Page 1

ENTRETIEN 32

Les cent jours de Nicolas Bideau à la tête de Présence Suisse. Edition Aar, JAA 3321 Schönbühl-Shoppyland

www.migrosmagazine.ch, gazine.ch gazine ine.ch ine .ch,, CONS .ch C CONSTRUIRE ONSTRU ONS TRUIRE TRU IRE

NO 16, 18 AVRIL 2011

AUX FOURNEAUX 76

Photos Christophe Chammartin-Rezo / Daniel Rihs-Pixsil

Les délices d’une femme de radio

Les confidences en cuisine de Michèle Durand-Vallade, l’animatrice de «Devine qui vient dîner» sur La Première.

ACTUALITÉ MIGROS 42

Des emballages écolos à Migros. EN MAGASIN 48

Un menu de fête pour Pâques. Changements d’adresse: à la poste ou au registre des coopérateurs, tél. 058 565 84 01 E-Mail: serviceabo@gmaare.migros.ch Publicité

CUMULUS-DEALS en pages 114/115


MAINTENANT À VOTRE MIGROS: PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES

FIN PRÊT . S E U Q Â P R U PO u 15.3 au 25.4.2011 D

4.50

au lieu de 5.30

Filet d’agneau Nouvelle-Zélande/ Australie, les 100 g

1.90

Eierwärmer aus Filz, diverse Sujets und Farben, z. B. Huhn

1.90

Eierwärmer aus Filz diverse Sujets und Farben

3.25

au lieu de 4.10

Salade pascale Anna’s Best 20 % de réduction 250 g

Société coopérative Migros Genève

4.05

au lieu de 5.10

Toutes les sauces à salade Frifrench de 50 cl et 1 l 20 % de réduction par ex. Frifrench French, 50 cl

7.50

Asperges vertes Espagne/Etats-Unis, la botte de 1 kg

2.80

au lieu de 3.55

Tous les produits surgelés à base d’épinards Farmer’s Best (excepté M-Budget) 20 % de réduction par ex. épinards à la crème, 800 g


PETIT AVANT-GOÛT DE PÂQUES.

40%

5.80

13.80

au lieu de 7.30

Chips au paprika ou nature Zweifel en emballages XXL 20 % de réduction par ex. paprika, 380 g

au lieu de 23.–

Crevet tes tail-on, d’élevage, Thaïlande, 500 g

3.90

Pommes rissolées 600 g

MGB www.migros.ch W

DU 19.4 AU 25.4.2011 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

12.90

Composition florale avec cymbidium

3.80

Mousse au chocolat Sélection 90 g

18.50

Colombe Amaretti San Antonio 750 g

4.50

Wild Rice Mix Premium 1 kg

6.90

Moscato Sélection 75 cl


4 | Migros Magazine 16, 18 avril 2011

ÉDITORIAL Steve Gaspoz, rédacteur en chef

Question de réputation La Suisse a mal à son image, nous répète-t-on à longueur d’année.

* tarif local

Sa réalisation récente la plus connue: le pavillon suisse à Shanghai.

Photos et illustration Dukas / François Maret / François Wavre-Rezo / Julien Gregorio-phovea

M-Infoline: tél.: 0848 84 0848* ou +41 44 444 72 85 (depuis l’étranger). m-infoline@migros.ch; www.migros.ch M-CUMULUS: tél. 0848 85 0848* ou +41 44 444 88 44 (depuis l’étranger). m-cumulus@migros.ch; www.m-cumulus.ch Adresse de la rédaction: C. p. 1751, 8031 Zurich, tél. 044 447 37 37, fax 044 447 36 02 redaction@migrosmagazine.ch; www.migrosmagazine.ch

Mais quelle Suisse et quelle image? A voir la foule enthousiaste des touristes asiatiques, russes ou moyen-orientaux qui visite chaque jour notre pays et ne boude pas son plaisir face aux coûteuses créations de nos horlogers, difficile d’imaginer le déficit d’image du pays de Heidi. Organe de lobbyisme affilié au Département fédéral des affaires étrangères, Présence Suisse s’attelle pourtant au quotidien à défendre, rectifier, polir et bien entendu promouvoir la Suisse à l’étranger. L’organisation avait le mandat de faire briller l’excellence helvétique lors de la dernière exposition universelle. Elle l’a fait. Mais n’est-ce pas là un rôle tout indiqué pour Suisse Tourisme et Economiesuisse? Il s’agit, somme toute, davantage d’une grande foire touristico-économique que d’une carte de visite pour le pays et ses institutions politiques. Nombreux sont ceux qui sous la Coupole fédérale se posent la même question et s’inquiètent des résultats plus mitigés quand il s’agit réellement de défendre l’image du pays. Lors des attaques de notre système financier, par exemple. Cer-

tains politiciens sont restés traumatisés par l’épisode des fonds juifs en déshérence, alors quand nos voisins européens s’en prennent au secret bancaire ou que les EtatsUnis dénoncent la complicité de la Suisse dans l’évasion fiscale, ils voudraient des actions percutantes pour rétablir la respectabilité du pays. Bien que le directeur de Présence Suisse, Nicolas Bideau, nous ait réservé quelques surprises lorsqu’il était à la tête du Cinéma suisse, la baguette magique ne semble pas encore faire partie de son attirail.

RÉCIT 26 L’Agility douce, une discipline sportive qui réunit maîtres et chiens sur un parcours d’obstacles, a de plus en plus d’adeptes. Reportage lors d’un cours à Founex (VD).

steve.gaspoz@migrosmagazine.ch

Publicité

Rabais de 3 cts/l sur le carburant* 18 avril – 1 mai 2011 er

+ points bonus CUMULUS (1 point bonus CUMULUS pour 2 litres de carburant) * Présenter la carte CUMULUS et profiter. Valable dans toutes les stations avec shop et l’affiche de l’action «Rabais CUMULUS de 3 cts/litre» durant les heures d’ouverture du shop. Rabais pour tous les types d’essence et de diesel (sauf le gaz). Offre non cumulable avec d’autres actions/réductions. Le rabais et les points bonus CUMULUS ne s‘appliquent pas en cas de paiement avec la Migrol Company Card.


CETTE SEMAINE PSYCHOLOGIE 104

RÉCIT 12

Psychanalyse, thérapie cognitivocomportementale, approche centrée sur la personne: quelle thérapie choisir? Conseils de spécialistes.

Il est des amitiés d’enfance qui traversent les années sans encombre. «Migros Magazine» est allé à la recontre de quelques-uns de ces «amis pour la vie».

RÉCITS

12

Michèle Durand-Vallade.

Reportage

18

VOTRE RÉGION

A Londres, à quelques jours du mariage royal.

Portrait

Jean Yerly, le paysan en chaise roulante.

Animaux

Lorsque le sport réunit chiens et humains.

ENTRETIEN

Nicolas Bideau

ACTUALITÉ MIGROS

24

26

32 38

Environnement

42

Migros s’engage pour moins d’emballages.

Commerce

Migros s’oppose au prix unique des livres.

EN MAGASIN

44

48

Alimentation

68

Votre poissonnier est là pour vous conseiller.

Les informations de votre coopérative régionale

87

VIE PRATIQUE

Beauté

93

Plein air

99

Les extensions de cheveux.

Psychologie

104

Grandir

107

Voiture

110

Quelle thérapie choisir? Votre enfant est-il neurodroitier ou neurogaucher? Le Kia Venga.

Pâques

Un magnifique repas pascal.

76

La promenade des fleurs de Bach dans le Nord vaudois.

Ecologie

Le WWF souffle 50 bougies.

A quelques jours du mariage royal entre le prince William et Kate Middleton, «Migros Magazine» s’est rendu à Londres pour prendre le pouls de la cité.

CUISINE DE SAISON

Société

Les amis d’enfance.

REPORTAGE 18

|5

RUBRIQUES

Migros Flash Temps présents Minute papillon Offre aux lecteurs Mots fléchés / Impressum

RÉUSSITE

Pierre Koller

8 10 30 113 117 118

Publicité

Collectez des points CUMULUS dans le monde entier Avec la CUMULUS-MasterCard gratuite*, vous collectez des points CUMULUS à chacun de vos achats, à Migros et en dehors de Migros, dans plus de 30 millions de commerces du monde entier.

Cotisation annuelle:

CHF 0.–*

Demande: cumulus-mastercard.ch, à votre Migros ou en appellant le 044 439 40 20 *Aucune cotisation annuelle pour la carte principale et la carte supplémentaire, aujourd’hui et les années à venir.

L’émettrice de la CUMULUS -MasterCard est GE Money Bank SA.


TROUVEZ DE NOMBREUX ŒUFS DE PÂQUES GÉANTS ET GAGNEZ! Des prix at trayant s d’une valeur to tale de plus de CHF

180’000.–

Fin prêt pour la chasse aux œufs? Du 3 au 25 avril, nous cachons des œufs géants de 2,4 mètres de haut dans toute la Suisse. Plus vous en découvrirez, plus vos chances seront grandes de gagner l’un des trois prix principaux d’une valeur de CHF 33’333.– ou de nombreux autres prix. Infos et conseils sur www.chasse-aux-oeufs.ch

La chas se es t ou verte : un œu f de Pâques se cache dans ce magazine. Trouvez-le et envoyez un SMS avec le mot PAQUES suivi du co de au 96 3 (CHF –.20 par SMS). In fo rmations sur ww w.chas se-aux-oeu fs.ch

MGB www.migros.ch W

www.chasse-aux-oeufs.ch


COURRIER DES LECTEURS

«J’aime mon chien!»

Votre article m’a beaucoup interpellée. J’ai 52 ans et (…) il y a quatre ans, j’ai été atteinte dans ma santé, ne pouvant plus sortir de chez moi à cause d’une maladie très invalidante. Je n’avais plus confiance en moi, je m’isolais de plus en plus (…) Et puis mon compagnon a eu l’idée de m’offrir une petite chienne. Nous l’avons vue pour la première fois, elle avait à peine quelques jours et depuis lors un amour s’est installé entre elle et moi. A nouveau il y avait quelqu’un qui comptais sur moi pour l’aimer, la sortir, la nourrir, la cajoler. (…) Aujourd’hui, j’ai repris un deuxième compagnon qui lui aussi m’est très attaché. Quelquefois je suis tellement émue par leurs attitudes que j’en ai les larmes aux yeux. (…) Il y a des jours où je ne peux pas sortir, où je suis très mal. Ils le sentent et lorsque je leur parle de promener, ils ne bronchent pas même d’une oreille, c’est comme vous dites, il ne leur manque que la parole! (…)

R. R. (nom connu de la rédaction)

«Migros Magazine» no 14 du 4 avril. A propos de l’article «Ils ont vécu dans une maison hantée»

«Il est simple de faire partir les entités»

(..) Les maisons peuvent être hantées par des entités qui soit ne réalisent pas qu’elles sont mortes, soit parce qu’elles sont attachées au lieu. Par ailleurs, nous tous pouvons être squattés par des entités. La bonne nouvelle, c’est qu’il est extrêmement simple de les faire partir. Il est vrai qu’elles sont très pertur-

bantes. Je reste persuadée que les asiles psychiatriques seraient beaucoup moins peuplés si les psychiatres étaient un peu plus ouverts!

Chute de cheveux … Cheveux fragilisés … Ongles cassants …

Christiane Isler

«Migros Magazine» no 12 du 21 mars. A propos de «Sur le vif» - L’heure d’été sera supprimée

«A quand la mise en pratique?»

Voilà une bonne nouvelle qu’on attend maintenant d’être mise en pratique. Le fait de nous infliger chaque année deux changements est un dérangement inutile, désagréable et stressant – donc malsain. Nombreux sont cependant les adeptes invétérés de l’heure d’été. La solution? Un compromis: avancer l’heure normale de 30 minutes et l’appliquer ainsi, immuable, toute l’année.

Manfred Merz, Froideville

«Migros Magazine» no 15 du 11 avril. A propos de l’article «A pied, du Mont-Sujet au lac de Bienne»

… peuvent être dus à une carence en biotine.

contribue à combler cette carence. La croissance de cheveux et d’ongles sains Des cellules hyperspécialisées (les cellules épidermiques) de la matrice pilaire et de la matrice des ongles se multiplient par division et se déplacent lentement vers le haut . Elles deviennent matures et produisent la protéine kératine. La kératine est le principal constituant des cheveux et des ongles. Elle leur confère leur résistance. Mode d’action de la biotine La biotine agit sur la multiplication des cellules de la matrice pilaire et de la matrice des ongles , stimule la production de kératine et améliore la structure de celle-ci.

«Pardonnez-moi d’être francophile!»

Bravo pour votre article consacré au Mont-Sujet! Il donne envie de se balader sur les crêtes du Jura. Toutefois, je me permettrais de vous faire une remarque concernant le «Guide du promeneur». Bienne étant une ville officiellement bilingue, on ne dira pas sur la «Bahnhofplatz» mais sur «la place de la Gare». D’autre part dans l’article «Meurtre entre Douanne et Lamboing», l’article étant rédigé en français, on aurait pu écrire Gléresse (Ligerz) et Chavannes (Schernelz). Ainsi, nous contribuerons à maintenir la langue française dans la région biennoise... (...)

Biotine 1 x par jour > réduit la chute des cheveux > améliore la qualité des cheveux et des ongles > augmente l’épaisseur des cheveux et des ongles

En vente dans les pharmacies et les drogueries.

Anne-Marie Girardin-Cattin, Nidau

Ecrivez-nous! Un article de «Migros Magazine» vous fait réagir? Ecrivez-nous en mentionnant clairement vos nom, prénom, adresse et numéro de téléphone: Migros Magazine, Boîte aux lettres, case postale 1751, 8031 Zurich; redaction@migrosmagazine.ch

Distribution: Biomed AG, 8600 Dübendorf www.biomed.ch

«Migros Magazine» no 15 du 11 avril. A propos de l’article «Un serviteur promu au rang de compagnon»

|7

Veuillez lire la notice d’emballage.


8 | Migros Magazine 16, 18 avril 2011

NEWS

Un geste pour le climat

Petits prix pour le petit-déjeuner Migros baisse ces prochaines semaines le prix de trois articles Kellogg’s: ➔ Flakes Day Vita (désormais All Bran Regular), 500 g, ancien prix: Fr. 6.50, nouveau prix: Fr. 4.90; ➔ Flakes + Fruits Day Vita (désormais All Bran Fruit & Fibre), 500 g, ancien prix: Fr. 6.50, nouveau prix: Fr. 5.40; ➔ Pomme-Figue Day Vita (désormais All Bran Apple & Fig), 350 g, ancien prix: Fr. 5.30, nouveau prix: Fr. 4.90. Ces diminutions s’expliquent par des changements partiels de compositions ainsi que par le fait que Migros ait pu s’approvisionner à de meilleures conditions.

Cherchez l’œuf Un œuf de Pâques est caché dans «Migros Magazine». Amusez-vous à le chercher et envoyez le code inscrit sur sa coquille par SMS ou par carte postale. Vous prendrez part à un tirage au sort permettant de gagner des prix d’une valeur de plus de Fr. 180 000.–. Informations détaillées: www.chasse-aux-oeufs.ch

LE CHIFFRE DE LA SEMAINE

450 000

En 2010, 450 000 personnes ont franchi les portes de l’Ecole-club Migros pour suivre un des six cents cours et formations proposés. Ce faisant, l’établissement Migros peut se targuer d’être une des plus importantes institutions de formation de Suisse.

www.ecole-club.ch

L’INFO BÉBÉ DE LA SEMAINE

Le label Topt Topten distingue les appareils peu gourmands en énergie. énerg Désormais, il est es aussi apposé sur des tondeuses à gazon.

Ma mère est la meilleure

Pour tout savoir sur la grossesse et la vie avec bébé, rendez-vous sur www.migrosbabyclub.ch

Prélassez-vous la conscience Photos Getty Images, Keystone, Istockphoto kphoto

Si pour une mère l’enfant qu’elle vient de mettre au monde est forcément le plus beau, cela serait dû à l’ocytocine. Cette hormone és: présente d’autres propriétés: L’ocytocine renforce l’amour porté ien elle peut ainsi renforcer le lien à sa mère. entre mère et adultes mâles. C’est ce qu’ont démontré des chercheurs de la Mount Sinai School of Medicine à New York. Pour les besoins de l’étude, les scientifiques ont augmenté le taux d’ocytocine dans le sang de volontaires. Ceux qui avaient une mère aimante ont vu leur amour porté à leur génitrice prendre encore de l’importance.

L

es D Do it + G Garden de Mi Migros sont les premiers magasins du genre à distinguer systématiquement les produits particulièrement économes en courant. C’est désormais au tour de certaines tondeuses à gazon électriques d’arborer ainsi le label Topten. Ces appareils ne présentent pas seulement une bonne efficacité énergétique, ils sont

égal également peu bruyants – ce qui participe bien évidemment à de bonnes relations entre voisins.

L’assortiment d’articles certifiés Topten va s’étoffer

«En privilégiant les produits portant le label Topten, les consommateurs peuvent faire un geste en faveur de l’environnement», explique Felix Meier, responsable du


MIGROS FLASH Action |9

40%

Distinction pour Migrol

sur les montr es Alpha Basic sélectionnées

Pour l’excellence de ses services auprès des clients, Migrol a reçu le Company Service Award 2011. Ce prix a été décerné par Smart Concept SA, une société spécialisée dans le Mystery Shopping, soit une technique consistant à se faire passer pour un client afin de mieux juger les capacités d’une entreprise sur le terrain. Ainsi, lors de leurs visites dans les stations-service Migrol et les magasins associés Migrolino, les sondeurs ont noté la politesse, l’amabilité et la serviabilité des collaborateurs. Résultat: les employés de Migrol ont fait preuve d’un entregent inégalé.

Maintenant

29.– Avant

49.–

Montre-bracelet Fashion

Silicone, étanche jusqu’à 30 m / 7605.198 Modèle femme également disponible / 7605.199 Également disponible en noir / 7605.196, 7605.197 Maintenant

29.– Avant

49.–

Migrol offre un service à la clientèle de grande qualité. Montre-bracelet Fashion

Silicone, étanche jusqu’à 30 m / 7605.216

LE PRODUIT DE LA SEMAINE

Modèle femme également disponible / 7605.217

Un poisson de fête

département Consommation et économie du WWF Suisse. Au total, les Do it + Garden Migros proposent dix tondeuses à gazon Topten. D’autres articles certifiés tels que des climatiseurs, des humidificateurs et des auxiliaires de mise hors tension suivront prochainement. Les modèles distingués peuvent être consultés sur www.topten.ch.

29.–

Le saumon est un poisson noble que même les enfants ne rechignent pas à savourer. Il présente aussi l’avantage d’entrer dans nombre de recettes. Fumé, il couronnera par exemple des canapés confectionnés avec un bon pain, du fromage frais et du raifort ou une sauce à base de moutarde et de miel. De quoi enchanter vos hôtes lors du week-end pascal. Bien vu: à Migros, vous trouverez du saumon fumé écossais en qualité bio.

Avant

49.–

Montre-bracelet Fashion

Silicone, étanche jusqu’à 30 m / 7605.218 Modèle femme également disponible / 7605.219 Les offres sont valables du 19.4 au 9.5.2011 ou jusqu’à épuisement du stock. Vous trouverez ces produits et bien d’autres encore dans tous les melectronics et les plus grands magasins Migros. Sous réserve d’erreurs et de fautes d’impression.

FCM

légère grâce aux tondeuses Topten.

Maintenant


10 | Migros Magazine 16, 18 avril 2011

SUR LE VIF

En taule, les chauffards? L’initiative de Road Cross visant à un durcissement des peines contre les chauffards divise les parlementaires. Les explications de la conseillère aux Etats Géraldine Savary, qui ne l’a pas signée. Que reprochez-vous à cette initiative?

Elle se focalise sur un seul aspect de la question et opère, à la suite de faits divers survenus en Suisse alémanique, une forme de stigmatisation. Notamment des jeunes qui font parfois les idiots sur la route, des jeunes étrangers comme par hasard. Cela ne sert à rien d’avoir des peines renforcées s’il n’y a pas aussi un souci de prévention. Avec par exemple des mesures sur les permis, les tests d’alcoolémie, le port du casque. Et qu’on trouve dans le projet Via Sicura sur lequel nous travaillons depuis des années. La Commission des transports où vous siégez propose sa propre échelle de peines, inférieure à celle de Road Cross. Sur quels critères?

Un durcissement est nécessaire pour des gens qui roulent trop vite. Rouler trop vite veut dire pour nous rouler deux fois plus vite que la vitesse autorisée. Comme rouler à 100 dans un village où la limitation est à 50. Mais une révision du Code pénal est en cours et passera bientôt devant les Chambres. Les initiants pourront alors dire s’ils retirent ou non leur initiative. Durcir la législation alors que le nombre de morts par année sur les routes ne cesse de baisser, est-ce bien logique?

328 morts et 4500 blessés comme l’an dernier, c’est toujours 328 morts et 4500 blessés de trop. De plus, aujourd’hui, les accidents engendrent des lésions corporelles plus graves qu’avant. Propos recueillis par Laurent Nicolet

TRAIT POUR TRAIT

IMPULSIONS

Desssin de Mix & Remix paru dans «l’Hebdo» du 14 avril 2011

Stéphane Garelli, professeur à l’IMD et à l’Université de Lausanne

Dickens et le nucléaire Le 9 juin 1865, le célèbre écrivain anglais Charles Dickens revenait en train de Paris. A Staplehurst, en Angleterre, la voie était en réparation sur 14 mètres. Les ouvriers ont oublié de le signaler au train qui venait. L’accident était inévitable. Tous les wagons de première classe tombèrent dans le ravin, sauf celui de Charles Dickens. Il y eut 10 morts et 50 blessés. Charles

Dickens passa sa journée à réconforter les blessés et les mourants. Il devint un héros et relata plusieurs fois dans ses écrits l’horreur d’un accident de train. Charles Dickens était une célébrité et son drame devint celui d’une nation. Grâce à son génie de l’écriture, ce fut comme si tout le monde avait eu un accident de train. Certains réclamèrent l’interdiction des trains.


TEMPS PRÉSENTS

| 11

MES BONS PLANS par Alain Portner, journaliste

Photo Akira Suemori / AP / Keystone

A voir: Zombie attitude. Un lieu de culte désacralisé sert de salle obscure à ce festival déjanté. A l’affiche: des nanars, du fantastique, des «courts-mais-trash», une chasse aux œufs ainsi que du gore et de l’horreur comme il se doit. «2300 Plan 9 – Les étranges nuits du cinéma», TempleAllemand, La Chaux-de-Fonds, jusqu’au 24 avril.

DANS L’OBJECTIF

Pourtant le gouvernement préféra augmenter les dispositions sur la sécurité ferroviaire et les ingénieurs cherchèrent de nouveaux moyens d’augmenter l’efficacité des freins. Le monde du transport ferroviaire changea. La comparaison avec le nucléaire est intéressante. Après l’accident de Fukushima – qui pour le moment n’a fait aucun mort – tout le monde réclame l’interdiction du nucléaire. La CDU d’Angela Merkel vient de perdre son fief historique du Bade-Wurtemberg sur le «sortir» du nucléaire. Pourtant, le 29 janvier dernier, un accident de train à Hordorf en Allemagne tue 10 personnes et fait 23 blessés graves. Mais personne ne réclame plus l’interdiction des trains! Il n’y a pas de risque zéro. Mais il est intéressant de constater

que pour le nucléaire, personne ne part du principe que la sécurité pourrait être augmentée. C’est tout ou rien. Nous devons admettre que le nucléaire est entouré d’une aura de malédiction et de mystère qui rend le débat rationnel impossible. Et même si le charbon continue à tuer chaque année infiniment plus de gens que le nucléaire, la peur de l’atome resurgit à chaque accident. Nous devons respecter cette peur, et non la nier. Mais faut-il pour autant exclure tout progrès sur la sécurité? Après l’accident de Dickens, fallait-il interdire les trains?

> Nos chroniqueurs sont nos hôtes. Leurs opinions ne reflètent par forcément celles de la rédaction.

Reconstruire le passé

Avec l’espoir de redonner des souvenirs à des familles japonaises, un volontaire d’un centre d’accueil d’Ofunato nettoie minutieusement des photographies d’enfants. Elles ont été retrouvées dans les décombres de maisons détruites par le tremblement de terre et le tsunami du 11 mars dernier.

A lire: Nord (hic !). Rien ne va plus pour Malin: elle voit rarement sa fille, néglige son travail et boit toujours plus... L’enquête sur le meurtre d’un riche avocat entraînera notre héroïne à Ténériffe, dépaysement salutaire pour enquêtrice dépressive à la dérive. «Automne», Mons Kallentoft, Le Serpent à plumes. A faire: Sur les traces d’E.T. Pour la sortie de son guide «La balade des extraterrestres», Pierre Corajoud offre à tous les Mulder et Scully de la terre une chasse aux «Space Invaders» qui se sont posés artistiquement à Lausanne en l’an 2000. Rendez-vous le 22 avril à 14 h à la station Bessières du métro M2, sur le quai en direction des Croisettes. A lire: Marre du canard! Le papa de Lapinot démarre une nouvelle série bédé un poil fantastique et médiévale avec un antihéros à tête de canard, un malaimé à l’humour et aux pouvoirs ravageurs. «Ralph Azham – Est-ce qu’on ment aux gens qu’on aime?», Lewis Trondheim, Dupuis. Pour annoncer un événement: memento@migrosmagazine.ch


12 | Migros Magazine 16, 18 avril 2011

Amis pour la vie!

Qui voit encore ses meilleures copines, ses bons copains d’autrefois? Certains pourtant ne se sont jamais perdus de vue. La preuve par un trio et trois couples d’amis qui se connus en culottes courtes et que la vie n’est pas parvenue à séparer…

A

mis un jour, amis toujours? Si désormais il est de bon ton d’afficher des palanquées d’«amis» sur Facebook, combien de copains, de copines d’enfance voyons-nous encore à l’âge adulte? Pour la plupart d’entre nous, la réponse est simple: pas une, pas un. Ces premières amitiés sont pourtant «fondamentales dans la structuration de la personnalité», explique le psychanalyste Jacques Fradin: «en faisant ce choix, l’enfant s’assume». Face aux parents, l’amitié d’enfance apparaît ainsi comme une première tentative d’autonomie. «L’amitié délivre de la parenté… les amitiés intenses existent quand les relations familiales peuvent paraître étouffantes», estime Anne-Vincent-Buffault, auteur d’une Histoire de l’amitié. Si rares sont les amitiés d’enfance qui survivent à la puberté, c’est qu’«au fur et à mesure que nous grandissons, les différences s’affirment. La promotion sociale est souvent une cause de rupture», explique encore Jacques Fradin. Pourtant cela existe, des amis d’enfance qui continuent de se voir, sans que les années qui passent et les péripéties de la vie y puissent quelque chose. La preuve par quatre vraies histoires d’amitié. Laurent Nicolet Photos François Wavre-Rezo / Charly Rappo-arkive / LDD

Stéphanie Chuat et Véronique Reymond ont réalisé à quatre mains «La petite chambre».


RÉCIT SOCIÉTÉ

| 13

De la grande salle de Prilly au Festival de Locarno

Véronique Reymond et Stéphanie Chuat.

Les amies se connaissent depuis l’âge de 10 ans.

«Nous nous donnons mutuellement confiance» Elles se sont rencontrées en 1981 à Prilly, en classe de 5e: elles avaient 10 ans. Véronique Reymond se souvient que Stéphanie Chuat était assise juste derrière elle. Mais leur amitié, mise en lumière aujourd’hui avec l’écriture et la réalisation à quatre mains de «La petite chambre», Quartz du meilleur film de fiction 2011, a véritablement pris naissance en huitième. Plus que l’école, c’est le monde du spectacle qui va créer des liens forts. «Un voyage de classe était prévu en Ardèche, raconte Stéphanie. Pour le payer, on avait monté une pièce de théâtre. C’est pendant les répétitions, dans les vestiaires de la grande salle de Prilly, que nous sommes devenues proches.» Si leur amitié a franchi les années, Véronique pense que le choix d’un

parcours professionnel identique y est pour beaucoup: «Etre si proches nous a permis de nous donner mutuellement confiance pour entrer dans ce monde difficile du spectacle, du théâtre puis du cinéma.» Et de dépasser des problèmes de compétition, de rivalité, qu’elles ont connus aussi entre elles. «Si une avait un rôle, par exemple, et l’autre pas.» Des moments délicats surmontés grâce au fait qu’elles n’ont jamais cessé de créer et de travailler en commun. Véronique et Stéphanie qui se voient tous les jours de la semaine pour le travail, essaient de ne pas partir ensemble en vacances. Elles tiennent à préserver leurs vies privées tout en restant conscientes de la valeur d’une amitié à cultiver à long terme. «Quand je me lance dans une histoire d’amour, raconte ainsi Stéphanie, je ne suis pas du genre à planter là tous mes amis, à couper les contacts et à renouer après, quand tout est fini.» Aujourd’hui les deux jeunes femmes voient l’amitié comme «un tissu, un filet social, un réseau» qu’elles entretiennent et étendent au-delà de leur relation particulière. Un petit groupe d’amis les entoure depuis plusieurs années: «Quand nous sommes allées présenter «La petite chambre» à Locarno, nous avons emmené tout le monde. Nos amis étaient là lorsque le film a été projeté devant 2500 spectateurs. Un moment inoubliable.» Véronique et Stéphanie pourraient très bien s’imaginer un jour réaliser un film séparément. C’est déjà arrivé au théâtre où Véronique a écrit deux pièces qu’elle a mises en scène. «Stéphanie faisait partie de la troupe des acteurs et il n’y a pas eu de problèmes, pas d’interférences.» D’ailleurs, expliquent-elles, si leur duo artistique fonctionne si bien, c’est qu’il repose sur «un choix libre». Libre comme une amitié d’enfance. Pour en savoir plus: www.chuat-reymond.com

Les frères Roch et Nicolas Reuse, aujourd’hui et au temps des cours de gymnastique.

Quand les trois font la paire

Hugues Roch, Christophe Roch et Nicolas Reuse.

«Il y avait une jeune fille au village, son surnom c’était Marmotte, qui disait: les frères Roch sont chiants, mais le pire, c’est Reuse.» Ces trois-là se connaissent depuis leur enfance à Vétroz (VS) et font comme qui dirait la paire. Au cycle d’orientation, Nicolas Reuse et les vrais jumeaux Hugues et Christophe Roch poussent l’osmose jusqu’à échouer les trois la première année. Nicolas a 18 ans quand ses parents déménagent à Martigny. Mais le week-end, il s’arrange pour dormir chez les jumeaux. Bientôt une autre passion va consolider le trio: leur amour du vin. A 19 ans, ils partent en vacances dans le Médoc. «On sonnait aux portes des châteaux pour


PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 19.4 AU 25.4.2011 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

F IN PRÊT POUR aPu Â25Q.4.U20E11S Du 15.3

30%

9.90

au lieu de 14.40

Saumon sauvage Sockeye, MSC, en lot de 2, sauvage, de l’Alaska, 2 x 100 g

2.50

Dorade royale d’élevage, de Grèce, les 100 g

1.95

au lieu de 2.60

Filets de pangasius 25 % de réduction d’élevage, du Viêt-nam, les 100 g

2.60 5.50

Filets de baudroie sauvage, de la Manche, les 100 g

Société coopérative Migros Genève

6.90

Crevettes cuites, bio d’élevage, de l’Equateur, 110 g

Filets de carrelet, MSC sauvage, de l’Atlantique Nord-Est, les 100 g

MGB www.migros.ch W

VENDREDI SAINT N’AURA JAMAIS ÉTÉ AUSSI SAVOUREUX.


RÉCIT SOCIÉTÉ

Migros Magazine 16, 18 avril 2011

demander si on pouvait déguster», raconte Christophe. La réponse était souvent la même: «Seulement si vous achetez.» «Je n’aime pas beaucoup le mot d’épicurien, explique Nicolas, aujourd’hui agent d’assurances, mais quand on se retrouve aujourd’hui, c’est pour boire un verre, manger quelque chose, fumer un cigare, toujours autour d’un plaisir: on a rarement souffert ensemble.» Chacun des trois est évidemment le témoin de mariage des deux autres. «Ce n’est pas qu’on soit toujours d’accord raconte Nicolas, mais quand on s’engueule c’est dans un but positif, par exemple aider l’un de nous qui aurait la tête sous l’eau.» «Cette amitié, explique encore Hugues, c’est comme de l’amour et quand tu aimes, tu pardonnes plus facilement.» C’est ainsi que le trio survit à des intérêts et des goûts divergents. «La musique, raconte Nicolas, les jumeaux ne sont effectivement pas très accros, mais ils sont venus à l’opéra avec moi de temps en temps et j’ai été voir un match de foot avec eux à Tourbillon.» Face à un tel trio, l’intégration des épouses respectives n’a pas toujours été évidente: «Elles savent qu’elles ne peuvent pas intervenir entre nous», estime Christophe. «Ma femme pense toujours que c’est votre faute si j’ai un accident», ajoute Nicolas. «Il faut dire, conclut Hugues, que lors de ton deuxième accident tu étais avec moi, et lors du troisième avec Christophe.» Quant au premier, devinez…

| 15

Unies par le sport

Isabelle Carrupt et Sandra Bonvin. Elles se sont connues à la société de gym de Chamoson (VS), leur village natal, il y a plus de trente-cinq ans. Depuis, Sandra Bonvin et Isabelle Carrupt ne se sont jamais perdues de vue. Puis ce sera le même club d’athlétisme, à Martigny, et la même discipline: la course à pied. «Quand on était petites, raconte Isabelle, Sandra m’a toujours protégée, je savais que je pouvais compter sur elle.» Lorsque Isabelle se rend en Allemagne, à 16 ans, pour une année au pair, les deux filles correspondent par des cassettes audio: «Dans une lettre, explique Isabelle, tu peux écrire n’importe quoi, déguiser la vérité quand ça ne va pas trop bien. Quand j’avais le blues, ça se sentait dans ma voix.» Lorsque Sandra se marie, Isabelle est naturellement son témoin. Mais elles se voient alors moins: «Quand j’ai eu les enfants, nos vies sociales ont commencé à être différentes.» D’autant qu’après un apprentissage dans l’imprimerie, elle tient désormais un bistrot à Chamoson, tandis que Sandra, devenue maîtresse de sport, s’est installée à Chemin-Dessus. Puis Isabelle quitte le Valais pour travailler à La Poste d’abord, aux CFF ensuite. Mais les deux femmes ont trouvé un nouveau point de convergence: en 2009 Isabelle propose à Sandra de participer au «Raid Amazones», une compétition réservée aux femmes et qui combine la course à pied, le canoë, le VTT ainsi que le tir à l’arc, le roller, la grimpe, la course d’orientation, la natation: «Je savais qu’elle allait accepter, d’ailleurs elle n’a pas hésité une seconde.» Aujourd’hui les deux femmes s’entraînent pour l’édition 2011, programmée en Guyane. La compétition dure dix jours. «Dix jours à cohabiter dans une tente minuscule, avec une troisième coéquipière, il y a intérêt à s’entendre», note Sandra.

Isabelle Carrupt et Sandra Bonvin, une amitié qui dure depuis trente-cinq ans. Les risques semblent minimes de ce côté-là: «On se respecte, explique Isabelle. C’est cela la base d’une si longue amitié: le respect. Et puis, on se connaît tellement qu’on n’a plus besoin de se parler, il suffit de se regarder pour savoir ce que pense l’autre.»

Publicité

Nouveau dans l’assortiment Sélection.

