Issuu on Google+

www.migrosmagazine.ch

Les offres promotionnelles de ce journal sont uniquement valables en Suisse.

Edition Genève, JAA 1227 Carouge

NO 15, 7 AVRIL 2014

E XT RA N o 15 | 7 avril 2014

a Voy

ges

EXTRA I 51

Photos: Gunnar Knechtel

vacances r Cap sur les g sur la Costa Brava, découvri

Pratiquer le snorkelin en croisière de Las Vegas ou partir les nuits trépidantes une luxe: il existe mille et à bord d’un bateau de r. Notre sélection de voyages. manières de se ressource

Un supplément consacré aux voyages. SUR MIGROSMAGAZINE.CH I 12

Participez à notre grand concours de Pâques. INFOS MIGROS I 32

Photo: Laurent de Senarclens

Une croissance marquée pour Migros en 2013.

Les burgers du grand chef

A Genève, Philippe Chevrier réinvente les classiques de la street food avec la conviction qu’un sandwich peut être gastronomique. I 94

Veuillez annoncer le changement d’adresse à la poste s.v.p. ou au registre des coopérateurs, tél. 022 307 52 76 registre.cooperateurs@gmge.migros.ch


Un plat nommé désir. Viande et charcuterie savoureuses n’ont pas leur pareil pour transformer le repas de Pâques en véritable festin. Avec notre grande variété de spécialités fromagères, chacun trouvera son compte au goûter ou pour le dessert. Pata Negra Sélection Espagne, 100 g 13.–

Bresaola della Valtellina I.G.P. Italie, 100 g 8.90

Viande des Grisons I.G.P., Bio Suisse, 100 g 9.40

Jambon fumé, Bio Suisse, 100 g 5.05

Terrine au champagne truffée Sélection Suisse, 100 g 7.15

Pâté maison Rapelli Suisse, 100 g 3.35

En vente dans les plus grands magasins Migros, jusqu’à épuisement du stock.

Salami Rapelli Classico Suisse, 118 g 5.40 Jambon de Parme cru Beretta Italie, 100 g 7.60


Camembert, Bio Suisse, 125 g 2.95

Fromage aux truffes Sélection France, 220 g 13.50

Camembert de Normandie Sélection France, 250 g 6.50

Gruyère Cave d’or Suisse, 100 g 2.65 Fromage du vigneron Suisse, 100 g 2.50

Brie de Meaux Sélection France, 200 g 5.90

po u r Tout es de t des fê éussies. es r Pâqu zine de Pâqueesr pass m ag a Notre pirera pour ntre s in s s te e vou uses fê de joye ille et amis. fam

Fromage à la crème des Grisons Heidi Suisse, 100 g 2.45


–––––––––––––––––––––––––––––––––––– Médaillons de cabillaud au saumon et sauce au safran Plat principal pour 4 personnes

–––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ingrédients: 1 dl de vin blanc, ½ sachet de safran, 2,5 dl de demi-crème pour sauces, sel, poivre, 500 g de suprêmes de cabillaud, 200 g de saumon fumé, p. ex. saumon sauvage sockeye, 1 cc de moutarde douce, p. ex. moutarde aux figues, 1 cc d’huile de tournesol

30%

10.35 au lieu de 14.80

Saumon sauvage Sockeye en lot de 2 Alaska, 2 x 100 g

5.50

Huile de tournesol suisse, Bio* 50 cl

1.55 au lieu de 1.75 Demi-crème pour sauces Valflora 180 g

4.60

Moutarde Sélection aux figues* 100 g

* En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 8.4 AU 14.4.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Préparation: pour la sauce, chauffer le vin avec le safran. Ajouter la crème, saler et poivrer puis verser dans un grand plat à gratin. Préchauffer le four à 180 °C. Eponger les suprêmes de cabillaud. Disposer les tranches de saumon fumé sur une feuille de papier sulfurisé en les faisant se chevaucher légèrement de façon à obtenir un grand rectangle. Badigeonner de moutarde et poivrer. Déposer le cabillaud dessus et enrouler. Couper le rouleau en médaillons de 2 cm d’épaisseur. Les coucher dans la sauce au safran et les arroser d’un peu d’huile. Faire cuire au four durant 10-15 min. Poivrer. Conseil: ne pas saler les suprêmes de cabillaud car le saumon fumé l’est déjà suffisamment. Temps de préparation env. 20 min + cuisson au four 10-15 min Par personne env. 36 g de protéines, 22 g de lipides, 3 g de glucides, 1600 kJ/380 kcal

Recette et photo: www.saison.ch

E S S E L B O N A L E TOUT . E N I R A M R U E V DE LA SA


|

SOMMAIRE

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

| 5

ÉDITORIAL Steve Gaspoz, rédacteur en chef

Autres temps, autres bêtes A chaque époque sa bête de prédilection. Animal domestique par excellence il y a encore quelques années, le chien est désormais en perte de vitesse au profit du chat. Symbole de liberté et d’indépendance, Mistigri correspondrait mieux aux valeurs actuelles de la société et à l’individualisme ambiant. Cette nouvelle place au bestiaire lui vaut de se retrouver confiné à l’intérieur de nos appartements, une situation bien étrange puisque ce sont précisément ses errances qui l’ont rendu attirant (lire l’entretien en page 20). Analyser les évolutions de la société à travers les animaux domestiques. Une démarche qui prend tout son sens à une époque comme la nôtre où le bien-être des bêtes occupe une place centrale. Les conditions de détention, de sortie, d’entretien et même les droits sont clairement définis dans toute une série de règlements et lois locales ou nationales. Cela va du nombre de mètres carrés obligatoires pour l’élevage de poules à celui de poissons pouvant cohabiter dans un aquarium, sans oublier les périmètres dans lesquels les chiens se doivent de marcher tenus en laisse. Les temps où les animaux étaient des «choses» ou des outils d’exploitation sont bien loin. De fait, diverses révolutions sont passées par là, notamment mécaniques, techniques, commerciales et idéologiques. La période actuelle se définit par une certaine humanisation des bêtes, dépendant de leur proximité affective avec nous. Nous nous sentons plus proches de l’animal de compagnie que de celui d’agrément ou de rente. Si le chien est un membre de la famille, le cheval un ami et la vache une connaissance. Mais il y a fort à parier que les liens aillent en se resserrant au fil des ans. A moins qu’un nouveau bouleversement de la hiérarchie ne s’opère.

126 | LE MONDE DE... Les écrits de Christine Pompéï ont inspiré des jeux de piste et séduisent autant les parents que leurs enfants.

EN BREF

VOTRE RÉGION

INFOS MIGROS

AU QUOTIDIEN

7 | Les infos du monde Migros.

8 | Génération M: bilan transparent sur les promesses, tenues ou pas. 36 | Famigros: tous à Europa-Park!

SOCIÉTÉ

14 | Portraits: ces Suisses qui s’engagent dans l’humanitaire. 20 | Entretien: Damien Baldin sur notre rapport significatif avec les animaux. 28 | Environnement: des aînés engagés.

CUISINE DE SAISON

94 | Les hamburgers de Philippe Chevrier.

EN MAGASIN

38 | Poisson: uniquement de source durable. 42 | Pâques: un brunch fastueux. 46| AmericanFavorites:commel’oncleSam. 81 | Fromage Heidi: deux nouvelles variétés.

101 | Votre coopérative régionale.

106 | Escapade: sur les traces de Courbet en France voisine. 110 | A votre service: un jardin aérien. 114 | Voiture: l’Audi A3

LE MONDE DE…

126 | Christine Pompéï, auteur de livres pour la jeunesse.

RUBRIQUES

10 | Actu: une retraite à 65 ans pour toutes et tous? 12 | Concours de Pâques en ligne. 27 | Chronique: Martina Chyba. 51 | Extra: voyages. 116 | Voyage lecteurs: profitez d’une nouvelle attraction à Europa-Park. 119 | Jeux: tentez votre chance! 124 | Cumulus: les offres fidélité de Migros.

Photo: Loan Nguyen

M-Infoline: tél. 0848 84 0848* ou +41 44 444 72 85 (depuis l’étranger). www.migros.ch/service-clientèle; www.migros.ch steve.gaspoz@mediasmigros.ch

RETROUVEZ-NOUS SUR:

www.twitter.com/ MigrosMagazine

facebook.com/ MigrosMagazine

www.google.com/ +migrosmagazine

Cumulus: tél. 0848 85 0848* ou +41 44 444 88 44 (depuis l’étranger). cumulus@migros.ch; www.migros.ch/cumulus Adresse de la rédaction: Limmatstrasse 152, case postale 1766, 8031 Zurich, tél. 058 577 12 12, fax 058 577 12 09 redaction@migrosmagazine.ch; www.migrosmagazine.ch * tarif local

Publicité

La diversité oui, l’ennui, non merci! Votre avenir au sein du Groupe Migros: des places d’apprentissage dans plus de 40 professions. migros.ch/formation_professionnelle


FAITES VOTRE VALISE!

