migros-magazin-16-2012-f-ne

Page 1

Edition Neuchâtel-Fribourg, JAA 2074 Marin

NO 16 16 AVRIL 2012 www.migrosmagazine.ch

Le faiseur de Suisse Pour Raymond Loretan, le nouveau président de la Société suisse de radiodiffusion et télévision, la SSR doit jouer un rôle rassembleur entre les régions linguistiques du pays. | 28

APPRENTISSAGE I 14

Ces formations dont les jeunes ne veulent pas. SOCIÉTÉ I 20

Grandes manœuvres chez les psys suisses. INFOS MIGROS I 32

Photo: Fred Merz / Rezo

Migros a la meilleure réputation aux yeux du public.

Changements d’adresse: à la poste ou au registre des coopérateurs, tél. 058 574 83 37


LA NATURE SAIT PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 17.4

IO! B N O I T O M O R P MAINTENANT . S O R G I M E R T À VO U 30.4.2012 DU 10.4 A

1.70

au lieu de 2.15

Gruyère mi-salé bio 20 % de réduction les 100 g

2.10

au lieu de 2.50

Toutes les pâtes, sauces pour pâtes, tomates en conserve et épices, bio 15 % de réduction p. ex. fines herbes pour salade, 58 g

3.20

au lieu de 3.80

Tous les produits surgelés bio 15 % de réduction p. ex. brocoli, 500 g

6.10

au lieu de 7.20

Lait entier UHT bio 15 % de réduction 4 x 1 litre

*En vente dans les plus grands magasins Migros. **Excepté les sandwiches du jour, avec pain cuit au four à bois.

7.80

au lieu de 9.80

Délices végétariens en lot de 2, bio 20 % de réduction p. ex. délices aux herbes, 2 x 180 g


CE QUI EST BON. MGB www.migros.ch W

AU 23.4.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

30%

5.75

12.–

au lieu de 7.20

au lieu de 17.20

Saucisses de Vienne, le lot de 2 paquets, bio 20 % de réduction Suisse, 2 x 200 g

Saumon fumé en lot de 2, bio* d’élevage, Ecosse/ Irlande, 2 x 100 g

3.90

au lieu de 4.90

2.70

Farine paysanne bio 1 kg

Tous les sandwiches et canapés Anna’s Best et bio** 20 % de réduction p. ex. fromage de montagne, bio, 155 g

1.85

au lieu de 2.20

Tous les vinaigres et les huiles bio 15 % de réduction p. ex. vinaigre de pommes, 0,5 litre

3.80 4.50

Tomates en grappe bio Espagne/Italie, le kg

3.60

au lieu de 4.55

Jambon fumé bio* 20 % de réduction Suisse, les 100 g

Bouillon de légumes bio 180 g


17.90

1.90

Érable décoratif Acer, variétés nobles avec feuillage en diverses couleurs de rouge à vert, en pot de 19 cm. Sélection de variétés exclusives. Jusqu’à épuisement du stock, 3060.392

Géraniums Plante pour plate-bande ou balcon en pot de 10 cm, diverses couleurs. Jusqu’à épuisement du stock, 3020.088

PRIX R E P SU

19.90

Hortensias en buisson En pot pratique de 19 cm. Pour emplacements ensoleillés ou semiombragés. Arroser régulièrement. Jusqu’à épuisement du stock, 3060.001

à partir de

14.90

Fuchsia/pyramide avec cache-pot En pot de culture lilas. Fuchsia en pot de 17 cm, Fr. 14.90 Fuchsia pyramide en pot de 21 cm, Fr. 19.90 Jusqu’à épuisement du stock, 3020.308/309

Liste des magasins et inscription à la Newsletter sur

www.doit-garden-migros.ch Actions valables du 10.4 au 23.4.12, sauf indication contraire.

89.–

Palmier du Tessin Trachycarpus en pot de 35 cm, H: env. 140 cm. Très résistant aux variations de température, facile à entretenir, belle floraison au printemps. Jusqu’à épuisement du stock, 3040.026


|

sommaire

MIGROS MAGAZINE | No 16, 16 avril 2012 |

| 5

67 | VoyAGES Tel Aviv, la ville qui ne dort jamais.

INFOS MIGROS

6 | Génération M: le golf, un sport pour toute la famille. 32 | Etude: Migros est l’entreprise qui a la meilleure réputation.

EN BREF

8 | les dernières informations du monde Migros.

SuR NOtRE SItE

12 | Des conseils pour bien choisir une place des jeu.

Photos istockphoto / Nicolas righetti-rezo / Matthieu Spohn

SOCIÉtÉ

14 | Témoignages: ils ont choisi un apprentissage considéré comme ingrat ou difficile. 20 | Psychologues: révolution dans le monde des soins de l’âme. 24 | Série Jeux olympiques: romuald Hausser, champion de voile. 28 | Entretien: raymond loretan, président de la SSr.

EN MAGASIN

36 | Alimentation: de nouveaux produits en qualité bio. 40 | Chocolat Frey: des douceurs plébiscitées dans le monde entier. 51 | Aproz: des eaux pétillantes et fruitées.

24 | PoRTRAIT Le Genevois Romuald Hausser vogue en direction des Jo.

53 | Crème d’or: deux nouvelles variétés de glaces aux couleurs locales. 54 | Jardinage: de belles roses dans le jardin. 55 | Cosmétiques: Pantene, des soins complets pour vos cheveux.

CuISINE DE SAISON

56 | Géraldine Fasnacht: la sportive dévoile sa recette de crème Budwig.

VOtRE RÉGION

61 | Les informations de votre coopérative régionale.

Au quOtIDIEN

67 | Voyage: Tel aviv, la ville de la fête permanente. 73 | Psychologie: les problèmes d’érection. 76 | Voiture: la nouvelle Subaru Xv.

14 | SoCIéTé Ramoneur, bouchercharcutier ou paysanne: ils ont choisi de se former dans des métiers peu aimés.

LE MONDE DE…

86 | Denis Villard: lorsque le sucre se transforme en œuvre d’art.

RuBRIquES

10 | Cette semaine 79 | Jeux: sudokus, mots fléchés ... et des bons d’achat Migros à gagner! 84 | Cumulus: profitez des offres du moment.

M-Infoline: tél.: 0848 84 0848* ou +41 44 444 72 85 (depuis l’étranger). www.migros.ch/service-clientèle; www.migros.ch Cumulus: tél. 0848 85 0848* ou +41 44 444 88 44 (depuis l’étranger). cumulus@migros.ch; www.migros.ch/cumulus Adresse de la rédaction: limmatstrasse 152, case postale 1766, 8031 Zurich, tél. 058 577 12 12, fax 058 577 12 09. redaction@migrosmagazine.ch; www.migrosmagazine.ch * tarif local Publicité

DES POINTS SANS COTISATION ANNUELLE

Avec la Cumulus-MasterCard gratuite*, vous collectez des points Cumulus à chacun de vos achats, à Migros et en dehors de Migros, dans plus de 32 millions de commerces du monde entier.

COTISATION ANNUELLE:

CHF 0.–

DEMANDE: CUMULUS-MASTERCARD.CH,, À VOTRE MIGROS OU EN APPELANT LE 044 439 40 27 * Aucune cotisation annuelle pour la carte principale et la carte supplémentaire, même dans les années qui suivent.

L’émettrice de la Cumulus-MasterCard est GE Money Bank SA.


GÉNÉRATION M

| No 16, 16 AVRIL 2012 |

MIGROS MAGAZINE |

6 |

Golf pour tous

Avec ses six parcours, ses deux campus et ses 183 trous, Migros est le plus grand exploitant de terrains de golf en Suisse. Un sport sain pour toute la famille.

D

’un geste élégant, Denise Maier expédie la petite balle blanche dans les airs. Son coup est nettement meilleur qu’il y a une année. Normal: à l’époque, elle était encore débutante au Golfparc de Holzhaüsern (ZG). La quadragénaire a découvert ce sport par hasard en tombant sur une offre de cours collectif (grouponing) de l’Ecoleclub Migros: 29 francs 90 pour une initiation de deux heures. La particularité? Plus les participants sont nombreux, plus le prix des cours baisse. Ainsi, dès que quatre cents personnes sont inscrites dans un des six Golfparcs Migros, le prix chute à 29 francs 90. Denise Maier et son mari Mario n’ont pas hésité une seule seconde.

Un défi ludique pour toute la famille Par ailleurs, au printemps dernier, ses enfants ont participé eux aussi à un cours au Golfparc de Holzhaüsern. L’offre avantageuse tombait donc à point nommé: «C’était une bonne occasion de vérifier si ce sport convenait à notre famille», rapporte Denise Maier. Et son mari de poursuivre: «Nous n’avons pas seulement appris à jouer au golf mais aussi les différentes règles ainsi que l’étiquette propres à ce sport. A la fin, nous étions prêts pour tester un parcours de six trous.» Les enfants, Jasmine, 12 ans, et Dominic, 9 ans, sont aussi fascinés par le golf que leurs parents. Ils ne sont pas les seuls dans ce cas. Dans les Golfparcs, on rencontre fréquemment des familles. C’est un aspect que Denise Maier affectionne particulièrement: «Voilà un sport qu’on peut pratiquer jusqu’à un âge avancé. On est au contact de la nature, on bouge et on entretient des contacts sociaux.» Certes, à une certaine époque, le golf constituait un sport élitaire. Mais cette image a presque disparu aujourd’hui. Pour Denise Maier, le mérite en revient

Moins d’emballages Depuis longtemps, Migros propose des recharges de 1000 ml pour le savon liquide M-Budget (500 ml) et le gel douche M-Budget (500 ml). Comme ces contenants sont près de 60% plus légers que les bouteilles en plastique, cela permet, pour chaque produit, d’économiser douze tonnes de composants par année. L’empreinte environnementale diminue, elle, de 67%. Les recharges M-Budget constituent une part d’un ambitieux projet Migros: réduire d’ici 2013 de 10% l’impact sur l’environnement de ses deux cent cinquante produits les plus vendus. Concrètement, il s’agit d’améliorer l’écobilan des emballages, soit l’ensemble de leur cycle de vie allant de la transformation de la matière première à l’élimination finale du contenant. Les effets sur le climat (émissions de CO2, par exemple) sont alors détaillés et analysés pour chaque étape. Notons encore que dans le domaine des lessives et des produits de nettoyage, des recharges existent également pour presque toutes les autres références de l’assortiment.

Les six Golfparcs Migros accueillent de nombreuses familles, dont les Maier. Quant aux parcours, ils s’harmonisent bien avec les paysages environnants.

à Migros. Elle apprécie beaucoup que le détaillant facilite l’accès à ce sport. Elle loue aussi les activités déployées dans le cadre des Golfparcs: «J’ai été frappée par le travail des professeurs. Ils sont d’une patience sans limites avec les enfants.» Enfin, les golfs Migros prouvent que ce sport n’est pas incompatible avec la protection de l’environnement. Ainsi, les installations de Moossee (BE) sont devenues un des domaines écologiques les plus précieux de la banlieue nord de Berne. Texte: Gabi Buchwalder Photos: Siggi Bucher

Infos: www.golfparcs.ch

Bonbons Bio A Migros, les clients peuvent trouver un vaste assortiment de produits bio, même au rayon des bonbons. Ainsi, les oursons de gomme Migros en vente dans les plus grands magasins arborent désormais le logo Bio. Exempts d’arômes artificiels, ils sont élaborés à base de concentrés de jus de fruits de grande qualité. De plus, aucun colorant artificiel n’a été utilisé lors de leur fabrication; les différences de teintes des quatre variétés (citron, framboise, orange et fraise) étant dues à des extraits de plantes colorantes.


Un concours d’affiches qui fait fort ! Votez pour votre création préférée. Le concours de création d’affiches ayant pour objet la Journée du Lait du 28 avril 2012 a rencontré un franc succès : 70 classes de tout le pays ont saisi l’occasion et mis leur talent artistique à l’épreuve. Quiconque vote pour son affiche préférée participe automatiquement au tirage au sort, avec à la clé une journée en famille au musée des enfants CREAVIVA, un projet du Centre Paul Klee à Berne. Le prix inclut le voyage en train, un atelier de peinture et un goûter pour toute la famille. Swissmilk se réjouit de connaître votre choix ! www.swissmilk.ch/journeedulait


EN BREF 8 |

| No 16, 16 AVRIL 2012 |

BAROMÈTRE DES PRIX

IDÉE D’ÉVASION

Offres familiales En tant que partenaire de Famigros, Vacances Migros propose chaque mois à tous les membres de ce club familial de nouvelles offres avec des réductions exclusives. Par exemple, dès le 26 avril, il sera possible de profiter d’un rabais de 50 francs par nuit à l’hôtel El Andaluz d’Europa-Park pour les séjours jusqu’au 30 juin. Informations et réservation: www.vacances-migros.ch ou 0800 88 88 15 (numéro gratuit).

Mini-prix maxi-plaisirs avec les offres de Vacances Migros.

MIGROS MAGAZINE |

Informations sur les changements de prix.

Article

Ancien prix *

Nouveau prix *

Différence en %

3.40 2.90 1.90 1.40

3.50 2.95 2.– 1.50

2,9 1,7 5,3 7,1

Lait condensé sucré, 397 g Lait condensé non sucré, 410 g Thé noir sans caféine M-Classic, 26 sachets Thé vert M-Classic, 100 g * En francs.

Les thés noir et vert ainsi que le lait condensé seront plus chers Migros se voit dans l’obligation d’adapter les prix de ses thés noir et vert étant donné que le prix des matières premières augmente. Cette hausse s’explique par une demande toujours plus forte dans les pays

producteurs de thé résultant de l’augmentation constante de la population, mais aussi d’une recherche de qualité croissante de la part des consommateurs. Du coup, l’Europe ne peut assurer son approvisionnement

en thé de qualité qu’en déboursant davantage. Par ailleurs, du fait d’une hausse du prix du sucre ainsi que des coûts de conditionnement, le lait condensé coûte, lui aussi, quelques centimes de plus.

Publicité

PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 17.4 AU 23.4.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

7.20

au lieu de 9.–

Barres de chocolat au lait extrafin 12 x 35 g

7.20

au lieu de 9.–

Barres de chocolat Giandor 12 x 35 g

7.20

au lieu de 9.–

Barres de chocolat Noxana 12 x 35 g

7.20

au lieu de 9.–

8.80

au lieu de 11.–

Barres de chocolat Tresella 10 x 50 g

7.20

au lieu de 9.–

Barres de chocolat Noir spécial 72% 12 x 35 g

Barres de chocolat Tourist 12 x 35 g

MGB www.migros.ch W

20% 20 % DE RÉDUCTION.


|

EN BREF

Migros Magazine | No 16, 16 AVRIL 2012 |

| 9

Sport et bien-être à discrétion

Aproz O2 et les Fitnessparcs Migros organisent un grand tirage au sort. A la clé: des abonnements annuels et des bons d’une valeur totale de plus de 16 000 francs.

A

Photos: Cliff Watts, Foodcollection/Keystone

près une dure journée de travail, s’offrir un moment de détente sous la forme d’un entraînement sportif ou d’un sauna permet d’évacuer le stress quotidien. Et celui-ci s’évanouira encore plus vite si vous n’avez pas déboursé le moindre sou pour cela. A cette fin, tentez de gagner un des abonnements Intercity-Card d’une année, des bons wellness ou des massages à l’occasion d’un grand tirage au sort organisé par Aproz O2, l’eau minérale naturelle enrichie en oxygène, et les Fitnessparcs Migros.

Notons que l’Intercity-Card fonctionne un peu comme un abonnement général des CFF et donne libre accès à quarantecinq sites dédiés au sport et au bien-être dont le Fitnessparc de Malley et le centre Vitam’Parc à Neydens (F). La valeur totale des prix s’élève à plus de 16 000 francs. N’hésitez pas participer en jouant jusqu’au 30 juin 2012 par internet ou par SMS en envoyant le mot clé «Concours O2» et votre code postal au 363 (20 centimes le texto). Infos et participation: www.concours-O2.ch

idée de sorTie

Les «Quatre Saisons» – un chef-d’œuvre Se composant de quatre concertos pour violon joués l’un après l’autre, les «Quatre Saisons» sont sans conteste un des plus grands chefsd’œuvre de la musique baroque. A Genève (Victoria Hall), les mélomanes réentendront ce 20 avril la plus célèbre des compositions de Vivaldi, interprétée par le Moscow Virtuosi Chamber Orchestra, une des meilleures

phalanges du monde, et Sarah Chang, une prodige qui, à 8 ans déjà, jouait avec la Philharmonie de New York. La soirée prend place dans le cadre de la cinquième tournée des Migros-Pour-cent-culturel-Classics. Infos et billets: www.migros-pour-cent-culturelclassics.ch et www.culturel-migros-geneve.ch

Articles de sport en vente en ligne SportXX ouvre une nouvelle boutique en ligne. Sur le site, les sportifs trouveront un vaste choix de vêtements et de chaussures de sport ainsi que des appareils de fitness. Par ailleurs, www.sportxx.ch distille ses bons plans pour bien choisir son sac à dos ou son sac de couchage et propose des entraînements détaillés. Notons encore que si ce nouveau magasin est virtuel, les rabais consentis sont, eux, bien réels. Ainsi, qui passe commande via internet jusqu’au 30 avril bénéficie d’un rabais de 10%.

Migros propose quarante-cinq sites dédiés au sport et au bien-être en Suisse et en France voisine.

aU raYon Frais

Piquant

Croquants et craquants, les radis suisses sont à nouveau disponibles sur les étals. Grâce aux essences de moutarde qu’ils contiennent, ils apportent un peu de piquant en bouche. A déguster sans chichis avec du beurre et de la fleur de sel. Les plaisirs les plus simples ne sont-ils pas les meilleurs?


CEttE SEMAINE 10 | SuR LE VIF

Le colonel EMG Ivo Burgener, commandant de la patrouille.

«La Patrouille des Glaciers est une course unique au monde»

MIGROS MAGAZINE |

Photo:Daniel Ochoa de Olza / AP / Keystone

| No 16, 16 AVRIL 2012 |

Pourquoi la Patrouille des Glaciers (dont la 18e édition aura lieu du 26 au 28 avril) fascine-t-elle toujours autant?

C’est une course unique au monde, sur le terrain le plus difficile d’Europe. Les gens recherchent l’extrême, la performance, le dépassement de soi. De plus, il y a peu de courses par équipe de trois. L’origine de la Patrouille des Glaciers remonte à la Deuxième Guerre mondiale, où elle servait de préparation physique des militaires pour défendre la partie sud-est des Alpes. A-t-elle la vocation de rester une course militaire ou, à terme, deviendra-t-elle un événement populaire?

Ce ne serait plus le même esprit. Pour le financement, l’armée avance les deux tiers du budget par des prestations en nature: 12 500 jours de service y sont consacrés sur deux ans!

DANS L’OBJECtIF Sur la place du village de Peñafiel, province de Valladolid, en Espagne, une célébration très populaire marque le dimanche de Pâques. Elle représente le moment où un ange descend des cieux pour annoncer à la Vierge Marie la résurrection de son fils et leur rencontre prochaine.

D’où provient le tiers restant?

Les finances d’inscription et le sponsoring couvrent le reste. Mais avec un budget de 7,2 millions de francs, le problème se situe ailleurs. Qu’est-ce qui rend la survie de la course si incertaine?

Nous avons déjà reçu, pour 2014, une décision de principe pour l’organisation. J’ai déjà commencé la planification d’ailleurs. J’ai l’impression que l’intérêt pour la Patrouille augmente, nous avons 1800 personnes sur liste d’attente, 1450 équipes inscrites! Vingt-sept pays sont représentés, dont le Kenya, le Japon et l’Australie! » La question de l’avenir se pose davantage pour la logistique de l’organisation: l’armée évolue, les effectifs diminuent. Avec la réduction à 100 000 soldats à l’horizon 2016-2017, on ne sait pas combien d’hommes on pourra avoir à disposition pour la préparation de l’itinéraire. Entretien: Mélanie Haab

IMPuLSION Jean Ammann, journaliste et chroniqueur «La Liberté»

Le droit à la boucherie Toujours ces mêmes visages en larmes, ces mêmes étudiants prostrés, ces mêmes forces de l’ordre en cotte de mailles… Mon Dieu! Ce Dieu qui bénit l’Amérique à grands coups de goupillons serait-il sourd aux malheurs de son peuple? Voilà qu’une nouvelle tuerie vient de faire sept morts dans une université de Californie. Il paraît que l’assassin a aligné ses victimes contre un mur, avant de les abattre froidement, les unes après les autres. Pan, pan, pan, pan, pan, pan et encore pan. D’une simple pression, de vie à trépas. Ce massacre est le plus meurtrier depuis 2007, lorsqu’un étudiant de


|

cette semaine

MIGROS MAGAZINE | No 16, 16 avril 2012 |

| 11

MES BONS PLANS

Huis clos dans un appart new-yorkais

Tania Araman, journaliste

Quand roman Polanski rencontre Yasmina reza... adapté d’une pièce de la dramaturge française, «Carnage» explore avec brio les limites de la civilité. Deux couples tentent de régler à l’amiable la querelle de leurs enfants. Désinhibés par une bouteille de whisky, ils laissent peu à peu leurs véritables sentiments parler. la guerre verbale peut éclater. vous aviez manqué le film en salle? Jetez-vous sur le DvD! «Carnage», de Roman Polanski, avec Kate Winslet et Jodie Foster. Dans les bacs.

Portraits à l’aube de la mort C’est l’histoire d’une rencontre. Entre le photographe genevois Steeve iuncker et Xavier, porteur du viH. Pendant deux ans, les deux hommes se sont retrouvés chaque jeudi à 15 h pour une séance de pose – durant laquelle chacun a joué le rôle de modèle – jusqu’au décès de Xavier, en 1998. l’artiste n’expose qu’aujourd’hui le résultat de son travail: 95 planchescontacts qui retracent les 95 rendez-vous. «A jeudi, 15 h», Steeve Iuncker, Maison Tavel, Genève. Jusqu’au 26 août.