Gourmandises aux griottes et au cacao Confiserie raffinée au fromage frais, élaborée à la main. 100g, Fr. 3.80*

Foglie di Visnadello al sesamo Tranches de pain extrafines, légères et croustillantes, aux graines de sésame. 150g, Fr. 5.90

Piemontesi Biscuits aux copeaux de noisettes du Piémont. 180g, Fr. 8.20

* Jusqu’à épuisement du stock

Les nombreux produits gourmet de Sélection sont en vente dans les plus grands magasins Migros et sur www.leshop.ch www.migros.ch/selection

Fèves de cacao au chocolat au lait Fèves de cacao caramélisées Enrobées de délicat chocolat au lait et de poudre de cacao. 120g, Fr. 8.00


FCM www.migros.ch

ce sur pr ise. Un e d o u ins c o l o r é s p a l s e L de Chocolat Fre y.

MAGIE EXQUISE.

Avec un peu de chance, vous découvrirez dans votre nid de Pâques trois lapins en chocolat au lait suisse surfin habillés de couleurs printanières. www.chocolatfrey.ch


RÉCIT SOCIÉTÉ

Migros Magazine 16, 18 avril 2011

Comme il n’y avait plus de billet d’avion, ils ont pris le train, de Genève à Vienne, pour assister au triomphe de l’Espagne. C’était en 2008, pour la finale de l’Euro de foot. Des années qu’ils attendaient ça, le couronnement d’une équipe nationale qui les unit au-delà de leurs anecdotiques divergences. A ma droite, David Cunado, présentateur du «Journal des Bonnes nouvelles» sur Léman Bleu, à l’affiche dans «Les précieuses ridicules» dès le 10 mai au TMR à Montreux et supporter du Real. A ma gauche, son pote d’enfance Antonio Vazquez, spécialiste en crédit dans une banque genevoise, et inconditionnel du Barça. Leurs origines espagnoles communes ne sont sans doute pas pour rien dans cette amitié qui a pris naissance très tôt: à Meyrin, en première enfantine, à l’âge de 4 ans. Le foot a fait le reste, toujours à Meyrin dans les juniors. Avec cependant des tâches bien différentes: «David ratait devant, explique Antonio, et moi j’essayais de sauver derrière.» Outre le foot et la scolarité obligatoire, ils partagent également des cours d’espagnol. A force, leurs parents respectifs qui ne se connaissaient pas du tout, sont devenus eux aussi des amis proches. Leurs parcours professionnels très différents – banque pour l’un, saltimbanque pour l’autre – n’ont pas entravé cette amitié: «On parle peu de boulot quand on se voit», explique Antonio. Surtout que chacun des deux univers est pétri «d’idées stéréotypées» et de «clichés» sur l’autre. «Nous, on n’est pas dogmati-

ajoute David, c’est un peu comme le poisson Nemo qui arrive de temps en temps à s’extraire du mainstream qui l’emporte, à flotter au-dessus, à sortir du stress.» Avant de remarquer que pour retrouver ses amis d’enfance, il suffirait de les appeler. Mais curieusement on ne le fait pas. C’est comme cela qu’on perd de vue des gens qu’on apprécie.» Pour expliquer que leur amitié ait duré, David invoque d’abord le fait de «d’habiter encore les deux là où l’on a grandi». Avant d’ajouter: «Et puis on s’apprécie, on s’aime.»

Aussi inséparables que Real et Barça…

David Cunado et Antonio Vazquez.

RÉSULTATS DU SONDAGE EN LIGNE

A quelle période avezvous rencontré vos plus proches amis? 9%

Durant l’enfance

53 %

A l’âge adulte

15 %

Je n’ai pas de véritable ami

23 %

A l’adolescence

1433 personnes ont donné leur avis sur notre site internet du 28 mars au 7 avril 2011.

David Cunado et Antonio Vazquez: «On s’apprécie, on s’aime.» ques», précise Antonio. «L’un et l’autre peuvent apporter à l’autre», complète David. Tous les deux pères de famille – deux enfants pour David, trois pour

Antonio - les deux amis se voient dorénavant surtout à midi. «Parfois, raconte Antonio, je suis dans ma voiture, je me dis tiens je vais appeler David.» «Ces petits coups de fil,

Donnez votre avis sur d’autres thèmes sur notre site internet:

Publicité

Nouveau dans l’assortiment Sélection.

Orchidée Dans un élégant pot en céramique décoré à la main. Grand, Fr. 98.00 Moyen, Fr. 79.00 Petit, Fr. 69.00

| 17

Foglie di Visnadello all’origano Tranches de pain extrafines, légères et croustillantes, à l’origan. 150g, Fr. 5.90

Gourmandises à l’ananas et à la noix de coco Confiserie raffinée au fromage frais, élaborée à la main. 100g, Fr. 3.80* * Jusqu’à épuisement du stock

Les nombreux produits gourmet de Sélection sont en vente dans les plus grands magasins Migros et sur www.leshop.ch www.migros.ch/selection

www.migrosmagazine.ch


18 | Migros Magazine 16, 18 avril 2011

Le prince se marie, Londres Le 29 avril, William, le futur roi d’Angleterre, rree, épousera Miss Catherine Middleton. A quelques jours de l’événement, «Migross Magazine» s’est rendu dans la capitale britannique pour prendre le pouls de la cité. Entre préparatifs ép paratifs et excitation, la fièvre monte!

La date fatidique que du 29 avril approche et, à Londres, les préparatifs s’accélèrent.

A

vec toutes les tragédies gédies qui s’abattent actuellement sur le monde, ce mariage nous donne enfin une occasion de nous réjouir!» Que l’on s’adresse à ces hommes d’affaires attablés au pub du coin, une bière à la main, ou à ce joueur de djembé qui divertit les touristes de Trafalgar Square, à ces trentenaires trendy en pause-café, ou à ce couple âgé, so bri-

tish abordé tish, ab dé au détour d’un chemin, le discours ne change guère: l’union sacrée du prince William, héritier du trône, et de sa fiancée Catherine «Kate» Middleton éclairera d’une lueur bienvenue cette période plutôt sombre de l’humanité. Premier constat, d’ailleurs, en foulant le sol de la capitale britannique: le portrait des jeunes tour-

tereaux illumine – envahit? it? – les vitrines des magasinss de ports souvenirs, sur des supports riés: aussi originaux que variés: tasses, calendriers, linges ges de cuisine et briquets mais is aussi presse-papier, boutons dde manchette et, Angleterre oblige, boîtes à thé (lire encadré)... Autant de preuves de la fascination légendaire du peuple britannique pour

son irréductible réductible famille royale? Ou vile récupération marketing, keting inévitable lors de ce genre de manifestations?


REPORTAGE MARIAGE ROYAL

| 19

se réjouit! Ce que les Londoniens en pensent Kammi, Hannah et Jenny sur The Mall, la rue qui mène à Buckingham Si l’on ne doit pas négliger l’aspect commercial, quelques heures passées dans les rues de Londres suffisent à se convaincre que l’amour pour la monarchie existe bel et bien. Et touche tout autant l’ancienne génération que la nouvelle. «Je suis fan, décrète Brenley, qui n’a pas dépassé la trentaine. Depuis mon plus jeune âge, je baigne dans cet univers.» Propos similaires du côté de Beryl et Tony, qui eux approchent plutôt les 90 ans: «Nous avons toujours soutenu la famille royale.»

«Nous étions trop jeunes pour le mariage de Charles et Diana. Nous nous rattrapons avec William et Kate!» Andy, à Soho

«La famille royale ne m’intéresse pas vraiment, mais je regarderai quand même le mariage.»

«Kate et William semblent réellement amoureux»

Quant au couple formé par Kate et William, il remporte également l’approbation générale. «Ils sont jeunes et glamour, expliquent Kammi, Hannah et Jenny, la trentaine, qui travaillent dans les relations culturelles. Kate est devenue une véritable icône de la mode. Et ils semblent réellement mo amoureux.» am Parmi les fleurs lancé au prince, on dit également cées de lui qu’il véhicule une très bonne image du pays. «Il s’est récemim ment rendu en Nouvelle-Zélande me et en Australie pour réconforter les victimes des catastrophes naturelles, souligne Andrew, entre deux gorgées de bière. Je suis convaincu qu’il sera le prochain roi et qu’il fera de l’excellent travail!» Les projets de tout ce beau monde pour le 29 avril? Si Andrew a décidé de rester à l’abri de la foule, son épouse et ses jeunes filles, plus excitées que lui, descendront dans la rue

Brenley, sur The Mall

«Cet événement, c’est le highlight de l’année!» Andrew et ses collègues, pub à Soho

«Grâce au mariage, nous héritons de quelques jours de congé supplémentaires!»


20 | Migros Magazine 16, 18 avril 2011

Ce que les Londoniens en pensent pour prendre part à la fête, en direct. Idem pour Brenley: «Juste pour dire que j’y étais!» Quant à Beryl et Tony, ils préféreront regarder la retransmission de l’événement dans le confort de leur salon… Et Jenny entend bien participer à l’une des nombreuses fêtes de rue organisées aux quatre coins de Londres.

Richard tient un stand de souvenirs sur Whitehall

«En Angleterre, vous ne pouvez pas vraiment échapper à la famille royale…»

Préparatifs: branle-bas de combat!

Dominic, le joueur de djembé, sur Trafalgar Square

«Le jour J, je viendrai peut-être jouer sur Trafalgar Square. Il y aura certainement une excellente ambiance!»

Tony et Beryl, Trafalgar Square

«Nous regarderons la retransmission de l’événement à la télévision»

Marie, pub vers l’abbaye de Westminster

«J’ai deux fils qui ont l’âge de William et Harry: j’ai vraiment l’impression qu’ils ont tous grandi ensemble!»

En 1981, le «mariage du siècle» unissant Charles et Diana – qui pouvait se douter à l’époque qu’il se solderait par un divorce quinze ans plus tard! – avait rassemblé dans les rues de la capitale plus de 2 millions de spectateurs, espérant apercevoir de leurs propres yeux l’imposante robe de la princesse. Il y a fort à parier qu’ils seront aussi nombreux, sinon plus, à s’aligner le 29 avril, sur le chemin qu’empruntera le jeune couple après la cérémonie à l’abbaye de Westminster et qui les mènera jusqu’au palais de Buckingham à bord d’un carrosse datant de 1902, tiré par des chevaux. Question logistique et sécurité, le défi est de taille! On ne s’affole pourtant pas du côté de la Police métropolitaine de Londres. «Les routes seront bloquées à la circulation des véhicules et de nombreux policiers patrouilleront dans le secteur, explique la porte-parole Emma K. Stroud. Ils prêteront attention au moindre comportement suspect.» Différentes instances officielles – du Conseil municipal de la ville aux représentants de Buckingham Palace – travaillent quant à elles de concert pour donner un coup de neuf à ce que l’on nomme déjà la Royal Wedding Route: différents chantiers témoignent çà et là de ces efforts et l’immense tribune qui accueillera les journalistes est actuellement en construction devant la demeure de la reine. A plus petite échelle, on se prépare également à l’événement. A deux pas de l’abbaye de Westminster, Marie sent monter l’excitation.


REPORTAGE MARIAGE ROYAL

| 21

Ils ont osé! Voilà près de dix-sept ans qu’elle tient le pub Westminster Arms. Au jour J, elle sera prête! «Comme nous nous situons vraiment au cœur de l’événement, nous nous attendons à recevoir beaucoup de monde, se réjouit-elle. Nous servirons certainement un brunch au champagne, à prix raisonnable. Avec du saumon fumé. Et nous prévoyons une décoration festive, joyeuse, pour la vitrine: un énorme gâteau de mariage, peut-être...» Aucune appréhension à l’approche de la date fatidique? «Non, nous avons eu amplement le temps de nous préparer. J’ai seulement hâte d’y être!»

Dans la série produits dérivés, le bon goût n’est pas toujours de rigueur! Tour d’horizon des idées tordues qui peuvent passer par l’esprit des «créateurs». ➔ La plus tendance: les faux ongles représentant le jeune couple, à porter le jour de l’événement. ➔ La plus pragmatique: les préservatifs Crown Jewels (joyaux de la couronne…) A noter que la marque n’est pas soutenue par la famille royale. ➔ La plus kitsch: le kit «Tricotez votre propre mariage». Qui ne rêve pas de posséder une petite reine d’Angleterre en laine… ➔ La plus imposante: le frigo (géant…) à l’effigie de Kate et William. Apparemment, ce produit a vu le jour suite à une demande accrue sur Facebook… ➔ La plus deuxième degré: le «sick bag», ou sac à vomir, imaginé par la graphiste britannique Lydia Leith sur le modèle de ceux distribués dans les avions. Au cas où vous vous sentiriez écœuré par tout ce battage autour du mariage…

Un stand sur le passage du cortège royal

Point d’inquiétude non plus chez Richard et sa famille. Leur stand de souvenirs – ouvert depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale! – se trouve pourtant sur Whitehall, pile sur le passage du carrosse royal. N’ont-ils pas peur de voir leur marchandise arrachée par la foule? «Non, assure Richard. Il y aura suffisamment de policiers. Et puis, vous avez vu la carrure de mes associés?» Deux solides gaillards se tiennent en effet à ses côtés... «Au contraire, nous comp-

tons bbien sur le nombre de personnes amassées dans le secteur pour augmenter notre chiffre d’affaires! Nous avons déjà vendu énormément de produits dérivés, tant aux touristes qu’à nos compatriotes!» Alors quoi? Tout le monde en Angleterre se réjouit de l’événement? Personne pour critiquer un tant soit peu le mariage princier? Allez, soyons honnêtes: des réactions plus mitigées, ou même carrément négatives, il est également possible d’en trouver. Comme celle de Jason, ce quadragénaire blasé qui, bien qu’il n’ait rien contre la famille royale britannique, se moque éperdument de savoir qui se marie avec qui. Ou celle de ces deux dames d’âge mûr qui passent rapidement leur chemin en lançant: «Toute cette histoire ne nous intéresse pas! Et nous ne sommes pas les seules!» Ou encore celle d’Andy, ce jeune artiste de Soho, le quartier branché de la ville, qui qualifie toute l’affaire de cirque médiatique, d’attraction touristique. Tout en avouant qu’a priori il suivra quand même la cérémonie… De retour de Londres, Tania Araman Photos Victoria Loesch / Getty / Dukas

Le mariage de tous les dangers Pas facile de s’appeler Kate Middleton Sur Facebook, le réseau social le plus populaire du Net, les Kate (ou Catherine) Middleton se ramassent à la pelle! Alors, partager le nom d’une future princesse, un honneur? Pas vraiment. Surtout pour celles dont le profil a tout bonnement été supprimé par les administrateurs du site, persuadés d’avoir affaire à des usurpatrices. L’une d’entre elles a même vu ses projets de fête pour son trentième anniversaire compromis, ne

pouvant plus entrer en contact avec certains de ses invités... Gare à l’échec scolaire! Le mariage de William et Kate sera-t-il à l’origine de la débâcle de milliers d’écoliers? C’est du moins ce que craignent les directeurs d’écoles primaires puisque les examens de fin d’année sont agendés au 9 mai. Entre les vacances de Pâques et celles prévues pour l’événement, les enfants n’auront que trois jours de travail entre le 22 avril et le 2 mai.

Erreur de casting Certes, ils se ressemblent un peu, mais de là à imprimer la photo du prince Harry à la place de son frère William aux côtés de Kate Middleton, il faut le faire! Cette bourde, c’est une entreprise chinoise qui l’a commise, en fabriquant des tasses à l’effigie de ceux qu’elle estimait être les deux tourtereaux. Oups! Ça passe ou ça casse Harry sera-t-il accompagné de Chelsy Davy au mariage de son frère? Après une relation houleuse

de six ans, le couple avait rompu en 2010. Mais ils semblent aujourd’hui réconciliés et certains murmurent que le jeune prince profitera de la fête le 29 avril pour demander la main de sa belle... Le timbre qui divise A l’occasion du mariage, le service postal de Nouvelle-Zélande a émis un timbre à l’effigie de Kate et William. Le hic: il est prévu pour se diviser en deux, séparant ainsi les jeunes tourtereaux. Une rupture, avant même de se marier?


Tout y est. Et plus enco © 2011 WBEI. All rights reserved. Harry Potter Publishing Rights

Plus de 160 chaînes TV dont plus de 50 en français.

Grands films sur pression d’une touche. Il suffit d’appuyer sur votre télécommande pour disposer pendant 24 ou 48 heures du film de votre choix, dès CHF 3.50 (dès CHF 4.50 en haute définition). La vidéothèque de plus de 1000 films comprend

© 2011 WBEI. All rights reserved. Disponibilité: 8.4.–30.9.2011

© 2010 CPT Holdings, Inc. All rights reserved. Disponibilité: jusqu’au 7.6.2011

aussi bien les nouveaux grands succès du cinéma que des films classiques. Documentaires passionnants, biographies intéressantes, retrans missions de concerts.

© 2010 Disney. All rights reserved. Disponibilité: jusqu’au 9.6.2011

© KONTRAPRODUKTION AG. All rights reserved. Disponibilité: jusqu’au 31.10.2015

Avec plus de 160 chaînes, Swisscom TV vous propose plus du double des chaînes diffusées en télévision analogique par câble. Vous recevez toutes les principales chaînes francophones, les chaînes internationales les plus appréciées, des chaînes thématiques passionnantes ainsi que les chaînes locales de votre région. Vous avez aussi le choix entre plus de 130 stations de radio et des milliers de stations de radio internet du monde entier. En option, vous pouvez compléter votre liste de chaînes grâce aux paquets linguistiques suivants: Pack HD «HD Français+»

Packs linguistiques: > Português+ > TV Globo Internacional > Türkiye+ > Pink Plus

Live Sport Events. Personne ne vous propose autant de grandes retransmissions sportives en direct que Teleclub Sport Live sur Swisscom TV. Ainsi, vous êtes toujours au cœur de l’action car les matchs se jouent à domicile, chez vous pour CHF 2.50/match.


ore. Avec Swisscom TV. Fonctions pratiques. Swisscom TV séduit par la quantité de ses fonctions supplémentaires. Elles ne sont pas seulement pratiques, mais aussi très simples d’emploi: > Live Pause vous permet d’interrompre le programme sur pression d’une touche et d’en regarder la suite quand vous voulez. > Avec une capacité d’enregistrement supérieure à 100 heures, vous ne manque-

rez plus aucune émission. La programmation des séries vous permet aussi d’enregistrer automatiquement tous les épisodes de vos séries préférées. > Grâce au guide électronique des programmes TV, vous bénéficiez en tout temps d’un aperçu de tous les programmes, directement sur l’écran de votre téléviseur.

Démonstration. Découvrez le monde fascinant de Swisscom TV en démonstration sur internet: www.swisscom.ch/tvdemo

Comparaison des offres: Offre de base UPC Cablecom

Swisscom TV

(Télévision analogique par câble)***

Swisscom TV basic (numérique)

Swisscom TV plus (numérique)

Frais de base mensuels

25.05/mois***

Seulement 19.– /mois*

Seulement 29.–/mois*

Sur téléviseurs additionnels

Sur téléviseurs additionnels sans frais supplémentaires

Non disponible sur téléviseurs additionnels

Sur téléviseurs additionnels (max. 2), 10.–/mois/téléviseur

Chaînes

47 chaînes max.

Plus de 160 chaînes HD suisse comprise**

Plus de 160 chaînes TV > également en HD**

Films sur pression d’une touche

plus de 1000 films, dès 3.50/film > également en HD**

plus de 1000 films, dès 3.50/film > également en HD**

Sport en direct

A la demande, 2.50/match > également en HD**

A la demande, 2.50/match > également en HD**

Guide électronique des programmes TV

Contrôle parental

Fonction enregistrement

Jusqu’à 100 heures

Programmation à distance

Via internet et portable

Programmation des séries

Live Pause

Swisscom TV en pack. Désormais, tout y est. Et plus encore. Découvrez Vivo Casa avec Swisscom TV, internet et le réseau fixe en trois nouveaux packs. Pour apprécier le meilleur de Swisscom chez vous. www.swisscom.ch/vivo

Promotion Swisscom TV:

2

mois d’essai gratuit.*

Offre valable jusqu’au 31 mai 2011

* Le contrat peut être résilié sans engagement pendant les deux premiers mois. Frais de base gratuits pendant 3 mois pour une nouvelle souscription jusqu’au 31 mai 2011. Le coût des retransmissions sportives en direct et de la location des grands films sur pression d‘une touche sont facturés normalement pendant les 2 mois d’essai. Durée minimale du contrat 12 mois. Frais de base Swisscom TV basic: CHF 19.–/mois, Swisscom TV plus CHF 29.–/mois. Droits d‘auteur obligatoires CHF 2.25/mois facturés en sus. Swisscom TV nécessite un raccordement fixe Swisscom (p. ex. raccordement analogique EconomyLINE CHF 25.35/mois) et un accès Internet (p. ex. DSL start CHF 0.–/mois). La réception des chaînes HD dépend des performances de votre raccordement. Vous pouvez en vérifier la disponibilité sous www.swisscom.ch/checker ** La réception des chaînes HD dépend des performances de votre raccordement. Vérification de la disponibilité sur www.swisscom.ch/checker. *** Source: www.upc-cablecom.com, situation au 1.2.2011. Prix et nombre de chaînes variables selon NPA. Droits d’auteur obligatoires en sus, CHF 2.25/mois. UPC Cablecom propose aussi des produits de TV numérique: www.upc-cablecom.ch


24 | Migros Magazine 16, 18. avril 2011

«Je voulais continuer de faire le paysan!»

Paraplégique à la suite d’une chute, Jean Yerly a dû se battre pour que l’AI le laisse exercer son métier d’agriculteur. Aujourd’hui, deux ans et demi après son accident, ce Gruérien vit heureux avec sa femme, ses trois enfants et sa soixantaine de têtes de bétail.


PORTRAIT JEAN YERLY dit qu’il est «tout à fait possible de vivre assis». «J’avais encore mes deux bras et ma tête, je devais aller de l’avant, me battre pour m’en sortir.» «Il était en vie et c’est ça qui comptait», ajoute son épouse Sylvie avant de fondre en larmes. Jean Yerly n’imaginait pas encore ce qui l’attendait. «Quand on m’a demandé de m’asseoir justement, ça a été la douche froide! Plus de sensation, plus d’équilibre, j’avais l’impression d’être juché sur un ballon avec les pieds qui pendaient de chaque côté. On est complètement dépendant, il faut tout réapprendre, on est presque plus rien.»

Une volonté de fer

Jean Yerly: «Après mon accident, il y a eu un énorme élan de solidarité autour de moi. C’est cela aussi qui m’a porté.»

U

ne grande poya est accrochée au fronton de la ferme de Jean Yerly à Sâles (FR). Lui a vécu sa première montée à l’alpage à l’âge de 6 ans. C’était en 1969. Il n’en a manqué aucune depuis, même s’il a perdu l’usage de ses jambes le 30 octobre 2008, trois semaines jour pour jour après la désalpe. «Aujourd’hui, cette transhumance, je la fais en chaise roulante.» Pas de regret dans la voix de cet agriculteur. Pourtant, il a bel et bien failli perdre sa raison de vivre – son bétail et son exploitation – après son accident. «L’AI me proposait une formation d’employé de

commerce et rien d’autre.» Etre enfermé dans un bureau toute la sainte journée, l’enfer pour lui qui avait toujours travaillé dehors. «Je voulais retrouver ma place d’avant, continuer de faire le paysan, j’étais sûr que c’était jouable!»

«Il est tout à fait possible de vivre assis»

Ce Gruérien est du genre entêté. Ce n’est pas une chute de 3 m 60 depuis un tas de balles de foin et une moelle épinière sectionnée qui vont l’arrêter. Au CHUV, quand on lui annonce qu’il ne pourra plus jamais marcher, il encaisse et se

Après une opération de huit heures et vingt jours d’hospitalisation, le convalescent est transféré à Sion, à la Clinique romande de réadaptation de la SUVA. «C’était le 19 novembre et je voulais absolument sortir à Noël pour ma femme et mes trois enfants.» Les soignants de ce centre le prennent alors pour un doux dingue. «Moi, j’étais tout motivé, il fallait que ça avance.» Il s’accroche, serre les dents. Le personnel soignant et son entourage le poussent en avant. Et contre toute attente, il obtient ses premières permissions de sortie pour les fêtes. «J’étais autonome, j’ai pu aller à la messe.» Ses deux frères l’ont hissé «à la va comme je te pousse» jusqu’à son appartement situé au premier étage. «Il y a eu un incroyable élan de solidarité autour de moi. C’est cela aussi qui m’a porté.» En tout, il fera trois mois en Valais. «En général, il faut compter entre six et huit mois.» Une rééducation express qu’il doit à sa force de caractère et à son physique d’homme de la terre. Peu avant sa sortie, le chef de clinique l’avertit: «Si vous voulez rester dans votre ferme, il faudra trouver des solutions.» Il commence donc par acheter un fauteuil roulant d’occasion pour aller à l’écurie. A Sâles, rien n’a encore été transformé. On ne pensait pas qu’il rentrerait aussi vite. «Pendant un mois et demi, j’ai dû monter et descendre les escaliers sur le derrière comme on me l’avait appris.» La

| 25

salle de bain est refaite, les seuils supprimés, les escaliers modifiés et équipés d’une rampe d’accès. «Une fois le lift installé, j’ai retrouvé ma liberté.» Sur ce front-là, tout allait pour le mieux. Restait à convaincre l’AI de le laisser poursuivre son activité de fermier. Discussions, expertises… Rien n’y fait! Les instances de décision persistent et signent: l’avenir d’un paraplégique tel que lui passe par une formation d’employé de commerce. Même si ses chances de trouver un emploi dans ce secteur s’avèrent quasi nulles. Loin de se résigner, ce quadra regrimpe même sur un tracteur. Trois mois seulement après son retour de Sion. «Avec ma sœur et ma voisine, on a improvisé une rampe de fortune avec une planche et elles m’ont aidé à m’installer aux commandes.» Il passe tout l’aprèsmidi aux champs. «Quand je suis rentré, on a beaucoup pleuré. Ça a été un déclic.» Le premier jour du reste de sa vie en quelque sorte.

Un tracteur transformé

Secondé par son habile employé («Guillaume Dunand s’est présenté spontanément deux jours après mon accident. C’est une perle rare comme on dit.»), Jean Yerly transforme ensuite son autre tracteur en décapotable afin de pouvoir y accéder par les airs, à l’aide d’un baudrier et d’un treuil monté sur rail. «Mon mari trouvait toujours une nouvelle combine pour faire un truc en plus.» Il voulait prouver que son défi était réaliste, quitte à mettre le chariot avant les bœufs. Finalement, après dix-huit mois de tractations parfois musclées, son opiniâtreté a payé. L’AI donne son feu vert et finance les moyens auxiliaires nécessaires au bon fonctionnement de son exploitation. «Je reste paraplégique, j’ai des douleurs, des spasmes, des raideurs. Je dois me reposer, me soigner. Mais dans ma tête, je me sens bien, j’ai retrouvé le goût de vivre.» Son sourire, lorsqu’il fait démarrer son Massey Ferguson rouge flambant neuf, en dit plus qu’un long discours… Alain Portner Photos Pierre-Yves Massot-arkive


26 | Migros Magazine 16, 18 avril 2011

Lorsque le sport réunit chiens et humains

L’Agility douce permet de créer des liens forts entre le chien et son propriétaire, qui suivent ensemble un parcours d’obstacles. Cette discipline attire de plus en plus de curieux, qui n’arrivent finalement plus à s’en passer. Reportage à Founex (VD).

U

n matin ensoleillé à Founex (VD). Les oiseaux chantent, des oies cacardent dans leur parc, à côté d’une grande prairie verte où se côtoient balançoires, pneus, tunnels et autres sauts d’obstacles. Un paysage bucolique, paisible, soudain troublé par des rires, des éclats de voix et quelques

jappements. Les héros du jour frétillent d’impatience au bout de leur laisse pendant que leurs maîtres attendent en file indienne que l’hôtesse des lieux ouvre son portail. Un rituel sympathique qui recommence chaque dimanche, jour où Corinne Chuit, monitrice d’éducation canine, ouvre son domaine aux amateurs d’Agi-

lity douce durant plus d’une heure. Et cela toute l’année. «Sauf s’il y a des pluies torrentielles ou de nombreux centimètres de neige, précise la quinqua vaudoise. Très motivés, les propriétaires mettent des manteaux à leur chien en plein hiver pour pouvoir suivre le cours.» Une fois que tous les toutous

sont arrivés, une quinzaine, la monitrice demande aux maîtres de les faire s’asseoir. Bref instant d’accalmie juste avant la frénésie: les laisses tombent pour que les boules de poils à quatre pattes courent à la rencontre de leurs amis. Certains sprintent, d’autres aboient. On se renifle, on s’inspecte. «Pour participer

Sur le parcours, la maîtresse signale chaque obstacle à son chien.


REPORTAGE ANIMAUX EN BREF

aux cours, les chiens doivent être sociables, souligne Corinne Chuit. Je refuse de recevoir les animaux agressifs. Il est nécessaire qu’ils aient suivi une éducation de base.»

Danser avec Snoopy

Poser les pattes sur la bonne couleur

La phase de salutations terminée, les loulous rapatriés vers leurs propriétaires, place au sport. La monitrice explique le premier chemin à parcourir. «Chaque engin possède deux couleurs. Lorsqu’il monte, le chien doit poser les pattes sur la partie claire. Cela peut prendre du temps avant que l’animal s’y habitue, à cause de son enthousiasme.» Deborah, artiste de 53 ans, attire sa petite Lilly Joy, une femelle phalène de 2 ans, vers le premier engin. Une croquette light dans la main, la «carotte» qui permet de motiver le chien, elle indique du bras le trajet à suivre, en courant à côté de l’animal. «Mur», «tunnel», «slalom», «A», chaque obstacle est signalé par sa maîtresse à Lilly Joy, qui s’exécute avec un apparent plaisir. «Lui dire le nom des obstacles aide l’animal à les reconnaître, souligne la monitrice.

Câlins entre deux exercices…

Il faut en général six mois à une année pour qu’il se débrouille bien.» Deborah est ravie de constater que sa chienne s’applique toujours plus. «En un an, j’ai vu une réelle évolution dans son comportement. Elle est plus sociable, moins agressive et moins peureuse. Comme j’habite en ville, Lilly Joy fait peu d’exercice. Ici, nous bougeons ensemble et cela renforce notre complicité.» Au tour de Michel, coiffeur de 48 ans, de se lancer avec Tana, son

coton de Tuléar de 18 mois. Si au départ la chienne semble plus intéressée par le morceau de viande séchée que tient son maître que par le slalom, elle finit sa balade sportive en beauté. «Bravo Tana, bravo Michel», s’exclame la monitrice. «C’est un bon exercice de mémoire pour moi, rigole Michel. Il faut arriver à retenir les différents parcours. Je profite d’être dehors avec Tana, tout en faisant aussi du sport.» Son compagnon, Patrick, comédien

De l’animation d’expositions aux concours C’est en 1978 que l’Agility est apparue. Plus précisément en Grande-Bretagne lors de la «Cruft», le plus grande exposition de beauté canine au monde. Afin d’occuper les temps morts, l’un des organisateurs, John Varley, a proposé de créer une animation similaire au jumping équestre avec des chiens. Un véritable succès qui prendra rapidement de l’ampleur jusqu’à donner naissance à des concours. Il faudra attendre 1985 pour que cette discipline apparaisse en Suisse et quelques années de plus pour que la Fédération cynologique internationale (FCI) la reconnaisse en tant que telle. La gestion des concours helvétiques d’Agility est pour le moins compliquée. Trois fédérations officielles gèrent les compétitions: la Société cynologique suisse

| 27

(SCS), la Fédération cynologique suisse (FCS) et l’Union canine suisse (UCS). Si leurs règlements restent assez semblables, chacune d’entre elles propose ses propres cours, forme ses propres moniteurs et organise ses propres championnats. «Ce qui signifie que dans une même catégorie de chiens, trois titres de champion suisse sont décernés chaque année, signale François Vuillerminaz, manager de l’Agility à l’UCS et juge de concours. Toutefois, pour participer aux championnats internationaux, seul le titre décerné par la SCS est accepté.» A l’UCS, depuis cette année, tous les chiens peuvent participer aux concours nationaux, qu’ils soient des bâtards ou des animaux de race. Une grande nouveauté. «Les propriétaires ne sont pas non plus obligés de faire partie d’un club, ni

d’être membres de notre union, souligne François Vuillerminaz. Nous tenons à retrouver la philosophie de base de l’Agility: tout le monde a le droit de participer.» Sur l’ensemble du territoire helvétique, des compétitions sont prévues chaque semaine, toutes races et toutes tailles confondues. Le chien doit cependant avoir entre 15 et 18 mois pour suivre les parcours. Une question de sécurité, il faut être sûr que sa croissance soit terminée. Sur les podiums, maître et chien montent toujours à deux. «Il s’agit d’un couple, qui avance en harmonie, déclare François Vuillerminaz. Avec l’amour et la complicité de son maître, le chien évoluera avec confiance. Et dans toutes les situations.» Infos: www.ucs-skb.ch, www.skg.ch, www.fcs.ch

Les toutous aussi ont le rythme dans la peau. Pour canaliser leur énergie et favoriser une certaine complicité avec leur maître, rien de tel que le dog dancing, une discipline qui allie techniques d’obéissance douces et plaisir. Il suffit d’une jolie musique, d’une chorégraphie adaptée à la taille du chien et d’un peu de patience pour que maître et chien se trémoussent avec bonheur sur une piste de danse. Différents concours sont organisés chaque année.

Course de relais canine

Moins sportif pour le maître que l’Agility ou le dog dancing, le Fly ball est un jeu simple qui ne nécessite que peu de technique. Le chien, qui fait partie d’une équipe de quatre congénères au maximum, doit franchir une série de haies pour atteindre une boîte munie d’une pédale, sur laquelle il pose ses pattes pour actionner un ressort qui délivre une balle. Il ne lui reste qu’à attraper ce nouveau jouet, à sauter les haies en sens inverse et à apporter l’objet à son maître, qui l’aura guidé tout au long du trajet. Au tour alors de l’un de ses coéquipiers de s’élancer sur le parcours. L’équipe gagnante est celle qui aura rapporté quatre balles en un minimum de temps.

Affiner sa truffe

Ouverts à tous les chiens possédant une éducation de base, les cours de flair apprennent aux loulous à suivre la piste d’un objet ou d’une personne. Pour de plus amples informations sur les différents cours: www.cec-web.ch


28 |

REPORTAGE ANIMAUX

de 42 ans, acquiesce. «L’Agility développe une belle écoute entre le chien et le maître. En plus, c’est un moyen ludique de l’amener à obéir.» Corinne Chuit ajoute que c’est là toute la force de la discipline. «Elle allie jeu et obéissance.»

Se comprendre par des gestes uniquement

Avec ses deux cockers anglais, Sue, préretraitée de 58 ans, doit garder un œil partout. Sa petite Luna, 2 ans, court dans tous les sens, «ah, la jeunesse». Heureusement que Kiwi, 11 ans, habitué des concours, lui montre le bon exemple. Malgré son âge avancé, lors du parcours «muet», durant lequel les maîtres sont invités à présenter les obstacles avec des gestes, sans ouvrir la bouche, il avance avec souplesse d’une balançoire à un tunnel, en aboyant en rythme. «Je suis des cours d’Agility plusieurs fois par semaine, car je participe à six à huit concours par an, signale sa propriétaire. J’adore la compétition. Et le sport maintient mes chiens en forme.»

«L’Agility allie jeu et obéissance» Corinne Chuit,

monitrice d’éducation canine.