49.80

14.80

Sac à dos marine ou gris, 33 litres

Coussin repose-nuque rouge ou noir

119.–

129.–

Stratic Bendigo bleu ou anthracite, 55 cm, également disponible en 65 cm ou 75 cm

Titan Armoura noir, 55 cm, également disponible en 66 cm ou 77 cm

69.90

79.–

Sac de voyage à roulettes Cockpit noir ou marine, 72 cm

En vente dans les plus grands magasins Migros. JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

179.–

Titan Xenon métal ou bleu, 67 cm, également disponible en 53 cm ou 74 cm

Titan Merik rouge ou noir, 54 cm, également disponible en 64 cm ou 74 cm


|

EN BREF

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

| 7

Aide à la création musicale

Le Pour-cent culturel Migros soutient aussi bien les musiciens et les labels pop que les réalisateurs de clips vidéo.

A

l’occasion de son festival M4music, le Pour-cent culturel Migros, en collaboration avec les Journées de Soleure, a récompensé les auteurs des meilleurs vidéoclips de Suisse. Le prix du jury a été attribué à Airplane Friendship de l’artiste lausannois Buvette, réalisé par Simon Wannaz. Würsch sie? du groupe Uslender Production, réalisé par Haris Dubica, a reçu le prix du public. Les deux distinctions du «Best Swiss Video Clip» sont dotées chacune de 5000 francs.

Des Nyonnais remportent la Demotape Clinic Par ailleurs, toujours dans le cadre de M4music, le Pour-cent culturel Migros a décidé de soutenir pour la neuvième fois des labels indépendants et des agences de management ayant sous contrat des musiciens pop suisses. La dotation la plus élevée de 40 000 francs a été attribuée au label zurichois Bakara Music. Moi J’Connais Records de Genève

Le clip vidéo du Lausannois Buvette a reçu le prix du jury.

A Migros, les collaborateurs jouissent de très bonnes conditions de travail.

et On the Camper Records d’Agno ont reçu 20 000 francs chacun. Enfin, dans le cadre du concours de la relève Demotape Clinic, des professionnels ont commenté plus de soixante titres parmi les 825 maquettes envoyées. Au final, les Nyonnais de Conjonctive ont reçu le prix de «Demo of the Year 2014» doté de 5000 francs et décerné par le Pour-cent culturel Migros et la Fondation Suisa.

L’employeur no 1 Dans sa dernière édition, le magazine économique «Bilan» a cherché à savoir quels étaient les meilleurs employeurs de Suisse romande. Migros Genève se place en première position dans la catégorie Grandes entreprises, suivie de Migros Vaud (2e) et Migros Valais (5e). Les différents avantages octroyés aux employés ainsi que la hausse des engagements d’apprentis ont été particulièrement bien notés.

www.m4music.ch

BAROMÈTRE DES PRIX

Photos: Valentina Suter, Keystone/Alessandro Della Bella

Informations sur les changements de prix.

Article Ancien prix* Petit beurre M-Budget, 2 x 275 g 2.50 Espresso M-Budget, en grains, 1 kg 4.95 Café M-Budget, en grains, 1 kg 4.95 Tarte flambée, 260 g 4.25 Country Frites Dennys, 600 g 4.60 Pommes frites M-Classic, 1, 5 kg 5.80 Pommes rissolées Delicious, 600 g 3.30 Original Twin Box Kleenex 4.70 Papier hygiénique Hakle Quilts, 9 rouleaux, FSC 8.40 Lingettes imprégnées camomille et Aloe Vera Hakle, 42 pièces 3.–

Nouveau prix* 2.45 4.90 4.90 4.15 4.85 5.90 3.35 4.90 9.40 3.40

Différence en % -2 -1 -1 -2,4 5,4 1,7 1,5 4,3 11,9 13,3

* En francs. Publicité

OUI

À LA COLLECTE DE POINTS DANS LE MONDE ENTIER! Avec la Cumulus-MasterCard gratuite*, vous collectez des points Cumulus à chacun de vos achats, dans plus de 32 millions de commerces du monde entier.

COTISATION ANNUELLE:

CHF 0.–

DEMANDE: CUMULUS-MASTERCARD.CH, À VOTRE MIGROS OU EN APPELANT LE 044 439 40 27

* Pas de cotisation annuelle pour la carte principale et la carte supplémentaire, ni les années suivantes.

L’émettrice de la Cumulus-MasterCard est Cembra Money Bank SA.


GÉNÉRATION M 8 |

|

DÉVELOPPEMENT DURABLE

| No 15, 7 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

En toute transparence

Deux fois par an, Migros contrôle si ses promesses Génération M sont tenues. Que les résultats soient bons ou mauvais, elle les communique ouvertement. fabrication des chocolats Frey ainsi que les thés vert, noir et rooibos de la marque propre Tea Time devaient tous être issus de l’agriculture durable. Le pari est tenu grâce à l’achat de cacao et de thé auprès de plantations Utz Certified.

Les critères sociaux et écologiques d’Utz Certified

la qualité de la production et les revenus des paysans. Utz Certified impose en outre des exigences sociales, telles que l’accès aux soins ou à l’eau potable. Le respect de ces critères est contrôlé par des instances indépendantes.

Délifit a connu une croissance Fondé en 1997, Utz Certified est au- plus faible que prévue jourd’hui l’un des principaux programmes encourageant la culture de café, de thé et de cacao durables. Grâce à lui, les employés des plantations certifiées sont notamment formés à des techniques agricoles qui permettent d’améliorer les rendements de l’exploitation,

Migros publie les revers et les succès de Génération M avec la même transparence. Ainsi, le détaillant ambitionnait de porter à 20% la part des produits diététiques Délifit vendus dans ses takeaway à fin 2013. Cette ligne propose des préparations à base d’ingrédients de sai-

Publicité

Ce printemps, les fleurs sont à l’honneur.

1.90

Géraniums Droits ou retombants, en pot de 10,5 cm. Couleurs diverses. 3020.079/081

6.95

Campanule à fleurs bleues Campanule Get Me, en pot de 10,5 cm. 3001.020

Actions valables du 7.4 au 14.4.2014 ou jusqu’à épuisement du stock.

doitgarden.ch

Scanner le code QR et trouver un magasin à proximité de chez vous.

12.90

Dipladénia en espalier En pot de 14 cm. H: env. 40 cm. 3040.034

Photo: DR

L

e printemps est la saison à laquelle les entreprises publient leur bilan et commentent l’exercice écoulé. Migros ne fait pas exception à la règle. Cependant, non contente de présenter des chiffres, l’enseigne fait aussi état de l’avancement de ses promesses, formulées dans le cadre de Génération M. Migros fait ainsi examiner ses engagements en matière de durabilité par un organe de révision indépendant et, deux fois par an, dévoile les progrès réalisés sur le site internet de Génération M. Parmi les objectifs fixés pour 2013, deux avaient trait à l’approvisionnement en matières premières: avant la fin de l’année dernière, le cacao utilisé dans la


|

GÉNÉRATION M

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

DÉVELOPPEMENT DURABLE | 9

Etat des promesses à fin 2013

Grâce à la certification Utz, les travailleurs ivoiriens bénéficient de meilleures conditions de travail.

’

’

son et à faible teneur en graisses et en sucre. Or, malgré le lancement de nombreux wraps, sandwiches et salades, l’objectif n’a pas été atteint. Les raisons de cet échec sont multiples. Du fait de la disposition des comptoirs take-away, différente selon la localité et la région, l’assortiment Délifit n’est pas le même partout. Par ailleurs, si de plus en plus d’individus ont aujourd’hui conscience des vertus d’une alimentation équilibrée, l’évolution des habitudes et des préférences personnelles prend manifestement plus de temps. Texte: Andreas Dürrenberger

31 objectifs sur la bonne voie

4 objectifs mal engagés

9 objectifs atteints

1 objectif manqué

1 objectif contrôlé pour la première fois en 2014

Retrouvez tous les engagements et leur état d’avancement sur www.generation-m.ch

Le programme Génération M englobe tous les engagements de Migros en faveur du développement durable.

Une partie de

* Vivo Casa , Internet jusqu’à max. 2 Mbit/s. Téléphonie gratuite en Suisse seulement. Les appels sur les numéros Business, numéros abrégés et numéros spéciaux (p.ex. 09xx, 08xx, 18xx) sont payants. Vivo Casa est valable pour l’usage personnel ordinaire. Informations, disponibilité et conditions d’utilisation sous swisscom.ch

Publicité

Téléphonie gratuite jour et nuit. En pack Vivo Casa. Si vous souscrivez un pack Vivo Casa comprenant Swisscom TV et Internet, vous téléphonerez gratuitement et autant que vous le souhaitez, du réseau fixe vers tous les réseaux fixes et mobiles suisses. Tous les jours, 24 heures sur 24.

