèrement différente lorsqu’elle porte de hautes chaussures. «Je me sens plus féminine, et plus

fine! Peut­être parce que les talons modifient la démarche et affinent le corps. Mais nul besoin de grimper sur des talons pour paraître femme, tient­elle à préciser. Le plus important, c’est de se trouver soi­même jolie!» Quant au côté «femme fatale» qu’on leur confère parfois, l’artiste en rigole. «Le clac­clac des talons, ça m’amuse beaucoup! J’aime plaisanter parfois devant mes amis en adoptant une démarche de mannequin, la main sur la hanche. Pour moi, le but des talons n’est pas d’être tape­à­ l’œil ou vulgaire. Je trouve au contraire qu’ils peuvent donner un effet très classe.»

Publicité

r: su els .ch es nn z l o ed se rs Li s pe om i e ag eB

gn

ap

Sh

In

oi

m té

«Tout le monde peut maigrir.» Découvrez les produits novateurs Biomed de gestion du poids.

Pour remplacer un repas Substitut de repas pour contrôle du poids

Pour obtenir une sensation de satiété

Pour réduire l’absorption Pour réduire l’absorption calorique provenant des calorique provenant des graisses alimentaires glucides

Produits médicaux

Demandez conseil à votre pharmacien ou à votre droguiste.

Biomed AG, 8600 Dübendorf © Biomed AG. All rights reserved.


SOCIÉTÉ 20 |

|

ENVIRONNEMENT

| No 16, 14 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Corbeau

Gagnants et perdants de la modernité

D’un côté, deux espèces sur cinq d’oiseaux nicheurs sont en danger ou carrément au bord de l’extinction. De l’autre, les corvidés prolifèrent en s’adaptant à nos excès.

C

orneilles: un joggeur agressé alors qu’il passait près d’un nid. Des poubelles sécurisées pour éviter qu’elles ne soient dévalisées. De jeunes rapaces aux yeux crevés ou carrément dépecés. L’utilisation d’un faucon pèlerin pour tenter de limiter l’invasion. Des paysans excédés devant les dégâts aux semis et aux jeunes pousses. Corbeaux freux: des habitants de Grand-Lancy (GE) et d’ailleurs exaspérés par le boucan de colonies grandissantes. Les ornithologues le reconnaissent: si l’on n’est pas encore dans Les Oiseaux d’Hitchcock, les corvidés semblent les grands vainqueurs de la modernité. Corneilles, corbeaux freux et pies envahissent les parcs et les arbres isolés des villes tout comme des bourgades. Au début de l’année, la ville d’Annecy, en Les ennemis naturels qui permettraient France voisine, ande réguler la situation sont trop rares. nonçait vouloir re-

conduire sa campagne d’effarouchement de corneilles à l’aide de rapaces. En février, sur une durée de trois semaines, faucons gerfauts et buses de Harris, menés par deux fauconniers, ont tourné dans le ciel communal du lever au coucher du soleil pour empêcher la nidification – et donc la reproduction – des grands oiseaux noirs. Une technique appliquée par d’autres cités de Suisse aussi, ou encore par l’aéroport de Cointrin (GE). C’est d’ailleurs du côté de Genève que la Ville vient d’équiper près de 90% de ses 3287 poubelles de grandes plaques métalliques empêchant les corneilles d’y fouiner. «Très intelligents, ces oiseaux fouillaient dans les sacs à la recherche de nourriture, confirme le porte-parole du Département municipal de l’environnement urbain et de la sécurité. Ils créaient ainsi plein de saleté que les employés municipaux devaient nettoyer quotidiennement.»

Le paradoxe d’une espèce protégée qui pose problème Vice-directeur de l’Association suisse pour la protection des oiseaux (ASPO), François Turrian parle à propos de la corneille d’une «espèce envahissante ou problématique, entrant en concur-

rence avec les activités humaines». Et s’il n’évoque pas une espèce invasive, c’est parce que les corneilles sont une espèce autochtone, alors que ce terme est réservé aux animaux venus d’ailleurs (allochtones), comme l’écureuil gris ou la tortue de Floride, originaires d’Amérique du Nord. Ou, parmi les oiseaux, l’érismature, «une sorte de canard introduit depuis les Etats-Unis, qui phagocyte l’espèce européenne déjà menacée.» Corneilles ou pies comptent parmi les oiseaux les plus perspicaces. «Elles s’adaptent surtout très bien à la densification de l’habitat et à nos activités de plus en plus soutenues.» A l’instar du renard, la corneille noire profite de la culture intensive comme des déchets urbains. C’est ce qu’on nomme une espèce «opportuniste». Ainsi, si de nombreux oiseaux paient un lourd tribut au trafic routier, les corneilles, elles, «sont par exemple capables de jeter des noix sur la chaussée, et attendent qu’une voiture roule dessus pour les casser et pou-


|

SOCIÉTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

Corneille

Le plumage sobre et élégant des corvidés ne laisse pas oublier que leur croissance effrénée pose problème à d’autres espèces plus vulnérables.

|

ENVIRONNEMENT | 21

La biodiversité en danger La diversité des espèces d’oiseaux nicheurs ne cesse d’être mise à mal en Suisse. Les causes sont connues: disparition ou dégradation des milieux naturels en raison de la culture intensive et de l’extension des zones urbaines. «Deux espèces d’oiseaux nicheurs sur cinq sont concernées, explique Pierre-Alain Ravussin. Ils disparaissent, car ils sont incapables de survivre à la transformation de leur habitat. C’est un problème mondial. Et il faut rappeler que la perte est définitive.» En 2010, la liste rouge des oiseaux nicheurs indiquait que 71 espèces étaient en danger, dont 9 au bord de l’extinction. Ainsi, la raréfaction des zones humides – drainage des marais, correction des cours d’eau – voit 68% des espèces qui y vivent en grand danger, à l’instar du chevalier guignette, de la bécassine ou du courlis. Dans les campagnes, «entre

autres en raison de l’utilisation massive de biocides qui tuent les gros insectes, dont beaucoup d’oiseaux se nourrissent», note François Turrian, notre pays a perdu près de 350 000 oiseaux dans les zones cultivées depuis 1990. «Et près de la moitié de ceux qui y restent sont menacés, comme l’alouette des champs, le rouge-queue ou le vanneau.» L’ASPO installe des nichoirs palliant la raréfaction des vieux arbres creux où vivent certaines espèces. Dans les jardins, leur présence profite aussi aux mésanges. «Mais lorsque, en plus de l’habitat, la nourriture a disparu, comme pour la chouette chevêche, il n’y a pas grand-chose à faire», constate Pierre-Alain Ravussin. Sans parler de l’hécatombe due au trafic routier, dont sont victimes nombre de passereaux comme le pinson, mais aussi des rapaces, à l’instar de la chouette effraie ou de la buse.

Vanneau huppé

Alouette des champs

Photos: Biosphoto, Keystone

Pie

voir les manger», sourit François Turrian. De plus, comme les rapaces, elles se nourrissent des animaux tués par les voitures. Les propriétaires de poules savent aussi qu’ils doivent faire attention à leurs poussins, susceptibles d’être attaqués. Et retrouver un très jeune rapace nocturne dévoré ou grièvement blessé n’est pas rare. Autrefois inédit en Suisse et donc très protégé, le corbeau freux revient en force. De nombreuses municipalités, notamment sur la côte lémanique ou encore à Yverdon-les-Bains, en font les frais. «Il s’agit en effet d’une espèce en pleine expansion, arrivée spontanément dans notre pays», note François Turrian. Vivant en colonie, il s’installe dans les grands arbres au cœur des villes. Et devient très bruyant, puisqu’il peut y avoir plusieurs couples sur un même arbre alors que les corneilles, par exemple, vivent en groupes beaucoup plus modestes.» On imagine l’irritation des habitants logeant dans les environs, d’autant plus que d’après Pierre-

Alain Ravussin, ornithologue vaudois bien connu, «le vacarme peut commencer dès 4 heures du matin. Il est possible de les effaroucher, mais c’est une espèce encore très protégée.»

La situation est en cours de réévaluation Mais les circonstances pourraient changer si le nouvel Atlas des oiseaux nicheurs actuellement en deuxième année de préparation dans tout le pays confirmait leur expansion. «Lors de la dernière édition, en 1996, poursuit François Turrian, seuls 700 à 800 couples de corbeauxfreuxétaientrecensés,etseulement entre Bâle et Neuchâtel. Nous nous attendons à la plus forte progression parmi les corvidés. Leur effectif pourrait avoir quintuplé depuis.» Evidemment, l’insolente adaptation des corvidés ne doit pas faire oublier que beaucoup d’espèces d’oiseaux nicheurs se retrouvent inversement en danger dans nos régions (lire encadré). Mais justement, plus gros, plus intelligents,

Courlis

Pinson

Bécassine

Chouette effraie

Privées d’espace naturel et de nourriture suffisante, nombre d’espèces d’oiseaux nicheurs sont en danger chez nous.


2.60

Tartelettes de Pâques 2 pièces, 150 g

1.– au lieu de 1.30

Tous les Desserts Tradition 20% de réduction, p. ex. Crème Caramel, 175 g

7.80 au lieu de 9.80

Tous les bacs, gobelets et cornets Crème d’or en emballages multiples 20% de réduction, p. ex. Vanille Bourbon, 1000 ml

OFFRES VALABLES DU 15.4 AU 21.4.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Photo: www.saison.ch

E L L I T I T S E U Q Â P QUAND VOS PAPILLES...

3.80 au lieu de 4.80

Toutes les boissons pour l’apéritif et Perldor 20% de réduction, p. ex. Perldor Classic, 75 cl


Photo: Laurent de Senarclens

|

SOCIÉTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

plus voraces, les vainqueurs du système ne représentent-ils pas pour les autres espèces plus petites et faibles un facteur aggravant? Sur ce point, la réponse des spécialistes s’avère nuancée. En tant que passionnés des oiseaux, on n’a pas très envie d’évoquer le fait que les oiseaux se retrouvent en concurrence dans un espace naturel de plus en plus réduit. Et que ce sont bien les plus puissants qui l’emportent. «Une corneille, une pie, voire un geai, sont malins. Quand ils découvrent un nid, soyons clairs: le nid est perdu, car ils se nourrissent des œufs. Même les oisillons sont mangés. Ce sont des prédateurs opportunistes, et quand ils accèdent à suffisamment de nourriture, il n’existe pas de réelle limite à leur expansion.»

Les prédateurs naturels ne sont pas assez nombreux D’autant que ces espèces manquent de prédateurs naturels. Pas même l’Homme, même si la pratique d’utiliser un congénère mort en épouvantail pour

dissuader d’autres corneilles de manger les semis au printemps est bien connue. Les ornithologues doutent cependant de l’efficacité de tels leurres, précisément en raison de l’intelligence de ces oiseaux. Quant à loi, elle stipule toujours que seul un personnel bien défini, comme le garde-faune et ses auxiliaires, est habilité à tirer sur des corneilles. En définitive, seuls quelques rapaces, dont le faucon pèlerin, et notamment le hibou grand-duc, nocturne, constituent de réelles menaces pour elles. Celui-ci en fait même une grande consommation. «Mais il devient rare chez nous parce qu’il doit avoir à disposition un grand territoire de chasse.» La seule vraie concurrence des corvidés reste finalement intestine: les pies n’apprécient guère les corneilles, qui finissent souvent par les chasser lorsqu’elles sont en nombre, et ces dernières n’apprécient que peu les corbeaux freux. Qui en font de même avec elles. La guerre du ciel, quoi.

|

ENVIRONNEMENT | 23

«Ces espèces s’adaptent très bien à notre habitat toujours plus dense» Pierre-Alain Ravussin, ornithologue

Texte: Pierre Léderrey

Publicité

ACTION

7.80 au lieu de 11.70

Produits Candida en emballages multiples p. ex. dentifrice White Micro-Crystals, 3 x 75 ml

5.90 au lieu de 8.85

Produits Candida en emballages multiples p. ex. Fresh Gel, 3 x 75 ml

OFFRES VALABLES DU 15.4 AU 28.4.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

6.60 au lieu de 9.90

Produits Candida en emballages multiples p. ex. Parodin Professional, 3 x 75 ml


SOCIÉTÉ 24 |

|

PORTRAIT

| No 16, 14 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Il aura fallu attendre plus de quarante ans pour que les plaies d’Anne-Marie Mariani se referment complètement.

«Je suis la fille d’un prêtre et d’une religieuse»

Fruit d’un amour interdit, Anne-Marie Mariani a décidé de briser le silence, d’écrire son histoire afin de lever ce tabou imposé par l’Eglise qui oblige encore aujourd’hui tant d’enfants à vivre dans la honte.


SOCIÉTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

A

nne-Marie Mariani a 63 ans. Elle vit avec son mari en Isère, à deux heures de route de Genève. Cette ancienne animatrice en gériatrie a eu deux enfants et six petits-enfants, soit une existence bien remplie mais somme toute assez banale. Rien ne la distinguait donc de ses voisines jusqu’à il y a peu, jusqu’à la sortie de son livre Le droit d’aimer paru aux Editions Kero. Sans fard, elle y conte son histoire, celle d’une fillette née de l’union d’un prêtre et d’une religieuse. Son récit démarre en 1967. Les radios diffusent All you need is love des Beatles. Anne-Marie a 16 ans, l’âge de l’insouciance et de tous les possibles. Elle ne sait pas encore qu’une révélation va bouleverser l’équilibre déjà précaire de sa famille. Comme un coup de tonnerre dans un ciel pas vraiment tout bleu! C’est de la bouche fielleuse de son oncle Dominique, le frère de sa mère, qu’elle apprend la vérité sur ses parents, le Père Prosper et la Sœur Marie-Paule. «Ça m’a fait un choc! J’ai eu le sentiment d’être la seule au monde à vivre pareille situation.» Sa voix au téléphone ne trahit plus l’émotion ressentie alors. De l’eau a coulé sous les ponts depuis ce fameux jour d’octobre. «Je suis guérie de ce passé», précise-t-elle simplement. Il aura quand même fallu plus de quarante ans pour que ses plaies se referment complètement.

Un lourd secret de famille Parce que l’adolescente qu’elle était dans les années 60 avait préféré enterrer ce secret de famille. Comme l’avaient fait son père et sa mère avant elle. «Par pudeur, par peur du regard des autres, par crainte de remuer un pan douloureux de notre vie. Vous savez, l’enfant est héritier de la souffrance de ses parents. J’ai donc fermé le couvercle et je n’ai plus voulu qu’on en parle, voilà.» Cette femme n’aura la force d’affronter cet autrefois si cruel que des années plus tard, et seulement après l’avoir confessé à un prédicateur croisé en chemin. «Il m’a dit que j’étais aimée, même en tant qu’enfant d’un prêtre et d’une religieuse.» Qui avaient quitté les ordres, la soutane et le voile pour s’occu-

per d’elle, le fruit de leur folle passion, de leur idylle interdite. Délivrée de la honte, de la culpabilité, Anne-Marie Mariani ose enfin remonter le fil de son histoire. «Cette quête m’a permis de découvrir des choses admirables sur eux: le courage de maman qui est allée frapper aux portes des autorités religieuses pour qu’elles acceptent de libérer mon papa. Sur l’abnégation de ce dernier qui, au moment où il se réalisait en tant que prêtre, a abandonné son ministère pour venir m’élever.» «C’est une belle histoire d’amour, mais un énorme gâchis aussi!» analyset-elle avec le recul. Une histoire qu’elle finira par coucher sur le papier pour rendre justice à ses parents et réhabiliter

|

PORTRAIT | 25

Le pape François «Mon livre, je l’ai envoyé au Vatican avec un mot. Je sens que le pape François est plus proche des pauvres, plus humble aussi et qu’il fait des réformes. Son bras droit a même déclaré que le célibat des prêtres n’était pas un dogme mais une tradition, et que la porte s’entrouvrait à la discussion. Ça m’a donné une petite lueur d’espoir… Je crois qu’il est temps, en 2014, qu’un pape brise le tabou, daigne avoir une parole, un mot d’accueil pour tous ces enfants de religieux qui finalement n’ont rien demandé.»

«Vous savez, l’enfant est héritier de la souffrance de ses parents.»

leur mémoire, pour libérer définitivement sa famille de ce terrible secret, et pour ouvrir les yeux de l’Eglise catholique sur le sort des enfants comme elle. Anne-Marie Mariani en veut-elle justement à Dieu et à ses représentants sur Terre? «Non, je suis profondément chrétienne, je fais partie de l’Eglise, je la fréquente et je crois aux sacrements. Mais je sais aussi faire la différence entre ma foi en Dieu et ce que les hommes en ont fait, c’est-à-dire les religions.» Elle s’insurge ainsi contre la hiérarchie ecclésiastique qui maintient le célibat des prêtres contre vents et marées. «Cette règle disciplinaire, qui date du XIe siècle, a déjà provoqué assez de drames et de dégâts comme ça!» Un ange passe avant qu’elle ne poursuive: «Mon objectif, c’est de briser ce tabou pour que les enfants de religieux puissent redresser la tête, retrouver leur dignité… Ils ne sont responsables de rien!» Texte: Alain Portner

L’association «Les enfants du silence» Photos: Magali Girardin / Keystone / Getty Images

|

«J’ai créé cette association fin 2012, car il n’en existait pas encore en France. Notre but, c’est d’offrir un lieu d’écoute aux enfants de religieux et à leurs proches, une tribune aussi pour qu’ils puissent exprimer ce qu’ils ont vécu: les rejets, les humiliations, les préjugés, la culpabilité, la honte… Beaucoup de personnes me téléphonent, m’envoient des mails dans le plus parfait anonymat. Mais quelques-uns d’entre eux commencent prudemment à sortir du bois, à oser témoigner. C’est encourageant!» enfantsdusilenceblog.wordpress.com – enfantsdusilence@gmail.com


23.90

au lieu de

34.90

Adidas T-shirt de fitness Prime pour homme

34.90

au lieu de

37.90 au lieu de

54.90

27.90

49.90

Toutes les offres sont valables du 15.4 au 28.4.2014, jusqu’à épuisement du stock.

au lieu de

Puma T-shirt de fitness pour femme

Adidas Short de fitness Prime pour homme

Puma Débardeur pour femme

la paire

41.90

au lieu de

107.40

au lieu de

179.–

59.90

Puma Pantalon de fitness ¾ pour femme Nike Chaussures de course à pied Zoom Structure+ 17 Shield pour femme/homme

www.sportxx.ch

Commandez maintenant en ligne sans frais de port

49 SportXX en Suisse.

39.90


|

CHRONIQUE | 27

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

IMPULSION

Boeing Boeing Avec les dames de l’immeuble, nous avons été très touchées par les deux disparitions survenues ces dernières semaines: le Boeing malaisien et le parti socialiste français. Dans les deux cas, l’accident est semble-t-il dû au pilote qui a délibérément amorcé un grand virage à droite, avant de sombrer avec tout son appareil dans les eaux du grand bleu marine. Le président Hollande a compris un peu tard qu’un gouvernement, c’est comme un avion: pour piloter, faut le Manuel!

Marie-Thérèse Porchet, née Bertholet.

Au début, la disparition du Boeing malaisien, Ueli Maurer a cru que c’était un nouveau tour de David Copperfield! Faut dire qu’Ueli lui aussi nous prépare son meilleur tour: l’apparition de 22 Gripen! A nos frais! «Hocus, Pocus, Pilatus, et tu l’as dans l’anus!» Le Gripen, c’est comme Yvan Perrin: après quelques heures d’exploitation, les conclusions des experts sont les mêmes: on l’a choisi, on n’a pas pu le tester, et il a explosé en vol! Ce qui est incroyable, c’est le nombre d’élucubrations qu’a provoquées la mystérieuse disparition du Boeing 777 de Malaysia Airlines. Pendant les quinze jours où personne ne savait où il était passé, tout le monde avait une théorie: Au début des recherches, alors qu’on n’avait pas encore la certitude que

l’avion s’était abîmé dans l’océan, un pilote de la compagnie Easyjet a tenté de rassurer tout le monde: «Faut pas exagérer, dix jours de retard, c’est pas la mer à boire!» Le dalaï-lama a répété plusieurs fois qu’il était optimiste, parce qu’un avion qui vole vers la Chine et qui décide tout

«Un pilote d’Easyjet a tenté de rassurer tout le monde: dix jours de retard, c’est pas la mer à boire» à coup de rebrousser chemin fait preuve d’une grande clairvoyance. Eric Stauffer, président du MCG, a suggéré que la Confédération confie à Malaysia Airlines les fameux vols retour qui reconduisent chez eux les requérants d’asile déboutés. «Pour être bien sûr qu’ils reviendront jamais!» a-t-il précisé. On avait compris! Enfin, Gilles Marchand, directeur de la RTS, a souligné, avec une certaine fierté, que Malaysia Airlines diffusait à ses passagers les programmes de la RTS. Pour preuve, les derniers mots enregistrés du commandant: «Et maintenant bonne nuit!»

Publicité

ONLINE MAGAZINE SUIVEZ TOUTE L’ACTUALITÉ SUR WWW.MIGROSMAGAZINE.CH Bienvenue sur www.migrosmagazine.ch, la plateforme multimédia interactive qui vous propose, semaine après semaine, le contenu captivant de Migros Magazine et vous invite à dialoguer en ligne avec nos rédacteurs. Venez découvrir www.migrosmagazine.ch et laissezvous inspirer par son contenu. Vous pourrez également vous abonner gratuitement à l’édition imprimée: www.migrosmagazine.ch/abo.

www.migrosmagazine.ch

Nos chroniqueurs sont nos hôtes. Leurs opinions ne reflètent pas forcément celles de la rédaction.


ENTRETIEN 28 |

|

GILLES FUMEY

| No 16, 14 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

«La tablette de chocolat, c’est eucharistique»

Dans un ouvrage consacré à la naissance de l’industrie chocolatière en Suisse, Gilles Fumey, professeur de géographie de l’alimentation à la Sorbonne, essaie de comprendre les raisons d’une histoire d’amour qui n’était pas écrite d’avance.

Comment en êtes-vous venu à vous intéresser à l’histoire du chocolat suisse?

Quand j’étais gamin, le dimanche aprèsmidi, nous nous rendions au bord du Doubs, qu’on franchissait avec un bac pour aller côté suisse acheter du chocolat. Je demandais à mes parents, mais pourquoi est-on obligé de franchir une frontière pour manger du bon chocolat? Ma mère répondait, tu m’embêtes avec tes questions compliquées.

-on? De quoi parlem-tey s’est intélles Fu Le géographe Gi ce de l’industrie an iss na ressé à la de Suisse. Histoire chocolatière en es iss Su es «l oi qu ur comprendre po du es tr s de tels maî étaient devenu us pl s le re int d’en êt chocolat au po ». de on m au ateurs gros consomm

Vous dites d’ailleurs que rien ne prédestinait la Suisse à devenir le pays du chocolat par excellence...

Pour expliquer la naissance de l’industrie horlogère dans le Jura, on dit: c’est parce que l’hiver il n’y a rien à faire làbas. Sauf qu’il existe plein d’endroits dans le monde où il n’y a rien à faire, les gens ne se lancent pas pour autant dans la fabrication de montres. Pour le chocolat suisse on met en avant l’existence de presses mécaniques et de moulins, au début du XIXe siècle. Mais toute technologie est portée par un imaginaire. Twitter et Facebook n’existent que parce qu’il y a un imaginaire mondial, des gens qui veulent modeler le monde par-delà les frontières. Pour le chocolat suisse, l’élément décisif selon moi c’est la tablette.