A la recherche du fils égaré Virginia Tech avait abattu 32 personnes avant de se suicider. Cependant, il ne faut pas croire que les Etats-Unis ont connu cinq ans de paix intérieure, cinq ans où les armes se seraient tues: à la fin du mois de février, un étudiant de 17 ans avait tué trois personnes dans l’Ohio. On pourrait remonter jusqu’à Columbine (13 morts, 24 blessés en 1999) et Austin (16 morts, 32 blessés en 1996). Avant d’accuser les jeux vidéo et Marilyn Manson, avant d’évoquer la fatalité qui serait myope comme une taupe, les Etats-Unis feraient bien de s’interroger sur l’adoration qu’ils portent aux armes à feu. Le 28 juin 2010, donc bien après Austin, Columbine et Virginia Tech, la Cour suprême a estimé que les Etats fédérés n’avaient pas le droit de limiter ou d’interdire la possession des armes à feu. On ne dédit pas la Constitution, dont le deuxième amendement permet au peuple

Que les fans de Guillaume Musso se réjouissent, son nouvel opus est enfin en librairie. Cette fois-ci, le romancier nous entraîne de New York à la jungle amazonienne, en passant par Paris. Et nous invite dans l’intimité de Nikki et Sebastian, un couple divorcé réuni par la mystérieuse disparition de leur fils...

de porter des armes. Il ne faut pas résumer les Etats-Unis au clan Bush, une main sur la Bible, l’autre sur le Colt. Il y a dans ce pays un mouvement qui tente de s’opposer au lobby des marchands de morts: le Brady Campaign. Et si vous allez faire un tour sur son site, vous trouverez des chiffres hallucinants: en une année, les armes à feu tuent 17 personnes en Finlande, 200 au Canada et 9484 aux Etats-Unis. On estime qu’aux USA il y a 283 millions d’armes à feu en circulation, soit 97 armes pour 100 personnes selon une enquête nationale qui commence à dater (2004). Ces fusillades, ces tueries, ces boucheries continueront ad libitum: elles sont garanties depuis le XVIIe siècle par la Constitution.

Elle ira loin, Yoanna, avec son franc-parler! Dans son deuxième album, la chanteuse et accordéoniste genevoise retrouve le ton brut et les thèmes réalistes qui ont fait sa notoriété. En duo avec la violoncelliste Marion Ferrieu, elle nous offre une galette qui s’écoute le sourire aux lèvres et des étoiles plein les yeux.

Nos chroniqueurs sont nos hôtes. Leurs opinions ne reflètent pas forcément celles de la rédaction.

«Un peu brisée», Yoanna, dans les bacs et à télécharger sur Itunes.

«Sept ans après...», Guillaume Musso, XO Editions. En librairie.

Verve, légèreté et accordéon


SUR NOTRE SITE

| No 16, 16 AVRIL 2012 |

MIGROS MAGAZINE |

12 | WWW.MIGROSMAGAZINE.CH

L’aventure au rendez-vous

Très recherchées par les familles, les places de jeu qui allient sécurité, diversité et balade sympa sont souvent difficiles à trouver. Incursion dans ces îlots de découvertes.

T

Des places de jeu à découvrir

ôt ou tard, pas un parent n’y coupe. Car l’après-midi sur la place de jeu fait partie du hit-parade des occupations enfantines. Sachant cela, il s’agit de gérer au mieux ce qui peut être, soit des heures de surveillance inquiète, soit une vraie aventure où chacun trouvera son intérêt.

Les places de jeu représentent un terrain à risque. Selon une étude menée par le bpa (Bureau de prévention des accidents), les accidents les plus fréquents sont les chutes, et les enfants entre 0 et 5 ans sont particulièrement en danger sur les toboggans, les balançoires, les tours à grimper et les escarpolettes. Les parents ont donc intérêt à privilégier les places bien aménagées. Puis à rester à proximité.

Des places pour le jeu ... et tout le reste! Ensuite, place au jeu! Le choix des lieux est vaste, mais ceux qui allient tous les avantages et des «petits plus» – fontaine d’eau potable, ombre, toilettes, etc.– se transmettent souvent par le bouche à oreille. C’est qu’outre les attentes des petits quant à la diversité des jeux, les grands ont aussi leurs exi-

Photo: Istockphotos

Privilégier la sécurité avant tout

gences. Et préfèrent favoriser des petites balades sympas, ou les lieux offrant la possibilité de métisser les activités. Certaines places sont donc programmées soigneusement dans le timing familial. Des exemples? Celle située au centre du village de Château-d’Œx est très prisée pour ses multiples jeux et sa vue sur les montagnes. A Cernier, le site Evologia permet d’allier les jeux à

diverses activités: animaux, serres tropicales, etc. Quant à la zone récréative des Paccots, c’est un must, avec ses aires de jeu, parcours-découverte, sculptures géantes d’animaux, place de piquenique et nombreuses possibilités de balades. Munissez-vous d’une casquette, de bonnes chaussures, de crème solaire et d’un solide casse-croûte, et en avant l’aventure! Véronique Kipfer

D’autres adresses de places de jeu – conseillées par des parents – sont à disposition sur notre site

Publicité

Notre nouveau chez-nous depuis février

MON HISTOIRE. MON DESIGN.

Joli mois de mai!

Juin, mois de notre rencontre

RING UPON RING A l’achat de 2 bagues PANDORA, la 3ème bague vous est offerte* Genève: Centres commerciaux Balexert, Cornavin “Les Cygnes” Vaud: Centres commerciaux MMM Crissier, Métropole Lausanne, Métropole Yverdon Valais: Centre commercial Métropole Sion

Offre uniquement valable chez CARAT du 3 au 23 avril 2012 *La bague la moins chère vous est offerte.


3000 hôtels à des prix très attractifs 3 nuits our p l à l’hôteonnes 2 pers Fr.

GRATUIT!

Carte cadeau Migros d’une valeur de Fr.

40.–

85.–

Vos avantages imbattables pour des séjours à prix avantageux sans compromis sur la qualité! • freedreams est le leader du marché avec plus de 10 ans d’expérience et plus de 250’000 clients en Suisse • Avec un chèque hôtelier pour Fr. 85.– 3 nuitées pour 2 personnes sont inclus • À l’hôtel vous ne payez que le petit déjeuner et le repas du soir

Libre choix parmi près de 3000 hôtels 3 et 4 étoiles de haute qualité dans 18 pays européens – dont plus de 250 en Suisse. Peu importe si vous préférez un hôtel bien-être, adapté aux familles, en ville ou dans les montagnes: freedreams vous offre l’hôtel de votre choix dans les plus beaux endroits en Suisse et aux alentours comme par exemple en Engadine, au Tessin, Valais, Oberland bernois, Suisse romande, Suisse centrale, Tyrol, Vorarlberg, Salzbourg, Tyrol du sud, lac de Garde, Piémont, Toscane, Bavière, Forêt-Noire, Alsace, Côte d‘Azur et beaucoup d‘autres.

Partir en vacances OUI, je profite de votre offre spéciale et passe commande pour chèque(s) hôtelier(s) freedreams au prix de Fr. 85.– chacun

• Les chèques hôteliers sont transmissibles et aussi une excellente idée cadeau

(Veuillez compléter du nombre souhaité)

• Planifiez vos séjours en toute tranquillité, car les chèques sont valables au min. 1 an

Pour chaque commande de 2 chèques hôteliers freedreams je recevrai en plus à titre gratuit Carte cadeau Migros d‘une valeur de Fr. 40.–

• Transparence absolue grâce à l’indication des prix dans le guide et des nombreux commentaires de nos clients sur www.freedreams.ch

Merci de me faire parvenir ma commande dans un élégant coffret cadeau (supplément Fr. 5.–)

• Profitez dès maintenant: à la commande de deux chèques freedreams, nous vous offrons une carte cadeau Migros d’une valeur de Fr. 40.–!

Madame

Monsieur

Prénom/Nom

Rue

NPA/localité

Téléphone

E-Mail

Date de naissance

(Si vous êtes intéressé pour recevoir les informations sur freedreams en ligne, veuillez indiquer votre E-Mail ici)

Lieu/date

Commandez dès maintenant: en remplissant le bon de commande, par téléphone au:

0848 88 11 99 (tarif local) les jours ouvrables de 8h à 18h, ou

www.freedreams.ch

Chaque chèque donne droit à 3 nuitées pour 2 personnes dans l’un des près de 3000 hôtels partenaires freedreams en Suisse et dans toute l’Europe. Validité des chèques: au minimum 1 an. Délai d’envoi pour commandes de l’offre spéciale: 31.05.2012. L’offre n’est valable que pour les clients domiciliés en Suisse et dans la Principauté de Liechtenstein.

BB160412F

Règlement contre facture (10 jours) Signature

Le guide hôtelier vous est livré gratuitement avec votre commande.

Maintenant aussi dans un élégant coffret cadeau!

Bon de commande a envoyer à: DuetHotel AG, chèque hôtelier freedreams, Haldenstr. 1, Case postale, 6342 Baar. Plus simple encore par Fax: 0848 88 11 66


soCiéTé 14 |

|

ForMaTion

«Cet apprentissage me plaît et j’irai donc jusqu’au bout» Mélody Rohrbasser, future agricultrice

| No 16, 16 AVRIL 2012 |

Migros Magazine |


|

société

Migros Magazine | No 16, 16 avril 2012 |

|

Apprentissage: ces métiers que les jeunes délaissent…

Il y a des professions qui peinent à attirer les teenagers. Parce qu’elles ne sont pas tendance, parce que la dureté de leurs conditions de travail rebute. Analyse de ce phénomène et témoignage de quatre apprentis qui ont opté pour l’un de ces jobs en désamour.

L

’année passée, en Suisse, 7% des places d’apprentissage sont restées vacantes. Soit 6500 postes sur les 93 500 offerts. C’est ce que révèle une enquête menée par l’Institut LINK à l’instigation de l’Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie (OFFT). Sondées dans le cadre de cette étude, les entreprises citent «les postulations inappropriées» comme principale cause de ce problème d’embauche. Autrement dit, en jargon moins politiquement correct, elles se plaignent du manque de candidats de qualité. Sondés par nos soins, les conseillers en orientation renvoient, eux, la balle aux patrons: «Ils sont de plus en plus exigeants et placent peut-être la barre un peu trop haut.» Et il y a aussi toute une catégorie d’employeurs qui, sans faire les difficiles, peinent dramatiquement à attirer des prétendants, à assurer la relève.

Ce sont ceux qui œuvrent dans des secteurs qui n’ont pas ou plus la cote auprès des teenagers. D’après le Baromètre des places d’apprentissage de l’OFFT, cela concernait grosso modo le quart des postes non pourvus en 2011!

aucune liste précise des métiers touchés Malheureusement, les auteurs de cette étude n’ont pas dressé une liste des métiers les plus exposés à cette pénurie d’apprentis. Non, ils se sont contentés de pointer du doigt les branches les plus touchées: «Industries de transformation», «Professions techniques», «Vente»… Un tour des spécialistes romands de la formation a donc été nécessaire pour faire la lumière sur cette affaire, pour dresser ce fameux inventaire. Et au final, parmi les jobs délaissés les plus souvent mentionnés, on trouve bou-

cher-charcutier, ramoneur, polymécanicien, agriculteur, vendeur, cuisinier ou encore «les métiers du bâtiment, le second œuvre plus particulièrement». «Ces professions pâtissent d’un déficit d’image et sont souvent déconsidérées», analyse Claude Pottier, chef du Service valaisan de la formation professionnelle et président de la Conférence latine de l’enseignement post-obligatoire. Elles rebutent aussi parce que les conditions de travail y sont sans doute plus dures qu’ailleurs. Ce que nous ont confirmé la majorité des experts contactés. «Notre hypothèse, c’est que les jeunes choisissent les métiers les moins astreignants et donc les plus confortables», lâche même un sociologue du travail qui a préféré garder l’anonymat, de peur d’être taxé de réac’! Ça vous étonne? Pas les psys qui martèlent depuis des lustres que la génération ac-

Mélody Rohrbasser, 18 ans, apprentie agricultrice, Couvet (NE) la vie à la ferme, même si elle n’est pas fille de paysan, Mélody rohrbasser connaît bien. «J’ai commencé à aller chez notre voisin, qui possédait des vaches et des chevaux, quand j’étais haute comme trois pommes. Ensuite, j’ai continué à donner des coups de main jusqu’à la fin de l’école obligatoire.» Tombée en amour pour les animaux durant ces années-là, elle

imagine devenir assistante en médecine vétérinaire. «J’ai fait plusieurs stages et ça m’a un peu dégoûtée, parce qu’on est vraiment les bonnes des vétérinaires.» Elle se tourne alors vers l’agriculture. «J’ai trouvé une place d’apprentissage dans une exploitation située au locle.» Si elle se dit contente de son choix, cette Neuchâteloise ne nie pas que son métier présente aussi

des inconvénients: «les journées sont longues, les horaires irréguliers et surtout on est loin de la maison, de la famille, des amis…» Elle ne rentre chez ses parents qu’un jour et demi par semaine. Jeune femme volontaire, Mélody rohrbasser ne baisse pas les bras pour autant. «Cet apprentissage me plaît et j’irai donc jusqu’au bout.» Et après, une fois qu’elle aura obtenu son CFC? «Je ne vois

pas mon avenir dans cette profession. Je n’ai pas d’argent pour acheter une ferme, je n’ai pas envie de travailler comme employée à plein temps et je n’ai pas le projet non plus d’épouser un paysan.»

«Les journées sont longues, les horaires irréguliers»

forMation | 15


Nous promettons à Nick de diminuer notre consommation de courant de 10 % par rapport à 2010 d’ici fin 2020. Depuis les années 70, la consommation électrique a plus que doublé en Suisse. Pour réduire la consommation des magasins et de la logistique, Migros utilisera d’ici à 2020 des éclairages et des installations de réfrigération offrant un meilleur rendement énergétique, sans compromettre le confort d’achat de ses surfaces de vente. Nous nous engageons pour la génération de demain en faisant cette promesse et d’autres promesses concrètes relatives à la santé, à la consommation, aux collaborateurs, à l’environnement et à la société.

Faites-nous part de votre promesse sur generation-m.ch


|

Migros Magazine | No 16, 16 avril 2012 |

tuelle a tendance à souffrir d’un mal sournois: l’intolérance à la frustration! Conséquence: les ados aspirent davantage à travailler dans un bureau que sur un chantier, dans une usine ou chez un artisan. Ils fuient les horaires longs et irréguliers, les tâches salissantes et fastidieuses, les travaux pénibles, les jobs qui les éloignent de leurs amis et de leur famille. Et lorsqu’ils optent quand même pour une formation initiale dans l’une de ces fameuses professions en désamour,

Gilles Braichet, 18 ans, apprenti ramoneur, Porrentruy (JU) a l’heure de choisir sa voie professionnelle, Gilles Braichet ne s’est pas posé mille questions: «Mon père est ramoneur, j’ai baigné toute mon enfance là-dedans, c’était évident que j’allais faire ce métier moi aussi.» il effectue quand même quelques stages pour la forme avant de signer son contrat d’apprentissage. Trois ans après (il devrait terminer sa formation cette année), il ne regrette rien! «C’est une activité hyper-variée, manuelle et très technique également, on bouge tout le temps, on a beaucoup de contacts avec les gens.» Même la suie ne parvient pas à noircir le

tableau que brosse cet apprenti: «les installations ont évolué, les conditions de travail et la sécurité aussi. Ce métier n’est plus aussi dur qu’il y a cinquante ans!» S’ils le taquinaient un peu au début, ses copains le considèrent aujourd’hui plutôt comme un porte-bonheur. «Quand ils achètent un billet de Tribolo, ils viennent me toucher dans l’espoir que ça leur donne un supplément de chance.» Gilles Braichet rit. «On aura toujours besoin de ramoneurs, on aura donc toujours du travail, et ça c’est un sacré plus par rapport à d’autres professions!»

Armel Strässle, 19 ans, apprenti polymécanicien, Cortébert (Jura bernois) Histoire de trouver métier à son pied, armel Strässle a aligné les stages en entreprises durant sa 9e et dernière année de scolarité. «Ce qui m’avait alors le plus plu, c’était charpentier. J’ai écrit une lettre de motivation pour qu’on m’engage. Sans succès.» Parallèlement, il passe l’examen d’admission au lycée technique de Saint-imier. «Polymécanicien, c’était mon deuxième choix. Et puis, des amis qui étaient déjà dans cette école m’ont dit que c’était pas trop mal.» Ça achève de le convaincre. après trois ans d’apprentissage (si tout va bien, il obtiendra son CFC en 2013), ce jeune homme

semble satisfait de sa décision. Même s’il aurait préféré travailler dehors plutôt qu’enfermé dans un atelier. En revanche, le côté ingrat du métier – bruit, odeur d’huile, mains dans le cambouis… – ne le dérange pas plus que ça. armel Strässle tire donc un bilan globalement positif de cette expérience: «C’est très varié comme formation et ça nous ouvre beaucoup de portes dans le monde de la mécanique.» la suite justement, comment il l’envisage? «C’est encore trop tôt pour le dire, je ne sais pas si je vais poursuivre dans cette voie, peut-être que j’irai en Suisse alémanique pour apprendre l’allemand…»

soCiéTé

|

ForMaTion | 17


PUBLIREPORTAGE

Vous désirez offrir à votre chien une alimentation qu’il apprécie tout en étant sûr de lui apporter tout ce dont il a besoin ? Avec MATZINGER Life Plus Nutrition® vous pouvez faire les deux Une étude Nestlé Purina menée pendant 14 ans* a démontré que les chiens nourris dès leur plus jeune âge et durant toute leur vie pour atteindre une masse corporelle idéale, pouvaient vivre jusqu’à 2 ans de plus en pleine forme, grâce au contrôle des rations alimentaires et de la silhouette. Nous vous conseillons d’utiliser le Guide de l’Alimentation Journalière figurant sur les emballages MATZINGER Life Plus Nutrition® et le Guide de la Condition Physique Idéale ci-dessous :

EN SURPOIDS Vous ne pouvez pas voir les côtes, le ventre est rond : diminuez la ration journalière de 10 % à 15 % durant 4 à 6 semaines.

MASSE CORPORELLE IDÉALE Vous pouvez voir et sentir les côtes, la sangle abdominale est ferme : maintenez la ration journalière conseillée. Restez attentif en contrôlant régulièrement.

MAIGRE Les côtes sont nettement visibles et la taille marquée : augmentez la ration journalière de 10 % à 15 % durant 4 à 6 semaines.

Comparez la silhouette de votre chien avec les 3 images ci-contre et adaptez la ration aux besoins de votre chien jusqu’à ce qu’il atteigne une masse corporelle idéale. Vous contribuerez ainsi à ce qu’il se maintienne en bonne santé et qu’il reste, pour longtemps, un compagnon actif au sein de votre famille.

MATZINGER Life Plus Nutrition® a sélectionné des ingrédients de qualité pour fournir tous les nutriments essentiels dont votre chien a besoin pour faire le plein de vitalité, de bonne santé et de joie de vivre. Retrouvez plus d’informations sur l’étude exclusive ainsi que sur MATZINGER Life Plus Nutrition® sur le site : www.matzinger.purina.ch * Etude menée par Purina pendant 14 ans avec des Labrador Retrievers : Kealy RD et al. (2002), JAVMA, Vol 220 : 1315-1320 ; Lawler DF et al. (2008), Br J Nutr. 99 : 793-805. Transposition aux autres races basée sur Lindblad-Toh, K et al., Nature 2005.

MATZINGER est en vente à votre Migros et sur LeShop.ch


|

soCiéTé

Migros Magazine | No 16, 16 AVRIL 2012 |

|

ForMaTion | 19

Michaël Wyler, 22 ans, apprenti boucher-charcutier, Moudon (VD)

ils la quittent très souvent une fois leur CFC en poche… Que devraient alors faire les corporations concernées pour attirer et garder des apprentis? Claude Pottier: «Les associations qui font des efforts de promotion pour donner de la visibilité à leur profession et pour la valoriser obtiennent généralement de bons résultats.» A l’instar des maîtres ramoneurs hauts-valaisans qui, en s’exposant lors d’un récent salon des métiers, ont réussi à attirer trois jeunes dans leurs filets. «Trois ressortissants du nord de l’Italie», précise notre interlocuteur.

En toute logique, Michaël Wyler aurait dû reprendre l’exploitation agricole familiale. Mais il en est allé finalement tout autrement. «J’ai fait une première formation de paysan, puis j’ai découvert le métier de boucher un peu par hasard…» Un jour, en effet, il est allé tuer le cochon chez un voisin et ça a fait tilt! «J’ai adoré bouchoyer, j’ai tout de suite eu envie d’en savoir plus sur ce qui se passe de l’abattoir jusqu’à l’étal.» Après son école de recrues, il entame donc un nouvel apprentissage, de boucher-charcutier cette fois-ci. «Je voulais sortir de l’agriculture, voir

Texte: Alain Portner Photos: Matthieu Spohn

«J’ai vraiment trouvé mon truc» Michaël Wyler, apprenti bouchercharcutier

autre chose et il faut dire aussi que je me sens très à l’aise dans cette profession. Je crois que j’ai vraiment trouvé mon truc!» La vue du sang, la pénibilité du travail, les horaires à rallonge, rien ne semble le rebuter. «C’est un joli métier et quand on aime!» Ce jeune Vaudois est aujourd’hui en troisième et dernière année de formation. Que fera-t-il une fois son CFC en poche? «Je ne sais pas encore. J’en ai discuté avec mon patron, mais lui ne garde jamais ses apprentis. Il trouve qu’on doit rouler notre bosse… Ce qui est sûr, en tout cas, c’est que j’aimerais continuer de travailler en boucherie.»

Publicité

Faites des économies avec la StarCard !

% 0 –1 Sur votre premier achat avec la StarCard.*

Demandez maintenant une nouvelle StarCard dans votre pharmacie Amavita d’ici au 31 mai 2012 et vous recevrez 10% de rabais sur votre premier achat avec la carte de fidélité gratuite. De plus, vous économiserez sur chaque achat.

N O B e r v ot r ais su c une e r ab 10% d r achat ave .* d ie p r e m l e St a r C a r l n o u ve

* Rabais valable jusqu’au 31 mai 2012 pour les nouveaux clients StarCard sur le premier achat avec une nouvelle StarCard. Hors médicaments sur ordonnance. Non cumulable avec d’autres bons, promotions et articles à prix déjà réduits.


SOCIÉTÉ 20 |

|

NOUVELLE LOI

| No 16, 16 avril 2012 |

MIGROS MAGAZINE |

Coup de balai chez les psys

Dès 2013, les métiers de la psychologie seront protégés par une loi fédérale, gage de qualité pour le patient comme pour le niveau de formation de ces professionnels. La question d’un remboursement des frais par l’assurance maladie suscite déjà le débat.

I «Notre métier est enfin reconnu»

ls y travaillaient depuis vingt ans: les psychologues ont enfin une loi suisse qui protège leur métier. Votée en mars 2011, la Loi fédérale sur les professions de la psychologie (LPsy) entrera en vigueur début 2013. A partir de là, ne pourra plus se faire appeler psychologue qui voudra. Comme ceux, nombreux, qui se donnent aujourd’hui du psychologue après avoir juste suivi une initiation à la psychologie sur un week-end dans le cadre d’une formation médicale ou d’une thérapie naturelle. «C’est une reconnaissance pour notre métier et un gage de qualité pour les patients», se réjouit Carlos Iglesias, président de l’Association vaudoise des psychologues (AVP). Dès lors, pour porter le titre de psychologue, il faudra avoir achevé avec succès la formation universitaire, soit trois ans de bachelor (tronc commun) et deux ans de master. La question des formations complémentaires et des titres de spécialisation – équivalents à ceux des médecins ou des maîtrises fédérales –, comme la psychothérapie, sera aussi harmonisée, et les exigences fixées à un niveau élevé, d’après le Conseil fédéral. C’est que le terme générique de psychologue cache mille et une facettes d’un métier tentaculaire qui touche des domaines très variés. Voilà qui complique la recherche du professionnel adéquat pour son problème précis, pourrait-on penser. «Mais chaque formation de base

est déjà explicite», répond Carlos Iglesias. Après leur bachelor, les futurs psychologues doivent choisir une option spécifique pour leur master (psychologie de l’enfant ou psychologie du travail, par exemple) qui ouvre la voie à une spécialisation. Ensuite, difficile de bifurquer d’une discipline à une autre. Les associations professionnelles veillent aussi déjà au grain: pour garder son titre, chaque psychologue doit justifier d’un certain nombre d’heures de formation continue chaque année.