Certains se déplacent en famille, comme Sophia, économiste de 46 ans, accompagnée par sa fille Christina, 12 ans. «Nous venons surtout pour socialiser notre chien Benji qui, à 7 ans, a encore des problèmes de comportement, raconte la maman. Lorsqu’il prend part à ces cours, il demeure plus calme le reste de la semaine.» Le cours touche à sa fin. Chiens et maîtres ont joué ensemble le long de différents parcours, à leur rythme. «Avec l’Agility douce, inutile de courir comme un damné, remarque la monitrice Corinne Chuit, qui propose d’autres cours aux personnes qui visent les concours. C’est un défoulement à deux. Chacun y trouve son compte.» La plupart des sportifs amateurs reviendront dimanche prochain. «Même si on hésite à se lever, on fait un effort, sourit Patrick. C’est une responsabilité envers Tana. On sait qu’elle en a tellement envie…» Virginie Jobé Photos Julien Gregorio / Phovea

Infos: appeler Corinne Chuit au 022 776 01 82.


Montrez les dents à la plaque dentaire! Waterpik, pour des dents plus saines une vie durant! Avec la brosse à dents sonique hydrodynamique high-tech Waterpik Sensonic Professional SR 1000E et la douche buccale (Water Flosser) Waterpik, la plaque dentaire (biofilm) nuisible est éliminée efficacement.

Brosse à dents sonique hydrodynamique Waterpik Sensonic Professional SR 1000E Douche buccale Waterpik WP-100E Ultra

Douche buccale sans fil Waterpik AKKU PLUS WP-450E

CHF 199.–*

CHF 169.–*

Le jet d’eau pulsé enlève en profondeur les restes de nourriture des espaces interdentaires situés dans l’arrière de la bouche, tout en respectant les tissus.

CHF 199.–* • 30 000 oscillations/minute • En cas de collets dentaires sensibles, d’implants et d’appareils dentaires • Fournie avec brosse interdentaire • Brossettes de rechange standard et small • Appropriée pour les enfants à partir de 2 ans

Waterpik SR 1000E et WP-450E AKKU PLUS: Disponibles dans les pharmacies, les drogueries, les magasins Migros et d’autres magasins spécialisés. Waterpik WP-100E Ultra: Disponible dans les pharmacies, les drogueries et d’autres magasins spécialisés. * Prix indicatif conseillé

Biomed AG, 8600 Dübendorf, Suisse Tél. 044 802 16 16, www.biomed.ch

www.richtigzaehneputzen.ch


30 |

CHRONIQUE MINUTE PAPILLON

Migros Magazine 16, 18 avril 2011

Pour qui elles se prennent? Si vous me demandez quelles Jean-François Duval, pubs me retienjournaliste nent, à la TV, je vous répondrai que ces derniers temps, deux m’ont particulièrement séduit. C’est un univers intéressant, la pub, comme nous le fait mieux comprendre, depuis le début de l’année, la série télévisée Mad Men (mais pourquoi passe-t-elle si tard sur la TSR? j’en suis réduit à acheter les coffrets!). Elle dépeint les aventures et mésaventures d’une équipe de publicitaires (Mr Drapper, Pete, Peggy...), tout entiers voués, dans leurs bureaux de Madison Avenue, en 1960-1962, à la création de slogans porteurs de l’air du temps et au peaufinage de l’image de marques comme Playtex ou American Airlines. La petite secrétaire Peggy, tôt promue conceptrice, fait preuve d’un talent précoce, et on devine qu’elle va faire son chemin. Comme c’est un personnage de fiction, ce n’est probablement pas elle qui a inventé les deux pubs

dont je vous parlais au début, mais ceux qui l’ont fait témoignent, à mon avis, d’un même génie. Vous les avez sûrement vues, vous aussi, ces deux pubs. L’une porte sur la 4×4 Dacia Duster, «scandaleusement accessible». Elle nous montre un jeune couple qui revient absolument ravi d’un essai: quand le

vendeur leur apprend le prix de cette perle automobile, 19 900 francs, la belle jeune femme élégante et sensuelle, jusqu’alors main amoureusement posée sur la carrosserie, l’en retire et s’en écarte prestement comme si elle avait touché un serpent, en s’exclamant: «On ne va quand même pas dépenser aussi peu.» Son joli minois devenant aussitôt une jolie tête à claques. La deuxième pub, pour la Renault Megane GT Line, nous montre un autre jeune type qui, à l’issue

d’une soirée, offre à une belle élégante, elle aussi sublime, de la ramener. «C’est gentil, mais je n’habite pas tout près, vous savez», fait-elle. Le type passe outre, et les voilà bientôt confortablement assis à bord de la Renault. Lorsqu’il la dépose devant chez elle, séduite par tant de galanterie et un trajet aussi agréable, elle lui propose: «Vous ne voulez pas monter?» Eberlué, l’homme décline: «Ah, non, non, moi c’était juste pour…» La belle n’a pas compris qu’ellemême comptait pour rien en comparaison du plaisir procuré par la conduite de la Megane flambant neuve. Ces deux pubs sont évidemment très misogynes. Dans la première, la femme est une conne (pardonnez l’expression, mais c’est la seule adéquate) qui mérite une tarte. Dans la deuxième, la femme est si persuadée de son charme intrinsèque que rien d’autre ne saurait compter. Bref, voilà deux filles qui se

sont si bien laissé convaincre par des pubs du genre «parce que je le vaux bien» qu’elles ont développé une haute idée d’elles-mêmes et de leur propre valeur: elles valent bien que le luxe leur échoie en contrepartie. Or, retour du bâton dans nos deux pubs: non, ces superbes créatures ne valent pas tant que ça, el-

les qui se révèlent incapables de percer les apparences et de voir où sont les «vraies valeurs». Sans qu’elles s’en doutent, elles sont surclassées par les nouvelles gammes de voitures (l’innocent mâle au cœur pur, lui, sait mieux où est la vérité, car il se fie à l’expérience de ses sens). Mine de rien, ces élégantes histoires de prostitution renversent les termes de l’équation: ce n’est plus la femme qui met en valeur l’automobile, c’est l’automobile qui détrône la femme. Les unes sont changeantes, inconstantes, capricieuses, influençables, elles ont l’âme mobile et bêtement émotive, elles cèdent facilement à n’importe quel leurre et jeu d’apparences. Les autres sont sûres, fiables, constantes, performantes, voluptueuses dans la durée, elles tiennent leurs promesses, répondent si bien aux attentes qu’on est même en droit d’espérer qu’elles les dépassent. Voici peu, dans la publicité, femmes et voitures étaient rivales en offres et en promesses. Désormais, les secondes promettent nettement plus.

Publicité

REMPLACEZ VOS FENÊTRES Triple verre isolant à isolation thermique SOLAR+

intercalaire inox

SANS MAJORATION

„CELUI QUI RÉNOVE MAINTENANT A TOUT COMPRIS!”

Action du 1er mars au 30 juin 2011 Vous trouverez de plus amples informations sous www.internorm.ch ou au 0800 910 920 www.internorm.ch


Lorsque le froid vous tape sur les nerfs. Faites l’expérience du soulagement immédiat* et durable de la douleur. Le nouveau dentifrice elmex® SENSITIVE PROFESSIONALTM lutte non seulement contre les symptômes de la sensibilité dentaire, mais aussi contre ses causes: sa formule PRO-ARGIN™ unique bloque la douleur causée par des stimuli comme le froid et le chaud en obturant les canaux ouverts au niveau du collet dentaire qui mènent aux nerfs des dents sensibles. Le dentifrice elmex® SENSITIVE PROFESSIONALTM agit donc immédiatement et durablement, dès la première utilisation – et les douleurs ne pourront plus vous taper sur les nerf.

Jugez par vous-même. *par application directe avec le bout du doigt pendant 1 minute.

U A E V U NO Achat minimal: Fr. 6.90 Valable du 18.4 au 22.5.2011

VALEUR FR.

• Pour un soulagement immédiat de la douleur,

2.–

appliquer le dentifrice directement sur la dent sensible avec le bout du doigt et masser doucement pendant 1 minute.

• Pour un soulagement durable de la douleur, se brosser les dents 2x par jour avec une brosse à dents à poils souples. Veillez à atteindre toutes les zones sensibles.

RABAIS

Dentifrice elmex® SENSITIVE PROFESSIONALTM Service consommateurs elmex ®: 0800 – 42 22 24 Utilisable dans les plus grands magasins Migros de Suisse. 1 coupon de rabais par offre sera accepté. Non cumulable avec d’autres coupons.

du lundi au vendredi, de 9h à 17h

www.elmexsensitiveprofessional.ch

elmex est en vente à votre Migros


32 | Migros Magazine 16, 18 avril 2011

L’ancien «Monsieur Cinéma» est à la tête de Présence Suisse depuis le début de l’année.


ENTRETIEN NICOLAS BIDEAU

| 33

«Vendre le pays est une chose que j’aime faire»

Nicolas Bideau a passé le cap des cent jours à la tête de Présence Suisse, l’organe qui vend l’image du pays à l’étranger. Tour à tour pompier et publicitaire, le Genevois rêve de débarrasser Dame Helvétie du cliché du méchant banquier avec l’aide de James Bond. Vous avez récemment comparé Présence Suisse à la série américaine «Mad Men», vous êtes un publicitaire?

Il y a quelque chose de ça. Nous sommes une équipe de managers et de créatifs, avec une mission de communication. L’histoire de Mad Men se déroule aux prémices de la publicité, un instrument puissant qui devient central pour l’économie et la politique. Repérer les problèmes d’image que peut avoir le pays

Bio express Nicolas Bideau naît le 20 juillet 1969, le jour où l’homme marche sur la Lune pour la première fois. Ses parents sont Jean-Luc Bideau, célèbre acteur, et Marcela Salivarova, metteure en scène. Il étudie les sciences politiques à l’Université de Lausanne, poursuit son cursus à Paris, Pékin et Bruxelles. Il embrasse la carrière de diplomate, avant d’être repéré par Pascal Couchepin dont il devient le conseiller, puis il est placé, en 2005 à la tête de la Section Cinéma à l’Office fédéral de la culture à Berne. Poste qu’il quitte au 31 décembre 2010 pour devenir chef de Présence Suisse. Le Genevois est marié et a trois enfants de 6, 5 et 2 ans.

a des points de comparaison avec le monde de la pub. Vous avez le rôle du pompier éteignant les incendies…

Ce ne sont pas toujours des incendies... Dans une unité comme la nôtre, il y a d’abord l’analyse, c’està-dire la connaissance des opinions publiques afin de repérer les soucis d’information ou de perception, et de trouver les canaux de communication adéquats. L’affaire Polanski, par exemple, était typiquement un dossier difficile, car il n’était pas perçu de la même manière partout. Est-ce que Présence Suisse a le pouvoir de changer l’image du pays?

Ce n’est pas impossible, mais délicat, car l’image d’un pays ne se modifie pas du jour au lendemain. Par chance, la Suisse a une image extrêmement forte et positive par rapport à sa taille et à sa situation politique. Elle est appréciée notamment pour ses paysages magnifiques, sa stabilité politique exemplaire, son niveau d’éducation ainsi que ses produits d’exportation. Par contre, un certain nombre d’informations ne passent pas, des réalités sont biaisées. Par exemple?

La place financière, qui figure parmi les sujets les plus médiatisés à l’étranger. Depuis l’affaire des fonds en déshérence il y a une quinzaine d’années, des informations négatives et souvent erronées circulent sur la Suisse. Nous essayons d’iden-

tifier quel pays a quel avis sur la question. Selon les Etats-Unis, par exemple, la place financière suisse est amorale. Bien qu’ils la respectent, ils la considèrent comme un élément de déstabilisation en cas de crise. Les Italiens nous voient plutôt comme des profiteurs, mais la dimension morale n’intervient pas. Comment corriger cette image?

Précisément en essayant de saisir la manière dont ces perceptions se construisent et en communiquant pour rétablir les faits. Il y a deux ans, le Conseil fédéral a fait un certain nombre d’aménagements sur le secret bancaire. Certains pays n’en ont tout simplement pas encore pris conscience. Vous faites du marketing ciblé, en fait…

Absolument. C’est la jambe «communication politique» de Présence Suisse, au début relativement modeste, qui est devenue un élément essentiel du système. L’autre jambe est constituée par les plateformes événementielles, comme le pavillon de l’exposition universelle à Shanghai. Comment savoir ce que pensent les autres pays de la Suisse?

Depuis peu, nous disposons d’un programme informatique rassemblant 24 h/24 tout ce qui est écrit dans le monde entier et analysant des tendances. Résultat?

Ce système nous a permis par

exemple de suivre l’impact lié à la décision de geler les fonds des Ben Ali, Moubarak et Kadhafi. L’analyse montre une image à deux facettes. Une bonne partie des médias disent que la Suisse a changé vis-à-vis des potentats. Par contre, vous avez également des journalistes qui demandent pourquoi l’argent était là. On distingue ainsi quels sont les pays, ou du moins les médias, qui suivent l’évolution de la Suisse depuis un certain nombre d’années de ceux qui la connaissent mal. Ce sont là des informations centrales pour une unité qui a pour vocation de travailler auprès des leaders et de l’opinion publique étrangère. Vous ne pouvez pas agir partout, quels sont les pays prioritaires?

Le monde occidental et en particulier l’Union européenne et les EtatsUnis. Nous devons aussi mettre l’accent sur les marchés émergents. Davantage que les pays, ce sont les thèmes qui importent, dans les Etats avec lesquels on entretient des relations économiques et politiques intenses. Plus vous vous éloignez, plus la Suisse jouit d’une image d’Epinal. Plus vous vous rapprochez, plus les failles sont fortes. Quel est votre plan d’attaque?

Il y a trois thèmes sur lesquels on a actuellement un problème de perception. Après la place financière, on trouve notre politique européenne, car notre position est souvent mal comprise. Certains nous considèrent comme des profiteurs. Nous devons absolument faire passer le message que


SUR TOUS LES BACS DE 1000 ML CRÈME D’OR. PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 19.4 AU 25.4.2011 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

7.35

au lieu de 9.20

Crème d’or Stracciatella Italiana le bac de 1000 ml

7.35

au lieu de 9.20

Crème d’or Caramel le bac de 1000 ml

7.35

au lieu de 9.20

Crème d’or Chocolat le bac de 1000 ml

8.60

au lieu de 10.80

Crème d’or España Crema Catalana le bac de 1000 ml

7.10

au lieu de 8.90

Crème d’or Vanille Bourbon le bac de 1000 ml

MGB www.migros.ch W

20% DE RÉDUCTION.


ENTRETIEN NICOLAS BIDEAU

Migros Magazine 16, 18 avril 2011

| 35

la Suisse est, bien sûr, intéressée au marché européen mais qu’elle est également solidaire envers ses voisins. Lorsqu’on investit un milliard en Europe de l’Est, ou que l’on construit des tunnels pour faciliter le trafic européen, ce n’est pas l’œuvre de profiteurs. Troisième domaine, c’est toute notre politique classique des bons offices, notre tradition d’engagement en faveur de la paix, des droits de l’Homme, que les autres pays n’associent plus tellement à la Suisse. La faute à notre politique intérieure actuelle à l’égard des étrangers?

Non, le monde autrefois bipolaire est devenu multipolaire. La neutralité, la médiation et l’engagement solidaire étaient plus faciles à communiquer du temps de la guerre froide. L’avènement d’un monde multipolaire ne nous a pas servi en termes de positionnement. Les crises qui nous touchent sont plus difficiles à gérer également à cause de ce manque de positionnement. On doit être capable de réagir très rapidement.

Présence Suisse sert donc à défendre l’image de la Suisse quand elle est écornée…

A anticiper aussi. Et on ne doit pas avoir peur d’être offensif, de mettre en avant les actions de ce pays, certes neutre, mais très engagé notamment dans le domaine des droits humains ou à la pointe sur le plan de la recherche scientifique. Est-ce qu’il y a une manière de communiquer suisse?

J’aime cette question, car on serait tenté de dire oui. La bonne réponse est plus complexe: le défi est d’adapter la communication en permanence. Vous présenterez la Suisse de manière différente à Shanghai ou à Londres.

N’est-ce pas plutôt le travail de Suisse Tourisme de construire des pavillons?

Nous travaillons ensemble et de manière complémentaire. La maison suisse des Jeux olympiques de Londres sera notre prochain rendez-vous. Ici, on est moins dans la communication politique, mais davantage sur une plateforme qui

«On ne doit pas avoir peur d’être offensif, de mettre en avant les actions de ce pays, certes neutre, mais très engagé» promeut la Suisse tous azimuts, avec des intérêts beaucoup plus vastes, dont fait partie le tourisme. La décision d’être représentés en tant qu’Etat est prise par la Confédération qui nous en donne la responsabilité. A Londres, nous aurons une maison magnifique au milieu de la City, près de London Bridge.

Avec un chalet suisse?

Tout dépendra de la ligne que nous voulons tenir. Exclusivement touristique? Ou présenter également nos créateurs, nos compétences scientifiques, sans oublier de surprendre les Britanniques qui connaissent assez bien notre pays.

C’est un peu paradoxal que le budget annuel de Présence Suisse s’élève à 8 millions, tandis que le chalet suisse aux JO de Londres dispose d’une enveloppe de 4,5 millions…

Il ne faut pas tout mélanger. Notre budget de fonctionnement permet de travailler de ma-


ENTRETIEN NICOLAS BIDEAU

Migros Magazine 16, 18 avril 2011

nière ciblée sur notre communication politique et les budgets plateformes de gérer de très grands événements. Quant aux JO de Londres, il s’agit d’un super défi, qui va être gigantesque, audelà du cadre sportif. On ne se contentera pas d’un chalet où servir la raclette. Heidi n’a plus la cote?

Heidi, vous la vendez sans autre en Chine, car c’est facile de travailler avec des clichés en Asie, mais pas à Londres. Une des grandes difficultés de communication de la Suisse, c’est qu’à côté de ses paysages et de ses produits d’exportation, elle oscille entre deux mythes: celui de la Heidi pure au pays éternel face à celui du méchant banquier. On est coincé dans ce schéma. Il faut informer et créer un petit décalage pour se démarquer. Pour ce faire, nous avons besoin de personnalités comme Jo Siffert (ndlr: une affiche le représente dans le bureau de Nicolas Bideau), Jean Tinguely, Roland Collombin, qui surprennent les gens. Jo Siffert a bâti sa réputation internationale en étant une tête brûlée, il ne freinait jamais. Il est mort à la James Dean… Mais en fait, il était totalement suisse, bilingue, bien ancré dans sa Basse-Ville de Fribourg. Avez-vous les coudées assez franches pour choisir d’exporter la Suisse avec un Siffert?

Et pourquoi pas! Les Suisses sont malins, intelligents, ils ont dû se débrouiller pour se sortir de situations difficiles, trouver leurs intérêts sans être égoïstes… On veut faire passer ce message, malgré la force des clichés. C’est toute la réflexion: quelle histoire peut surprendre le public? On reconnaît l’ancien Monsieur Cinéma mettant le pays en scène! Publicité

Présence Suisse, c’est quoi? Suite à l’affaire des fonds juifs en déshérence, la Confédération s’est dotée d’une loi fédérale et d’une ordonnance sur la promotion de l’image de la Suisse à l’étranger (RS 194.1 et 194.11). Le 1er janvier 2001, Présence Suisse commence son mandat de promotion de l’image du pays à l’étranger, soit suite à une crise, soit lors de manifestations internationales (Jeux olympiques, expositions universelles...). Le Conseil fédéral décide de la stratégie de communication internationale. Il y a deux ans, Présence Suisse a été rattaché au Département fédéral des affaires étrangères (DFAE) et utilise au besoin son réseau de diplomates. Aujourd’hui, l’entreprise compte une trentaine de collaborateurs administratifs, tourne avec un budget de 8 millions et des enveloppes allouées aux projets.

| 37

et des cultures différents, parce que les gens partagent les mêmes valeurs. Maintenant, ce pays m’irrite aussi parfois, à cause de sa méfiance des têtes qui dépassent, par exemple. Vous-même, vous êtes une tête qui dépasse, vous avez une grande gueule…

Pourquoi vous dites ça? (Rires).

Ne vous sentez-vous pas à l’étroit dans votre costume de fonctionnaire?

J’aime défendre, avec mon caractère et mes convictions, les institutions de ce pays. Je crois que l’administration a aussi besoin de fortes personnalités qui aiment créer le débat. Je me sens à l’aise dans ce rôle, mais je sais aussi où est la ligne rouge. Quelle image de la Suisse souhaitez-vous transmettre à vos enfants?

Présence Suisse déploie son activité sur les grands événements internationaux comme les JO (ici, à Vancouver en 2010).

S’il y a quelque chose qu’on ne m’a jamais reproché, c’est bien d’avoir réussi à imposer la «marque cinéma suisse». Vendre le pays est une chose que j’aime faire. Vous avez rendu le cinéma suisse glamour, est-ce aussi le but avec Présence Suisse?

Le glamour est une facette de la communication. Il peut aider à sortir de cette pure virginité pour entrer dans une vision réaliste, sympa,

intelligente. Mais il faut être réaliste, nous ne sommes qu’une petite partie de l’appareil de communication nationale. L’économie privée, par exemple, est une énorme productrice d’images. Comment voyez-vous la Suisse?

Je suis amoureux de ce pays, de ses montagnes et de ses institutions. Nos institutions sont d’une intelligence fine. On a réussi, en cent cinquante ans, à marier des peuples

PNEUS D’E T E A PRI X MIGROL Migrol Auto Service, Partenaire officiel Adam Touring

Infos: www.migrol.ch ou tél. 0844 21 21 21

Partenaire

Celle d’un pays tolérant qui doit se redéfinir en permanence. Rien n’est évident. Je leur transmets une image assez calviniste du travail, des institutions. Et je les rends sensibles à l’histoire, car j’estime qu’il faut savoir comment un pays est né pour bien communiquer à son sujet. Si vous receviez un chèque en blanc, qu’en feriez-vous?

(Long silence) Je contacterais le producteur du prochain James Bond, pour influencer dans un sens positif la fameuse scène où interviennent inévitablement les méchants avec leur argent illégal. «Dis, on va mettre où cet argent? En Suisse?» Et l’autre qui répondrait: «Non, en Suisse, ce n’est plus tout à fait comme cela.» Ce serait énorme!

Propos recueillis par Laurence Caille et Mélanie Haab Photos Daniel Rihs et Keystone

Incl. 2 ans garantie remplacement des pneus + points bonus CUMULUS.


38 | Migros Magazine 16, 18 avril 2011

Sous le signe du panda

Le WWF, l’organisation de protection de la nature la plus connue au monde, fête ses 50 ans. Retour avec Hans-Peter Fricker, directeur général du WWF Suisse, sur le partenariat avec Migros, les espèces animales qui ont été sauvées et le charme fascinant des pandas. Vous dirigez le WWF Suisse depuis huit ans. N’en avez-vous pas assez des pandas?

Pourquoi donc? C’est un bel animal, qui suscite la sympathie et qui, surtout, parle aux enfants. En sa qualité de symbole, le panda a rendu d’immenses services au WWF depuis un demi-siècle. Comment le panda est-il devenu l’emblème du WWF?

La majorité des chercheurs et des hommes d’affaires britanniques qui ont fondé le World Wildlife Fund en 1961 ne voulaient pas d’un symbole abstrait. Ils cherchaient un emblème capable de toucher la sensibilité du public. Le panda s’y prêtait parfaitement, d’autant plus qu’il était lui-même un animal menacé d’extinction. Avec son pelage si caractéristique, il présentait en outre un avantage pratique. On pouvait le reproduire en noir et blanc, ce qui permettait d’économiser des frais d’impression! Le WWF a été créé par des Britanniques, pourtant il a été fondé en Suisse. Pourquoi?

En tant que pays neutre sans passé colonial, la Suisse représentait un endroit idéal pour une organisation

environnementale qui souhaitait opérer dans le monde entier. Aujourd’hui, le WWF compte plus de cinq millions de membres tout autour du globe, mais son siège est toujours à Gland (VD). Durant ce demi-siècle d’existence, qu’avez-vous réalisé pour la nature en Suisse?

Le WWF s’est beaucoup mobilisé pour la diversité des espèces. Des espèces disparues comme le gypaète barbu, le castor, ou le lynx, ont pu être réintroduites. Il faut aussi mentionner la protection d’importants écosystèmes, devenue effective grâce à notre engagement. On peut citer l’article sur la protection des marais, inscrit dans la Constitution depuis 1987, ou la revitalisation de nombreuses rivières, accomplie durant ces dernières décennies. Ce sont des points importants, car en Suisse, la moitié des espèces animales et végétales vivent dans des milieux humides.

Quels ont été les principaux succès sur le plan international?

La Grande Barrière de corail est certainement l’exemple le plus spectaculaire. Car un tiers de ce récif corallien situé au large de

l’Australie et qui ne possède pas d’équivalent au monde se trouve maintenant protégé. Le WWF s’est également beaucoup engagé contre la destruction des forêts tropicales et la surpêche. Ainsi, 7% de la pêche mondiale est désormais durable, c’est-à-dire que le poisson en question remplit les critères stricts du programme de certification MSC, et 8,5% de l’économie forestière répond aux exigences du label FSC de protection des forêts.

Quels objectifs s’est fixés le WWF pour l’avenir?

D’ici cinquante ans, nous voulons que plus de la moitié de tous les produits de la pêche et de l’économie forestière soient certifiés MSC et FSC. Toutefois,

Ces chiffres paraissent modestes…

Il faut penser à ce que cela représente à l’échelle mondiale, car nous parlons de l’ensemble des mers et des forêts de la planète. Si nous les traduisons en chiffres absolus, nous obtenons des résultats impressionnants. On peut mentionner par exemple une zone de forêt amazonienne qui est désormais protégée et qui s’étend sur un territoire grand comme huit fois celui de la Suisse.

La nature s’invite au musée

Une grande exposition consacrée à l’histoire du WWF ouvre ses portes le 20 avril au Musée national suisse à Zurich. Migros sponsorise la

Avez-vous déjà dégusté des bleuets ou des trèfles des montagnes? Saviez-vous que la nèfle permet de confectionner un délicieux sirop et que la chicorée peut remplacer le café? Le jardin des saveurs, qui a été aménagé dans la cour intérieure du château abritant le Musée national suisse,

permet de (re)découvrir le vaste monde des plantes sauvages suisses comestibles. Cet espace constitue le cœur de l’exposition organisée à l’occasion du 50e anniversaire du WWF. «Nous voulons présenter la richesse de la nature de notre pays en faisant appel aux sens des visiteurs», explique

Barbara Keller, collaboratrice scientifique de l’exposition. Par des images et des présentations originales, ce jardin permet également de comprendre l’impact de l’homme sur l’environnement. Le visiteur pourra ainsi apprendre que la production d’un t-shirt de coton ordinaire nécessite

2000 litres d’eau et cause l’émission de 10 kilos de CO2. Juste à côté se trouvera un bouleau âgé de deux ans. Or, cet arbre a employé toute son existence pour absorber la même quantité de C02. Un peu plus loin, dans une tente, les personnes intéressées auront la possibilité de calculer l’empreinte


ACTUALITÉ MIGROS

| 39

Symbole du WWF depuis cinquante ans, le panda accompagne Hans-Peter Fricker, directeur général du WWF Suisse, dans ses combats.

Bon: deux entrées pour le prix d’une

écologique de leur style de vie. A l’intérieur du musée, le demisiècle d’existence du WWF est retracé en images. Une salle semble brûler sous nos yeux et nous sentons même une odeur de fumée. Les images de flammes sont projetées sur les parois, afin de faire comprendre les méfaits

de la déforestation par brûlis. Une méthode contre laquelle le WWF se mobilise déjà depuis de nombreuses années. Les images parlent d’elles-mêmes: ces défrichages sont particulièrement dangereux. Informations détaillées: www.wwf.landesmuseum.ch

Découpez ce bon et présentez-le à la caisse de l’exposition «WWF: une biographie» au Musée national suisse de Zurich. Lors de l’achat d’un billet d’entrée, vous en recevrez un deuxième gratuit sur présentation de ce bon. ➔ L’entrée est libre pour les enfants jusqu’à 16 ans. ➔ L’exposition se déroule du 20 avril au 18 septembre 2011. L’exposition est ouverte durant le week-end de Pâques. Du samedi 23 au lundi 25 avril, le jardin aménagé dans la cour du musée propose de nombreuses attractions sur le thème de Pâques. Visitez la tente de la jungle des Lilibiggs, participez aux parcours découverte, aux jeux de piste ou aux concours organisés pour les enfants.

manifestation, qui réserve de nombreuses surprises. s.


NOUVELLE GAMME FIAT MYLIFE.

UN PRIXQUI TIENT PAROLE. Bravo MyLife

pour CHF 23 550.– 1.4 16V 90 ch SYSTÈME DE NAVIGATION BLUE&ME™ INTÉGRÉ, CLIMATISATION, RADIO/CD/MP3, 6 AIRBAGS ET BIEN PLUS ENCORE.

Punto MyLife

Panda MyLife

pour CHF 13 950.– 1.2 69 ch DIRECTION ASSISTÉE AVEC FONCTION CITY, JANTES EN ALLIAGE, CLIMATISATION, RADIO/CD/MP3 ET BIEN PLUS ENCORE.

pour CHF 16 200.–

1.4 77 ch, 3 portes SYSTÈME BLUE&ME™-TOMTOM, SYSTÈME START&STOP AUTOMATIQUE, CLIMATISATION, RADIO/ CD/MP3 ET BIEN PLUS ENCORE.

LES SOLUTIONS OFFERTES PAR FIAT SONT TOUJOURS PRAGMATIQUES, ACCESSIBLES ET CLAIRES. À UN PRIX AUSSI CLAIR. OFFRE VALABLE JUSQU’AU 31 MAI 2011. www.fiat.ch

© Playboy. PLAYBOY and Rabbit Head Design are marks of Playboy and used under license by Coty.

La tentation sans calories pour votre nid de Pâques!

www.playboyfragrances.com

Playboy Fragrances est en vente à votre Migros


ACTUALITÉ MIGROS

Migros Magazine 16, 18 avril 2011

| 41

«Le WWF repose sur l’engagement de sa base» le grand thème est actuellement la protection du climat. Tous nos succès seront remis en question si nous ne parvenons pas à freiner les changements climatiques. Le nombre d’organisations actives dans la protection de la nature augmente. Qu’est-ce qui distingue encore le WWF?

Le WWF a toujours reposé sur l’engagement de sa base. C’est ainsi grâce à la mobilisation de ses nombreux membres que l’organisation a pu mettre en œuvre des projets de cette envergure. Notre organisation a, d’autre part, beaucoup collaboré avec les sphères politique et économique pour trouver des solutions. Le partenariat avec Migros en est un bon exemple. Quel est pour vous l’intérêt de cette collaboration?

L’effet de levier est important, car Migros est présente partout en Suisse au quotidien. Quand cette entreprise s’investit dans une cause, ses effets sont grands. Migros a par exemple abondamment contribué à la réduction des émissions de CO2

Agir ensemble: Migros et le WWF Un des plus grands succès du WWF: un tiers de la Grande Barrière de corail australienne est désormais protégé.

par le transfert de marchandises de la route au rail. Elle a également joué un rôle important dans l’introduction de produits certifiés MSC et FSC. Les collections Stickermania et Oceanmania, résultant de collaborations entre Migros et le WWF, ont fait beaucoup parler d’elles…

Oui, c’est un bel exemple de l’effet démultiplicateur que l’on obtient en stimulant l’intérêt pour la nature. J’ai trois filleuls, des triplés âgés de 11 ans qui, grâce à ces jeux, se sont soudain pris de passion pour les animaux de la jungle et les espèces marines.

Une grande exposition dédiée au WWF est présentée au Musée national suisse à Zurich dès le 20 avril. Quel est le message adressé aux visiteurs?

L’exposition a été conçue par le Musée national suisse. Il s’agit d’un hommage indépendant et critique. Je pense que le jardin aménagé pour l’occasion dans la cour intérieure n’évoque pas seulement les menaces qui pèsent sur la nature, mais aussi les plaisirs que celle-ci procure. Or, c’est précisément ce que nous souhaitons transmettre. Propos recueillis par Michael West Photo Victoria Loesch

Migros et le WWF ont conclu un partenariat stratégique et se mobilisent ensemble pour la protection des forêts, des mers et du climat. Quelques exemples: tout l’assortiment de papier-ménage et de papier hygiénique de Migros porte le label FSC. Une grande variété de fruits de mers et de poissons proposés à Migros provient de la pêche durable et est certifiée MSC. La campagne Oceanmania a permis de récolter, par la vente d’albums, un demi-million de francs pour la protection des mers. Depuis début 2009, Migros est le sponsor exclusif de tous les programmes WWF destinés aux enfants et aux jeunes.

TRÉSOR DE NOS ARCHIVES

Un travail de précision tout helvétique

C

hez Chocolat Frey, on aime la précision. Ainsi, ce collaborateur, photographié au début des années 1980 dans la chocolaterie Migros de Buchs (AG), pèse un lapin de Pâques afin de contrôler que la production de ses confrères soit parfaitement réglée. En 2010, Chocolat Frey a élaboré 42 444 tonnes de spécialités à base de

cacao, et son chiffre d’affaires s’est élevé à plus de 400 millions de francs. A l’étranger aussi, le chocolat Migros est apprécié. L’an passé, Chocolat Frey a ainsi exporté des denrées pour 117 millions de francs. Ces chiffres sont d’autant plus impressionnants lorsqu’on voit avec quelle application les collaborateurs œuvrent au sein de la chocolaterie.


42 | Migros Magazine 16, 18 avril 2011

Pour l’environnement, moins Migros souhaite réduire de 10% les atteintes à l’environnement générées par les emballages. Pour y parvenir, le distributeur s’engage sur tous les fronts.

P

our Migros, le développement durable constitue un élément clef de ses lignes directrices. Dans les faits, le distributeur y donne corps en développant en permanence de nouvelles initiatives visant à protéger l’environnement et le climat. Migros s’est ainsi fixé un objectif ambitieux: d’ici à 2013, elle entend réduire de 10% les atteintes à l’environnement liées aux emballages des deux cent cinquante articles les plus vendus. Concrètement, il s’agit d’améliorer les écobilans des emballages, c’est-à-dire l’ensemble du cycle de vie du contenant, de l’extraction des matières premières jusqu’à l’élimination des produits finis, et d’analyser leurs effets sur l’environnement.

Moins de CO2 grâce à des emballages plus minces

Pour atteindre cet ambitieux objectif, Migros agit sur plusieurs fronts. Exemple: d’ici à fin 2011, tous les emballages de lait UHT en carton devront porter le label FSC qui garantit une gestion durable des forêts. Cette mesure concerne pas moins de 120 millions de litres de lait par an. Il faut savoir que la matière première de ces emballages est le bois. Celui-ci donne lieu à une exploitation abusive des forêts: aujourd’hui, elles disparaissent à la vitesse effrayante de quelque quarante terrains de football par minute dans le monde. Le bois utilisé pour ces briques en carton provient de forêts scandinaves exploitées selon les strictes exigences du FSC: l’abattage d’arbres à grande échelle y est interdit afin de protéger la diversité animale et végétale. Migros cherche également des solutions novatrices dans d’autres domaines: elle renonce, par exem-

ple, aux doubles emballages. Cette mesure, ainsi que l’utilisation de contenants plus minces et de matériaux recyclés, a permis, ces trois dernières années, d’éviter l’émission de 10 000 tonnes de CO2 par année. Ainsi, Migros est parvenue à conditionner ses confitures Léger et Favorit dans des verres plus minces, d’où une économie annuelle de 118 tonnes de verre et de 66 tonnes de CO2. Dans le segment des capsules Delizio, elle renonce à la doublure cartonnée pour économiser 33 tonnes de carton et 104 tonnes de CO2.