Informations

Au Swisscom Shop et sous swisscom.ch/vivo


CETTE SEMAINE 10 |

| No 15, 7 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Bientôt la retraite à 65 ans pour tous?

Le nouveau projet d’assainissement de notre système de prévoyance vieillesse tente la quadrature du cercle: nécessaire vision d’ensemble pour les uns ou bateau trop chargé pour les autres. Si la retraite à 67 ans est oubliée, les femmes devraient travailler aussi longtemps que les hommes. Injuste?

L

a consultation sur le projet Prévoyance vieillesse 2020 vient de s’achever. Ce paquet, présenté en novembre par le conseiller fédéral Alain Berset, tente une approche nouvelle de la nécessaire réforme de notre système de retraites, intégrant les 1er (AVS) et 2e piliers (LPP). Pour le Conseil fédéral, il s’agit d’une approche globale nécessaire après les échecs des tentatives de révision de l’AVS (2004 et 2010) ainsi que, du côté de la LPP (prévoyance professionnelle), la tentative d’abaisser le taux de conversion (2010) qui détermine la rente à partir d’un capital donné. Mais le seul consensus acquis semble être la nécessité d’une réforme. Basé sur le principe de la répartition, le système actuel souffre du vieillissement de la population. Equation simple: la proportion

d’actifs censés financer les rentes s’affaiblit au regard du nombre grandissant de retraités. Quant au 2e pilier, la dégradation du rendement des capitaux met à mal les taux de conversion (il est donc prévu de les baisser) alors que l’augmentation de la durée de vie nécessite une augmentation des cotisations. Parmi les mesures préconisées, une généralisation de la retraite flexible entre 62 et 70 ans avec un encouragement à la retraite progressive et une abolition de la différence entre salariés et indépendants au niveau de l’AVS. L’idée d’élever l’âge de la retraite à 67 ans est abandonnée, remplacée par 65 ans pour tout le monde: les femmes travailleraient donc un an de plus. Pour renflouer les caisses, il est prévu un abaissement du taux de conversion minimum de 6,8% à 6% et de monter d’un ou deux points la TVA. Textes: Pierre Léderrey

Le nouveau projet prévoit de fixer l’âge de la

«L’âge de la retraite reste le levier principal» Jérôme Cosandey, chef de projets auprès d’Avenir Suisse

Ni l’AVS ni la LPP ne sont complètement dans le rouge, quelle est alors l’urgence de les réformer?

C’est l’une des difficultés. Les réserves de l’AVS diminuent, les taux de conversion du 2e pilier sont trop élevés par rapport à l’espérance de vie et aux rendements financiers, mais la population ne s’en rend pas vraiment compte. Alors que le temps presse: pour l’AVS, l’Office fédéral des assurances sociales évoque une perte annuelle de 9 milliards dès 2030. Alain Berset a choisi de traiter en même temps les réformes du 1er et 2e pilier. Cette approche globale vous convainc-t-elle?

Elle a un grand avantage. Au lieu de parler de pourcentages autour de batailles de chiffres, elle donne une vue d’ensemble du problème. Cela facilite également les consensus au sein du Parlement. Elle a aussi un grand défaut: elle aborde trop de points et de problématiques à la fois. L’un des points les plus contestés lors de la consultation de l’avant-projet qui vient de s’achever semble être l’égalité de l’âge de la retraite entre hommes et femmes. Une injustice, alors que les femmes ne reçoivent toujours pas un salaire égal?

Que les femmes ne soient pas payées la même chose que les hommes n’est pas


|

CETTE SEMAINE

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

| 11

Quel est votre a vis?

«Cela me paraît norm On ne peut pas dem al. an l’égalité et ne pas la der vouloir au niveau de la duré e de la vie active.» Anne-Carole Gabriel

, 50 ans

«C’est logique au vu du combat des femmes pour l’égalité. Et puis il fa ut bien trouver de l’arg ent quelque part.» Christian Walther,

60 ans

«Je préférerais arrê ter à et laisser la place au 60 ans x je Et je trouve que l’on unes. travaille bien assez longtem ps comme cela, non?» Isa belle Blanchard, 46

ans

«Autant réaliser l’éga jusqu’au bout. M lité il faut alors auss ais femmes reçoiven i que les t le même salaire.» Debra Kirchdor

ffer, 20 ans

retraite à 65 ans pour les hommes et pour les femmes.

Photo: F1online

SONDAGE normal. Cependant les salaires et l’âge de la retraite ne doivent pas être liés, il n’y a pas de relation de cause à effet. L’âge de la retraite reste le levier le plus important pour assurer les retraites du futur, puisqu’il joue à la fois sur l’augmentation de la durée des cotisations et sur la diminution de la durée des rentes. Par ailleurs, il n’est pas forcément logique que les femmes travaillent un an de moins alors qu’elles vivent en moyenne trois ans de plus. Et l’augmentation de la TVA pour financer l’augmentation des primes, est-ce vraiment nécessaire?

Assainir durablement l’AVS reste aussi important pour les actifs que pour les rentiers. Cette option TVA permettrait une répartition de la charge sur l’ensemble de la population. Autre avantage: une TVA un peu plus haute ne péjorerait pas notre industrie d’exportation, actuellement la plus dynamique. Finalement, le pire ne serait-il pas le statu quo avec blocage politique général?

Cet immobilisme dure depuis quinze ans. Il existe une chance de le dépasser avec cette approche globale, mais à mon sens le projet actuel doit être élagué pour continuer à voir la forêt.

Retraite à 65 ans pour tous: les femmes doivent-elles travailler aussi longtemps que les hommes? Résultat du sondage en ligne du 31 mars au 3 avril. Le sondage reste ouvert dans l’article en ligne, vous pouvez encore donner votre avis.

32% Oui 68% Non

Votre avis compte! Chaque semaine, participez à notre sondage sur un sujet d’actualité sur la page d’accueil de migrosmagazine.ch


CONCOURS DE PÂQUES 12 |

|

| No 15, 7 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Cherchez, trouvez, gagnez! Un œuf, des lapins, des poussins et des jonquilles se sont cachés sur www.migrosmagazine.ch. Amusez-vous à les retrouver jusqu’au 20 avril et remportez de beaux prix.

30 bons chez LeShop.ch , d’une valeur de 100 francs chacun

Gagnez un des 30 bons d’achat de LeShop.ch (valeur unitaire: 100 francs), découvrez la vaste offre du supermarché en ligne et faites-vous livrer simplement à la maison. www.leshop.ch

7 nuitées à l’hôtel Seehof Davos, d’une valeur de 2500 francs

Laissez-vous chouchouter durant une semaine à l’hôtel Seehof (**** Superior) de Davos. Le prix comprend sept nuits pour deux personnes, repas de quatre plats inclus, randonnées accompagnées et accès à la zone wellness. www.seehofdavos.ch


|

CONCOURS DE PÂQUES

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

| 13

Comment jouer

15 machines à café Delizio Compact One, d’une valeur de 179 francs chacune

Illustration: Nicole Lang

Sur www.migrosmagazine.ch, quatre types de symboles de Pâques ont été disséminés. Chaque motif représente un prix différent. Parcourez le site internet pour les retrouver. En cliquant dessus, vous parviendrez à un formulaire vous permettant de prendre part au tirage au sort. Avec un peu de chance, vous ferez partie des soixante-six gagnants. Le jeu court du lundi 7 avril au dimanche 20 avril 2014 (minuit). Les conditions de participation se trouvent également en ligne.

La machine à café Delizio Compact One n’est pas seulement synonyme de plaisir de la dégustation. Elle convainc aussi par son design doublement récompensé par un «iF gold award» et le «red dot design award». www.delizio.ch

20 brosses à dents des vainqueurs TriZone 1000 Oral-B, d’une valeur de 99 francs chacune La brosse à dents des vainqueurs TriZone 1000, une édition limitée lancée à temps pour la coupe du monde par Oral-B, est dotée d’une technologie 3D de nettoyage, qui lui a permis de remporter le test comparatif de l’émission «Kassensturz», le pendant d’«A bon entendeur». www.oralb.ch


SOCIÉTÉ 14 |

|

ENGAGEMENT HUMANITAIRE

| No 15, 7 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Des Suisses de divers horizons en mission humanitaire

Les organisations humanitaires redonnent souvent un peu d’espoir aux personnes en détresse.

La Suisse est forte d’une longue tradition en matière d’aide humanitaire. Dans un entretien accordé à «Migros Magazine», cinq volontaires font part de leur expérience dans des zones de crise et racontent ce qui les a le plus touchés.