Qui n’est pourtant pas une trouvaille suisse…

Oui, c’est une invention anglaise née à Bristol et due aux quakers. Mais la tablette des quakers était d’abord destinée à simplifier la distribution du chocolat. Chez les Suisses elle devient un instrument de partage – on ne mange pas une tablette de chocolat tout seul, la tablette ça se partage, c’est eucharistique. Au départ le chocolat était d’abord une boisson de santé, dans le monde catholique, des-

«Le chocolat est une affaire de femmes au XVIIIe, d’enfants au XIXe et d’hommes dès la fin du XIXe siècle.»

tinée essentiellement aux femmes au moment des règles, chez les plus riches. Il devient chez les Suisses,grâce à des technologies anglaise – la tablette – et hollandaise,pour la séparation entre le beurre et le cacao lui-même, une confiserie. Vous montrez que les pasteurs protestants ont joué un rôle certain dans la diffusion de cette confiserie-là...

Ce sont eux en effet qui promeuvent le chocolat auprès des enfants. J’ai étudié à la bibliothèque de Lausanne les sermons des pasteurs protestants de cette époque. Je peux vous dire que c’était du délire, ils étaient toujours en train de culpabiliser les gens. Je me suis demandé comment les fidèles pouvaient tous les dimanches supporter pareilles leçons de morale. J’ai donc été très étonné de découvrir que les pasteurs commandaient du chocolat, et le distribuaient à l’école du dimanche, qui devait être particulièrement rasoir pour les enfants. Le chocolat est ainsi une affaire de femmes au XVIIIe, d’enfants au XIXe, d’hommes dès la fin du XIXe siècle: l’armée suisse distribue des tablettes à ses soldats. Le remerciement de la nation

Enfant, Gilles Fumey traversait le Doubs avec un bac pour acheter du bon chocolat en Suisse.

pour les corvées militaires. Comme la France récompensait ses soldats avec des cigarettes qui s’appelaient Gauloises et Gitanes, des noms de danseuses, comme la fumée qui danse au bout de la tige. Vous dites que les peuples créent des produits qui leur ressemblent…

Oui, mais pour que ça leur ressemble, il faut qu’il y ait des valeurs morales. Le chocolat est vu comme quelque chose qui fait du bien, qui soulage les femmes, encourage les enfants. La Suisse et l’Autriche par exemple vont traiter le chocolat de façon complètement différente. L’Autriche fait des gâteaux avec du chocolat qui brille, met des dragées dessus, le Suisse fait la tablette. Ce qu’on mange est lié à une culture. Si en Autriche on ne mange pas le chocolat de la même façon qu’en Suisse, c’est parce qu’on n’a pas le même imaginaire politique. Prenez la Belgique, un pays catholique: l’histoire du partage eucharistique fonctionne moins. Les Belges inventent donc le plaisir individuel, la bouchée. En plus le chocolat belge est un chocolat qui vient par les colonies. En Suisse, le chocolat vient


|

ENTRETIEN

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

|

GILLES FUMEY | 29 Bio express

Né le 4 octobre 1957. 1975: baccalauréat. 1980: agrégation de géographie. 1983: doctorat. 2001: école des cadres de l’éducation nationale. Actuellement: professeur de géographie de l’alimentation à l’Université Paris-Sorbonne. Chercheur au laboratoire Espace, nature et culture, du CNRS. Publications:  «Atlas mondial des cuisines et gastronomies» (Autrement, 2004)  «Géopolitique de l’alimentation» (Editions Sciences humaines, 2008)  «Les radis d’Ouzbékistan, tour du monde des habitudes alimentaires» (François-Bourin, 2011)

par le protestantisme, par l’éducation des enfants, c’est un chocolat thérapeutique. S’il fallait des protestants, il fallait aussi des vaches…

En tout cas du lait. D’abord, Nestlé invente la poudre de lait. Ensuite Peter, un physicien chimiste, invente le premier chocolat au lait en réussissant après dix ans de recherches à amalgamer la poudre de cacao dégraissée au lait condensé. Sur le plan symbolique, c’est extraordinaire, c’est la première fois, avant même les grands barrages dans les Alpes, qu’un produit, le chocolat au lait, va relier le haut de la Suisse et le bas, les catholiques et les protestants, le blanc et le noir, les

vaches et les bourgeois. Le lait dans le chocolat, c’est une avancée formidable dans la construction de l’objet national. Le chocolat suisse, c’est aussi une affaire de famille…

Comme pour les start-up aujourd’hui, il y a une grosse compétition entre les villes qui avaient chacune leurs chocolatiers. Pour former les enfants qui vont prendre la succession, on les envoie chez les concurrents. Avec souvent comme résultat des mariages obligés ou arrangés. Nestlé qui a un peu d’avance et qui vient de l’extérieur marie sa fille à Peter, et met ainsi la main sur la technologie. Le coup de génie c’est, malgré les fu-

sions, les rachats, de garder les marques qui représentent souvent des villes ou des cantons. Même si Suchard n’est plus du tout en mains suisses aujourd’hui, Neuchâtel en est toujours fier. Comment, malgré une concurrence féroce entre chocolatiers, un concept unique de chocolat suisse a-t-il pu naître?

Le concept arrive par l’étranger. Les touristes viennent, ils n’achètent pas du chocolat Nestlé, du chocolat Suchard, ils achètent du chocolat suisse. Comme moi enfant traversant le Doubs, je n’allais pas acheter du chocolat neuchâtelois, mais du chocolat suisse. L’émergence du national vient par le tourisme, de l’exté-

Publicité

AUTO SERVICE À

PRIX L MIGRO

Pneus d’été

Pneus de marque et jantes en alu raffinées

www.migrol.ch ou tél. 0844 21 21 21


Cette semaine chez Charles Vögele:

Ceinture tressée or en similicuir 14.95 Ceinture tressée en similicuir 14.95

Shopper à effet paille/métal 29.95

Chemise à manches courtes, lin/coton «Regular Fit» au lieu de 29.95

1495 À gauche: Pantalon stretch 5 poches, «Regular Fit Straight Leg» 49.95 À droite: Top jersey à imprimé éthno 29.95 Pantalon 3/4 à fermetures zippées aux poches, coupe «Isa Slim» 49.95


|

ENTRETIEN

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

Photos: Keystone, istockphoto

Dans n’importe quel duty free du monde, on trouve un rayon de chocolat suisse. C’est un vrai coup de pub national. En anthropologie, on peut montrer que l’alimentation, c’est le lien au monde. Je suis ce que je mange, mon lien au monde passe par ce que je mange. Aujourd’hui, incontestablement, un des premiers liens avec la Suisse, c’est le chocolat.

GILLES FUMEY | 31

Lapin fertile

rieur. C’est aussi comme cela que s’est constituée l’image d’une Suisse, par le regard porté de l’extérieur sur cet agrégat de cantons. Les visiteurs souvent ne savent pas qu’ils peuvent se détester entre eux, qu’il y a des catholiques et des protestants, etc. Pourquoi le chocolat continue-t-il de coller à l’image de la Suisse?

|

«A Pâques, le lapin est en chocolat depuis le XIXe siècle, cela vient d’une tradition alsacienne célébrant la fertilité. Il est bientôt rejoint par les agneaux, les poussins, les poules, tous des animaux liés à l’ancien culte de la fertilité et de la renaissance.»

Cortés et le chocolat

«L’alimentation, c’est le lien au monde»

«Le conquistador espagnol Hernán Cortés ne goûtait pas particulièrement le chocolat, auquel il préférait le maïs, les tomates, les pommes de terre et les poivrons. Il trouvait d’ailleurs la boisson «amère et détestable», sans doute du fait de l’usage du piment par les Aztèques.»

La démocratie soluble «La dette du chocolat à la Suisse est immense. Aucun pays n’a été aussi enthousiaste pour la fève de cacao. Pas une passion égoïste de quelques-uns... mais un élan vécu comme une passion démocratique qui fait de la moindre dégustation un moment de silence où chacun mesure, pendant que le chocolat fond dans la bouche, la chance d’avoir découvert la huitième merveille du monde.»

Pour autant l’avenir ne se présente pas forcément sans nuage pour le chocolat suisse, estimez-vous. Quels sont les risques principaux?

Il existe aujourd’hui une forme d’inquiétude du consommateur sur la qualité des Publicité

RIEN QUE POUR TOI! Un bracelet argent PANDORA et un charm en argent sterling pour

CHF 89* * Prix original: bracelet CHF 75, charm jusqu’à CHF 35. Période promotionnelle: 10 avril – 11 mai 2014.

UN CADEAU TRÈS PERSONNEL QUI DURERA TOUTE LA VIE. CAR UNE MAMAN EST, POUR CHACUN DE NOUS, QUELQU’UN D’EXCEPTIONNEL. www.pandora.net

Genève: Centres commerciaux Balexert, Cornavin Les Cygnes Vaud: Centres commerciaux MMM Crissier, MMM Romanel, Métropole Lausanne, Métropole Yverdon Valais: Centres commerciaux Forum des Alpes Châteauneuf, Métropole Sion


100% ITALIEN. Et enfin chez nous en Suisse. LemonSoda, OranSoda et MojitoSoda sont en vente Ă votre Migros


|

ENTRETIEN

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

|

GILLES FUMEY | 33

a un autre problème, d’ordre technique: il fond et la plupart des pays émergents sont des pays tropicaux. Pour y conserver le chocolat, il faut un système de chaîne du froid, qui réserve d’emblée le chocolat à une élite.

produits industriels, qui touche tous les domaines de l’alimentation et le chocolat n’y échappe pas. La mondialisation amène aussi à s’interroger sur la provenance du chocolat, l’aspect équitable de sa production. Mais à mon avis, pour le chocolat, la vraie menace, c’est la pénurie. On a mis du chocolat partout, dans les céréales, les croissants, on l’a gaspillé. On risque de se retrouver avec une forme de pénurie, avec une hausse des prix qui ferait revenir le chocolat dans l’univers du luxe où il était au XVIIIe siècle.

«La vraie menace pour le chocolat, c’est la pénurie.»

Vous ne croyez pas trop à de nouveaux marchés, à de nouveaux amateurs de chocolat suisse venus des pays dits émergents…

On sous-estime généralement le fait que transférer un produit alimentaire d’un pays à un autre, d’une culture à une autre s’avère très compliqué. Le kebab, par exemple, a marché en Allemagne, mais pas en France. Les sushis marchent très bien France, mais pas en Italie. Souvent cela dépend de la façon dont le pays d’origine est perçu. Avec le chocolat, il y

Qu’est-ce qui vous a poussé à vous spécialiser dans la géographie de l’alimentation?

Mon père était paysan près de Pontarlier, il vendait des fromages à des marchands qui venaient à la maison. Tout gamin, j’ai donc été initié au fait que le paysan, ce n’est pas un personnage enfermé dans son domaine, mais quelqu’un qui travaille pour un marché. J’ai fait très tôt de la géographie en indiquant sur des cartes où le fromage allait. Aujourd’hui encore quand je bois du bordeaux, je vois d’abord Bordeaux. Quand je bois du bourgogne, je vois d’abord une région. Entretien: Laurent Nicolet Photos: Julien Benhamou

A lire: Gilles Fumey: «Le roman du chocolat suisse», Editions du Belvédère

Publicité

ACTION

Sa recette préférée en ® Reg. Trademark of Société des Produits Nestlé S.A.

format avantageux !

6.55 au lieu de 8.20

par expl. Gourmet Gold Mousse Emballages de 8 x 85 g

OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 15.04 AU 21.04.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

GOURMET est en vente à votre Migros


SAVOUREZ LA D 8.–

Saumon fumé, Bio Norvège / Irlande, 100 g

5.30

Filet de truite, Bio Danemark, 100 g

7.50

Médaillons de thon Pelican, MSC* surgelés, 180 g

8.30

Coquilles Saint-Jacques crues Pelican, MSC surgelées, 200 g

* En vente dans les plus grands magasins Migros. Société coopérative Migros Aar OFFRES VALABLES DU 15.4 AU 21.4.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

6.40

Filets de pangasius, Bio surgelés, 300 g


URABILITÉ. NOUVEAU 3.80

1.85 au lieu de 2.35

Filets de thon Mimare Ventresca, MSC 81 g

Dorade royale Grèce, les 100 g, 20% de réduction

6.90

Crevettes, Bio Equateur, 110 g

3.10 au lieu de 3.90

Filet de saumon sans peau d’élevage, Norvège, les 100 g, 20% de réduction

NOUVEAU 3.50

11.10

Crevettes crues décortiquées, Bio* surgelées, 200 g

3.50

Crevettes d’eau froide, MSC Atlantique Nord-Ouest, 80 g

Salade de thon Mimare Mexico, MSC 250 g


INFOS MIGROS 36 |

|

CULTURE

Nora Dürig a intégré le Ballett Zürich il y a sept ans.

La Suisse danse

Dans le cadre de Steps, le festival de danse du Pour-cent culturel Migros, le Ballett Zürich sera en tournée en Suisse romande. A cette occasion, Nora Dürig, ballerine au sein de la prestigieuse compagnie, présentera trois exigeantes nouvelles chorégraphies.

| No 16, 14 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |


MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

INFOS MIGROS CULTURE | 37

Pour Nora Dürig, la danse n’est pas seulement un art, mais aussi un sport d’élite.

Photo: Ismael Lorenzo

|

Z

urich, un soir de printemps: sous un ciel sans nuage, la coupole de l’opéra scintille au soleil couchant. Dans le crépuscule naissant, la grande bâtisse blanche semble affranchie des lois de la pesanteur, comme si les statues ailées qui trônent sur le toit l’entraînaient vers l’azur. L’intérieur du bâtiment est tout aussi majestueux – du moins les pièces accessibles au public. Par exemple, la grande salle est ornée de fresques au plafond, de stuc doré et de lourds rideaux de velours. Mais Nora Dürig, danseuse au sein du Ballett Zürich, connaît également les recoins plus modestes de l’édifice. Actuellement assise dans un vestiaire d’une grande simplicité, la jeune femme de 26 ans sort d’une longue journée d’entraînement et de répétition.

Chaque chorégraphe développe son propre langage corporel La ballerine sera bientôt sur scène à l’occasion du festival Steps. Organisée tous les deux ans par le Pour-cent culturel Migros, cette manifestation accueille des compagnies parmi les plus prestigieuses au monde. Les représentations ont lieu dans trente-cinq localités disséminées dans tout le pays. Cette année, le coup d’envoi sera donné par le ballet de l’opéra de Zurich, qui présentera sa production Notations le 24 avril prochain avant de partir en tournée en Suisse romande. Le spectacle a été élaboré par trois chorégraphes de renom, l’Anglais Wayne McGregor et les Allemands Marco

Goecke et Christian Spuck. Un défi pour les danseurs qui doivent s’adapter à trois langages différents. Il en faut toutefois plus pour effrayer Nora Dürig, qui découvre avec enthousiasme les trois nouvelles chorégraphies. «Les mouvements imaginés par Marco Goecke, par exemple, sont très anguleux, rapides et en même temps minimalistes», explique-t-elle. La star qu’est Wayne Mc Gregor a quant à elle un style particulièrement exigeant, créant des

Steps: le festival en un coup d’œil Le festival de danse contemporaine Steps se déroulera du 24 avril au 17 mai 2014 sur trente-neuf scènes de trentecinq localités. A cette occasion, 30 000 spectateurs sont attendus. Conçu et organisé par le Pour-cent culturel Migros, l’événement attire des danseurs renommés et des compagnies réputées venus des quatre coins du monde (Grande-Bretagne, France, Israël, Afrique du Sud, Inde, Japon…). Nora Dürig et le Ballett Zürich seront en tournée le 26 avril à Genève (Bâtiment des forces motrices), le 3 mai à Mézières (Théâtre du Jorat) et le 10 mai à Neuchâtel (Théâtre du Passage). Programme et billetterie: www.steps.ch.

enchaînements aussi bien classiques que modernes. «Chaque fois que nous exécutons ses pas, nous devons pousser nos capacités physiques jusqu’à leurs limites.» Cependant, Nora Dürig a l’habitude des entraînements soutenus. En règle générale, elle passe six jours par semaine à peaufiner sa technique. Elle commence toujours par une série d’exercices à la barre et termine par les sauts, plus compliqués. Après quoi, la répétition peut commencer. «Le ballet n’est pas qu’un art, c’est aussi un sport de haut niveau», tient-elle à préciser. Et comme tel, il impose également certaines contraintes à son mode de vie. La jeune femme doit ainsi veiller à ne pas se coucher trop tard. Toutefois, pour la Zurichoise, cette discipline n’a rien d’un sacrifice. «Je n’ai de toute façon jamais vraiment eu envie de sortir toute la nuit avec mes amies.» Atteindre le meilleur niveau possible en danse, voilà plutôt l’ambition de sa vie.

Des débuts relativement tardifs Nora Dürig a découvert la danse durant son enfance. Bien que sportifs euxmêmes, ses parents n’éprouvaient aucune passion particulière pour cet art. Petite, Nora Dürig semblait plutôt destinée à une carrière en gymnastique rythmique, qu’elle a d’ailleurs pratiquée durant de longues années. L’amour pour le ballet a pris le dessus lorsque la fillette avait environ 11 ans. Si ce début n’est pas vraiment tardif, on ne


INFOS MIGROS 38 |

|

CULTURE

peut pas non plus dire qu’il soit précoce. En effet, la carrière d’un petit rat commence parfois à 4 ans déjà. Nora Dürig a suivi une partie de sa formation classique à Hambourg, à l’école dirigée par John Neumeier, puis a intégré la troupe de Zurich il y a sept ans. La danseuse n’a jamais remis en question le métier qu’elle s’est choisi. Elle a toujours consacré beaucoup de temps à son travail et en a retiré de nombreux bénéfices. C’est grâce à lui, notamment, qu’elle a pu surmonter le décès de son frère lorsqu’elle avait 16 ans. La ballerine évoque la tragédie à mots couverts, mais insiste sur le rôle de la danse dans ces moments douloureux. «Dans cette épreuve, j’avais besoin de m’appuyer sur quelque chose qui me permette d’aller de l’avant et de remettre de l’ordre dans mes pensées.»

La danse ou la mise à nu de ses sentiments

Vacances inoubliables pour toute la famille Profitez maintenant de tarifs particulièrement avantageux pour les vacances à la mer. Dans notre vaste choix, vous trouverez de charmants lotissements de vacances à des prix estampillés famille, dans les plus belles stations balnéaires d‘Europe.

L’intensité avec laquelle elle vit son art atteint bien évidemment son apogée lorsque, au terme de nombreuses répétitions, elle se retrouve devant le public. «C’est fantastique d’être sur scène et d’exprimer ses sentiments en mouvements. Dans ces moments-là, je révèle ce que j’ai de plus intime, je me livre complètement aux spectateurs, sans un seul mot.» Texte: Michael West Photo: Gian Marco Castelberg

Découvrez nos offres promotionnelles de printemps sur : reka.ch/mer Le nº 1 des vacances familiales. Pour les parents aussi.

Reka, pour encore plus.

14=ur1s 0 de

14 jo es au vacanc 10 prix de

Toscane Follonica CHF 1’250.– pour 2 semaines* Village de vacances Reka Golfo del Sole Exemple de prix : appartement de 2 pièces avec 5 lits. Offre valable du 17.05–07.06.2014 Réservez maintenant sur reka.ch/mer ou au +41 31 329 66 99

*Prix non inclus les frais de dossier, frais accessoires individuels selon catalogue/Internet 2014.

Billets à gagner Par tirage au sort, «Migros Magazine», en collaboration avec le Pour-cent culturel Migros, offre des entrées pour trois représentations de Steps: 3 x 2 billets pour «Goldfish» ou la rencontre de danseurs et de pantomimes, Inbal Pinto & Avshalom Pollak Dance Company, le 2 mai à 19 h à Yverdon-les-Bains (Théâtre Benno Besson); 3 x 2 billets pour la pièce «House» ou la collision de corps presque nus sur fond de musique techno, compagnie L¬E¬V, le 6 mai à 20 h 15 à Bienne (Théâtre Palace);

3 x 2 billets pour «Yo Gee Ti» ou le métissage chorégraphique de danseurs venus de France et de Taïwan, compagnie Käfig du Centre chorégraphique national (CCN) de Créteil et du Val-deMarne, le 10 mai à 20 h à La Tourde-Trême (salle de spectacle CO2). Comment participer: rendez-vous sur le site www.migrosmagazine.ch/ coupdechance (participation gratuite) et indiquez pour quelle ville vous souhaitez prendre part au tirage au sort.


CHF

20.-

de rabais rder! au lieu de 439.seul. CHF

Travailler | Etudier | Vivre | Créer

iPad Apple mini avec écran Retina WiFi 16GB

Pour vous – nos offres spéciales de Pâques.

No. cde 14121900 14122000

Offres valables du 14.04. au 20.04.2014 jusqu‘à épuisement du stock.

CHF

au lieu de 129.seul. CHF

30.-

de rabais

99.-

Valable du 14.04. au 20.04.2014. Jusqu‘à épuisement du stock. | Tous les prix sont indiqués avec la TVA et en CHF. | Sous réserve de données inexactes ou d‘erreurs typographiques. | Les rabais ne sont pas cumulables avec d‘autres rabais/bons de remise. | *Prix à l‘emporter dans votre magasin Office World. Par correspondance, prix de livraison sur demande: tél. 0844 822 816 ou sous www.officeworld.ch

No. cde 14107600 14107700

Couleur noir métallisé

CHF

50%

79.-

No. cde 14124300 14124400 14124500 14124600 14124700 14124800

de rabais au lieu de 39.90 seul. CHF

de rabais

au lieu de 99.seul. CHF

19.95

Carte mémoire SDHC 16GB Classe 10

is ssort res a ants, i o s s acce e des aim , sur . comm eurs, etc ld.ch u q o r a w e r m .offic www

Couleur noir blanc béton apparent rouge bleu turquoise ardoise

CHF

pour l‘appareil de photo Powershop A2600 No. cde

20.-

Tableau aimanté

x ue 5 optiq m o o z

ur 1 2 po

Couleur argenté gris sidéral

écran de 20.1 cm (7.9“), appareil photo sur la face avant/arrière, Bluetooth, capteur gyroscope 3 axes, capteur d‘accélération, capteur de lumière ambiante

Appareil de photo numérique Powershot A2600

s pixel méga 0 . 6 1

419.-

100.-

de rabais

14083000

rder! au lieu de 389..-

25%

rder!

seul. CHF

de rabais bais

Table de bureau pour enfant Comfort

au lieu de 199.seul. CHF

149.25*

No. cde 13684300 1086512 13684100

Chaise pour enfant Open Art Junior No. cde 12130400 12130300 11041700 11041800

0844 822 817

Couleur rouge vert bleu pink

www.officeworld.ch

Couleur érable/argenté hêtre/argenté blanc/argenté

favorise une posture ergonomique correcte pour les enfants de tous les âges, dimensions du plateau (L x P): 112 x 65 cm, réglable en hauteur de 51 à 78 cm, canal confortable pour les ustensiles,roulettes de transport

chaise dans un design résille tendance qui grandit avec les enfants, s‘adapte parfaitement à la taille des enfants entre 6 et 13 ans

0844 822 816

289.-* 289

O rder!