Aproz favorise le PET recyclé

L’emploi de matériaux recyclés est aussi important que l’abandon d’emballages inutiles. «Les bouteilles en PET sont globalement la principale source de pollution de l’environnement par les emballages», déclare Heidi Oswald, en charge de l’écologie à la Fédération des coopératives Migros. Dans ce domaine, Migros a déjà réalisé des progrès significatifs l’an passé: Aproz, par exemple, a utilisé en 2010 environ 1600 tonnes de PET recyclé. «Aujourd’hui, les bouteilles d’eau minérale d’Aproz se composent à 35% de cette matière», précise Heidi Oswald. La proportion est de 30% pour les bouteilles de thé froid. «Et nous allons augmenter progressivement ces taux.» On pourrait poursuivre longtemps la liste des mesures décidées par Migros. On notera toutefois qu’elles présentent toutes un point commun: elles sont pour l’environnement le petit plus qui fait toute la différence. Christoph Petermann Photos Siggi Bucher

Une fois recyclées, les bouteilles en PE peuvent être transformées en tuyaux, par exemple.


ACTUALITÉ MIGROS

d’emballages

| 43

«Le recyclage permet d’économiser du pétrole» Josef Amrhein est responsable de la gestion des déchets à Migros Lucerne Quelle est la particularité du système du tri sélectif à Migros Lucerne? Nous disposons de centres de collecte, non seulement pour le PET, mais aussi pour le PE. Il s’agit d’une première pour un distributeur. Qu’est-ce que le PE? PE est l’abréviation de polyéthylène. Il s’agit d’une matière qui entre dans la composition de la plupart des contenants en plastique: bouteille de lait, shampooings, produits de nettoyage, etc.

«A Migros Lucerne, nous disposons de centres de collecte pour le PET et aussi le PE», explique Josef Amrhein, responsable de la gestion des déchets.

Qu’en retire le client? Un tiers environ des déchets ménagers sont des emballages vides en plastique – lesquels remplissent très vite les sacspoubelles. Dans nos magasins, vous pouvez les éliminer facilement. Abstraction faite de cela, l’opération a un intérêt écologique évident. Quel est-il? Normalement, les bouteilles en PE sont généralement détruites dans les usines d’incinération. Avec

notre méthode de gestion des déchets, nous leur donnons une seconde vie, améliorant ainsi le bilan écologique de ces matériaux. De plus, les bouteilles en plastique sont composées en majorité de pétrole. Leur recyclage permet d’économiser cette ressource qui se fait rare. Sous quelle forme se présente cette seconde vie? Le matériau recyclé est utilisé, par exemple, pour fabriquer des gaines de protection de câbles ou des tuyaux de canalisations produits en Suisse. Quelle quantité de déchets recyclezvous actuellement? Les bouteilles de lait en PE représentent environ 300 tonnes par année. Les autres déchets de PE totalisent 30 à 40 tonnes, et nous sommes certains d’atteindre les 100 tonnes. La plupart des clients ne sont simplement pas encore au courant de cette nouvelle forme de tri de leurs déchets.


44 | Migros Magazine 16, 18 avril 2011

D

ans un marché libéralisé opère le jeu de la concurrence. Le consommateur peut alors choisir où et à quel prix il achète ses livres. Cette liberté disparaît à partir du moment où il existe un prix imposé, c’est-à-dire un montant déterminé par l’Etat. Dans ce cas, chaque commerçant sans exception est tenu de se soumettre à un prix unique. Des réductions substantielles ne sont plus possibles parce que le législateur les interdit ou, du moins, les limite sensiblement.

Les éditeurs étrangers seront gagnants

Migros se bat depuis toujours pour des prix bas

Les partisans du prix imposé soulignent la vocation culturelle du livre ainsi que le service exigeant et le conseil à la vente que celui-ci

Non au prix unique du

Le Parlement a décidé de rétablir le cartel du livre. Conséquence: le prix de vente des ouvrages ne sera plus libre. Migros s’oppose à cette décision. requiert. Ils évoquent aussi la disparition de places de travail dans ce secteur. On peut entendre ces arguments. Ils manquent toutefois de pertinence à l’époque du commerce en ligne: aujourd’hui en Suisse, entre 10 et 20% des livres sont écoulés par internet. Ces prochaines années, cette proportion augmentera jusqu’à plus de 50%, avec ou sans prix fixe. Marquée par sa propre histoire, Migros défend une position claire. Les ententes sur les prix et les prix fixés par l’Etat ne sont pas à l’avantage du consommateur. Celui qui entend véritablement défendre l’aspect culturel des livres s’engage pour la promo-

Le prix imposé des livres en Suisse En imposant des prix uniques pour les livres, les éditeurs et les libraires se sont donné dans les années 1970 un instrument de droit privé favorisant des ententes de type cartellaire. En 2005, la Commission de la concurrence (Comco) a jugé ce dispositif contraire à la loi, ce qui a été ultérieurement confirmé par le Tribunal fédéral. En 2007, le Conseil fédéral a refusé une nouvelle fois la demande d’autorisation des éditeurs et des libraires visant à imposer des

livres à prix unique. Toutefois, le 18 mars dernier, à une courte majorité, le Parlement a décidé de réactiver le cartel du prix du livre. Le lancement d’un référendum, soutenu par Migros, devrait bientôt donner au souverain l’occasion de se prononcer sur ce sujet contesté. Le comité référendaire et de nombreux sympathisants s’engagent pour que la libre concurrence puisse aussi s’exercer à l’avenir. Pour signer le référendum: www.prixunique-non.ch/downloads

Photos Plainpicture, Istockphoto

Qui donc profite de ces prix plus élevés? En premier lieu, les grandes maisons d’édition étrangères qui dominent déjà aujourd’hui le marché du livre suisse. Ces sociétés sont partisanes des prix imposés. Normal: ces prix leur garantissent pour ainsi dire légalement des revenus supérieurs. Comme la grande majorité des livres en langue française provient de France, la question suivante se pose: les acheteurs domiciliés en Suisse sont-ils tenus de payer plus cher et de manière artificielle ces ouvrages publiés à l’étranger? La loi déterminant le prix des livres laisse apparaître d’autres manquements à propos du commerce en pleine expansion des achats en ligne. Le prix des livres fixé par l’Etat concerne en effet également les ouvrages que l’on se procure sur internet. La mise en place des dispositions légales et le contrôle effectif des prix offerts en ligne constitue une opération complexe. C’est une lapalissade de le dire: la plupart des lois et ordonnances ne peuvent pas suivre le rythme rapidement changeant des finesses du commerce en ligne.


ACTUALITÉ MIGROS

| 45

Pourquoi payer avec une carte a été problématique

Récemment, suite à un problème informatique, il a été difficile de payer sans argent liquide dans beaucoup de magasins. Thomas Heldner, de la société Six Group en charge de la gestion des paiements par cartes, en explique les raisons.

livre

La loi prévoit aussi de réglementer les achats de livres en ligne.

Thomas Heldner est responsable du trafic des paiements sans argent liquide chez Six Group. Le lecteur doit pouvoir choisir à quel prix il veut acheter ses livres.

tion de la lecture dans les cercles de population les plus larges – ce qui n’est pas le cas lorsque des ententes nuisent aux intérêts des consommateurs. Au contraire! Le meilleur encouragement à la lecture dépend toujours et encore de prix avantageux. Fondateur de Migros, Gottlieb Duttweiler avait épousé ce principe il y a déjà près de soixante ans lorsqu’il a créé le Pour-cent culturel Migros, avec l’idée d’offrir au plus grand nombre l’art et la culture aux meilleures conditions possible. Aujourd’hui, Migros poursuit toujours ce même objectif. Daniel Sidler

A

ux caisses des magasins Migros, certains clients n’ont malheureusement pas pu payer par carte ces dernières semaines. Les seuls à ne pas être touchés ont été les détenteurs d’une Cumulus Mastercard ou d’une carte PostFinance. Les raisons de ces dérangements pour le moins désagréables nous sont expliquées par Thomas Heldner, responsable du trafic des paiements sans argent liquide de Six Group.

conséquence qu’environ un paiement sur deux était refusé dans les terminaux de toute la Suisse. Cela a entraîné l’interruption répétée des procédures.

Devrons-nous bientôt payer uniquement en liquide?

Nous avons identifié l’erreur et travaillons à l’éliminer dans les plus brefs délais.

Bien évidemment non. Les interruptions en question ont été certes très énervantes. Nous présentons nos excuses pour les désagréments causés. Quelle a été la raison de ces interruptions?

Nous avons connu un dérangement technique dans les systèmes informatiques. Avec pour

Migros a-t-elle été la seule à être touchée?

Non. Ce n’était pas un problème lié à Migros. La panne a aussi touché d’autres entreprises et de nombreux bancomats. Les problèmes sont-ils résolus maintenant?

Il est donc possible que d’autres pannes surviennent prochainement?

Nous pensons que les mesures prises empêcheront de nouvelles pannes, mais ne pouvons pas le garantir.

Propos recueillis par Daniel Sidler


Rêves d’opéra à Vérone et fabuleuse Venise

Superbe voyage exclusif avec opéra Aïda et Venise

dès seulement 4 jours de voyage

Du 26 au 29 août 2011

Fr.

675.-

Vérone et Venise vous feront rêver!

Assistez à l’opéra Aïda fantastique de Giuseppe Verdi sur la plus grande scène d’opéra à ciel ouvert du monde. Dans l’Arène de Vérone où se déroulaient autrefois les combats à mort des gladiateurs, les spectateurs se délectent aujourd’hui de voix prodigieuses, de somptueux décors de scène et d’une atmosphère unique. Nous vous faisons bien sûr découvrir Vérone, la ville de Roméo et Juliette et aussi la fabuleuse Venise!

billets s, demi-pension, y c. hôtel 4 étoile ement! gn pa mme d’accom d’entrée + progra

Compris dans le prix:

Votre programme de voyage formidable 1er jour, vendredi 26 août 2011

Trajet en car spécial confortable via la vallée d’Aoste, Milan, Brescia vers la région de Vérone où l’hôtelier nous attend avec un délicieux menu 3 services.

2e jour, samedi 27 août 2011

Après le petit-déjeuner, nous nous rendons aujourd’hui à Venise! Accédez par la mer à la ville la plus belle et la plus romantique d’Italie. Un bateau privé vous emmène à la place Saint-Marc et vous donne une première impression de la ville au coeur de la lagune. Les atouts de Venise sont la basilique Saint-Marc, le Pont des Soupirs, le pont du Rialto et le Palais des Doges sans oublier ses palais éblouissants, ses venelles et ses canaux. Lors d’une ample visite guidée du centre historique, vous apprenez beaucoup de détails intéressants, flânez sur les nombreux ponts et découvrez toutes les curiosités. Savourez cette superbe journée d’excursion et laissez-vous envoûter par le charme magique de Venise! Le soir, notre hôtel 4 étoiles nous servira à nouveau un excellent dîner.

3e jour, dimanche 28 août 2011

Après un petit-déjeuner copieux, un tour de ville guidé intéressant nous fait découvrir Vérone, la ville de Roméo et Juliette. Les vastes places de

la vieille ville sont bordées de palais Renaissance grandioses ainsi que d’églises romanes et gothiques. Le marbre rose de Vérone et les briques rousses confèrent à la ville une lueur délicate uniforme, qui est le reflet discret de sa riche histoire et des traditions vivantes. L’amphithéâtre romain construit au 1er siècle est le cadre du plus célèbre Festival d’Opéra et attire, depuis la représentation mémorable d’Aïda en 1913, des amateurs d’opéra du monde entier. L’après-midi est à votre disposition à Vérone. Vous avez le temps d’admirer et de savourer! Le dîner nous est servi dans un restaurant italien typique avant le grand moment de notre voyage - la représentation de l’opéra Aïda - dans l’Arène de Vérone.

4e jour, lundi 29 août 2011

Après le petit-déjeuner, nous repartons pleins de souvenirs inoubliables pour la Suisse. AÏDA-Verdi avait, dès le début, conçu Aïda comme un opéra des superlatifs qui réunit à la perfection tous les éléments du genre: des scènes de chœur fastueuses et des rythmes de marche captivants, des récitals lyriques sur la nature, des airs splendides et des duos romantiques s’enchaînent harmonieusement. La célèbre marche triomphale avec ses fanfares claironnantes et ses superbes chœurs constitue tant sur le plan musical que scénique l’un des chefs-d’œuvre du «grand opéra italien».

La célèbre place St Marc et la basilique à Venise

✓ Trajet en car spécial confortable à Vérone et retour ✓ 3 nuitées dans un hôtel 4 étoiles à Vérone ou aux alentours ✓ 3 x petit-déjeuner sous forme de buffet ✓ 2 x dîner 3 services à l’hôtel ✓ 1 x dîner typique à Vérone ✓ Tour guidé intéressant de Vérone ✓ Excursion à Venise ✓ Tour guidé intéressant de Venise ✓ Entrée à l’opéra Aïda dans l’Arène de Vérone le 28 août 2011 cat. D/E ✓ Assistance efficace d’un guide suisse

Prix d’action jusqu’au 10.5.11 prix par personne en chambre double:

hôtel 4 étoiles

Fr. 675.-

Non compris/en option: Supplément chambre individuelle Fr. 140.Frais de réservation: Fr. 20.- par réservation Vous choisissez votre lieu de départ: Genève, Lausanne, Yverdon, Neuchâtel, Bienne, Martigny, Montreux, Fribourg

SUISSE

AUTRICHE ITALIE

Milan

Places limitées! Réservez illico & profitez!

Tél. 044 735 30 06

Lac de Garde Vérone

Venice

Holiday Partner, 8902 Urdorf Votre spécialiste des voyages événements populaires!

www.volksmusik-reisen.ch


PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 19.4 AU 2.5.2011 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

NOUVEAU 6.90 Mar y Jane’s Blueberr y Cheesecake Crème glacée au séré avec des myrtilles et de petits morceaux de biscuit, 450 ml

NOUVEAU 6.90 Mary Jane’s Almost Cookie Crème glacée à la vanille avec de petits morceaux de pâte à biscuit et des éclats de chocolat, 450 ml

NOUVEAU 6.90

Marshmallow Ice Glace à l’eau à la fraise avec marshmallow, 8 pièces

En vente dans les plus grands magasins Migros.

NOUVEAU 6.90 Mar y Jane’s Banana Star s Crème glacée à la banane avec pépites de noix et de chocolat, 450 ml

le rayon pas ettillant es à grand arrive L’été osas crous s Delizi Les pizza reunomb De prêt! fin un est s dans glace sées des propo mais sont désor ent attend y vous és variét é lles qualit nouve ses tre de 28 cm et en diamè glacé! un four dans pour un bois,ent feu deusem au délicie onété cuiss lles nouve s mple, reuse d’exe savou A titre destrois plus les . En pierre en : pas Mary s desa, s glacée manquez ne Jane’s crèmeas de Delizio piadin ecake Chees Blueberry ultra a Stars, al taglio Banan r aux pizzas goûte de les e encor Ou e. e. Cooki tomat t de es Almos et tranch nes, garnies de fines, fi glacéséThund nets . bâton suisseerlentsauté succu le march sur nouve Une storm et Marshmallow Ice. Et les fans de bio ne resteront pas de glace en dégustant la nouvelle variété à la noisette. Mmmm, l’été 2011 s’annonce des plus prometteurs …!

NOUVEAU 7.50 Thunderstorm banane, chocolat et vanille, bâtonnet glacé torsadé, 8 pièces

NOUVEAU 8.50 Crème glacée à la noisette, bio avec des pépites de chocolat, 100 0 ml

MGB www.migros.ch W

NOUVEAUX DÉLICES GLACÉS.


48 | Migros Magazine 16, 18 avril 2011 1 re partie Décoration ➔ 2 e partie Décoration de Pâques ➔ 3 e partie Des œufs colorés ➔ 4 e partie Tout chocolat ➔ 5 e partie Brunch pascal ➔ 6 e partie

Bouquet de fête, Fr. 19.80

Minicakes jetables avec divers sujets, 12 pièces, Fr. 5.50

Serviettes Cucina & Tavola, 3 couches, 33 x 33 cm, FSC, 20 pièces, Fr. 4.50* * Jusqu’à épuisement du stock.

Boîte à œufs Migros Topline, pour 6 pièces, Fr. 6.90


EN MAGASIN

| 49

es Menu de Pâques

Joyeuses Pâques!

Pour les Felix, Pâques est l’occasion de passer ensemble une agréable journée et, bien sûr, de déguster un savoureux repas. Au menu: asperges, agneau et desserts fruités, notamment.

FFin iinn prêts prêêts pour pour Pâques!

Durant plusieurs semaines, Eveline, Pierre, Luca et Anna Felix ont décoré leur maison et teint des œufs. Il est maintenant temps de passer à table.

C

hez les Felix, à Pâques, les fruits et légumes frais tels que les asperges, les fraises et les carottes nouvelles, ainsi que bien sûr l’agneau traditionnel sont à l’honneur. Côté décoration, la maison arbore de jolies couleurs printanières, et l’arbre de Pâques orné d’œufs colorés égaie la salle à manger. Tout a été pensé afin que les teintes s’unissent avec les tonalités du menu pascal. Pour une fois, Pierre et Eveline ont décidé de cuisiner ensemble. «Nous formons vraiment une équipe de choc!» constate, presque surprise, Eveline. En effet, d’habitude, c’est toujours son mari qui œuvre derrière les fourneaux les week-ends et les jours fériés. Il concocte alors pour les siens de succulents repas. Cette année, Eveline a choisi toutes les entrées et pris le commandement en cuisine. La veille au soir, Pierre a fait cuire les tartelettes au citron ainsi que les profiteroles et mis la salade de fraises marocaine à mariner. Pour permettre aux deux parents d’officier sans être dérangés, l’entrée de la cuisine a été formellement interdite aux enfants. Anna, 7 ans, et son grand frère Luca, 15 ans, s’amusent donc à chercher les œufs cachés dans le jardin pendant que leurs parents cuisinent. «C’est délicieux!» s’exclame Anna en savourant le filet d’agneau en croûte d’abricot.

Sonja Leissing

Découvrez d’autres recettes sur www.migros.ch/paques


50 | Migros Magazine 16, 18 avrill 2011 011

Filet d’agneau aux pommes de terre et carottes Plat principal pour 4 personnes 500 g de petites pommes de terre, sel, 400 g de carottes en botte, 4 cs d’huile d’olive, 4 brins de romarin, 4 gousses d’ail, 30 g de noix de cajou, 30 g d’abricots secs, 1 échalote, 30 g de beurre, 50 g de chapelure, 2 jaunes d’œufs, poivre, 2 filets d’agneau de 250 g environ

2. Pendant ce temps, hacher fin les noix de cajou, les abricots et les échalotes. Etuver les échalotes et les noix de cajou dans le beurre. Laisser refroidir. Ajouter la chapelure et les jaunes d’œufs. Mélanger aux abricots pour obtenir une masse friable. Saler, poivrer.

1. Préchauffer le four à 200 °C. Couper les pommes de terre en deux dans le sens de la longueur (ou en quatre, en fonction de leur taille). Cuire 5 min dans de l’eau bouillante salée. Ajouter les carottes. Poursuivre la cuisson 3 min environ. Egoutter. Remuer avec la moitié de l’huile d’olive et les brins de romarin dans une sauteuse. Saler. Ajouter les gousses d’ail légèrement écrasées et incorporer. Cuire 15 min au four.

3. Saler et poivrer la viande. Cuire sur toutes les faces dans l’huile restante. Disposer la viande sur les légumes dans la sauteuse. Répartir le mélange aux abricots sur la viande et presser légèrement. Réduire la température à 180 °C. Cuire au milieu du four 10 min environ jusqu’à obtenir une température à cœur de 55 °C pour l’agneau. Trancher la viande et servir avec les pommes de terre et les carottes.

Pommes de terre, Egypte/Israël, le kg,

prix du jour

Filet d’agneau, NouvelleZélande/Australie, les 100 g,

prix du jour

Carottes, Suisse, le sachet de 1 kg,

prix du jour

Abricots de Turquie séchés M-Classic, 300 g, Fr. 3.60


EN MAGASIN

Potage aux asperges et brochette de poisson Entrée pour 4 personnes 400 g d’asperges vertes, 2 échalotes, 1 cs de beurre, 5 dl de bouillon de légumes, 100 g de filets de carrelet, 1 cs de jus de citron, sel, poivre, ½ bouquet de coriandre, 5 cs d’huile d’olive, 2 cs de crème fraîche, 1 cs d’huile pour rôtir 1. Peler le tiers inférieur des asperges et trancher la base. Couper en petits morceaux. Hacher les échalotes. Etuver dans le beurre. Ajouter les asperges et poursuivre la cuisson. Mouiller avec le bouillon. Laisser mijoter env. 12 minutes. Retirer la casserole du feu. Réduire le potage en purée avec un mixeur-plongeur.

2. Pendant ce temps, couper les filets de poisson en fines lanières. Saler, poivrer. Ajouter un filet de jus de citron. Piquer sur de petits pics à brochette. Mélanger la coriandre et l’huile d’olive et réduire en purée avec un mixeur-plongeur. 3. Porter à nouveau le potage à ébullition. Incorporer la crème fraîche. Saler, poivrer. Chauffer l’huile pour rôtir. Y cuire les brochettes sur toutes les faces. Servir avec le potage et la sauce à la coriandre.

| 51

Involtini de veau sur lit de salade

Entrée pour 4 personnes

A

B

Conseil: Ajouter 5 cl de Vermouth sec au bouillon pour mouiller le potage.

1 petit poireau, sel, 8 escalopes de veau de 30 g environ, poivre, 8 tranches de lard, 1 colrave, 1 salade, type feuille de chêne p. ex., 1 cs d’huile d’olive pour rôtir Sauce 2 cs de vinaigre balsamique blanc, 3 cs d’huile d’olive, 1 cc de miel de fleurs liquide

TS5SG2 1. Couper le poireau en tronçons Informations sur: d’environ 6 cm, blanchir www.chasse- brièvement dans l’eau salée. aux-oeufs.ch Tremper dans de l’eau froide, égoutter et couper en fines lanières dans le sens de la longueur. Recouvrir la viande de film alimentaire et l’aplatir pour obtenir des escalopes bien fines. Disposer le poireau dessus (étape A), poivrer et rouler. Enrober d’une tranche de lard. Maintenir les involtini avec des cure-dents.

Echalotes, Suisse, le filet de 250 g,

prix du jour

Asperges vertes, Espagne/USA, la botte de 1 kg, prix

du jour

2. Mélanger les ingrédients de la sauce. Saler, poivrer. Couper le colrave en fines tranches et mariner 10 min dans la sauce. Dresser la salade, disposer le colrave et napper de sauce. Filets de carrelet, MSC, pêche du nord-est de l’Atlantique, les 100 g, prix du jour

3. Chauffer l’huile, y cuire les involtini 4 min env. Oter les cure-dents. Servir avec la salade (étape B).


52 | Migros Magazine 16, 18 avril 2011 011

Verrine de tiramisu au kiwi Dessert pour 4 personnes

A

B

250 g de mascarpone 180 g de yogourt grec nature 4 cs de sirop de fleurs de sureau 6 kiwis 3 cs de sucre glace 150 g de biscuits à la cuillère gerr le m ge asca as carp rp 1. Mélanger mascarpone avec le yogourt et le sirop. Peler les kiwis. Réduiree 2 kiwis en purée avec le ssucre glace. Couper les autres fruits orce ceau aux. x. en morceaux. onca on cass sser er les les biscuits bis iscu cuit itss à la c uillllèr ui èree en p etit et itss mo morc rcea eaux ux. Répartir Répa Ré part rt 2. Concasser cuillère petits morceaux. couc uche he de de biscuits bisc bi scui uits ts dans dan ans ch chaq aque ue verri rine ne (étape (ét étap apee A). A) Di Disposer er une couche chaque verrine elqu el ques es m orce or ceau auxx de kiwi kiw iwii de dess ssus us,, re reco couv uvri rirr d’un d’un peu peu d crèm cr ème. e. quelques morceaux dessus, recouvrir dee crème. Répéter l’opération et terminer avec la purée de kiwi. Servir avec les morceaux de kiwi (étape B).

Tartelettes au citron Pour env. 15 tartelettes 1 œuf pour badigeonner, 14-16 fonds de tartelette, 5 œufs, 200 g de sucre, 1,5 dl de jus de citron fraîchement pressé, 5 cs de crème, sucre glace et tranches de citron pour le décor Préchauffer le four à 150 °C. Mélanger l’œuf, badigeonner les fonds et les bords des tartelettes avec l’œuf. Faire sécher au four pendant 7 min. Travailler les œufs et le sucre en mousse. Incorporer le jus de citron et la crème. Passer au chinois au-dessus des fonds de tartelette. Cuire 25-30 min au milieu du four, jusqu’à ce que la garniture soit ferme. tartel Retirer les tartelettes du four, laisser refroidir. Saupoudrer de sucre glace et décorer avec des demi-tranches de citron.

Salade de fraises à la marocaine Dessert Desser pour 4 personnes 750 g de fraises mûres, 1 orange, 6 cs de sucre glace, 1 cc de cannelle, ½ bouquet de menthe poivrée bo 1. Couper les fraises en deux (ou en quatre en fonction de leur taille). qu Exprimer le jus de l’orange. Mélanger Ex le jus avec le sucre glace et la cannelle. Mélanger avec les fraises. Laisser mariner à couvert 2 h au réfrigérateur. 2. Prélever de petites feuilles de menthe sur le bouquet. Incorporer à la salade de fraises et servir sans attendre.


EN MAGASIN

| 53

Profiteroles Pour environ 16 profiteroles 2 dl d’eau, 50 g de beurre, 1 pincée de sel, 1 cs de sucre, 100 g de farine, 2-3 œufs, crème fouettée sucrée, sauce au chocolat 1. Porter à ébullition l’eau, le beurre, le sel et le sucre. Incorporer la farine. Cuire à petit feu et remuer à l’aide d’une spatule en bois jusqu’à ce que la pâte se détache de la casserole sous forme de boule. Verser la pâte dans une jatte. Laisser refroidir. Battre les œufs. Les incorporer à la pâte par portions jusqu’à ce qu’elle brille et qu’elle fasse un ruban lorsqu’on soulève la spatule. Réserver le reste d’œuf. 2. Préchauffer le four à 180 °C. Chemiser une plaque de papier sulfurisé. Verser la pâte dans une poche à douille à embout en étoile. Former de petites roses en veillant à ce qu’elles soient éloignées les unes des autres. Badigeonner les profiteroles avec le reste d’œuf et cuire 20 min env. au milieu du four. Laisser reposer 10 min dans le four éteint, porte ouverte, puis laisser refroidir sur une grille. 3. Couper les profiteroles en deux. Farcir avec la crème. Napper de sauce au chocolat.

Fonds pour tartelettes, 16 pièces, 216 g,

Fr. 3.60

Crème fouettée, sucrée, 250 ml,

Fr. 4.40

Pur sucre glace, 500 g,

Fr. 1.60

Crème fraîche, nature, 200 g, Fr. 2.60


54 | Migros Magazine 16, 18 avrill 2011 011

Montre-moi ton lapin, je te dirai qui

Tous les goûts sont dans la nature, même pour les lapins en chocolat. Cette année, il en faut un

Sympas et marrants

Petits et adorables

Pour Luca, le choix est simple: c’est toujours le lapin de Pâques le plus rigolo qui a sa préférence. Bien sûr, il n’hésite pas non plus à croquer les oreilles du lapin de sa sœur, mais il ne laissera personne toucher à son lapin-footballeur ou pirate. Lapin Harry the Magic Rabbit, 245 g, Fr. 9.50

S’il est une douceur qu’Eveline aime par-dessus tout, c’est bien le chocolat. Une fois ouverte, une tablette disparaît ainsi en quelques minutes… Afin de garder la ligne, son choix se porte donc toujours sur le plus petit lapin, qui n’en est pas moins délicieux pour autant. Mini lapin Mahony Frey, 100 g, Fr. 3.20

Lapin Capitain John Rabbit Frey, 240 g, Fr. 9.50, lapin Footballeur Frey Kids, 170 g, Fr. 7.90, lapin avec carotte Frey Kids, 300 g, Fr. 8.80

Lapin Mutschli aux amandes Frey, 170 g, Fr. 4.80, lapin blanc Frey avec nougatine de noisette, 90 g, Fr. 3.-, lapin noir Frey, Bio, 120 g, Fr. 3.90


INCROYABLEMENT FRAIS PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 19.4 AU 25.4.2011 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

bez à Essayez et succom s petits ce de la délicatesse eà br roulés de concom ge frais. la mousse de froma recette Vous trouverez la h/fr/ n.c sur www.saiso tous les univers-migros et is ingrédients bien fra . os gr à votre Mi

la

pièce

–.95 au lieu de 1.20

Concombres Pays-Bas/Espagne

40%

7.30 4.50

au lieu de 5.30

au lieu de 12.30

Tortellonis M-Classic à la ricotta et aux épinards en lot de 2 2 x 500 g

Filet d’agneau Nouvelle-Zélande/ Australie, les 100 g

Les articles M-Budget, Sélection et ceux bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres.


RENDEZ-VOUS DU CÔ PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 19.4

ises est Cette féerie aux fra réalité un rêve qui devient ère. cuillère après cuill cette Vous trouverez la re r/ sur www.saison.ch/f tous les univers-migros et is à ingrédients bien fra votre Migros.

3.25

au lieu de 4.10

Salade de Pâques Anna’s Best 20% de réduction 250 g

1.95

Fraises Espagne/Italie, la barquette de 500 g

3.10

au lieu de 3.90

Pot de basilic «De la région» 20% de réduction Suisse (Genève), le pot Société coopérative Migros Genève

7.50

au lieu de 9.50

Asperges blanches 20% de réduction Pérou, la botte de 1 kg

40% 2.20

au lieu de 3.70

Epinards «De la région» Suisse (Genève), le sachet de 250 g


TÉ DES MARAÎCHERS. ARAÎCHERS. AU 25.4.2011 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

PRIX CRAQUANTS 30%

2.95

Raisin blanc sans pépins Chili/Inde, la barquette de 500 g

2.90 au lieu de 4.20

Ananas Panama/Costa Rica, la pièce

30%

1.90

au lieu de 2.40

Citrons bio 20% de réduction Espagne, le filet de 3 pièces

1.25 au lieu de 1.80

Avocats Espagne, la pièce

30%

4.20

au lieu de 5.30

Tomates en grappe, bio 20% de réduction Espagne, le kg

2.65 au lieu de 3.80

Grapefruit rosé USA, le kg


QUAND LA FRAÎCHE PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 19.4

agner Idéale pour accomp de es qu le pâté de Pâ salade Rapelli: délicieuse ix. no x de carottes au cette Vous trouverez la re r/ h/f sur www.saison.c s les tou univers-migros et à is ingrédients bien fra votre Migros.

2.65

au lieu de 3.25

Escalopes de poulet Optigal Suisse, les 100 g

33%

12.50 au lieu de 19.–

Pâté de Pâques à la viande de veau Rapelli Suisse, 500 g

15.50

au lieu de 19.50

Pain surprise Rapelli 20% de réduction Suisse, la pièce de 430 g Société coopérative Migros Genève

4.40

au lieu de 5.70

Assiette de Pâques 20% de réduction prétranché, Suisse, les 100 g

5.70

au lieu de 7.20

Fondue chinoise de bœuf ou trio (bœuf, veau, porc) Premium env. 500 g 20% de réduction Suisse, les 100 g


UR SE MET MET À TABLE. AU 25.4.2011 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

40%

19.80 au lieu de 34.–

Filet mignon de porc en croûte Premium Suisse, 800 g

PRIX CRAQUANTS 40%

13.80 au lieu de 23.–

Crevettes tail-on, d’élevage, Thaïlande, 500 g

40%

2.55

au lieu de 3.20

Gigot d’agneau 20% de réduction Suisse/NouvelleZélande/Australie, les 100 g

6.20

au lieu de 10.40

Poulet entier de Pâques Optigal Suisse, le kg

la

pièce

25.– 3.70

au lieu de 4.70

Côte de bœuf 20% de réduction Suisse, les 100 g

au lieu de 32.–

Bloc de foie gras de canard Delpeyrat 20% de réduction France, la pièce de 320 g


CHEZ NOUS, LA FRAÎ PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 19.4

8.90

5.90

Marguerites en buisson 25% de réduction 18 cm, la plante

Demi-crème UHT Valflora, le lot de 2 20% de réduction 2 bombes de 250 ml

au lieu de 12.50

15.90

au lieu de 7.40

Roses, Max Havelaar 50/60 cm, le bouquet de 7

2.05

au lieu de 2.60

Tous les sérés M-Classic et Léger 20% de réduction l’emballage de 4 x 125 g, par ex. à la framboise

24.90 au lieu de 32.50

Phalaenopsis 20% de réduction avec décoration, 2 panicules, la plante

Société coopérative Migros Genève

2.60

au lieu de 3.30

Tresse briochée 20% de réduction 500 g

3.80

Tous les produits Pain Création par ex. pain rustique, 400 g


CHEUR EST DE MISE! MISE! AU 25.4.2011 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

30%

7.80

au lieu de 9.80

Mini-canapés 20% de réduction l’assortiment de 15 pièces, 130 g

4.05

au lieu de 5.10

Toutes les sauces à salade Frifrench, 50 cl et 1 litre 20% de réduction par ex. Frifrench French, 50 cl

1.85

au lieu de 2.35

Tous les Grana Padano 20% de réduction par ex. à la pièce, les 100 g

12.40

au lieu de 17.80

Plats préparés Anna’s Best pangasius avec riz ou émincé de poulet au curry, le lot de 2 par ex. pangasius avec riz, 2 x 350 g

30% 5.80

au lieu de 8.30

Bûches Chavroux duo 2 x 150 g

M-Budget

1.30

Yogourt nature M-Budget 750 g

4.50

au lieu de 6.–

Madeleines aux pépites de chocolat ou Madeleines pur beurre 25% de réduction par ex. aux pépites de chocolat, 480 g


À LA CHASSE AUX PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 19.4

40%

4.65

2.–

au lieu de 7.80

Ice Tea en brique, le lot de 12 Citron, Light ou Pêche, par ex. Ice Tea au citron, 12 x 1 litre

au lieu de 2.50

Toutes les pâtes Garofalo* 20% de réduction par ex. penne ziti rigate, 500 g

30%

2.45

au lieu de 13.60

Tous les biscuits d’apéritif Olivia & Marino et Gran Pavesi 20% de réduction par ex. crackers salés Gran Pavesi, 250 g

9.50

Croissants au beurre, surgelés 24 pièces/1080 g

au lieu de 3.10

33%

3.60

au lieu de 5.40

Spirales ou cornettes M-Classic aux œufs, le lot de 3 paquets par ex. spirales aux œufs, 3 x 500 g

30%

10.05 au lieu de 14.40

Filets Gourmet à la provençale Pelican, surgelés, MSC cabillaud de l’Atlantique (sauvage), 800 g

*En vente dans les plus grands magasins Migros.