T

out commence avec un homme d’affaires nommé Henry Dunant et un voyage en Italie qu’il a effectué en 1859, alors que la bataille de Solferino fait rage. Profondément ébranlé par la situation des blessés, le Genevois décide de fonder une organisation caritative neutre: la Croix-Rouge est née. Ainsi débute la grande tradition humanitaire de la Suisse, bientôt consolidée par la ratification de la Convention de Genève, en 1864. Grâce à l’œuvre pionnière d’Henry Dunant, l’aide internationale en cas de crise, de guerre ou de catastrophe

constitue aujourd’hui une part importante de la politique étrangère suisse. Dès le début du XXe siècle, la CroixRouge a inspiré la création de nombreuses organisations comme Caritas, Medair, Terre des hommes ou encore l’Aide humanitaire de la Confédération. Toutes poursuivent le même objectif: secourir les personnes en détresse et ne ménager aucun effort pour soulager les souffrances sur place. C’est ce que fait Yvonne Affolter qui passe jusqu’à six mois par an dans des pays en situation de crise et coordonne actuellement des projets de reconstruc-

tion aux Philippines. C’est aussi le quotidien de l’architecte genevois Ivan Vuarambon, qui dirige la construction d’écoles et d’hôpitaux dans des territoires sinistrés tels que le Liban. L’action humanitaire ne concerne cependant pas que les infrastructures: ainsi, Roland Schreiber, médecin originaire de Zurich, soigne des patients souffrant du choléra ou de la tuberculose. Quant à Mai Groth, chercheuse en sciences sociales, elle agit sur le terrain au Sri Lanka afin de promouvoir la scolarisation des enfants.

Textes: Andrea Freiermuth, Silja Kornacher


|

SOCIÉTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

ENGAGEMENT HUMANITAIRE | 15

Photos: Arberto Estevez/EPA/Keystone, DR, Keystone (4), Rotes Keuz, Provinzarchiv Schweizer Kapuziner Luzern, Terre des hommes, François Dumont/MSF, Medair

La chercheuse en sciences sociales Mai Groth (31 ans) est tout autant à l’aise sur le terrain qu’en agissant depuis son bureau local.

D

ès l’adolescence, Mai Groth – aujourd’hui âgée de 31 ans – savait qu’elle travaillerait un jour dans le domaine de l’aide au développement. La culture dont elle est issue n’est pas étrangère à cette vocation. Fille d’une mère suisse alémanique et d’un père vietnamien, elle a grandi dans le canton de Vaud et voyagé dans plusieurs pays du Sud étant enfant: «J’aimerais contribuer à accroître l’égalité des chances. La protection de l’enfance est ma grande priorité.» La chercheuse en sciences sociales a débuté dans ce domaine en participant bénévolement à un projet pour les enfants des rues au Vietnam, puis en effectuant un stage au sein d’une entité spécialisée de l’ONU, l’Organisation internationale du travail. Depuis 2009, elle travaille pour Terre des hommes. Elle occupe actuellement le poste de directrice nationale adjointe de l’association au Sri Lanka, où elle gère deux projets sur place. Le premier concerne les petits de 3-4 ans et la formation du personnel des jardins d’enfants, tandis que le second propose des activités sportives aux enfants et adolescents. Toutefois, la jeune femme n’est pas constamment en route. Responsable de dix collaborateurs locaux, elle travaille souvent depuis son bureau de Palai, au nord de l’île, où elle accomplit diverses tâches administratives et des travaux de communication. Il faut en effet entretenir le contact avec les donateurs, rester en lien avec les autorités, assurer le suivi des projets et du budget... Pour le moment, la principale difficulté est de trouver des financements. «Comme la guerre civile est finie, on tend à oublier la misère de la population sri-lankaise.»

Terre des hommes – aide à l’enfance mène des projets de développement dans une trentaine de pays et fournit des secours d’urgence là où ils sont nécessaires. Depuis plus de cinquante ans, la plus grande organisation d’aide à l’enfance de Suisse s’engage en faveur des jeunes victimes de la guerre et des catastrophes naturelles ou en situation de détresse. Elle défend aussi les droits de l’enfant partout dans le monde. L’association fonctionne grâce aux dons de particuliers et d’institutions, dont plus de 87% sont directement affectés aux initiatives. Terre des hommes – aide à l’enfance emploie 110 personnes au siège principal à Lausanne, ainsi que 70 expatriés et près de 1600 collaborateurs locaux dans plus de 30 pays. En 2012, elle a reçu 60 millions de francs de dons. www.tdh.ch/fr

La gestionnaire de projets Yvonne Affolter (34 ans) aime les imprévus qui jalonnent ses journées de travail à l’autre bout du monde.

Y

vonne Affolter, 34 ans, passe près de six mois par an sur le terrain. Après chaque catastrophe naturelle telle qu’un tremblement de terre ou un tsunami, cette déléguée de Caritas Suisse se rend dans les pays sinistrés pour y assurer la gestion des projets: recherche d’organisations partenaires, définition des responsabilités, coordination des achats, répartition du matériel d’aide… Au bout de quelques mois, elle s’attelle à la reconstruction, comme elle le fait actuellement aux Philippines pour rebâtir écoles et logements. Elle se réjouit tout particulièrement lorsque, en traversant un village, elle aperçoit des pêcheurs qui réparent leur bateau à l’aide des outils donnés par Caritas ou des personnes qui rafistolent leur maison au moyen des bâches en plastique fournies par les associations. «Le plus dur, c’est la souffrance des enfants», confie la jeune femme. Elle n’en est que plus émue lorsqu’elle les voit rire et jouer malgré les difficultés. C’est le hasard qui a conduit cette sociologue de formation à s’engager dans l’aide humanitaire: en 2009, elle travaillait pour un projet de développement de l’ONU au Salvador. Lorsque des pluies diluviennes ont entraîné glissements de terrain et inondations, elle n’a pas hésité à retrousser ses manches et a rapidement pu observer des résultats concrets. Cela fait maintenant quatre ans que la Lucernoise travaille pour Caritas Suisse et elle aime que chaque jour apporte son lot d’imprévus. Elle est si occupée qu’elle n’a pas le temps d’avoir le mal du pays. Néanmoins, à l’issue de ses quatre mois de mission aux Philippines, elle aimerait prendre un peu de vacances, peut-être dans les montagnes suisses. «En tout cas, je ne veux pas de longs trajets en avion»: voilà tout ce dont elle est certaine.

En tant que membre de Caritas International, Caritas Suisse a le statut juridique d’association. Outre les projets menés sur le territoire suisse, l’organisation fournit, en situation de crise, une aide d’urgence dans plus de 40 pays, et soutient l’aide au développement. Elle combat ainsi la sécheresse en Ethiopie, installe des pompes à eau solaires au Bangladesh, bâtit des écoles en Bolivie, encourage la scolarisation des enfants roms en Bosnie-Herzégovine, aide à la reconstruction en Haïti et améliore les conditions de vie des prostituées au Mali. L’an dernier, Caritas Suisse bénéficiait d’un revenu annuel d’environ 94 millions de francs. Près d’un quart a servi à financer des projets en Suisse, par exemple pour lutter contre la pauvreté. Fin 2013, l’association comptait 280 collaborateurs en Suisse et 274 autres à l’étranger www.caritas.ch/fr


SOCIÉTÉ 16 |

|

ENGAGEMENT HUMANITAIRE

| No 15, 7 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Les effets positifs de son action donnent à l’architecte Ivan Vuarambon (50 ans) la motivation pour accomplir des missions difficiles. Lors de ses missions, le médecin Roland Schreiber (55 ans) a appris à exercer son métier avec des moyens très restreints, tout en obtenant de bons résultats.

L

a spécialisation du médecin zurichois Roland Schreiber, âgé de 55 ans, en médecine de la douleur, est une compétence très demandée dans les territoires sinistrés où il a travaillé, un peu partout dans le monde. Après une catastrophe naturelle, le principal problème consiste à trouver suffisamment de médicaments. Une tente et une valise, voilà tout ce dont disposaient le Dr Schreiber et son équipe de la Croix-Rouge lorsqu’ils ont été envoyés aux Philippines en début d’année. Mais dans un pays du tiers monde, on peut atteindre de beaux résultats avec peu de moyens – c’est bien ce qui donne envie à ce père de trois enfants de participer à de telles opérations. «En Suisse, nous exerçons une médecine de luxe.» Roland Schreiber a dirigé avec son épouse gynécologue un hôpital au Lesotho durant deux ans. «Une fois qu’on y a goûté, on ne peut plus s’en passer», confesse ce chirurgien de formation. Par amour pour sa famille, il a renoncé quelques années à ses missions à l’étranger. Mais il y a trois ans, il rencontre un collaborateur de la Croix-Rouge et comprend qu’il est prêt à repartir à l’aventure. Aux Philippines, l’optimisme et la volonté des habitants l’ont frappé. «La morosité des Suisses m’a d’autant plus choqué à mon retour.»