A problème précis, spécialiste précis La nouvelle loi n’empêchera certes pas un psychologue fraîchement «masterisé» d’ouvrir son cabinet de psychologue indépendant pour proposer du soutien psychologique, coaching et conseils sans autre forme de spécialisation, mais au moins, il s’agira d’un psychologue. Pour un problème précis, il vaut de toute façon la peine de chercher un spécialiste précis, comme on cherche un cardiologue si on a mal au cœur ou un urologue pour un souci de vessie. La nouvelle loi fédérale fera aussi entrer les psychologues dans le code pénal, précise Christiane Muheim, secrétaire générale de l’AVP: ils seront donc tenus au secret professionnel comme les médecins et pourront refuser de témoigner devant un tribunal. La question du rem-

Sa spécialité: démêler les tensions en entreprise «On m’appelle dans les entreprises quand les gens disent: ça ne va plus, on ne s’entend plus.» Sibylle Heunert Doulfakar est psychologue du travail ou consultante psychosociale en organisations pour le terme technique. lors de tensions, elle intervient au-

près d’équipes, souvent au niveau de la direction, pour démêler ce qui est du fonctionnement des personnes, de leur rôle, leur fonction, afin qu’elles retrouvent une meilleure collaboration. On devient psychologue du travail et des organisations après un bachelor suivi d’un

master à l’Université de Neuchâtel en psychologie du travail et des organisations. Pour le rester, il faut pouvoir justifier d’une formation continue dans son domaine d’activité, que ce soit les organisations (leur fonctionnement, leur influence sur les individus),

le travail (stress, performance, motivation, ergonomie) ou le personnel (recrutement, bilan de compétences, etc.).


|

soCiéTé

Migros Magazine | No 16, 16 avril 2012 |

|

noUvelle loi | 21

Sa spécialité: dépister les troubles de la mémoire le dépistage des troubles de la mémoire, c’est le terrain de Caroline ImoberstegChesaux. Cette neuropsychologue travaille au Service universitaire de psychiatrie de l’âge avancé à Cery, au CHUv, essentiellement au diagnostic des démences. Plus généralement, les neu-

ropsychologues et les logopédistes se chargent d’évaluer les fonctions cognitives, notamment la mémoire, l’attention, le langage, lors d’atteintes cérébrales variées telles que des accidents vasculaires, des accidents de la route, des situations d’intervention chirurgicale lors de

tumeurs ou d’épilepsie par exemple. la rééducation des fonctions cognitives, en collaboration étroite avec le corps médical, les ergothérapeutes, les physiothérapeutes par exemple, fait partie intégrante de leur travail ainsi que les situations d’expertise pour l’assurance

invalidité. Pour obtenir le titre de neuropsychologue de la FSP, Caroline imobersteg-Chesaux a terminé un master en psychologie, option clinique, puis un master of advanced studies ainsi que cinq ans de formation post-grade en neuropsychologie.


SOCIÉTÉ 22 |

|

NOUVELLE LOI

| No 16, 16 AVRIL 2012 |

MIGROS MAGAZINE |

«10% de la population nécessite un traitement spécialisé»

boursement des frais par les assurances maladie ne va pas changer pour autant du jour au lendemain. Mais le débat s’est déjà ouvert sur la place publique. «L’exconseillère fédérale Ruth Dreifuss proposait déjà que les psychologues soient intégrés dans la LAMal dès que les critères de formation seraient posés dans la loi», rappelle Carlos Iglesias.

Remboursés sous certaines conditions Actuellement, seuls les psychologuespsychothérapeutes qui travaillent en délégation, autrement dit sous la responsabilité et dans le cabinet d’un psychiatre, sont remboursés par l’assurance de base. Tandis que la psychothérapie en tant que prestation indépendante est prise en charge par les assurances complémentaires. Dans le dernier numéro de son journal Psychoscope, la Fédération suisse des psychologues (FSP) affiche toutefois sa volonté de faire admettre la psychothérapie dans le catalogue des assurances de base en tant que prestation indépendante. Et interpellée par une

conseillère nationale, la Confédération a déjà accepté d’entrer en matière sur le sujet. Elle examinera cette année une adaptation de l’ordonnance sur l’assurance de base. Quelles en seraient les conséquences financières? Faute de données complètes, la FSP va procéder à une enquête dès le début de l’été, relève-t-elle dans Psychoscope. Selon la dernière enquête suisse sur la santé, le nombre de personnes en traitement pour des problèmes psychiques avait passé de 4,1% à 5,3% entre 1997 et 2007. Entre 2000 et 2008, le nombre de psychologues-psychothérapeutes a quant à lui augmenté de 35%. En 2010, ils étaient 3500 à porter ce titre. «Le rapport national sur la santé de 2008 estime que chaque année 10% de la population nécessite un traitement spécialisé de type psychiatro-psychothérapeutique.» Alors que la moitié seulement est effectivement suivie, faute d’une offre adaptée.

Texte: Isabelle Kottelat Illustration et photos: François Maret, Philippe Maeder-Tamedia / LDD

Psychologue, psychothérapeute, psychiatre: comment s’y retrouver Pour faire simple, les psychologues s’occupent de diagnostics, bilans, conseils, entretiens, examens, évaluations et prises en charge psychologiques dans des domaines aussi différents que la neuropsychologie (lésions cérébrales), la psychologie d’urgence, l’orientation scolaire et professionnelle, la santé, le monde du travail ou la circulation – qui comprend l’évaluation des aptitudes d’un conducteur, l’éducation routière, la formation des jeunes conducteurs ou des chauffards. Soigner des troubles psychiques et mentaux tels que dépression, autisme, psychose et autres troubles du comportement entre dans le domaine des méthodes de traitement: autrement dit celui des psychothérapeutes, qu’ils soient psychologues ou psychiatres spécialisés. Les premiers sont des psychologues qui ont suivi une spécialisation en psychothérapie (entre autres la psychanalyse) durant plusieurs années, y compris un travail sur eux-mêmes. Leur profession est déjà réglementée au niveau cantonal. Avec la nouvelle loi fédérale, elle sera harmonisée au niveau suisse. Les psychiatres ont quant à eux une formation de médecin avec une spécialisation en psychiatrie et souvent aussi en psychothérapie. Eux seuls sont aujourd’hui autorisés à prescrire des médicaments, des arrêts de travail ou des hospitalisations. Complémentaires, les deux corps de métier travaillent souvent en étroite collaboration.

Sa spécialité: apporter un soutien dans l’urgence Psychologue d’urgence, Carol Gachet intervient dans les meilleurs délais sur le lieu d’un événement grave pour accompagner et soutenir les témoins ou les proches des victimes, tel l’accident d’autocar en Valais. «Nous les soutenons dans le moment de l’état de choc

pour les aider à revenir dans la réalité, pour qu’ils ne se sentent pas seuls avec des réactions irrationnelles. Nous allons sur place, alors que d’habitude les psychologues ne sortent pas de leur cabinet.» Les psychologues d’urgence assurent aussi un suivi

(débriefing psychologique) quelques jours après un événement grave. Une manière de prévenir l’état de stress posttraumatique. Métier récent, psychologue d’urgence nécessite un cursus universitaire complet (master) suivi d’une formation complémentaire.


au No uv e Pour le magicien du gazon que vous êtes: Patch Magic®, la solution complète et ultrapratique 3 en 1, à base de semences de gazon, d‘engrais et de substrat de germination. Pour éliminer les endroits abîmés du gazon: il suffit d‘épandre et d‘arroser – c‘est tout!

avant

Réveiller le jardinier qui sommeille en vous.

après

Patch Magic®, 1 kg permet de traiter jusqu‘à 13 trous de 45 cm de diamètre. Helpline Maag 0900 800 009 (49 ct./min) www.maag-garden.ch

NOUVEAU PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 17.4 AU 30.4.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

SAUCISSE DE LYON À LA VOLAILLE

1.50

Saucisse de Lyon à la volaille Optigal désormais disponible en qualité Optigal suisse, les 100 g

SAUCISSE À RÔTIR À LA VOL AILLE

3.10

Saucisse à rôtir à la volaille Optigal désormais disponible en qualité Optigal suisse, 2 x 110 g

20x POINTS

MGB www.migros.ch W

Les produits Maag sont en vente à votre Migros et à OBI


SOCIÉTÉ 24 |

|

JEUX OLYMPIQUES DE LONDRES

| No 16, 16 AVRIL 2012 |

MIGROS MAGAZINE |

Il tient bon la vague et le flot

Face au voilier 470 de Romuald Hausser et de son coéquipier suisse alémanique, la concurrence prend l’eau.

S

es mains toutes gercées et son teint hâlé trahissent son quotidien de navigateur. «D’ailleurs, c’est le plus grand risque de blessures. Une fois j’ai pris un tel coup de soleil que j’ai dû porter un chapeau spécial durant trois jours», raconte le Genevois de 24 ans. Il a passé l’hiver au chaud, en Australie, où il s’est entraîné durant un mois avec des rafales de près de 60 km / h. Et la semaine prochaine, il concourra à Palma. «Depuis 2010, j’ai navigué cinq jours en Suisse.» La faute aux vents trop cléments sur le Léman. Les vents, il a appris à les connaître à force de les affronter, d’abord sur un petit Optimist, un 420 (petit voilier de 4,20 mètres) et même à bord d’un Surprise (7,45 mètres), avant d’exceller sur un 470, avec son coéquipier zurichois Yannick Brauchli. «Avant de partir, on regarde les prévisions météorologiques, on analyse les vents. Puis, sur le bateau, on s’adapte en fonction des conditions.» Un sujet qui le passionne à tel point que dès qu’il aura obtenu son bachelor de physique (normalement en juin), il entamera un master de climatologie.

«De nombreux paramètres à prendre en compte» Mais si l’art de la navigation se limitait à la connaissance des vents, il n’aurait pas fasciné des millions de personnes, devant leur écran, pour suivre la Coupe de l’America, que le Suisse Ernesto Bertarelli a remportée deux fois avec son équipe. «Celui qui gagne n’est pas celui qui a le mieux navigué, mais plutôt celui qui a réalisé le moins d’erreurs. En course, il y a énormément de paramètres dont on doit tenir compte, et de réglages à faire, on joue sur la forme des voiles, les déplacements sur le bateau... Je suis responsable du foc et du spi (n.d.l.r.: les deux grandes voiles situées à l’avant) et de l’équilibre de l’embarcation.» La maîtrise est bonne: aucun chavirage durant près d’un an et demi, puis, plouf, récemment, ils se sont retrouvés

«Pour l’instant je ne pense à rien d’autre qu’aux JO» Nom: Romuald Hausser Date de naissance: 16 avril 1988 Discipline: «Pour moi, la voile 470, c’est utiliser le vent et les éléments pour être toujours plus rapide et battre les autres bateaux.»

«Je rêve de faire une course autour du m onde en solitaire»

Découvrez Romuald Hausser en vidéo.

deux fois à l’eau la même journée. Ça arrive... Car ils sont toujours à la limite du possible, sur le fil. C’est tout un métier: en arrivant le matin, les coéquipiers préparent le matériel, partent naviguer entre trois et cinq heures. De retour à quai, il s’agit de vérifier le matériel, réparer les éventuelles casses, participer à un débriefing avec leur entraîneur. Et les résultats suivent. En décembre, ils ont qualifié le bateau pour la Suisse. Reste à savoir qui sera dedans. «Swiss Olympic a relevé les critères. Il faut qu’on s’améliore encore. Pour l’instant, je suis lobotomisé par cet objectif, je ne pense à rien d’autre qu’aux JO.»

Un clin d’œil à un plat typiquement britannique Depuis un mois, ils ont un nouveau bateau, qui devrait les emmener à Londres. «On allait partir en mer avec, mais on s’est fait engueuler, car on avait oublié de le baptiser avant, ce qui, selon la tradition, porte malheur. Je ne suis pas du tout superstitieux. On l’a nommé Fish’n’chicks (n.d.l.r.: littéralement poisson et nana), un clin d’œil au fish’n’chips, le plat typique de l’Angleterre, où on compte bien aller.» A propos de filles, loin de l’adage qui dit que les marins en ont une dans chaque port, la sienne, Eléonore, attend le retour de son homme dans la rade depuis cinq ans. «Elle s’y connaît en voile à peu près autant que moi en suisse allemand», rit Romuald Hausser. Point d’effet Alinghi qui expliquerait son coup de foudre pour la voile. «Si on me proposait une place sur le bateau, bien sûr que j’y réfléchirais. Mais ce qui me plairait vraiment, ce serait de participer à une de ces courses autour du monde en solitaire.» Pour autant, il n’appartient pas à la race de ces marins solitaires et taiseux. Au contraire, son humour et son bagout le classent parmi les types tout à fait fréquentables. Texte: Mélanie Haab Photo: Nicolas Righetti-Rezo


|

Migros Magazine | No 16, 16 AVRIL 2012 |

soCiéTé

|

jeUx olYMpiQUes de londres | 25

Mes premiers JO

Romuald Hausser: «Celui qui gagne n’est pas celui qui a le mieux navigué mais celui qui a réalisé le moins d’erreurs.»


L´ÉTÉ EST À

5.90

Moulin à vent rouge à pois blancs

6.90

Guirlande de petits drapeaux

5.90

Bougies en bol le lot de 2

4.90

Photophore motif cœur

4.50

Cache-pot en tôle rouge avec cœur


MGB www.migros.ch W

NOS PORTES.

6.90

Linges de cuisine le lot de 2

7.90

Set gant de cuisine/manique

12.90

Tablier de cuisine

4.35

Serviettes motifs divers, 33 cm

4.90 Mug

19.80

Set de couverts 12 pièces

4.90 Saladier Ø 15 cm

4.90 Assiette Ø 19 cm


enTreTien 28 |

|

raYMond loreTan

| No 16, 16 avril 2012 |

Migros Magazine |

«La SSR doit contribuer à la cohésion nationale»

Raymond Loretan a pris la tête de la SSR au début de l’année. La convergence est en voie de finalisation, l’accent est à présent mis sur la qualité de l’offre.

Venant de l’extérieur de la maison SSR, je termine ma phase d’introduction; j’ai fait un tour approfondi de l’entreprise et de l’association qui la gère. J’ai eu l’occasion de lier des contacts sur le terrain, de rencontrer des collaborateurs, de voir comment ils travaillent, d’aller dans les coulisses des émissions, à la radio et à la télévision pour mieux y connaître la multitude des métiers différents. Mais quelques questions n’attendent pas: je me suis immédiatement investi dans la collaboration avec les éditeurs dans le domaine de la publicité en ligne. Et cela correspond à l’idée que vous en aviez?

Oui. Je compare la SSR à une montre à haute complication, avec ses nombreux rouages. L’un des rôles principaux du président est de mettre de l’huile dans ces rouages pour que l’aiguille tourne dans le bon sens et donne la bonne heure. Elle est un reflet fidèle de la Suisse, avec sa richesse de cultures et de cultures d’entreprises, ses mentalités différentes, ses manières d’affronter les problèmes. Vous disiez dans l’émission «Pardonnez-moi» qu’il y a un effort de cohésion nationale à faire. C’est ce que vous dites ici entre les lignes.

La cohésion nationale n’est jamais acquise, il y a toujours un effort à faire. Je vois trois défis. D’abord, la mission prioritaire de la SSR est de contribuer à cette cohésion nationale, toujours plus fragile au moment où la Suisse se polarise; par exemple la décision du canton de Zurich d’abolir l’enseignement du français au profit des mathématiques est un signal inquiétant pour le maintien de la cohésion. Le deuxième défi consiste à rappeler à la population l’importance de la mission de la SSR, d’expliquer le rôle d’une redevance qui assure aux minorités latines une radio et une télévision comparables à celle de la majorité alé-

manique. Et enfin, troisième défi, l’entreprise elle-même doit encore gagner en cohésion. Il faut poursuivre le processus de convergence au sein des unités d’entreprise régionales. Mais aussi au niveau national, nous travaillons à la création de synergies et de passerelles entre les quatre unités d’entreprise. Enfin, le fonctionnement entre l’association et l’entreprise doit être optimisé. L’association représente les «actionnaires» de l’entreprise et garantit son ancrage démocratique, la qualité des programmes, mais aussi son indépendance, par rapport notamment à l’Etat et à la politique. Faire fonctionner ces rouages est une mission fascinante. Avec la convergence, y a-t-il une meilleure communication entre les parties alémanique et romande?

La SSR est issue d’une structure de silos, il faut renforcer la culture d’échanges et de réseaux. Tout en restant réaliste: il y a des choses qui ne fonctionnent pas, comme une émission de télévision nationale. En revanche, il faut augmenter le nombre de productions communes et s’employer à ce qu’une région parle davantage d’une autre. C’est quelque chose que vous pouvez apporter en tant que président?

Le Conseil d’administration est en train de se pencher sur la stratégie de l’offre et en discutera cet été. Il décidera des lignes directrices de cette offre sans toutefois s’ingérer dans les programmes. Les conseils régionaux quant à eux avalisent les concepts des chaînes radio et des grands domaines de la télévision. Votre prédécesseur a beaucoup œuvré à la convergence, vous travaillerez plutôt au niveau de la stratégie de l’offre?

Ce sera l’une des tâches centrales, mais pas seulement. Jean-Bernard Münch a mis en place la réforme des structures. Il faut maintenant aller jusqu’au bout de ce

processus et faire fonctionner les différents organes de la SSR, chacun selon ses nouvelles compétences. Ensuite, nous poursuivons les efforts d’efficience et d’économie afin de confirmer l’efficacité de la SSR, l’une des radios-télévisions les plus performantes d’Europe. Les synergies permettent des économies et la SSR a renoué avec les chiffres noirs en 2011.

«Nous souhaitons pouvoir passer de la publicité sur internet»

Comment la SSR compte-t-elle créer davantage de programmes propres alors?

Nos économies ne visent pas des bénéfices. Elles sont réinjectées dans nos productions et dans nos infrastructures. Cela sera-t-il encore possible si la redevance Billag est supprimée?

Elle ne l’est pas, bien au contraire. Le Conseil national s’est prononcé à la majorité des deux tiers pour un financement moderne du service public. La loi va être révisée, je pars de l’idée que la redevance va rester globalement stable. Cela signifie que si l’on veut investir dans davantage de productions suisses, nous devrons trouver d’autres ressources financières. Aujourd’hui, quelque 70% des revenus proviennent de la redevance, et 30% des recettes commerciales. Il faut pour le moins que cette proportion reste stable. Et que faites-vous pour cela?

La SSR se bat comme tout le monde dans un marché publicitaire difficile, vu les fenêtres publicitaires des chaînes étrangères. Nous voulons offrir de la publicité en ligne pour compenser les pertes prévisibles en matière de publicité sur nos chaînes. Nous gagnons des téléspectateurs là où nous n’avons pas le droit de faire de la publicité: sur internet. Et nous perdons des spectateurs là où nous avons le droit de faire de la pub: dans les chaînes. Comment justifiez-vous l’arrivée de la publicité sur les sites internet de la SSR alors que

Photos: Fred Merz-rezo

Quel premier bilan tirez-vous après ces cent premiers jours à la tête de la SSR?


|

Migros Magazine | No 16, 16 avril 2012 |

enTreTien

|

raYMond loreTan | 29

Raymond Loretan: «La SSR se bat comme tout le monde dans un marché publicitaire difficile.»

Bio express

raymond loretan est né en 1955 à Sion. après des études en droit, son parcours est riche en rebondissements: conseiller personnel du conseiller fédéral arnold Koller, délégué aux affaires européennes du canton du valais, secrétaire général du PDC suisse, puis ambassadeur de Suisse à Singapour de 1997 à 2002 et consul général à New York jusqu’en 2007. De retour en Suisse, il co-fonde le cabinet de conseils Fasel, Balet, Loretan Associés, préside le Conseil d’administration du groupe Genolier et appartient à divers conseils d’administration. raymond loretan a endossé, le 1er janvier, une nouvelle fonction, celle de président de la Société suisse de radiodiffusion et télévision (SSR).


enTreTien 30 |

|

raYMond loreTan

| No 16, 16 AVRIL 2012 |

Migros Magazine |

liste provisoire des candidats du PDC genevois aux élections nationales. J’ai dû rapidement faire un choix. C’est une tâche passionnante de contribuer à façonner ce service public dans une période de profonds changements.

«La SSR est l’une des radiostélévisions les plus performantes d’Europe.»

Après quatre ans dans le privé, vous voici revenu dans l’administration fédérale, vous perdez votre liberté de parole?

Mais je ne retourne pas dans l’administration fédérale, loin de là! La SSR est une association privée avec mandat constitutionnel. Cependant une chose reste: l’ambassadeur doit rester en dehors de la politique partisane, comme le président de la SSR… Vous avez tout de même gardé un avis sur ce qui se passe...

les autres médias doivent revenir au contenu payant pour survivre?

Nous ne voulons précisément pas de publicité sur les sites. Nous voulons simplement passer des spots publicitaires sur l’internet également lorsqu’on télécharge nos émissions et nos vidéos. Pour proposer une offre publicitaire cohérente aujourd’hui, vous devez offrir à un annonceur une présence sur le Net. Avez-vous de la compréhension lorsque les Suisses allemands râlent de devoir financer les programmes romands?

Je leur sais gré de remplir cette obligation confédérale, selon les règles de fonctionnement de notre Etat fédéral. Les quatre langues sont-elles nécessaires?

Qui voudrait prétériter la Suisse italienne et les Romanches? Nous avons quatre langues et en sommes fiers! La cohésion se caractérise par le respect des minorités, et nous sommes bien placés, nous Romands, pour le savoir. Alors comment voyez-vous l’attaque de la «Weltwoche» («Les Romands sont les Grecs de la Suisse»)?

Le journaliste qui l’a écrite ne connaît pas la Suisse romande. Les Romands ont su apprécier à sa juste valeur cet article. Quand je suis rentré en Suisse en 2007, après dix ans d’expatriation, deux choses m’ont frappé: d’un côté, ce boom économique incroyable de la région lémanique. De l’autre, un Röstigraben qui s’est encore élargi. Je suis parti cinq ans après la votation sur l’Espace économique européen (EEE). C’étaient les débuts de la polarisation politique. L’incompréhension de l’autre s’est renforcée. C’est dire que la SSR doit jouer un rôle plus important que jamais pour dépasser cette ignorance, pour que les Suisses réapprennent à découvrir les autres régions, cultures, langues...