5.40

au lieu de 6.80

Barres Blox M-Classic en lot de 2 20% de réduction par ex. Blox Cocos, 2 x 5 pièces

2.45

Toutes les gaufrettes par ex. gaufrettes au chocolat, 235 g


BONNES AFFAIRES. AU 25.4.2011 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

1.30

au lieu de 1.90

Tous les biscuits en rouleaux –.60 de moins par ex. biscuits Rosette, 210 g

4.50

au lieu de 5.70

Toutes les boissons d’apéritif et Perldor 20% de réduction par ex. Tonic Water, 6 x 50 cl

10.15

au lieu de 12.70

Toutes les huiles d’olive Monini 20% de réduction par ex. Monini Classico, 1 litre

au lieu de 4.40

Tous les vinaigres Ponti et Giacobazzi 20% de réduction par ex. vinaigre balsamique de Modène Ponti, 50 cl

1.10

au lieu de 1.40

Toutes les sauces pour rôti et les sauces en sachet Bon Chef ainsi que les sauces Premium en bocaux 20% de réduction par ex. sauce au curry, 30 g

50%

7.80

au lieu de 9.80

Tous les cafés en grains ou moulus (excepté Delizio) 210 g/250 g –.50 de réduction 500 g 1.– de réduction 1 kg 2.– de réduction par ex. café Boncampo en grains, 1 kg

3.50

6.30

au lieu de 7.90

Tout l’assortiment de litières pour chat Fatto 20% de réduction par ex. Fatto White, 10 litres

13.15 au lieu de 26.30

Papier hygiénique Hakle en emballages multiples par ex. Hakle à la camomille, FSC, 30 rouleaux


ÉCONOMISEZ FUTÉ. PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 19.4 AU 25.4.2011 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

4.70

au lieu de 5.90

50%

6.95

au lieu de 13.90

Tous les produits de lessive Elan et revitalisants textiles Exelia par ex. Elan Jardin Fraîcheur en sachet de recharge, 2 litres Valable jusqu’au 2.5

Tous les détergents spéciaux Pial et Potz Xpert 20% de réduction par ex. MultiPower-Cleaner Potz Xpert, 750 ml Valable jusqu’au 2.5

au lieu de 9.80

Toutes les lignes de verres, les pichets en verre et les carafes en verre Cucina & Tavola (excepté la vaisselle en verre), par ex. verres à vin rouge Classico Rosso de 32 cl, le lot de 3 Valable jusqu’au 2.5

3.40

au lieu de 5.10

Produits Molfina en lot de 3 par ex. protège-slips Bodyform Air Molfina, 3 x 36 pièces

40%

5.90

au lieu de 9.90

Mini-spray désodorisant Migros Fresh Press & Go, le lot de 3 3 parfums: Vanilla & Rose, Flower Fields, Lime Splash, 3 x 12 ml

50%

4.90

3 pour 2

50%

9.75

au lieu de 19.50

Cintres, le lot de 10 noirs ou turquoise

50%

44.95 au lieu de 89.90

Aspirateur liquides/solides DGM 1000 Do it + Garden Migros*/** 1000 W, 15 l, câble de 4 m Valable jusqu’au 2.5

m *En vente dans les plus grands magasins Migros, à **Do it + Garden ou ***SportXX.

13.90

Divers sabots Clogs et bottes en caoutchouc par ex. Clogs pour femme et fillette Valable jusqu’au 2.5


LISTE D’ÉCONOMIES. OFFRES VALABLES DU 19.4 AU 25.4.2011 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK FRUITS & LÉGUMES Fraises, Espagne/Italie, la barquette de 500 g 1.95 Ananas, Panama/Costa Rica, la pièce 2.90 au lieu de 4.20 30% Raisin blanc sans pépins, Chili/Inde, la barquette de 500 g 2.95 Grapefruit rosé, USA, le kg 2.65 au lieu de 3.80 30% Citrons bio, Espagne, le filet de 3 pièces 1.90 au lieu de 2.40 20% Tomates en grappe bio, Espagne, le kg 4.20 au lieu de 5.30 20% Asperges blanches, Pérou, la botte de 1 kg 7.50 au lieu de 9.50 20% Epinards «De la région», Suisse (Genève), le sachet de 250 g 2.20 au lieu de 3.70 40% Avocats, Espagne, la pièce 1.25 au lieu de 1.80 30% Concombres, Pays-Bas/ Espagne, la pièce –.95 au lieu de 1.20 20% Salade de Pâques Anna’s Best, 250 g 3.25 au lieu de 4.10 20% Pot de basilic «De la région», Suisse (Genève), le pot 3.10 au lieu de 3.90 20%

119.–

au lieu de 169.–

Buggy Chicco CT 0,5 Evolution Fuego

POISSON, VIANDE & VOLAILLE

Prix de lancement

49.90 après 89.90

40%

16.10

au lieu de 26.90

Boxer-shorts Puma, le lot de 2*/*** tailles S-XL, couleurs noir ou blanc Valable jusqu’au 2.5

Pour vos achats, détachez ici.

Trottinette JD Scooter Classic 3*/*** charge max. 75 kg, roues 150 mm Valable jusqu’au 2.5

Escalopes de poulet Optigal, les 100 g 2.65 au lieu de 3.25 Poulet entier de Pâques Optigal, Suisse, le kg 6.20 au lieu de 10.40 40% Filet mignon de porc en croûte Premium, 800 g 19.80 au lieu de 34.– 40% Côte de bœuf, Suisse, les 100 g 3.70 au lieu de 4.70 20% Fondue chinoise de bœuf ou trio (bœuf, veau, porc) Premium env. 500 g, Suisse, les 100 g 5.70 au lieu de 7.20 20% Filet d’agneau, les 100 g 4.50 au lieu de 5.30 Gigot d’agneau, Suisse/ Nouvelle-Zélande/Australie, les 100 g 2.55 au lieu de 3.20 20% Assiette de Pâques, prétranché, les 100 g 4.40 au lieu de 5.70 20% Pâté de Pâques à la viande de veau Rapelli, 500 g 12.50 au lieu de 19.– 33% Pain surprise Rapelli, Suisse, la pièce de 430 g 15.50 au lieu de 19.50 20% Bloc de foie gras de canard Delpeyrat, France, la pièce de 320 g 25.– au lieu de 32.– 20% Crevettes, tail-on, 500 g 13.80 au lieu de 23.– 40%

Filets Gourmet à la provençale Pelican, surgelés, MSC, 800 g 10.05 au lieu de 14.40 30%

PAIN & PRODUITS LAITIERS Tous les produits Pain Création Points Cumulus x 20 Tresse briochée, 500 g 2.60 au lieu de 3.30 20% Mini-canapés, l’assortiment de 15 pièces, 130 g 7.80 au lieu de 9.80 20% Tous les Grana Padano 20% Raclette Heidi aux herbes des Alpes, les 100 g 2.90 au lieu de 4.90 40% Bûches Chavroux duo, 2 x 150 g 5.80 au lieu de 8.30 30% Demi-crème UHT Valflora, le lot de 2, 2 bombes de 250 ml 5.90 au lieu de 7.40 20% Tous les sérés M-Classic et Léger, l’emballage de 4 x 125 g 20%

FLEURS & PLANTES Roses, Max Havelaar, 50/60 cm, le bouquet de 7 15.90 Phalaenopsis, avec décoration, 2 panicules, la plante 24.90 au lieu de 32.50 20% Marguerites en buisson, 18 cm, la plante 8.90 au lieu de 12.50 25%

AUTRES ALIMENTS Tortellonis M-Classic à la ricotta et aux épinards en lot de 2, 2 x 500 g 7.30 au lieu de 12.30 40% Plats préparés Anna’s Best pangasius avec riz ou émincé de poulet casimir, le lot de 2, 2 x 350 g 30% Barres Blox M-Classic en lot de 2 20% Tous les biscuits en rouleaux –.60 de moins Toutes les gaufrettes Points Cumulus x 20 Madeleines aux pépites de chocolat ou madeleines pur beurre 25% Tous les biscuits d’apéritif Olivia & Marino et Gran Pavesi 20% Tous les cafés Noblesse, par ex. café Noblesse Oro, en sachets de 100 g 4.80 au lieu de 6.– 20% Croissants au beurre, surgelés, 24 pièces/1080 g 9.50 au lieu de 13.60 30% Ice Tea en brique, le lot de 12 40% Toutes les boissons d’apéritif et Perldor 20% Spirales ou cornettes M-Classic aux œufs,

le lot de 3 paquets 33% Toutes les pâtes Garofalo 20% Tous les vinaigres Ponti et Giacobazzi 20% Toutes les huiles d’olive Monini 20% Toutes les sauces à salade Frifrench, 50 cl 20% Toutes les sauces pour rôti et les sauces en sachet Bon Chef ainsi que les sauces Premium en bocaux 20%

NON-ALIMENTAIRE Tout l’assortiment de litières pour chat Fatto 20% Toutes les lignes de verres, les pichets en verre et les carafes en verre Cucina & Tavola 50% Valable jusqu’au 2.5 Papier hygiénique Hakle en emballages multiples 50% Produits Molfina en lot de 3 3 pour 2 Toutes les lessives en poudre Total 20% Valable jusqu’au 2.5 Produits de lessive Total en sachets de recharge, le lot de 2 20% Tous les produits de lessive Elan et revitalisants textiles Exelia 50% Tous les détergents spéciaux Pial et Potz Xpert 20% Valable jusqu’au 2.5 Mini-spray désodorisant Migros Fresh Press & Go, le lot de 3 40% Cintres, le lot de 10 50% Divers sabots Clogs et bottes en caoutchouc Valable jusqu’au 2.5 Buggy Chicco, CT 0,5 Evolution Fuego 119.– au lieu de 169.–

GASTRONOMIE du 18.4 au 23.4.11 Menu duo: Brochette de volaille Tex Mex (Brésil), pommes soufflées, jardinière de légumes + Chaya Alp Pet 50 cl 12.50 au lieu de 18.40 30% Emincé de poulet au curry vert, Brésil, les 100 g 2.60 au lieu de 3.30 20% Sauté de porc printanier, Suisse, les 100 g 2.40 au lieu de 3.– 20% Pâté veau et porc, Suisse, les 100 g 2.45 au lieu de 3.10 20% Cannelloni à la Napolitaine, Suisse, la barquette 4.40 au lieu de 5.50 20% Nouilles aux légumes, Suisse, les 100 g 1.90 au lieu de 2.40 20% Sushis Uzuki, elaborés en Suisse, l’assortiment 11.90

Société coopérative Migros Genève Vous trouverez plus d’informations sur les prix, les produits et les réductions sur les étiquettes des articles dans cet encart.


TOUT NOUVEAU, TOUT BEAU! NOUVEAU 3.20

Biscuits Griesson Black 5 biscuits au cacao fourrés à la crème à la vanille, 5 sachets blister de 5 pièces/225 g

NOUVEAU 5.40 Mélange pour gâteau aux framboises un délice estival fruité et léger. Facile et rapide à préparer (moule inclus), 300 g

NOUVEAU 4.90 Noix du Brésil, bio 150 g

NOUVEAU 12.90 Comprimés Actilife Equilibre basique favorisent l’équilibre acido-basique, 60 comprimés

En vente dans les plus grands magasins Migros.

NOUVEAU 1.60 Infusion de l’amour rouge, bio thé froid aux pétales de roses, fleurs de karkadé et jus de pêche, 1 litre ou 6 x 1 litre, par ex. 1 litre

MGB www.migros.ch W

PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 19.4 AU 2.5.2011 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

NOUVEAU 2.80

Mousse au citron poudre pour mousse rafraîchissante au citron (sans cuisson), 144 g

NOUVEAU 3.50 Chips Terra Toscana aux olives ou aux fines herbes 100 g

NOUVEAU 3.50

Gels douche d’été Fanjo Florida Sunshine et Mojito par ex. Florida Sunshine, 250 ml


EN MAGASIN

tu es

| 67

rigolo pour Luca et un coloré pour Anna. Papa a choisi le plus gros et Maman, le moins calorique!

Grands et costauds

Mignons et craquants

Les lapins de Pâques, Pierre les aime le plus gros possible. Et peu importent les calories! Qu’ils soient au chocolat noir, blanc ou au lait, ce sont les lapins géants qu’il préfère. Et s’il lui suffit d’une après-midi pour l’engloutir, il se rendra le lendemain à la salle de sport pour l’éliminer. Lapin Pasqualino Frey, 240 g, Fr. 7.20

La petite Anna est une inconditionnelle de tous les lapins de Pâques colorés. Elle est tellement émerveillée par les lapins roses, bleus ou décorés avec de petits nœuds qu’elle les expose quelque temps dans sa chambre avant de croquer leurs jolies oreilles. Lapin Sunny Frey, 170 g, Fr. 6.50

Lapin Mahony Frey, 410 g, Fr. 9.80, lapin Rocher Frey, 335 g, Fr. 10.50, lapin Lampi Frey, 440 g, Fr. 12.–

Lapin Chico Frey, 280 g, Fr. 7.50, lapin Bunny junior Frey, 210 g, Fr. 5.50, lapin Baby Frey, 150 g, Fr. 8.30


68 | Migros Magazine 16, 18 avril 2011

Demandez conseil à votre Pour parfaire leurs connaissances, les vendeurs de poissons Migros suivent régulièrement des d’où vient chaque espèce, comment la magnifier en cuisine et pourquoi le label MSC garantit une

Jean-Marc Buffon, 50 ans, de Challex (F) Lieu de travail: Migros La Combe, Nyon (VD) Formation: pêcheur Poisson favori: le cabillaud. Votre clientèle est-elle composée de fidèles? Oui, en grande partie. Vous demande-t-on souvent des recettes? Il m’arrive en effet de donner des conseils culinaires. Vous pose-t-on des questions sur le label MSC? De plus en plus souvent. Il y a un intérêt manifeste de la part des clients. Que ferez-vous dans cinq ans? La même chose qu’aujourd’hui, du moins je l’espère. Quel est votre but dans la vie? Profiter des beaux moments de l’existence.

Patrick Werz, 26 ans, de Thalwill (ZH) on (ZH) Lieu de travail: Migros Parkside, Rüschlikon Formation: cuisinier Poisson favori: j’aime les poissons entiers, surtout le turbot. èles? ? Votre clientèle est-elle composée de fidèles? ont Oui, les clients qui m’achètent du poisson sont plutôt des habitués. Vous demande-t-on souvent des recettes? Cela fait partie de mon travail. Je donne volontiers des conseils. Vous pose-t-on des questions sur le label MSC? Oui, j’explique les principes du MSC au moins cinq fois par jour. Que ferez-vous dans cinq ans? Je mangerai sans doute encore du poisson. Quel est votre but dans la vie? Vivre heureux et rester en bonne santé. Le reste suivra…


EN MAGASIN

| 69

poissonnier

formations. Ils vous renseigneront volontiers pêche durable.

MSC est synonyme de:

— poissons issus de pêcheries durables certifiées MSC; — lutte contre la surpêche des mers; — protection des écosystèmes marins; — gestion responsable. Le label MSC donne au client la possibilité de faire un choix respectueux de l’environnement. En optant pour un produit MSC, le consommateur soutient en effet les pêcheries responsables. Il envoie un signal clair au commerce de détail qui dit en substance: «Je souhaite privilégier du poisson provenant de façon certifiée d’une pêche durable.» Les commerçants se chargent ensuite de transmettre ce message aux usines de conditionnement du poisson, ce qui incitera ces dernières à se mobiliser pour une pêche durable. Avant qu’un produit à base de poisson arborant le label MSC n’aboutisse dans les rayons, toutes les entreprises chargées de sa transformation et de son emballage sont soumises à un contrôle indépendant. Celui-ci s’assure que la traçabilité du poisson soit garantie jusqu’au bateau duquel il a été pêché. Ainsi seulement, le consommateur est certain qu’un produit MSC contient bel et bien du poisson issu d’une pêche durable. Et qu’il n’est en aucun cas le résultat d’une pêche illégale. Infos: www.migros.ch/poisson

Mario CCortazzo, ortazzo, 49 ans, d’Arcisate (TI) Serfontana, Morbio (TI) Lieu de travail: Migros Se Formation: école hôtelière Poisson favori: les poissons bleus comme les sardines et les maquereaux. Votre clientèle est-elle composée de fidèles? Oui, à 80 ou 85%. Vous demande-t-on souvent des recettes? Je donne presque toujours des renseignements sur la bonne façon d’apprêter un poisson. Vous pose-t-on des questions sur le label MSC? On m’en posait beaucoup au début, mais c’est de moins en moins le cas. Les clients connaissent désormais le logo du MSC. Que ferez-vous dans cinq ans? J’ai un rêve, mais je préfère le garder secret. Quel est votre but dans la vie? Chaque jour nouveau est un objectif en soi.

Exemples de produits de la mer MSC (pêche durable)

En haut: filets de cabillaud, Atlantique du nord, prix du jour (25 % de rabais du 19 au 25 avril), crevettes d’eau froide, 80 g, Fr. 4.35 En bas: filets de carrelet, prix du jour, saumon sauvage Sockeye, 2 x 100 g, Fr. 9.90 au lieu de Fr. 14.40 (30 % de rabais du 19 au 25 avril).


PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 19.4 AU 25.4.2011 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

FIN PRÊT POUR.3 PauÂ25Q.4U.20E11S. Du 15

30% 2.05

au lieu de 2.95

4.60

Tous les jus et nectars Sarasay par ex. Florida Orange, 1 litre

Caprice des Dieux 20 % de réduction 300 g

1.–

au lieu de 1.30

Tilsit doux 20 % de réduction les 100 g

4.40

au lieu de 5.70

Charcuterie de Pâques 20 % de réduction prétranchée, Suisse, les 100 g

3.75

au lieu de 5.–

Madeleines pur beurre ou madeleines aux éclats de chocolat 25 % de réduction par ex. pur beurre, 440 g

au lieu de 5.80

1.95

Fraises Espagne/Italie, la barquette de 500 g

3.–

Croissants au beurre précuits M-Classic 210 g

MGB www.migros.ch W

POUR UN SUCCULENT BRUNCH PASCAL.


EN MAGASIN

Migros Magazine 16, 18 avril 2011

| 71

A servir frappé Le coup d’envoi du championnat du monde de hockey sera donné le 29 avril en Slovaquie. En tant que sponsor principal de l’équipe suisse, Shakeria sera de la partie. Sean Simpson est entraîneur de l’équipe suisse de hockey sur glace. Quelles sont les chances de l’équipe suisse aux prochains championnats du monde?

Cette compétition accueille les huit meilleures équipes de la planète. Nous donnerons bien sûr le meilleur de nous-mêmes. Et nous verrons bien si nous parvenons à décrocher une médaille.

Les boissons lactées Shakeria, avec paille intégrée, se déclinent en plusieurs saveurs: fraise, vanille bourbon, cappuccino, latte macchiato, chocolat suisse et nouvellement banane et coco-piña*. 250 ml, l’un, Fr. 1.90 * En vente selon les régions.

A quoi veillez-vous au moment de constituer votre sélection? Au talent, à l’expérience ou à la capacité de jouer en équipe?

matchs. L’éventail d’activités de l’entraîneur national est beaucoup plus large: il faut assister à des rencontres de ligue nationale, s’entretenir avec les entraîneurs des équipes suisses juniors, recevoir des sponsors, travailler au secrétariat de Swiss Ice Hockey, établir le calendrier de la saison, etc.

Qu’est-ce qui distingue un entraîneur de club d’un entraîneur national?

Le contact quotidien avec les joueurs vous manque-t-il?

Un joueur international doit remplir tous ces critères. La concurrence est telle dans notre pays que tous nos joueurs possèdent talent, expérience et esprit d’équipe.

Un entraîneur de club peut se concentrer à 100% sur son équipe et sur son but premier: gagner des

En fait, je passe plus de temps que prévu avec les joueurs. Je les vois régulièrement, même si ce n’est pas toujours sur la glace.

Shakeria est sponsor de l’équipe nationale. Comment le percevez-vous?

Il serait malvenu que l’entraîneur national ne connaisse pas le nom des sponsors de son équipe! Les boissons Shakeria sont bien présentes dans les vestiaires. La plupart des joueurs les adorent. Tous ont leur Shakeria préférée.

Quelle est votre Shakeria favorite?

J’adore la version à la banane, surtout si elle est servie frappée!

Propos recueillis par Heidi Bacchilega


72 |

EN MAGASIN

Migros Magazine 16, 18 avril 2011

Bon pour la gorge

DE SAISON À MIGROS

BON & BON MARCHÉ FR. 8.60

Désormais proposées dans un nouvel emballage doré, les pastilles pour la gorge au cassis sont indémodables. Par ailleurs, l’assortiment de bonbons Migros s’enrichit de deux nouveautés: les pastilles Melissosan à la mélisse ainsi que les pastilles Herbamel au miel et aux herbes. Pastilles pour la gorge au cassis, 220 g, Fr. 5.20

Raviolis aux épinards

Repas pour 4 personnes

Salé ou fruité?

Vous cherchez une idée pour un repas sur le pouce? Migros vous propose deux nouveautés: une quiche salée à la ratatouille et une tarte aux fraises et à la rhubarbe, histoire de varier les plaisirs. La première est également garnie de fromage et d’oignons tandis que la seconde distille une saveur à la fois douce et acidulée. Quiche à la ratatouille, 200 g, Fr. 3.40 Tarte aux fraises et rhubarbe, 215 g, Fr. 3.40

NOUVEAU À MIGROS

NOUVEL EMBALLAGE

Plaisir gourmand

Conditionnés dans un emballage transparent, les nouveaux desserts Premium rappellent le meilleur de la pâtisserie. Disponibles en trois variétés (chocolat, café et framboise), ils se composent de crème fouettée, de mousse et des biscuits en morceaux. Dessert Premium, par exemple au chocolat, 110 g, Fr. 2.30

➔ Plonger 200 g d’épinards dans l’eau bouillante, tremper dans l’eau froide, sécher et hacher. Env. Fr. 2.40 ➔ Mélanger 100 g de ricotta, 1 jaune d’œuf et 75 g de gruyère râpé. Ajouter les épinards. Saler, poivrer et muscader. Env. Fr. 2.70 ➔ Couper en deux dans le sens de la longueur une feuille de pâte déjà abaissée. Former des boules de farce avec une cuiller à café et disposer sur une moitié de pâte à intervalles de 5 cm. Badigeonner la pâte autour de la farce avec de l’eau. Recouvrir de l’autre moitié de pâte. Appuyer tout autour de la farce et découper. Env. Fr. 2.50 ➔ Cuire les raviolis dans l’eau bouillante pendant env. 3 min. Egoutter, ajouter 40 g de beurre et mélanger. Saupoudre de persil et de 25 g de fromage râpé. Env. Fr. 1.-

+ Un mini-jardin pour les enfants

Ce mini-jardin sort à point nommé pour fêter les 40 ans de la souris «Die Maus», célèbre héroïne d’un dessin animé diffusé à la télévision allemande. Il suffit de placer ce germoire sur le rebord d’une fenêtre et d’observer la nature faire son travail. L’ensemble comprend également du terreau et des graines de cresson en quantité suffisante pour plusieurs semis. Germoire, cresson, Fr. 5.-

NOUVEAU À MIGROS

+


Les nombreux produits gourmets de Sélection sont en vente dans les plus grands magasins Migros et sur www.leshop.ch www.migros.ch / selection

de ais rien», constate Adriana Foresta, qui vient «Avec des gants en caoutchouc, je ne sentir ré prépa déjà a na Adria ues, collèg ses travail. Avec désinfecter ses mains pour se mettre au femmes se retroue quatr les , jeudis les Tous ls. ionne un nombre incalculable d’amaretti tradit mode ner les biscuits aux amandes italiens à la vent dans la boulangerie pour y confection te. «C’est la comp nal artisa il trava du ie minut la Seule savoyarde. Ici, pas de travail à la chaîne. ue s deux amaretti Sélection identiques», expliq raison pour laquelle vous ne trouverez jamai biscuit. Adriana en formant habilement un autre


20% DE RÉDUCTION OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 19.4 AU 25.4 2011 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK SUR TOUS LES PRODUITS OLIVIA & MARINO ET GRAN PAVESI CRACKERS

f i t i r é p a ’ l r Pou

t i a f pa r

2. 4 5

au lieu de 3

.10

par ex. Gra n Crackers sa Pavesi lé

Crackers avec du sel de mer ou des morceaux d’olive, Grissini avec des tomates et Gran Pavesi salé, non salé ou aux olives.

Pavesi est en vente à votre Migros


EN MAGASIN

Migros Magazine 16, 18 avril 2011

| 75

N’oubliez pas la vignette pour vélo!

Encore et toujours obligatoire, la vignette 2011 pour vélo est gage de sécurité sur les routes. Disponible dans les magasins Migros ainsi que les enseignes SportXX, ce petit autocollant fait en effet office d’assurance responsabilité civile et couvre les dommages corporels et matériels causés à une tierce personne, et ce, à hauteur de 2 millions de francs. Etant donné qu’un cycliste ne possédant pas une telle vignette est amendable (Fr. 40.–), son acquisition en vaut donc doublement la peine. Avec elle, vous profiterez alors pleinement des belles balades printanières qui s’offrent à vous.

En 2011, la vignette pour vélo est encore obligatoire.

Vignette pour vélo, Fr. 5.50*, le lot de 4, Fr. 20.–* * En vente dans les magasins Migros et les enseignes SportXX.

Publicité

SUR TOUS LES JUS ET NECTARS SARASAY. PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRE VALABLE DU 19.4 AU 25.4.2011 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

1.80

au lieu de 2.60

1.55

au lieu de 2.25

Nect ar de mangue Sarasay 75 cl

* En vente dans les plus grands magasins Migros.

2.05

au lieu de 2.95

Sarasay 100 % fruit s Florida Orange 1 litre

Nect ar grenade/ cassis Sarasay* 1 litre

MGB www.migros.ch W

30% DE RÉDUCTION.


76 | Migros Magazine 16, 18 avril 2011

D

evine qui vient dîner.» Si Michèle Durand-Vallade recevait tous les soirs, à sa table, aux Cullayes (VD), l’animatrice du 20 h-21 h sur les ondes de la Radio suisse romande décompenserait. Non, la cuisine, ça n’est pas son truc. Elle regrette, car elle adore manger. Elle assure quatre plats, dit-elle, en plus du cheesecake dont elle a affiné la recette jusqu’à trouver l’équation parfaite entre le moelleux du fromage frais et le croustillant du biscuit. Incontestablement, Michèle Durand-Vallade se sent mieux derrière un micro. Son ton coloré, naturel, impertinent quand il le faut, jamais méchant est le plus fidèle compagnon des auditeurs à l’heure de ranger la table du souper et des retours en voiture. «Il s’agit de la seule émission n’invitant que des Romands!» La Française d’origine, en Suisse depuis vingt-cinq ans, se félicite de ne pas recruter ses interlocuteurs dans l’Hexagone mais de mettre en lumière la richesse de la région et ce qu’elle compte de petites et de grandes célébrités, de personnalités méconnues aussi. Architectes, médecins, comédiens, sportifs, chanteurs, éducateurs, prof, économistes, juristes, peintres, tout le monde passe à sa table avec un invité de son choix.

«On ne parle jamais de l’émission avant»

L’animatrice reçoit ses hôtes quelques minutes avant 20 heures, dans la cafétéria de la radio. Un dernier café, une dernière clope. «On ne parle jamais de l’émission avant. J’essaie de mettre les gens à l’aise, ce doit être stressant d’être interviewé en direct.» Elle le suppose, car elle ne s’est jamais trouvée à leur place.

Secrets de cuisine

r c’est: Pour vous cuisine nt ption. J’aime telleme Toujours une déce e uv ds chefs que je tro la cuisine des gran s de nt je passe pour ta lamentable ce que s très pa , ef de concocter. Br heures à essayer ! te an ige ex ne... ou trop douée pour la cuisi Vous aimez? nt les n plat préféré ce so J’ai honte mais mo avec , he fic en m’ je ou pas, frites, congelées urre frais. Beurk! une noisette de be s avaler... Vous ne pouvez pa mon chat. avaler... tout! Sauf Mais je peux tout ir! isiné, il faut vo Encore que bien cu urs en réserve? Qu’avez-vous toujo s rce qu’il y a toujour Du champagne! Pa ter! quelque chose à fê ger eriez-vous parta Avec qui souhait un repas? toujours s... C’est encore et Je n’en démords pa , se t. Mais s’il refu avec Marc Bonnan r uis XIV de partage Lo je demanderai à de frites. une grosse assiette

Sauter de la politique extérieure à la musique du Moyen Age, du théâtre contemporain le mardi au parapente le mercredi. Comment faitelle? Michèle Durand-Vallade lit, fouille, dévore, se documente puis... oublie, jusqu’à la tête des intervenants de la veille. «C’est terrifiant!» Faire le vide reste toutefois le seul moyen de rebondir. Ses début à la radio remontent aux années 1980, dans le Sud de la France, où elle a participé à la création des radios libres. A Paris ensuite, elle travaille dans la communication et pour le

En cuisine, Michèle Durand-Vallade dit assurer quatre plats dont son fameux cheesecake.

A la table de Michèle Durand L’animatrice de l’émission «Devine qui vient dîner» sur la RSR reçoit dans la cuisine de sa voisine de Frouze» qui fait causer les Romands et sait les mettre à l’aise.


CUISINE DE SAISON MICHÈLE DURAND-VALLADE

| 77

MÉLANGER le beurre avec les

spéculoos finement hachés.

INCORPORER les œufs un à un. VERSER l’appareil

sur le fond du gâteau.

AJOUTER quelques rondelles

de citron pour la décoration.

-Vallade

pour un merveilleux cheesecake. Portrait d’une «grande gueule


229.–

Maintenant

44.90 Avant

50%

89.90

Avec générateur d’ions

Temps de chauffe 25 s

Sèche-cheveux Silent 2200 Super Ionic

Puissance 2200 W, 6 combinaisons commutables de température/ventilation, touche de coup d’air froid, filtre amovible, embout pour onduler les cheveux et diffuseur volume / 7178.266

Machine à café à capsules Pixie TX 160 rouge

Profitez de Fr. 80.– du 2.4 au 31.5.2011 *

Réservoir d’eau amovible 0,7 l, dimensions (h x l x p) : 23 x 11 x 32 cm / 7174.054 * À l’achat d’une machine à café automatique Nespresso, un bon de Fr. 80.– est versé sur votre compte du Club Nespresso.

Maintenant

99.90 Avant

139.–

Puissance 2400 W Maintenant

555.– Avant

799.–

Fer à repasser à vapeur TB36120

Système cappuccino

Machine à café automatique ESAM 3000B

Arrêt automatique, semelle titanium glissée, coup de vapeur 100 g/min, vapeur verticale, réglage de la température en continu, poignée soft touch / 7177.162

30%

Mode économie d’énergie, broyeur conique, programme automatique de détartrage et de nettoyage, repose-tasses chauffé, dimensions (h x l x p): 44,5 x 34 x 44 cm / 7173.633

Les offres sont valables du 19.4 au 2.5.2011 ou jusqu’à épuisement du stock. Vous trouverez ces produits et bien d’autres encore dans tous les melectronics et les plus grands magasins Migros. FCM

Sous réserve d’erreurs et de fautes d’impression.


Migros Magazine 16, 18 avril 2011

CUISINE DE SAISON MICHÈLE DURAND-VALLADE

| 79

Michèle Durand-Vallade a affiné sa recette jusqu’à trouver l’équation parfaite entre le moelleux du fromage frais et le croustillant du biscuit.

Sénat. Avant de débarquer en 1986 à 29 ans, à Couleur 3, poussée par un besoin de changement. Longtemps voix fidèle d’Espace 2, elle charme désormais les oreilles des auditeurs de La Première depuis plus de six ans, cinq soirs sur sept. Le trac, Michèle Durand-Vallade ne l’a jamais connu. La scène, la vraie, elle l’a fréquentée puisqu’elle fut cantatrice professionnelle dans une autre vie, parallèlement à son activité radiophonique. Soprano. Verdi, Puccini, Massenet... Une carrière de chanteuse lyrique entamée au Conservatoire d’Aix-en-Provence et qu’elle a abandonnée peu à peu au fil de la trentaine. «C’est un métier impossible, vous ne pouvez rien faire. Ni boire, ni fumer, ni aller dehors, il faut se coucher tôt.» Trop épicurienne et «paresseuse», l’animatrice regrette parfois, car elle avait du talent et qu’elle adorait ça. Ne va jamais à l’opéra, redoutant

«J’adore ne pas être d’accord. C’est bien plus intéressant. Et pas seulement sur le plan radiophonique» que l’envie ne l’a reprenne. Chantonne en permanence. «Au fond, j’aurais dû être une star!» Pour oublier, elle s’est mise à la cornemuse, qui lui rappelle avec émotion son pays natal, la Bretagne. Il lui arrive d’en jouer dans son jardin des Cullayes, tout près de Servion. C’est en pleine campagne dans une grande maison posée au milieu des champs que Michèle DurandVallade s’est installée en 2003. Une maison achetée en copropriété avec Sarah Dirren, amie de longue date et journaliste à la Radio romande

elle aussi. C’est d’ailleurs dans sa cuisine, plus lumineuse que la sienne et ornée de jolies mosaïques, que Michèle Durand-Vallade apprête son cheesecake. Au loin paissent une demi-douzaine de moutons et deux chevrettes. Une acquisition remplaçant la tondeuse à gazon.

«Je suis heureuse quand il pleut»

Elle tient son côté terrien de sa mère, institutrice, issue d’une famille de paysans bretons. «Je suis une celte, indéniablement. Je dé-

teste le soleil, je fais des allergies d’ailleurs. Suis heureuse quand il pleut, j’adore le beurre salé et j’ai un foutu caractère.» A l’antenne, on sent poindre l’acidité dans le ton lorsque son avis diverge de celui de ses invités. «J’adore ne pas être d’accord. C’est bien plus intéressant. Et pas seulement sur le plan radiophonique.» L’animatrice aux yeux pervenche promet pourtant de se retenir souvent de livrer le fond de sa pensée. Haïssant l’injustice et toute forme d’idéologie, elle assume «sa grande gueule de Frouze». Depuis un quart de siècle en Suisse romande, Michèle Durand-Vallade se sent profondément française. D’ailleurs, son fils est en internat à Thonon-les-Bains. «J’avais envie qu’il apprenne l’histoire de France», avoue, presque gênée, celle qui doit à ses ancêtres paternels un titre de baronne ainsi qu’un nom à tiroirs: Durand-Vallade-Des-


MGB www.migros.ch W

VIENS JOUER AVEC MOI. NEU 9.90

Set de jouets pour le sable, 7 pièces

14.90

Camion et set de jouets pour le sable

15.90

Jouets pour le sable Hello Kit ty, dans un sac à dos*

14.90

Set de badminton Deluxe, 2 raquettes et 2 volants incl.

9.90

29.90

T-Ball Cars, également disponible en modèle «Princess »*

Disponibles jusqu’à épuisement du stock. * En vente dans les plus grands magasins Migros.

Flacon de bulles de savon Disney Cars, «Princess » ou Winnie l’Ourson

14.90 Modèle réduit d’avion Cars Spintop*


Migros Magazine 16, 18 avril 2011

fontaines Thabaud Bois-laReine de Sureins! «Oh mais ce sont de ces vieilles familles françaises qui ne possèdent plus rien, et j’ai toujours bossé», relativise-t-elle. A l’écouter bousculer les patrons, les bourgeois, les dirigeants qu’elle reçoit, on l’aurait volontiers rangée à gauche: «Je n’en suis plus depuis que j’ai vu comment ils travaillent.» Les années Mitterrand l’en ont vaccinée à jamais. Elle ne se dit pas davantage de droite. Et celle qui fut militante dans la ligue communiste révolutionnaire de plaider finalement pour une monarchie éclairée. «La démocratie, ça ne marche pas. Vous croyez que Sarkozy s’intéressent aux Français? Il n’y a peut être qu’en Suisse où cela fonctionne. Avec cette politique du compromis.» Le cheesecake moelleux comme il faut, accompagné de son merveilleux caramel se mange sans faim. Mauvaise cuisinière, Michèle Durand-Vallade? Permettez-nous d’en douter! Céline Fontannaz Photos Christophe Chammartin / Rezo

«Devine qui vient dîner», sur La Première, de 20 h à 21 h du lundi au vendredi.