24 magasins

Toujours près de chez vous: Baden, Center Passage Wettingen, Stücki Bâle, MParc Bâle Dreispitz, Pratteln, Berne, Berne-Schönbühl, Centre commercial Cormanon, Genève-Acacias, Coire, Emmen Center Emmen, Lucerne-Reussbühl, Surseepark Sursee, Länderpark Stans, Gäupark Egerkingen, Saint Gall-Winkeln, Lausanne, Zugerland Steinhausen, Dietikon + Outlet, Dübendorf, Glattzentrum Wallisellen, Grüzepark Winterthour, Regensdorf, Zurich-Altstetten

Exclusivement sur commande dans les magasins d‘Emmen, Baden, Bâle Stücki, Berne City et Stans!


INFOS MIGROS 40 |

|

M-INDUSTRIE

| No 16, 14 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Du chocolat suisse pour le Nouveau Monde L’entreprise Migros Chocolat Frey SA reprend la société américaine Sweetworks et renforce ainsi la présence de la M-Industrie sur le marché d’outre-Atlantique.

C

hocolat Frey SA s’engage activement à l’étranger. En effet, la société membre de la M-Industrie a repris la firme américaine Sweetworks spécialisée dans l’élaboration de chocolat et de chewing-gum. But de l’opération: renforcer sa position sur le marché nord-américain et y établir la marque Frey. «C’est à l’étranger que les opportunités de croissance sont les plus grandes»,analyse Hans-Ruedi Christen, CEO de Chocolat Frey (lire ci-contre). «Avec le rachat de Sweetworks, nous avons accès à tout le marché américain, poursuit Christoph Schmassmann, responsable des finances à Chocolat Frey. Dans le domaine de la confiserie, nous parlons ici d’un volume de l’ordre de 20 milliards de dollars.»

Pour Chocolat Frey, Sweetworks est le partenaire idéal Sweetworks restera une entreprise autonome, dirigée par son propriétaire actuel Philip Terranova. Toutes les activités en Amérique du Nord des deux entreprises seront toutefois regroupées sous une direction commune, chapeautée par Christoph Schmassmann. En 2015 déjà, les premiers produits Chocolat Frey seront commercialisés aux Etats-Unis par Sweetworks. «D’ici à fin 2016, la société sera entièrement intégrée à Migros», souligne Christoph Schmassmann. Mais pourquoi le choix s’est-il porté sur Sweetworks, une entreprise ayant son siège à Buffalo, dans l’Etat de New York, et qui emploie deux cents personnes aux Etats-Unis et deux cent cinquante au Canada? «A peu de chose près, cette société présente une structure semblable à la nôtre, explique Christoph Schmassmann. Elle poursuit la même stratégie, axée sur la production de chocolat et de chewing-gum.» D’autres raisons ont fait de cette firme une candidate idéale à un rachat: «Nos assortiments se complètent à la perfec-

tion», précise Christoph Schmassmann. Par exemple, Chocolat Frey commercialise un chewing-gum sans sucre, ce que ne fait pas Sweetworks. Par contre, cette dernière élabore elle-même la gomme de base, premier constituant du chewinggum. «Jusqu’à présent, nous devions l’acheter. A l’avenir, nous pouvons imaginer nous fournir auprès de notre nouveau partenaire.» C’est justement dans le domaine des achats que les synergies seront les plus

avantageuses pour les deux sociétés, surtout s’agissant du produit phare qu’est le chocolat: l’entreprise de la M-Industrie réalise son propre cacao et sa propre masse de chocolat, que Sweetworks devait jusqu’ici se procurer aux Etats-Unis. «Aujourd’hui, nous envisageons d’approvisionner directement Sweetworks», se réjouit Christoph Schmassmann. De même, Chocolat Frey devait jusqu’à présent importer des matières

Confiants en l’avenir de Chocolat Frey sur sol américain: Christoph Schmassmann, chef des finances, et Hans-Ruedi Christen, CEO.


|

INFOS MIGROS

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

premières telles que les amandes et les noix. «Sweetworks a pour sa part directement accès à des fournisseurs américains qui produisent ces ingrédients sur place.» Mais comment le groupe suisse a-t-il déniché sur le vaste marché américain ce partenaire idéal? «Nous avons effectué d’intenses recherches, et ce, pendant plusieurs mois, se souvient Christoph Schmassmann. Lorsque, enfin, nous nous sommes assis autour d’une table avec Philip Terranova, le propriétaire de Sweetworks, nous nous sommes rendu compte non sans étonnement que nous nous connaissions.» En effet, ce dernier avait rendu visite au chocolatier suisse lors d’un voyage en Europe, voilà maintenant une trentaine d’années. «Comme pour nous, le chocolat constitue une passion pour lui. Cela a bien évidemment, dès le début, facilité les négociations.» Texte: Christoph Petermann Photo: Nik Hunger

|

M-INDUSTRIE | 41

«Nos opportunités de croissance sont les plus grandes à l’étranger» Hans-Ruedi Christen, CEO de Chocolat Frey SA, revient sur le rachat de la société américaine. En quoi la conquête des Etats-Unis par Chocolat Frey est-elle importante?

Elle nous permet de franchir un cap et constitue un jalon essentiel dans l’histoire plus que centenaire de notre firme. Pourquoi vous développez-vous à l’étranger?

Le marché suisse étant saturé, c’est à l’étranger que les opportunités de croissance sont les plus grandes. Cette acquisition nous permet de pénétrer le vaste marché nord-américain, où le domaine des friandises est justement en progression et recèle un fort potentiel. Comment pouvez-vous en être certain?

Chocolat Frey exporte ses produits et se développe à l’étranger depuis plus de

trente ans. Notre savoir-faire ne date pas d’hier! Sans compter que le chocolat suisse est un produit d’exception: nous profitons de son excellente réputation à travers le monde. Quant à Sweetworks, c’est une entreprise qui jouit d’une croissance saine. Nous sommes donc convaincus que notre expansion aux Etats-Unis sera une réussite. Le rachat entraînera-t-il des licenciements?

Non, ni là-bas ni ici. Au contraire: nos exportations nous permettent de garantir des emplois en Suisse. Avec cette nouvelle acquisition et les opportunités de croissance qui en résultent, nous espérons même pouvoir créer de nouveaux postes à l’avenir.

Publicité

NOUVEAU EMBALLAGE PRATIQUE

4.40

Fromage de montagne Heidi en tranches Appréciez la saveur corsée et aromatique des tranches de fromage Heidi et leur emballage refermable très pratique, 140 g

OFFRES VALABLES DU 15.4 AU 21.4.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

20x POINTS


EN MAGASIN 42 |

|

PÂQUES

| No 16, 14 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Gourmandises printanières

Décorer et cacher les œufs donne faim. Les chercher et les trouver aussi. Le dîner de Pâques saura heureusement réconforter les estomacs affamés.

Texte: Claudia Schmidt, Photos: Daniel Kellenberger, Veronika Studer, Stylisme: Monika Hansen

A

Pâques, l’atmosphère printanière ambiante donne souvent envie de déguster des mets légers. Afin de choisir le plat de résistance le plus adapté, il convient de se poser quelques questions: voulez-vous quelque chose de simple ou de raffiné? De régional ou de méditerranéen? De combien de temps disposez-vous pour la préparation? Les personnes pressées opteront pour des médaillons de veau aux légumes, vite préparés, mais dont la cuisson nécessite une surveillance permanente. Celles qui disposent de davantage de temps pourront se laisser tenter par un rôti, qui n’exige pas une vigilance de tous les instants. Dans tous les cas, impossible de manquer d’inspiration: dans les pages qui suivent, vous trouverez des idées culinaires pour votre menu de Pâques. Que diriez-vous de

commencer par un thon à l’aigre-douce avec une salade et de finir avec des tartelettes au chocolat et aux fruits de la passion? Pâques est une fête simple et délicieuse. Rien ne vous empêche donc d’inviter la famille entière et même vos voisins pour le repas. Il suffit juste de préparer un peu plus de nourriture et si tout n’est pas mangé, ce n’est pas un problème. Voici quelques idées pour réutiliser les restes. Mélangez les œufs durs avec de la salade – c’est un vrai régal. Il n’y a en outre rien de plus exquis qu’un sandwich garni de tranches de rôti froid. Et si après Pâques les lapins en chocolat ne font plus l’unanimité: faites-en fondre un et transformez-le en une mousse délicate. Vous trouverez d’autres conseils utiles autour de cette fête sur www.migros.ch/paques.

Conseil: les serviettes en tissu ne sont pas une obligation. Celles en papier peuvent aussi apporter une touche d’élégance à votre table. Décorez-les avec une fleur ou avec un rameau d’arbre à chatons. Vous pouvez aussi les plier de manière esthétique et ajouter un ruban coloré.

Sauce Hot Sweet Chili Chop Stick, 300 g, Fr. 3.75

Filet de thon, pêché à la ligne, Maldives, les 100 g, prix du jour

En vente dans les plus grands magasins

Pousses de haricots mungo Bio, Suisse, sachet de 250 g, prix du jour

Vinaigre balsamique Sélection, 2,75 dl, Fr. 17.50


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

PÂQUES | 43

Thon aigre-doux avec salade printanière Entrée pour 4 personnes 2 tiges de lemon-grass, 100 g de sauce douce aux piments, 1 cs de sauce soja, 2 cs de vinaigre balsamique , 400 g de thon (qualité sushi, à commander au comptoir poissonnerie), 1 cs d’huile de colza HOLL (stable à haute température), 80 g de laitue à tondre (p. ex. Babyleaf), 30 g de pousses variées, 1 dl de sauce à salade au vinaigre balsamique, fleur de sel, poivre 1. Fendre les tiges de lemon-grass, retirer les feuilles extérieures et sectionner les extrémités. Hacher fin le lemon-grass puis le mélanger avec la sauce aux piments, la sauce soja et le vinaigre balsamique. Faire macérer le thon au moins 30 min dans la moitié de cette marinade. 2. Sortir le poisson et l’égoutter. Chauffer l’huile dans une poêle antiadhésive. Saisir le thon à feu moyen durant env. 8 min de tous les côtés. Le retirer et le laisser reposer env. 5 min. Couper le poisson en tranches. Mélanger la salade, les pousses et la sauce à salade. Dresser avec le thon et, selon les goûts, l’assaisonner de fleur de sel et de poivre. Servir avec le reste de la marinade. Temps de préparation: env. 30 min + macération 30 min au moins. Par personne: env. 27 g de protéines, 13 g de lipides, 20 g de glucides, 1250 kJ / 290 kcal Recettes de:

Huile de colza HOLL M-Classic, 1 l, Fr. 5.30

Sauce à salade au vinaigre balsamique M-Classic, 0,7 l, Fr. 4.50

En vente dans les plus grands magasins

Poivre de Tellicherry Sélection, 50 g, Fr. 5.90

Fleur de sel Sélection, 75 g, Fr. 6.60 En vente dans les plus grands magasins

En vente dans les plus grands magasins


EN MAGASIN 44 |

|

XXXXXXXXX

| No 16, 14 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Œufs personnalisés Comment faire des heureux parmi vos invités? En leur offrant un œuf de Pâques personnalisé. Pour ce faire, enveloppez un petit ballon de baudruche de papier cadeau. Faites tenir le papier cadeau en utilisant de la colle d’amidon. Fixez l’œuf dans un petit nid et décorez-le avec des rubans. Vous pouvez écrire le nom de vos invités sur un carton que vous collerez sur l’œuf. Garnissez le nid de petits œufs en chocolat.

Médaillons de veau avec pointes d’asperge

Plat principal pour 4 personnes 1 oignon, 250 g de pointes d’asperge verte, 8 médaillons de veau d’env. 70 g, sel, poivre, 2 cs d’huile de colza HOLL (stable à haute température), 150 g de champignons de Paris coupés, 1 dl de vin blanc ou d’eau, 3 dl de demi-crème, 400 g de taglierini (pâtes fraîches) Hacher fin l’oignon. Couper les asperges en deux, dans la longueur. Assaisonner la viande de sel et de poivre. La saisir dans la moitié de l’huile durant env. 8 min de tous les côtés. La retirer et la réserver au chaud. Faire revenir l’oignon, les asperges et les champignons dans le reste de l’huile durant env. 3 min. Mouiller avec le vin. Verser la crème et faire mijoter cette sauce env. 6 min. Relever de sel et de poivre. Cuire les pâtes al dente dans un grand volume d’eau salée puis les égoutter. Dresser les taglierini avec les médaillons de veau et la sauce. Servir aussitôt. Temps de préparation: env. 30 min Par personne: env. 46 g de protéines, 30 g de lipides, 57 g de glucides, 3000 kJ / 710 kcal

Taglierini Tradition, 500 g, Fr. 3.90

En vente dans les plus grands magasins

Paprika doux, 37 g, Fr. 1.20

Demi-crème UHT Valflora, 2,5 dl, Fr. 1.30

Entrecôte de veau, Suisse, les 100 g, prix du jour

En vente dans les plus grands magasins


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

|

PÂQUES | 45

Rosbif avec beurre à l’ail des ours et aux carottes Plat principal pour 4 personnes 800 g de petites pommes de terre, 2 cs d’huile de colza HOLL (stable à haute température), sel, poivre, 800 g d’entrecôte. Pour le beurre à l’ail des ours et aux carottes: 60 g de carottes, ½ bouquet d’ail des ours, 2 gousses d’ail, 60 g de beurre mou, sel, poivre, ¼ de cc de paprika, ¼ de cc de curry doux 1. Préchauffer le four à 80 °C. Faire cuire les pommes de terre durant env. 10 min jusqu’à ce qu’elles soient à peine tendres. Les couper en deux dans la longueur. Les mélanger à l’huile, saler et poivrer. Les disposer sur une plaque avec le faux-filet et enfoncer le thermomètre à viande dans la partie la plus charnue. Faire cuire au milieu du four durant env. 1 h ½, jusqu’à ce que la température à cœur ait atteint env. 50 °C. 2. Pour le beurre, râper fin les carottes. Hacher fin l’ail des ours et l’ail. Travailler le beurre en mousse. Ajouter les carottes, l’ail des ours et l’ail, bien mélanger. Relever de sel, de poivre, de paprika et de curry. 3. Sortir le rosbif du four. Augmenter la température du four à 200 °C et terminer la cuisson des pommes de terre. Pendant ce temps, saler et poivrer la viande. Chauffer le reste de l’huile dans une poêle et y saisir le rosbif de tous les côtés durant env. 8 min. Le retirer de la poêle et le laisser brièvement reposer. Trancher la viande et la servir avec les pommes de terre et le beurre à l’ail des ours et aux carottes. Idéal avec des légumes de saison. Conseil: vous pouvez remplacer l’ail des ours par du basilic. Temps de préparation: env. 40 min + cuisson au four env. 1 h ¾ Par personne: env. 50 g de protéines, 22 g de lipides, 32 g de glucides, 2200 kJ / 530 kcal

Escalopes de veau, Suisse, les 100 g, prix du jour

En vente dans les plus grands magasins

Champignons de Paris blancs, Suisse, les 100 g, prix du jour

Pommes de terre Patatli, Israël / Egypte, le kg, prix du jour

Pointes d’asperges blanches, Pérou, barquette de 300 g, prix du jour

En vente dans les plus grands magasins


EN MAGASIN 46 |

|

PÂQUES

| No 16, 14 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Muffins en forme de lapin Utilisez un mélange pour gâteaux aux carottes pour préparer des muffins «lapins». Vous pourrez leur dessiner un museau avec du sucre glace. Les biscuits à la cuillère sont parfaits pour faire les oreilles.

Verrine de rhubarbe au gingembre Dessert pour 4 personnes 600 g de rhubarbe, 10 g de gingembre, 50 g de sucre, mélisse citronnée pour la décoration. Crème, 250 g de blanc battu, 180 g de M-Dessert (lait fermenté), 1 cc de pâte de vanille, ½ citron, 2 blancs d’œuf frais, 2 cs de sucre 1. Eplucher la rhubarbe et la débiter en petits bâtonnets. Râper fin le gingembre. Les mettre tous les deux dans une casserole avec le sucre et cuire à feu moyen durant env. 5 min en remuant souvent. Laisser refroidir. 2. Pour la crème, mélanger le blanc battu, le lait fermenté et la pâte de vanille. Râper fin le zeste du citron par-dessus. Monter les blancs d’œufs en neige. Ajouter le sucre en pluie et continuer à battre brièvement jusqu’à ce que le mélange soit brillant. L’incorporer délicatement à la crème. Répartir un peu de rhubarbe et de crème dans les verres. Décorer avec le reste de rhubarbe et la mélisse citronnée. Servir aussitôt. Idéal avec des amaretti. Temps de préparation: env. 35 min + refroidissement Par personne: env. 9 g de protéines, 6 g de lipides, 29 g de glucides, 900 kJ / 210 kcal

Sucre fin cristallisé Bio, 1 kg, Fr. 2.10

Carrés de chocolat pour pâtisseries Patissier, 160 g, Fr. 2.60

Pâte de vanille, 65 g, Fr. 7.90

Pâte feuilletée Bio, déjà abaissée, 320 g, Fr 2.15


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

|

PÂQUES | 47

Tartelettes aux fruits de la passion et au chocolat Dessert pour 4 personnes, donne 8 pièces 200 g de pâte feuilletée abaissée, 8 cc de crème fraîche, 3 fruits de la passion, 1 cs de sucre 3 cs de pépites de chocolat pour pâtisseries Découper 8 disques d’env. 8 cm de Ø dans l’abaisse de pâte. Les déposer sur une plaque chemisée de papier sulfurisé. Préchauffer le four à 200 °C. Répartir la crème fraîche sur les disques de pâte en laissant les bords libres. Couper en deux les fruits de la passion. En gratter la pulpe avec une cuillère et la répartir sur les tartelettes. Parsemer de sucre et de pépites de chocolat. Cuire au milieu du four durant 8-10 min. Servir les tartelettes chaudes ou froides. Selon les goûts, les décorer avec des fraises ou des physalis. Temps de préparation: env. 20 min + cuisson au four 8-10 min Une tartelette: env. 4 g de protéines, 25 g de lipides, 27 g de glucides, 1450 kJ / 350 kcal

Crème fraîche Bio, 200 g, Fr. 3.30

Lait fermenté M-Dessert, 180 g, Fr. 1.30

Fruits de la passion, Vietnam / Colombie, par pièce, prix du jour

Rhubarbe, Suisse, le kg, prix du jour


EN MAGASIN 48 |

|

SANISSA

| No 16, 14 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Avec Sanissa au beurre, confectionner un lapin en tresse c’est très facile.

A Pâques, rien de plus simple que de préparer des pâtisseries avec la margarine Sanissa en portions, qui contient 10% de beurre.

L

a margarine Sanissa au beurre est l’ingrédient indispensable pour la cuisine de tous les jours. Les 10% de beurre qu’elle contient lui confèrent une saveur des plus agréables. Extrêmement polyvalente, elle se prête à tous les types de cuisson – à la casserole, au four ou à la poêle – et s’avère idéale pour affiner les plats de pâtes et de légumes. Le format de 500 g, divisé en quatre portions de 125 g conditionnées dans du film alimentaire, facilite le dosage, tandis que les marques sur l’emballage permettent de découper la margarine en fractions de 25 g. Adieu la balance! Les articles de la gamme Sanissa sont composés d’une majorité de matières premières suisses telles que

Sanissa au beurre, 4 x 125 g, Fr. 3.60

l’huile de colza et le beurre fabriqué avec le lait des vaches de notre pays. La production de ces margarines est de plus basée en Suisse, ce qui fait de Migros la seule enseigne à proposer exclusivement des variantes helvétiques.

Huile de palme certifiée, issue d’une culture durable Pour obtenir une margarine facile à tartiner, il faut de l’huile de palme. Celle utilisée par la marque Sanissa est issue d’une culture durable certifiée RSPO («Roundtable on Sustainable Palm Oil»). Autre ingrédient essentiel: le babeurre acidulé, riche en vitamine B ainsi qu’en calcium et en potassium. Texte: Anette Wolffram

Sanissa au beurre, 250 g, Fr. 2.10

Pour env. 6 pièces: 2,25 dl de lait, 1 cube de levure, 70 g de sucre, 70 g de Sanissa au beurre, 500 g de farine, env. 6 g de sel, 6 raisins secs, 1 œuf, sucre grêle pour parsemer 1. Chauffer le lait. Mettre la levure et 1 cs de sucre dans un bol puis ajouter un peu de lait. Laisser reposer env. 15 min. Entre-temps, faire fondre la margarine Sanissa et la laisser tiédir. Mélanger la farine, le reste du sucre et le sel dans une grande jatte. Creuser une fontaine au centre et y verser la margarine Sanissa liquide, le mélange à la levure et le reste du lait. Pétrir le tout en une pâte souple et élastique durant env. 5 min; rajouter un peu de lait si nécessaire. Couvrir la pâte et laisser lever dans un endroit chaud durant env. 1 h 30. 2. Partager la pâte en 6 portions. De chaque portion, prélever une boule d’env. 40 g pour la tête du lapin et former un boudin d’env. 25 cm de long avec le reste. Prendre le long boudin et faire une boucle de façon à ce que les extrémités forment la queue d’un côté et les pattes avant de l’autre. Disposer les corps des lapins sur une plaque chemisée de papier sulfurisé. Assembler la tête au corps en plaçant une boule de pâte sur le haut des pattes avant de chaque lapin. A l’aide de ciseaux ou d’un couteau, pratiquer une incision pour façonner les oreilles. Enfoncer un raisin sec en guise d’œil. Couvrir et laisser lever env. 30 min. Préchauffer le four à 170 °C et le régler sur chaleur tournante. 3. Battre l’œuf et en badigeonner les lapins. Parsemer de sucre grêle et faire cuire au four env. 20 min.

Sanissa Classic aha!, 250 g, Fr. 1.90

M-Industrie élabore de nombreux produits Migros parmi les plus appréciés, dont les margarines Sanissa.

Photos : Claudia Linsi

Incontournable

Lapin en tresse


AUTRES OFFRES. FRUITS & LÉGUMES Salade de Pâques Anna’s Best, 250 g 3.25 au lieu de 4.10 20% Asperges vertes, Espagne / Mexique / Etats-Unis, la botte de 1 kg 5.90 Carottes, Bio, Suisse, le sac de 1 kg 2.60 Poires Abate Fetel, Italie, le kg 2.80 au lieu de 4.20 33% Fraises, Espagne / Italie, la barquette de 500 g 1.80 au lieu de 2.70 33% Tomates Aromatico, Suisse / Pays-Bas, le barquette de 250 g 2.60 au lieu de 3.90 33% Pommes de terre fermes à la cuisson, nouvelle récolte, Israël, le sachet de 1,5 kg 3.80 Epinards, Suisse, le sachet de 500 g 4.50 Roquette, Suisse / Italie, le sachet de 125 g 1.90 au lieu de 2.40 20% Melon Galia, Guatemala / Honduras / Costa Rica, la pièce 3.60 au lieu de 4.60 20% Citrons, Bio, Espagne / Italie, le filet de 360 g 1.95 au lieu de 2.60 25%

Pour vos achats, détachez ici.