«Notre système politique a fait ses preuves, mais doit évoluer»

Plus que jamais! Je crois en notre système politique qui a fait ses preuves, mais qui doit évoluer. Fondamentalement, le système est bon, mais il doit s’ajuster à un monde «global» dont les lignes de démarcation et de rupture sont en mouvement. Et par rapport à l’Europe?

Je crois à la construction européenne, dont les difficultés sont inhérentes à un tel projet. Il faut des décennies, voire des siècles pour consolider un tel ouvrage , à l’image de l’histoire de notre pays. En 1992, on a choisi une autre voie que l’adhésion, on constate à présent les difficultés à surmonter, «la Suisse est ma patrie, l’Europe est notre avenir». Maintenant, sous quelle forme, on verra bien. N’y a-t-il pas des conflits d’intérêts entre vos différentes activités?

Non, cette question a été examinée lors de mon élection et j’ai proposé au Conseil d’administration un mécanisme pour que les questions de compatibilité fassent l’objet d’une surveillance permanente pour tous les membres du conseil. Moi-même j’ai démissionné des mandats qui étaient incompatibles pour des questions de conflits d’intérêts ou de temps.

Qu’est-ce qui vous a fait accepter ce poste?

J’aime la Suisse, son état m’importe, j’ai eu l’honneur de la représenter pendant dix ans à l’étranger. Ce qui ne m’empêche pas de rester critique à son égard. Ce poste représente l’une des rares fonctions où l’on peut contribuer à maintenir cette multiculturalité qui est aussi l’une des recettes du succès helvétique. Quand on est venu me chercher, j’étais sur la

Entretien: Mélanie Haab

Publicité

PNEUS D’ÉTÉ À PRIX MIGROL

Incl. 2 ans garantie remplacement des pneus + points Cumulus Migrol Auto Service, partenaire officiel Adam Touring

Infos : www.migrol.ch ou tél. 0844 21 21 21

Partenaire


DU 17 AU 30 AVIRL TOUT L’ASSORTIMENT LÉGER

x 0 2 POINTS


infos migros 32 |

|

réputation

| No 16, 16 avril 2012 |

migros magazine |

«Migros est bien ancrée

Comme une récente enquête le montre, Migros est l’entreprise suisse qui jouit de la Le responsable scientifique de cette étude, Mark Eisenegger, en détaille les raisons.

L

e principal institut suisse d’études de marché, GfK, dresse chaque année la liste des cinquante principales entreprises helvétiques ayant la meilleure réputation. Les résultats de l’étude «GfK BusinessReflector 2012» sont remarquables pour Migros puisque le distributeur se hisse sur la première marche du podium. Swatch Group et Lindt & Sprüngli suivent aux deuxième et troisième rangs. Sociologue et co-directeur du département de recherche Opinion publique et société de l’Université de Zurich, Mark Eisenegger est également responsable scientifique de l’étude «GfK BusinessReflector 2012». Il explique ci-après pourquoi Migros a la meilleure réputation et pourquoi les coopératives ont encore la cote aujourd’hui. Migros et Swatch Group se sont souvent disputé la première place dans ce sondage d’opinion ces dernières années. Pourquoi ces deux entreprises sont-elles si bien notées par la population?

Chercheur à l’Université de Zurich, Mark Eisenegger a dirigé l’enquête sur la réputation des firmes suisses.

Ces résultats sont à mettre en relation avec le tournant économique que nous vivons depuis quelques années. L’ère du néolibéralisme a vécu. Les entreprises entièrement axées sur le profit des actionnaires ont perdu des points. A contrario, celles qui se basent sur un modèle d’affaires durable sont mieux perçues. Migros et Swatch Group sont bien enracinées dans l’économie réelle de notre pays. Migros est depuis longtemps le principal employeur privé de Suisse. Quant à Swatch Group, son nom reste associé au sauvetage de notre industrie horlogère. Ce solide ancrage économique porte maintenant ses fruits. Quand on examine ce palmarès, on remarque que plusieurs coopératives comme Migros figurent dans les dix premiers rangs. Comment l’expliquez-vous?

La raison est aussi à chercher dans le fait que le public s’est détourné de l’idéologie néolibérale. Dans les années marquées par les bulles spéculatives, ce sont les entreprises globalisées, axées sur une maximisation des profits à court terme,

Les dix entreprises ayant la meilleure réputation l’étude «GfK Businessreflector» évalue chaque année la réputation des cinquante principales entreprises suisses. Cette enquête représentative est effectuée en ligne par l’institut d’étude de marché GfK auprès de 3500 personnes. les points déterminants pour l’image d’une entreprise sont notamment son engagement dans le développement durable, son ancrage national ainsi que son capital sympathie.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Migros Swatch Group Lindt & Sprüngli Coop Banque Raiffeisen ascenseurs Schindler CFF Swiss international airlines Les banques cantonales Swisscom


|

Infos MIgros

Migros Magazine | No 16, 16 avril 2012 |

répUTaTion | 33

dans l’économie réelle» meilleure réputation aux yeux du public.

Photos: Peter Frommenwiler, Nicolas righetti/rezo.ch, Gaetan Bally

Les Suisses voient d’un bon œil l’engagement de Migros en faveur de la place industrielle et de l’agriculture de notre pays.

qui ont donné le ton. Les sociétés coopératives ont valeur de contre-exemple. Elles sont ancrées dans notre pays et dans leur région, convainquent par leur croissance basée sur le long terme et génèrent des produits concrets. Elles ne sont pas non plus dirigées seulement depuis le haut, car leurs clients et collaborateurs ont aussi leur mot à dire. C’est un modèle qui est mieux accepté aujourd’hui. Cette enquête comprenait aussi un volet sur l’engagement dans le domaine du développe-

ment durable. Le résultat de Migros est particulièrement bon dans ce secteur d’activités. L’engagement écologique du distributeur estil ainsi récompensé?

Il est certain que l’écologie joue un rôle. Migros propose de nombreux produits satisfaisant les critères de programmes de développement durable. Je pense par exemple au poisson certifié MSC, le label de protection des mers. Mais sur le plan social aussi, le développement durable pèse dans la balance: je songe par exemple au Pour-cent culturel ou aux conditions de travail équitables, par lesquelles Migros se démarque positivement de ses concurrents étrangers dans le secteur de la grande distribution. Toutefois, le fait le plus important est que Migros convainc sur le plan de l’économie durable. Qu’entendez-vous par économie durable?

Je pense ici avant tout aux responsabilités de l’entreprise sur le plan économique, c’est-à-dire aux investissements à long terme dans l’économie réelle de la Suisse, à la création et au maintien de places de travail ainsi qu’à la formation des jeunes. Migros est non seulement le principal employeur du secteur privé, mais aussi le principal acheteur des produits de notre agriculture. A cet égard, le

distributeur jouit naturellement d’une très bonne réputation. La notion de développement durable est aujourd’hui employée à tout-va. Chaque entreprise se doit d’être durable; le public ne risque-t-il pas de s’en lasser?

Les consommateurs font la différence entre les différentes formes de développement durable. Quand une entreprise lance des initiatives philanthropiques dans le seul but de soigner son image, cela finit souvent par se voir. Ce qui compte ce sont les actions durables liées au modèle d’affaires et aux compétences de base de l’entreprise. Quand un groupe investit année après année dans son pays, il se situe précisément dans cette forme de développement durable. Cette étude permet-elle aussi de décrire l’humeur de la population?

Effectivement, il est possible de percevoir depuis peu une attitude plus méfiante vis-à-vis de l’économie. Le fait que la réputation globale des cinquante principales entreprises suisses ait légèrement baissé est d’ailleurs révélateur. Ce résultat est dû à l’insécurité de la population, provoquée par la crise mondiale de la finance. Entretien: Michael West

«Migros investit en suisse sur le long terme.»


R U LE U O C N E E T U A H E D O UNE M PLEINE DE FRAÎCHEUR! Écharpe

jaune, orange, bleu, bleu marine

Lunettes de soleil

14.80

blanc/rose vif

29.90

Shirt

rose vif

19.80

Chemisier

jaune, orange, bleu

29.80

Sac de plage en toile bleu marine

39.80

Sandales en cuir

beige, rose vif, bleu marine

49.80

Sabots d’été en cuir bleu marine

59.00

Offres valables dès à présent, jusqu’à épuisement du stock. En vente dans les plus grands magasins Migros.


MGB www.migros.ch W

Shirt

jaune, orange, rose vif, bleu

14.80

Pantalon

orange, rose vif, bleu, bleu nuit

Slip

jaune, orange, bleu nuit

49.80

9.80

Soutien-gorge jaune, orange, bleu nuit

19.80

Shirt blanc

19.80

Shirt

jaune, orange

29.80


EN MAGASIN 36 |

|

BIO

|

NO 16, 16 AVRIL 2012 | MIGROS MAGAZINE |

Du nouveau pour le bio

Les pizzas, les chips et nombre de produits semblables sont disponibles en qualité bio. Les paysans Stefan Knutti et Herbert Schluep vous expliquent d’où viennent les matières premières bio utilisées pour les élaborer.

L

e temps où il fallait attendre le jour du marché pour trouver des carottes, des pommes de terre, des pommes et des salades bio est bel et bien révolu. Aujourd’hui, on trouve des légumes bio dans tous les points de vente, ce qui témoigne de leur popularité. Et une nouvelle étape a été franchie: à partir de ces matières premières, on fabrique désormais des produits parfaitement compatibles avec un mode de vie durable, et très pratiques du fait de leur temps réduit de préparation. Issus d’ingrédients bio et particulièrement savoureux, les spätzlis, le bircher ou encore les pizzas en qualité bio sont ainsi «bio de A à Z». Les paysans bio sont mus par un seul objectif: respecter la nature et produire des aliments qu’ils peuvent proposer aux consommateurs en toute bonne conscience. Stefan Knutti gère avec son frère Daniel l’exploitation familiale, qui perdure depuis trois générations. Dans leur

Sauce à salade Biofrench, 5 dl, Fr. 5.70

ferme, un millier de poules disposent de suffisamment d’espace pour se reposer, se mouvoir, picorer, gratter et prendre des bains de poussière et de sable. Le résultat: des œufs frais avec lesquels les Spätzli aux œufs Bio – un repas très facile à préparer – sont produits. Stefan Knutti, membre de la commission technique Œufs de Bio Suisse, en est convaincu: «Le bio est l’avenir, car il se développe en accord avec la nature.» Herbert Schluep, originaire de Nennigkofen (SO), cultive 39 hectares de son exploitation conformément aux directives Bio Suisse. Entre autres, on trouve sur son terrain une grande quantité de pommes de terre. «Mmm, ces chips sont succulentes», s’exclame le paysan. Et il n’est pas le seul, car les apéritifs en qualité bio ont de plus en plus d’aficionados: un péché, certes, mais en bonne conscience.

Les œufs bio du paysan Stefan Knutti sont le principal ingrédient des Spätzli aux œufs Bio.

Texte: Heidi Bacchilega Photos: Daniel Kallenberger

Carottes Bio, râpées, 200 g, Fr. 2.10

Escalopes aux légumes et pommes de terre Bio, 180 g, Fr. 3.90

Pizza Bio, 340 g, Fr. 6.30


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | NO 16, 16 AVRIL 2012 |

BIO 37

La nature sait ce qui est bon

Le label bio distingue des produits proches de la nature. Ceux-ci sont traités avec ménagement et sont étiquetés avec leurs valeurs nutritives, conformément aux prescriptions des produits issus d’une agriculture biologique.

Frites au four Bio, 500 g, Fr. 3.60* *En vente dans les plus grands magasins

Fiori Bio, ricotta e spinaci, 200 g, Fr. 4.90

Jus d’orange Bio, 75 cl, Fr. 3.55

Spätzli aux œufs Bio, 500 g, Fr. 3.60


EN MAGASIN 38 |

|

BIO

|

NO 16, 16 AVRIL 2012 | MIGROS MAGAZINE |

Mélange de noix Bio, 170 g, Fr. 3.60*

* En vente dans les plus grands magasins.

Chips Paprika Bio, 140 g, Fr. 3.30*

* En vente dans les plus grands magasins.

Cacahuètes Bio, 250 g, Fr. 1.70* * En vente dans les plus grands magasins.

Quelques principes de Migros

sur lesquels repose son programme Bio: 1. Les paysans bio sarclent ou ont recours à des moyens mécaniques pour lutter contre les mauvaises herbes. 2. Ils utilisent du fumier ou du compost pour fertiliser le sol. 3. Ils se servent des coccinelles pour combattre les pucerons.

Les pommes de terre bio deviennent des Chips Bio: le paysan Herbert Schluep est fier en découvrant le produit fini.

Une partie de

Génération M représente l’engagement de Migros envers les générations à venir. Migros Bio y apporte une contribution précieuse.


Beaucoup de Bruit et

VouS Ne VoYeZ rieN.

du 1er mars au 31 mai

25%

sur les essuie-glaces d’origine opel

aucuN Bruit et

VouS VoYeZ tout.

GRANDE PROMOTION VISIBILITÉ. chez votre partenaire de service opel.*

C’est au printemps que l’on s’en aperçoit: l’hiver a laissé des traces. Très sollicités, abîmés par le sel et le gel, les balais d’essuie-glaces n’essuient plus grand-chose. Faites le test visibilité: du 1er mars au 31 mai, vous bénéficiez d’un rabais promotionnel de 25% à l’achat de balais d’essuie-glaces d’origine Opel neufs. Vous verrez la différence, c’est clair!

www.opel.ch *Chez les partenaires Opel Service participant à cette promotion.


en Magasin 40 |

|

FreY

CHoColaT FreY FÊTe ses 125 ans

Le chocolat à la conquête du monde

Photo et stylisme: Ruth Küng

Véritable cœur en chocolat de l’Europe, la Suisse vibre tout particulièrement pour les délices de la maison Frey. Mais la popularité de ces chocolats ne s’arrête pas aux frontières de notre pays.

|

16, 16 AVRIL 2012 | Migros Magazine |


INCROYABLEMENT INCROYABLE MENT FRAIS PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 17.4 AU 23.4.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

M-MALIN L’omelette avec un grand O: frittata de e légumes au fromag us Vo n. bo m et au ja trouverez la recette h/ sur www.saison.c les us to et fr/m-malin is fra en ingrédients bi s. à votre Migro

30%

12.–

au lieu de 17.20

Saumon fumé en lot de 2, bio d’élevage, Irlande/ Écosse, 2 x 100 g

30%

6.10

4.90

au lieu de 7.20

au lieu de 7.–

Lait entier UHT, bio 15% de réduction 4 x 1 litre

Garniture pour toast M- Classic en lot de 2 Suisse, 2 x 183 g

30%

1.50

au lieu de 2.20

Courgettes Espagne/Italie, le filet de 750 g

2.55

au lieu de 3.20

1.70

au lieu de 2.15

Gruyère mi-salé, bio 20% de réduction les 100 g

Les articles M-Budget, Sélection et ceux bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres.

Tous les cakes selle de chevreuil 20% de réduction p. ex. cake financier, 330 g


FRAIS, PLUS FRAIS, E PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES

33% 1.95

au lieu de 2.95

Fraises Espagne/Italie, la barquette de 500 g

30%

2.20

au lieu de 3.20

Doucette bio de la région Seeland, le sachet de 100 g

1.60

Kiwis Italie, le panier de 1 kg

3.20

au lieu de 4.20

Ananas Costa Rica/ Panama, la pièce

1.60

au lieu de 2.–

Tête de Moine demi-meule ou entière Suisse, p.ex. la demi-meule de 450 g env., les 100 g

6.90

Moelleux au chocolat la pièce de 350 g

2.55

au lieu de 3.20

1.90

au lieu de 2.40

Scarole Anna’s Best 20% de réduction le sachet de 200 g

Tous les sandwiches et les canapés Anna’s Best et bio (excepté les sandwiches au pain au four à bois du jour) 20% de réduction p. ex. sandwich au thon Anna’s Best, 175 g

Société coopérative Migros Neuchâtel/Fribourg

6.90

au lieu de 9.80

Marguerites en buisson en pot de 18 cm, la plante 2.9 0 de moins


MARCHÉ. N DIRECT DU MARCHÉ. DU 17.4 AU 23.4.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

5.75

au lieu de 7.20

Saucisses de Vienne en lot de 2, bio Suisse 20% de réduction 2 x 200 g

30% 1.35

au lieu de 2.–

Côtelettes de porc, 8 pièces fraîches, Suisse, les 100 g en libre-service

50%

9.–

au lieu de 18.–

Piz zas Margherita ou Padrone M- Classic en lot de 4 p. ex. pizzas Margherita, 4 x 345 g

6.80

au lieu de 9.50

Poulets Optigal entiers Suisse 25% de réduction 2 pièces, le kg

30%

2.–

au lieu de 2.90

Filet de plie/ carrelet frais, Atlantique Nord-Est, les 100 g

30% 9.45

au lieu de 13.50

Fiori al limone Anna’s Best en triopack l’emballage de 3 x 200 g

50%

1.15

au lieu de 2.30

Steak de cou de porc, TerraSuisse les 100 g

40% 6.70

au lieu de 11.20

Pâtés vaudois, 4 pièces Suisse

30%

8.90

au lieu de 12.75

Jambon de campagne fumé Malbuner en lot de 2 Suisse, 2 x 136 g


SEMAINES DE PR

PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 1

4.30

au lieu de 5.40

Camembert suisse crémeux, 300 g 20% de réduction

–.65

au lieu de –.85

Tous les mueslis M- Classic, 150 g –.2 0 de moins p. ex. Classic

1.50

au lieu de 1.90

Tous les cœurs de France (excepté Léger) 20% de réduction p. ex. cœurs de France Dessert, 220 g

1.80

au lieu de 2.20

Tous les riz secs en emballages de 500 g à 3 kg ainsi que les sauces à riz Bon Chef à par tir de 2 produits –.4 0 de moins l’un p. ex. riz S. Andrea M- Classic, 1 kg

1.40

au lieu de 1.90

Tous les biscuits en rouleaux –.5 0 de moins p. ex. biscuits Roset te, 210 g

3.40

au lieu de 4.30

Mélange de noix ou canneberges Sun Queen en lot de 2 20% de réduction p. ex. canneberges Sun Queen, 2 x 150 g

1.55

au lieu de 1.95

Toutes les pâtes Agnesi et Garofalo à par tir de 2 paquets –.4 0 de moins l’un p. ex. spaghettis Agnesi, 500 g

3.65

au lieu de 4.60

Pom Teddies Original ou au paprika en lot de 2 20% de réduction p. ex. Pom Teddies Original, 2 x 100 g

7.60

au lieu de 9.60

Muesli Farmer Croc en lot de 2 20% de réduction p. ex. Farmer Croc aux baies des bois, 2 x 500 g


IX IMBATTABLES.

17.4 AU 23.4.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

6.70

au lieu de 8.40

–.70

au lieu de –.90

Tous les cornets glacés Fun en emballages multiples 20% de réduction p. ex. cornets à la fraise, 8 pièces

Toutes les tomates pelées et concassées Longobardi 20% de réduction p. ex. tomates pelées et concassées en conser ve, 280 g

13.90

–.55

au lieu de 17.40

Raviolis M- Classic alla napoletana en lot de 6 ou bolognese en lot de 4 20% de réduction p. ex. raviolis alla napoletana, 6 x 870 g

5.90

au lieu de 8.85

Art icles de soins dentaires Candida en emballages multiples p. ex. dentifrice Peppermint, 3 x 125 ml

au lieu de –.70

Tout l’assor timent d’aliments pour chat Selina 20% de réduction p. ex. terrine au veau Selina, en barquette, 100 g

50%

7.05

au lieu de 14.10

Nuggets de poulet Don Pollo surgelés, 1 kg

6.60

au lieu de 8.80

Tous les Orangina en lot de 8 6 + 2 gratuits p. ex. Orangina Regular, 8 x 50 cl

40%

5.70

au lieu de 7.20

Liquide vaisselle Hand y en lot de 3 20% de réduction p. ex. Power, 500 ml

8.50

au lieu de 14.20

Essuie-tout ménager Twist en emballages multiples p. ex. Classic, FSC, 16 rouleaux


DE VRAIES ÉCONOMIES. PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 17.4 AU 23.4.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

3 pour 2

49.90

au lieu de 74.85

Toutes les couchesculot tes Pampers es (excepté les emballag s géants) pour 3 article au même prix, p. ex. Pampers BabyDry 3, 3 x 56 pièces Valable jusqu’au 30.4

1.50

au lieu de 1.90

Tous les art icles en ouate Primella et bio à par tir de 2 produits –.4 0 de moins l’un p. ex. rondelles d’ouate Primella, 80 pièces Valable jusqu’au 30.4

2.80

au lieu de 3.40

Tous les produits Hygo à par tir de 2 produits –.6 0 de moins l’un p. ex. Power Clean à la lavande, 750 ml Valable jusqu'au 7.5

*En vente dans les plus grands magasins Migros.

40%

12.60

au lieu de 21.05

Papier hygiénique Soft en emballages multiples p. ex. Comfort, FSC, 32 rouleaux

4.20

Mouchoirs en papier et ser viettes à démaquiller Linsof t et Kleenex en emballages multiples p. ex. mouchoirs en papier Linsof t en emballage géant, FSC, 42 x 10 pièces

5.90

au lieu de 7.40

Produits de nettoyage Potz en lot de 2 1.5 0 de moins p. ex. détergent pour vitres, flacon original et recharge, 2 x 500 ml

14.80

Couverture de pique-nique Petra 100% polyester, 130 x 170 cm, diverses couleurs Valable jusqu’au 30.4

maintenant

74.50 avant 149.–

Waveboard DL X V-Tech Valable jusqu’au 30.4

4.70

au lieu de 5.90

Tous les détergents spéciaux Pial et Potz Xpert 20% de réduction p. ex. Multi-PowerCleaner Potz Xpert, 750 ml Valable jusqu'au 7.5


LISTE D’ÉCONOMIES. OFFRES VALABLES DU 17.4 AU 23.4.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK FRUITS & LÉGUMES

Kiwis, Italie, le panier de 1 kg 1.60 Fraises, Espagne/Italie, la barquette de 500 g 1.95 au lieu de 2.95 33% Tomates en grappe, bio, Espagne/Italie, le kg 4.50 Courgettes, Espagne/Italie, le filet de 750 g 1.50 au lieu de 2.20 30% Salades Nature & Tradition, p.ex. tomates et mozzarella, barquette 4.40 au lieu de 5.50 20% Compotées Andros, p.ex. compotée rhubarbe, l’emballage de 4 x 100 g 3.40 au lieu de 4.30 20% Scarole Anna’s Best, le sachet de 200 g 1.90 au lieu de 2.40 20% Chinamix Anna’s Best, le sachet de 100 g 2.70 au lieu de 3.40 20% Pommes Braeburn Classe II, Suisse, le sac de 2,5 kg 4.20 au lieu de 6.50 33% Ananas, Costa Rica/Panama, la pièce 3.20 au lieu de 4.20 Doucette, bio, de la région, Seeland, le sachet de 100 g 2.20 au lieu de 3.20 30% Choux-fleurs, Italie/Espagne, le kg 2.70 au lieu de 3.50

Pour vos achats, détachez ici.