CUISINE DE SAISON MICHÈLE DURAND-VALLADE

Cheesecake sauce caramel Un dessert de Michèle Durand-Vallade

INGRÉDIENTS POUR 8 PERSONNES

Pour 1 moule à charnière de 24 cm de diamètre. 250 g de spéculoos 60 g de beurre fondu 1 citron bio 600 g de fromage frais, p. ex. Le Suédois 150 g de crème fraîche 150 g de sucre 35 g de farine 0,2 dl de lait 3 œufs Sauce caramel 100 g de sucre 2 pincées de sel 50 g de beurre 1,5 dl de crème

De savoureuses recettes sur www.saison.ch Pour s’abonner: 0848 87 7777, abonnements@saison.ch (39 fr. seulement pour 12 numéros)

| 81

PRÉPARATION

1) La veille, préchauffer le four à 230 °C. Hacher très finement les biscuits dans un robot ménager. Les mélanger avec le beurre. Chemiser le fond du moule de papier sulfurisé. Y répartir le mélange en le tassant avec le dos d’une cuillère. Précuire le fond du gâteau pendant 10 min. 2) Baisser la température du four à 210 °C. Râper le zeste du citron. A l’aide d’un fouet électrique, travailler en crème le fromage frais et la crème fraîche. Ajouter le sucre, la farine et le zeste râpé et bien mélanger le tout. Y verser le lait et mélanger, puis incorporer les œufs un à un. Verser l’appareil sur le fond du gâteau. Faire cuire 10 min au four. Baisser la température du four à 90 °C et poursuivre la cuisson pendant 1 h. Eteindre le four et laisser reposer le cheesecake encore 1 h dans le four fermé. A l’aide d’un couteau, détacher

le gâteau du bord du moule et le placer une nuit au réfrigérateur. 3) Le jour même, pour la sauce caramel: faire blondir le sucre avec le sel à feu moyen. Ajouter le beurre et le faire fondre. Y verser la crème sans cesser de remuer. Laisser mijoter jusqu’à ce que le caramel soit entièrement fondu. Laisser refroidir. Servir le cheesecake avec la sauce caramel.

Préparation: env. 30 min, sans compter la réfrigération pendant une nuit cuisson au four: 140 min Valeur nutritive Par personne, env. 11 g de protéines, 54 g de lipides, 52 g de glucides, 3100 kJ / 740 kcal


82 | Migros Magazine 16, 18 avril 2011

PETIT PRÉCIS CULINAIRE

Tout pour plaire

Qu’elle soit verte, blanche ou sauvage, l’asperge est aussi diététique que savoureuse. Le point avec Sonja Leissing.

E

nfin: l’asperge est de retour! Nombre d’entre nous ne se lassent pas de ce légume et dégustent les variétés verte et blanche nappées de sauce hollandaise, gratinées avec un peu de fromage ou accompagnées de tranches de jambon cru. Si toutes deux proviennent en général des mêmes plants, leur culture et leur récolte sont différentes: l’espèce blanche doit être délicatement déterrée de son lit de sable, tandis que la verte pointe quelque peu hors du sol, tout comme l’asperge sauvage. Ces dernières sont donc cultivées à l’air libre et se colorent sous l’effet de la lumière du soleil, produisant de ce fait toutes les vitamines du groupe B. Du fait de sa haute teneur en chlorophylle, l’asperge verte a un goût légèrement plus corsé que sa consœur blanche et contient un peu plus de vitamine C, de minéraux et d’oligoéléments. Autre avantage: elle est plus facile à préparer, car il ne faut la peler que très peu (toujours de la pointe vers la base), contrairement à l’asperge blanche, qui nécessite davantage de travail.

Un légume très pauvre en calories

Quelle variété est la meilleure: la verte ou la blanche? Voilà une question qui divise les gastronomes et les fins gourmets depuis longtemps. A vrai dire, cela est une affaire de goût. Tout simplement. Pour mincir toutefois, les deux conviennent parfaitement: quelle que soit la couleur de ce délicieux légume printanier, celui-ci ne contient en effet presque pas de

graisses, peu de glucides et seulement 24 calories pour 100 grammes. Et pour ne pas faire de cette plante potagère diététique un plat riche et lourd en l’accompagnant de sauce hollandaise ou d’autres bombes caloriques, optez pour un assaisonnement léger, comme la vinaigrette à l’œuf (lire recette cicontre).

Les asperges favorisent la digestion

Parmi les nutriments particulièrement intéressants de l’asperge, on compte l’acide folique et l’asparagine. L’asperge fait partie de la famille des liliacées, qui contiennent des acides aminés soufrés. Ce sont les produits de leur dégradation qui sont responsables de la forte odeur qui se dégage des urines juste après que l’on a mangé des asperges. Cependant, ce légume stimule tout le système digestif grâce à sa haute teneur en fibres alimentaires et fait travailler la salivation, car il nécessite une bonne mastication. Moins connue et plus difficile à trouver, l’asperge sauvage, verte et fine, pousse aussi hors du sol. Malheureusement, sa longue partie inférieure est fibreuse et doit être éliminée. Elle peut cependant se préparer en velouté aromatique. Son goût est nettement plus relevé que celui des variétés de culture. Si les cuisiniers professionnels l’utilisent souvent comme élément de décoration pour leurs plats, ce n’est ainsi pas uniquement pour ses qualités esthétiques, mais aussi pour sa saveur: exquise! Découvrez d’autres recettes sur www.saison.ch

Asperge verte

ans de Idée recette: cuire dans asperges l’eau salée une botte d’asperges u’elles vertes de façon à ce qu’elles ouper un restent bien fermes. Couper œuf dur en petits dés et détailler quet de une échalote et un bouquet ciboulette. Délayer 1 dl de bouillon et ajouter 1 à 2 cc d’huile onner d’olive. Saler et assaisonner avec un peu de poivre au citron. core Napper les asperges encore tièdes de vinaigrette.


CUISINE DE SAISON ASPERGES Asperge blanche

Idée recette: cuites en papillote dan dans du papier aluminium, les asperges blanches son sont exquises. Il suffit de les enfourner 8 à 10 min à 220 °C. Grâce à ce mode de cuisson, toutes les vitam vitamines sont enc conservées et l’arôme se déploie encore mieux. f Cuites à la vapeur avec des herbes fraîches, les d asperges blanches sont également délicieuses.

| 83

CONSEILS

Pour bien préparer les asperges Grâce à ces accessoires, les asperges restent fraîches et se préparent facilement. Cette boîte permet de bien conserver les asperges. Elles restent ainsi oq croquantes à souhait.

Il faut bien peler les asperges blanches. Rien de plus facile avec ces épluche-légumes, en vente à Migros.

Asperge sauvage

Idée recette: forte en goût et incroyablement tendr tendre, l’asperge sauvage peut se dégu déguster en salade. Nappée d’une vinaigr vinaigrette à base de jus de citron, de vina vinaigre balsamique et d’un peu d’huile d’ d’olive, et assaisonnée de poivre noi noir, elle est un vrai délice.

Avec ce cuiseur pratique, les asperges restent debout dans le panier. La cuisson est parfaite, et les vitamines conservées.


Publireportage

PARTY SERVICE MIGROS: DES PRESTATIONS CULINAIRES DE PREMIÈRE CLASSE Une maison d’édition invite à un grand événement. L’enjeu est de taille: séduire près de 800 invités et V.I.P. du monde politique et de la société avec un repas de qualité et un service aussi raffiné qu’irréprochable – une mission à la hauteur du Party Service Migros. Saint-Gall, 17 heures. Le compte à rebours est lancé. Dans une heure, les premiers invités vont faire leur entrée. Petit à petit les buffets commencent à prendre forStephan Bischoff me et de grands bouquets de fleurs viennent parfaire la décoration. Les assiettes, les verres et les couverts sont parfaitement alignés sur des nappes d’une blancheur impeccable. Sous la direction du chef de cuisine Stephan Bischoff, l’équipe dispose les délicieux hors-d’œuvre avec délicatesse. Très vite, l’odeur des petites roulades de saumon farcies au fromage frais et confectionnées sous forme de sucettes se répand dans la pièce. Des noix de Saint-Jacques fraîches et assaisonnées d’une vinaigrette à l’aneth sont servies dans des cuillères en argent, et les roulades de poires et de bresaola sont disposées sur un escalier de verre. Stephan Bischoff est particulièrement fier de ses dernières créations: les cônes noirs garnis de masago coloré, le curry jaune à la banane enveloppé dans des feuilles de bananiers et les lasagnes au fromage de chèvre frais et tomates cocktail. «Nous suivons l’évolution de la tendance et veillons à actualiser régulièrement la variété de notre assortiment. Nous sommes ainsi en mesure de proposer à nos clients des produits non seulement adaptés à des événements personnels, mais aussi en accord avec l’air du temps.» Pour lui, l’origine des produits est tout aussi importante que leur grande qualité. Les aliments doivent provenir d’une méthode de production durable et équitable. Des buffets exclusifs aux multiples facettes Le personnel reçoit les dernières instructions avant l’arrivée des invités. Claudia Spindler se réjouit de leur engagement: «Servir des convives est une sensation très agréable. J’aime voir les visages ravis et émerveillés, et travailler au sein d’une formidable équipe.» Claudia Spindler

s’assurera toute la soirée du bien-être des invités. Elle servira les boissons et veillera à débarrasser les tables de la vaisselle vide. Que les invités soient servis à table ou mangent debout, comme c’est le cas aujourd’hui, qu’il s’agisse d’amuse-bouches ou de banquets festifs pour des gros clients, la motivation et la compétence des collaborateurs contribuent énormément au succès de l’événement. Christian Caprez, responsable du Party Service Migros pour la Suisse orientale, ne le sait que trop bien. «Nous avons de très bons collaborateurs et nous composons des équipes sur mesure pour chaque événement.» Un service complet pour des caterings de toute taille Lors de grands événements tels que celui d’aujourd’hui, le chef de cuisine, le responsable de projet et le responsable régional du Party Service sont présents afin de garantir une qualité

de service optimale. Depuis ce matin, au théâtre de la ville, la majorité des collaborateurs s’affaire déjà à dresser les tables et s’occupe de la mise en place. Mais le travail a commencé depuis déjà bien longtemps: notamment avec le client, lors du premier entretien explicatif ou de l’appel d’offre. «Nos points forts ne se résument pas uniquement à la création de repas adaptés à toutes les occasions, de la petite réception aux événements plus importants. Ils comprennent également nos prestations en termes de conseil, de planification et d’organisation de l’événement, du choix de l’emplacement à la décoration, sans oublier la mise en place et la désinstallation de toute l’infrastructure nécessaire pour la cuisine et la logistique. L’été dernier par exemple, à l’occasion de la comédie musicale ‹Die schwarzen Brüder›, nous avons reproduit pendant plusieurs jours un village tessinois typique et les coulisses de la ville de Milan», se rappelle Christian Caprez, non sans afficher une certaine fierté.


Des clients ravis, des partenariats qui durent Franziska Signer, responsable de l’événement d’aujourd’hui du côté des clients, met un point d’honneur à ce que l’ambiance soit noble. Il est très important que les mets soient raffinés, variés et appréciés, tout en restant pratiques à déguster. Elle connaît déjà le repas et en est ravie. «J’aime travailler avec le Party Service Migros. La collaboration est simple et agréable. C’est rassurant de savoir que l’on peut compter sur son partenaire commercial.» La pendule affiche maintenant 19 heures et la plupart des invités est déjà entrée. Les gens rient, papotent, ils mangent et boivent. Ils semblent conquis. Nous demandons à Sandra Müller, l’une des V.I.P. invités: «Tout à fait, j’adore les petites bouchées comme celles-ci, elles sont délicieuses, et l’organisation est impeccable. Je reviendrais sans hésiter», nous confie-t-elle enthousiasmée.

Le Party Service Migros est une entreprise Migros très bien ancrée dans toutes les régions de Suisse grâce à une organisation décentralisée. Le Party Service propose des produits et des prestations de service de grande qualité en matière de conseil, de conception, de planification et d’organisation du catering pour les petits et grands événements. Fort d’une longue expérience dans le domaine de l’événementiel, il entretient de bonnes relations avec des fournisseurs de premier rang et connaît les meilleures localités de Suisse. Le Party Service bénéficie du réseau et de la logistique de Migros. Son grand professionnalisme, son amabilité et sa flexibilité lui permettent de se distinguer et de répondre aux exigences individuelles les plus exclusives de ses clients. www.party-services-migros.ch


Le brassage au sommet de son art. Eichhof sans alcool. Désormais aussi en canette.

Brassée avec de l’eau de source fraîche du Pilate.

* Disponible dans les grandes filiales Migros.

Eichhof sans alcool est en vente à votre Migros


Migros Magazine 16, 18 avril 2011

VOTRE RÉGION MIGROS GENÈVE

| 87

Savoureuse bataille livresque

280 classes primaires de Suisse romande participent cette année à «La Bataille des Livres». Migros s’associe à cette opération de sensibilisation à la lecture enfantine.

L

a manifestation a lieu cette année dans huit pays francophones. Son but: donner le plaisir de lire aux enfants de 6 à 12 ans et promouvoir l’échange culturel entre les élèves. Le principe: l’association «La Bataille des Livres (BDL)» propose une sélection complète d’ouvrages aux classes inscrites. Les élèves lisent pour le plaisir l’ensemble ou une partie du choix de livres et expriment leur avis sur le site internet www. bataille-des-livres.ch. Un véritable trésor de commentaires et de déclarations ainsi que des dessins font vivre le site et le blog de cette savoureuse bataille livresque. Pour en savoir plus, Migros Magazine a rencontré Brigitte Roth, enseignante au Collège des Pépinières à Renens et membre du comité vaudois de la BDL.

Profiter de tous les instants pour se plonger dans la lecture.

Madame Roth, comment votre classe participe-t-elle à la manifestation?

«Notre classe lit les 30 livres de la sélection B. Tous les élèves n’ont pas lu tous les ouvrages, mais chacun les découvre selon ses possibilités. Je fais de temps en temps la lecture d’un ou l’autre livre. Mes élèves participent pendant deux ans à la BDL: entre 8 et 9 ans puis entre 10 et 11 ans. »Les enfants partagent aussi beaucoup entre eux; ils ont un carnet dans lequel ils écrivent leurs impressions, une phrase qui les a touchés. Je les entends parfois conseiller un camarade sur le choix d’un livre.

Les parents ont-ils un rôle à jouer?

Ils jouent le jeu aussi en achetant quelques livres de la BDL que l’on trouve en librairie ou depuis peu à Migros. La lecture est devenue centrale dans ma classe et j’organise chaque année une nuit de la lecture. On prépare des ateliers pour les enfants et leurs parents,

Ces ouvrages appartiennent à la sélection 2011 de la Bataille des livres.

puis, vers 21 h 30, les enfants se mettent dans leur sac de couchage et lisent à la lampe de poche encore tard dans la nuit! C’est évident que la motivation face à la lecture est grande avec tous ces moyens mis en place, et la BDL en fait partie. Organisez-vous des rencontres avec les auteurs?

Mes élèves ont participé l’an passé à un atelier d’écriture avec Thierry Robberecht et ont eu la chance de le rencontrer en chair et en os au Salon du Livre à Genève. Ils ont pu lui poser des questions et parler du livre qu’ils écrivaient ensemble avec d’autres classes. »Avec ma classe actuelle, nous avons fait de magnifiques rencontres avec Alain M. Bergeron et son

dessinateur Sampar (auteur et dessinateur canadiens) et Quitterie Simon (auteur française de livres pour les jeunes). Ces rencontres ont passionné les élèves et ont même déclenché des envies d’écrire des romans. Je viens de recevoir cinq textes écrits par une élève de 10 ans et je vais les envoyer à Agnès de Lestrade et à Quitterie Simon, qui se sont proposé de lire les textes que les enfants pourraient leur envoyer! »La visite d’un auteur dans une classe est un moment très fort et inoubliable pour des enfants de cet âge! Certains anciens élèves m’en parlent encore et je vois leurs yeux pétiller d’un souvenir ineffaçable.» En Suisse romande, Migros s’associe à «La Bataille des Livres» en proposant une partie de la sélection des ouvrages. Elle reverse un franc à l’association pour chaque livre acheté. Isabelle Vidon


88 | Migros Magazine 16, 18 avril 2011

La ruche de Migros s’agrandit

En installant une troisième ruche au MParc Praille, Migros Genève soutient l’apiculture suisse et mise sur la biodiversité. Deux récoltes de miel devraient se dérouler en 2011, début juin et mi-juillet.

Soyez incollable au rayon miel!

Chaque abeille peut récolter jusqu’à 40 milligrammes de nectar par voyage avec lequel elle obtiendra 20 milligrammes de miel. Avec ces 20 milligrammes, elle devra premièrement nourrir la reine, qui consomme environ 80 fois son poids (pour pondre 2000 œufs chaque jour), et les jeunes abeilles. Elle devra ensuite faire des réserves. Enfin, l’abeille pensera à elle, le miel étant son carburant. Ce n’est qu’une fois toutes ces fonc-

tions remplies que l’apiculteur peut prélever le surplus, 5 milligrammes au maximum. Un pot d’un kilogramme représente 200 000 voyages. Une ruche produit en moyenne 20 kilos de miel par an.

Chaque ruche accueille entre 40 000 et 60 000 abeilles Buckfast.

Les six métiers de l’abeille

Dès son premier jour de vie, l’abeille est une fée du logis préposée au ménage et à la toilette de ses sœurs. Dès le deuxième jour, elle devient dame cantine, distribuant la gelée royale à toutes les larves. Les douzième et treizième jours, elle participe à la climatisation collective; magasinière-ventileuse, elle stocke le pollen et le nectar et bat des ailes pour maintenir une température constante de 30° à 35°. Ainsi l’eau contenue dans le nectar s’évapore en grande partie. Elle devient ensuite architecte de génie; bâtisseuse durant trois jours, elle utilise ses glandes cirières pour construire les rayons. Elle assemble inlassablement de fines lamelles de cire pour la construction des alvéoles. Durant quatre autres jours, c’est une agente de sécurité; gardienne, elle communique grâce à ses antennes avec les abeilles qui entrent dans la ruche. Celles qui ne font pas partie de la colonie sont repoussées. Enfin, dès son

La récolte de miel 2010 a permis de financer une troisième ruche.

vingt-deuxième jour de vie l’abeille part à la conquête de la flore; butineuse, elle récolte le pollen et le nectar des fleurs pour la production du miel. Elle meurt trois semaines plus tard après avoir parcouru près de 700 km. Apparue avec les plantes à fleurs, l’abeille existe depuis 80 millions d’années. Aujourd’hui, plus de 80% de notre environnement végétal est fécondé par les

abeilles pollinisatrices. Près de 40% de notre alimentation (fruits, légumes, oléagineux...) dépend exclusivement de l’action fécondatrice des abeilles. Par ailleurs, le miel, le pollen, la gelée royale et la propolis demeurent des produits naturels appréciés par les consommateurs et font l’objet de nombreuses recherches pour leurs qualités diététiques et thérapeutiques. R.P

Photos Etienne Delacretaz

L

a mise en place de deux ruches l’an passé sur les hauteurs du Garden de MParc Praille à Carouge ayant remporté un beau succès, Migros Genève a décidé de renouveler et d’étendre cette expérience. La vente des 40 kilos de miel récoltés l’été passé a permis de parrainer une troisième ruche. L’installation s’est faite en collaboration avec Gabriel Roth, apiculteur et employé de Migros-Service. Chaque ruche accueille entre 40 000 et 60 000 abeilles Buckfast. L’entreprise occupe donc désormais quelque 150 000 collaboratrices ailées et zélées, soit trois colonies d’abeilles pollinisatrices. Excellente butineuse, propre, pacifique et peu essaimeuse, l’abeille Buckfast est aujourd’hui répandue dans le monde entier.


VOTRE RÉGION MIGROS GENÈVE

| 89

Un tremplin avant l’été

La grille horaire des cours de l’Ecole-club pour le troisième trimestre est disponible. Il est temps de vous inscrire!

A

vec le joli mois de mai débutera le troisième trimestre de la saison 2010-2011 à l’Ecoleclub Migros-Genève. La grille horaire est disponible pour vous permettre de faire votre choix parmi un grand nombre de formations. Une belle opportunité de faire le plein de compétences avant l’été. Toujours en tête: les cours de langues, dans une grande variété de formules et d’horaires, pour tous les niveaux et tous les publics. Même si vos besoins actuels, dans un monde professionnel toujours plus exigeant, vous poussent vers des cours rigoureux en vue d’un perfectionnement, il vaut la peine aussi de prendre un peu de temps pour soi en se faisant plaisir. Là aussi, les possibilités ne manquent pas, des loisirs artistiques et créatifs à la cuisine et à la gastronomie, sans oublier l’activité physique, les arts de la scène ou le développement personnel.

Offrez-vous un loisir qui vous fera du bien à l’Ecole-club!

Offrez-vous un loisir qui vous fera du bien! Dynamique, il vous permettra de vous défouler et de réduire les tensions. Plus contemplatif, il saura vous détendre et vous reposer.

Ateliers chocolat ou zumba

Yoga immémorial ou zumba à la mode, atelier du chocolat ou bye

Horaires des magasins à Pâques ➔ A Genève, jeudi 21 avril, les magasins Migros fermeront à 19 h 30. Ils seront fermés vendredi 22 avril. Samedi 23 avril ils reprendront leur horaire habituel. Lundi 25 avril ils seront fermés. Reprise de l’horaire habituel dès mardi 26 avril. Migros Aéroport par contre est ouvert tous les jours de 8 heures à 21 heures dimanches et jours fériés compris. ➔ A Nyon, les magasins Migros fermeront à 18 heures jeudi 21 avril. Ils seront fermés vendredi 22 avril. Samedi 23 avril ils reprendront leur horaire habituel. Lundi 25 avril ils seront fermés. Reprise de l’horaire habituel dès mardi 26 avril. ➔ A Gland, jeudi 21 avril, les magasins Migros fermeront à 19 heures. Ils seront fermés vendredi 22 avril. Samedi 23 avril ils reprendront leur horaire habituel. Lundi 25 avril ils seront fermés. Reprise de l’horaire habituel dès mardi 26 avril. ➔ En France voisine, à Thoiry, Etrembières et Neydens, jeudi 21, vendredi 22 et samedi 23 avril, les magasins seront ouverts selon l’horaire habituel. Le magasin de Neydens sera ouvert dimanche 24 avril de 9 heures à 12 h 30. Lundi 25 avril, les hypermarchés de Thoiry et Etrembières seront fermés, tandis que le supermarché de Neydens sera R.P. ouvert de 9 h à 19 h et Vitam’Parc sera ouvert de 10 h à 19 heures.

bye cellulite: osez vous permettre quelques contradictions. Ainsi à l’écoute de vous-même, vous n’en serez que plus performant et volontaire quand il s’agira d’aborder l’une ou l’autre des formations professionnelles que propose l’Ecole-club Business. Management et économie, informatique, formation de formateurs d’adultes: il vous sera beaucoup deman-

dé, mais avec en retour la satisfaction de mettre en place de nouveaux débouchés dans votre carrière. Enfin, n’oubliez pas que de nombreux cours sont accrédités par le Chèque annuel de formation (CAF) du canton de Genève. Et comme un cadeau n’arrive jamais seul, l’Ecole-club Migros-Genève vous offre la possibilité de gagner un cours de cuisine gourmande et de régaler les personnes que vous aimez. Vous trouverez le coupon de participation dans le programme de cours disponible dans les centres Migros et dans les trois écoles de Genève-centre, Balexert et Nyon. Ne tardez pas à vous informer… et à vous inscrire aux cours de votre choix, parmi plus de 400 au programme. C.Pz Ecoles-clubs: Genève - 5, rue du Prince, tél. 022 319 61 61; Nyon - 1, chemin de Crève-Cœur, tél. 022 362 08 00; Balexert – 21, avenue du Pailly, tél. 022 795 11 70. Internet: www.ecole-club.ch


FAITES LE PLEIN DE NOUVEAUTÉS PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 19.4 AU 2.5.2011 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

NOUVEAU

4.50

NOUVEAU

Coupe de Profiteroles 200 g

5.80

Bananes des Canaries Espagne le kg

NOUVEAU

4.90

NOUVEAU Umstellung g Reconversion Conversione

Sandwich Poulet à la sauce tartare 200 g

2.60

Herbes aromatiques en blister “Bio reconversion” “De la région” France (zone franche) 20 g par ex. menthe, origan

NOUVEAU

8.50

Tomates Costoluto Italie le kg

En vente dans les plus grands magasins Société coopérative Migros Genève

NOUVEAU

4.20 Poires Angelys Italie le kg


VOTRE RÉGION MIGROS GENÈVE

Migros Magazine 16, 18 avril 2011

| 91

AGENDA

Jeunes acrobates à Balexert

Après l’immense succès de cette animation en 2010, les jeunes intrépides peuvent à nouveau s’élancer sur deux parcours acrobatiques implantés sur le mail du centre commercial de Balexert jusqu’au 30 avril. Un vrai moment d’évasion et de dépassement de soi! Les participants jouent à Tarzan perchés à trois mètres au-dessus du sol mais vivent cette aventure haletante en toute sécurité. Harnachés d’un baudrier d’escalade, ils sont en effet attachés en permanence à une ligne de vie protégée. Un parcours est accessible aux plus jeunes et un second parcours est réservé aux plus téméraires. Des postes avec des difficultés croissantes sont aménagés tout au long de ces structures afin de tester les capacités de chacun à se dépasser en surmontant la peur du vide. Autant de petites et grandes victoires à remporter sur soi-même! Un système de gestion de la file d’attente permettra à chacun de participer dans les meilleures conditions, quel que soit le nombre de participants.

R.P.

Les Frères Taloche: des tronches invraisemblables!

Hilarants, les Frères Taloche!

Après l’énorme succès de leur précédente création, les Frères Taloche reviennent les 5 et 6 mai à Onex. Les deux frangins belges y présenteront leur nouveau spectacle, conçu pour toute la famille.

Photo http://www.chris-photos.be

E

Des exercices pour développer une précieuse agilité corporelle et mentale…

n 1992, après des débuts en solo, les deux frères Bruno et Vincent Taloche s’associent pour former le duo complice que l’on connaît. La machine est lancée. En chemises blanches et bretelles, ils arpentent les scènes belges, françaises, suisses et canadiennes pour le plus grand plaisir du public, toujours au rendez-vous. Ils reviennent cette année avec un nouveau spectacle hilarant. Inspirés du monde qui les entoure, leurs sketches, essentiellement visuels mais parfois parlés, tiennent en haleine du début à la fin. Les deux comiques se retrouvent à la plage, à un enterrement, aux commandes d’un jeu vidéo plus vrai que nature, à table dans

un restaurant pas comme les autres, ou encore dans une église où la messe est dite en latin.

Humour tendre et burlesque

Parmi leurs nouvelles trouvailles, on découvre ce qui sera sûrement leur prochain standard, un rendez-vous amoureux pas comme les autres sur des dialogues playback-guitare de Santana ou l’art d’interpréter visuellement des notes. En bonus, ils reprennent leur classique, la parodie de «J’ai encore rêvé d’elle» et on prend toujours autant de plaisir. Avec peu de moyens, un brin de folie, mais beaucoup de talent et d’imagination, ils font rire aux larmes toutes les générations. Pas

de méchanceté, ni de vulgarité, un humour simple mais servi par une gestuelle extraordinaire et sur une bande-son parfaitement calée. Le tout mis en scène par Emmanuel Vacca. Céline Hofmann

Où et quand

Salle communale d’Onex – je. 5 et ve. 6 mai à 20 heures. Coproduction et billetterie: Service culturel Migros Genève / Spectacles Onésiens. Billets aussi en vente à Stand Info Balexert, Migros Nyon-La Combe et sur www.culturel-migros-geneve.ch


Invitez la Provence à l’apéritif.

*Disponibles dans les plus grand magasins Migros

Recettes sur www.cantadou.ch

Cantadou est en vente à votre Migros et sur LeShop.ch


Migros Magazine 16, 18 avril 2011

VIE PRATIQUE BEAUTÉ

| 93

A moi les cheveux de princesse!

Manque de volume ou impatience à laisser pousser sa toison? La solution miracle: les extensions de cheveux, qui n’embellissent plus seulement les stars et sont devenues un phénomène de mode qui prend de plus en plus d’ampleur. Reportage à Lausanne.

AVANT

L

es cheveux longs? Le rêve de toutes les petites filles! Avec les extensions, ce sera plus rapide que de les laisser pousser.» A tout juste 20 ans, Lea Schönenberger s’offre aujourd’hui un magnifique cadeau: la pose d’extensions capillaires, à savoir 175 mèches de 40 à 50 centimètres de longueur. Une «folie», d’environ 1500 francs, qui entamera sérieusement son salaire mensuel de barmaid. Un acte «un peu bête et naïf», rigole la pétillante Soleuroise, venue exprès à Lausanne chez Elixir Coiffure pour transformer sa chevelure d’ange en toison flamboyante. «J’ai fait mon apprentissage de coiffeuse dans ce salon. Donc, j’ai confiance. Il faut s’orienter vers des personnes qui ont un diplôme et préférer des extensions de qualité. Plus chères, mais qui tiendront plus longtemps.» Elle sait de quoi elle parle, puisqu’elle en posait elle-même à l’époque. «Et je me disais que je ne subirais jamais ça!» Car cette pratique, de plus en plus estimée par les clients, nécessite une certaine patience.

Du naturel ou du synthétique? APRÈS «Je ressemble à Raiponce!» se réjouit Lea Schönenberger.

D’abord, il faut choisir les cheveux. Non seulement leur couleur, leur forme (lisses, ondulés, crépus), leur longueur, mais aussi leur matière: du naturel ou du


Croisières en Méditerranée Voyages de rêve à prix de rêve.

rs à p u o j 8

. de

.–ord 0 9 5 CHF 100.– à b

e CHF ne * Bon d ar person p

Méditerranée occidentale

Méditerranée orientale

Prestations

8 jours, de/à Gênes

8 jours, de/à Venise

MSC Fantasia ****+

MSC Magnifica ****+

Venise, Italie–Bari, Italie–Katakolon (Olympie), Grèce–Izmir, Turquie–Istanbul, Turquie–en mer– Dubrovnik, Croatie–Venise, Italie.

• * Bon de CHF 100.– à bord par personne pour divers itinéraires. • Croisière selon programme et catégorie de cabine réservée, documentation. • Taxes portuaires, • Pension complète à bord.

MSC Splendida ****+

Bon tuyau Hotelplan

Non compris

Gênes, Italie–Marseille, France–Barcelone, Espagne– en mer–La Valette, Malte–Messine (Taormine), Italie– Civitavecchia (Rome), Italie–Gênes. Gênes, Italie–Naples, Italie–Palerme, Italie–en mer– Palma de Majorque, Espagne–Barcelone, Espagne– Marseille, France–Gênes, Italie.

MSC Fantasia MSC Splendida Marseille Barcelone Palma

Gênes Rome Naples Palerme Messine

Mer Noire, 12 jours, de/à Venise MSC Opera, 30 octobre 2011, détails sur demande. Cabine intérieure CHF 999.–, cabine extérieure CHF 1299.–, cabine extérieure avec balcon CHF 1599.–.

Venise Dubrovnik Katakolon Bari

Istanbul Izmir

La Valetta

Prix en CHF par personne en cabine double

Intérieure Cat. –

Extérieure Cat. 4–5

Extérieure avec balcon Cat. 6–11

MSC Fantasia 10*, 17*, 24. 9.2011* 1, 8.10.2011 MSC Splendida 4*, 11.9.2011* 18*, 25.9.2011* 9, 16, 23.10, 6.11.2011 MSC Magnifica 15.10.2011* 22.10.2011 29.10, 5.11.2011 12, 19.11.2011 3e/4e personnes (adultes): prix de la cabine intérieure, 3e/4e personnes (enfants): CHF 190.–. Supplément cabine individuelle: 50 %. * Bon de CHF 100.– à bord par personne.

• Acheminement en bus. Adultes CHF 215.–, enfants CHF 110.–. • Restaurants de spécialités. • Taxes obligatoires à bord (adultes EUR 7.–, jeunes de 14 à 17 ans EUR 3,50 par personne et jour; enfants de moins de 14 ans: aucune taxe). • Excursions guidées. • Boissons (forfait boissons à réserver à l’avance). • Assurance multirisque obligatoire, CHF 35.- à CHF 47.–. • Taxe forfaitaire éventuelle de votre agence de voyages.

Bon à savoir

Devise à bord: euro. Langues de bord: allemand, français et italien. Garde-robe: la journée, vêtements confortables et fonctionnels; le soir en fonction de l’événement, de sportif à très élégant. Documents nécessaires pour les citoyens suisses: carte d’identité ou passeport valides. Cette offre est soumise aux conditions générales de contrat et de voyage de MTCH SA. En cas d’annulation, conditions de la compagnie de navigation.

À réserver maintenant!

Tél. 043 211 72 51

lu–ve 8h30–18h00 sa 9h00–12h30 Offres actuelles sous www.hotelplan.ch ou dans votre agence de voyages.


VIE PRATIQUE BEAUTÉ

Migros Magazine 16, 18 avril 2011

l’opération: aux alentours de 800 francs, à chaque fois. Mathieu Viret, 20 ans, qui a suivi une formation spéciale pour la pose d’extensions, précise qu’étonnamment ce ne sont pas forcément les clientes les plus aisées qui mettent des ajouts. «Le plus souvent, elles ont envie d’épaissir leur chevelure, de lui donner plus de volume, de masse. De plus en plus d’hommes sont aussi intéressés. Par exemple pour avoir une frange à la mode. On a vu cette tendance dans la rue, avec les danseurs de tecktonik.»

Trois heures en position assise

ÉTAPE 1 synthétique. «J’ai tout de suite opté pour du naturel, déclare Lea. J’ai l’impression que les faux fondent trop facilement. Comme je compte utiliser des appareils du type fer à boucler, le choix était simple.» Et porter la tignasse d’un inconnu sur la tête, ça ne la dégoûte pas? «Non. Je sais que les cheveux ne sont pas prélevés sur des morts (lire l’encadré), c’est le principal!» A noter que pour profiter d’extensions, il est nécessaire de posséder une certaine longueur de cheveux, au minimum 7 centimètres. A examiner aussi, le type de pose: les bandes adhésives à la kératine, qui tiennent huit semaines;

les clips – genre de barrettes – conseillés sur les cheveux très fins; la pose manuelle, avec des points à la kératine, qui résiste jusqu’à six mois, la sélection de Lea; ou encore les extensions au laser, qui restent quelques mois, idéales pour les chevelures qui manquent d’ampleur. Telle celle de Gisèle*, 58 ans, qui bénéficie d’ajouts capillaires depuis de nombreuses années. «J’ai peu de cheveux, mais je tiens à conserver une certaine longueur. Cette technique est parfaite, car cela ne se remarque pas. Je ne mets des extensions que sur la moitié inférieure de la tête. Pour que cela reste joli, je dois venir au salon tous les quatre à cinq mois.» Coût de

Sa cliente du jour, Lea, rêve d’une magnifique crinière, semblable à celle des actrices dont elle montre les photos sur son portable, impatiente de commencer sa transformation. Auparavant, ses cheveux ont été lavés et séchés avec minutie, afin que les extensions ne glissent pas. Sur ses genoux, la Soleuroise garde précieusement ses trésors blonds – de deux tons différents, «pour faire un effet méché» – qu’elle tend un à un à son coiffeur. Mathieu Viret place les extensions en partant de la nuque, et en évitant soigneusement les pourtours de la tête, histoire de donner l’impression de naturel. «J’utilise une pince chauffante que j’applique sur le point de kératine pour le faire fondre. Je roule ensuite ce point entre mes doigts afin de fixer la mèche.» Des gestes précis qui obligeront la cliente à rester assise plus de trois heures. Excitée, Lea reste pourtant zen. «Même si j’ai un peu peur…» Après un passage au bac et une première séance de démêlage, la jeune femme s’apprête à passer sous

les ciseaux du coiffeur, «le moment le plus difficile, je crains de perdre trop de longueur». La coupe nécessite un outil spécial appelé «blade», sorte de rasoir avec des dents qui permet de créer un «tombé naturel». Il faudra encore attendre le séchage, qui prend bien sûr un certain temps, pour qu’enfin Lea puisse admirer le travail. Elle jubile: «Je ressemble à Raiponce! C’est beau. Je vais pouvoir m’amuser, faire plein de coupes, des tresses, tout ce que j’aime.»