POISSON & VIANDE Jambon de derrière en lot de 2, TerraSuisse, les 100 g 2.10 au lieu de 3.– 30% Filet mignon de porc en croûte, Suisse, 800 g 26.– au lieu de 43.50 40% Tous les produits de charcuterie Citterio, en libre-service, p. ex. salami Milano maxi, les 100 g 4.– au lieu de 5.– 20% Filet d’agneau, Nouvelle-Zélande / Australie, les 100 g 4.20 au lieu de 5.30 20% Escalopes de poulet Optigal, Suisse, les 100 g 2.70 au lieu de 3.30 Saumon fumé de l’Atlantique, d’élevage, Norvège, 330 g 9.90 au lieu de 19.80 50% Boules de Bâle farcies, en lot de 2, Suisse, 2 x 250 g 7.90 au lieu de 11.60 30% Entrecôte de bœuf, TerraSuisse, les 100 g 5.50 au lieu de 6.95 20% Cordon bleu de porc marbré, Suisse, les 100 g 1.65 au lieu de 2.80 40% Côtelette de porc, TerraSuisse, les 100 g 1.60 au lieu de 2.30 30% Sticks de poulet Optigal avec pince à grillade, Suisse, les 100 g 1.10 au lieu de 1.40 20% Hauts de cuisses de poulet Optigal sur barquette en aluminium, Suisse, les 100 g 1.20 au lieu de 1.50 20% Filet de saumon sauvage mariné, MSC, de pêche durable dans le Pacifique, les 100 g 3.35 au lieu de 4.20 20%

Crevettes tail-on, cuites, d’élevage, Viêt-nam, 500 g 19.80 au lieu de 28.50 30% Filet de saumon sans peau, d’élevage, Norvège, les 100 g 3.10 au lieu de 3.90 20%

PAIN & PRODUITS LAITIERS Crème fraîche, 400 g 20x 4.95 NOUVEAU ** Crème entière UHT Valflora en lot de 2, 2 x 500 ml 4.65 au lieu de 6.70 30% Tous les Desserts Tradition, p. ex. Crème Caramel, 175 g 1.– au lieu de 1.30 20% Tous les yogourts Bifidus en lot de 6, p. ex. au moka / à la vanille / aux céréales, 6 x 150 g 3.95 au lieu de 5.10 20% Le Gruyère surchoix, les 100 g 1.60 au lieu de 2.– 20% Le Gruyère râpé en lot de 2, 2 x 120 g 3.60 au lieu de 4.50 20% Caprice des Dieux, 300 g 4.30 au lieu de 5.40 20% Pain tessinois, 400 g 2.– au lieu de 2.50 20% Tous les drinks Yogo en lot de 3, p. ex. à la framboise, 3 x 200 ml 2.70 au lieu de 3.45 20% Fromage à la coupe: Aletsch Grand Crû, les 100 g 2.40 au lieu de 3.– 20% Fromage à la coupe: fromage de montagne des Grisons, Bio, les 100 g 2.10 au lieu de 2.60 Plateau gourmand, 500 g 8.50 Panadoro nature, en lot de 2, 4 x 145 g 8.30 au lieu de 10.40 20%

FLEURS & PLANTES Tulipes, le bouquet de 30 13.80 au lieu de 19.80 Arrangement floral avec cymbidium, la pièce 13.80 Phalaenopsis 3 panicules, en pot de 12 cm, la plante 23.60 au lieu de 33.80 Marguerites en buisson, en pot de 18 cm, la plante 7.80 au lieu de 11.80 Toutes les herbes aromatiques Bio en pot de 13 cm, p. ex. basilic, la plante 3.90 au lieu de 4.90 Roses, Fairtrade, 50 cm, le bouquet de 15 14.80 Géranium en pot de 10 cm, «De la région.», la plante 1.90 au lieu de 3.80 50%

AUTRES ALIMENTS Cœur d’Abricot Créa d’Or, 20x 90 g 2.90 NOUVEAU ** Tous les biscuits en rouleaux –.50 de moins, p. ex. biscuits Rosette, 210 g 1.40 au lieu de 1.90

*En vente dans les plus grands magasins Migros.

Tous les cafés Caruso, UTZ, en grains ou moulus, p. ex. café Imperiale Crema, en grains, 500 g 6.55 au lieu de 8.20 20% * Toutes les barres de céréales Farmer, à partir de 2 paquets, –.80 de moins l’un, p. ex. Farmer Soft Choc à la pomme, UTZ, 290 g 3.70 au lieu de 4.50 Mousse aux framboises, Limited Summer Edition, 20x 140 g 2.90 NOUVEAU ** Tout l’assortiment d’épinards surgelés, p. ex. épinards à la crème Farmer’s Best, 800 g 2.55 au lieu de 3.20 20% Suprêmes de cabillaud de l’Atlantique, MSC, en lot de 2, surgelés, 2 x 400 g 14.55 au lieu de 20.80 30% Poulpe entier Pelican, surgelé, 850 g 13.80 NOUVEAU ** 20x Tous les bacs, gobelets et cornets en emballages multiples Crème d’or, p. ex. Vanille Bourbon, 1000 ml 7.80 au lieu de 9.80 20% Croissants au beurre M-Classic, surgelés, env. 24 pièces, 1080 g 9.50 au lieu de 13.60 30% Tous les Coca-Cola en emballages de 6 x 1,5 litre, p. ex. Coca-Cola Regular 8.80 au lieu de 13.20 33% Toutes les boissons pour l’apéritif et Perldor, p. ex. Perldor Classic, 75 cl 3.80 au lieu de 4.80 20% Tous les champignons séchés en sachets, p. ex. bolets séchés, 30 g 2.90 au lieu de 3.65 20% Toutes les pâtes Garofalo, p. ex. Rigatoni, 500 g 2.10 au lieu de 2.50 15% Toutes les sauces à salade prêtes à l’emploi M-Classic et Léger non réfrigérées, à partir de 2 produits, 1.– de moins l’un, p. ex. French Dressing M-Classic, 70 cl 1.60 au lieu de 2.60 Toutes les olives en sachets, à partir de 2 produits, –.50 de moins l’un, p. ex. olives noires espagnoles, dénoyautées, 150 g 1.90 au lieu de 2.40 Toutes les soupes instantanées et en sachet Bon Chef, à partir de 2 produits, –.40 de moins l’un, p. ex. boulettes de viande et vermicelles, 74 g 1.– au lieu de 1.40 Toutes les sauces hollandaises liquides, non réfrigérées, p. ex. sauce Thomy, 250 ml 2.80 au lieu de 3.50 20% Raviolis M-Classic alla napoletana ou bolognese en lot de 4, p. ex. alla napoletana, 4 x 870 g 9.20 au lieu de 11.60 20% Toutes les noix Party, p. ex. mélange de noix salées, 200 g 1.90 au lieu de 2.40 20% Chips Zweifel en sachet XXL, p. ex. au paprika, 380 g 5.95 au lieu de 7.60 Toutes les pâtisseries aux carottes, p. ex. gâteau aux carottes, 520 g 6.20 au lieu de 7.80 20% Spätzli Anna’s Best en lot de 3, 3 x 500 g 6.70 au lieu de 8.40 20% Cappellettis M-Classic au jambon ou aux champignons en lot de 3, p. ex. aux champignons, 3 x 250 g 9.– au lieu de 12.90 30% Salades Anna’s Best, p. ex. salade de pâtes papillon au pesto, 20x 270 g 5.50 NOUVEAU **

**Valable jusqu’au 28.4 Société coopérative Migros Aar

OFFRES VALABLES DU 15.4. AU 21.4.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

NON-ALIMENTAIRE Aliments pour chat Gourmet Gold et Perle en lot de 8, p. ex. pâté, 8 x 85 g 6.55 au lieu de 8.20 20% Produits de coiffage Nivea Hair en lot de 2, p. ex. mousse Diamond Volume, 2 x 250 ml 8.80 au lieu de 11.– Toutes les colorations Schwarzkopf et Syoss, p. ex. coloration Syoss Oleo Intense, 4-18 Moka 11.– au lieu de 13.80 20% ** Produits Candida en emballages multiples, p. ex. dentifrice Parodin Professional, 3 x 75 ml 6.60 au lieu de 9.90 Tout l’assortiment Secure contre l’incontinence, p. ex. protections contre l’incontinence Light Plus, 24 pièces 4.85 au lieu de 5.70 15% ** Mouchoirs en papier et serviettes à démaquiller Linsoft en emballages multiples, p. ex. mouchoirs en papier Design, FSC, 42 x 10 pièces 4.– Chaussures pour toute la famille, p. ex. sabots suédois, diverses couleurs disponibles, pointures 36–41 39.90 Toutes les couches-culottes Pampers (excepté les emballages géants), pour 3 articles au même prix, p. ex. Baby-Dry 3, 3 x 48 pièces 37.60 au lieu de 56.40 3 pour 2 ** Set pour fille nouveau-née, 2 pièces, combinaison et grenouillère, tailles 50–74 20x 25.– NOUVEAU ** Produits de lessive Total en bouteille de 5 litres, p. ex. Aloe Vera 19.75 au lieu de 39.50 50% Calgon en emballages promotionnels ou en lot de 2, p. ex. gel en lot de 2, 2 x 750 ml 14.90 au lieu de 19.– Produits Vanish en emballages promotionnels ou en lot de 2, p. ex. Oxi Action en poudre, blanc, 1,5 kg 15.90 ** Liquide vaisselle Handy en lot de 3, p. ex. Power concentré, 3 x 500 ml 6.10 au lieu de 7.20 15% Tous les désodorisants Migros Fresh (excepté les emballages multiples et les offres de lancement), p. ex. Lavender Bouquet Natural Perfume 6.20 au lieu de 6.90 ** Films alimentaires et feuilles d’aluminium Tangan en lot de 3, p. ex. film alimentaire pour réfrigérateur et four à micro-ondes n° 11, 3 x 36 m x 29 cm 5.90 au lieu de 8.85 33% Sacs à ordures Cleverbag Herkules, 5 rouleaux de 35 litres 12.90 au lieu de 17.– Cintres, le set de 12 5.– Toutes les cartouches pour filtre à eau en emballages multiples (excepté les articles de marché spécialisé), p. ex. cartouches Duomax Cucina & Tavola, 3 x 3 cartouches 33.– au lieu de 49.50 3 pour 2 ** Ustensiles de cuisson de la série Gastro, p. ex. poêle en acier inox, Ø 28 cm, convient à l’induction 19.90 au lieu de 39.80 50% ** Boîtes de bureau en lot de 2, p. ex. Spacebox, transparente 29.– au lieu de 58.– 50%


TOUS LES CAFÉS CARUSO 20% DE RÉDUCTION.

En vente dans les plus grands magasins Migros. Migros OFFRES VALABLES DU 15.4 AU 21.4.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK


Recette et photo: www.saison.ch

R U O P E T Ê F UNE . S T E M R U O G S LE

–––––––––––––––––––––––––––––––––––– Strudel de cabillaud aux asperges Plat principal pour 4 personnes

––––––––––––––––––––––––––––––––––––

3.35 au lieu de 4.20

Poisson frais de Pâques 20% de réduction, p. ex. suprême de cabillaud, Atlantique Nord-Est, les 100 g

5.70

Pesto con basilico genovese D.O.P. Sélection* 90 g

5.90

Asperges vertes Espagne / Mexique / Etats-Unis, la botte de 1 kg

3.40

Graines de sésame mondées* 400 g

* En vente dans les plus grands magasins Migros. Société coopérative Migros Aar OFFRES VALABLES DU 15.4 AU 21.4.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Ingrédients: 8 asperges vertes, 1 cs d’huile de tournesol, 4 filets suprêmes de cabillaud de 150 g, sel, 2 cs de pesto de basilic, 4 feuilles de pâte à strudel, huile pour badigeonner, 1 cc de graines de sésame Préparation: préchauffer le four à 180 °C. Eplucher le tiers inférieur des asperges, trancher la base. Faire revenir les asperges dans l’huile durant env. 4 min de tous les côtés. Laisser refroidir. Saler légèrement les filets de cabillaud. Badigeonner une face de pesto. Partager les asperges en deux dans le sens de la longueur. En recouvrir les filets. Pour chaque strudel, plier une feuille de pâte en deux, déposer un filet de poisson surmonté d’asperges et les envelopper. Sceller soigneusement en appuyant sur les bords du bout des doigts mouillés. Déposer les strudel sur une plaque chemisée de papier sulfurisé, les badigeonner d’un peu d’huile et parsemer de sésame. Faire cuire au milieu du four durant env. 20 min. Temps de préparation env. 30 min + cuisson au four env. 20 min Par personne env. 32 g de protéines, 11 g de lipides, 20 g de glucides, 1300 kJ/310 kcal


UNE MODE COOL AU RENDEZVOUS DE LA BELLE SAISON. 19.80 Chapeau blanc, beige

29.80

T-shirt bleu, corail

34.80

Cardigan disponible en 4 couleurs

49.80 Pantalon indigo, blanc

En vente dans les plus grands magasins Migros. JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

|

APROZ | 59

Un soupçon d’exotisme

En été comme en hiver, les bitters, consommés purs ou en cocktail, vous transportent dans des contrées lointaines.

L

es bitters sont la boisson des globe-trotters. Sirotées aux quatre coins du monde, les variétés «Bitter Lemon», «Tonic Water» et «Ginger Ale» servies bien fraîches désaltèrent efficacement les jours de grande chaleur. Et que dire de la note exotique qu’elles confèrent à de nombreux cocktails? C’est pourquoi Migros vous propose la ligne «Apéritiv», fabriquée par Aproz: trois boissons à base d’arômes naturels et d’eau minérale des Alpes valaisannes. Le «Ginger Ale» à la saveur épicée et légèrement fruitée est une limonade amère aromatisée au gingembre, qui se marie à la perfection avec les jus de fruits exotiques. Le «Bitter Lemon», un soda britannique, contient 4% de jus de citron.

Entrez, prenez place et désaltérez-vous avec la boisson apéritive de votre choix.

L’eau tonique: une réputation qui traverse les siècles Les amateurs ont cependant un faible pour le «Tonic Water», dont le goût inimitable provient de la quinine. Extraite de l’écorce du quinquina, cette substance possède des vertus médicinales connues depuis le XVIIe siècle. A l’ère de la colonisation, le tonique s’est répandu dans les pays tropicaux où, ingéré quotidiennement, il faisait office de traitement préventif contre la malaria. Aujourd’hui, le «Tonic Water» contient trop peu de quinine pour remplir ce rôle. En revanche, il constitue un ingrédient de choix pour la composition de rafraîchissements tels que le cocktail sans alcool «Eau de mer»: mélangez 1 cl de jus de citron et autant de «Bitter Lemon» avec 2 cl de «Ginger Ale» et 4 cl de sirop «Blue Curaçao» (en vente dans les épiceries fines). Versez dans le shaker, puis dans un verre que vous remplirez de «Tonic Water». Décorez de quelques groseilles et de rondelles de citron vert. A votre santé! Texte: Dora Horvath

Photo: DR

 Tonic Water, 0,5 l, Fr. 1.05  Bitter Lemon*, 0,5 l, Fr. 1.05  Ginger Ale*, 0,5 l, Fr. 1.05 Ces trois boissons sont aussi disponibles en pack de six bouteilles. * En vente dans les plus grands magasins

M-Industrie élabore de nombreux articles Migros parmi les plus appréciés, dont les boissons «Apéritiv».


33% 8.80 au lieu de 13.20

SUR TOUS LES PRODUITS COCA-COLA 6 X 1,5 L OFFRES VALABLES DU 15. 04 AU 21. 04. 2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Coca-Cola Coca-Cola light Coca-Cola zero 6 × 1,5 L

© 2014 The Coca-Cola Company. Coca-Cola, the Contour Bottle and the Dynamic Ribbon Device are registered trademarks of The Coca-Cola Company.

33% DE RÉDUCTION

Coca-Cola est en vente à votre Migros

20% DE RÉDUCTION

8.40 au lieu de 10.50

p. ex. coloration Syoss nuance 3-1, châtain foncé

En vente dans les plus grand magasins Migros.

SUR TOUTES LES COLORATIONS SCHWARZKOPF ET SYOSS, OFFRES VALABLES DU 15.4 AU 28.4.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Schwarzkopf et Syoss sont en vente à votre Migros


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

|

BLÉVITA | 61

Photos: Claudia Linsi

Avec Blévita, préparer un goûter savoureux et équilibré est très facile.

Vivement la pause!

Blévita propose des snacks sucrés et salés pour des goûters aussi sains que variés.

L

es petites collations sont idéales contre les baisses de régime entre deux repas. C’est pourquoi Blévita propose une gamme de snacks croustillants à base de céréales. Les biscuits classiques, au sésame ou à l’épeautre, sont aussi savoureux nature qu’agrémentés de pâte à tartiner ou d’un autre

Blévita à l’épeautre Bio, 6 portions, 228 g, Fr. 3.75

Blévita au sésame, 6 portions, 228 g, Fr. 3.35

accompagnement. Ils se présentent également sous forme de sandwiches salés ou sucrés – un format idéal à emporter! Qu’ils soient consommés au bureau, à l’école ou lors d’un goûter en famille, le matin ou l’après-midi, les en-cas Blévita sont digestes et riches en fibres.

Sandwich yogourt/ baies des bois Blévita, 4 x 4 portions, 216 g, Fr. 5.30

La marque, grand classique Migros, s’enorgueillit de plus de quarante ans de tradition. Nombre de ses produits contiennent de l’acide folique, une substance précieuse signalée par le logo de la Fondation Offensive Acide Folique Suisse.

Blévita au chocolat et au sésame, 6 portions, 267 g, Fr. 5.–

Texte: Jacqueline Vinzelberg

M-Industrie élabore de nombreux articles Migros parmi les plus appréciés, dont les biscuits Blévita.


9 jours dès CHF 1190.–

05.03.13 ergoasw.ch

05.02.13 ergoasw.ch

Sublime croisière fluviale jusqu’en Hollande Bâle–Cologne–Rotterdam–Amsterdam–Bâle avec le MS Edelweissbbbb+

Dépêchez-vous ! Économisez jusqu’ à Fr. 20 Selon la disponibilité et le

Navire luxueux équipé de la dernière technologie, pas de vibrations, très peu de bruit

La beauté fascinante du Keukenhof

Le légendaire Lorelei

La richesse des métropoles allemandes et hollandaises

La simplicité depuis Bâle

0.–

cours du change

MS Edelweissbbbb+

90 cabines confortables et modernes, les équipées de douche/WC, sèche-cheveux, minibars, coffre-fort, télévision, radio, air conditionné. Les fenêtres du pont principal ne peuvent pas être ouvertes, mais les cabines des ponts central et supérieur sont dotées de balcons à la française. Autres infrastructures de bord: lounge/bar panorama, bar du lido, boutique, ascenseur entre le pont principal et supérieur. Les repas des passagers des catégorie pont principal/ central sont servis dans le restaurant «Jungfrau» sur le pont inférieur, ceux des catégorie pont supérieur dans le restaurant «Matterhorn». Tous les espaces intérieurs du navire sont non-fumeurs.

Jour / destination / programme / excursion 1 Bâle–Spire Acheminement individuel jusqu’à Bâle. Dès 15h00, embarquement. À 16h00, «Larguez les amarres!». 2 Spire L’après-midi, excursion* à Heidelberg, l’une des plus belles villes d’Allemagne. 3 Spire–Cologne Passage du « Rhin romantique » avec Lorelei, visite de la ville de Cologne.* 4 Dordrecht– Excursion aux moulins à vent de Kinderdijk.* Tour de la ville et visite du port de Rotterdam* Rotterdam dans l’après-midi. Le soir, départ pour Amsterdam. 5 Amsterdam Excursion* au Keukenhof dans la matinée. L’après-midi, navigation sur le canal.* 6 Dusseldorf Navigation jusqu’à Düsseldorf. Visite de la vieille ville et des rives du Rhin.* 7 Rudesheim Navigation sur le «Rhin romantique». Visite de la ville dans un petit train avec arrêt dans une cave pour un verre de vin.* En-cas et musique live dans la magnifique «Drosselgasse». 8 Plittersdorf–Kehl Dans l’aprèsmidi, excursion* à la découverte de Baden-Baden, ville thermale et historique. 9 Bâle Débarquement après le petit-déjeuner et retour individuel. *compris de le package d’excursions, à réserver à l’avance | Programme sous réserve de changements | Compagnie/entreprise partenaire: Scylla AG

Loreley

Restaurant «Jungfrau»

Départs 2014

Croisière des tulipes avec excursion au Keukenhof Rabais

05.05.* 200

13.05.* 200

Voyage d’été Rabais 200

21.05.* 06.06. 22.06. 08.07. 24.07. 09.08. 29.05. 14.06. 30.06. 16.07. 01.08. 17.08. Visite d’Amsterdam et de la pénisule de Marken au lieu du Keukenhof * Dernières cabines

Nos prestations

• Croisière avec pension complète à bord • Taxes portuaires • Guide de voyage qui parle français • Toutes les excursions en français Non inclus: acheminement aller-retour à Bâle, excursions, assurances, boissons, pourboires, frais de carburant sous réserve, frais de dossier.

Prix (CHF) par personne sans rabais Cabine 2 lits pont principal Cabine 2 lits pont central, pont à la française Cabine 2 lits pont supérieur, pont à la française Majoration single pont principal Majoration single pont central Majoration Single pont supérieur Forfait excursion (9 excursions*)

Restaurant «Matterhorn» en collaboration avec

032 755 99 99

ww www.CruiseCenter.ch

CruiseCenter SA · Rue de l’Hôpital 4 · 2000 Neuchâtel · Neuchatel@CruiseCenter.ch

«The Licence Lice to Cruise»

1390 1790 2090 190 890 990 290


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

|

TERRASUISSE | 63

Un festin de roi

Une côtelette de veau bien tendre donne toutes ses lettres de noblesse à un barbecue. Le secret réside dans l’épaisseur de la viande et dans la marinade.

R

ien de tel qu’une côtelette de veau grillée et bien juteuse, accompagnée d’une salade d’asperges et de pain à l’ail en abondance pour faire saliver les amateurs de viande. Afin de commencer la saison des barbecues en beauté, il convient toutefois de respecter certaines règles. Les morceaux relativement épais sont mieux adaptés à une cuisson au gril. Attendris un jour à l’avance dans une marinade, ils développent une saveur épicée mais

Photos: Veronika Studer

TerraSuisse garantit une agriculture suisse proche de la nature et respectueuse des animaux. Son programme de durabilité repose sur les directives d’IP-Suisse, l’association suisse des paysannes et paysans pratiquant la production intégrée. www.migros.ch/terrasuisse

Le bon mariage: des côtelettes de veau servies avec du beurre aux herbes.

Ragoût de veau TerraSuisse, env. 400 g, prix du jour

Jarret de veau TerraSuisse, env. 250 g, prix du jour

Escalope de veau TerraSuisse, env. 300 g, prix du jour

équilibrée. N’hésitez pas à solliciter le personnel au comptoir boucherie qui sera ravi de vous donner ses conseils et ses astuces pour la préparation de la viande. Les veaux IP-Suisse sélectionnés pour la marque TerraSuisse sont principalement nourris au foin et au lait entier. La majeure partie de la viande fraîche TerraSuisse est transformée par l’entreprise Micarna à Courtepin, Zurich, Ecublens et Bazenheid. Texte: Heidi Bacchilega

Côtelette de veau TerraSuisse, env. 200 g, prix du jour

M-Industrie élabore de nombreux articles Migros parmi les plus appréciés, dont la viande de veau TerraSuisse.