Chronologie: la tradition humanitaire de la Suisse

La Croix-Rouge suisse (CRS) est reconnue par le Conseil fédéral et le CICR. Elle rassemble 24 associations cantonales et 5 organisations de sauvetage. Son statut juridique est celui d’une association de droit privé. En 2012, la CRS a investi 43,9 millions de francs à l’étranger, notamment pour former des sagesfemmes en Equateur, venir en aide aux réfugiés en Jordanie et fournir une assistance médicale au Népal. Elle compte 3964 employés et 72 678 volontaires, et forme plusieurs milliers de bénévoles dans les pays où elle est présente. www.redcross.ch/fr

1863

XVIe et XVIIe

Les huguenots fuient la France où ils sont persécutés en raison de leur foi. Ils se réfugient par milliers en Suisse. Suivront anarchistes et socialistes de toute l’Europe un siècle plus tard. Les exilés sont tolérés tant qu’ils se tiennent tranquilles.

1859

Lors d’un voyage en Italie, Henry Dunant, homme d’affaires genevois, rencontre des soldats rescapés de la bataille de Solferino. Bouleversé, il crée alors une organisation neutre soignant les blessés.

Henry Dunant Avec quatre autres Genevois, il fonde le Comité international de secours aux militaires blessés qui, plus tard, deviendra le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).

C

ela fait près de dix ans qu’Ivan Vuarambon, 50 ans, est membre du Corps suisse d’aide humanitaire. Il avait postulé à une annonce de la Confédération. Depuis, le Romand passe entre six et sept mois par an sur le terrain. Lorsqu’il est en mission pour le corps, il est payé par la Direction du développement et de la coopération (DDC). Le reste du temps, il travaille comme architecte à Genève, où il dirige son propre bureau. Au début de sa carrière au sein du corps, il construisait surtout écoles et hôpitaux. Aujourd’hui, on lui confie aussi d’autres mandats, comme lors de sa dernière mission au Liban, où il était chargé de diriger l’intervention. Dans le cadre de ses fonctions, il collabore étroitement avec des œuvres d’entraide privées, l’ONU et des organisations gouvernementales: «L’objectif est d’optimiser l’utilisation des fonds, ce qui nécessite des discussions approfondies et une bonne coordination.» Il faut aussi préparer le territoire au départ des organismes humanitaires. Pour Ivan Vuarambon, les droits de l’homme sont une priorité absolue: «Certaines missions sont très éprouvantes. On voit tant de souffrances… Et l’on est parfois témoin de la barbarie humaine, comme au Congo. Mais je suis sûr qu’avec notre intervention, nous parvenons à faire bouger un peu les choses.» Cette conviction l’aide à surmonter les situations les plus difficiles et à trouver un sens à son action.

1864

Le Conseil fédéral organise une conférence et douze Etats ratifient la première Convention de Genève. Elle définit le symbole de reconnaissance des blessés et des secouristes: une croix rouge sur un fond blanc, l’inverse du drapeau suisse.

L’Aide humanitaire de la Confédération accorde une grande importance à l’égalité hommes-femmes, au respect des droits de l’homme, à la protection de l’environnement et à la bonne gouvernance dans tous ses programmes et activités. Elle fournit une aide neutre, impartiale, indépendante et libre de toute considération politique. Elle agit par l’intermédiaire du Corps suisse d’aide humanitaire, un groupe de 640 experts qui, parallèlement à leur métier habituel, sont mandatés par la Confédération pour intervenir dans des zones de crise. Elle dispose d’un budget annuel de 434 millions. www.skh.ch (cliquer en haut sur «Français»)

1901

Le moine capucin Rufin Steimer fonde

Caritasverband, ancêtre de Caritas. Cette organisation catholique aide les personnes en détresse.

De 1914 à 1918

La Croix-Rouge surmonte les difficultés de la Première Guerre mondiale épaulée par les 45 branches nationales qui ont été créées dans différents pays depuis sa fondation.


|

SOCIÉTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

La carrière d’Andrew Howe (28 ans), ingénieur du génie civil, a pris un tournant inattendu.

I

l y a un an à peine, Andrew Howe, 28 ans, construisait des bâtiments de luxe. Ingénieur du génie civil, il travaillait pour une entreprise londonienne lauréate de nombreux prix récompensant le design de ses projets. Le jeune homme semblait promis à une brillante carrière, jusqu’à ce que les images de la guerre en Syrie viennent le tourmenter.C’estlàqu’ilaprisladécision de s’engager dans les rangs de Medair. L’organisation l’a envoyé au Liban, dans la vallée de la Bekaa, où il dirige depuis huit mois l’équipe «Abris». La région ne compte pas moins de 380 camps de réfugiés non officiels, où s’entassent près de 63 000 personnes. Grâce à des connaissances spécifiques et au moyen de divers matériaux (bois, bâches de plastique, clous), Andrew Howe et ses collaborateurs locaux aident les exilés à consolider et à isoler leurs abris, des

De 1939 à 1945

La Suisse déroge à sa tradition humanitaire. Jusqu’en 1944, les Juifs ne sont pas reconnus victimes de persécutions politiques, mais comme des réfugiés dont la fuite est due à des raisons raciales: cela n’est alors pas un motif suffisant pour les accueillir.

tentes et des cabanes sommaires qu’ils ont le plus souvent construites euxmêmes. Les humanitaires distribuent également des couvertures, des matelas et des poêles à bois. Le jeune Anglais en perd parfois le sommeil: «La plupart des réfugiés sont issus de la classe moyenne. Avant la guerre, leur vie n’était pas si différente de celle que je menais à Londres. Je ne peux pas m’empêcher de me demander ce que je ferais si je devais tout quitter, si je voyais ma famille mourir sous mes yeux.» Pour lui, son travail consiste avant tout à redonner un peu d’espoir et de dignité à ces personnes. Il aimerait leur permettre de reconstruire leur vie mais sait bien que c’est impossible: «Il y a déjà énormément de réfugiés et il en arrive tous les jours de nouveaux. Tout ce que nous pouvons faire, c’est parer au plus urgent.»

1967

1960

Emu par la guerre d’Algérie, le Romand Edmond Kaiser fonde Terre des hommes. Des centaines d’enfants malades quittent les territoires en guerre pour se faire soigner en Suisse.

1965

En Hongrie, l’occupant soviétique réprime la rébellion populaire. La Suisse accueille près de 7000 Hongrois. Ils seront suivis par 12 000 réfugiés tchécoslovaques douze ans plus tard.

Alors conseiller national, Kurt Furgler soumet une motion pour créer un groupe d’action lors de catastrophes, basé sur le volontariat. Le Corps suisse d’aide humanitaire sera fondé en 1973.

|

ENGAGEMENT HUMANITAIRE | 17

Medair est une organisation humanitaire chrétienne qui fournit des secours d’urgence et une assistance à la reconstruction aux personnes issues de régions en crise, indépendamment de leur origine, de leur confession ou de leur nationalité. En tant que signataire du Code de conduite du Comité international de la Croix-Rouge, elle considère que les aides doivent bénéficier aux populations en détresse et non à la diffusion d’opinions politiques, sociales ou religieuses. Son expertise concerne avant tout les domaines de la santé et de la nutrition, de l’eau, de l’assainissement et de l’hygiène, ainsi que des abris et des infrastructures. En 2013, l’organisation avait un budget de 40 millions de francs et comptait 117 collaborateurs en mission à travers le monde.

Concours photo «Migros Magazine» et la Direction du développement et de la coopération (DDC) recherchent les plus belles photos prises lors de missions humanitaires. En effet, les moments d’espoir et la dignité des personnes secourues sont trop rarement montrés. Sous la devise «Dignes dans la souffrance», les volontaires des organisations présentées sont invités à soumettre leurs photos. Les dix meilleures seront sélectionnées par un jury composé de sept professionnels (photographes et représentants de musées de la photographie et de l’Aide humanitaire de la Confédération). A partir du mois de juillet, les lecteurs de «Migros Magazine» pourront voter en ligne pour leur cliché préféré et remporter un lot.

www.relief.medair.org/fr

1989

1976

L’Assemblée fédérale vote la loi sur la coopération au développement et l’aide humanitaire internationales. Elle définit des mesures d’urgence et de prévention pour la sauvegarde de la vie humaine ainsi que pour le soulagement des souffrances.

1981

Médecins sans frontières Suisse est fondé à Genève. L’association médicale entend sauver des vies et soulager les souffrances dans le respect de la dignité de chaque individu.

A Lausanne, les Volkmar, un couple de médecins,fondent Medair. Ils visent un réseau efficace en cas de crise pour aider les habitants de territoires reculés.