Retour une fois par mois chez le coiffeur

Pendant un semestre, la Soleuroise devra revenir une fois par mois chez son coiffeur pour qu’il nettoie les points. Ce qui lui coûtera une septantaine de francs à chaque visite. Elle ne pourra pas se servir d’un peigne, qui risquerait d’abîmer les points, et évitera les soins capillaires à base de silicone, ennemi juré des ajouts. «Certains autres produits mangent aussi la kératine, signale Mathieu Viret. Il ne faut pas les utiliser.» Mieux vaut se fier aux shampoings, après-shampoings et autres soins conseillés par un expert, plus ou moins chers, plutôt que de gâter effrontément sa toison. Une douce, très douce caresse laissera croire le plus longtemps possible qu’il s’agit d’une chevelure naturelle. Virginie Jobé Photos Mathieu Rod

*Prénom d’emprunt. Infos: www.elixir-coiffure.ch ou 021 312 65 68

Lire la suite en page 96

ÉTAPE 2 Chauffer le point

de kératine.

Avancer par étages.

ÉTAPE 3

| 95

Continuer ju squ’à la haut eur désirée.

ÉTAPE 4


96 |

VIE PRATIQUE BEAUTÉ

Migros Magazine 16, 18 avril 2011

Itinéraire d’un cheveu mondialisé Deux leaders mondiaux se partagent le marché des extensions naturelles: Hairdreams, né en Autriche, et Great Lenghts, dont le siège est à Londres. Great Lenghts utilise uniquement des cheveux d’Indiennes, qui offrent leurs tresses en offrande dans les temples. Hairdreams propose deux variantes à ses clients: la qualité «Basic», des cheveux épais et de couleur foncée, tout droit venus du Pakistan et d’Amérique du Sud; la qualité «Spécial», la plus chère, qui comprend des cheveux fins et clairs d’Europe du Nord et de l’Est. L’entreprise souffre d’une certaine pénurie de «donneuses» depuis environ cinq ans. «Les femmes portent de plus en plus les

cheveux courts dans les pays où nous récoltons, souligne Steephen Marigo, directeur artistique francophone de Hairdreams. Un phénomène dû à la mondialisation et à une volonté de se libérer.» Et comment se passe la récolte concrètement? Les femmes, moins souvent les hommes, qui désirent vendre leur chevelure se rendent dans les salons de Hairdreams. «Avant de couper, nous analysons l’origine des cheveux et leur santé. Nous refusons ceux qui sont colorés.» Les toisons, sous forme de tresses, sont acheminées dans différents entrepôts frigorifiques, tenus secrets, à travers le monde. Puis purifiées au moyen de différents

bains de lavage. «Dans nos sept usines de triage, les ouvriers observent chaque cheveu à la loupe, explique le directeur artistique. Les mèches sont ensuite rangées par longueur dans des casiers. Un deuxième tri permet de les séparer une nouvelle fois selon leur code couleur naturel.» Détail: le tri de 300 grammes de cheveux dure environ trois mois! Seule la qualité dite Basic subira une dépigmentation dans des caissons à ultrasons. Cela permettra ensuite de les recolorer, car chaque poil humain a sa couleur propre. Une fois ces étapes terminées, les mèches sont conservées dans une pièce

blindée, sans fenêtres. La longueur des «Spécial» varie de 15 à 55 cm, celle des «Basic» de 20 et 60 cm. Avec des exceptions toutefois: «Céline Dion s’est fait poser des extensions de 70 cm, qu’il a fallu trouver et qui lui ont coûté plus cher.» 86% des extensions sont vendues à des femmes, qu’il s’agisse de «Quikkies», un système de bandes adhésives, de mèches fantaisie ou de fixations à la kératine. «Cette année, le turquoise sera la couleur phare! Les jeunes préfèrent les couleurs flashy et brillantes. A l’image de leurs idoles, telle la chanteuse Rihanna.» Infos: www.hairdreams.com, www.greatlengths.net

Publicité

Entre dans l’univers des princesses et des princes Disney! Dès

14.90 le DVD

GRAND CONCOURS EN MAGASIN Crée ton univers de princesses et de princes et gagne un bon de CHF 1500.pour partir à Disneyland Resort Paris en famille

© Disney

Pour participer retrouve les cartes dans la plupart des melectronics et les grands magasins Migros

Cette offre est valable dans la plupart des melectronics et les grands magasins Migros

CMR

Sous réserve de modifications de prix, de visuels et d’erreurs d’impression.

www.melectronics.ch Satisfaction garantie.


Révolution PEAUX

MATURES

Le soin intégral anti-âge

pour une peau « repulpée de vie ».

VITALE ORCHIDÉE SOIN REVITALISANT COMPLET

COUSSIN ORTHOPEDIQUE

SEAT SOLUTION™ - Passer des heures assis sans douleur! Avec SEAT SOLUTION, travailler pendant des heures en position assise est désormais possible. Idéal pour de longs trajets en voiture. Les coups et les vibrations sont absorbés et la position assise est très confortable.

SEAT SOLUTION™ MET FIN:

4 Aux douleurs de dos 4 Aux sentiments d’engourdissement au niveau de l’assise 4 A mauvaise position assise 4 A l’assise inconfortable COUSSIN CUNÉIFORME Redonne à la colonne vertébrale sa «forme en S»naturelle

CÔTÉ RESPIRANT Pour plus de confort

DÉCOUPE Pour moins de pression sur le coccyx et soulagement de la colonne vertébrale. CÔTÉ IMPERMÉABLE ET ANTITACHE Facile d’entretien partout

Maja Brunner Chanteuse, 59 ans

POIGNÉE INTÉGRÉE Pour l’emmener partout

AVANT

APRÈS

SANS SEAT SOLUTION™

AVEC SEAT SOLUTION™

Mauvaise position engendrant des points de pression et des douleurs

Position correcte permettant une assise confortable sans points de pression.

Grâce au coussin orthopédique SEAT SOLUTION ™, les heures passées en position assise ne vous font plus souffrir. Ce coussin cunéiforme fait légèrement basculer le bassin vers l’avant et vous procure un grand confort d’assise. Sa découpe en U empêche de plus l’apparition de points de pression au niveau de la colonne vertébrale et du coccyx. Le dos s’en trouve soulagé et la mauvaise position corrigée. SEAT SOLUTION™ peut être utilisé partout: au travail, en voiture ou à la maison. Matériel résistant. Dimensions: 43,5 x 34 x 6,5 cm.

Trendmail SA, Service-Center, Bahnhofstr. 23, 8575 Bürglen

Tél.: 071 634 81 25 • Fax: 071 634 81 29 • www.trendmail. ch

!

BON DE COMMANDE OUI, je commande contre facture (10 jours) plus frais d’envoi (Fr. 6.90) comme suit:

VALEUR FR.

5.–

Achat minimal: Fr. 19.30 Valable du 19.4 au 2.5.2011

Tout l’assortiment Garnier Vitale Orchidée

RABAIS

Utilisable dans les plus grands magasins Migros de Suisse. Si un multiple du montant d’achat est atteint, plusieurs coupons de rabais identiques à celui-ci peuvent être remis en paiement. Non cumulable avec d’autres coupons.

Garnier est en vente à votre Migros

Quantité

Désignation de l’article

Coussin SEAT SOLUTION (noir)

N° d’art. Prix unitaire Prix total

1282

39.–

Coussin SEAT SOLUTION en cuir véritable 1262

69.–

Coussin SEAT SOLUTION (bleu)

39.–

o Monsieur o Madame

1252

210-45

Nom: Prénom: Rue/N°: NPA/lieu:

A envoyer à: TRENDMAIL SA, Service-Center, Bahnhofstr. 23, 8575 Bürglen TG


20% DE RÉDUCTION OFFRES VALABLES DU 19.4 AU 2.5.2011 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK SUR TOUS LES PRODUITS L’ORÉAL PARIS ELSÈVE ET STUDIO LINE ILLUSTRÉS

6.40de 8.00

9.10de 11.40

au lieu

p. ex. shampooing Elsève Color Vive, en lot de deux, 2 x 250 ml

au lieu

13.75

au lieu de 17.20

p. ex. spray fixant Studio Line Silk & Gloss, en lot de deux, 2 x 250 ml

p. ex. aprèsshampooing Elsève Full Repair 5, en lot de deux, 2 x 200 ml

14.20

au lieu de 17.80

p. ex. Gel Studio Line Radical, en lot de deux, 2 x 150 ml

Disponibles dans les plus grands magasins Migros

L’Oréal Paris est en vente à votre Migros


PLEIN AIR BIEN-ÊTRE

Migros Magazine 16, 18 avril 2011

| 99

Sur le sentier des fleurs de Bach

Quoi de mieux qu’une balade florale, le pied léger et le nez au vent? Avis aux amateurs de parfums, Yvonand (VD) frétille de la quasi-totalité des fleurs de Bach. Invitation à une flânerie végétale avec Martine Winnington, créatrice de ce sentier didactique.

Martine Winnington a créé un sentier où l’on peut observer la quasi-totalité des 38 fleurs du Dr Bach (à g. un bourgeon de marronnier blanc).

L

es fleurs de Bach, on les connaît surtout en flacons. Mais avant de finir en bouteilles, ces élixirs sont d’abord de vraies fleurs, en sève et en tige, tour à tour discrètes, sinueuses ou vaillantes. Et sont une bonne raison d’aller flâner dans le village d’Yvonand (VD). De la gare au port en passant par le chemin des Pêcheurs ou de la Plage, le promeneur peut découvrir, sans trop se fatiguer, la quasitotalité des fameuses fleurs que le médecin anglais utilisait pour soigner les états d’âme de ses patients. Une boucle d’environ 5 kilomètres, que l’on parcourt à pied ou à vélo,

en entier ou en picorant selon ses envies, de bourgeon en corolle, suivant les floraisons. «On peut voir trente-six plantes sur trente-huit, mais elles ne sont jamais écloses toutes en même temps. Cet été, je vais encore ajouter la Gentiana amarella, très rare, qui pousse dans les montagnes d’Engadine. Ne manquera plus que l’eau de roche, la source, la seule fleur de Bach qui n’est pas une fleur», explique Martine Winnington, qui a créé ce sentier didactique en 2009, avec Béatrice Béguin et Antoinette Thierry. Cette accompagnatrice thérapeutique propose aussi des visites

guidées, sur mesure. Elle commente, explique avec une sérénité rayonnante. Parle comme elle bichonne son jardin, avec une minutieuse patience. Les fleurs de Bach, mélèze, olivier, petite centaurée et ajonc en pot, elle les cultive aussi, mais pas seulement. Elle les enseigne, elle les danse, elle les vit!

Au tout début du printemps

En ce premier printemps, peu de fleurs franchement écloses. Le prunier myrobolan tient ses petits bourgeons blancs bien serrés et les noyers n’ont pas encore ouvert leurs doigts verts. «On donne Pru-

nus cerasifera aux personnes qui ont des émotions en ébullition à l’intérieur et qui n’arrivent pas à les faire sortir de manière saine et contenue. Quant au noyer, il est l’arbre de la force intérieure, utile pour les moments de fragilité et de changement.» Plus tard dans la saison, le promeneur attentif pourra croiser fausse bruyère, moutarde des champs, aigremoine et verveine officinale, au détour d’un parc, au bord de l’eau ou dans un jardin privé. Pas forcément dans un décor soigné, mais à la bonne franquette, au milieu des remorques de bateaux ou des terrains va-


dès

0.–

NOKIA C avec l‘Abo twenty et navigation gratuite sur 20minutes.ch inclus.*

t Crédi . m 20.–/

Seulement centimes la minute sur tous les réseaux suisses.

ABO TWENTY SURF / m. Abonnement .– Crédit inclus .– Taxe de base .–

NOKIA C Il y a tant à partager.

L’offre mobile de

minutes.

Disponible dans les magasins suivants:

minutes Online-Shop 20minutesmobile.ch

*Avec Abo twenty ( .–/mois) conclu pour mois, hors carte SIM ( .–). Crédit valable pour les appels depuis la Suisse et l‘étranger, les SMS, MMS et l’Internet mobile. Les appels vers les numéros courts (par ex. , , , xy) et les services à valeur ajoutée (par ex. x, x), ainsi que les taxes mensuelles de toutes les options supplémentaires sont facturés en sus. Le crédit non utilisé est perdu. Un report au mois suivant n’est pas possible. Surf gratuit sur le site mobile de minutes online et avec les apps news de minutes. Tarif à la minute –. . Coût de mise en relation: –. par appel. Offre dans la limite des stocks disponibles. Sans abonnement max. . . Infos et tarifs sur www. 20minutesmobile.ch. Tous les prix sont indiqués en francs suisses.

20minutesmobile.ch


PLEIN AIR BIEN-ÊTRE

Migros Magazine 16, 18 avril 2011

gues. A chaque fois, un poteau indicatif présente la plante en gros plan, décline son identité, ses caractéristiques positives, son mois de floraison. «Ces plantes nous aident à gérer nos états émotionnels, qui sont à la base des maladies. Elles agissent en amont, sur nos peurs, nos angoisses, nos colères et permettent souvent d’éviter le développement de certaines pathologies. Ce n’est donc pas la maladie qui est soignée ni l’organe atteint, mais la personne en entier.» Ainsi, à chaque comportement humain correspondrait une fleur avec son habitat, son geste, sa morphologie végétale, sa couleur.

À VOIR EN AVRIL

Le saule blanc Avec ses irrésistibles chatons et son air apitoyé, le saule blanc est justement la plante qui correspond aux états de ressentiment. Quand tout va de travers, que le sort semble s’acharner sur vous, quelques gouttes de «salix alba» peuvent justement aider à prendre un peu de distance. Pour voir le saule en fleurs, entrer dans le camping et longer le bord de l’eau.

Le peuplier pour soulager des inquiétudes diffuses

Aux personnes qui n’arrivent jamais à se décider, hésitent et aussitôt regrettent leurs choix, on conseillera quelques gouttes de scleranthus, une insignifiante rampante qui peine justement à prendre de la hauteur. Aux individus qui s’apitoient sur leur sort et ont le sentiment que la vie est injuste envers eux, c’est le saule blanc que l’on appelle à la rescousse pour les sortir de ce schéma catastrophiste. Quant aux inquiétudes diffuses, non identifiées, peur du noir des enfants, c’est le frémissant peuplier tremble qui consolera le mieux.

| 101

L’étoile de Bethléem

En haut, des fleurs de mélèze (la fleur de la confiance en soi d’après le Dr Bach) et en bas, la fleur du prunier myrobolan (tranquillité).

L’esprit des fleurs pour soigner les troubles de l’âme. Vraiment? Martine Winnington explose de rire. «Oui, ça marche! Bien sûr, ce n’est pas comme prendre une aspirine, l’effet n’est pas toujours immédiat», dit-elle en se dirigeant vers un superbe marronnier blanc. «Quelle force de vie! De ces minuscules bourgeons vont sortir des feuilles et

des grappes florales grandes comme des bougies.» En bonne place dans les fleurs de Bach, cette noble essence saura apaiser les pensées envahissantes, les préoccupations, les erreurs répétitives. En gouttes, sprays, parfums, compresses et même chewing-gums, on trouve les fleurs de Bach déclinées sous toutes les formes. Si certains

La boucle de 5 kilomètres peut être parcourue à pied ou à vélo.

En bordure de la rue de l’AncienStand, à Yvonand, l’étoile de Bethléem vaut vraiment le détour. D’une blancheur immaculée, elle est la fleur de la consolation de l’âme, de l’ouverture à la paix intérieure et de l’apaisement. C’est peut-être pour cette raison qu’on la trouve aussi fréquemment dans les cimetières.

L’étoile de Bethléem est la fleur de la consolation de l’âme.

Le chêne C’est en longeant l’avenue des Pins que vous tomberez sur un magnifique chêne pédonculé aux fines grappes florales. Costaud, imposant, il vient à la rescousse des personnes qui peinent à déléguer, qui portent tout sur leurs épaules, parfois jusqu’à l’épuisement.


Points CUMULUS multipliés par 20 avec Coca-Cola 1 L et 4x1 L Valable du 19.4 au 2.5.2011

Coca-Cola, la bouteille contour et le Dynamic Ribbon sont des marques déposées de The Coca-Cola Company.

Partager de la joie.

NOUVEAU 1 LITRE

Disponibles dans les plus grand magasins Migros.

Coca-Cola est en vente à votre Migros

50% DE RÉDUCTION VALABLE DU MARDI 19.4.2011 JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

11.9de023.85 au lieu

Ensemble nous pouvons aider Unicef à amener de l’éclairage solaire dans 250 écoles en Afrique www.energizer.eu/ch/unicef

Energizer soutient

9.95

au lieu de 19.90

Piles alcalines Energizer HighTech AA ou AAA en lot de 8

Les piles usagées doivent être rapportées au point de vente !

Piles alcalines Energizer Ultra+ AA ou AAA en lot de 12

www.unicef.ch

Energizer est en vente à votre Migros


PLEIN AIR BIEN-ÊTRE

La fleur du charme permet de retrouver de l’entrain.

appellent cette thérapie «le yoga en bouteille», Martine Winnington préfère parler du pouvoirguérisseurdelanature:«J’aimerais créer chez les gens cette volon-

| 103

té d’être curieux, de retrouver le rythme des saisons.» Et de cheminer en conscience sur ce parcours végétal. Les fleurs de Bach, c’est peutêtre aussi ça: une façon d’avancer avec philosophie, avec l’envie de trouver le visage des arbres, de se laisser happer par la franche beauté des corolles. Et il suffit parfois de les regarder pour aller mieux. «Prenez l’étoile de Bethléem, blanche, pure, si parfaitement symétrique. Rien qu’en l’admirant, on arrive à retrouver sa force intérieure.» Patricia Brambilla Photos Mathieu Rod

Le plan du chemin des fleurs de Bach se trouve à l’Office du tourisme d’Yvonand. Infos sur www.yvonand-tourisme. ch, ainsi que sur www.martinewinnington.com ou www.fleursdebach.ch

Une fleur par souci Souvent utilisées en mélange (jusqu’à six plantes), les fleurs de Bach sont en fait concoctées sur mesure, en fonction des situations et de la personnalité de chacun. Quelques exemples de thérapie florale: En cas de stress avant un examen Avant d’affronter une épreuve, examen ou entretien d’embauche, on peut s’aider d’un mélange de Rescue, pour calmer les nerfs, et de mélèze, pour la confiance en soi. Ses fleurs, roses pour les femelles et jaunes pour les mâles, sont de véritables boutons d’optimisme. En cas de surcharge professionnelle Trop de boulot, à la limite du burn out? La solution peut venir des plates-bandes, avec un mélange d’olivier, arbre de la grande régénération, de verveine officinale, qui apporte modération aux excès de zèle, et de petite centaurée. Cette fleur de la volonté et du respect devrait aider les personnes qui, trop soucieuses de plaire, ne savent pas dire non.

En cas de troubles du sommeil Pour permettre des nuits paisibles, trois fleurs se bousculent au portillon: l’hélianthème, la fleur du grand courage, qui viendrait à bout des rêves terrifiants. Le marronnier blanc qui met le holà aux sombres pensées et autres ressassements involontaires. Et l’aigremoine, fleur de la sincérité, qui permettrait de mettre à jour les souffrances cachées. En cas de séparation Dans les moments difficiles de la vie, deuil ou séparation, certaines fleurs de Bach peuvent apporter leur consolation. Comme le chèvrefeuille, qui invite à cesser de ruminer le passé. Le saule blanc, arbre de la prise en main, pour trouver la juste distance. Et l’adaptable noyer, dont la fleur et le fruit, emballés dans une coque, sont l’expression même de la protection nécessaire dans les situations de changement. A lire: «Les élixirs floraux du Docteur Bach», de Julian et Martine Barnard, Ed. Souffle d’Or. Et «Les 38 quintessences florales du Dr Bach», de Mechthild Scheffer, Ed. Librairie de Medicis.

Les glucides font aussi grossir

Les lipides sont-ils vraiment responsables de l’obésité? Ou est-ce que ce sont les produits contenant de l’amidon, si vantés, tels que le pain, les pâtes et le riz, qui sont également responsables des kilos superflus? 37% des Suisses, hommes et femmes confondus, sont trop gros. On en connaît les raisons: une alimentation malsaine et un manque d’activité physique. Ce n’est pas seulement un problème d’esthétique, mais aussi un facteur de risque pour la santé. Jusqu’alors, c’étaient avant tout les graisses alimentaires qui étaient considérées comme la cause principale du surpoids. Aujourd’hui, toujours plus de personnes pensent que les glucides en sont responsables. De récentes découvertes scientifiques montrent que la recommandation officielle selon laquelle il convient de se nourrir le moins gras possible tout en couvrant 60% de ses besoins énergétiques par des glucides ne correspond plus à la réalité de notre époque marquée par un comportement trop sédentaire. En effet, lorsque la consommation de glucides dépasse les besoins du corps, l’excès de glucides est converti en graisses de réserve. Mais comment se débarrasser ensuite de ces réserves? Une alimentation saine et réduite en calories ainsi qu’une activité physique suffisante sont indispensables pour contrôler durablement le poids. Des préparations modernes peuvent être utilisées en complément.

Carbosinol-Biomed™ Réduit l’absorption des calories provenant des glucides. Il contient un complexe glycoprotéinique végétal qui empêche la division des glucides sous forme d’amidon en molécules de sucre dans l’intestin grêle et permet ainsi d’éliminer de nouveau tout naturellement jusqu’à deux tiers des glucides complexes.

www.CarbosinolBiomed.ch Disponible dans les pharmacies et les drogueries.

Infoline: 0800 240 633 Biomed AG, Überlandstrasse 199, 8600 Dübendorf


104 | Migros Magazine 16, 18 avril 2011

Quelle thérapie choisir? Que l’on souhaite se débarrasser d’une phobie ou surmonter un cap délicat de notre vie, difficile de savoir vers quel professionnel se tourner, tant l’offre s’est s’étoffée au fil des années. Quelques pistes pour y voir plus clair.

U

n petit coup de blues? Un mal-être plus ancré? Une excessive timidité ou une peur maladive des araignées? De nos jours, les raisons de «consulter» sont aussi multiples que variées. Reste à savoir à quelle porte frapper. Car en matière de thérapies, notre pays peut se prévaloir d’une offre particulièrement développée. Selon un rapport publié en 2004 par l’Observatoire suisse de la santé, le nombre de psychothérapeutes, médecins ou non, a explosé entre 1984 et 2002, passant de 723 à 3977. Tous ne prodiguant pas le même type de soins et le divan de l’analyste ne s’imposant plus comme un passage obligé. Aujourd’hui, on peut également trouver la voie du mieuxêtre en se confrontant sur le terrain à ses phobies, en empoignant un pinceau et en le faisant courir sur une toile blanche, ou encore en se laissant hypnotiser. Alors, comment choisir sa thérapie?

«Il n’existe pas vraiment de critères préétablis», relève la psychologue FSP Sandra Solai, coordinatrice de l’association Trajectoires à Genève. Depuis 2007, cette structure d’information et d’orientation propose aux particuliers des entretiens personnalisés leur permettant de trouver l’aide qui leur soit la mieux adaptée. «Bien entendu, nous prenons en compte le temps et les moyens à disposition: certaines thérapies se prolongent sur plusieurs années tandis que d’autres s’échelonnent uniquement sur quelques séances. Pour beaucoup de personnes, le critère du remboursement par l’assurance entre également dans l’équation.» (lire encadré) Au-delà de ces questions pratiques, la psychologue reconnaît que la décision s’opère avant tout au feeling. «Pour aiguiller un patient, nous nous basons sur les raisons qui l’amènent à consulter, sur ses attentes, poursuit Sandra Solai. Nous faisons le point sur sa situation. Et

Qui paie quoi? Un critère important dans le choix d’une thérapie: sera-t-elle ou non remboursée? «Si le thérapeute est psychiatre, donc médecin, l’assurance de base couvre les frais à 90%, explique Sandra Solai. En revanche, s’il est psychologue, c’est l’assurance complémentaire - et encore, cela dépend des spécificités de chacune – qui prend le relais et rembourse partiellement la facture.» La coordinatrice de l’association Trajectoires souligne toutefois que de plus en plus de psychiatres et psychologues travaillent sous le même toit et que dans ce cas-là, une thérapie prescrite par le premier mais menée par le second sera quand même du ressort de l’assurance de base.

nous prêtons également attention à sa manière d’être, à la façon dont il se présente. Tous ces éléments nous permettent de déterminer quelles approches pourraient le mieux lui convenir.»

Des études sur le choix de la thérapie

Une démarche très subjective donc? Certes, la psychologue ne le nie pas. Et ce n’est pas le professeur Jean-Nicolas Despland, directeur de l’Institut universitaire de psychothérapie (IUP) à Lausanne, qui la contredira. «De nombreuses études scientifiques ont été menées pour établir une concordance entre les troubles que présente le patient et la méthode qui le déli-

vrera. Nous n’avons obtenu aucun résultat probant.» S’il est impossible de déterminer de manière cartésienne la thérapie la mieux adaptée à chacun, peut-on au moins se baser sur un critère d’efficacité? Il doit bien exister, dans cette large palette de méthodes, une qui fonctionne mieux que les autres! Pas si sûr... Si le directeur de l’IUP distingue les approches à vocation médicale de celles qui s’inscrivent dans une démarche de développement personnel, il assure que dans la première catégorie, les trois courants classiques – psychanalytique, cognitivocomportementale et systémique (lire encadré) – mènent à des résultats comparables, même si elles


MIEUX VIVRE PSYCHOLOGIE

| 105

A chacun sa méthode Les thérapies à vocation médicale ➔ Les thérapies analytiques S’inspirant de la psychanalyse freudienne, elles proposent au patient de s’intéresser aux causes inconscientes de ses troubles. Elles s’adressent donc aux personnes qui souhaitent mieux se connaître et qui ne rechignent pas à fouiller dans leur enfance pour déjouer certains nœuds. A noter que contrairement à une psychanalyse traditionnelle, le patient se trouve face au thérapeute et non sur un divan. ➔ Les thérapies cognitivocomportementales Elles visent avant tout à corriger un comportement inadapté ou à faire disparaître un symptôme, tel que les phobies, les insomnies, l’anxiété, les TOC (troubles obsessionnels compulsifs), en confrontant le patient à ses peurs par exemple, ou en travaillant sur les pensées négatives. Contrairement au courant analytique, elles s’attaquent donc davantage aux symptômes qu’aux causes du problème.

présentent de fortes différences de fonctionnement. «On parle alors du paradoxe de l’équivalence.» En revanche, aucune étude d’efficacité n’a été menée de manière scientifique sur les approches alternatives. N’allons toutefois pas douter de leur bien-fondé. «Elles apportent un regard différent sur nos problèmes, souligne Sandra Solai. Il nous est déjà arrivé par exemple de conseiller à un patient des séances d’art-thérapie.» Pour Jean-Nicolas Despland, les approches corporelles s’apparentent davantage à des outils pouvant être utilisés par les courants classiques. On l’aura compris, difficile d’apporter une réponse catégorique à la question: quelle méthode adopter.

Pour Vanessa Saab, auteur de l’ouvrage Choisir le bon psy! Quelle psychothérapie? Pour qui? Pour quoi?, le plus important demeure d’identifier ses problèmes et ses besoins, de connaître et comprendre les approches qui sont proposées. Et de déterminer ainsi celle qui nous semble le mieux nous correspondre. «Au final, conclut le professeur de l’IUP, c’est toujours au patient que reviendra le dernier mot!» Tania Araman avec la collaboration de Fidji Fo-Siong Illustration François Maret

Sur le Net: www.trajectoires.ch Le site www.psychologie.ch dispose d’un annuaire très complet des psychologues FSP en Suisse.

➔ Les thérapies systémiques Contrairement aux approches traditionnelles qui partent du principe que l’origine des troubles se trouve uniquement dans le psychisme individuel de la personne, la démarche systémique envisage l’ensemble des relations humaines dans lequel le patient évolue. C’est pourquoi elle convient particulièrement aux thérapies de groupe, familiales ou conjugales. Les approches alternatives ➔ Les approches humanistes

Elles permettent au patient de trouver en lui-même les ressources nécessaires à son bien-être, l’aident à prendre sa vie en main, à faire les choix qui lui correspondent le mieux. Parmi les variantes, on trouve la Gestalt-thérapie (indiquée par exemple pour tout ce qui touche aux problèmes relationnels et qui utilise notamment les jeux de rôles), l’hypnose ericksonienne (pour se débarrasser d’une mauvaise habitude ou lutter contre une phobie en utilisant la technique de la suggestion) et l’approche centrée sur la personne (qui travaille sur la valorisation du patient et sous-entend une véritable interaction avec le thérapeute). ➔ Les techniques corporelles Partant du principe que le corps est une mémoire vivante qui porte en lui les traces du passé et de l’héritage familial, elles le mettent à contribution pour agir sur l’esprit. Elles agissent donc essentiellement sur le bien-être et s’adressent notamment aux victimes du stress. On compte parmi ces thérapies l’art-thérapie (qui permet au patient de s’exprimer par le biais du théâtre, de la danse, de la peinture, etc.) et la sophrologie (qui se situe à mi-chemin entre yoga et hypnose).

Source: «Choisir le bon psy. Quelle psychothérapie? Pour qui? Pour quoi?», Vanessa Saab, Ed. Jouvence. A lire également: «Première séance. 20 raisons d’entreprendre (ou non) une psychothérapie», Robert Neuburger, Ed. Payot. «Psychothérapie: 100 réponses pour en finir avec les idées reçues», Serges Ginger, Ed. Dunod.


Équipement à prix légers. Offres valables du 19.4 au 2.5.2011, jusqu’à épuisement du stock.

20%

maintenant

95.20 avant

119.–

s casques sur tous le de vélo et de moto Exemple: Alpina Casque de cyclisme Mythos pour adulte

50%

maintenant

47.90 avant

Exemple: Uvex Casque de cyclisme Teddy KID II pour enfant

50%

maintenant

39.90 avant

maintenant

39.95 avant

Rukka Veste de pluie pour enfant Tailles 128 –176. maintenant

279.20 avant

59.90

79.90

79.90

Salomon Chaussures multifonctionnelles Makalo pour enfant Pointures 30 – 38. maintenant

20%

183.20 avant

229.–

es vélos sur tous l nt pour enfa

349.–

Exemple: Crosswave Vélo Bird 16" pour enfant

Exemple: Crosswave Vélo Surf 24" pour enfant

49 SportXX en Suisse.

www.sportxx.ch


Migros Magazine 16, 18 avril 2011

GRANDIR PSYCHOLOGIE

Intelligents, parfois brillants, mais différents On les appelle neurodroitiers, parce qu’ils utilisent principalement leur «cerveau droit», raisonnant de manière intuitive et globale. Une différence qui taxe souvent ces enfants de distraits ou paresseux. Explications.

V

otre enfant paraît doué, curieux, sensible. Mais à l’école, quelque chose cloche. Comme s’il refusait d’exprimer pleinement ses potentialités, par fainéantise ou par distraction. Et puis il y a cette remarque redondante de la maîtresse, trouvant qu’il «peut mieux faire. Pour autant qu’il s’en donne les moyens.» Pour la psychologue et psychothérapeute française Béatrice Millêtre, la situation n’a peut-être rien à avoir avec un manque de constance ou de concentration. Peut-être votre enfant est-il moins scolaire, doté d’une intelligence plus intuitive qu’analytique. Et si tel est le cas, il faut absolument prendre en compte sa différence, qui ne le rend ni plus paresseux ni moins intelligent que les autres. Mais tout simplement différent. «De même que nous sommes droitiers ou gauchers, nous sommes neurodroitiers ou neurogauchers», écrit cette spécialiste des sciences cognitives dans son dernier livre*. Selon elle, cette différence neurologique s’avère capitale à prendre en compte pour un développement harmo-

Les enfants neurodroitiers semblent en général plus distraits que les autres.

| 107


108 |

GRANDIR PSYCHOLOGIE

nieux de l’enfant, à l’école comme à la maison. D’autant que ces petits «intuitifs» ou «neurodroitiers» seraient loin de constituer une exception. «Si on parle d’enfants dotés d’un fonctionnement totalement neurodroitier, on peut tabler sur près de 30% des élèves scolarisés.» Les neurogauchers représenteraient, pour leur part, un bon quart de la population, le reste étant composé de personnes plus «neutres» même si elles favorisent l’un ou l’autre mode de pensée.

«L’école est faite pour les neurogauchers»

L’ennui, c’est que notre système de valeurs, à commencer par celui qui a cours à l’école, a été fabriqué pour la majorité des neurogauchers. «D’où les souffrances que l’on imagine, note Béatrice Millêtre. La plupart de mes patients appartiennent d’ailleurs à ce typelà. C’est ce qui m’a donné envie d’écrire ce livre.» Bien connue aux Etats-Unis, cette problématique fait son chemin en Europe où elle concernait jusqu’ici davantage les adultes. «Mais la prise d’importance des aspects visuels à l’école enfantine montre une belle prise de conscience.» Et Béatrice Millêtre de reprendre l’exemple des gauchers, «dont la réalité était niée il y a cent ans encore. Aujourd’hui, cette particularité ne constitue plus un problème. Petit à petit, il doit en être de même pour les neurodroitiers.» Mais, en fait, qu’entend-on par là? Le neurogaucher constitue en quelque sorte la norme: un enfant comprenant bien les consignes de l’enseignant, sachant argumenter son résultat et justifier son raisonnement. Un élève plutôt méticuleux, organisant sa pensée, travaillant un projet à la fois et écrivant de manière claire et concise. Son raisonnement sera appelé rationnel, logico-mathématique ou séquentiel. Le neurodroitier, lui, tient moins en place, regarde souvent par la fenêtre, résout des problèmes mathématiques sans trop se montrer capable de l’expliquer, apprend en premier lieu la généralité d’un sujet, la vision d’ensemble avant de s’intéresser aux dé-

tails. Il comprend rapidement de nouvelles données, et comme il traite les informations de manière parallèle, sa pensée s’avère parfois difficile à suivre d’autant qu’il n’est pas le roi de l’argumentation. Il pose des questions pertinentes, s’avère curieux et souvent animé de plusieurs projets en même temps. Son raisonnement à lui sera intuitif, global, ou encore visiospatial. On l’aura compris, ces deux profils reprennent le fonctionnement des deux hémisphères de notre cerveau: le gauche, analytique et logique, un peu comme un ordinateur qui analyse les données séquentiellement. Le droit reste celui de la synthèse, traitant les informations dans leur entièreté. «Naturellement, les deux hémisphères fonctionnent ensemble, collaborent. Mais pour certaines tâches comme le raisonnement, la prise de décisions ou le regroupement de faits, chacun utilise préférentiellement l’un ou

Migros Magazine 16, 18 avril 2011

de l’autre.» Ainsi, en entendant une phrase, le neurogaucher privilégie le contenu alors que le neurodroitier fera davantage attention aux expressions et au contenu émotif.