EN MAGASIN 64 |

|

À TABLE

| No 16, 14 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

En édition limitée Le chocolat au lait fin, les fraises parfumées et les éclats d’amandes croquantes confèrent une saveur raffinée à la dernière nouveauté de Chocolat Frey. Cette édition limitée, disponible uniquement au printemps et en été, complète l’assortiment Suprême. Comme toutes les tablettes de la marque, elle est certifiée Utz, un label qui garantit l’utilisation de matières premières issues d’une production respectueuse de l’environnement et socialement responsable. Suprême Fraises & Amandes Frey, 100 g, Fr. 2.90 Multipliez vos points Cumulus par vingt jusqu’au 21 avril. En vente dans les plus grands magasins.

L’élu des clients Les consommateurs l’ont décidé: après un duel très serré, le thé froid mangue et ananas a remporté la «Battle of Tastes» face à son rival menthe et fleurs de sureau. Il vient donc enrichir l’assortiment de boissons proposé dans les rayons de Migros. Des feuilles de thé fraîchement infusées et du jus de mangue et d’ananas font de ce breuvage une spécialité délicieusement exotique et désaltérante en été. Thé froid mangue & ananas, 50 cl, Fr. 1.10

Publicité

20% DE RÉDUCTION

3.95 au lieu de 5.10

Tous les yogourts Bifidus en lot de 6 20% de réduction, p. ex. au moka / à la vanille / aux céréales, 6 x 150 g

3.10 au lieu de 3.90

Tous les yogourts Bifidus en lot de 6 20% de réduction, p. ex. nature, 6 x 150 g

TOUS LES YOGOURTS BIFIDUS EN LOT DE 6 20% DE RÉDUCTION, OFFRES VALABLES DU 15.4 AU 21.4.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

3.95 au lieu de 5.10

Tous les yogourts Bifidus en lot de 6 20% de réduction, p. ex. mangue / fraise / myrtille, 6 x 150 g


Un dimanche pluvieux façon

Les créations de glaces Crème d’or: un plaisir tout particulier. Seuls les meilleurs ingrédients sont sélectionnés pour la confection de ces glaces enrichies de bonne crème suisse pour un goût de plus onctueux.


EN MAGASIN 66 |

|

NOURRITURE POUR ANIMAUX

| No 16, 14 AVRIL 2014 |

Poisson MSC pour

MIGROS MAGAZINE |

Avec Migros, les animaux de compagnie peuvent, eux aussi, consommer des Terrine Suprême Sheba, 4 x 100 g, Fr. 4.10

En vente dans les plus grands magasins

L

a question de l’origine des aliments est essentielle, et pas seulement pour la consommation humaine. Le Marine Stewardship Council (MSC) est une certification indépendante attribuée à des poissons et à des fruits de mer issus exclusivement d’une pêche durable et sauvage.

C’est pourquoi Migros propose des produits pour animaux à base de poissons Terrine avec saumon Selina, 100 g, Fr. –.70

Boîte de thon Selina, ouverture facile, 170 g, Fr. –.70

Sachet de poisson premium Selina Gourmet, 100 g, Fr. –.75

Poisson séché Max, friandise naturelle pour chiens, 265 g, Fr. 9.80

Si les chiens et les chats ne se préoccupent pas de l’origine du poisson contenu dans leurs aliments, leurs maîtres y attachent une grande importance.

issus en grande partie de sources durables et prouve son engagement pour la protection des mers et des océans. Ainsi, Selina, la marque de nourriture pour chats de l’enseigne, intègre d’ores et déjà dans ses pâtées des fruits de mer, du thon, du saumon et d’autres poissons nobles certifiés MSC. Toutes les pêcheries arborant ce label agissent en faveur de la nature en respectant, entre autres, des quotas de pêche stricts. La marque


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

chien et chat

|

NOURRITURE POUR ANIMAUX | 67

FAITS ET CHIFFRES

aliments provenant de sources durables.

tiers Sheba compte également certaines références MSC. Concernant les articles pour chiens, Migros joue un rôle pionnier dans la vente de détail suisse en commercialisant du poisson séché labellisé MSC sous sa marque Max. Quelque 500 000 chiens et environ 1,4 million de chats ont été recensés dans le pays. On estime donc qu’un foyer sur quatre possède un compagnon à quatre pattes. Au vu de ce chiffre, la

quantité de poisson nécessaire à la fabrication d’articles pour nos amies les bêtes se révèle considérable. Il paraît donc judicieux que les fabricants d’aliments pour animaux misent sur des matières premières durables dans ce domaine. Texte: Anna-Katharina Ris

Une partie de

Génération M symbolise l’engagement de Migros en faveur du développement durable. Le passage au poisson durable d’ici 2020 s’inscrit dans cette philosophie.

Environ 75 kg

C’est la quantité de poisson qu’un chat consommerait au cours de sa vie (sur une espérance de vie de 15 ans) s’il n’était nourri qu’avec des terrines Selina certifiées MSC.

500 000

C’est le nombre de chiens recensés en Suisse. Ces derniers sont en moyenne plus nombreux dans les foyers romands et tessinois que chez les Suisses alémaniques. Les noms les plus donnés sont «Rocky» et «Luna».

1 400 000

Photos: Getty Images, illustrations: Bruno Muff

C’est le nombre de chats vivant en Suisse. Il n’existe pas de donnée fiable concernant leur répartition géographique, car il n’est pas obligatoire de les déclarer. Les noms les plus donnés sont «Simba» et «Luna».

Egalité En Suisse, on compte autant de chiens que d’enfants âgés de 0 à 6 ans. La plupart de ces animaux vivent au sein de familles avec enfants.


EN MAGASIN 68 |

|

DE NOTRE ASSORTIMENT

| No 16, 14 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Senteurs de vacances Avec son parfum rafraîchissant de pamplemousse et de mangue, la douche soin «Aruba Feeling» fleure bon les vacances. Elle nettoie la peau en douceur tout en lui conférant souplesse et hydratation. En effet, sa formule «Hydra Care Nutri Complex» prévient efficacement le dessèchement cutané. Douche soin Aruba Feeling I am, édition limitée, 250 ml, Fr. 2.20 En vente dans les plus grands magasins

Déodorant pour peaux sensibles Finies les allergies et les rougeurs! Le déodorant à bille «Sensitive Protect» de Nivea répond parfaitement aux besoins des hommes à la peau sensible. Les précieux extraits de camomille qu’il contient préviennent en effet toute irritation. Outre une protection efficace contre la transpiration et les mauvaises odeurs, ce produit garantit une virilité à toute épreuve grâce à son parfum masculin. Roll-On Sensitive Protect Nivea Men, 50 ml, Fr. 3.95 En vente dans les plus grands magasins

Publicité

Appréciez les chaudes journées là où elles sont les plus belles.

599.–

Ensemble lounge Veleron

a

Canapé /méridienne et tab ent relacs Stru cture en aluminium et /bla nc gris e, tiqu thé syn en mat ière Sans cou ssins déc ora tifs

doitgarden.ch

Egalement en vente à Micasa.


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

Bien dans ses baskets

L

es tennis de ville ont le vent en poupe. Il faut dire qu’elles vont avec tout: jeans, jupes ou leggings, et même complets et tailleurs. Les Mustang aux couleurs vives, particulièrement «cool», permettent de pratiquer allègrement le mélange des genres. Fabriquées avec des matériaux ultrasouples, ces chaussures de sport unisexe sont d’un confort à toute épreuve. Il vaut la peine de faire un tour dans le rayon dédié de Migros afin d’y découvrir un vaste choix de baskets à la pointe de la mode pour toutes les saisons et à des prix attrayants. Texte: Dora Horvath

|

CHAUSSURES | 69

2

1 + 3 + 4: Paire de baskets pour enfants, jaune, verte, rose ou bleue, pointures 28–35, la paire, Fr. 29.90

1

3

2: Paire de baskets unisexe, bordeaux, pointures 36–43, la paire, Fr. 39.90 5: Paire de baskets unisexe, grise, pointures 36–45, la paire, Fr. 39.90 6 + 7: Paire de baskets unisexe, verte ou bleue, pointures 38–45, la paire, Fr. 39.90

7

Photos: DR

5

6 4


CUISINE DE SAISON 70 |

|

LUCIANO BARISONE

| No 16, 14 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Luciano Barisone est non seulement cinéphile mais encore épicurien.

ACTUALITÉ

Une édition anniversaire Nom: Luciano Barisone Naissance: le 5 mai 1949 à Gênes Etat civil: marié, sans enfants Il aime: «Tellement de choses! La vie la nature, d’une manière générale, marcher dans nt Qua . libre ir nager en pleine mer, me sent coup beau récie j’app s, aux qualités humaine la gentillesse et l’intelligence.» idité. Il n’aime pas: «L’arrogance et la stup e.» oton Mais sans défauts, la vie serait mon ieurs plus de ge Un rêve: «Réaliser un voya jours uniquement en marchant.» meilleur «Notre pari cette année? Proposer le ation», ifest programme de l’histoire de la man Il faut ça! que Rien annonce Luciano Barisone. film au é dédi nais dire que le festival nyon le annidocumentaire célèbre en 2014 un doub e année 25 sa et ce sten d’exi ans 40 ses versaire: che l’affi A . sous l’appellation de Visions du Réel re: iculiè part donc de cette édition un peu e 116 films en compétition, une soixantain des n visio la nt enta prés s rage de courts mét of best un , anité l’hum de r futu le sur s cinéaste rt ouve ours des festivals internationaux, un conc es chos tres d’au aux jeunes cinéastes et bien fil encore. Au gré de la programmation, un c’est but, n «Mo . our.. l’am sé: rouge s’est impo pour nal natio inter four carre un Nyon de de faire n.» italie teur le cinéma du réel, explique le direc Du 25 avril au 3 mai. www.visionsduree

l.ch

Entre bobines et petits plats

Le Festival Visions du Réel inaugure bientôt sa 25e édition. Rencontre avec son directeur Luciano Barisone, amoureux du 7e art... et de gastronomie!


|

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

CUISINE DE SAISON LUCIANO BARISONE | 71

«Même si je vis en territoire calviniste, j’ai conservé mon hédonisme, mon âme d’Italien.»

Luciano Barisone a choisi de préparer une salade d’artichauts et spaghetti aglio, olio e peperoncini.

entre ses deux passions, bonne chère et cinéma, il n’hésite pas à filer la métaphore. «Un festival, c’est un peu comme une recette de cuisine. On peut disposer des meilleurs ingrédients du monde, encore faut-il savoir les combiner.» Qu’il mitonne pour Migros Magazine un plat de spaghetti aglio, olio e peperoncini, ou qu’il affine la programmation de l’édition 2014 de son festival, ce qu’il souhaite avant tout, c’est surprendre son invité. «En lui proposant par exemple un film auquel il ne s’attend pas. En mêlant les documentaires grand public aux productions plus difficiles d’accès, mais qui s’avèrent souvent de véritables merveilles. En jouant sur les contrastes donc, afin de permettre à chacun de s’y retrouver.»

«J’aime mélanger le cuit au cru»

U

n petit parfum d’Italie souffle sur l’appartement nyonnais de Luciano Barisone... Aux effluves discrets de l’huile d’olive et du persil fraîchement coupé se mêlent ceux plus prononcés de l’ail et du piment hachés. Et quand notre homme évoque, avec son délicieux accent latin, la pasta qu’il s’apprête à cuisiner, l’eau n’en finit plus de nous venir à la bouche! Directeur du Festival Visions du Réel depuis 2011 – qui ouvrira les portes de son édition anniversaire le 25 avril pro-

chain (lire encadré) – le Génois de 64 ans est aussi un épicurien. Le plaisir des sens, odorat et goût en tête, compte beaucoup à ses yeux. «Même si je vis aujourd’hui en territoire calviniste, où le devoir représente la principale qualité (et ce sérieux-là, je pense que je l’ai), je conserve mon hédonisme, mon âme d’Italien.» Car il s’exprime ainsi, Luciano Barisone. Avec un accent chantant certes, mais dans un français soigné, et (quasiment) parfait. Et lorsqu’il jette des ponts

Côté fourneaux, s’il a choisi aujourd’hui de s’attaquer à un classique de son pays, il entend bien le faire également à sa façon. «J’aime mélanger le cuit au cru, les saveurs en ressortent d’autant mieux. L’ail, mélangé au persil, aux pignons et aux piments, je ne l’ajoute qu’au dernier moment, juste avant de servir le plat.» Et pour éviter que l’huile d’olive – importée du domaine familial en Italie – ne finisse au fond des assiettes, il y jette une poignée de panure qui se chargera de fixer le précieux liquide aux spaghettis. Primordial également à ses yeux en cuisine, le timing. «Une fois que je mets mes pâtes dans l’eau bouillante, je sais qu’il me reste douze minutes pour terminer ma sauce.» Et de tisser un nouveau lien avec le cinéma: «Dans un film aussi, le rythme est essentiel.»


CUISINE DE SAISON 72 |

|

LUCIANO BARISONE

Que l’on parle septième art ou gastronomie, les origines de sa passion sont à chercher du côté de son enfance. Ses parents l’initient très tôt aux salles obscures et le confient souvent à une voisine... caissière au cinéma! Et pour ce qui est des papilles? «Je viens d’un milieu populaire, mon père était cheminot, raconte-t-il. A la maison, la cuisine était notre pièce à vivre. J’y faisais mes devoirs, à côté de ma maman qui préparait le repas.» Intrigué par les parfums qui se dégagent de ces concoctions, il s’intéresse, pose des questions. «C’est comme ça que j’ai appris. Et ayant vécu très longtemps seul, je me suis habitué à cuisiner, pour moimême et pour des amis.» Marié depuis vingt ans, il reconnaît qu’à présent, c’est surtout sa femme qui prend place derrière les fourneaux. «Il faut dire que dix mois sur douze, je manque de temps. De la préparation du festival au compte rendu, en passant par les relations publiques, les missions à l’étranger pour y chercher des films, et

| No 16, 14 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

le visionnage de ceux qu’on nous envoie – plus de 3000! – je suis bien occupé. Entre mi-décembre et fin avril, c’est presque du 200%.»

«Le cinéma? Une manière d’observer le monde» Mais quand on aime, on ne compte pas. Et le parcours de Luciano Barisone montre bien que le cinéma, c’est toute sa vie. «Pour moi, c’est une manière d’observer le monde que l’on connaît avec un regard nouveau», explique-t-il. Au gymnase déjà, il crée un ciné-club avec des copains. Une expérience qu’il réitère durant ses études d’ethnologie à l’Université de Gênes. Plus tard,enseignant à Aoste, il dirige le secteur cinéma de la saison culturelle du Val. Et commence sa carrière de critique de films, collaborant notamment avec le journal La Stampa et avec la Rai (ndlr: la radio et télévision italienne). L’année 1997 marque un tournant dans sa vie: on l’invite à rejoindre le jury

Luciano Barisone: «Je viens d’un milieu populaire. A la maison, la cuisine était notre pièce à vivre.»

Publicité

Nous sommes 450… à vous de choisir. Laissez parler votre bon goût, il sera toujours le meilleur des guides. La Suisse compte pas moins de 450 variétés de fromage. De la pâte extra-dure à la pâte molle jusqu’au fromage frais. Ajoutons-y encore les fromages de chèvre et ceux de brebis. Le fromage suisse sait parler aux fins connaisseurs.

Suisse. Naturellement.

Notre Fromage Suisse. www.fromagesuisse.ch


|

CUISINE DE SAISON

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

SECRETS DE CUISINE

|

LUCIANO BARISONE | 73

Salade d’artichauts et spaghetti aglio, olio e peperoncini Une recette de Luciano Barisone

 Cuisiner pour vous, c’est... Une anticipation du plaisir de manger.  Votre plat préféré? un J’en ai plusieurs. Si je devais plutôt citer 5 ans, de l’âge is Depu . aliment, je dirais le miel à te achè j’en Et ins. mat les j’en mange tous me je is Parfo ges. voya mes de chacun un miel déplace uniquement pour me procurer particulier.  Qu’avez-vous toujours en réserve? urs Du miel, bien sûr! Sinon, nous avons toujo des pâtes et des légumes.  Qu’est-ce que vous ne mangeriez pour rien au monde? soit J’ai du mal à manger du poisson qui ne un pas extrêmement frais. Et comme j’ai de odorat très développé, je m’en rends tout suite compte. ager  Avec qui auriez-vous rêvé de part un repas? es. Avec l’écrivain argentin Jorge Luis Borg . Je l’admire beaucoup

de la Caméra d’Or à Cannes. S’enchaînent alors diverses participations à la programmation de festivals en Belgique, en France, en Italie... En 2002, il fonde avec des amis sa propre manifestation, l’Infinity Festival, à Alba dans le Piémont. Une petite ville également connue pour... sa truffe blanche! «C’était le paradis pour moi», déclare notre gourmand, qui profite de ses déplacements professionnels pour découvrir les spécialités culinaires d’ici et là. Aussi, lorsqu’il a été invité à diriger le Festival Visions du Réel à Nyon il y a quatre ans, il a pu se lancer dans la dégustation de fromages... Avec modération! Mais pour l’heure, ce n’est point du gruyère qu’il détaille avec grande maestria et parsème sur son entrée – une salade d’artichauts crus – mais bien du parmigiano. «La cuisine italienne reste ma référence.» Texte: Tania Araman Photos: Christophe Chammartin / Rezo

INGRÉDIENTS (pour 4 personnes)

 Pour la salade ½ citron 2 dl d’eau 4 petits artichauts 3 cs d’huile d’olive sel, poivre 50 g de parmesan en un morceau  Pour les spaghetti 2 piments mi-forts 1-2 gousses d’ail ½ bouquet de persil plat 1-2 cs de pignons 400 g de spaghetti sel 1 dl d’huile d’olive 2 cs de chapelure persil pour la finition PRÉPARATION 1. Pour la salade, presser le citron. Ajouter 2 cs de jus à l’eau. Retirer les feuilles extérieures dures des artichauts. Partager ceux-ci en deux dans le sens de la longueur,

au besoin retirer le foin, puis les couper en fines lamelles. Les faire immédiatement tremper dans l’eau citronnée pendant env. 3 min. Jeter l’eau et égoutter. Répartir sur des assiettes et arroser d’huile et du reste du jus de citron. Saler et poivrer. Emincer le parmesan en fines lamelles à l’aide d’un couteau économe ou d’une mandoline et les répartir sur les artichauts. 2. Pour les spaghetti, couper les piments en deux dans le sens de la longueur et les épépiner. En hacher la moitié avec l’ail, le persil et les pignons. Faire cuire les spaghetti al dente dans un grand volume d’eau bouillante salée. Entre-temps, chauffer l’huile avec le reste des piments dans une grande poêle. Egoutter les spaghetti. Verser la chapelure dans l’huile très chaude. Ajouter les spaghetti et le hachis piment-ail-persilpignons. Bien mélanger le tout. Rectifier l’assaisonnement en sel, décorer de persil et servir aussitôt. Préparation: env. 30 min Valeur nutritive: par personne, env. 20 g de protéines, 42 g de lipides, 79 g de glucides, 3250 kJ / 780 kcal


8.40 au lieu de 10.60

8.80 au lieu de 11.00

par ex. Spray Styling diamond volume en lot de 2, 2 x 250 ml

DES CHEVEUX SENSIBLEMENT BEAUX.

par ex. Mousse Styling ultra strong en lot de 2, 2 x 150 ml

En vente dans les plus grands magasins Migros.

SUR TOUS LES PRODUITS NIVEA HAIR STYLING EN EMBALLAGES MULTIPLES, OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 15.4 AU 28.4.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

www.NIVEA.ch

ACTION

Nivea est en vente à votre Migros 14.04.14 ergoasw.ch

AU SOLEIL AVEC COSTA, ENCORE MIEUX QUE DU CHOCOLAT Réservez maintenant et profitez 4x plus : les plus beaux endroits de Méditerranée à prix réduit ! dès 699.–

Ve Venise Ve Dubrrovnik Dub Dubrovnik Bari

Réserver jusqu'au 30 avril, c’est profiter 4x PLUS !

Corfou Mykonos Santorin

Costa Fascinosa (8 jours)

No. 11 : LA MAGIE DES ÎLES GRECQUES 29.09.14

06.10.14

13.10.14

Savone Barcelone

20.10.14

JOYEUSES PÂQUES ! VOTRE CADEAU*

27.10.14

x4

dès 639.– Rome

Palma de Mallorca

3. ARGENT DE POCHE OFFERT (crédit de bord)

La Valette

4. Réduction CruiseCenter LTC Club de 2 à 5 % à nos fidèles clients

No. 12 : PLAISIRS IBÉRIQUES ET ITALIENS 06.10.14

2. Tarif réduit EB2

- jusqu’à CHF 200.– par cab. intérieure - jusqu’à CHF 300.– par cab. extérieure - jusqu’à CHF 400.– par cab. balcon

Palerme

Costa Favolosa (8 jours)

29.09.14

1. Une surprise chocolatée d’une valeur 1 d’environ CHF 50.–*

13.10.14

20.10.14

27.10.14

Costa Favolosa (4*)

Prix (CHF) par personne en occupation double, pension complète à bord et taxes incl. Cabine (No. 11) Fascinosa, la Grèce (No. 12) Favolosa, l'Espagne Intérieure Classic 959.– 999.– 699.– 799.– 889.– 639.– Intérieure Premium 1019.– 1089.– 769.– 879.– 989.– 709.– Extérieure Classic 1169.– 1239.– 899.– 1029.– 1119.– 839.– Extérieure Premium 1269.– 1359.– 1009.– 1139.– 1259.– 939.– Balcon Classic 1409.– 1509.– 1139.– 1259.– 1389.– 1069.– Balcon Premium 1539.– 1659.– 1259.– 1419.– 1549.– 1199.– 3e / 4e lit enfant 139.– 149.– 99.– 119.– 129.– 89.– Voyage aller / retour en car depuis la Suisse : CHF 240.– par adulte, CHF 120.– par enfant Place de parking surveillée au port : env. Euro 12.– / jour par voiture

Prestations incluses : croisière dans la catégorie de cabine choisie, pension complète à bord, libre utilisation des infrastructures (salle de sport, piscine, jacuzzis), spectacles et divertissements, taxes portuaires, assistance de personnel parlant français. Prestations nonincluses : voyage aller / retour (car ou parking), boissons et dépenses personnelles, pourboires au personnel de bord (environ Euro 8.– / nuit par pers.), excursions facultatives guidées, assurance frais d’annulation (de CHF 20.– à 75.– par pers.), frais de dossier (CHF 29.– / facture). Offre spéciale pour un contingent limité de cabines, valable jusqu’au 30 avril et / ou jusqu’à épuisement des contingents.

032 755 99 99 9

www.CruiseCenter.ch

Rue de l’Hôpital 4 · CH-2000 Neuchâtel Neuchâ âtel · Neuchatel@CruiseCenter.ch Ne eucchatel@CruiiseC Center ch h

«The Lice Licence to Cruise»


|

VOTRE RÉGION

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

MIGROS AAR | 77

Produit de la semaine Œufs de Pâques Bio, 50 g+, 4 pièces, Fr. 3.75. De nos producteurs bio du Hosberg. Cuits puis teints, les œufs sont toujours appréciés. Ils sont pratiques et délicieux. Les directives bio sont applicables à la teinture comme à l’œuf.

AAR

Offre Ecole-club Traitement de l’image avec Adobe Photoshop Elements. Ce concept constitue le meilleur programme d’introduction pour les amateurs de traitement d’images. Un cours qui permet de travailler, corriger les photos, de créer des œuvres d’art et qui pousse à passer du temps devant son écran. Informations: www.ecole-club.ch et tél. 0844 844 900.