39.–

l’une

au lieu de

79.90

89.–

la paire

Toutes les offres sont valables du 8.4 au 21.4.2014, jusqu’à épuisement du stock.

au lieu de

149.–

Rukka Veste de pluie pour garçon/fille Tailles 128 –176.

24.90

Jack Wolfskin Chaussures de randonnée Peak Rider Mid Texapore pour femme/homme Pour femme: pointures 37– 41. Pour homme: pointures 40,5 – 46.

au lieu de

49.90

59.90

au lieu de

99.90

Salomon Chaussures de randonnée Trax Mid WP pour enfant Pointures 30 – 38,5.

www.sportxx.ch

Commandez maintenant en ligne sans frais de port

49 SportXX en Suisse.

Rukka Pantalon de pluie pour enfant Tailles 128 –176.


118.40

71.90

au lieu de

au lieu de

89.90

148.–

Exemple: Trevolution Sac de couchage Down Lite Comfort

103.20

au lieu de

129.–

Exemple: Lafuma Sac de couchage Queyras

47.90

au lieu de

59.90

Exemple: Deuter Sac à dos AC Trevano 30 Volume 30 litres, avec housse pour la pluie.

67.90

au lieu de

84.90

Exemple: Tatonka Sac à dos Mani pour enfant Volume 20 litres.

Exemple: Trevolution Matelas autogonflant Camp 3.0


ENTRETIEN 20 |

|

DAMIEN BALDIN

| No 15, 7 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

«Jamais la volonté n’a été si grande de maîtriser les animaux»

-on? De quoi parle-t

x oire des animau Dans son «Hist n Baldin ie m Da n ie l’histor e siècle, la domestiques», t, à partir du XIX raconte commen urs s’est rie fé de nos frères in domestication de é nt lo vo à la fois une accélérée. Avec enance nv co e tr no à modeler maîtriser et de e e qu ceux imaux d’élevag aussi bien les an é tout aussi ie et une volont dits de compagn vais au protéger des m affirmée de les traitements.

Historien, Damien Baldin s’intéresse à la place que nous accordons à nos frères inférieurs. Que se cache-t-il derrière notre volonté, si forte aujourd’hui, de les protéger? N’est-il pas incompatible de dominer et aimer les bêtes? Dans votre histoire de la domestication, pourquoi le chat est-il si peu présent?

Pour résumer, disons que le chien serait l’animal domestique par excellence du XIXe et du début du XXe siècle. Et le chat celui de la fin du XXe et du début du XXIe.

D’ailleurs aujourd’hui, il est plus présent que les chiens comme animal de compagnie. Curieusement, les archives mentionnent peu de chats. Pour les fourrières par exemple, c’est un animal qui n’existe pas ou presque pas. Les écrivains en


|

ENTRETIEN

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

Bio express

1997-2000: classes préparatoires littéraires: lycée Fénelon (Paris) et lycée Masséna (Nice). 2001: maîtrise d’histoire: «De la mamelle au sein: itinéraire historique d’un organe féminin» 2004: agrégation d’histoire. Expert pour le Ministère de l’agriculture sur la question de la douleur animale. 2005: DEA d’histoire «Pour une anthropologie historique des relations hommes-animaux» 2005-2007: maître de conférences d’histoire contemporaine à Sciences Po Paris 2007: commissaire de l’exposition «La guerre des animaux 1914-1918» 2009-2010: chargé d’enseignement à l’Ecole des hautes études en sciences sociales, Paris. Conseiller à la Mission du centenaire de la Première Guerre mondiale.

parlent, et certains vétérinaires aussi, encore très peu. Sans doute parce que le chat ne correspond pas à ce qu’on attend d’un animal domestique. On cherche un animal à maîtriser, à dresser, très obéissant, qui doit protéger la maison. Le chat est un peu le contraire de tout ça: fuyant, vagabond, errant par définition, alors que le chien est très facilement attaché à une propriété. Comment le félin prend-il sa revanche?

Avec l’individualisation de la société, la valorisation des valeurs d’indépendance et de liberté, le chat peu à peu remonte

dans la hiérarchie des animaux de compagnie. Aujourd’hui ce n’est pas un hasard si le chien, tout en gardant encore une image positive, est associé à la contrainte, à la soumission, tandis que le chat nous laisse plus libre en étant luimême plus libre. Sauf que de plus en plus nous voulons qu’il ressemble au chien. On l’enferme dans des appartements, ce qui aurait paru absurde il y a un siècle. On aperçoit même des chats en laisse. Les oiseaux, qui ont été des animaux de compagnie prisés, ont quasi disparu. Pourquoi donc?

|

DAMIEN BALDIN | 21

Cet animal est tout aussi valorisé aujourd’hui qu’il y a un siècle ou deux. Mais de manière différente. De nos jours, on apprécie l’aspect «sauvage» des oiseaux: on aime les rencontrer à la campagne ou dans la rue, on va les observer dans leur environnement naturel, on s’efface presque. Alors qu’auparavant il y avait ce phénomène qui nous semblerait aujourd’hui presque incongru: les oiseaux en cage. Personnellement je me souviens que mon grand-père en avait, mais je suis incapable de vous citer une personne de ma connaissance qui en posséderait encore. Cela nous semble incompatible avec l’une des caractéristiques de l’oiseau: la liberté. Pourquoi la domestication des animaux s’accélère-t-elle entre la fin du XVIIIe et le début du XIXe siècle?

D’abord la révolution industrielle et urbaine rend l’usage des animaux essentiel à une économie en pleine croissance. On produit plus, il faut circuler plus, transporter plus de marchandises. Or le cheval va rester, jusqu’à l’automobile, le moteur des déplacements pour les courtes distances. Il y a donc une intensification de l’usage des chevaux. Mais aussi des animaux pour leurs produits. Les villes grandissent, consomment toujours plus de viande, de lait. Avec comme résultat l’augmentation des animaux d’élevage. On assiste à l’émergence de la zootechnie. Des agronomes et une science vétérinaire réfléchissent à l’amélioration de la rentabilité et de la productivité d’un animal d’élevage. Pourquoi dans le même temps assiste-t-on à l’explosion du nombre d’animaux de compagnie?

Ils deviennent de plus en plus importants parce qu’ils comblent un manque en matière d’affection, de caresses, de réconfort, de protection. Cela aussi pour les classes urbaines. Cet amour des animaux de compagnie va développer par exemple un intérêt pour les races de chiens. On va faire en sorte de pouvoir créer et améliorer des races pour répondre à l’attente des populations. Tout cela débouche sur une plus grande manipulation des animaux, aussi bien dans la sphère privée, avec les animaux de compagnie, que dans la sphère économico-sociale, pour les animaux d’élevage. Ce n’est quand même pas tout à fait la même chose, l’élevage ou les animaux de compagnie…

Il y a pourtant ce point commun: une volonté très forte de la société de maîtriser

Quand les canaris étaient encore verts «L’exemple du canari est particulièrement frappant. Au début, il était vert. Ce n’est que par des croisements, un jeu de sélection, qu’on a fini par le rendre jaune. On voit là toute la manipulation pour créer des animaux conformes à nos souhaits.»


Cette semaine chez Charles Vögele: Veste en maille à encolure ronde, pur coton 39.95

Shirt, viscose mélangée, disponible en divers coloris au lieu de 29.95

1995

À gauche: Robe en jersey à effet de drapé et col cascade, viscose/ élasthanne 49.95 À droite: Jupe à imprimé floral d‘été, coton/élasthanne 39.95


|

ENTRETIEN

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

|

DAMIEN BALDIN | 23

«A travers les lois qui protègent les animaux, on cherche aussi une mise en ordre de la société.»

les animaux. Avec, comme conséquence, la réglementation les concernant, de leur protection pénale à la manière de les tuer, ou leur présence dans les rues. Ils doivent peu à peu être tenus en laisse ou porter une médaille. La modernité des XIXe et XXe siècles concerne aussi notre rapport aux animaux, il n’y en a jamais eu autant dans l’histoire. Il n’y a jamais eu autant de volonté de les maîtriser. Les sociétés contemporaines occidentales sont des sociétés qui domestiquent profondément. Une domestication perçue, dites-vous, comme un acte de civilisation…

On retrouve ici l’idée de progrès. C’en est un d’améliorer la productivité des races bovines. De vouloir protéger les animaux des violences humaines. Evidemment quand on souhaite améliorer le sort des animaux, c’est aussi pour répondre à un besoin des hommes. Même aujourd’hui où l’on prétend protéger les animaux pour eux-mêmes. Vouloir réduire la violence envers les animaux, cela répond à notre besoin de marquer notre intolérance à toute violence. Cette œuvre de civilisation concerne aussi la façon de tuer les animaux...