«Regardez le résultat, non la manière»

Reste à savoir comment un parent peut avoir la puce à l’oreille, et saisir que cette difficulté d’attention ou de concentration s’avère en fait le reflet d’une différence. Et non pas le fait d’une mauvaise volonté. «L’une des clés est de regarder si ça fonctionne. Votre enfant obtient-il les résultats attendus? A-t-il réussi à apprendre à lire et à écrire? Regardez le résultat, non la manière.» Dès lors, cette docteur en psychologie propose des outils pour aider l’enfant à s’adapter tout en conservant ses spécificités. Ainsi, pour organiser sa réflexion intuitive, on peut utiliser un système de feuillets avec une idée inscrite sur

chacun. «Il suffira alors de les réorganiser pour construire le plan.» Les cartes mentales, ou heuristiques, fonctionnent peu ou prou selon le même principe, avec une sorte d’organigramme mettant en évidence, par l’utilisation de couleurs, de flèches ou dessins, les liens qui rattachent les éléments entre eux. Une manière d’appréhender un travail de façon non linéaire, avec une palette d’utilisations quasi infinie, du primaire à l’université et toute la vie durant.» En matière de concentration, partant du principe qu’un enfant «intuitif» fait et pense à plusieurs choses en même temps, l’idée consiste à court-circuiter ce flux avec une activité compatible avec ce qu’il est censé faire, que ce soit ses devoirs ou le laçage de ses chaussures. «Notamment en apprenant une chanson entonnée au bon moment, ou une petite poésie. Ecouter de la musique en bruit de fond reste également un bon moyen de focaliser son attention puisque de toute manière on ne peut pas lui demander d’être uniquement à ce qu’il fait.» Quant à la restitution des connaissances, l’usage d’images mentales pour visualiser les chiffres, ou pour lâcher prise et accéder aux informations voulues, s’avère très efficace. «Il n’existe cependant pas de recette miracle, avertit Béatrice Millêtre. A chaque parent d’essayer, et d’adapter les différents outils à son enfant. A ses besoins, mais aussi aux vôtres.» Bref, accompagner et non faire changer, en tirant parti d’un «fonctionnement particulier et pourtant si efficace.» D’ailleurs, argumente l’auteur, nous vivons peut-être le début de l’âge d’or du cerveau droit, avec «un raisonnement global particulièrement adapté au monde de technologie et d’image qui est le nôtre, où la simultanéité a supplanté le séquentiel, où l’ordinateur est devenu visuel, global et multitâche.» Autant d’atouts que les neurodroitiers possèdent naturellement. Pierre Léderrey Photos Alimdi.net / Corbis

Les difficultés de concentration peuvent être un indice de la différence d’un enfant.

*Béatrice Millêtre, «Petit Guide à l’usage des parents qui trouvent - à juste titre que leur enfant est doué», Ed. Payot 2011.


Commandez votre catalogue de vacances gratuit

1

Croisières

2

RailAway CFF

3

RailAway CFF

avec concours

➔ Téléphone gratuit: 0800 808 8 688 (lundi à vendredi, 8 h-12 h et 13 h-17 h) ➔ Coupon ci-dessous ➔ Fax: 044 344 31 90 ➔ En ligne: www.migrosmagazine.ch/ voyages Un travail commun avec la fondation ESPAS.

Voyages en car

Valable du 9 avril au 6 novembre 2011 www.cff.ch/europa-park

Costa Croisières Numéro vert 0800 55 60 20 information-francais@ch.costa.it www.costacroisieres.ch 5

Séjours balnéaires

Tél. 027 306 22 30 info@buchard.ch www.buchard.ch

Tél. 027 306 22 30 info@buchard.ch www.buchard.ch

Voyages en train De fantastiques voyages en train par le spécialiste! Vacances exclusives et inoubliables en Suisse et aux quatre coins du monde.

Concours Commander et gagner! Participez au tirage au sort avec le bulletin de commande (ci-contre) et gagnez un des prix attrayants:

Les prix: ux Nombre lus! inc extras

Voyages en train accompagnés De superbes circuits en Suisse et en Europe – une combinaison idéale alliant découverte, culture et convivialité. 01.05 – 30.10.2011

ZRT Zermatt Rail Travel SA Tél. 021 622 00 60

www.zrt.ch

➔ 1 appareil photo Sony HX5V. ➔ 2 entrées pour famille (2 adultes et 2 enfants) à Europa-Park

RailAway SA

Tél. 051 227 33 81 feedback@railaway.ch www.cff.ch/loisirs

(CHF 1.19/Min. depuis le réseau fixe suisse)

6

BUCHARD VOYAGES Informations et réservations :

RailAway SA

Mettez vos envies sur les rails

BUCHARD VOYAGES Informations et réservations :

8

Moments palpitants à Europa-Park.

Rail Service 0900 300 300 feedback@railaway.ch www.cff.ch/europa-park

Turquie / Antalya

7

Lac Léman

Sunorient Tours

Evian Resort

Tél. 021 / 340 60 60 info@sunorient.ch www.sunorient.ch

Réservations et informations Tél. 00 33 450 26 85 00 reservation@evianresort.com www.evianresort.com

Hôtel 4*, 1 semaine dès 799.- tout incl.

Commande 1

2

3

✁ Veuillez me faire parvenir les catalogues suivants:

4

5

6

7

8

Prénom / nom: Rue / case postale: NPA / lieu: Tél. portable / tél. privé: E-mail: Choisissez le mode de commande préféré ➔ Téléphone gratuit: 0800 808 688 (lu à ve, 8 h-12 h et 13 h-17 h) ➔ Coupon: ESPAS, c/o Migros Magazine, Naglerwiesenstrasse 4, 8049 Zurich ➔ Fax: 044 344 31 90 ➔ En ligne: www.migrosmagazine.ch/voyages Commande de catalogues et/ou participation sont à retourner jusqu’au 13 mai 2011.

4

Nouveau en 2011: forêt enchantée et attraction «Volo da Vinci»

Je participe uniquement au tirage au sort. Les gagnants seront informés par écrit. Le recours juridique est exclu. Je ne désire pas participer au tirage au sort.


110 | Migros Magazine 16, 18 avril 2011

Ma semaine en Kia Venga

Plus spacieuse qu’une citadine tout en étant moins imposante qu’un monospace, cette voiture a de nombreux atouts.

é urititéé LLa séc

Le Kia Venga est équipé de série de systèmes de sécurité active. Parmi eux figurent l’assistance au démarrage en côte qui empêche la voiture de reculer pendant la manœuvre, le contrôle de stabilité électronique (ESC), des airbags latéraux ou encore l’assistance au freinage (BAS).

té d lariité La modul

Une banquette coulissante et me archisimple à manier. Le volu ière arr es sièg les libéré lorsque nant sont rabattus est impression se pas Il e. icul véh du e taill pour la s. litre 3 125 à de 440

Et dans la vraie vie, elle est comment cette voiture?

Par Leïla Rölli, chroniqueuse automobile Avec l’arrivée des beaux jours, l’envie de chiner s’est emparée de moi. Je venais tout juste de

prendre possession de la voiture de la semaine, un Kia Venga, quand je décidai de mettre le cap sur Berne. On m’avait parlé du quartier dans lequel fleurissaient les brocantes un peu hors du centre, sans m’en donner l’adresse exacte. Dommage, car le GPS du Venga, tactile et très intuitif, m’aurait grandement rendu service.

L’avantage qu’il y a à tourner dans un labyrinthe de sens uniques et de voies sans issue est de pouvoir tester et apprécier le confort et la maniabilité de ce minispace coréen. Minispace? Plus spacieux qu’une citadine, tout en étant moins imposant qu’un monospace, le Venga marie les qualités des deux véhicules

avec sobriété. Facile à garer, même sans aide au parcage, sa configuration compacte m’a grandement facilité la tâche. Et ce n’était pas une mince affaire que de manœuvrer dans les petites rues étroites et encombrées de pots de fleurs du quartier de Breitenrain. Au début, je vérifiais constamment ma marge de manœuvre en me


TEST KIA VENGA

Le tableau de bord

Sobre, sombr e, mais réussi . De belles finiti ons soulignées par quelques to uches de chrome. Les fo nctions sont accessibles et lisibles et le tout est agencé de manière harmonieuse.

Le système ISG Stop-Star t

Le moteur s’arrête nt lorsqu’on est au point mort et que l’embrayage est relâché. Pour redémarrer, il suffit de débrayer et de mettre la 1re vitesse.

L’écran de navigation

Un écran de 6,5 pouces, tactile et en couleur qui offre une vue en 2 ou 3 dimensions. Intuitif et fonctionnel.

Fiche technique

200

180

m su oye iss nn e e

160 167

140 144

120

m te od st èle é

Emission de CO2 en g/km

100

trouvailles du jour se résumèrent à un grillepain, un presse-agrumes et une horloge de cuisine. Pas de quoi baisser les sièges, mais par conscience professionnelle, je me suis tout de même essayée à rabattre la banquette. Pratique et simple d’utilisation, à l’image de cette voiture qui, il faut le souligner, bénéficie d’une garantie de sept ans.

80

hissant par-dessus le volant. Le pare-brise panoramique et les courbes du véhicule donnent, à tort, l’impression d’être démuni de capot et j’étais soucieuse de m’accrocher quelque part. Pas de quoi! Elle passe partout. Après avoir demandé mon chemin dans une petite boutique, je suis enfin arrivée à bon port. Rien de très imposant à charger, mes

Kia Venga Moteur / transmission: CVVT essence 1,6, 4 cylindres, 1591 cm3, 125 ch, boîte manuelle 5 rapports. Performance: 0-100 km/h = 10,9 s, vitesse de pointe: 182 km/h, Dimensions: Lxlxh = 406,8 cm x 176,5 cm x 160,0 cm. Poids à vide: 1255 kg. Consommation: mixte: 6,2 l/100 km Emission de CO2: 144 g/km. Etiquette énergie B. Prix: à partir de Fr. 20 990.-

| 111


onemarketing.com

Toutes les deux secondes, une surface forestière égale à un terrain de football est détruite. L’exploitation des forêts tropicales détruit les conditions de vie des peuples indigènes et entraîne la disparition d’espèces animales et végétales. Sanctionnez les pratiques abusives par un carton rouge. Adhérez à Greenpeace. Il y a le feu. www.greenpeace.ch

Valable jusqu’au 30 juin 2011

Bon d’une valeur de:

CHF 10.–

Le plein d’idées pour vos escapades dans la brochure «Destination loisirs» disponible à votre gare, auprès de Rail Service 0900 300 300 (CHF 1.19/min depuis le réseau fixe suisse) ou sur www.cff.ch/railaway-brochures.

Valable lors de l’achat d’une offre combinée de la brochure «Destination loisirs» Exemple de prix: offre combinée «Aquaparc Le Bouveret», 2e classe avec demi-tarif, au départ de Lausanne, CHF 48.60 au lieu de CHF 58.60 Pay-Serie: 0211 0000 0880 Le Rail Bon est à échanger dans la plupart des gares suisses à l’achat de votre excursion. Le Rail Bon n’est pas cumulable (1 seul bon par personne). Pas de paiement comptant, d’échange ou de revente possible.

RailAway

Rail Bon

RailAway

Mettez vos envies sur les rails.


OFFRE AUX LECTEURS OVRONNAZ

Migros Magazine 16, 18 avril 2011

| 113

Deux nuits aux Bains d’Ovronnaz

Bénéficiez d’une offre exclusive destinée aux lecteurs de «Migros Magazine»: une réduction de 100 francs sur un séjour de deux nuits à la résidence hôtelière des Bains d’Ovronnaz!

Modalités de l’offre Prix catalogue: Fr. 355.— par personne pour 2 nuits (en occupation double). Prix spécial «Migros Magazine»: Fr. 255.— par personne pour 2 nuits (en occupation double) Supplément single: Fr. 60.— (pour 2 nuits) Prix enfants (sans soins ni repas, deux nuits): Gratuit pour les 0 à 5 ans Fr. 70.— pour les 6 à 11 ans Fr. 110.— pour les 12 à 15 ans Détendez-vous dans l’espace thermal disposant de trois bassins, d’un whirlpool et d’une pataugeoire.

Validité de l’offre L’offre est valable du dimanche au vendredi durant les périodes suivantes: Du 25 avril au 22 juillet 2011 Du 13 août au 14 octobre 2011

Informations et réservations Massages, drainages lymphatiques, massages aux pierres chaudes... A vous de choisir parmi l’offre de soins wellness et esthétiques du spa.

F

atigué? Stressé? Surmené? Venez vous détendre et vous refaire une santé à la résidence hôtelière Thermalp Les Bains à Ovronnaz. Grâce à Migros Magazine, vous bénéficierez d’une réduction de 100 francs sur un séjour de deux nuits. Inclus dans le prix: loge-

ment en demi-pension dans un appartement deux pièces avec vue sur la montagne, petit-déjeuner buffet, libre accès aux bains thermaux, au sauna, hammam, ainsi qu’au fitness. Vous pourrez également choisir entre un hydromassage aux huiles essentielles et un drainage (pressothérapie). Un pei-

Le bon air des Alpes valaisannes, des eaux thermales, du soleil: le bonheur!

gnoir et des sandales vous seront prêtés.

Se détendre dans un cadre idyllique

Le prix? Par personne: 255 francs au lieu de 355 francs. N’hésitez plus et venez goûter une détente bien méritée dans un panorama idyllique!

Les Bains d’Ovronnaz 1911 Ovronnaz (VS) 027 305 11 00 info@thermalp.ch www.thermalp.ch

Important N’oubliez pas de préciser «Offre aux lecteurs Migros Magazine» lors de la réservation.


114 | Migros Magazine 16, 18 avril 2011

CUMULUS-Deals

1. Vacances Migros

2. Baby Club Migros

3. Migrol

Points x 10 pour une semaine en Crète

Capital de départ: 500 points CUMULUS

Profiter trois fois chez Migrol

Réservez vos vacances en Crète, au bord de la Méditerranée. L’hôtel Mareblue Village**** est situé à flanc de colline et surplombe légèrement Chersonissos avec une vue imprenable sur la mer. Navette gratuite plusieurs fois par jour vers la plage de sable et de gravier distante d’un kilomètre. Valable pour tous les départs de Genève jusqu’au 15 octobre 2011 Par exemple: 1 semaine tout compris, Fr. 945.– avec départ de Genève le 8.6.2011 www.vacances-migros.ch

Vous êtes enceinte? Ou bien vous avez déjà un bébé qui a bouleversé votre vie? Consacré aux bébés et à leurs parents, le Baby Club Migros aimerait vous accompagner dans cette aventure en vous prodiguant autant que possible conseils et informations. En tant que membre CUMULUS, vous pouvez adhérer gratuitement et profiter ainsi d’une foule d’avantages. • Avantages exclusifs CUMULUS sur tout l’assortiment Migros pour bébé. • Site Internet complet avec informations actualisées, magazine du club et newsletter mensuelle. • Cadeau de bienvenue pour toute inscription d’enfant.

Offre 1: carburant Profitez du 18.4 au 1.5.11 d’un rabais de 3 centimes par litre sur le prix actuel du carburant (excepté gaz naturel) à la pompe. Il suffit de présenter la carte CUMULUS. Offre valable dans toutes les stations avec shop et endroits avec l’affiche d’action «Rabais CUMULUS 3 ct./litre» pendant les heures d’ouverture du shop. Non cumulable avec d’autres actions et réductions. Action non valable pour la Migrol Company Card.

Le prix comprend toujours • Taxes de réservation • Vol aller-retour en classe économique • Franchise bagages de 20 kg • Taxes d’aéroport et de sécurité • Transfert en car aéroport-hôtel et retour • Assistance à l’aéroport et sur le lieu de vacances par votre guideaccompagnateur Réservations sur www.migros-vacances.ch ou au numéro gratuit 0800 88 88 15. Chaque franc de réservation vous donne droit à des points CUMULUS x 10. Action valable pour les réservations du 18.4 au 2.5.2011.

Profitez-en maintenant Vous recevez 500 points CUMULUS pour votre inscription jusqu’au 30 avril 2011. Voici comment 1. Tapez www.migrosbabyclub.ch 2. Entrez votre numéro CUMULUS et votre mot de passe CUMULUS. 3. Enregistrez-vous et votre enfant (jusqu’à 3 ans). 4. Confirmez votre inscription au moyen du lien indiqué dans le courriel de bienvenue et c’est tout.

Offre 2: mazout* Les clients privés qui commandent jusqu’à 10 000 l de mazout reçoivent, en plus des 100 points de bonus crédités par 1000 l, 1000 points de bonus CUMULUS par commande. Valable pour les nouvelles commandes du 19 au 28.4.11. Offre 3: révision de citerne* Les clients privés bénéficient d’un rabais de 50 francs par commande de révision de citerne. Valable pour les nouvelles commandes avec exécution du 1.10 au 31.12.11. Non cumulable. * Commandes au 0844 000 000 (tarif normal de communication) ou sur www.migrol.ch en indiquant votre numéro CUMULUS.

Collectionnez des points: dans tous les magasins Migros, Restaurants Migros, Gourmessa, Migros France, Melectronics, SportXX, Micasa, Do it + Garden Migros, Obi, Migrol, migrolino, Ex Libris,


Migros Magazine 16, 18 avril 2011

| 115

Découvrez d’autres CUMULUS-Deals sur www.M-CUMULUS.ch Infoline 0848 85 0848 M-CUMULUS@Migros.ch

Appels depuis la Suisse: Lu–Ve 8–17 h (8 ct./min), 17–19 h (4 ct./min) Sa 8–16 h (4 ct./min) Appels depuis l’étranger: +41 44 444 88 44, Lu–Ve 8–19 h, Sa 8–16 h; Fax 044 272 44 48 (pour les changements d’adresse)

4. Mobility

5. LeShop.ch

6. Schilthornbahn AG

Mobility: rabais de 30 francs

Profitez de 1000 points

Rabais de 35% pour le Schilthorn

Testez Mobility pendant quatre mois contre une taxe de base de Fr. 40.– au lieu de Fr. 70.–. 2500 véhicules sont à votre disposition dans 1250 emplacements jour et nuit. Commandez votre abonnement à l’essai Mobility en indiquant votre numéro CUMULUS par courrier, à la centrale de services 24 h sur 24 au 0848 824 812 (tarif normal de communication) ou sur www.mobility.ch.

Profitez encore plus de votre temps libre et commandez en ligne vos achats, livrés ensuite devant votre porte. Vous recevez 1000 points CUMULUS pour votre commande du 18 au 24 avril 2011!

Découvrez l’univers fascinant des hauts sommets avec une vue panoramique à 360 degrés sur plus de 200 cimes montagneuses. Sur présentation de votre carte CUMULUS, vous bénéficiez de généreux rabais du 30.4 au 6.11.2011 pour une excursion sur le Schilthorn. Vous jouirez de la plus belle vue sur l’Eiger, le Mönch et la Jungfrau en savourant un délicieux repas au restaurant tournant Piz Gloria. Suivez les traces de James Bond en visitant le Touristorama avec des extraits du film «Au service secret de sa Majesté», qui a fait la notoriété du Schilthorn.

Profitez-en davantage Les 50 premiers à s’inscrire au moyen du coupon de rabais recevront un crédit de cirulation de Fr. 20.–.

1. Faites vos courses sur www.LeShop.ch ou sur votre iPhone. 2. Lors de votre inscription, entrez votre numéro CUMULUS dans votre compte client (si vous êtes nouveau client) 3. Entrez le code 110418CUM1000 à la fin de votre commande, à l’étape «Bons & Cadeaux». * Offre valable une seule fois par ménage. Commande minimale: Fr. 99.– livrée par LeShop. Frais de livraison: de Fr. 7.90 à Fr. 15.90. Conditions de commande et de livraison sur www.LeShop.ch.

1 billet aller-retour adulte Stechelberg– Schilthorn: Fr. 62.– au lieu de Fr. 94.80. Avec demi-tarif: Fr. 41.–, AG et enfants: Fr. 31.–. Carte Junior acceptée. Infos: 033 82 60 007, info@schilthorn.ch, www.schilthorn.ch

Souscription: 1 abonnement à l’essai, Fr. 70.– Valable du 18.4 au 12.5.2011

Abonnement à l’essai 4 mois Mobility

VALEUR FR.

30.–

Votre n° CUMULUS 2 0 9 9

RABAIS

Nom Prénom

Veuillez m’envoyer les documents en

Rue, n°

allemand

425/C3

français

Envoyer le coupon de rabais à: Mobility, case postale, 6000 Lucerne 7. L’inscription sera plus rapide sur www.mobility.ch

NPA, localité

1000

Sur www.LeShop.ch, vous recevez du 18 au 24 avril 2011 1000 points CUMULUS pour vos achats. Livraison par LeShop.ch (valeur minimale Fr. 99.–). Entrez le code 110418CUM1000 à la fin de votre commande, à l’étape «Bons & Cadeaux». Conditions de commande et de livraison sur www.LeShop.ch.

points CUMULUS Pour votre commande du 18 au 24 avril 2011

Date de naissance

www.exlibris.ch, partenaire Migros, LeShop.ch, Vacances Migros, Switzerland Travel Centre, travel.ch, Vacando, Mobility, Banque Migros, CUMULUS-MasterCard


Associations professionelles

Des questions sur Parkinson? Contactez-nous! 1003 Lausanne T 021 729 99 20 www.parkinson.ch CCP 80-7856-2

Vacances Hôtel Mirabeau**** Semaines des AÎnÊs, dès CHF 686.–

A u cœ ur de M on ta na

7 jours en demi pension (pique-nique, promenade, soirĂŠe raclette, etc.) Ambiance familiale.

¡ Moteur ĂŠlectronique, jusqu‘ Ă 30km/h ¡ Jouable sans permis de conduire ¡ En route en toute sĂŠcurite Envoyez nous votre documentation gratuite, sans engagement: Nom / prĂŠnom: Rue: Code postale / ville: TĂŠlĂŠphone: MF1

KYBURZ CLASSIC Bernard Bussard Les Courtes-Poses 17 Case Postale 3 CH-1609 St. Martin TĂŠl. 079 824 49 80 www.kyburz-classic.ch

    

info@mirabeau-hotel.com

Info / RĂŠservations tĂŠl: 027 480 21 51

                 



      

L’offre de L’offre de la semaine:

Avec 100 francs, vous permettez à un enfant pauvre de Suisse de participer aux Êclaireurs. La pauvretÊ ne disparaÎt pas d’elle-même. www.caritas.ch

info@handilift.ch info@handilift.ch

info@handilift.ch A votre service 24 heures 7 res jours /7 /7 7 jours


MOTS FLÉCHÉS

Migros Magazine 16, 18 avril 2011 INFLAMMATION REFAIRE

BRAVADE CONTRAIRES

POTINE PASSAGE

A gagner

ÉPRIS EXERCICES SCOLAIRES

FRIME

9 AFFLUENT DE L’ELBE

6

Comment participer:

JE VEUX BIEN

Par courrier (courrier A): Migros Magazine, Mots fléchés, case postale, 8099 Zurich Par courriel: www.migrosmagazine.ch/motsfleches Par SMS: envoyez MMF puis la solution au numéro 919 (Fr. 1.-/SMS ) Par téléphone: composez le 0901 333 104 (Fr. 1.-/appel, tarif depuis un réseau fixe) et communiquez la solution ainsi que votre adresse sur le répondeur. Délai: votre carte postale, votre courrier électronique ou votre appel doit nous parvenir au plus tard dimanche 24 avril 2011, à 18 heures. P E R O R O N S * A S S I E D

* T O N A L I T E * E T U V A

E R U D I T E S * I M I T E R

* D * O U S S C A A S *

A * S E I L E U * B * S * www.saison.ch R * T * F * M A T I O * G R O I R S A L E I * C E S

PLANTATIONS EXALTÉ

8

5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun.

* D * F * C * O * Z * E * R *

CHASSE À COURRE COLÈRE

CAMELOTE

| 117

N U L * N O U E R I O N S * S

* A R S E S P I O S R E T * I N O I N G S E * L I L R E E S

Solution Problème n° 15

POUFFÉ EN FORME D’ARC

10

Monte-escaliers www.hoegglift.ch

Charles Winzenried, La Tour-de-Trême (FR); Christine Voirol, Val-d’Illiez (VS); Jean-Paul Duc, Pont-de-la-Morge (VS); Cécile Spicher, Posieux (FR); René Bavaud, Denges (VD).

7

SUIVANT L’AVIS NOUÉ

BOUQUINÉE PÂTÉS

2

PENDULES

5 PRIVÉE D’UN PLAISIR

PAILLOTE

CALE FROTTÉ D’HUILE

11 HÖGG Liftsysteme AG CH-9620 Lichtensteig Tel. 071 987 66 80

NOTE ÉTAT D’ASIE

MONNAIE

12

DÉPLOYÉE

TRANSMIS À DISTANCE

ÉCLOSE RIVIÈRE BRETONNE

VILLE D’EAUX BELGE

Mot: autobronzant

Gagnants Mots fléchés n° 14

RADIUM EMPOISSONNERAI

CRIÉ

OBTINT

1 CAQUELONS

VALLÉE FLUVIALE LANGUE

NICKEL

4

ROI DE MYCÈNES ANTIMOINE SOUVENT PLUVIALES

NÉGOCIABILITÉ

3 © Alain Dubois

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

IMPRESSUM MIGROS Magazine Construire case postale 1751, 8031 Zurich Hebdomadaire du capital à but social www.migrosmagazine.ch

Projets et évenements: Eveline Schmid (responsable), Denise Eyholzer Rédaction: redaction@migrosmagazine.ch Téléphone: 044 447 37 37 Fax: 044 447 36 02

Tirage contrôlé: 502 316 exemplaires (REMP octobre 2010) Lecteurs: 577 000 (REMP, MACH Basic 2011-1)

Rédacteur en chef: Steve Gaspoz Rédacteur en chef adjoint: Alain Kouo

Direction des publications: Monica Glisenti Direction de Limmatdruck SA: Jean-Pierre Pfister Directeur des médias Migros: Lorenz Bruegger

Département Magazine: Tania Araman, Patricia Brambilla, Laurence Caille, Céline Fontannaz Mélanie Haab, Virginie Jobé, Pierre Léderrey, Laurent Nicolet, Alain Portner

Département Actualités Migros: Daniel Sidler (responsable), Pierre Wuthrich (coordinateur pour la Suisse romande), Béatrice Eigenmann, Andreas Dürrenberger, Florianne Munier, Christoph Petermann, Daniel Sägesser, Michael West Département Shopping & Food: Jacqueline Jane Can (responsable), Gerda Portner, Heidi Bacchilega, Anna Bürgin, Tina Gut, Dora Horvath, Sonja Leissing, Fatima Nezirevic, Nicole Ochsenbein, Anna-Katharina Ris, Caudia Schmidt Mise en pages: Daniel Eggspühler (art direckor), Werner Gämperli (adj.) Layout: Marlyse Flückiger, Nicole Gut, Bruno Hildbrand,

Gabriela Masciadri, Tatiana Vergara Photolithographie: René Feller, Martin Frank, Reto Mainetti Prépresse: Peter Bleichenbacher, Marcel Gerber, Felicitas Hering Service photo: Tobias Gysi (responsable), Christina Rohner (resp. pour la Suisse romande), Susanne Oberli Correction: Paul-André Loye Internet: Laurence Caille Secrétariat: Stefanie Zweifel (responsable), Imelda Catovic Simone, Doris Fischer, Nadja Eppenberger

Publicité

VOTRE HÉRITAGE, C’EST L’AVENIR DE NOS PATIENTS

Pour commander notre brochure legs, contactez-nous au 0848 88 80 80. WWW.MSF.CH | CP 12-100-2

Département des éditions: edition@migrosmagazine.ch Téléphone: 044 447 37 70 Fax: 044 447 37 34 Lorenz Bruegger (chef du département, a.i.), Nadia Falce Abonnements: abo@migrosmagazine.ch Sonja Frick (responsable), Téléphone: 044 447 36 36 Fax: 044 447 36 24 Annonces: annonces@migrosmagazine.ch Téléphone: 044 447 37 50 Fax: 044 447 37 47 Stephan Gartenmann (responsable), Thomas Brügger, Nicole Costa, Yves Golaz, Hans Reusser, Kurt Schmid

Service Interne: Nicole Thalmann (responsable), Verena De Franco, Christine Kummer, Janine Meyer, Danielle Schneider, Jasmine Steinmann Marketing: Alexander Oeschger (responsable), Maya Bächtold, Alexa Julier Media Services: Patrick Rohner (responsable), Eliane Rosenast Editeur: Fédération des coopératives Migros IMPRIMERIE Centre d’impression Edipresse, 1030 Bussigny


118 | Migros Magazine 16, 18 avril 2011

Eleveur pur sang Comme ses aïeux avant lui, le Jurassien Pierre Koller élève des chevaux Franches-Montagnes passionnément. Et avec talent aussi puisque la plupart de ses étalons sont désignés reproducteurs et souvent même champions suisses de cette race équine.

L’

Carte d’identité Pierre Koller, éleveur Date de naissance: 14 février 1967. Etat civil: divorcé, deux enfants. Signe particulier: convaincu. Il aime: l’amitié. Il n’aime pas: l’orgueil et la jalousie. Projet: «Construire une écurie à chevaux pour mes enfants.» Citation maison: «Il vaut mieux tout donner à ceux qu’on aime et mourir tout nu que louer une déménageuse pour monter au ciel.»

éleveur de chevaux type, on l’imagine volontiers un peu bedonnant avec un éternel cigare au coin des lèvres. Pierre Koller, lui, est plutôt fit et rock’n’roll avec blouson de cuir noir et clope au bec. Ce qui ne l’empêche pas de mettre les pieds dans le crottin et d’être considéré comme l’un des meilleurs – si ce n’est le meilleur – sélectionneur d’étalons Franches-Montagnes du pays.

Huit victoires en seize participations

Il faut dire que cet habitant de Bellelay a l’habitude de faire des étincelles lors de la traditionnelle journée d’approbation des nouveaux reproducteurs de cette race équine. En février dernier, au Haras national d’Avenches, il a ainsi placé trois des siens parmi les quatorze promus et remporté, en prime, un nouveau titre de champion suisse. «Ça fait huit victoires en seize participations.» Ce magnifique palmarès prouve que Pierre Koller possède un incroyable talent pour dénicher les perles rares dans les concours de poulains et sur les pâturages. Surtout lorsque l’on sait qu’il naît chaque année quelque 1200 FranchesMontagnes mâles et que seuls une

douzaine d’entre eux auront au final le droit de saillir! «Mon œil, je l’exerce depuis ma plus tendre enfance.» L’élevage et sa famille, c’est en effet une longue histoire d’amour. «Mon père, mon grand-père et même mon arrière-grand-père baignaient dans cet univers. Et mes enfants s’y intéressent aussi.» Lui a commencé avec des laitières. «Je faisais de la haute génétique, mais j’ai arrêté parce que je trouvais qu’on allait trop loin, qu’on ne respectait plus l’animal.» Aujourd’hui, il possède encore un troupeau d’une quarantaine de têtes. «Pas des bêtes de concours, juste des vaches mères.» Ce Jurassien s’est tourné ensuite vers les chevaux FranchesMontagnes. «Là, il y a moins d’enjeux. Ça reste naturel.» Sa ferme en abrite une trentaine en permanence. «Je garde les meilleurs pour Avenches et les autres je les vends à perte comme hongres.» Pierre Koller ne touche donc le jackpot (les étalons se négocient vingt à vingt-cinq mille francs pièce) que si ses cracks obtiennent le statut envié de reproducteurs. Comme Chadow, Hidao et Eragon cette année… Alain Portner

Photos Xavier Voirol-Strates / Keystone

MA PASSION

«Je ne cherche pas à multiplier les titres de champion suisse avec mes étalons, mais à trouver le bon cheval. Pas le parfait, non, parce que je sais pertinemment qu’il n’existe pas et n’existera jamais. Même les meilleurs ont des défauts et c’est tant mieux!»


RÉUSSITE PIERRE KOLLER

| 119

MON HABIT H FÉTICHE

période de ma vie – «A chaque cha adolescence, jeunesse, mariage… – adoles corr correspond un vêtement fétiche que je garde plusieurs années, que je porte beaucoup, dans lequel je me sens à l’aise. L’actuel, c’est ce pull à capuche qui colle bien à l’histoire que je vis avec mes enfants, Romain (17 ans) et Jennie (16 ans).»

MES ANIMAUX PRÉFÉRÉS

«Tous les étalons, toutes les vaches, tous les chiens que j’ai eus ont une place égale dans mon cœur, je n’ai pas de préférés… Sauf peut-être «Boutchie» et «Pupuce» parce que, comme tous les chats, ils sont plus indépendants que les autres animaux.»

MON FAIT DIVERS

«J’ai vécu aux Rangiers jusqu’à l’âge de 33 ans. Alors, en 1984, quand la Sentinelle des Rangiers, le «Fritz» comme on l’appelait, a été renversée par les Béliers, les premiers sur les lieux, c’étaient la police, mon père et moi. Cet événement a marqué les esprits à l’époque, c’était un symbole qui tombait!»

MON COUP DE CŒUR

«Avec quatre personnes, devenues des amis, on a repris le Domaine de Bellelay suite à la faillite de la fondation qui le gérait. Et aujourd’hui, cette bâtisse revit: on y organise des mariages, des séminaires, des camps… Mais ça ne deviendra jamais, comme certains le craignent, une disco ou un bar à filles. Ahahah!»


LE FIN DU FIN POUR PÂQUES. QUES. MGB www.migros.ch W

PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRE VALABLE DU 19.4 AU 25.4.2011 ET JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Offres de Pâqu es pa envoyez «PAQUE r SMS : S» au 8080 (service SMS gr atuit).

30%

3.–

au lieu de 4.40

Suprême de cabillaud, MSC pêche durable dans l’Atlantique Nord-Est, les 100 g

CABILLAUD À LA VAPEUR SUR JARDINIs ÈRE PRINTANIÈRE Recette pour 4 personne

INGRÉDIENTS: 250 g d’asperges vertes, 250 g de carottes, 250 g de pois mange-tout, 8 tomates cerises, 50 g de pousses, par ex. Power Mix, 4 suprêmes de cabillaud d’env. 170 g, sel, ½ bouquet de cerfeuil, 4 cs d’huile d’olive PRÉPARATION: peler le tiers inférieur des asperges, trancher la base. Couper à la les asperges en morceaux, les carottes en lamelles. Faire cuire 5 min les deux, en tomates les Couper couvert. à out, vapeur avec les pois mange-t cuire ajouter aux légumes avec les pousses. Saler le poisson, l’ajouter. Faire avec le tout 7–10 min à la vapeur, à couvert. Hacher le cerfeuil, le mélanger cerfeuil. au d’huile arroser , légumes les sur poisson le Servir l’huile.

Société coopérative Migros Genève Plus de recettes sur www.saison.ch

Asperges vertes Mexique/ Espagne/USA, la botte de 1 kg prix du jour

Mini pois mange-tout la barquette de 250 g prix du jour

Carottes le sachet de 1 kg prix du jour

Migros Magazin 16 2011 f GE  

Desemballages écolosàMigros. AUXFOURNEAUX76 ENMAGASIN48 ENTRETIEN32 ACTUALITÉ MIGROS42 Changementsd’adresse:àlaposteouauregistredescoopérate...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you