POISSON & VIANDE

Saucisse à rôtir de volaille Optigal, 2 x 110 g, Suisse 3.10 NOUVEAU ** Saucisses de Vienne en lot de 2, bio, Suisse, 2 x 200 g 5.75 au lieu de 7.20 20% Garniture pour toast M-Classic en lot de 2, Suisse, 2 x 183 g 4.90 au lieu de 7.– 30% Jambon de campagne fumé Malbuner en lot de 2, Suisse, 2 x 136 g 8.90 au lieu de 12.75 30% Poulets Optigal entiers, 2 pièces, Suisse, le kg 6.80 au lieu de 9.50 25% Saumon fumé en lot de 2, bio, d’élevage, Irlande/Écosse, 2 x 100 g 12.– au lieu de 17.20 30% Tout l’assortiment Léger Steak de cou de porc, TerraSuisse, les 100 g 1.15 au lieu de 2.30 50% Nuggets de poulet Don Pollo, surgelés, 1 kg 7.05 au lieu de 14.10 50% Ragoût de bœuf, frais, Suisse, les 100 g 2.20 au lieu de 2.80 20% Poitrine de porc farcie, fraîche, Suisse, les 100 g 1.60 au lieu de 2.05 20% * Côtelettes de porc, 8 pièces, fraîches, Suisse, les 100 g, en libre-service 1.35 au lieu de 2.– 30% Plateau grill Del Maître, Suisse, les 100 g 1.80 au lieu de 2.40 25% Mortadella Ferrarini, prétranchée, Italie, les 100 g 1.95 au lieu de 2.45 20% Tous les salamis Ferrarini, Italie, p.ex. salami milanese, prétranché 3.80 au lieu de 4.75 20% Salami di Parma Ferrarini, Italie, la pièce de 250 g 9.80 au lieu de 12.50 20%

Jambon cru Riserva Emiliana Ferrarini, Italie, les 100 g 4.55 au lieu de 5.70 20% Pâtés vaudois, 4 pièces, Suisse 6.70 au lieu de 11.20 40% Rôti de poulet roasty, Suisse, les 100 g 1.80 au lieu de 2.30 20% Filet de plie/carrelet, frais, Atlantique Nord-Est, les 100 g 2.– au lieu de 2.90 30% Filet de truite mariné lemon ou estragon, frais, Italie, les 100 g 2.30 au lieu de 2.90 20% M-Premium Shots de saumon fumé, élaborés en Suisse avec du saumon de Norvège, 4 x 50 g 8.40 au lieu de 12.– 30% Toutes les crevettes cuites marinées, Amérique du Sud, la barquette de 90 g 3.95 au lieu de 4.95 20%

PAIN & PRODUITS LAITIERS

Lait entier UHT, bio, 4 x 1 litre 6.10 au lieu de 7.20 15% Tout l’assortiment Léger Jogourt au chocolat ou au moka, bio, Max Havelaar, 180 g –.75 NOUVEAU ** Gruyère mi-salé, bio, les 100 g 1.70 au lieu de 2.15 20% MixMe Desserts, Suisse, p.ex. chocolat, le gobelet de 215 g 1.85 au lieu de 2.35 St. Paulin, Suisse, l’emballage de 150 g env., les 100 g 1.05 au lieu de 1.30 Tête de Moine demi-meule ou entière, Suisse, les 100 g 1.60 au lieu de 2.– Fromage de montagne Savognier, bio, Suisse, les 100 g 2.05 au lieu de 2.60 Caprice des Anges, France, la pièce de 200 g 3.50 au lieu de 4.40 La Vache qui rit, France, l’emballage de 2 x 200 g 5.10 au lieu de 6.40

FLEURS & PLANTES

Tulipes Arlequin, le bouquet de 10 1.60 de moins 5.90 au lieu de 7.50 Marguerites en buisson, en pot de 18 cm, la plante 2.90 de moins 6.90 au lieu de 9.80 Impatiens Nouvelle-Guinée, en pot de 10 cm, la plante 2.90 au lieu de 3.90 Toutes les herbes aromatiques, bio, Suisse, p.ex. basilic, le pot de 11 cm 3.10 au lieu 3.90 Roses spray, le bouquet de 10 roses 10.80 au lieu de 12.80 Lavande Hidcote, le pot de 14 cm 4.50 Tagètes à petites fleurs, la barquette de 6 plantes 3.90 au lieu de 4.80

AUTRES ALIMENTS

Barres de chocolat Frey en lot de 12 et barres de chocolat Tresella en lot de 10, p. ex. barres de chocolat Tourist, 12 x 35 g 7.20 au lieu de 9.– 20%

Bouchées au lait M-Classic, 500 g 10.– au lieu de 12.25 Choco Toffee M-Classic ou Carambar en lot de 2, p. ex. Carambar au caramel, 2 x 350 g 6.20 au lieu de 7.80 20% Sucre de canne, bio, x Max Havelaar, 600 g 2.30 10 Les vinaigres et les huiles, bio*, p. ex. huile de tournesol, bio, 50 cl 3.30 au lieu de 3.90 15% Toutes les pâtes, épices, sauces pour pâtes et conserves de tomates, bio 15% Toutes les pâtes Agnesi et Garofalo, à partir de 2 paquets –.40 de moins l’un Muesli Farmer Croc en lot de 2 20% Tous les riz secs en emballages de 500 g à 3 kg ainsi que les sauces à riz Bon Chef, à partir de 2 produits –.40 de moins l’un Tout l’assortiment d’aliments pour chat Selina 20% Tous les biscuits en rouleaux –.50 de moins Biscuits au caramel Lotus en lot de 2, 2 x 250 g 4.45 au lieu de 5.60 20% Tous les biscuits apéritif Gran Pavesi et Roberto, p. ex. Gran Pavesi salés, 250 g 2.45 au lieu de 3.10 20% Zwieback Original, 260 g 2.55 au lieu de 3.20 20% Tous les cakes selle de chevreuil 20% Tous les Orangina en lot de 8, 6 + 2 gratuits Toutes les eaux minérales San Pellegrino en lot de 6, p. ex. San Pellegrino, 6 x 1,5 litre 4.– au lieu de 6.– 33% Aproz Plus aux fleurs de sureau, 1 litre ou 6 x 1 litre, p. ex. 1 litre 1.30 NOUVEAU ** Pizzas Anna’s Best Prosciutto/ Mascarpone ou Lard/Brie, p. ex. pizza Prosciutto/ Mascarpone, 510 g 7.60 NOUVEAU ** Pizzas Margherita ou Padrone M-Classic en lot de 4 50% Tous les sandwiches et les canapés Anna’s Best et bio (excepté les sandwiches au pain au four à bois du jour) 20% Escalopes végétariennes, bio, en lot de 2, p. ex. tranches aux légumes, bio, 2 x 180 g 6.20 au lieu de 7.80 20% Tout l’assortiment Léger Toutes les tomates pelées et concassées Longobardi 20% Raviolis M-Classic alla napoletana en lot de 6 ou bolognese en lot de 4 20% Pizza Alsace M-Classic, surgelée, 325 g 3.80 NOUVEAU ** Tous les cornets glacés Fun en emballages multiples 20% Mixi-Maxi en lot de 12, 12 x 47 ml 7.20 NOUVEAU ** Mary Jane’s Caramel Sensation, 150 ml ou 450 ml, p. ex. 150 ml 3.20 NOUVEAU ** POINTS

Société coopérative Migros Neuchâtel/Fribourg **Valable jusqu’au 30.4 Vous trouverez plus d’informations sur les prix, les produits et les réductions sur les étiquettes des articles dans cet encart.

Gobelet Soft Ice Color Crunchy, 220 ml 1.95 NOUVEAU ** Tous les produits surgelés bio, p. ex. brocoli, bio, 500 g 3.20 au lieu de 3.80 15% Moelleux au chocolat, la pièce de 350 g 6.90 Fiori al limone Anna’s Best en triopack, 3 x 200 g 9.45 au lieu de 13.50 30% Rouleaux de printemps Sushimania, p.ex. Mini rouleaux au poulet, l’emballage de 150 g 7.10 au lieu de 8.90 20%

NON-ALIMENTAIRE

Tous les produits de lessive en poudre Total, p. ex. 2,475 kg 12.70 au lieu de 15.90 20% Produits de lessive Total en recharge, le lot de 2, p. ex. 1 for All, 2 x 2 litres 25.40 au lieu de 31.80 20% Liquide vaisselle Handy en lot de 3 20% Tous les détergents spéciaux Pial et Potz Xpert 20% Produits de nettoyage Potz en lot de 2, 1.50 de moins Tous les produits Migros Plus en lot de 2, p. ex. crème détergente, 2 x 500 ml 5.25 au lieu de 7.– 25% Vase Natural Perfume Migros Fresh 3.90 NOUVEAU ** Tous les produits Hygo, à partir de 2 produits –.60 de moins l’un Gels douche Kneipp en lot de 2, p. ex. gel douche aux fleurs d’amandier, 2 x 200 ml 11.– Gel purifiant au charbon magnétique L’Oréal Men Expert Hydra Energy, 150 ml 12.90 NOUVEAU ** Articles de soins dentaires Candida en emballages multiples, p. ex. dentifrice Peppermint, 3 x 125 ml 5.90 au lieu de 8.85 Tous les articles en ouate Primella et bio, à partir de 2 produits –.40 de moins l’un Toutes les couches-culottes Pampers (excepté les emballages géants), pour 3 articles au même prix 3 pour 2 Essuie-tout ménager Twist en emballages multiples 40% Mouchoirs en papier et serviettes à démaquiller Linsoft et Kleenex en emballages multiples, p. ex. mouchoirs en papier Linsoft en emballage géant, FSC, 42 x 10 pièces 4.20 Cartouches pour filtre à eau Maxtra, M-Classic et Cucina & Tavola en emballages multiples, p. ex. cartouches pour filtre à eau Cucina & Tavola, 3 x 3 cartouches Duomax 33.– au lieu de 49.50 3 pour 2 Sandales pliables avec étui de rangement, pointures doubles 36/37–40/41 19.80 NOUVEAU ** Bottes en caoutchouc tendance, p. ex. bottes en caoutchouc pour femme, pointures 36–41 24.80


NOUVEAU DANS VOTRE MIGROS. PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 17.4 AU 30.4.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

NOUVEAU 3.80 Piz za Alsace M- Classic surgelée, 325 g

NOUVEAU 7.60

Piz zas Anna’s Best Prosciutto/ Mascarpone ou Lard/Brie p. ex. pizza Prosciutto/ Mascarpone, 510 g

NOUVEAU 3.20

Mary Jane’s Caramel Sensation crème glacée au caramel rehaussée d’éclats de caramel et el d’une sauce au caram ée, sal nt me légère 150 ml ou 450 ml, p. ex. 150 ml

En vente dans les plus grands magasins Migros.

NOUVEAU 1.30 Aproz Plus aux fleurs de sureau 1 litre ou 6 x 1 litre, p. ex. 1 litre

NOUVEAU 1.95 Gobelet Soft Ice Color Crunchy 220 ml

20x

NOUVEAU 7.20

Mixi-Ma xi en lot de 12 glace au lait à l’arôme de vanille, enrobée de glace à l’eau rafraîchis , ise fra la à te san 12 x 47 ml

NOUVEAU –.75 Jogourt au chocolat ou au moka, bio, Ma x Havelaar 180 g

NOUVEAU 19.80

NOUVEAU 3.90 Vase Natural Perfume Migros Fresh

Sandales pliables avec étui de rangement diverses couleurs disponibles pointures doubles 36/37 - 40/41

POINTS


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 16, 16 AVRIL 2012

S

elon le magazine Elle, 50% des Allemandes préfèrent renoncer au sexe plutôt qu’au chocolat. Voilà un avis que ne partageait pas Trude Herr, qui chantait le contraire dans un célèbre tube des années 1960. Mais au risque de faire mentir cette charmante actrice et chanteuse originaire de Cologne, la grande majorité de la population allemande raffole du chocolat, et tout particulièrement lorsqu’il vient de Suisse. Pas étonnant donc que l’Allemagne soit un des pays les plus importants vers lesquels Chocolat Frey exporte ses créations. Chaque année, nos voisins du nord consomment 11 kg de chocolat par personne, soit seulement un kilo de moins que chez nous.

Les Américains réclament le chocolat Tourist dans leur pays Alors que la branche Frey s’est déjà établie en Australie et au Canada, le chocolat Tourist fait parler sur la page Facebook «We want Frey Tourist Chocolate Bars!» où les internautes américains se livrent à un véritable lobbying pour que les tablettes Tourist se vendent dans leurs magasins de quartier. Même si l’engouement autour du sucré dépasse toutes les frontières, nos goûts en matière de chocolat dépendent notamment de nos habitudes et peuvent considérablement varier d’un pays à l’autre. Nous avons tendance à aimer ce que notre palais connaît depuis tout petit. En Suisse, les préférences régionales se font aussi sentir: les Romands ont en effet tendance à croquer davantage de chocolat noir que leurs cousins alémaniques. En outre, les Romands et les Tessinois achètent moins de branches et de barres chocolatées mais préfèrent s’approvisionner en tablettes et pralinés. Le chocolat fait donc partie intégrante de l’identité suisse et vient s’ajouter à la liste de clichés qui caractérise le pays. Pourtant, il n’en a pas tou-

|

I FREY | 49

La tradition Frey L’ancienne entreprise familiale Chocolat Frey fête cette année son 125e anniversaire. Cette manufacture a été fondée par Max et Robert Frey en 1887, à Aarau, avant d’être intégrée au groupe Migros dans les années 1950. A l’occasion de ces célébrations, «Migros Magazine» a consacré plusieurs numéros à la découverte passionnante de l’univers de Chocolat Frey: ! Dans le numéro 6, nous avons retracé l’histoire à succès de cette entreprise traditionnelle. ! Dans le numéro 8, nous avons guetté les clients, les touristes et les vedettes pour les photographier avec leur produit Frey favori. ! Dans le numéro 10, nous nous sommes attardés sur le processus de fabrication du chocolat et des lapins de Pâques. ! Enfin, dans le numéro 19, nous allons faire un tour dans le laboratoire de la maison Frey afin d’apprendre comment les nouvelles variétés de chocolat s’élaborent.

jours été ainsi: à la fin du XVIIIe siècle encore, personne n’aurait imaginé que le chocolat puisse se hisser au rang d’emblème national. Ce produit colonial était alors perçu comme un plaisir féminin et aristocratique, qui était même interdit dans quelques villes protestantes sous prétexte qu’il possédait des vertus aphrodisiaques.

Le chocolat rend-il vraiment heureux? Quatre ingrédients essentiels entrent dans la composition du chocolat: la pâte de cacao, le beurre de cacao, le sucre et le lait en poudre. En les mélangeant selon certains principes, on obtient trois variétés de base: le chocolat noir, à base de pâte de cacao, de beurre de cacao et de sucre, puis le chocolat au lait, auquel on a ajouté du lait en poudre, enfin le chocolat blanc, qui ne contient pas de pâte de cacao. Les scientifiques tentent sans

relâche d’élucider le mystère de cette sucrerie, notamment celui de sa supposée capacité de rendre heureux. En effet, malgré la présence de tryptophane, de théobromine et autres dans les fèves de cacao, les quantités contenues ne permettent pas de prouver que ces substances pénètrent suffisamment dans le sang pour provoquer une sensation de joie. A moins d’engloutir cent tablettes à la suite. Quoi qu’il en soit, le chocolat procure un sentiment de plaisir à ceux qui l’apprécient. Cette impression est en réalité le fruit d’une association entre une saveur et une émotion positive ancrée dans le cerveau. Il suffit qu’un grand amateur de chocolat pense à un praliné pour qu’il sente l’eau lui monter à la bouche. C’est tout simplement l’effet déclenché par la libération de la dopamine, l’hormone du bonheur, dans le cerveau. Texte: Nicole Ochsenbein



|

en Magasin

Migros Magazine | NO 16, 16 AVRIL 2012 |

|

aproz | 51

Pétillante et fruitée

Aproz Plus est l’eau minérale digeste originaire des Alpes valaisannes. Légèrement aromatisée au jus de fruits, elle compte désormais une nouvelle variété: fleurs de sureau.

! Fleurs de sureau Aproz Plus, 1 l, Fr. 1.30* ! Pomme Aproz Plus, 1 l, Fr. 1.30 * Jusqu’au 30 avril 2012, multipliez vos points Cumulus par vingt à l’achat de Fleurs de sureau Aproz Plus.

Les deux produits sont disponibles dans les plus grands magasins.

I

l y a plein de bonnes raisons de boire l’eau minérale Aproz. Originaire des Alpes valaisannes, elle est riche en précieux minéraux et en oligoéléments, magnésium et calcium. Cette eau de source jaillit après un long parcours à travers des concrétions rocheuses vieilles de plusieurs millions d’années. Pauvre en sodium, elle constitue une boisson désaltérante idéale pour toute la famille. Un litre contient 1650 mg de minéraux et couvre donc une grande partie des besoins quotidiens en la matière.

Ceux qui trouvent l’eau pure trop neutre et les sodas trop sucrés jetteront leur dévolu sur la gamme d’eaux aromatisées Aproz Plus qui, en plus de la variété Pomme, très appréciée des clients, en propose désormais une deuxième aux fleurs de sureau. Ces deux boissons gazéifiées sont légèrement enrichies avec du jus de fruit et des arômes naturels. Elles ne contiennent que 12 (pomme) et 19 calories (fleurs de sureau) par décilitre, ce qui est très peu. Texte: Dora Horvath


Images tirées du DVD «The Lady» P™ & © 2012 Twentieth Century Fox Film Corporation. All Rights Reserved.

Ça va faire du bruit! Maintenant Jetzt

999.– Avant

1199.–

Syntoniseur TNT/DVB-C (HD) (CI+)

50% 9 11

cm

/L

ED

Téléviseur LED TX-L47E5E

Contraste brillant, logement pour cartes mémoire SDXC, WLAN ready, Viera Connect, fonction réseau DLNA, 2 prises HDMI et 2 ports USB / 7702.793

Câble HDMI

1,5 m, fiche plaquée or, Fr. 24.90 au lieu de Fr. 49.90 / 7707.588 Câble de 3 m également disponible: Fr. 29.90 au lieu de Fr. 59.90 / 7707.589

44% Maintenant

tzteJ

490.– Avant

890.–

Broyeur conique

Du 17.4 au 23.4.2012, vous trouverez d’autres produits en promotion dans notre prospectus en ligne sur www.melectronics.ch.

Détartrant 500 ml Machine à café automatique ESAM 04.110 couleur argent

Système cappuccino, programmation de la quantité dans les tasses, programme de détartrage automatique, dimensions (h x l x p): 36 x 28 x 40,5 cm / 7174.095

Les offres sont valables du 17.4 au 30.4.2012 ou jusqu’à épuisement du stock. Vous trouverez ces produits et bien d’autres encore dans tous les melectronics et les plus grands magasins Migros.

FCM

Sous réserve d’erreurs et de fautes d’impression.

Fr. 19.90 / 7173.707


|

en Magasin

Migros Magazine | NO 16, 16 AVRIL 2012 |

! Crème de la Gruyère Crème d’or Suisse, meringues et abricot, 1 l, Fr. 11.50

! Basler Läckerli Crème d’or Suisse, 1 l, Fr. 11.50 ! Basler Läckerli Crème d’or Suisse, 200 ml, Fr. 3.50

Douceurs locales

Chaque canton possède ses propres caractéristiques et spécialités. Avec Crème d’or, même les glaces se déclinent désormais en saveurs typiquement suisses.

C

rème d’or met à l’honneur les saveurs des cantons avec de nouvelles crèmes glacées. L’édition limitée «Suisse» rend hommage à nos

spécialités locales,fabriquées avec de la crème de nos campagnes. Les variantes «Basler Läckerli», au miel et aux petits morceaux de läckerli, et «Crème de la

Gruyère», une double crème de meringues et sauce d’abricot, donnent le coup d’envoi de la saison. Deux créations légères et onctueuses à souhait. Comme tous les produits de qualité supérieure Crème d’or, ces deux sortes sont fabriquées exclusivement avec des colorants et des arômes naturels. Et si vous appréciez la diversité, ne passez pas à côté de deux autres nouveautés: «Amarena», un délice aux cerises et au coulis à l’amarena, et «Fraise», une crème glacée avec des morceaux de fraises. Toutes deux raviront les amateurs de fruits. Texte: Dora Horvath

|

CrÈMe d’or | 53


en Magasin 54 |

|

roses

| No 16, 16 AVRIL 2012 |

Migros Magazine |

Les secrets des roses

Depuis toujours, les roses rouges symbolisent l’amour. Lorsque vous les achetez, veillez à ce que les boutons soient déjà ouverts. Bien soignées, les fleurs de cette variété, cultivées par Max Havelaar en Equateur, peuvent tenir longtemps.

J

e t’envoie trois roses. La première pour le plaisir, la deuxième pour te dire que j’ai hâte de te revoir et la troisième pour t’avouer, tout bas, à quel point je t’apprécie. Ne l’oublie pas.» Voilà une bien belle façon de surprendre un être cher. Disponibles dans les magasins Florissimo des enseignes Migros, les roses portent de ravissants noms, tels qu’Espérance, Cherry Brandy, Sweetness, Crème de la crème ou Freedom. Ce qui est extraordinaire: leur particulièrement longue période de floraison. Ces cinq sortes de roses sont cultivées sur les terres

Max Havelaar en Equateur. «Les experts savent exactement à quel point de mûrissement les fleurs doivent être coupées. Il est important que le bouton soit déjà légèrement ouvert au moment de la récolte, afin qu’il puisse s’épanouir pleinement lorsqu’il sera dans le vase», explique Ruth Märker, category manager. Astuce: achetez des roses dont les boutons sont déjà ouverts, coupez-les en biais à l’aide d’un couteau aiguisé et donnez-leur de la nourriture «Chrysal». Vous serez alors fier de votre merveilleux bouquet. Texte: Jacqueline Jane Can

Dès que les fleurs sont légèrement écloses, les experts les récoltent.

Bien à savoir

Les variétés de roses à longue tige qui mûrissent plus longtemps développent des fleurs plus grandes et plus fortes. Lors de la vente, elles présentent donc des magnifiques roses dont les boutons sont déjà légèrement ouverts (ci-contre). Cela garantit une plus longue durée dans le vase.

! Sweetness, au prix régional

! Crème de la crème, au prix régional

! Freedom, au prix régional


|

en Magasin

Migros Magazine | NO 16, 16 AVRIL 2012 |

Des soins complets

Fins, normaux ou colorés: choisissez les produits Pantene Pro-V qui conviennent le mieux à vos cheveux.