Le fait qu’on souhaite rendre plus douce la mise à mort des animaux c’est comme l’invention de la guillotine qui a été pensée comme une méthode plus humaniste. Mais finalement très peu de personnes se sont interrogées sur la mise à mort elle-même. On a toujours fait en sorte que les animaux souffrent moins, sans remettre en cause la notion même d’abattage. Derrière les enjeux de la souffrance animale, on trouve toujours des enjeux politiques et sociaux. Le débat par exemple sur les abattages rituels ou, au XIXe siècle, le fait de vouloir réglementer la présence des chiens, le port de la laisse, l’identification par une médaille, qui vient contrarier des comportements et des pratiques populaires, gêne les plus nécessiteux, les vagabonds, les classes laborieuses. Certes, il y a des raisons d’hygiène publique, mais aussi des raisons plus politiques.

Damien Baldin souligne qu’il n’y a jamais eu autant d’animaux qu’aujourd’hui. Quels combats mènent les premières sociétés de protection des animaux au milieu du XIXe siècle?

Elles s’intéressent d’abord aux animaux les plus utilisés par les hommes, en premier lieu le cheval. C’est celui qu’on voit le plus dans les rues, c’est celui qu’on voit le plus souffrir et être l’objet de mauvais traitements. Là aussi c’est une protection très utilitaire. Maltraiter un cheval, c’est le rendre moins efficace, moins productif. Ensuite protéger les animaux c’était aussi marquer une certaine peur des violences populaires, par exemple des charretiers souvent présentés comme des ivrognes violents. »A travers les lois qui protègent les animaux on cherche aussi une mise en ordre de la société. La protection est d’abord une affaire d’hommes, de notables, de vétérinaires, de propriétaires terriens, donc très attentifs aux animaux de rente. Puis, avec l’émergence des animaux de compagnie et une féminisation de la protection, le bestiaire évolue peu à peu. Le chien devient alors la grande mascotte des sociétés de protection des animaux. D’autant que les chevaux vont peu à peu disparaître. Les seules bêtes qui vont rester dans la ville sont les animaux de compagnie.

Publicité

Des économies financières et énergétiques grâce aux nouvelles lampes à LED OSRAM – désormais disponibles chez Migros. Plusieurs formes, couleurs de lumière, douilles et puissances – et une garantie* allant jusqu’à quatre ans. Light is OSRAM * www.osram.ch/garantie

Une idée reçue que vous mettez à mal: les mauvais traitements infligés par les paysans à leurs bêtes…

Les animaux dans une ferme ont une importance matérielle et économique telle que les paysans n’avaient aucun intérêt à les maltraiter. Si ce stéréotype a perduré, c’est que les protecteurs des animaux ont souvent stigmatisé les paysans vus comme rustres, barbares, brutaux. »On assiste à une confrontation entre la sensibilité d’une élite urbaine et la sensibilité paysanne. L’utilisation par exemple d’une pique pour diriger les troupeaux est jugée trop brutale par les citadins qui ignorent l’usage précis et

Comme les femmes et les esclaves? «Les sciences sociales du courant animaliste veulent réhabiliter les animaux comme des acteurs de l’histoire oubliés parce qu’ils ont fait l’objet d’une domination à travers les siècles. On retrouve la même idée dans les «gender studies» qui disent que l’histoire a oublié les femmes parce qu’elle est une histoire des dominants et non pas des dominés. Même chose avec les «postcolonial studies». Mais peuton mettre sur le même plan la situation sociale des chevaux et la situation sociale de l’esclave? Je ne crois pas.»


SAVEUR MÉDITERRANÉENNE CRAQUANTE.

UR SAVE NE N ÉE E . R AN T I T ER AQU A N D É M CR

5.30

Sandwich Blévita olives / tomates 4 x 4 portions, 216 g

L’en-cas méditerranéen idéal en déplacement. Dégustez la nouvelle variété Blévita olives/ tomates: une saveur unique nichée au cœur de deux craquants biscuits Blévita. Ce délicieux en-cas complète le large assortiment Blévita. Les olives et tomates n’ont jamais été aussi craquantes. En vente dans les plus grands magasins Migros.


|

ENTRETIEN

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

«Que des gens aujourd’hui continuent à pratiquer l’élevage est de moins en moins compris.»

|

DAMIEN BALDIN | 25

Pourquoi si peu de travaux historiques sur les animaux domestiques dont le rôle social et économique majeur n’est plus à prouver?

La relation aux animaux de compagnie n’est pas le sujet favori des historiens.

l’utilité de cet instrument ancestral. Le divorce aujourd’hui est de plus en plus grand. Les paysans sont accusés de mauvais traitements parce qu’ils pratiqueraient tous un élevage industriel. D’abord c’est faux, ensuite on juge tout selon le modèle dominant de l’animal de compagnie. Il nous sem-

blerait fou d’utiliser notre animal de compagnie à une tâche quelconque. Que des gens aujourd’hui continuent à pratiquer l’élevage est de moins en moins compris. Comme n’est pas compris le fait que dans les campagnes on peut à la fois aimer et tuer son animal.

Une des raisons, je pense, c’est qu’aujourd’hui la relation aux animaux domestiques se limite très souvent aux animaux de compagnie, un phénomène pas très sérieux aux yeux des historiens. Plusieurs fois, dans le milieu universitaire j’ai essuyé quelques rires et sourires, on me disait, ah, tu t’intéresses au chien-chien de la mémère, tu n’as rien de plus sérieux à faire? Il s’agit peut-être d’un réflexe de pudeur. L’animal de compagnie touche tellement à l’intimité des gens. Un peu comme pour d’autres sujets très importants dans la vie de tous les jours – la sexualité, la violence, le corps – que les historiens ont longtemps hésité à traiter. Entretien: Laurent Nicolet Photos: Julien Benhamou

A lire: Damien Baldin: «Histoire des animaux domestiques». Seuil

Publicité

La pharmacie suisse à domicile

Des bombes de vitamines à des prix explosifs. 30 %

d’économ ie*

36.90

au lieu de 54.00*

24.90

Vitalux Plus omega+lutéine

30 %

Berocca Boost

38.90

Capsules n° art. 3675690

au lieu de 56.00*

Composé d’une combinaison de vitamines du groupe B, de magnésium et de zinc ainsi que du guarana, un stimulant naturel d’origine végétale provenant de l’Amazonie.

La prise d’un seul comprimé par jour contribue à couvrir les besoins en vitamines, en minéraux et en oligo-éléments.

Comprimés effervescents n° art. 4873647 30 pces. 24.90

Comprimés n° art. 2863662

Centrum avec lutéine

100 pces. 38.90

Faites des économies en passant commande en ligne sur: * Prix moyen du marché en mars 2014. Promotion valable jusqu’au 7 mai 2014.

ie* d’économ

Préparation vitaminée, développée spécialement pour les yeux, qui complète l’alimentation quotidienne avec des vitamines précieuses, des oligo-éléments et de la lutéine, un caroténoïde.

ie* d’économ

au lieu de 36.10*

30 %

zurrose.ch

84 pces. 36.90


|

CHRONIQUE | 27

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

IMPULSION

Mon ongle d’Amérique Vous aimez les bars? Ça tombe bien, il y en a de plus en plus. Pas les bars où on peut boire des mojitos hein… les bars où on peut se faire faire les ongles. Cela s’appelle des nail bars, et cela vient des Etats-Unis. Ma copine qui vit là-bas depuis longtemps me dit toujours: les Américaines sont capables de sortir en vieux short et en schlaps, pas lavées, pas repassées, pas épilées, mais elles préféreraient être découpées en rondelles plutôt que de mettre un pied (ou plutôt une main) dehors sans manucure.

Martina Chyba, journaliste et productrice à la RTS.

Et voilà, c’est arrivé près de chez nous. Résultat: toutes les créatures de sexe féminin à part moi ont les ongles (par) faits. Il y a celles qui optent pour le classique french. Il y a celles qui choisissent le nude, couleur discrètement chair, genre j’ai l’air de ne pas y toucher mais en fait je m’entretiens à mort. Et il y a celles qui se font poser des machins très longs à bouts carrés, avec des dessins hypersophistiqués et même des petits diamants incrustés. Parfois c’est tellement distingué qu’à côté, les actrices porno font très Downtown Abbey, vous voyez le genre. Et figurez-vous qu’il existe même des championnats du monde de nail art. Je vous jure. Cette année, ce sont des Suissesses qui ont gagné. J’ai vu une photo. La fille aux ongles victorieux avait tellement de matériel sur les doigts qu’elle

ressemblait à Edward aux mains d’argent. Cette obsession de l’esthétique digitale n’est sans doute pas sans rapport avec les écrans tactiles qui font que nous avons tout le temps nos doigts devant les yeux. Alors je pose une question: que font celles qui (suivez mon regard) ont des mains de paysanne finissant par des espèces de moignons? Et celles qui n’ont jamais dépassé le stade freudien dit oral

«Plutôt mourir que de sortir sans manucure» et qui, au lieu de ronger leur frein, ce qui a l’avantage de ne pas se voir, rongent leurs ongles? Jusqu’au sang? En tirant les petites peaux comme des lambeaux même quand ça fait si mal? Moi aussi je veux être superficielle et ressembler à un canard laqué. Alors j’y suis allée au bar, les mains dans les poches. Et j’ai demandé une pédicure. J’ai choisi un vernis gris brillant permanent. Et vous savez quoi? C’est le pied. Nos chroniqueurs sont nos hôtes. Leurs opinions ne reflètent pas forcément celles de la rédaction.