Talents, énigmes et musique En tournée en Suisse, l’Orchestre symphonique de la BBC et son chef Sakari Oramo proposent un programme magnifiquement panaché.

mières critiques comme totalement injouable. Les musiciens de la BBC, eux, ont opté pour une pièce très britannique: les Variations sur un thème original «Enigma» pour orchestre d’Edward Elgar, dont le secret n’a pas encore été vraiment percé. La Suisse sera représentée par le compositeur argovien Dieter Ammann avec Boost, œuvre de 2001. Plusieurs fois interprétée avec succès, elle est extraite de l’Orchestertriptychon. Tension et détente en sont les thèmes centraux, des concepts que le compositeur a déjà plusieurs fois utilisés dans sa carrière de musicien et improvisateur de jazz.

Le violoniste grec Leonidas Kavakos jouera un concerto de Johannes Brahms.

Texte: Nela Schweizer

Où? Quand?

Photos: Decca Daniel Regan; DR

E

n 1998, lorsque Sakari Oramo a pris la relève de Simon Rattle au City of Birmingham Symphony Orchestra, il a lancé une nouvelle ère. Aujourd’hui, le chef d’orchestre finlandais fait partie des directeurs les plus brillants de sa génération. Depuis 2013, il dirige un autre ensemble britannique de pointe: l’Orchestre symphonique de la BBC. Célèbre pour ses interprétations, il est en tournée en Suisse. Si son arrivée à Birmingham a valu à Sakari Oramo renommée et reconnaissance, Leonidas Kavakos en a acquis au-

tant depuis sa participation au concours Sibelius d’Helsinki, en 1985. Alors âgé de 18 ans, ce violoniste grec avait remporté la célèbre compétition. Six ans plus tard, il a été récompensé pour ses enregistrements des concertos pour violon de Sibelius. Pour le concert organisé dans le cadre des Migros-pour-cent-culturel-Classics à Berne, Leonidas Kavakos a choisi un autre chef-d’œuvre du répertoire classique: le Concerto pour violon de Johannes Brahms. Tout comme celui de Sibelius, il était considéré par les pre-

 Lundi 28 avril 2014, 19 h 30 Kulturcasino, Berne  BBC Symphony Orchestra: Sakari Oramo, direction; Leonidas Kavakos, violon.  Programme: «Concerto pour violon et orchestre en ré majeur», op. 77, de Johannes Brahms; «Boost», de Dieter Ammann; «Variations pour orchestre sur un thème original «Enigma», op 36, d’Edward Elgar.  Réservations: www.bernbillett.ch, tél. 031 329 52 52

Dates des tournées et programme: www.migros-pour-centculturel-classics.ch


VOTRE RÉGION 78 |

|

MIGROS AAR

| No 16, 14 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Festin pascal

Traditions culinaires de toujours, l’agneau et le cabri marient les plaisirs gustatifs à la convivialité du repas de Pâques.

L

e repas de Pâques réunit famille et amis pour un moment privilégié de partage. La table se pare d’une belle décoration printanière, les fleurs resplendissent et les nids, œufs et lapins attendent d’être trouvés dans les fourrés. Le repas servi prend une importance particulière dans les réjouissances. Par tradition, l’agneau de lait et le cabri sont au menu. Leur viande tendre et pauvre en graisse est appréciée. Marinée avec des herbes fraîches et accompagnée de légumes de saison, elle est tout simplement divine. Le choix ancestral de ces spécialités repose en partie sur des raisons pratiques. Moutons et chèvres étant les animaux d’élevage les plus répandus, c’est leur chair qui était consommée pour les grandes occasions. Aujourd’hui, l’agneau de lait et le cabri sont devenus des plats plus rares. Mais grâce aux producteurs de la région, gigots, rôtis et ragoûts seront présents sur les étals des supermarchés Migros à l’occasion de la fête de Pâques.

Morceaux de choix et conseils avisés pour un repas réussi Les agneaux et cabris des fournisseurs régionaux de Migros jouissent de nom-

breuses sorties et sont nourris de lait et d’herbe. Leur viande arrive dans les rayons des supermarchés par le chemin le plus court. Quelques morceaux de choix permettent de préparer de succulents rôtis de Pâques qui feront le bonheur des convives. Ces deux viandes présentent une belle teinte claire et offrent une saveur douce et unique. Le personnel spécialisé des boucheries Migros est à disposition pour des conseils et une coupe sur demande, selon les besoins des clients. Il est égale-

ment prêt à offrir ses bons conseils afin de faciliter le choix des meilleurs accompagnements et les quantités à prévoir en fonction du nombre de convives. Il est recommandé de passer commande à l’avance, car l’agneau de lait et le cabri sont particulièrement recherchés en cette saison, et plus encore lorsqu’ils portent le label «De la région.» Ces produits d’exception sont également en vente en rayon sous forme de ragoût, gigot, cuissot et épaule.

Changements d'adresse: les changements d'adresse sont à communiquer à la poste. Le journal suivra automatiquement. Abonnement à «Migros Magazine»: MIGROS AAR, 3321 Schönbühl, tél. 058 565 84 01. E-mail: dienstleistungen@gmaare.migros.ch

Texte: Sarah Baur


|

VOTRE RÉGION

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

|

MIGROS AAR | 79

Une deuxième vie pour les deux-roues

Avec le projet «Vélos pour l’Afrique», SportXX offre un nouvel avenir aux petites reines inutilisées. Il suffit de les apporter au magasin. ANN ULAT ION DU SCRU TIN

Administration de la Société coopérative Migros Aar Extrait du procès-verbal Elections selon l’invitation à participer au vote publiée dans la presse Migros («Migros Magazine» n° 11 du 10 mars 2014) L’administration constate qu’aucune proposition de candidature n’a été reçue pour l’élection de l’organe de révision (2014-2016). En pareil cas, selon l’article 38 des statuts, l’administration déclare le candidat proposé Organe de révision tacitement élu et supprime le scrutin

Le vélo améliore les conditions de vie des familles africaines.

L L’agneau de lait et le cabri produits dans la région constituent un repas parfait.

e printemps suscite des envies de liberté et de balade à bicyclette. Du 14 au 26 avril 2014, SportXX donnera l’occasion de changer de vélo: un rabais de 100 francs sera offert pour tout achat dès 639 francs et un rabais de 20 francs sera accordé sur les vélos pour enfant. Quant à l’ancienne petite reine, elle ne sera pas perdue: il suffira de l’apporter au magasin pour lui offrir une nouvelle vie grâce au projet «Vélo pour l’Afrique». Une fois réparée et nettoyée, elle sera acheminée en Afrique où elle retrouvera, moyennant une modeste contribution, un nouveau propriétaire et de nombreuses années de service. Un vélo permet aux familles africaines d’êtres plus mobiles et améliore leurs conditions d’existence. Moyen de transport bon marché et robuste, il permet

de franchir les longues distances qui conduisent au travail ou à l’école et d’avoir accès aux soins et aux produits de première nécessité.

De nouvelles chances pour le Nord et le Sud Outre le développement d’une mobilité douce, le projet «Vélos pour l’Afrique» soutient aussi l’intégration en Suisse. Les travaux de maintenance et de réparations des vélos seront en effet réalisés par Gump et Drahtesel, à Berne Liebefeld, ou par des partenaires qui occupent des personnes au chômage ou souffrant d’un handicap. SportXX encourage donc chacun à lui rapporter les deux-roues inutilisés. Texte: Sarah Baur

Plus d’informations sur www.velosfuerafrika.ch et www.sportxx.ch

annoncé. L’Administration, Société coopérative Migros Aar Le 14 avril 2014

Indications

Après expiration du délai pour les ac-

tions judiciaires contre les élections (25 août 2014), il est obligatoire d’annoncer les changements (pour les organes: administration, organe de révision) afin qu’ils soient inscrits auprès de l’office du registre du commerce. Annexes (à joindre habituellement):  Extrait du procès-verbal de l’administration (cf. texte ci-dessus) concernant l’élection tacite, original signé par le président ainsi que par le rédacteur du procès-verbal  Déclaration d’acceptation de l’élection (membre de l’administration, organe de révision)  Annonce auprès de l’office du registre du commerce signée par un, resp. deux membres de l’administration


LE TRÉSOR DES MERS. 20%

3.35 au lieu de 4.20

Suprême de cabillaud, MSC, Atlantique Nord-Est, poisson sauvage, les 100 g

50%

9.90 au lieu de 19.80

Atlantique saumon, d’élevage Norvège, 330 g

6.00

Filet de limande sole, Atlantique Nord-Est, poisson sauvage, les 100 g

Société coopérative Migros Aar OFFRES VALABLES DU 15.4 AU 21.4.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

20%

3.10 au lieu de 3.90

Filet de saumon sans peau, d’élevage Norvège, les 100 g

20%

1.85au lieu de 2.35

Dorade royal, d’élevage Grèce, les 100 g

2.60

Filet de pangasius, ASC, d’élevage Viêt-Nam, les 100 g


En vente du 7 au 19.4.2014

Carte boissons valable pour 10 boissons fraîches.

22.00

Vous économisez jusqu’à

50%

Carte boissons Cette carte vous donne droit à 10 boissons fraîches.

Nous acceptons également les chèques-repas!

Société coopérative Migros Aar


AU QUOTIDIEN 82 |

|

À VOTRE SERVICE

| No 16, 14 AVRIL 2014 |

Les bienfaits de la détoxification

MIGROS MAGAZINE |

La cure détox 1re période (3 à 7 jours)

Après l’hiver, Patrick Lenoir, homéopathe et enseignant à l’Ecole-club Migros, vous donne quelques clés pour vous refaire une santé.

A l’image d’une construction Lego «Imaginez que ce que vous mangez est une construction Lego, explique le spécialiste. Le corps doit la déstructurer pour pouvoir absorber au final la plus petite structure possible. Ce sont ensuite les cellules intestinales qui vont s’occuper du travail final,avant de le présenter au système immunitaire.Si l’aliment n’est pas transformé,ce dernier ne le reconnaît pas,d’où des intolérances, des allergies chroniques, etc.» Il s’agit donc de purifier son corps de toutes ses toxines et toxiques, puis de veiller à son bon fonctionnement en suivant quelques conseils de base:

 commencer par éviter tous les

sucres raffinés. En diminuant fortement leur quantité, des études montrent que les gens présentent déjà une baisse de 50% de leurs symptômes habituels. Par ailleurs, le sucre colonise les mauvaises bactéries dans l’intestin – provoquant rapidement de graves problèmes de santé, puisque celui-ci représente à lui seul 80% du système immunitaire.  s’alimenter de manière équilibrée et en petite quantité, en favorisant les ingrédients bio et de qualité.  s’occuper de son corps tous les jours, en bougeant au moins une demi-heure et en respirant bien lorsqu’on fait de l’exercice.  boire régulièrement de l’eau pure et prendre l’air.  réintégrer la règle qui préconise de manger comme un roi le matin, comme un prince à midi et comme un mendiant le soir. On favorise ainsi un petit-déjeuner et un dîner copieux et équilibrés: pour le matin, par exemple, crème Budwig, ou alors un repas protéiné avec viande séchée (ou thon), œuf, pain complet. Pour le soir, un repas très léger, au minimum cinq heures avant le coucher pour dormir paisiblement.  ne rien manger entre les repas et respecter cinq heures de battement entre les repas principaux, afin de permettre à l’estomac de se reposer.  à proscrire une fois pour toutes: le café au lait (car l’acidité du café fait tourner le lait et le rend indigeste) et le jus d’orange (excepté s’il est pressé frais minute!), qui attaque les enzymes de l’intestin. Texte: Véronique Kipfer

Alimentation: manger des fruits frais et crus bio en petites quantités: pomme, poire, banane, raisin, etc. Les consommer en 4 à 5 petits repas sur la journée. Il est important de mastiquer longuement (30 sec env.) chaque bouchée avant de l’avaler. Le bol alimentaire doit être quasiment liquide.

Boissons: boire des jus de fruits fraîchement pressés: pomme, pamplemousse, etc. Mais pas de jus d’orange – à moins que ce dernier ne soit pressé frais minute! Boire également de l’eau pure en tous temps.

2e période (3 à 7 jours)

Photos Loan Nguyen

V

ous vous sentez lourd(e) et sans énergie? L’hiver est passé par là, avec son lot de repas substantiels et caloriques. Il est temps de vous reprendre en main! Patrick Lenoir, homéopathe et enseignant à l’Ecole-club Migros de Lausanne, vous propose de le faire par le biais de la détoxification. Celle-ci se divise en trois périodes, à effectuer chacune entre trois et sept jours – selon sa motivation et ses envies. La détoxification permet non seulement de purifier l’organisme, mais aussi de stimuler les capacités d’autoguérison en apportant des nutriments essentiels au corps. On peut également l’assortir d’une cure printanière de drainage du foie et de la vésicule biliaire (protocole sur migrosmagazine.ch). Car – est-il encore utile de le préciser? – l’alimentation fait notre santé.

Matin: Crème Budwig + 150 g de fruits. Consommer à chaque fois des fruits frais et de saison. Oléagineux pour la crème Budwig et pour la salade: noix, amandes, noisettes, graines de tournesol ou de courge, noix de pécan, sésame, etc. Céréales pour la crème

Budwig: sarrasin, millet, avoine, riz complet. Les céréales doivent être fraîchement moulues (moulin à pierre ou moulin à café), on ne doit pas les préparer à l’avance. Collations: jus de fruits et/ou de légumes frais Boire régulièrement de l’eau pure.


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

À VOTRE SERVICE | 83

Concours Par tirage au sort, en partenariat avec les Ecoles-clubs Migros, «Migros Magazine» offre à ses lectrices et lecteurs 1 bon pour un cours de votre choix à l’Ecole-club Migros d’une valeur de 150 francs. Déroulement du concours Répondez à la question suivante: quel est le prénom de l’enseignant de l’Ecole-club Migros? Comment participer? Sur internet: tapez www.migrosmagazine.ch/ coupdechance (participation gratuite). Dernier délai: dimanche 20 avril 2014.

EN PARTENARIAT AVEC Pour Patrick Lenoir, homéopathe, il est important détoxifier son corps après l’hiver.

3e période (3 à 7 jours) Midi 1 belle assiette de crudités (légumes et fruits frais) + sauce à salade (4 cs de séré maigre + 1 jaune d’œuf + jus de citron + sel marin + 1 cs d’huile de tournesol ou de noix + graines germées et oléagineux). OU: légumes en bâtonnets + dip (50 g de séré maigre + 1 cs d’huile de tournesol ou de noix + 1 jaune d’œuf + 2 cs de céréales moulues + herbes fraîches, algues, graines germées). Soir 2 cc de miel + 2 cc de pollen. Fruits secs, quelques oléagineux. OU: 1 fruit frais + 1 yaourt de brebis ou soja nature avec 1 cc d’huile de tournesol ou de noix bien émulsionnée. OU: 1 jus de légumes et fruits frais + 1 cc d’huile de tournesol ou de noix + fruits secs + quelques oléagineux.

fraîches, algues, graines germées). En complément: légumes de saison cuits à la vapeur douce ou en soupe.

Matin Crème Budwig + 150 g de fruits frais. Collations: jus de fruits et/ ou de légumes frais. Boire régulièrement de l’eau pure. Midi 1 belle assiette de crudités (légumes et fruits frais) + sauce à

salade (4 cs de séré maigre + 1 jaune d’œuf + jus de citron + sel marin + 1 cs d’huile de tournesol ou de noix + graines germées et oléagineux). OU: légumes en bâtonnets + dip (50 g de séré maigre + 1 cs d’huile de tournesol ou de noix + 1 jaune d’œuf + 2 cs de céréales moulues + herbes

Soir 1 belle assiette de crudités (légumes et fruits frais) + sauce à salade (4 cs de séré maigre + 1 jaune d’œuf + jus de citron + sel marin + 1 cs d’huile de tournesol ou de noix + graines germées et oléagineux). OU: légumes en bâtonnets + dip (50 g de séré maigre + 1 cs d’huile de tournesol ou de noix + 1 jaune d’œuf + 2 cs de céréales moulues + herbes fraîches, algues, graines germées). En complément: une céréale cuite consommée tiède + 1 filet d’huile de tournesol ou de noix ou de Kousmi’life + herbes, algues, épices. Découvrez la recette de la crème Budwig et le protocole de drainage du foie et de la vésicule biliaire sur www.migrosmagazine.ch

Les prochains cours «Booster sa santé: les 22 et 29 avril, 18 h à 21 h, Ecole-club Migros, Rue de Genève 35, Lausanne Informations et inscriptions: tél. 058 568 30 00, www.ecole-club.ch


AU QUOTIDIEN 84 |

|

SEXUALITÉ

| No 16, 14 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Galipettes: l’éloge de la lenteur

Au lit, les adeptes du slow sex préfèrent la posture de la tortue à celle du lièvre. Selon eux, rien ne sert de courir après l’orgasme, il faut prendre son temps et faire durer le plaisir. Témoignage d’un couple converti à cette pratique aux racines tantriques.

A

près le slow food, voici le slow sex! Les adeptes de cette pratique prônent la décélération érotique et conseillent, par conséquent, de ralentir la cadence de nos ébats amoureux. C’est ce que fait, depuis maintenant sept ans et avec satisfaction, un couple du canton de Vaud qui désire garder l’anonymat. Appelons ces amants et conjoints épanouis Roméo et Juliette! «Le slow sex va à l’encontre du discours ambiant genre «Jouissez à tous les coups!» ou «Réalisez vos fantasmes!» On n’est pas dans le faire, mais bien dans l’être», explique Monsieur. «L’idée, c’est d’aller vers le plus simple, vers le moins plutôt que vers le plus», précise Madame. Au lit, cela ressemble ainsi davantage à une communion des corps qu’à une partie de jambes en l’air. En fait, les aficionados de cette discipline s’inspirant un poil du tantrisme ne réduisent pas les rapports sexuels à des courses effrénées à l’orgasme, à des séances express qui vous font grimper aux rideaux en un quart d’heure, douche comprise! Selon ces derniers, la zone tempérée précédant la montée du désir

et l’arrivée au 7e ciel est une source de plaisir par trop négligée et donc à explorer, à prolonger aussi longtemps qu’on le souhaite. Ni règles ni techniques pour parvenir à cet éveil des sens, juste quelques conseils basiques: détendez-vous en respirant profondément; focalisez vos pensées sur vous et vos organes génitaux avant d’étreindre votre partenaire; bougez au ralenti; faites des pauses pour mieux ressentir ce qui se passe ou calmer

une élévation de votre niveau d’excitation; communiquez vos sensations qu’elles soient positives ou non… «Il n’y a pas d’autres buts que d’être dans l’ici et maintenant, et d’apprécier l’instant présent», résument nos interlocuteurs.

De longues séances câlines et coquines Cette slow attitude nécessite évidemment d’avoir du temps devant soi. Idéalement, une plage de trois heures envi-


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

|

SEXUALITÉ | 85

«Comme on a moins d’attente, moins de pression, on se met naturellement à faire l’amour plus souvent.»

«Quand les couples abordent la relation sexuelle d’une manière plus tranquille, en savourant et en dégustant chaque moment lentement, en conscience, ils développent plus de sensibilité, plus de sensualité et éprouvent plus de satisfaction», écrit Diana Richardson dans Slow Sex (lire encadré). «Ça a des effets sur nos relations sexuelles et aussi sur notre vie de tous les jours, ajoute Roméo. Ça apporte de l’apaisement et de la douceur, et il y a plus de tendresse et de complicité entre nous.»

Des effets durant plusieurs jours Et l’extase promise par l’auteure précitée? «Notre expérience n’est pas si extatique que cela, au sens du formidable s’entend, répond sans détour Juliette. Peut-être que cela se produira… Mais là n’est pas l’essentiel! Ce qui est précieux, c’est l’intimité qui découle de ce processus, c’est cette joie qui descend sur nous et nous habite plusieurs jours durant.» Comme le dit Carl Honoré, l’auteur du best-seller Eloge de la lenteur, le temps est peut-être venu «de libérer notre tortue intérieure dans notre chambre à coucher!» Texte: Alain Portner

Photos: Prisma

Bible et séminaires ron (que ces messieurs se rassurent, ils n’auront pas à garantir une érection tout au long de l’exercice!). «Un massage mutuel des pieds pendant une vingtaine de minutes, c’est déjà du slow sex», notent Roméo et Juliette. Le mieux, d’après eux, c’est encore de caler des rendez-vous câlins et coquins dans nos agendas de ministre. «Et de s’y tenir!» insistent-ils. Ensuite, il s’agit de pratiquer, pratiquer et… pratiquer! Au minimum, trois

à quatre fois par semaine et pas seulement le samedi soir, jour officiel des galipettes. Evidemment, le mieux serait encore de se livrer à cette version indolente du Kamasutra chaque jour que Dieu fait! «Comme on a moins d’attente, on a également moins de pression et on se met naturellement à faire l’amour plus souvent», constatent avec bonheur nos tourtereaux. Oui, mais ça sert à quoi tout ça s’il n’y a plus forcément d’orgasme à la fin!!?

1) Originaire d’Afrique du Sud, Diana Richardson vit actuellement dans l’Emmental. Depuis 1993, elle organise des séminaires d’une semaine baptisés «The Making Love Retreat». Avec son partenaire Michael, elle enseigne aux couples (nos Roméo et Juliette ont participé à ces rencontres à six reprises déjà) comment cultiver la lenteur dans les rapports amoureux. 2) Or, «Slow Sex» – la bible écrite par cette experte en pratique tantrique que l’on peut qualifier de «papesse» de la sexualité douce – vient justement d’être publié en français par Almasta, une petite maison d’édition romande. Et sa lecture nous éclaire donc sur tout ce qu’on a toujours voulu savoir sur le sexe en conscience et au ralenti sans jamais oser le demander…


AU QUOTIDIEN 86 |

|

ÉDUCATION

| No 16, 14 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Adolescence: la planète égoïste?

Fragiles et narcissiques, les ados semblent parfois insensibles aux autres, voire dénués d’empathie. Une caractéristique de la nouvelle génération ou une compétence à développer?

C

omment réagir quand on se heurte à un mur d’indifférence: le visage tant aimé de son ado au petit-déjeuner, fermé au-dessus de son bol de céréales? Ou cet air d’absence agressive quand il s’agit de donner un coup de main, mettre la table ou faire un bisou? Alors que, hier encore, tout l’attendrissait – les ronronnements du chat, un gâteau au chocolat, les bobos d’une coccinelle – plus rien ne semble l’atteindre désormais. Le voilà muré dans une royale absence d’empathie. Bienvenue sur la planète étrange de l’adolescence, où tout est chamboulé, révolution hormonale à tous les étages. C’est grave, docteur? «L’adolescence est une période de la vie au cours de laquelle 70% du cerveau est en remaniement complet. Dont le lobe préfrontal, qui permet justement de ressentir l’empathie en lisant sur le visage d’autrui ses réactions émotionnelles», explique Isabelle Filliozat, psychothérapeute et auteure de nombreux livres sur le sujet. Ces grands remaniements affectifs et neurologiques, qui s’opèrent entre 12 et 15 ans, seraient donc à l’origine de cette apparente apathie. «C’est une façon de se protéger à un moment où il est à fleur de peau, extrêmement sensible physiquement et émotionnellement, en pleine poussée de croissance. Par un mécanisme de défense cérébrale, certains deviennent indifférents à tout pour se protéger et d’autres tombent dans l’hyperempathie, ressentant tout à la place des autres», analyse Stéphane Clerget, psychiatre,

spécialiste de l’adolescence. Un dérèglement émotionnel qui toucherait différemment les garçons et les filles.Puisque, sur le plan physiologique, la testostérone améliore l’envie de combattre et l’esprit de compétition, mais réduit l’empathie. Et que sur le plan culturel, on attend davantage cette compétence de la part des filles que des garçons auxquels on demande de maîtriser leurs émotions.