T

outes les femmes se plaignent de leurs cheveux de temps à autre. Mais heureusement, avec la gamme innovante de soins capillaires Pantene Pro-V, finis les cheveux sans vie. Adapté à chaque type de cheveux, le nouvel assortiment différencie trois structures capillaires: cheveux normaux à épais (gamme turquoise), cheveux fins (gamme jaune) et cheveux colorés (gamme rose). Pour le meilleur résultat: utilisez les trois soins quotidiens – shampooing, aprèsshampooing et soin-spray. Et

pour un traitement en profondeur, appliquez également le masque pendant deux minutes une fois par semaine. Saviez-vous que le complexe de provitamine qui est utilisé par Pantene Pro-V a été découvert il y a plus de soixante ans par des chercheurs suisses? Depuis, Pantene Pro-V a été perfectionné en permanence: il ne guérit et ne soigne pas seulement les cheveux mais empêche aussi la formation de pellicules. La nouvelle gamme est le fruit des sept dernières années de recherche. Texte: Dora Horvath

Avec le soin adéquat, vos cheveux seront réparés et retrouveront leur vitalité: ! Shampooing Repair & Care Pantene Pro-V, 250 ml, Fr. 4.70 ! Après-shampooing Repair & Care Pantene Pro-V, 200 ml, Fr. 5.20 ! Masque 2 min. Intensive Repair Pantene Pro-V, 200 ml, Fr. 9.80 ! Soin-spray thermo-protecteur pour cheveux normaux/épais Pantene Pro-V, 150 ml, Fr. 11.60

|

panTene pro-v | 55


CUISINE DE SAISON 56 |

|

GÉRALDINE FASNACHT

| No 16, 16 AVRIL 2012 |

Géraldine ou la passion des cimes

Si la Vaudoise Géraldine Fasnacht a renoncé à la compétition, elle n’a pas pour autant abandonné ses disciplines de prédilection: le freeride et le base jump. Rencontre avec une sportive de l’extrême qui aime la crème Budwig.

L

’hiver, elle ride les pentes enneigées, snowboard aux pieds, traçant une courbe parfaite sur la poudreuse immaculée. L’été, c’est équipée d’un parachute qu’elle s’élance des falaises escarpées, voltige le long des parois, épouse la verticalité. Son amour pour les cimes, Géraldine Fasnacht le vit à l’année. Et quand elle ne dévale pas la montagne, la championne internationale de freeride et adepte de base jump n’a de cesse de partager sa passion. Lors des conférences qu’elle donne s sur le lu p ir vo par le biais de l’entresa En ire sur prise qu’elle a créée, documenta t G. Fasnach Line Prod, lors des sorties et expéditions qu’elle

organise, dans ce même cadre, sur les sommets, et aussi, de manière plus intime, dans ce documentaire qui lui est aujourd’hui consacré, One step beyond. «C’est le réalisateur français Sébastien Montaz qui est venu me voir, explique la Vaudoise de 31 ans, qui vit entre Chamonix et Verbier. Nous nous étions rencontrés sur le tournage d’une publicité pour l’un de mes sponsors. Il avait été marqué par mon amour pour la montagne et voulait en faire un film.» Le résultat: près d’une heure d’images à couper le souffle, entre pics abrupts, cimes enneigées et falaises vertigineuses.

Sur des skis dès son plus jeune âge La sportive de l’extrême y raconte les prémices de sa passion. «Mon père avait

GOÛTS ET DÉGOÛTS

Secrets de cuisine ■ Pour vous, la cuisine c’est… Faire plaisir à ses invités. ■ Qu’avez-vous toujours en réserve? De l’huile de lin pour la crème Budwig et du pain. ■ Quel est votre plat favori? Le papet vaudois.

■ Que ne mangeriez-vous pour rien au monde? Tout ce qui est cervelle et foie. Et je ne suis pas fan de la viande de cheval... ■ Avec qui rêveriez-vous de partager un repas? Avec Léonard de Vinci. J’aime son côté inventeur fou. A l’époque, tout était déjà possible dans sa tête.

MIGROS MAGAZINE |


|

Migros Magazine | No 16, 16 AVRIL 2012 |

cuisine de saison géraldine FasnaCHT | 57

«Pour moi, cuisiner c’est faire plaisir à mes invités» Pour préparer sa crème Budwig, Géraldine Fasnacht a toujours de l’huile de lin en réserve chez elle.


cuisine de saison 58 |

|

géraldine fasnacht

| No 16, 16 avril 2012 |

un appartement à Verbier, nous y montions souvent. Je me suis retrouvée très jeune sur des skis. Mais c’est lorsque j’ai commencé le snowboard que tout a vraiment commencé...» Pourtant, la première journée ne laissait rien augurer de bon. «C’était l’horreur, je n’arrêtais pas de tomber, j’étais presque dégoûtée. Mais je me suis accrochée. C’est mon caractère, je ne fais pas les choses à moitié.» L’histoire d’amour peut alors commencer. «Avant, je n’éprouvais pas de plaisir particulier à marcher en montagne. Maintenant, je n’hésite jamais à grimper des heures durant pour trouver une belle pente!»

championne presque malgré elle La compétition, en revanche, elle y est venue «un peu par hasard. Des copains s’étaient inscrits à une épreuve régionale de freestyle en Valais, ils m’ont incitée à me joindre à eux. Je suis finalement arrivée première.» Invitée à participer à l’X-

«Je suis à la recherche constante de l’accord parfait avec la montagne» treme de Verbier en 2002, elle abandonne alors son emploi à l’aéroport de Genève, où elle avait effectué son apprentissage de commerce – une façon de plus de se rapprocher du ciel? – et remporte contre toute attente la célèbre compétition. «Je rêvais d’y prendre part depuis longtemps, j’avais envie de me retrouver au sommet de la montagne avec les plus grands snowboardeurs du monde, mes idoles. Jamais je n’aurais pensé gagner.» Et pourtant, c’est bien son nom que l’on appelle à l’issue du premier tour, c’est bien elle qui s’envole en hélico pour la suite des opérations («Mon premier vol, une fête en soi!»), c’est bien elle qui monte finalement sur le podium. «Je n’y croyais pas!» Par la suite, elle réitérera deux fois l’exploit.

la passion de la montagne comme moteur Quant au base jump, c’est en essayant de trouver un sport d’été qui lui procurerait les mêmes sensations que sur la neige qu’elle s’y est mise. «Mon premier saut en montagne a été une révélation. Le parallèle idéal avec le snowboard.» A la recherche constante de «l’accord parfait

«Sans ma passion, je serais malheureuse.»

avec la montagne», Géraldine Fasnacht a également adopté la wingsuit (ndlr: littéralement, combinaison ailée), qui permet de doubler le temps de chute. «C’est là où je me rapproche le plus de mon rêve, celui de voler comme un oiseau.» Jamais fatiguée de risquer sa vie à chaque sortie, à chaque saut? «Bien sûr, ces

sports comportent des dangers, mais c’est le propre de l’existence. Je ne me lève pas le matin en me disant que je vais me tuer. Je ne suis pas une tête brûlée: si les conditions idéales ne sont pas réunies, je renonce à la sortie. Et puis, c’est ma passion. Sans elle, je serais malheureuse.»

Migros Magazine |


|

CUisine de saison

Migros Magazine | No 16, 16 AVRIL 2012 |

Un amour qui lui a également permis de relever la tête après la mort de son premier mari lors d’un accident de speedflying (ndlr: un mélange de ski et de parapente). «Au début, je me suis beaucoup remise en question. Mais je me suis finalement rendu compte que j’avais besoin de la montagne, que je resterais au fond du trou si je n’y retournais pas, que c’est la nature qui me procurait l’énergie dont j’avais besoin pour vivre. Je me suis donné le droit d’être à nouveau heureuse.» Aujourd’hui mariée à l’alpiniste français Samuel Beaugey, elle a renoncé à la compétition, après douze années passées sur le circuit, dont huit en international et onze victoires à son actif. «Je n’en ressentais plus l’envie, j’ai préféré tourner la page.» Elle profite de cette liberté pour découvrir de «nouveaux sommets, attendre les conditions idéales pour rider» et consacre une bonne partie de son temps à son entreprise: «Nous avons de plus en plus de demandes de conférences, de séminaires, d’expéditions...» A ses heures perdues, elle parcourt également le monde, voltigeant volontiers en wingsuit au-dessus d’une montagne en Antarctique ou au Mali...

géraldine FasnaCHT | 59

Crème Budwig

Une recette de Géraldine Fasnacht

Texte: Tania Araman Photos: Laurent de Senarclens

«c’est mon caractère, je ne fais pas les choses à moitié»

|

PRÉPARATION 1) Presser le citron. Ecraser les bananes à l’aide d’une fourchette. Moudre les flocons, les noix et les graines dans un robot ménager ou un moulin à céréales, en procédant par portions. POUR 4 PERSONNES 1 citron 2 bananes 8 cs de céréales en flocons, p. ex. flocons d’avoine 8 cs de diverses noix et graines, p. ex. pistaches, amandes, noix de cajou et graines de courge 350 g de séré maigre 0,8 dl d’huile de lin fruits et baies de saison, selon les goûts

2) Mélanger le séré avec l’huile jusqu’à consistance lisse. Incorporer le jus de citron, les bananes, les flocons, les noix et les graines. Couper les fruits en me-

nus morceaux. Les servir avec la crème et les baies. Conseil: suivant la saison, remplacer les baies fraîches par des petits fruits congelés. Préparation: env. 20 min. Valeur nutritive Par personne, env. 17 g de protéines, 28 g de lipides, 35 g de glucides, 1900 kJ / 460 kcal.

Dès maintenant dans votre kiosque favori pour Fr. 4.90 ou par abonnement sur www.saison.ch Douze numéros pour seulement Fr. 39.-


ACTION

OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 17.4 AU 23.4.2012 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Un goût naturel à prix imbattable

t e e r G & tur inclus) Mol eet e jo sé nte

n Gagne u

(v ta tar mon s la c e av

6.60

au lieu de 8.80

Orangina regular Orangina rouge Orangina light 8x50cl

4.50

au lieu de 6.00

Orangina regular 8x33cl

t à ga immédia me prix m o c s .ch 0 0 CD rangina Aussi: 1 s www.o fo n ’i d s Plu now) um out (new alb

gner!

Orangina est en vente à votre Migros


|

VOTRE RÉGION

MIGROS MAGAZINE | 16, 16 AVRIL 2012 |

MIGROS NEUCHÂTEL-FRIBOURG | 61

NEWS

Le Pour-cent culturel Migros Neuchâtel-Fribourg en 2011, c’est: ! 1061 soutiens octroyés à des sociétés ou associations provenant des différents cantons à raison de: 42% pour Neuchâtel 46% pour Fribourg 8% pour Berne 3% pour Jura 1% pour Vaud.

! Des aides allouées par le Service culturel à des activités professionnelles, soit: des centres culturels, des théâtres et des associations ainsi qu’à des compagnies et des ensembles.

! Et bien sûr le subventionnement des quatre Ecoles-clubs de Neuchâtel, La Chaux-de-Fonds, Fribourg et Bulle.

! Le Grand Prix culturel Migros Neuchâtel-Fribourg

Un engagement sur tous les fronts

Migros soutien activement par des dons des associations culturelles et sociales.

Photo: Brigitte Ramseyer / La Plage des Six Pompes

Le spectacle de rue est un des aspects culturels encouragés par le Pour-cent culturel Migros.

A

Migros,le service des dons dépend de la direction qui lui octroie un budget annuel prélevé sur le PourcentculturelMigros.Cemontants’ajoute à ceux accordés au Service culturel et aux Ecoles-clubs et est destiné à soutenir des activités à buts culturel ou social. En 2011, sur 1496 demandes, le 71% a reçu une réponse favorable, soit plus de 1000 clubs sportifs associations ou sociétés à but non lucratif. Le montant total des attributions auquel s’ajoute celui de la Fédération des coopératives Migros dans notre rayon d’activité atteint 600 000 francs en 2011. En somme, à qui vous accordez un don?

Telle est la récente question d’une société à laquelle un don avait été refusé!

La jeunesse, le sport, les actions à but social et la culture Une aide est accordée pour des activités mises sur pied en faveur de la jeunesse, des loisirs et du sport, viennent ensuite les actions à but social, comme les Cartons du Cœur. Si les demandes pour des activités à but culturel sont moins nombreuses, il s’agit ici de soutenir des projets en faveur de la protection du patrimoine culturel, musical ou folklorique. Mais le Pourcent culturel s’engage également dans

des manifestations populaires telles que le BCN Tour du canton de Neuchâtel, la Corrida bulloise ou encore la Plage des Six-Pompes à La Chaux-de-Fonds, la Lanterne Magique ou les Passeports-vacances. La variété des demandes est grande. Il est important de ne pas créer de précédents pour ne pas devoir faire des choix arbitraires. La répartition financière est un facteur dont il faut aussi tenir compte afin de pouvoir garantir autant que possible une équité entre les différentes régions du rayon d’activité. Texte: MMO Photo: Archives Migros


VOTRE RÉGION 62 |

|

MIGROS NEUCHÂTEL-FRIBOURG

| No 16, 16 AVRIL 2012 |

MIGROS MAGAZINE |

Une séance printanière bien remplie Le comité coopératif s’est réuni le 21 mars. Les élections et les comptes 2011 étaient à l’ordre du jour.

L

a première séance de l’année du comité coopératif s’est tenue à Marin. La présidente, Nathalie Fellrath, rend compte du travail effectué dans le cadre de la commission «Rapport de gestion» de l’assemblée des délégués FCM. Ce rapport sera prochainement mis à disposition du public sur internet.

Approbation des listes électorales Selon les statuts de la coopérative, l’administration et le comité coopératif établissent respectivement leurs propositions électorales qui sont ratifiées conjointement par ces deux instances. Ainsi, la composition de l’administration, avec son président, le représentant de la coopérative à l’administration de la FCM, la composition du comité coopératif et les délégués à l’assemblée des délégués FCM sont autant de listes qui ont été acceptées et seront déposées au bureau électoral pour la législature 20122016. Il en sera de même pour l’organe de révision pour un mandat de deux ans. Dominique Dell’Acqua, président de la commission préparatoire des élections,informe les membres quant au déroulement des séances qui ont permis d’établir la liste des 45 membres du comité – dont 15 nouveaux – et des huit représentants de la coopérative à l’assemblée des délégués FCM.

Les activités du Pour-cent culturel Nicole Lehner-Gigon présente ensuite le rapport de la commission des affaires culturelles et sociales qui avait un ordre du jour chargé avec les différents rapports sur les activités du Pour-cent culturel en 2011 et l’examen de 16 dos-

siers,dont 11 ont obtenu une réponse positiveet5ontétérefusés,nonparmanque d’intérêt, mais par nécessité de faire des choix respectant les critères de la commission.

Le printemps dans vos assiettes Daniel Bena,président de la commission des assortiments et magasins, présente ensuite le compte rendu de la séance qui s’est tenue le 6 mars 2012. Il relève la qualité de l’exposé de Stéphane Berset,responsable des produits agricoles et carnés, sur le thème de Pâques. Les questions et remarques des membres de la commission ont été très variées, comme d’habitude et parfois un peu étonnantes.Toutes pourtant ont reçu des réponses immédiates dans la mesure du possible et, en cas de doute, un complément d’information a été cherché et communiqué ultérieurement.

Les comptes de l’exercice 2011 Jean-Yves Frutiger,chef du département Finances et Informatique,commente les comptes de l’exercice 2011. La déflation amorcée en 2010 s’est poursuivie l’année dernière et a fortement influencé la marche des affaires.Il est néanmoins réjouissant de constater que le volume vendu continue d’augmenter, tout comme les parts de marché. Le chef des finances est heureux de la bonne santé financière de l’entreprise: Migros Neuchâtel-Fribourg a su faire

face aux difficultés grâce à l’engagement exemplaire de ses collaborateurs.Les résultats probants des Ecoles-clubs, des marchés spécialisés et du restaurant de Marin Centre sont particulièrement mis en exergue. Après avoir répondu à différentes questions de l’assemblée,Jean-Yves Frutiger passe la parole à Thomas Scholler, représentant de Mitreva, qui donne lecture du rapport de l’organe de

Les légumes primeur sont les annonciateurs du printemps.


|

VOTRE RÉGION

MIGROS MAGAZINE | No 16, 16 AVRIL 2012 |

|

MIGROS NEUCHÂTEL-FRIBOURG | 63

Révocation des élections Elections de renouvellement des organes pour la période de mandat 2012 – 2016 (début de la période de mandat: 1er juillet 2012) Chers membres, A la suite de notre appel aux candidatures publié dans la presse Migros (n° 10 du 5 mars 2012) concernant le renouvellement des organes de notre coopérative, à savoir: ! le comité coopératif, ! l’administration (y compris le présidente/la présidente), ! les délégués auprès de la Fédération des coopératives Migros, ! le représentant de notre coopérative au sein de l’administration de la Fédération des coopératives Migros ! l’organe de révision (jusqu’en 2014), le nombre des candidats proposés n’a pas dépassé celui des sièges et fonctions à repourvoir.

Les membres du comité coopératif ont ratifié les propositions électorales.

En pareil cas, selon l’article 38 de nos statuts, les élections sont réputées tacites, ce qui nous autorise à révoquer la procédure d’élection engagée. Les noms des élus seront publiés dans la presse Migros n° 25 du 18 juin 2012. Société coopérative Migros Neuchâtel-Fribourg, l’Administration Marin, le 16 avril 2012

Avec les beaux jours, les grillades sont de retour.

révision. Il est procédé au vote et c’est à l’unanimité que les membres présents recommanderont aux coopérateurs d’accepter les comptes 2011 de la société coopérative Migros Neuchâtel-Fribourg ainsi que la proposition de répartition du résultat. Après un rapide compte rendu de la marche des affaires qui, en ce début de l’année 2012, montre des signes encourageants d’amélioration, Fabrice Zum-

brunnen salue le lancement réussi de la campagne «Génération M» qui démontre par des exemples concrets l’engagement exemplaire de Migros en matière de développement durable.

Le mot de la fin du directeur Le directeur répond, comme de coutume, aux différentes questions qui lui sont posées. Les sujets principaux abor-

dés concernaient l’analyse et le développement des assortiments, les projets rénovations ainsi que le programme d’expansion de la coopérative. La conclusion par l’un des membres du comité coopératif qui a eu la joie d’être tiré au sort pour participer à la journée Famigros du 24 mars 2012 à EuropaPark: merci! Texte: CSC Photos: Pierre-W. Henry

Le restaurant de Marin Centre a réalisé un excellent résultat en 2011.




ACTION MGB www.migros.ch W

PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 17.4 AU 30.4.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

33%

33% 7.20

6.60

au lieu de 9.90

Candida Sensitive Plus 3 x 75 ml

au lieu de 10.80

Dentifrice Candida Vital Plus 40 3 x 75 ml

33% 7.50

au lieu de 10.–

Solution buccodentaire Candida Parodin Plus 25 % de réduction 2 x 400 ml * En vente dans les plus grands magasins Migros.

7.80

au lieu de 11.70

Dentifrice Candida White Micro-Crystals 3 x 75 ml

40%

3.30

au lieu de 5.60

Brosses à dents soft Candida Multicare Classic* 2 pièces


|

Migros Magazine | No 16, 16 AVRIL 2012 |

au Quotidien voYages | 67

Tel Aviv, la ville de la fête éternelle

La capitale financière et économique d’israël est devenue un must du sea, sex and sun et de la ferveur nocturne. Portrait d’une centenaire où il fait beau 318 jours par an et qui se porte comme une jeunette. La plage le jour, la fête la nuit: des arguments qui attirent de nombreux visiteurs à Tel Aviv.

P

as plus de 500 morts à Tel Aviv.» Ça, c’est le pronostic du ministre de la Défense Ehud Barak en cas de réplique ennemie après une tout aussi éventuelle attaque israélienne contre les sites nucléaires iraniens. Voilà surtout le contexte explosif – le conflit au Moyen-

Orient– dans lequel Tel Aviv se retrouve le plus souvent mentionnée sous nos latitudes. Rien de plus serein pourtant, de plus pacifique et de plus festif que cette villelà. Le maire, Ron Huldai, ancien pilote de guerre et recteur d’académie, aime

rappeler que l’un des fondateurs de Tel Aviv, il y a un siècle (lire encadré), avait résumé d’un slogan le but de la manœuvre: faire surgir de ces dunes de sable méditerranéennes «la New York du Moyen-Orient». Une prophétie, selon Huldai, pas loin d’être accomplie


© 2012 The Coca-Cola Company. Coca-Cola, the Contour Bottle and the Dynamic Ribbon are registered trademarks of The Coca-Cola Company.

UN GAIN IMMÉDIAT DANS CHAQUE SIX-PACK DE 1,5 L!

Prix im t média

Prix im t média

Prix im t média

Prix im t média

Prix im t média

Prix im t média Prix im t média

Jusqu’à épuisement du stock.

Coca-Cola est en vente à votre Migros


|

au quotidien

Migros Magazine | No 16, 16 AVRIL 2012 |

pour cette désormais «capitale économique et financière d’Israël» doublée d’un «centre artistique, commercial et universitaire de niveau international» où, cerise sur le lekach (un gâteau au miel local), «les rêveurs de toutes sortes sont les bienvenus». Les rêveurs, on ne sait pas, mais les fêtards, les épicuriens, les amateurs de chair fraîche et sculpturale, de bronzage sur sable fin et baignades en eaux limpides – Tel Aviv, c’est tout de même 318 jours de beau par année – mais les partisans de vie nocturne échevelée, de rues peuplées et actives du crépuscule à l’aube plutôt que l’inverse, de petites terrasses savamment ombragées et de bars délicieusement branchouilles, ça oui.

une ville de 400 000 habitants Tout homme qui se respecte ne vivant pourtant pas que d’UV, de cocktails colorés, de bruits divers et de tambouille exotique, Tel Aviv c’est aussi 22 librai-

|

voyages | 69

Un cachet architectural inimitable C’est le 11 avril 1909, au plus fort d’une vague d’émigration juive, que Tel Aviv fut fondée par une soixantaine de familles issues des classes moyennes européennes. Pour une répartition équitable du terrain, une loterie fut organisée. Dès 1925, la Municipalité fit appel à un urbaniste écossais, Patrick Geddes, qui opta pour une ville-jardin avec une séparation claire entre rues principales, rues résidentielles et boulevards piétons arborisés, avec également un grand nombre de parcs et de squares. Dans les années 1930, les persécutions nazies entraînent de nouvelles vagues d’émigration et Tel Aviv, d’abord conçue comme une simple banlieue du port de Jaffa, passe rapidement de 42 000 à 130 000 habitants. Parmi les réfugiés, des architectes acquis aux esthétiques du Bauhaus et du Modern Style et qui vont donner à la ville un cachet inimitable et son surnom de«Ville blanche». Après la guerre d’indépendance, les batailles rangées avec les populations arabes et la fusion avec Jaffa, Tel Aviv perd de son aura et se voit désertée par les jeunes générations. Avant un spectaculaire renversement de tendance, amorcé au début des années 80, qui transforme la ville blanche en ville la plus cool d’Israël.

Publicité

ACTION

Baci Voglia, 380 g

Baci Coeur, 129 g

VALEUR FR.

Achat minimal: Fr. 5.00 Valable du 16.4. au 13.5.2012

Tout l‘assortiment Baci (sauf tube Baci 100g et 57g)

RABAIS Utilisable dans les plus grands magasins Migros de Suisse. 1 coupon de rabais original par offre sera . accepté. Non cumulable avec d’autres coupons.

Baci est en vente à votre Migros


PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 17.4 AU 30.4.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

8.30

au lieu de 9.80

Tous les produits de nettoyage Potz en lot de 2 1.50 de moins p. ex. Potz Calc, 2 x 1 litre

4.70

au lieu de 5.90

Tous les détergents spéciaux Pial et Potz Xpert 20 % de réduction p. ex. détergent pour siphons Potz Xpert, 1 litre

6.10

au lieu de 8.15

Tous les produits de nettoyage Migros Plus en lot de 2 25 % de réduction p. ex. détergent pour vitres Migros Plus, flacon original avec sachet de recharge, 2 x 750 ml

10.–

Set de nettoyage pour le sol en microfibre 3 pièces

5.50

Chiffons à vaisselle en microfibre verts ou jaunes, 3 pièces

50%

9.75

au lieu de 19.50

Cintres 10 pièces

5.–

Chiffons de nettoyage universels en non-tissé 15 pièces

MGB www.migros.ch W

VIVE LE MÉNAGE DE PRINTEMPS!


|

au quotidien

Migros Magazine | No 16, 16 AVRIL 2012 |

Tel Aviv, c’est aussi 14 kilomètres de sable fin et des eaux limpides à quatre heures de vol de Genève.

ries, 25 000 étudiants, un opéra, un orchestre philharmonique, des dizaines de musées et 400 000 habitants dont 370 000 juifs. N’empêche: la plage le jour, la fête la nuit sont bien les deux mamelles susceptibles d’attirer le visiteur. L’ouverture l’an dernier par Easyjet d’une ligne aérienne directe GenèveTel Aviv serait plutôt de nature à aviver, chez nous, les tentations, à faire très subjectivement reculer les a priori négatifs: trop loin, pas assez sûr et autres mauvaises excuses. En oubliant l’éventuel et revêche chauffeur de taxi d’origine russe qui vous attend déjà de pied ferme à l’aéroport Ben Gourion. Les baignades et la bronzette d’abord: treize plages pour un total de 14 kilomètres de sable fin et des eaux d’une propreté qui peut faire des envieux sur toutes les rives de la Méditerranée. Avec buvettes et restaurants décontractés à chaque détour où officie un personnel aussi jeune qu’avenant. Des plages qui plus est d’un accès simplifié à l’extrême: les hôtels se trouvent soit directement sur le front de mer soit au centre-ville qui n’est jamais qu’à deux pas.

Le stress? un mot qui n’a pas de raison d’être à tel aviv De toute façon, les déambulations dans les rues de Tel Aviv n’ont rien de la corvée, ponctuées de marchés en plein air, boutiques sophistiquées, bars à café hyper-modernes, avec toujours cette ambiance miraculeuse: Tel Aviv doit être une des rares stations balnéaires méditerranéennes à avoir vaincu l’hydre du stress perpétuel. Et puis il y a, on l’a dit, l’autre face, le versant nocturne, au point que Tel Aviv a fait sien le sobriquet de «ville qui ne dort jamais». L’office du tourisme lo-

|

voyages | 71

une loi locale voulant que «si tu n’investis pas dans ton propre business, tu n’existes pas ici». Mieux vaut savoir également qu’à Tel Aviv les week-ends démarrent en trombe dès le jeudi soir. Mieux vaut non plus ne pas s’attendre à des méga-beuveries à tous les coins de rue: comme tout bon Oriental, l’Israélien est capable de siroter la même bière pendant des heures.

des boîtes à jazz et des terrasses romantiques aussi

«Si tu n’investis pas dans ton propre business, tu n’existes pas ici» cal a d’ailleurs à ce propos concocté un autre slogan, comme pour être sûr qu’on ait bien compris: «Oubliez ce que vous avez entendu: la légende de la vie nocturne à Tel Aviv n’est qu’un avant-goût de la réalité.» D’abord les clubbers sont en terrain conquis, on n’ose dire en territoire occupé, dans des discothèques, du moins pour les grandes, supérieurement équipées, tant du point de vue du son que de l’image, comme on disait dans une vie antérieure, brassant genres et sousgenres – house, chill-out, deep house, funky house, rip trance – avec jamais moins aux manettes qu’un DJ de réputation internationale. Des DJ qu’on retrouve aussi en live désormais dans de simples petits bars, dont la simplicité reste tout de même relative. La moindre enseigne rivalise en effet d’invention décorative et architecturale suivant

Cette frénésie nocturne n’empêche pas Tel Aviv d’offrir aussi, pour les plus sages ou les plus fatigués, qui sont souvent les mêmes, des pubs genre irlandais ou des boîtes à jazz et même des terrasses romantiques avec vue sur la mer. La ville aussi, on ne peut l’ignorer, se revendique comme une des capitales mondiales de l’homosexualité et en tire un argument touristique supplémentaire: ici les embrassades appuyées entre personnes du même sexe ne font plus se retourner ni grogner personne dans les rues. Tel Aviv ce n’est pourtant pas que la fête à tous crins et à tout prix. On y trouve aussi un grand nombre de musées retraçant l’histoire, la culture d’Israël – la maison Ben Gourion (le fondateur de l’Etat d’Israël), le mémorial Rabbin, le musée Eretz Israël, celui de la Hagana, de la diaspora juive. Enfin, las des baignades et de la java, il sera toujours temps de se souvenir, pour une visite éclair, que Jérusalem n’est qu’à une heure de route. Mais c’est là une tout autre histoire.

De retour de Tel Aviv, Texte: Laurent Nicolet Photos: Nicolas Righetti - Rezo / Keystone / Laif


Les atouts de la Suisse: Pour les familles!

APRÈS MOI LA SÉCHERESSE. Aidez-nous à garantir une répartition équitable de l’eau dans les pays pauvres du Sud. www.helvetas.ch Dès maintenant, versez 30 francs par SMS: envoyez eau 30 au 488.

Profitez de plus de vacances. Dans cette Suisse magnifique, avec nos appartements de vacances Reka parfaitement aménagés pour les séjours en famille. Installations de jeux, prestations supplémentaires attractives et service de prêt d’articles pour bébés, tout est prêt et conçu pour plus de vacances pour toute la famille.

Suisse orientale Rougemont

Village de vacances Reka Les Chanterelles: Appartement de 2 pièces avec 4 lits, 30.06 –18.08.2012 dès CHF

819.–*

Valais Bellwald

Maison de vacances Reka Lärchenwald: Appartement de 2 pièces avec 4 lits, 30.06 – dès CHF 18.08.2012

· Moteur électronique, jusqu‘ à 30km/h · Pas de permis de conduire nécessaire · En route en toute sécurite Envoyez-nous votre documentation gratuite, sans engagement: Nom / prénom: Rue: Code postal / ville: Téléphone: MF1

Bernard Bussard Les Courtes-Poses 17 Case Postale 3 CH-1609 St-Martin Tél. 079 824 49 80 www.kyburz-classic.ch

735.–*

Grisons La Punt

Maisons de vacances Reka Prasüras und Prünas: Appartement de 2½ pièces avec 4 lits, 30.06 –18.08.2012 dès CHF

882.–*

* Prix par semaine, sans les frais de dossier ni les frais accessoires individuels selon catalogue/ Internet 2012.

Réservation et catalogue: Reka, 3001 Berne Téléphone 031 329 66 99 www.reka.ch


|

Migros Magazine | No 16, 16 AVRIL 2012 |

L

es troubles de l’érection, on n’en parle pas ou peu. Parce que ça touche à l’intimité du couple et à la virilité de monsieur, parce que ce problème est considéré comme honteux. Pourtant, ainsi que le relève la Dr Catherine Solano sur son blog consacré justement à ce sujet tabou: «Pour un médecin, la panne sexuelle est d’une banalité extrême. Aussi fréquente peut-être que les rhumes ou les angines!» En fait, à peu près 30% de la population masculine souffrirait d’impuissance comme on disait autrefois. Un pourcentage un poil alarmiste selon la sexologue française que nous avons jointe à Paris par téléphone. «Ce sont les fabricants de médicaments qui donnent ces chiffres et ils ont donc intérêt à les gonfler un peu.» Reste que tout mâle, si l’on en croit les experts en la matière, risque un jour ou l’autre d’éprouver des difficultés à bander…

au quotidien

|

psychologie | 73

Près de 30% de la population masculine souffrirait de troubles de l’érection.

pas forcément besoin de s’inquiéter Co-auteure, entre autres, d’un «petit traité du savoir éjaculer» intitulé La mécanique sexuelle des hommes (Ed. Robert Laffont), notre interlocutrice tient tout de même à préciser que l’on ne pose un diagnostic d’insuffisance érectile que lorsque ce genre de pépins se répète au moins deux mois durant. «Si ça arrive un soir et que ça va déjà mieux le lendemain, ce n’est pas une panne, c’est juste la vie, quoi!» D’après elle, les mecs trahis par leur pénis appartiennent à deux catégories bien distinctes: «D’un côté, les anxieux qui vont, à la moindre petite défaillance, en faire une maladie. Par exemple, des jeunes gens peu sûrs d’eux qui ont l’impression de ne pas être à la hauteur, qui vont stresser et faire un blocage. Et de

Pénis en pa nne

Un tie r b e a u s d es h o m co u p m es s t plutô t bien rop si l’on ouffrirait de so … Le p oint a nge que c problème et vec la s célèb ype de dy d’érection sfonc re mé . tionn C’est bea decin uc em et sex o l o g u e n t s e s o o u p, e Cat i herin gne e Sola n o.


Action 20x s

au quotidien 74 |

|

psychologie

| No 16, 16 avril 2012 |

Migros Magazine |

POINTS

sur tous leles réveils et s horloge murales

29.90

p. ex. réveil radiocommandé

Grand cadran, avec piles / 7611.064.00085

Également disponible en gris

29.90

A vous de jouer! Pour Catherine Solano, là où il y a de l’hygiène de vie, il y a davantage de plaisir! Elle invite donc les victimes de pannes sexuelles à se (re) prendre en mains: les trop enrobés à maigrir, les fumeurs invétérés à arrêter de cloper, les pantouflards à se bouger,

les personnes souffrant de diabète ou d’un trop-plein de cholestérol à bien se soigner… Cette sexologue encourage aussi vivement les hommes à muscler leur périnée et à faire l’amour régulièrement. «rien ne vaut la pratique pour entretenir de

l’autre, les personnes ayant de vrais soucis de santé – problèmes neurologiques ou de circulation – qui les empêchent d’avoir une érection.» Mais qu’ils soient d’origine psychologiques ou physiologiques, ces «coups de mou» ont tous un point commun: ils finissent par prendre le chou de ceux qui en sont victimes. D’où l’importance d’oser confier ses angoisses à son généraliste ou à un spécialiste. «Beaucoup d’hommes hésitent à consulter, certains attendent même des années avant de venir nous voir, constate la Dr Solano. C’est malheureux qu’ils se laissent ainsi dépérir moralement parce que ces dysfonctions se soignent vraiment de mieux en mieux.»

«de la psychothérapie en comprimés» p. ex. réveil

Grande sonnette d’alarme, avec piles / 7611.157

39.90

En effet, quelques pilules de type Viagra, Levitra ou Cialis, qui facilitent l’érection, suffisent déjà à résoudre le problème dans… 70% des cas. «C’est de la psychothérapie en comprimés, image la sexologue. Ces médicaments permettent de casser très vite le cercle vicieux dans lequel s’enferment la plupart des patients.» Et le divan du psy? «L’un

bonnes érections.» «l’hygiène de vie est très importante, conclut cette doctoresse. On n’en parle pas assez parce que ça prend plus de temps d’aborder ce sujet que de faire une ordonnance.»

n’empêche pas l’autre, c’est complémentaire. Il faut utiliser la méthode la plus adaptée, parfois les deux.» Ensuite, si ça ne marche toujours pas, les médecins prescrivent des remèdes qui provoquent des bandaisons «artificielles». Soit chimiquement (injections intra-caverneuses ou introduction dans l’urètre d’une sorte de micro-suppositoire), soit mécaniquement (vacuum ou pompe à érection). Et quand tout échoue, ils ont encore la possibilité de jouer du bistouri (pose d’un implant pénien). Efficaces, mais peu romantiques, ces solutions thérapeutiques en effarouchent encore plus d’un… Conséquence: certains hommes renoncent à ces traitements et donc souvent à leur vie sexuelle également. Ce qui fait évidemment bondir Catherine Solano: «On peut avoir et donner du plaisir sans érection, on peut même être un très bon amant!» Texte: Alain Portner Photo: Véronique Hoegger

Sur la Toile: www.pannes-sexuelles.com, le blog décomplexé qui dit tout de ce vous avez toujours voulu savoir sur les problèmes d’érection sans jamais oser le demander.

Côté femme p. ex. horloge murale radiocommandée

Diamètre 28,4 cm, avec piles / 7612.034

Les offres sont valables du 17.4 au 7.5.2012 ou jusqu’à épuisement du stock. Vous trouverez ces produits et bien d’autres encore dans tous les melectronics et les plus grands magasins Migros.

FCM

Sous réserve d’erreurs et de fautes d’impression.

«Les femmes croient toujours qu’elles sont à l’origine des pannes sexuelles de leur partenaire, parce qu’elles ne seraient pas assez belles ou désirables… C’est tout faux! Quand l’homme essaie de faire l’amour, c’est qu’il en a envie.» au lieu d’avoir inutilement mauvaise conscience ou, pire, de jouer les castratrices en fustigeant leur amant, les dames devraient, selon la Dr Solano, faire sentir à ce der-

nier qu’il est aimé même s’il s’avère pour l’heure moins vaillant. Car il angoisse et a donc besoin en priorité d’être rassuré. Mais concrètement, comment réagissent ces épouses et concubines de mâles défaillants? Si l’on se réfère à une étude menée auprès de 358 d’entre elles et pêchée sur le blog www.pannessexuelles.com: «55% ne dramatisent pas et estiment que ce n’est pas très

grave. 47% trouvent pénible que l’homme s’énerve et culpabilise. 48% ont une attitude résignée, pensant que c’est l’évolution naturelle de la sexualité liée à l’âge, à la fatigue, au stress. 47% sont prêtes à insister pour que leur partenaire consulte un médecin…» Enfin, pour les trois quarts de ces femmes, «prendre un traitement contre les pannes sexuelles redonnerait à leur couple l’envie de faire l’amour plus souvent».

«Beaucoup d’hommes hésitent à consulter»


AU UVE NO

Soutien-gorge seyant et sans couture

Si confortable que vous pourriez dormir avec! Le soutien-gorge préféré de milliers de femmes!

Pour commander le nouveau soutien-gorge ULTRACOMFORTBRA,ilvoussuffitdeconnaître la taille de votre t-shirt! Grâce à ses bonnets très souples, vous n'avez pas besoin d'indiquer de taille de bonnet. Ce soutien-gorge est tout simplement une révélation pour toutes les femmes ayant une taille de bonnet allant de A à D. Grâce à sa forme anatomique parfaite, vous ne le sentez quasiment pas et pourriez dormir avec sans problème. Le matériel de support

sans couture modèle parfaitement votre poitrine. Les bretelles ne vous coupent pas du fait qu'elles sont suffisamment larges. Aucun pincement et aucune marque sur la peau car il n’y a pas de fermeture. Ce soutien-gorge s'enfile simplement comme un maillot de corps. Il est le soutien-gorge préféré de milliers de femmes! Matière: 90% polyamide, 10% élasthanne. Lavable en machine à 30 degrés.

Vu à la télé, soutiens-gorge au prix de

Fr. 99.95 / Fr. 69.95

+

Désormais chez nous

Fr. 4t9d.e935

+

le lo

Chaque lot comprend 3 soutiens-gorge dans 3 coloris différents (noir, beige, blanc) • Disponible en taille S, M, L, XL et XXL! • Indépendamment de la taille souhaitée, ce soutiengorge convient aux tailles de bonnet A, B, C et D!

Pourquoi ce soutien-gorge est-il si confortable? 1

2

3 Séduit grâce à sa forme à la fois sportive et esthétique

BON DE COMMANDE

Choisissez la taille de votre soutien-gorge en vous référant à la taille de vos t-shirts. Grâce aux bonnets très souples, pas besoin d'indiquer votre taille de bonnet! Quantité

Désignation de l’article

Taille

N° d‘Art.

Prix

Ultra Comfort Bra, lot de 3

S

1500-S

FR. 49.95

Ultra Comfort Bra, lot de 3

M

1500-M

FR. 49.95

Ultra Comfort Bra, lot de 3

L

1500-L

FR. 49.95

Ultra Comfort Bra, lot de 3

XL

1500-XL

FR. 49.95

Ultra Comfort Bra, lot de 3

XXL

1500-XXL

FR. 49.95

TOTAL DE LA COMMANDE

Quantité x Prix

Sans couture, sans fermeture et sans cintre, ce soutiengorge, doté de bretelles larges, ne serre nulle part et ne laisse aucune marque. Il est doux et souple au toucher et épouse toutes les poitrines comme une deuxième peau grâce à sa forme seyante. Il soutient la poitrine en douceur aux bons endroits, ce qui modèle la poitrine.

Le SOUTIEN-GORGE qui fait la différence!

•Apporte un bien-être grâce à sa forme seyante •Ne se devine presque pas à travers vos vêtements

Avant

Après

Avant

Après

Avant

Après

OUI,

je souhaite me convaincre tout de suite de ce tout nouveau soutien-gorge seyant. C'est pourquoi je commande, contre facture (10 jours) plus frais d’envoi (Fr. 6.90), le nombre de lots de 3 indiqué:

❑ Madame ❑ Monsieur Nom:

324-16

Prénom:

Adresse/N°: NPA/lieu: N° Tél.: A envoyer à: TRENDMAIL AG, Service-Center, Bahnhofstr. 23, 8575 Bürglen TG

Commander rapidement? Par Tél: 071 634 81 25, par Fax: 071 634 81 29 ou sur www.trendmail.ch


VOITURE 76 |

|

SUBARU XV AWD

| No 16, 16 AVRIL 2012 |

MIGROS MAGAZINE |

Subaru entre dans une nouvelle ère Ce nouveau crossover a de nombreux arguments à faire valoir.

Le volant L’habitacle La forme particulière de son habitacle procure un sentiment d’intimité, sans pour autant empiéter sur l’espace des occupants. Sobre et confortable, il est bercé par une lumière douce filtrant à travers ses vitres arrière fumées. Les matériaux sont de bonne facture et les finitions bien réalisées, mais sans plus.

Outre ses fonctions primaires, le volant centralise toute une palette de commandes. Système audio et écran multifonctions se pilotent avec les pouces. Simple et pratique.

Le look Expressif, sportif et harmonieux, le XV séduit par son allure originale et moderne sans tomber dans le cliché. Parfaite mesure entre aérodynamisme et style, l’ensemble très réussi est sublimé par les jantes alu de 17” en finition noir-blanc.

Et dans la vraie vie, elle est comment cette voiture?

Par Leïla Rölli, chroniqueuse automobile Comme une pie, je convoite tout ce qui brille. Lorsque j’ai découvert la Subaru XV, mon regard s’est tout de

suite arrêté sur ses jantes noires étincelantes, au design si particulier. Puis ce fut au tour de la carrosserie de retenir mon attention. Alors que Subaru m’avait habituée à des voitures très sportives, très masculines, je découvrais des lignes tantôt élégantes, tantôt agressives qui conféraient à l’ensemble un jene-sais-quoi de luxueux. Avec ce nouveau Crossover, Subaru entre

dans une nouvelle ère. Dans l’habitacle, l’ambiance tamisée confirme le sentiment d’élégance que j’avais ressenti à l’extérieur, bien qu’il n’ait pas été aussi opulent que ce à quoi je m’attendais. Sobre et sombre, l’intérieur aura toutefois été critiqué par une de mes passagères qui le trouvait trop austère. Chacun ses goûts! Comme chaque Subaru qui se

respecte, le XV fait preuve d’un comportement de route exemplaire. Et il faut savoir que ce véhicule qui ne consomme que 5,6 l aux 100 km malgré son poids important est un 4×4. Ainsi, aucun terrain ne lui résiste. Avec un centre de gravité très bas, que ses concurrentes lui envient, la nouvelle Subaru négocie les virages avec panache et dy-


VoitUre

MIGROS MAGAZINE | No 16, 16 AVRIL 2012 |

SUBARU XV AWD | 77

L’ordinateur de bord L’accès aux informations est clair et intuitif. Témoins d’avertissement programmables, surveillance des systèmes de conduite ou données de consommation s’affichent dans la partie supérieure de la console de commande.

Le moteur Le moteur Subaru Boxer de 2.0 l et 147 ch réagit presque instantanément et surprend par sa discrétion. En effet, très silencieux pour un diesel, il n’émet presque pas de vibrations. La disposition à longue course et la gestion de l’air, du carburant et de la température de combustion garantissent un couple efficace et des émissions minimes.

Fiche technique Subaru XV AWD Moteur / transmission: 2.0 D diesel, 4 cylindres, 1998 cm3, 147 ch. Boîte manuelle 6 vitesses. Performance: 0-100 km/h = 9,3 s. Vitesse de pointe: 198 km/h. Dimensions: Lxlxh = 445,0 cm x 178,0 cm x 157,0 cm. Poids à vide: 1960 kg. Consommation: mixte: 5,6 l/100 km. Emission de CO2: 146 g. Etiquette énergie: B. Prix: à partir de Fr. 30 900.-

i ss e su ne 200

180

m

m

od

oy en

èle

te st é

ÉMISSION DE CO2 EN G/KM

140 146 159 160

mande un mouvement très appuyé pour la passer, jusqu’ici rien d’inédit, mais en plus il y a une rondelle à soulever sous la tête du pommeau. Difficile d’effectuer les deux mouvements simultanément, d’une seule main, lorsqu’on n’a pas la force suffisante. Pour ma part, il m’aura fallu utiliser les deux.

100

namisme! Comme nul n’est parfait, j’ai rencontré quelques difficultés avec le levier de vitesses. Aujourd’hui, toutes les boîtes manuelles six vitesses disposent d’un mécanisme de sécurité pour enclencher la marche arrière afin qu’elle ne soit pas passée par erreur en conduisant. Pour une raison que j’ignore, Subaru a placé la marche arrière tout à droite, ce qui de-

80

|


ACTION OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 17.4. AU 30.04.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

11.– au

lieu de 13.80

Produits pour la douche K neipp en lot de 2 Douche & sham pooing pour hommes , roses sauvages, pa vot et chanvre, fle rouge urs d‘amandier, la vande, aloe vera 2 x 200 ml

Des produits de soin efficaces en qualité Kneipp.