Tout est construit sur l’image, le pouvoir et l’argent Mais quand même. Si l’absence d’empathie à l’adolescence a des causes neurologiques, on peut se demander aussi quelle est la part de responsabilité des réseaux sociaux. N’assiste-t-on pas en effet à la montée d’une génération égoïste et insensible, habituée aux selfies, au culte de soi, à la mode du clash en live et sur Instagram, le but ultime étant toujours sa propre victoire, sa meilleure photo, le mot le plus cinglant qui clouera le bec de l’adversaire? «Oui, c’est une génération égoïste, renforcée par cette

«N’oublions pas que l’amour est la forme extrême de l’empathie.» Stéphane Clerget

dynamique où tout est construit sur l’image, le pouvoir, l’argent. Ce sont les valeurs que certains jeunes utilisent puisque la société d’aujourd’hui les leur a enseignées», regrette Isabelle Filliozat. Si, pour Stéphane Clerget, les réseaux sociaux ne sont pas la cause du déficit d’empathie, en revanche, il convient que certains facteurs contemporains jouent sans doute un rôle: «L’abus de spectacles audiovisuels violents chez les jeunes enfants peut produire un manque d’empathie. Ils s’habituent à la violence virtuelle et, du coup, la violence réelle ne les touche plus.» Même avis chez Isabelle Filliozat: «Ce n’est pas anodin de montrer des films, des jeux vidéo violents, des émissions où l’on s’insulte. Le cerveau d’un enfant copie le monde des adultes, avec moins de possibilités de raisonner et de réfléchir aux conséquences.» Stress de grandir, manque de valorisation personnelle, impulsivité marquée. Voilà un cocktail détonant qui débouche parfois sur des comportements à risque (conduite sans casque, excès de vitesse, etc.) voire des gestes violents. Bagarres de rue qui pleuvent au hasard, altercations musclées et souvent sans motif qui explosent dans les préaux. «Ceux qui se sentent dévalorisés ont besoin de se rehausser. De plus le moindre regard peut être vécu comme une agression à cet âge-là. La violence, surtout en groupe, est une façon de prendre du galon, d’acquérir un statut social aux yeux des pairs», explique Isabelle Filliozat.


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

|

ÉDUCATION | 87

A bas les lolettes! Le sens de l’empathie, ça s’apprend, ça se développe et ça commence tôt. Dans la petite enfance déjà. Il est clair qu’un entourage aimant, des parents, des nourrices, qui s’occupent d’un tout-petit avec affection et considération, vont développer chez lui cette compétence. Parce que, bonne nouvelle, l’empathie est contagieuse! Mais ce n’est pas tout.

Photos: Stéphanie Tétu/La Company, DR

Mais inutile d’essayer de les sermonner. Déblatérer avec force arguments moralisateurs n’aura aucun effet. «On ne peut pas leur demander d’être raisonnables. C’est physiologiquement impossible à ce moment-là de leur vie. D’où l’importance de bien les protéger», poursuit la spécialiste. Oui, mais comment? En

nourrissant l’attachement – autrement dit, il s’agit encore et toujours de donner du temps et d’être «un parent ressource et non un ennemi à combattre» – et son pouvoir personnel. «En l’impliquant dans des stages, des activités bénévoles, on aide l’ado à avoir des motivations pour qu’il se sente utile à la société.

«Au cours de l’adolescence, 70% du cerveau est en remaniement complet.» Isabelle Filliozat

Mieux vaut le mobiliser autour de projets et des situations constructives plutôt qu’il cherche à se sentir puissant dans des situations de violence», propose Isabelle Filliozat. Rien n’est perdu, donc, même si votre ado semble le roi de l’indifférence. D’autant qu’une première relation amoureuse risque bien de le transformer de fond en comble, par contagion émotionnelle. «N’oublions pas que l’amour est la forme extrême de l’empathie», souligne Stéphane Clerget. Patricia Brambilla Illustration: Corina Vögele

A lire: «Comment plaire aux filles» et «Comment plaire aux garçons», de Stéphane Clerget, Ed. Limonade, 2014. Mais aussi: «Il me cherche!» d’Isabelle Filliozat, Ed. JC Lattès, 2014 et «Pourquoi les garçons perdent pied et les filles se mettent en danger» de Leonard Sax, Ed. JC Lattès, 2014.

De récentes études ont démontré que l’utilisation trop fréquente de lolettes pouvait nuire au développement de l’empathie. Pourquoi? Parce qu’elles empêcheraient l’enfant de construire la mobilité musculaire de sa bouche pour imiter les mimiques d’autrui et donc de développer les neurones nécessaires à l’empathie.


Un air de vacances dans votre assiette! Disponibles dans les plus grands magasins Migros

Salakis est en vente Ă votre Migros

Passione di Napoli

Gagnez des beaux prix sur www.pastagarofalo.it/preziosi-momenti

Disponibles dans les plus grands magasins Migros

Pasta Garofalo est en vente Ă votre Migros et sur LeShop.ch


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

|

MULTIMÉDIA | 89

SUR GOOGLE

Les termes les plus recherchés

Les claviers pour tablette existent en plusieurs variantes.

La semaine passée, le décès de Peaches, âgée de 25 ans et seconde fille de l’acteur Bob Geldof, était en tête de liste. Les internautes se sont également intéressés à la Coupe Davis, dont les quarts de finale ont bien débuté pour la Suisse. Le prochain Festival de Jazz de Montreux suscite aussi la curiosité. 1. Peaches Geldof

Un vrai clavier pour Ipad

Grâce à Logitech notamment, la tablette d’Apple peut se transformer en véritable PC portable. Mais quel clavier choisir?

D

ans sa nouvelle version Air, plus rapide, plus légère, plus autonome, l’Ipad renforce encore son statut de maître étalon des tablettes tactiles. Du coup, l’utilisateur séduit peut être tenté de le transformer en véritable ordinateur portable. Sur l’Apple Store, plusieurs applications offrent un confort d’utilisation comparable à ce qui existe sur un ordinateur Mac ou PC. C’est le cas de Pages, qui se montre d’une égale efficacité dans sa version tablette et est par ailleurs complètement compatible avec le logiciel de saisie de texte Word de Microsoft. Reste à trouver un clavier, le tactile d’origine ne convenant pas à de longues heures de saisie. Là aussi, des solutions existent. D’abord, le clavier Bluetooth d’Apple, qui se présente comme une version réduite de ses frères de bureau. Aucun problème de connexion (une fois pairé, il est reconnu dès le Bluetooth enclenché sur la tablette) ni d’autonomie. La frappe est très confortable. Finalement, le seul souci concerne la mobilité: dans un sac à dos ou un attaché-case, l’impossibilité de le clipper sur l’Ipad rend son transport malaisé. Celui pour qui ce point reste essentiel se tournera plutôt vers

les produits popularisés par Logitech. La firme suisse vient de sortir trois claviers spécialement conçus pour l’Ipad. Deux d’entre eux sont des étuis en tissu qui, lorsqu’ils sont fermés, protègent la tablette des chocs.

Il y en a pour tous les goûts et besoins Ouverts, ils déploient un clavier de taille standard, soit avec des touches plastiques (Ultrathin keyboard folio, 129 francs), soit constitué d’une sorte de membrane étanche (Fabricskin, keyboard folio, 199 francs). Si le second a l’avantage de supporter un café malencontreusement renversé, la différence de prix

nous fait pencher pour le premier modèle. D’autant plus que la sensation de frappe reste moins déroutante qu’avec le caoutchouc du second. Quant au troisième produit, l’Ultrathin keyboard folio (109 francs), il est constitué d’une plaque d’aluminium servant de couvercle une fois fermé (mais ne protégeant alors que l’écran, contrairement aux deux autres) et dans lequel l’Ipad vient se cliquer au moment d’écrire. Autonomie et sensations de frappe sont, là aussi, excellentes. Entre les trois, le choix se fera en fonction des goûts et de l’utilisation. Texte: Pierre Léderrey

Un clavier physique aussi pour Iphone Jusqu’à maintenant, le téléphone à la pomme se contentait de multiples applications de claviers virtuels. Avec la coque-clavier «Typo» équipée d’un clavier physique, l’Iphone prend des airs de Blackberry pour une saisie que son fabricant (américain) annonce deux fois plus rapide. Le système (99 dollars quand même) permet d’écrire avec un clavier plus grand et même dans le noir, grâce à des touches rétro-éclairées. Une bonne

idée pour celles et ceux qui préfèrent de «vraies» touches. «Typo» est à commander pour l’instant directement sur le site du fabricant: http://www.typokeyboards.com

2. Davis Cup 3. Montreux Jazz 2014 Pour voir chaque jour quel est le terme le plus recherché en Suisse: www.migrosmagazine.ch/ unjourunmot

L’APP

Coiffure virtuelle

L’âme de Figaro? Inutile de vous armer d’une paire de ciseaux, votre smartphone est suffisant! «Hair Salon 2» vous permet d’exprimer votre créativité en lissant, frisant, coupant, lavant, teignant la tignasse d’un des six clients à disposition. Insatisfait du résultat? Pas de problème, contentez-vous de lui faire repousser les cheveux grâce au produit miracle! Rigolo.

«Hair Salon 2», Toca Boca, disponible sur Itunes ainsi que sur Google Play.


AU QUOTIDIEN 90 |

|

VOITURE

Le Qashqai facilite la vie du conducteur De nombreux dispositifs d’aide à la conduite font presque oublier la taille du nouveau SUV de Nissan.

| No 16, 14 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

La technologie

concurrents, Comme beaucoup de ses n écran tactile le Qashqai est équipé d’u iguer très nav 7 pouces qui permet de ur de bord. ate din simplement dans l’or smartphone, c ave ion nex Audio, GPS, con très intuitive, Ipod ou MP3: l’interface, aux réseaux permet même d’accéder à la météo. sociaux, à l’info ou encore ventilation / n atio Le système climatis ndes désoma com de c dispose d’un blo l’ensemble, lidarisé: cela charge un peu . mais simplifie l’utilisation

Et dans la vraie vie, elle est comment cette voiture?

allègement, je l’ai par exemple senti lorsque je manipulais les portières. J’ai été interloquée par leur poids qui peut donner une impression de mauvaise qualité de prime abord, mais en réalité, il n’en est rien! Malgré sa légèreté, le Qashqai a récolté cinq Dans le parking de mon lieu de travail, étoiles au test de sécuvous les places sont très exiguës. Pour rité Euro Ncap et ce donner une idée, ce sont le genre de n’est pas tout. Le moplaces de parc qui demandent de dèle testé est un 4x4 rentrer le ventre pour s’extraire du dynamique et réactif véhicule. Le Qashaqai est loin d’être un compte tenu des 130 de petit calibre. Avec près de 4,4 m chevaux développés virétro , long et plus de 2 m de large par son moteur. Alors seurs compris, le nouveau SUV nippon qu’on pourrait s’attendre à demande de sélectionner son emplaune consommation excescement avec soin. Conscient de sa sive, le nouveau Nissan me com taille imposante, il s’est doté – Qashqai est particulièretous les nouveaux véhicules de la ment raisonnable et marque – de la vision à 360°. Lorsque consomme moins de 5 l j’enclenchais la marche arrière, en plus aux 100 km sur autoroute. de la caméra de recul, l’écran affichait, vue une au choix, une vue aérienne ou J’ai tout de même trouvé un latérale droite. Entre ce dispositif et les étrange défaut à ce véhicule avertisseurs sonores, j’ai pu me parauquel j’attribuerais une bonne quer et manœuvrer dans des endroits note globale. Parfois, lorsque serrés avec une exactitude déconcer j’actionnais le signofile, mes tante. Un vrai jeu d’enfant! doigts venaient à rencontrer la commande des phares et j’éteiAutre avantage du Qashqai: sa légèregnais les feux en voulant signifier té. Un véhicule de ce genre pèse en gémon changement de direction. Ici, néral près de 1800 kg au minimum. Bizarre, non? Texte: Leïla Rölli on dépasse à peine les 1,5 tonne. Cet

Les phares

Le Qashqai facilite non seulement la vie du conducteur, mais il se soucie aussi des autres usagers de la route. Ainsi, les phares passent automatiquement de feux de route à feux de croisement et inversement pour ne pas éblouir les autres automobilistes.

Photos: Joëlle Neuenschwander / LDD

Dans le nouveau Nissan Qashqai, tout a été conçu pour simplifier la vie du conducteur. Que ce soit au niveau de la sécurité ou pour les manœuvres quotidiennes, le Qashqai agit comme un copilote. Un bel exemple de cette assistance permanente: le parcage.


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

|

VOITURE | 91

Le tableau de bord

Je reproche souvent le côt é trop futuriste des habitacles jap onais. Ici, les designers ont su jouer la carte de la modernité sans effet «na vette spatiale». Le résultat reste sobre malgré la foultitude de com mandes et boutons qui accompag ne l’écran tactile. Les finitions sont très bien exécutées, mais les matér iaux choisis auraient pu être de meilleu re qualité.

La sécurité

Le Qashqai regroupe tou t ce qui se fait de mieux sur le marché des options de sécurité. Pa r exemple, grâce à ses caméras, il reconnaît les panneaux de limita tion de vitesse et en informe le cond ucteur en temps réel. Le radar de recul, hautement performant, détecte no n seulement les obstacles, mais éga lement les éléments en mouve ment, comme un véhicule ou un passa nt, et les signale à temps au co nducteur.

Le look

«L’ensemble est plutôt réussi»

FICHE TECHNIQUE

ÉMISSION DE CO2 EN G/KM

Nouveau Nissan Qashqai Moteur / transmission: 1,6 dCi 6MT 4x4 (diesel) avec start /stop, 4 cylindres, 1598 cm3, 130 ch (96 kW). Boîte manuelle 6 vitesses. Performance: 0-100 km/h = 10,5 s. Vitesse de pointe: 190 km/h. Dimensions: Lxlxh = 437,7 cm x 180,0 cm x 159,5 cm.

décesseurs, Plus félin que ses pré i est un SUV bien le nouveau Qashqa sportif à la fois. équilibré, élégant et ins convaincue mo u Je suis un petit pe arrondi du par l’avant massif et d’agressivité, ue nq ma i véhicule qu te plutôt réussi. mais l’ensemble res

Poids à vide: 1518 kg. Consommation: mixte: 4,4 l/100 km Emission de CO2: 129 g/km Etiquette énergie: B Prix: à partir de Fr. 24 790.-, modèle de base / Fr. 39 190.- pour cette motorisation.


Votre ancien appareil vaut Fr. 100.– . Pour votre ancien appareil, nous vous offrons Fr. 100.– *, par exemple sur le nouvel iPhone 5C.

Que se passe-t-il avec votre ancien appareil? Apportez-le dans une filiale melectronics, qu’il soit fonctionnel ou pas, et soutenez ainsi SOS Villages d’Enfants. Pour plus d’informations sur l’action: www.m-budget-mobile.ch/mobileaid

Fr. 49.– ** au lieu de Fr. 149.– iPhone 5C 16 Go

iOS, appareil photo 8 mégapixels, mémoire interne 16 Go Prix sans abonnement Fr. 649.–

FCM

* Vous recevez jusqu’à Fr. 100.– de rabais. Si votre nouvel appareil coûte moins de Fr. 100.–, il n’y a pas de remboursement sur le montant restant. Cette offre est valable du 14.4 au 19.4.2014 et à la conclusion d’un nouvel abonnement M-Budget Surf ou Surf Advanced de 24 mois. ** Ce prix est valable en relation avec cette offre et à la conclusion simultanée d’un nouvel abonnement M-Budget Surf Advanced (Fr. 29.80.–/mois, incl. 500 Mo), durée minimale de l’abonnement de 24 mois, sans carte SIM de Fr. 40.–.

En collaboration avec:


|

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

VOYAGE LECTEURS TURQUIE | 93

L’Hôtel Blue Waters Club, à Side, promet de belles vacances à toute la famille.

Détente balnéaire sur la riviera turque

Réservez et profitez Les lectrices et lecteurs de «Migros Magazine» bénéficient d’un prix préférentiel: à partir de Fr. 795.- par personne, départ de Genève le 10 mai 2014. A partir de Fr. 895.-, départ le 17 mai 2014. Autres dates sur demande.

Vacances Migros propose aux lecteurs de «Migros Magazine» un séjour tout compris à Side à un prix imbattable.

V

éritable pont entre l’Europe et l’Asie, la Turquie représente une destination particulièrement accueillante. Bordée de quatre mers, elle abrite de très belles plages, des sites naturels, des paysages et un patrimoine historique uniques et se prête parfaitement à la pratique des sports. La presqu’île de Side fourmille de restaurants, bars, cafés et magasins. Quant à la ville antique, elle a gardé de belles traces de son passé mouvementé, tel qu’un théâtre très bien conservé et les vestiges du temple d’Apollon. Si vous préparez des vacances en famille, optez pour le Blue Waters Club ****(*). Ce complexe hôtelier propose une formule «tout compris» à un rapport qualité-prix imbattable! Entouré de superbes jardins, il a tout pour plaire et propose une myriade d’activités et de loisirs. De quoi satisfaire les sportifs comme les amateurs de farniente!

Situé à 5 km de Side, en bordure d’une plage en pente douce de 10 km de long, cet établissement moderne comprend un bâtiment principal, un espace «Club» et un bâtiment Superior. En outre, il abrite un cybercafé et l’accès Wi-Fi (service payant), deux restaurants principaux, trois restaurants à la carte, un restaurant de plage, des bars et boutiques, une piscine couverte et un spa, un grand espace de baignade avec toboggans, des chaises longues, équipements et parasols gratuits à la piscine et à la plage. De nombreuses activités sportives sont proposées et l’hôtel dispose d’un centre de bien-être avec sauna et bain de vapeur. En journée et le soir, un programme d’animation est proposé aux clients de l’hôtel, qui peuvent aussi profiter de la discothèque. Les plus jeunes sont accueillis qui en crèche (1-3 ans), qui en club (4-13 ans et 14-17 ans).

L’établissement compte 654 chambres. Sont compris dans le prix: „ Frais de réservation „ Vol aller-retour pour Antalya en classe économique avec Corendon „ 7 nuits à l’hôtel Blue Waters Club ****(*) „ Formule «tout compris» „ 20 kg de bagages „ Taxes d’aéroport et de sécurité „ Transfert de l’aéroport à l’hôtel et retour. Réservation et information: Vacances Migros, réservations au 0800 88 88 15 (numéro gratuit). Nombre de places limité. Les conditions générales de contrat et de voyage de Vacances Migros, MTCH SA s’appliquent. www.vacancesmigros.ch/h-4866


Vacances

Offres Hiver printemps Offres Top été / /automne 2010 le 4 2010 janvier 30 avril 09 06.01.2014 au 25.05.2014 dudès 04dès juillet au09 21au novembre 2010

ONLINE MAGAZINE

Hôtel Alpenblick

cherchez sans gaspiller Trouvez et comparez vite les caractéristiques importantes des électroménagers.

à côté du Burgerbad www.alpenblick-leukerbad.ch alpenblicklbad@bluewin.ch tél. 027/4727070, fax. 027/4727075 3954 Loèche-les-Bains

La plateforme interactive et multimédia aux contenus passionnants venant de Migros Magazine. Jetez-y un coup d’œil: www.migrosmagazine.ch.

www.migrosmagazine.ch

3 nuitées avec demi-pension 3 nuitées entréesavec au demi-pension Burgerbad, sauna et bain 3deentrées au Burgerbad, sauna et bain vapeur, vapeur accès libre au téléférique de le la Gemmi, 1 billet aller/retour pour téléférique Leukerbad plus Card de la Gemmi Fr.396.– 375.–par parpersonne personne Fr. nuitéesavec avec demi-pension 55 nuitées demi-pension 5 entrées au Burgerbad, sauna et vapeur, bain 5 entrées au Burgerbad, sauna et bain de vapeur accès libre au téléférique de la Gemmi, 1 billet aller/retour Leukerbad plus Card pour le téléférique de la Gemmi

Fr. Fr.660.– 625.–par parpersonne personne 7 nuitées demi-pension nuitéesavec avec demi-pension 7 entrées sauna et bain entréesauauBurgerbad, Burgerbad, sauna et vapeur, bain accès libre au téléférique de la Gemmi, de vapeur Leukerbad plus Card pour le téléférique 1 billet aller/retour

Association professionnelle www.autre-rive.ch

supporté par

Loèche-les-Bains

Enterrement

dans le respect de vos volontés à prix très doux Genève Vaud Neuchâtel Fribourg Valais

022 552 03 22 021 552 00 21 032 552 00 45 026 552 00 40 027 552 00 12

Pompes Funèbres 24h/24

de 896.– la Gemmi Fr. par personne

Fr. 845.– par personne

Supplément pour la chambre individuelle Fr. 10.– par jour sur tous les arrangements. La plus grande piscine thermale alpine de l’Europe (Burgerbad) est à votre disposition le jour d’arrivée dès 12h 00 12h00 (sauf le jour du départ).

En ligne avec votre pays! Devenez donateur: www.rega.ch


JEUX RÄTSEL & SPIELE

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 | MIGROSMAGAZIN NR 00 00. MONAT 2011

| 95

EXTRA 1

JEU DE LOGIQUE: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS

A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!

Comment participer

Combinez peu à peu en utilisant les informations données, notez les résultats dans le diagramme et trouvez ainsi les correspondances.

Nom homme Excursion

Randonnée

Bateau

Natation

Vélo

Bruno Jean

Informations 1.) Thierry et sa femme mangent un fruit pour le déjeuner. Brigitte préfère les corn flakes et fait aujourd’hui avec son mari une randonnée dans les montagnes. 2.) Pierre entreprend aujourd’hui une excursion à vélo, mais pas avec Anne. Le couple qui préfère manger des œufs brouillés pour le déjeuner fait aujourd’hui une excursion en bateau. 3.) Jean et Martine sont un couple.

Thierry Pierre Vélo Natation Bateau Randonnée Pain

Déjeuner

Excursion pascale Quatre couples ont planifié une excursion le dimanche de Pâques. Chaque couple a prévu une excursion différente qui a lieu après un bon déjeuner de Pâques. Quel homme et quelle femme forment un couple? Que mange de préférence chaque couple pour le déjeuner et quelle excursion a été planifiée?

Excursion Œufs brouillés

Fruit

Corn flakes

Déjeuner

Pain

Sabine

Martine

Brigitte

Nom femme

Anne

Question: Comment s’appelle le mari de Brigitte?

Corn flakes Fruit Œufs brouillés

Nom femme

Anne

Birgitte

Martine

Sabine

Nom homme Déjeuner Excursion

Téléphone Composez le 0901 591 906 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF6 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF6 COCA Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, logical, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/ motsfleches Délai de participation: lundi 21.04.2014, à minuit Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu. Les collaborateurs/trices des médias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informés/ées par écrit et leur nom et lieu de résidence seront publiés. Solution n° 12: RUE DES PARCS Gagnants n° 12: Catherine Aeby, Pully VD; Francis Bétrisey, St-Léonard VS; Claude Bovey, Blonay VD

LE COIN DES ENFANTS

DES GRIFFES DE SORCIÈRE DANS TON JARDIN?

Énigmes QUEL BEL ŒUF!

Sais-tu quel animal pond quel œuf? Reporte les lettres des solutions de la devinette dans les cases prévues à cet effet et, si tu n’as pas fait d’erreur, tu obtiendras le nom d’un légume de printemps. 2. B Grenouille S Poule A Raie

3. K Lapin de Pâques P Pingouin I Vautour

4. E Émeu H Perroquet C Canari

5. L Tortue S Rouge-gorge R Merle

6. G Autruche M Moineau H Orvet

7. V Pie E Crocodile B Araignée

1

2

3

4

BRIL 4. NOM

DE VÉNUS

Découvre le monde fantastique des Lillibiggs

5

6

Voici ce qui t’attend en ligne: • des jeux amusants • des idées de bricolage fantastiques & des coloriages • des idées passionnantes!

7

Solution: ASPERGE

1. O Dinosaure T Aigle A Caille

Qui donne donc leur nom aux fleurs? Ce doit être des lutins rigolos, car avez-vous déjà entendu parler par exemple de la «dent de chien» ou du «peigne de Vénus»? On trouve les noms les plus rigolos. Nina a cherché pour vous les noms bizarres de plantes connues. Elle les a un peu mélangés, sauras-tu les assembler correctement?

Solution: 1. dent de lion, 2. barbe de bouc, 3. corbeille d’argent, 4. nombril de Vénus, 5. gueule de loup, 6. bec d’oiseaux, 7. corne de cerf, 8. pied de chat

|

Rends-nous visite sur:

www.lilibiggs.ch


JEUX 96 |

| No 16, 14 AVRIL 2014 |

2

MOTS FLÉCHÉS: VALEUR TOTALE DES GAINS 1250 FRANCS

A gagner, 10 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!

Kukident DuoAction Même le soir encore jusqu’à

88%

de force d’adhésion*

*Mesurage après 13 heures

MIGROS MAGAZINE |


JEUX | 97

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 | MIGROSMAGAZIN NR 00 00 . MONAT 2011

3

Comment participer

TÊlÊphone Composez le 0901 591 901 (Fr. 1.–/appel depuis le rÊseau fixe). SMS Envoyez MMF1 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF1 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, mots flÊchÊs, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches Aucune correspondance ne sera ÊchangÊe au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisÊ est exclu. Les collaborateurs/trices des mÊdias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informÊs/Êes par Êcrit et leur nom et lieu de rÊsidence seront publiÊs. DÊlai de participation: lundi 21.04.2014, à minuit

EN PLUS: à gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 50 francs chacun pour la case bleue! TÊlÊphone Composez le 0901 591 905 (Fr. 1.–/appel depuis le rÊseau fixe). SMS Envoyez MMF5 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Chances Êgales et sans frais supplÊmentaires par wap http://m.vpch.ch/MMF12415 (gratuit depuis le rÊseau portable) DÊlai de participation: lundi 21.04.2014, à minuit

Monte-escaliers

CH-9620 Lichtensteig TĂŠl. 071 987 66 80

www.hoegglift.ch

Solution n° 15:

$#'&" %&

  

 ' !$#

|

      $($#        )))%%

'##

Gagnants n° 14: Chantal Jeannet, La Praz VD; Veronique Biollaz, Chamoson VS; Pierre-AndrÊ Gauthey, St-Maurice VS; Pierre-A. Cosendai, Vevey VD; Marc Girardin, Coppet VD Gagnants en plus n° 14: Paty Hugonin, Onex GE; Anne Hofstetter, TrÊlex VD; Monique Golaz, Lausanne; Lucette Romanens, Bavois VD; Nadia Benmahdi, Le Bouveret VS

LATITUDE


JEUX & SPIELE EXTRA RÄTSEL 498 |

| No 16, 14 AVRIL 2014 | MIGROS MAGAZINE | NR 00 00 . MONAT 2011 MIGROSMAGAZIN

SUDOKU: VALEUR TOTALE DES GAINS 500 FRANCS

A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! 4

9

Remplissez les cases blanches avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu’une seule fois dans chaque rangée, chaque colonne et chacun des neuf blocs 3×3. La solution s’affiche dans les cases orange, de gauche à droite.

1 7 Solution n° 15: 192 Comment participer 7 3 6 Téléphone Composez le 0901 591 904 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). 3 7 8 2 1 9 5 6 4 SMS Envoyez MMF4 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/ 1 5 6 7 4 3 9 8 2 5 3 8 SMS). Exemple: MMF4 234 Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville 4 9 2 5 8 6 3 1 7 5 4 9 3 6 8 7 2 1 Carte postale (courrier A) Migros Magazine, sudoku, case postale, 8074 Zurich 8 2 1 4 5 7 6 9 3 8 4 5 2 7 6 3 1 9 2 4 5 8 Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches 6 3 5 8 7 1 2 4 9 7 8 6 2 1 4 9 3 5 8 7 6 Délai de participation: lundi 21.04.2014, à minuit 9 8 7 6 2 4 1 3 5 9 3 8 Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un 2 8 1 logiciel de participation automatisé est exclu. Les collaborateurs/trices des médias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informés/ées 9 par écrit et leur nom et lieu de résidence seront publiés. 7 3

06010010634

Gagnants n° 14: Pia Peyer, Soleure; Jacqueline EtterKeller, Schaffhouse; Georges Savary, Orbe VD; Rosa Adam, Colombier NE; Heidi Frank, Emmenbrücke LU

Publicité

«jungfraujoch» – top of europe Sur le jungfraujoch s’ouvre aux visiteurs un monde merveilleux de haute montagne de glace, de neige et de roche, qui peut être admiré sur le glacier d’aletsch ou dans le palais de glace. L’entrée de ce pays est par la plus haute station de train en europe à une altitude de 3454 mètres au dessus du niveau de la mer.

ce prix par personne comprend: 3 nuits en chambre double/simple

Petit-déjeuner buffet copieux Menu du soir composé de 5 plats Boissons du minibar Un trajet au Jungfraujoch (aller et retour) Un trajet au First (aller et retour) Accès l'espace de bien-être

prix | par personne/séjour

3 mai – 30 juin 2014 CD/CS Confort incl. demi-pension

chf 544.–

rÉSerVatIon І Sunstar Alpine Hotel Grindelwald · 3818 Grindelwald +41 (0)33 854 77 77 · grindelwald@sunstar.ch · www.grindelwald.sunstar.ch

IMPRESSUM MIGROS Magazine Construire case postale 1766, 8031 Zurich Hebdomadaire du capital à but social www.migrosmagazine.ch Tirage contrôlé: 505 288 exemplaires (REMP 2013) Lecteurs: 693 000 (REMP, MACH Basic 2014-1) Direction des publications: Monica Glisenti Directeur de Médias Migros: Lorenz Bruegger

Rédaction: redaction@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 12 12 Fax: 058 577 12 09

Jean-Sébastien Clément, Andreas Dürrenberger, Béatrice Eigenmann, Christoph Petermann, Anna Meister, Michael West

Rédacteur en chef: Steve Gaspoz

Département Shopping & Food: Eveline Zollinger (responsable), Heidi Bacchilega, Emilia Gamito, Dora Horvath, Stefan Kummer, Sonja Leissing, Fatima Nezirevic, Nicole Ochsenbein, Claudia Schmidt, Jacqueline Vinzelberg, Anette Wolffram

Rédacteur en chef adjoint: Alain Kouo Département Magazine: Tania Araman, Patricia Brambilla, Laurence Caille , Véronique Kipfer, Pierre Léderrey, Viviane Menétrey, Laurent Nicolet, Alain Portner, Manuela Vonwiller, Alexandre Willemin Département Actualités Migros: Daniel Sidler (responsable), Pierre Wuthrich (coordinateur pour la Suisse romande),

Mise en pages: Bruno Boll (responsable), Werner Gämperli (responsable pour la Suisse romande), Doris Oberneder, Nicole Gut, Gabriela Masciadri, Tatiana Vergara Photolithographie: René Feller, Reto Mainetti

Prépresse: Peter Bleichenbacher, Marcel Gerber Service photo: Olivier Paky (responsable), Lea Truffer (resp. pour la Suisse romande), Susanne Oberli Correction: Paul-André Loye Médias électroniques: Sarah Ettlinger (resp.), Nicole Demarmels Secrétariat: Stefanie Zweifel (responsable), Imelda Catovic Simone, Nicolette Trindler

Communication & coordination des médias: Eveline Zollinger (responsable), Rea Tschumi Département des éditions: Rolf Hauser (chef du département) Alexa Julier, Margrit von Holzen edition@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 13 70 Fax: 058 577 13 71 Thomas Brügger, (responsable annonces), Carina Schmidt (responsable marketing), Marianne Hermann, Patrick Rohner (responsable Media Services), Nicole Thalmann (responsable service interne). Annonces: annonces@migrosmagazine.ch

Téléphone: 058 577 13 73 Fax: 058 577 13 72 Abonnements: abo@migrosmagazine.ch Sonja Frick (responsable), Téléphone: 058 577 13 13 Fax: 058 577 13 01 Editeur: Fédération des coopératives Migros

Imprimerie: CI Lausanne, 1030 Bussigny


|

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

COUP DE CHANCE HÔTEL SCHWEIZERHOF LUZERN | 99

Participez et gagnez! Par tirage au sort, «Migros Magazine» offre à ses lectrices et lecteurs trois séjours découverte «Lucerne et l’hôtel Schweizerhof Luzern» pour deux personnes. Le forfait comprend deux nuits en chambre double supérieure récemment rénovée et retraçant l’une des 101 histoires de l’hôtel Schweizerhof et vue imprenable sur le lac des Quatre-Cantons et les Alpes, petit-déjeuner buffet, accès libre au Schweizerhof Wellness & Beauty, une visite de Lucerne à bord du City Train au départ de l’Hôtel Schweizerhof Luzern (d’avril à mi-octobre), un voyage découverte du lac des Quatre-Cantons avec un aller-retour sur le bateau panoramique «Saphir» ou un aller-retour Lucerne-Weggis, ainsi qu’une connexion Wi-Fi dans tout l’établissement. Valeur totale du séjour: Fr. 1344.–

Riche de 169 ans d’histoire, le cinq étoiles regorge d’anecdotes vécues par ses hôtes illustres. Il dispose aussi d’une vue incomparable et d’un spa.

Pause bien-être en Suisse centrale

Gagnez un séjour pour deux personnes dans le prestigieux hôtel Schweizerhof de Lucerne.

D

irigé déjà par la cinquième génération de la famille Hauser, l’hôtel 5 étoiles Schweizerhof Luzern a une situation prestigieuse en plein centre de Lucerne, cité des festivals. On y jouit d’une vue exceptionnelle sur le paysage enchanteur du lac des Quatre-Cantons, les montagnes et la vieille ville historique. Les hôtes du Schweizerhof séjournent dans les chambres et suites les plus modernes de Lucerne! Les 169 ans d’histoire de l’établissement y revivent par l’entremise de 101 anecdotes vécues par des personnalités prestigieuses. On apprend ainsi comment, en 1893, des hôtes de l’hôtel se sont protégés du bruit fait par leur voisin de chambre, Richard Wagner, en composant. Qu’à 19 ans, Winston Churchill s’est extasié devant la lumière électrique du Schweizerhof. Sans

oublier des anecdotes sur les festivals, comme celle de B.B. King qui, en 2002, assistant à un concert, s’est mis à jouer spontanément de la guitare. Equipées des derniers home cinémas, des meilleures chaînes hi-fi et d’un accès Wi-Fi gratuit, les chambres satisfont à toutes les exigences techniques. La brigade de cuisine des Restaurants Galerie et Pavillon enchante la clientèle avec ses délicatesses culinaires, que ce soit pour un repas d’affaires, des amuse-bouches créatifs ou un menu gastronomique. Le Schweizerhof Bar permet de terminer la soirée dans une atmosphère élégante en écoutant du piano ou un concert. Le dernier étage de l’hôtel abrite une oasis de bien-être et de calme pour le corps, l’âme et l’esprit. L’équipe de Wellness & Beauty y est à disposition pour élaborer un programme de détente.

 Déroulement du concours Répondez à la question suivante: Combien d’anecdotes peut-on découvrir à l’hôtel Schweizerhof Luzern? Comment participer?  Par téléphone: appelez le 0901 560 089 (Fr. 1.-/appel à partir du réseau fixe) et communiquez votre réponse ainsi que vos nom, prénom et adresse.  Par SMS: envoyez un SMS avec le texte GAGNER, votre réponse ainsi que vos nom, prénom et adresse au numéro 920 (Fr. 1.-/SMS). Exemple: GAGNER, réponse, Jean Delalune, rue des Etoiles 1, 9999 Leciel.  Par carte postale: envoyez une carte postale (courrier A) avec votre réponse ainsi que vos nom, prénom et adresse à «Migros Magazine», «Hôtel Schweizerhof», case postale, 8099 Zurich.  Sur internet: tapez www.migrosmagazine.ch/coupdechance (participation gratuite). Dernier délai: 20.4.2014. Les gagnant/e/s seront informé/e/s par écrit. Pas de versement en espèces. La voie du droit est exclue. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Les collaborateurs/trices des médias Migros ne peuvent participer. Les prix qui ne sont pas retirés dans les trois mois qui suivent le tirage au sort sont considérés comme caducs. Ils ne donnent lieu à aucune contrepartie.


DES POINTS. DES ÉCONOMIES. DU PLAISIR.

PARCOURIR L’ÉCOSSE EN VOITURE DE LOCATION

LES MULTIPLES AVANTAGES D’UNE REMORQUE DE VÉLO

Une nature intacte, d’antiques châteaux et de hauts marais couverts de bruyère: sillonnez en voiture de location ce pays mystique, à votre guise, durant une semaine.

Que vous y transportiez vos enfants, votre animal favori ou encore des bagages; que vous vous en serviez pour vos achats, pour vous rendre au travail ou durant vos loisirs: une remorque vous permet de vous déplacer tout en gardant la forme. Laissez-vous conseiller chez m-way et découvrez les multiples avantages des remorques: du matériel d’excellente qualité à la housse de protection contre l’humidité en passant par des accessoires sportifs et pratiques, pour n’en citer que quelques-uns!

Dates: du 14 au 28.4.2014 (départ du 11.5 au 23.8.2014) Prix: du 11.5 au 23.8.2014, vous recevez des points Cumulus multipliés par 5 sur votre voyage, dès Fr. 485.– par personne (vol et voiture de location inclus). Profitez: réservez en ligne votre circuit d’une semaine en voiture de location en Ecosse sur vacances-migros.ch ou au 0800 88 88 15 (appel gratuit) et multipliez vos points Cumulus par cinq. N’oubliez pas d’indiquer votre numéro Cumulus lors de la réservation. Remarque: vous recevez 1 point Cumulus pour 2 francs dépensés chez Vacances Migros. Plus d’informations: www.vacances-migros.ch/circuits.page

5x POINTS

Dates: du 14 au 30.4.2014 Prix: p. ex. Croozer Kid pour Fr. 500.– au lieu de Fr. 589.– Profitez: présentez simplement votre carte Cumulus à la caisse pour bénéficier de 15% de rabais Cumulus. Plus d’informations: www.m-way.ch/cumulus

15%

DE RABAIS


DAVANTAGE DE RABAIS CUMULUS: www.migros.ch/cumulus

DES POINTS ET DES IDÉES DÉCO CHEZ DEPOT!

DÉCOUVRIR LUCERNE SANS SE RUINER

Chez Depot, vous trouverez les dernières tendances déco et de bonnes idées pour aménager votre intérieur, au gré de vos envies. Un vaste choix d’accessoires vous y attend: bougies, parfums d’ambiance, meubles ou encore linge de maison. Vous collectez un point Cumulus par franc dépensé pour chaque achat dans l’une des 28 boutiques en Suisse. En outre, vous recevrez durant toute la durée de la promotion 10% de rabais sur les meubles de jardin.

L’hôtel Continental-Park, une entreprise familiale, se trouve à deux minutes à peine du KKL Luzern (Centre Culture et Congrès Lucerne) ainsi que de la gare, de la vieille ville et du lac. Découvrez la cité et terminez votre journée en savourant l’excellente cuisine italienne servie sur la terrasse du jardin de l’hôtel. L’offre comprend (taxe de séjour incluse): – 2 nuits en chambre double – 2 petits-déjeuners copieux (buffet) – bon de Fr. 50.– à faire valoir au restaurant

Dates: du 14 au 30.4.2014 Prix: p. ex. fauteuil lounge pour Fr. 224.10 au lieu de Fr. 249.– Profitez: présentez le coupon et la carte Cumulus à la caisse d’un magasin Depot en Suisse et bénéficiez d’un rabais Cumulus de 10%.

10%

DE RABAIS Achat minimal: Fr. 200.– Validité: du 14 au 30.4.2014

Meubles de jardin moins chers Profitez: présentez le coupon de rabais et la carte Cumulus à la caisse d’un magasin Depot en Suisse et bénéficiez de 10% de réduction sur tous les meubles de jardin. Remarque: un seul coupon de rabais par personne. Offre non cumulable avec d’autres actions.

Dates: du 14.4 au 13.7.2014, arrivée possible tous les jours, sauf le 8.5.2014 Prix: Fr. 249.– au lieu de Fr. 332.– par personne et par séjour en chambre double. Profitez: en réservant gratuitement avec votre numéro Cumulus sur www.myswitzerland.com/cumulus ou au 00800 100 200 27, vous bénéficiez d’un rabais de 25% et collectez un point Cumulus par franc dépensé. Remarque: paiement par carte de crédit. Des frais de traitement de Fr. 30.– seront ajoutés en cas de paiement sur facture. Plus d’informations: www.continental.ch

25%

DE RABAIS

POUR TOUTE QUESTION SUR CUMULUS: INFOLINE CUMULUS 0848 85 0848


LE MONDE DE... 102 |

|

STÉPHANE MONTANGERO

| No 16, 14 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Militant bon vivant Il vient d’être élu à la tête du Parti socialiste vaudois. Mais Stéphane Montangero est une figure engagée depuis toujours au service des autres. Rencontre au pas de course entre bureau, marché, bateau et siège du parti.

6h Petit matin

«Ma journée commence tôt par la lecture de la presse et de mes mails. Je suis passionné par l’actu: j’aime savoir ce qui se passe.»

CARTE D’IDENTITÉ Naissance: le 17 octobre 1971 à Aigle (VD). Etat civil: en couple. Il aime: tous les bons produits du terroir. Il n’aime pas: l’injustice. Un rêve: une société où l’égalité des chances ne serait pas juste un slogan, mais une réalité.

dire que son goût du travail est l’héritage protestant de son père, tandis que son engagement social lui vient de sa mère, elle-même fille d’un des cofondateurs du Parti socialiste de Bex (VD). Alors, suivre ce quadra gourmand et généreux au long de sa journée, c’est forcément sauter d’un combat à l’autre, d’un marché à un café en passant par le bureau. C’est pousser la porte du Parti socialiste, mais aussi celle de la Fédération Fourchette verte, qu’il dirige depuis cinq ans, et de la Compagnie générale de navigation sur le lac Léman et dont il est l’un des administrateurs. C’est forcément aller à la rencontre des autres. Texte: Viviane Menétrey

«Aller au contact de la population, écouter, mais aussi expliquer, est essentiel pour moi. Le PSV vient de lancer une initiative pour alléger les primes maladie et il faut convaincre.»

10h

12h Photos: Jeremy Bierer

Il reconnaît lui-même qu’il a de la peine à parler de lui. Son truc, c’est plutôt les autres. En particulier les plus démunis. Défendre leurs intérêts, comme il l’a fait en présidant durant cinq ans la Fondation Mère Sofia, les mettre en lumière dans un monde qui n’aime pas, ou si peu, les faibles, tel est le combat qui anime depuis toujours Stéphane Montangero, nouveau président du Parti socialiste vaudois (PSV). Entré en politique au lendemain du 6 décembre 1992, lorsque le peuple suisse a refusé d’adhérer à l’Espace économique européen (EEE), cet infatigable militant a grandi à Aigle dans une famille à la double origine libérale et socialiste. Il aime d’ailleurs

Sur le terrain

A table!

«J’aime rencontrer, discuter de projets autour d’un repas. Lisa Rübli, directrice adjointe de la Fondation Mère Sofia, m’apprend qu’il est possible pour les clients Migros de faire don de leurs points Cumulus à la fondation.»


|

LE MONDE DE...

MIGROS MAGAZINE | No 16, 14 AVRIL 2014 |

|

STÉPHANE MONTANGERO | 103

Smartphone addict

«Je suis totalement accro à mon téléphone portable, je lis mes mails et suis l’actu en continu, mais je me soigne!»

14h30

7h

A la Fourchette verte

A l’heure de la Belle Epoque

«Voilà cinq ans que je suis secrétaire général de la Fédération Fourchette verte. C’est un projet auquel je tiens, car il permet à beaucoup de gens d’améliorer leur santé à moyen terme. Mon arrivée a été l’occasion de revoir mes préjugés sur les diététiciennes: j’ai découvert des personnes qui, comme moi, adorent bien manger!»

«Je me rends une fois par mois au conseil d’administration de la CGN. C’est une énorme fierté de pouvoir représenter les intérêts des employés d’une compagnie ayant l’une des plus belles flottes Belle Epoque du monde.»

Quartier général

Tomate anti-stress

«Cette petite balle est mon remède au stress. Je la malaxe ou la lance contre le mur quand je suis au téléphone, ça me détend!»

19h30

«Rendez-vous au siège du Parti socialiste vaudois avec le secrétaire général Gaétan Nanchen pour évoquer les affaires courantes. Il est un maillon indispensable au bon fonctionnement du parti.»

17h15 Apéro-bises

«Je passe vite coller un bec de félicitations à Rebecca Ruiz qui remplacera Josiane Aubert au Conseil national dès le mois de juin. Au PSV, nous avons la chance d’avoir une excellente relève.»


OFFRES DE PÂQUES DU LUNDI AU MERCREDI, 14.4 – 16.4.2014

66%

98.– au lieu de 298.–

40%

Tous les produits de soins du visage Nivea

Machine à café à capsules Delizio Connaisseur* le set comprend notamment: 1 émulsionneur à lait, 2 verres et 72 capsules

50%

6.– au lieu de 12.–

Tout l’assortiment Migros topline p. ex. assiette avec couvercle Micro Clever Migros topline

DU JEUDI AU SAMEDI, 17.4 – 19.4.2014

50%

Mayonnaise et sauce tartare M-Classic en lot de 2 p. ex. mayonnaise M-Classic 1.55 au lieu de 3.10

30%

2.65 au lieu de 3.80

Toutes les capsules Café Royal p. ex. Café Royal Espresso

NE LES MANQUEZez PAS! Toutes les offres par SMS: envoy «PÂQUES» au 8080 (service SMS gratuit).

* En vente dans les plus grands magasins Migros. Migros OFFRES VALABLES AUX DATES INDIQUÉES. EN QUANTITÉS POUR CONSOMMATION MÉNAGÈRE ET JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK.

30%

6.90 au lieu de 9.90

Viande des Grisons la barquette géante de 123 g

Migros magazin 16 2014 f aa  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you