Kneipp est en vente à votre Migros et sur LeShop.ch

Un an de bonne cuisine pour Fr. 39.– seulement 12 numéros de Cuisine de Saison pour Fr. 39.– au lieu de 58.80*. Abonnez-vous sur www.saison.ch/fr/abo ou au 0848 877 848.

*Vente à l’unité

info@handilift.ch info@handilift.ch

info@handilift.ch A votre service 24 heures 7 res jours /7 /7 7 jours


jeux

Migros Magazine | No 16, 16 AVRIL 2012 |

| 79

PAROLI: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS

A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 903 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF3 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF3 AHESR Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, paroli, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/ motsfleches

Remplissez la grille avec les dix mots. La solution se lit dans les cases orange, de bas en haut: elle ne donne pas forcément un mot.

ABBE TONS ANON I ERS AP I ACEES BERCEUSE ECO I NCON PALATRES P I E TONNE POETESSE RECOUPES SEN I EURS

E

Délai de participation: dimanche 22.04.2012, à minuit

Solution n° 15: RSAAI

Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. La participation automatisée est exclue du tirage au sort.

Gagnants n° 14: Bernadette Salamin, Sierre VS; Yves Boand, Les Cullayes VD; Eliane Filippi, Couvet NE

LE COIN DES ENFANTS

QUOI, OÙ, QUAND?

ÉNIGMES

LE QUIZ PRINTANIER DE TOBI

Hugo a tellement à faire qu’il ne trouve jamais le temps de ranger sa chambre. Mais regarde donc tout ce qui traîne: des vêtements, des photos de vacances, du matériel de sport et les outils qu’il utilise pour ses inventions. Tu veux bien suffitt l’aider à ranger sa chambre? Il te suffi pour cela d’encercler à chaque fois les trois objets qui vont ensemble.

Dans son quiz, Tobi te présente quelques légumes printaniers, sa spécialité. Mais il veut un peu te faire marcher et a volontairement oublié une lettre en notant chaque nom. Trouveras-tu tout de même les légumes dont il s’agit? Ecris les noms corrects sur la ligne adjacente.

petits ois ____________________

cho _________________________

sperge ______________________

brocli _______________________

conombre ____________________

pireau _______________________

fenoil _______________________

pinard _______________________

rais _________________________

crotte _______________________

céler ________________________

A F

C

B

I

Solution: petits pois, asperge, concombre, fenouil, radis, céleri, chou, brocoli, poireau, épinard, carotte

REJOINS-NOUS AU CLUB LILIBIGGS

Des surprises t’attendent, comme des jeux, des devinettes, le magazine du club et des événements super. Inscris-toi gratuitement ici: lilibig gs.ch

www.

D

E

H G Solution: A/F/I, B/D/H, C/E/G

|


jeUx 80 |

| No 16, 16 avril 2012 |

2

MOTS FLÉCHÉS: VALEUR TOTALE DES GAINS 1250 FRANCS

A gagner, 10 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!

Monte-escaliers

CH-9620 Lichtensteig Tél. 071 987 66 80

www.hoegglift.ch

Migros Magazine |


jeUx | 81

Migros Magazine | No 16, 16 avril 2012 |

3

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 901 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF1 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF1 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, mots fléchés, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches Délai de participation: dimanche 22.04.2012, à minuit Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. La participation automatisée est exclue du tirage au sort.

EN PLUS: à gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 50 francs chacun pour la case bleue! Téléphone Composez le 0901 591 905 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF5 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Chances égales et sans frais supplémentaires par wap http://m.vpch.ch/MMF12415 (gratuit depuis le réseau portable) Délai de participation: dimanche 22.04.2012, à minuit

Solution n° 15:

monteescalier

le Livrab ite! de su

www.rigert.ch · 021 793 18 56 Nouveau en Suisse romande

Gagnants n° 14: Nicole Rendu, Genève; Zita Ballot, Lausanne; Marianne Ethenoz, Chardonne VD; Juliette Bornand, Montreux VD; Georgette Gosteli, Vevey VD Gagnants «en plus» n° 14: Lucien Lo Cicero, Granges VS; Jeanne Grasset, Carouge GE; France Verley, La Tour-De-Peilz VD; Josiane Rod, Prangins VD; Alvaro De Luna, Genève

CARRIÈRE

A LO REG R TA CA U • DEA CA LO RTE REGA CA C A R TA E • AU • ART CADE KK CARTE H E NA R T E • E SECN K K GE G CH G S CEHSG O C E SGCEHSE N K K A R T E • C A R T E C A D E A U • C A R TA R E G A LLO E NHK E N K K A R TE • C KA ARTE RTE CADE • C AU • C A R TA ART REGA E C LO AD EAU • C A R TA REG A LO

|


jeUx 82 |

| No 16, 16 AVRIL 2012 |

Migros Magazine |

Découvre le monde avec … LAGE LE CONSEIL DE BRICO

Arc et flèches Tu aimes jouer aux Indiens? Dans ce cas, tu dois te confectionner un arc et des flèches. Pour l’arc, tu as besoin d’une branche de 1 m de long et de 1,5 cm de grosseur (en frêne ou en noisetier) et d’une corde en nylon de 1,5 m de long; pour les flèches, d’une branche bien droite, longue de 50 à 80 cm (en saule ou en noisetier). Il te faudra aussi de la colle liquide et deux feuilles d’arbre pour décorer la flèche. Pour confectionner l’arc: il te suffit de faire deux encoches aux deux extrémités de la branche pour laisser passer la corde en nylon, de faire un nœud pour attacher celle-ci à une extrémité de la branche, et de faire une boucle d’environ 5 cm à l’autre extrémité. Tu pourras ainsi bander ton arc pour que le nœud

LE CHIFFRE

1 390 000 Le diamètre du Soleil est de 1 390 000 km. A titre de comparaison, celui de la Terre est de 12 752 km. Cela signifie que le Soleil est 109 fois plus grand que la Terre. se resserre sur l’extrémité. Pour confectionner les flèches: à l’aide d’un couteau de poche, fais une encoche de 3 mm de profondeur à l’extrémité de la branche et aiguise l’autre extrémité. Fixe les deux feuilles à gauche et à droite de l’extrémité de la flèche à l’aide de la colle liquide, en veillant à ce qu’elles fassent un angle droit par rapport à l’encoche.

EUR PASSEPOR T D’EXPLORAT

ferme «Les biolles» La Ferme «Les Biolles», à Oleyres (VD), t’invite à la découverte de l’étable ainsi que des vaches à l’heure de la traite, en compagnie de Johann, le maître agriculteur, et de Bryan, son apprenti. L’activité est gratuite de lundi à jeudi, de 17 h 30 à 18 h 30, pour les familles ayant un passeport Animanca. La visite est organisée pour une seule famille – de 1 à 6 personnes – à la fois. Inscription: au plus tard trois jours à l’avance, à alex.l@fermelesbiolles.ch. Confirmation: à attendre obligatoirement, aussi par e-mail.

LE ROI DU CALCUL

Complète le tableau en ajoutant des + ou des – jusqu’à ce que tous les totaux soient corrects.

Solution: LA PROCHAINE PAGE D’EXPLORATEURS SERA PUBLIÉE LE 30 AVRIL DANS LE NUMÉRO 18.


|

jeUx | 83

Migros Magazine | No 16, 16 avril 2012 |

SUDOKU: VALEUR TOTALE DES GAINS 500 FRANCS

A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! 8 4 3 6

2

6 1

4

9

4 3

9 5 3

8 7 5 4

1

7 1

8 3

3 9 8

Remplissez les cases blanches avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu’une seule fois dans chaque rangée, chaque colonne et chacun des neuf blocs 3×3. La solution s'affiche dans les cases orange, de gauche à droite.

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 904 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF4 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/ SMS). Exemple: MMF4 234 Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, sudoku, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches Délai de participation: dimanche 22.04.2012, à minuit

2

7

Solution n° 15: 738 7 6 4 2 9 8 3 5 1

2 1 3 7 5 6 9 8 4

9 5 8 4 1 3 6 2 7

6 7 9 1 2 4 8 3 5

4 3 2 8 7 5 1 9 6

5 8 1 3 6 9 7 4 2

8 9 6 5 4 1 2 7 3

1 2 5 9 3 7 4 6 8

Gagnants n° 14:

3 4 7 6 8 2 5 1 9 06010009330

Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. La participation automatisée est exclue du tirage au sort.

Anne-Marie Bonzon, Pompaples VD; Cécile Barman, Massongex VS; Theres Mühlebach, Mosen LU; Jacqueline Hinni, Bienne BE; Pia Bedford, Einsiedeln SZ

Publicité

A der n ma ent! comtuitem gra

Le magazine

du bien-être et du développement durable

Mars 2012/02

Activités manuelles Intolérances alimentaires Randonnée gomérienne

Reflet des nouvelles tendances, Vivai, le magazine du bien-être et du développement durable édité par Migros, est une véritable source d’inspiration.

De génération en génération

Dans le numéro de mars: notre dossier spécial scrute les relations entre les aînés et les jeunes dans une société où coexistent quatre générations, les intolérances et allergies alimentaires passent sous la loupe de nos experts, le retour du «fait main» fait souffler un vent de créativité…

Vivai 2/12

iMpressUM MIGROS Magazine Construire case postale 1766, 8031 Zurich Hebdomadaire du capital à but social www.migrosmagazine.ch

Tirage contrôlé: 505 869 exemplaires (rEMP 2011) lecteurs: 598 000 (rEMP, MaCH Basic 2012-1) Direction des publications: Monica Glisenti

1

A commander dès aujourd’hui gratuitement sur: www.migros.ch/vivai, par mail à: commande.vivai@migrosmedien.ch ou en appelant le 0800 180 180.

Directeur des médias Migros: lorenz Bruegger Rédaction: redaction@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 12 12 Fax: 058 577 12 09 Rédacteur en chef: Steve Gaspoz Rédacteur en chef adjoint: alain Kouo Département Magazine: Tania araman, Patricia Brambilla, Mélanie Haab, Pierre léderrey, laurent Nicolet, alain Portner

Département Actualités Migros: Daniel Sidler (responsable), Pierre Wuthrich (coordinateur pour la Suisse romande), Jean-Sébastien Clément, andreas Dürrenberger, Béatrice Eigenmann, Christoph Petermann, Daniel Sägesser, Michael West Département Shopping & Food: Jacqueline Jane Can (responsable), Gerda Portner, Heidi Bacchilega, anna Bürgin, Emilia Gamito, Dora Horvath, Sonja leissing, Fatima Nezirevic, Nicole Ochsenbein, Claudia Schmidt, Jacqueline vinzelberg, anette Wolffram Mise en pages: Daniel Eggspühler (responsable),

Marlyse Flückiger (direction artistique), Werner Gämperli (adj.), Nicole Gut, Petra Hennek, Gabriela Masciadri, Tatiana vergara Photolithographie: rené Feller, reto Mainetti Prépresse: Peter Bleichenbacher, Marcel Gerber, Felicitas Hering Service photo: Olivier Paky (responsable), lea Truffer (resp. pour la Suisse romande), Susanne Oberli Correction: Paul-andré loye Nouveaux médias: Sarah Ettlinger

(responsable), laurence Caille, Manuela vonwiller Secrétariat: Stefanie Zweifel (responsable), imelda Catovic Simone, Nadja Thoma Communication & coordination des médias: Eveline Schmid (responsable), rea Tschumi Département des éditions: Patrick Wehrli (chef du département) edition@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 13 70 Fax: 058 577 13 71 Thomas Brügger, (responsable annonces), Carina Haid (responsable

marketing), Patrick rohner (responsable Media Services), Nicole Thalmann (responsable service interne). Annonces: annonces@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 13 73 Fax: 058 577 13 72 Abonnements: abo@migrosmagazine.ch Sonja Frick (responsable), Téléphone: 058 577 13 13 Fax: 058 577 13 01 Editeur: Fédération des coopératives Migros Imprimerie: Centre d’impression Edipresse, 1030 Bussigny Tamedia Sa, Zurich


DES POINTS. DES ÉCONOMIES. DU PLAISIR.

Le Tessin à vélo électrique Découvrez le Tessin différemment, juché sur un vélo électrique! L’E-Bike-Park Ticino propose de nombreux circuits, tels que le confortable tour de 46 km entre Tenero et Maggia, une vallée ponctuée de vues splendides sur la Maggia. Montée en douceur La route de Lugano à Bellizone fait également partie des joyaux de la région et, avec un vélo électrique, l’ascension du Monte Ceneri (552 mètres) devient un jeu d’enfants. Vous serez donc encore en pleine forme pour apprécier la superbe vue sur le plateau de Magadino lors de la descente. Autre région incontournable: le Mendrisiotto, avec son circuit au cœur des vignobles entre Capolago et Stabio. Défi sportif Dompter le col du Gothard reste une expérience inoubliable. Depuis Airolo, la route pavée serpente à travers le Val Tremola, marquée par 37 virages en épingle et 900 mètres de dénivelé. Une fois arrivé en haut, le délicieux repas servi à l’hospice n’en sera que meilleur. Découvrez toute la beauté du Tessin à vélo électrique.

LE TESSIN À VÉLO ÉLECTRIQUE ET À PRIX RÉDUIT 15.–

DE RABAIS

Location de vélo électrique Valable: du 16.4 au 31.10.2012 Présentez ce bon avec votre carte Cumulus au guichet CFF et bénéficiez de Fr. 15.– de rabais sur la location journalière d’un vélo électrique Rent a Bike au Tessin Bon non cumulable. Pas de versement en espèces ni de remboursement possible. Payserie: 0212 0000 0632

Découvrez les plus beaux coins du Tessin tout en confort grâce aux vélos électriques de Rent a Bike. Validité: du 16.4 au 31.10.2012 Prix: p. ex. Fr. 35.– au lieu de Fr. 50.– sur la location journalière d’un vélo électrique Rent a Bike au Tessin.

Profitez: montrez simplement ce bon et votre carte Cumulus au guichet CFF. Non cumulable avec d’autres offres. Pas de versement en espèces ni de remboursement. Plus d’informations: www.ticino.ch/fr/E-Bike-Park-Ticino


DAVANTAGE DE RABAIS CUMULUS: www.migros.ch/cumulus

FARNIENTE À ASCONA

MA MAISON AU TESSIN

GORAN BREGOVIC

Cet hiver, le designer Carlo Rampazzi a redécoré les 29 chambres simples et doubles de l’Albergo-Caffè Carcani à Ascona. Situé directement sur les rives du lac Majeur, l’hôtel est le point de départ idéal pour d’inoubliables journées au Tessin. L’offre comprend: • 2 nuits en chambre double (taxe de séjour incluse) • buffet de petit-déjeuner • Apéritif à l’arrivée

Savourez toute la douceur du climat méditerranéen dans un charmant appartement de vacances avec vue sur les montagnes et le lac Majeur ou le lac de Lugano. Ou venez vous reposer au calme dans un confortable rustico. Vous trouverez sûrement votre bonheur dans l’offre Vacando, quels que soient vos envies et votre budget.

Goran Bregovic joue avec talent du contraste entre l’entraînante fanfare des instruments à vent de son Gypsy Brass Band et les voix angéliques de ses deux chanteuses bulgares. Personne n’incarne avec autant de force et de subtilité le melting-pot musical des Balkans.

Validité: du 26.4 au 8.7.2012 (non valable du 21.6 au 1.7.2012) Prix: Fr. 289.– au lieu de Fr. 366.– par personne et par séjour en chambre double. Profitez: réservez gratuitement avec votre carte Cumulus au 00800 100 200 27 ou sur www.myswitzerland.com/cumulus. Vous bénéficierez d’un rabais de 20 % et collecterez cinq fois plus de points Cumulus. Remarque: offre par personne et par séjour, sous réserve de disponibilités. La somme sera débitée de votre carte de crédit. Des frais de traitement de Fr. 30.– seront ajoutés en cas de paiement sur facture. Plus d’informations: www.carcani.ch

20%

DE RABAIS

Validité: réservations du 16.4 au 31.5.2012 (départ entre le 21.4 et le 30.6.2012) Prix: p. ex. une semaine du 26.5 au 2.6.2012 dans la vallée de Blenio, dans un rustico pour 6 personnes, Fr. 1085.– plus frais de nettoyage et de réservation (référence: CH6719.500.1). Profitez: réservez en ligne sur www.vacando.ch/tessin ou par téléphone au 043 810 91 56 (24h/24) et recevez 5 fois plus de points Cumulus. N’oubliez pas d’indiquer votre numéro Cumulus lors de la réservation. Remarque: offre exclusive de Vacando, le seul prestataire suisse de locations de vacances avec rabais Cumulus. Plus d’informations: www.vacando.ch

5x POINTS

Dates: 7.5.2012, Genève / 8.5.2012, La Chaux-de-Fonds Prix: Genève: Fr. 84.– au lieu de Fr. 105.– / Fr. 64.– au lieu de Fr. 80.– / Fr. 44.– au lieu de Fr. 55.– . La Chaux-de-Fonds: Fr. 68.– au lieu de Fr. 85.– / Fr. 48.– au lieu de Fr. 60.– Profitez: billets en vente jusqu’au 25.4.2012 ou jusqu’à épuisement du stock sur www.migros.ch/cumulus à la rubrique «Manifestations». Indiquez simplement votre numéro Cumulus lors de la réservation. Remarque: les billets commandés dans le Ticketshop Cumulus sont soumis à des frais de traitement. Quatre billets au maximum par carte Cumulus. Les commandes multiples seront annulées d’office. Plus d’informations: www.allblues.ch Vous trouverez d’autres manifestations à prix réduit sur www.migros.ch/cumulus et aux points de vente sélectionnés.

20%

DE RABAIS

POUR TOUTE QUESTION SUR CUMULUS: INFOLINE CUMULUS: 0848 85 0848


LE MONDE DE… 86 |

|

DENIS VILLARD

| No 16, 16 AVRIL 2012 |

MIGROS MAGAZINE |

Le grand art du sucre

Denis Villard a ouvert à Essertines, au cœur du Nord vaudois, une drôle d’école où petits et grands apprennent à travailler artistiquement le sucre, à modeler de délicates sculptures qui se dégustent avec les yeux.

E CARTE D’IDENTITÉ Nom: Denis Villard. Date de naissance: 24 septembre 1968. Profession: souffleur de sucre. Etat civil: marié, quatre filles. Signe particulier: persévérant. Il aime: les rencontres. Il n’aime pas: l’hypocrisie. Rêve: «Comme je suis fana de voitures, si j’avais beaucoup d’argent, je m’offrirais une Aston Martin!»

n bon fils d’agriculteur, Denis Villard a les deux pieds bien ancrés dans le terroir de son Nord vaudois. Pourtant, lorsqu’il a évoqué l’idée de créer une école pour transmettre son amour du sucre d’art, beaucoup ont pensé qu’il avait la tête dans des nuages de barbapapa… «A part mes amis et ma famille, personne n’y croyait. Tout le monde pensait que j’allais me planter.» Cet ancien pâtissier-confiseur, devenu cadre dans l’industrie alimentaire, n’en a cure: il investit économies et énergie dans la concrétisation de ce projet qu’il baptise du doux nom de Glucose. «On a ouvert en septembre 2011 et, aujourd’hui déjà, je peux dire que c’est une affaire qui marche. Même ma fiduciaire n’en revient pas!» Sourire jusqu’aux oreilles. La mascotte «La vache, c’est un peu Pourquoi ce succès quasi immédiat? devenu l’image de «Sans doute parce que tout ce qui touche marque de l’école, son à la cuisine, à la gastronomie a le vent en emblème. Parce que poupe!» Tant mieux pour ce communi98% des participants cateur-né qui prend désormais plaisir à à mes cours choisissent dévoiler aux petits comme aux grands, de modeler cet animal, aux professionnels comme aux débuplutôt qu’un poisson tants ses techniques et secrets d’artisan. ou une abeille.» A Essertines, dans le labo de cet heureux détenteur du record de la plus longue sucette du monde (425 m), les apprentis sorciers apprennent à couler, à étirer et à souffler le sucre, à façonner de leurs mains et à l’aide d’une pompe des sculptures aériennes et colorées. «Même si on ne possède pas la fibre artistique, on arrive tout de suite à faire des pièces qui présentent bien.» Un vent de douce folie caresse le crâne zen de Denis Villard depuis le jour – c’était en 1995 – où il a découvert l’univers de la création sucrière. «J’ai eu un coup de foudre.» Dixsept ans plus tard, la passion est toujours là, in’autres Découvrez d de tacte. Et il en vit! s n o ti créa Texte: Alain Portner Denis Villard

«A part mes amis et ma famille, personne n’y croyait»

Photos: Thierry Parel / Istockphotos

Ma famille

«Ma femme et mes quatre filles, ce sont mes rayons de soleil! Elles croient en moi, me soutiennent et m’encouragent. C’est ma force, c’est ce qu’il y a de plus important avec les amis.»


|

le monde de…

Migros Magazine | No 16, 16 avril 2012 |

denis villard | 87

Ma passion

«Quand je travaille le sucre, je suis dans mon monde, dans ma bulle. Plus rien ne compte… J’oublie les tracas, les petits soucis quotidiens, je suis détendu. C’est du bien-être à l’état pur!»

Un lieu

«le Cervin, c’est la montagne suisse par excellence! Un jour, j’ai eu la chance de pouvoir l’approcher en hélicoptère. On était à trois mètres du sommet, je pouvais presque le toucher…»

le péché mignon

«En Suisse, j’ai fait à peu près toutes les grandes tables. C’est mon dada, mon petit plaisir à moi! J’adore manger, boire du vin et découvrir de nouveaux plats, je suis un bon vivant.»

nos chevaux

«Si mon épouse n’était pas passionnée d’équitation, on n’aurait évidemment pas ces trois chevaux. D’ailleurs, c’est elle qui les monte. Moi, je les aime bien et je m’en occupe volontiers.»


M

É H C MAR

E D S U L P DE

% 10

PLUS DE 4,5 MILLIONS D’ACHATS LE PROUVENT : MIGROS EST MEILLEUR MARCHÉ QUE COOP. Du 27 mars au 2 avril, nous avons à nouveau effectué la plus grande comparaison de prix du marché de détail suisse avec plus de 5000 articles, en collaboration avec l’institut indépendant LP Marktforschung. Plus de 4,5 millions d’achats effectués ont été comparés avec ceux de Coop. Résultat: Migros est 10,2 % meilleur marché. Un résultat qui prouve ce que nos clients savaient déjà depuis longtemps: FAIRE SES ACHATS À MIGROS, C’EST ÉCONOMISER MALIN.

MGB www.migros.ch W

R U E L EI L


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.