Publicité

Les bijoux sont agrandis.

Offre exceptionnelle du 1er au 19 avril

sur un assortiment de pierres précieuses et pierres fines, par exemple TOURMALINE Centres commerciaux

Centres commerciaux

Genève Nyon La Combe, Vibert Vaud MMM Chablais Centre Aigle Valais Martigny-Manoir, Sierre

Genève Balexert, Les Cygnes Vaud MMM Crissier, MMM Romanel, Métropole Lausanne, Métropole Yverdon Valais Forum des Alpes Châteauneuf, Métropole Sion


SOCIÉTÉ 28 |

|

ENVIRONNEMENT

| No 15, 7 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Les seniors s’engagent pour le climat

Des mouvements de grands-parents émergent dans plusieurs pays pour combattre le réchauffement climatique. En Suisse romande, les aînés sont aussi prêts à descendre dans la rue.


SOCIÉTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

|

ENVIRONNEMENT | 29

La «révolution grise» est en marche! Mihaela Nedelcu, professeure associée à l’Institut de sociologie de l’Université de Neuchâtel, spécialiste de la sociologie des risques et de l’environnement.

L

e combat pour le climat n’a ni frontière… ni âge. Après les pays nordiques, le Canada et les Etats-Unis, les grands-parents de Suisse romande aussi se mobilisent pour protéger l’avenir de leurs descendants. Suite à l’intérêt d’une conférence publique de Jacques Mirenowicz, rédacteur en chef de La Revue Durable, une première rencontre a eu lieu le 5 février dernier à Lausanne. Une cinquantaine d’aînés y ont participé, tandis qu’une cinquantaine d’autres n’ayant pas pu se libérer ont également manifesté leur intérêt. But de la manœuvre: sonder les intérêts en vue de la création d’un mouvement de personnes du troisième âge pour combattre le réchauffement climatique. «Après deux heures d’intenses discussions, l’assemblée s’est montrée très motivée à poursuivre l’aventure et a déjà nommé un comité directeur pour organiser la prochaine rencontre, explique Susana Jourdan, directrice de La Revue Durable. Un engagement que ces personnes ne prennent pas pour ellesmêmes, puisqu’elles ne seront plus là au moment de constater les résultats de leurs actions, mais en faveur de leur descendance.»

Comment expliquez-vous cette volonté des aînés de s’engager pour le climat? Il s’agit d’un processus complexe de solidarité entre générations qui touche toute la société occidentale. Il est naturel que des grands-parents veuillent s’engager dans la transmission d’un patrimoine environnemental à leurs descendants, motivés à l’idée de leur offrir un cadre de bien-être égal à celui dont ils ont bénéficié au cours de leur vie. De manière générale, les aînés sont très enclins aujourd’hui à donner un coup de pouce à leur progéniture. A l’image de ces grands-parents qui font du baby-sitting quelques jours par semaine et permettent ainsi à leurs propres enfants de mener une carrière professionnelle.

La responsabilité d’une génération envers les suivantes Au-delà de ces liens parfois très proches qui unissent grands-parents et petits-enfants, ne serait-ce pas aussi une certaine forme de culpabilité qui les inciterait à se mobiliser pour la Planète? C’est l’hypothèse de Cornelia Hummel, maître d’enseignement et de recherche à l’Université de Genève et spécialiste de la sociologie de la vieillesse et des générations. «Les seniors d’aujourd’hui ont connu les Trente Glorieuses, période durant laquelle on avait l’habitude de consommer les ressources sans ménagement, relève la sociologue. Je vois donc dans la création de ces mouvements une question de responsabilité de toute cette génération envers les suivantes.» Un avis que confirme Georges Perrin, cinq enfants et sept petits-enfants et qui fait partie du comité de six personnes ayant pour tâche d’organiser la prochaine réunion plénière du mouvement. «Ma génération a vécu une par-

Photos Getty Images/Mint Images/Tim Pannell

|

Quelles sont les armes spécifiques dont bénéficie cette classe d’âge? Ces mouvements sont en majorité constitués d’écologistes de la première heure. Les retraités ont en effet assisté à la naissance des pensées écologiques dès les années 60. Ils ont également traversé des périodes aux économies très différentes. La plupart d’entre eux ont vécu une enfance marquée par la pénurie et conservent donc des habitudes de consommation qui contrastent avec celles d’aujourd’hui. Leur expérience est un atout indéniable! Les grands-parents seraient donc de bon conseil sur les sujets d’écologie? Ces personnes avaient des habitudes que l’on qualifierait aujourd’hui d’écologiques. Par exemple de ne pas gaspiller la nourriture ou de consommer local. Ces valeurs-là, les grands-parents ont déjà

Mihaela Nedelcu, professeure à l’Université de Neuchâtel. l’habitude de les transmettre à leurs petits-enfants en leur racontant comment ils vivaient autrefois. Une manière de leur prouver qu’il est possible de vivre heureux, même en renonçant à une partie de son confort. Ces mouvements seront-ils assez puissants pour amener de véritables améliorations? Bien sûr, leurs actions peuvent de prime abord apparaître comme des gouttes d’eau dans un océan. Mais on remarque que ces mouvements ont tendance à se multiplier au fil des années et, en collaboration avec des associations regroupant d’autres tranches d’âges, je pense qu’ils pourraient acquérir une force considérable. D’autant plus que les aînés seront toujours plus nombreux… Des sociologues parlent de «révolution grise»: toujours plus de personnes arrivent à l’âge de la retraite et bénéficient encore de quinze, vingt ou trente ans devant elles. Et en bien meilleure santé que les seniors d’autrefois! Les aînés ont donc un rôle grandissant dans notre société alors qu’auparavant on ne les considérait que comme des citoyens passifs. On dit déjà du XXIe siècle qu’il sera celui des grands-parents!


50%

de rabais

rder!

au lieu de 399.seul. CHF

Chaise de bureau tournante ARTWORK 20 SY

Travailler | Etudier | Vivre | Créer

Pour vous – les meilleures places.

No. cde 14111500

5 roulettes, pour la chaise de bureau tournante Artwork 20 SY et le fauteuil de direction Race Chair

No. cde 1040582

CHF

100.-

Prix 25.90

100.-

de rabais

de rabais

Valable du 07.04. au 13.04.2014.. Jusqu‘à épuisement du stock. | Tous les prix sont indiqués avec la TVA et en CHF. | Sous réserve de données inexactes ou d‘erreurs typographiques. | Les rabais ne sont pas cumulables avec d‘autres rabais/bons de remise. | *Prix à l‘emporter dans votre magasin Office World. Par correspondance, prix de livraison sur demande: tél. 0844 822 816 ou sous www.officeworld.ch

Couleur chromé/noir

Roulettes pour sol dur

Offres valables du 07.04. au 13.04.2014 jusqu‘à épuisement du stock.

CHF

199.50*

CHF

100.10

de rabais

rder!

rder! au lieu de 699.-

au lieu de 299.-

seul. CHF

seul. CHF

599.-*

199.--*

Chaise de bureau tournante, modèle 434

Fauteuil de direction Race Chair

No. cde 1356161

No. cde 14111600

Couleur anthracite

Couleur chromé/noir

25% 25

30%

de rabais sur tous les tapis de sol

de rabais ra

rder!

rder!

rder!

au lieu de 99.90

au lieu de 199.-

au lieu de 649.-

seul. CHF

seul. CHF

seul. CHF

Par exemple:

69.95 5

Chaise de bureau tournante Tivoli

Tapis de sol No. cde 1136008

149.25*

Présentation pour sol dur, 90 x 120 cm

No. cde 10553000 10552900

Couleur noir anthracite

Roulettes pour sol dur

moyennes, 5 roulettes, pour la chaise de bureau tournante Tivoli

O rder!

Exclusivement sur commande dans les magasins d‘Emmen, Baden, Bâle Stücki, Berne City et Stans!

0844 822 816

0844 822 817

www.officeworld.ch

No. cde 1241073

Prix 25.90

24 magasins

Toujours près de chez vous: Baden, Center Passage Wettingen, Stücki Bâle, MParc Bâle Dreispitz, Pratteln, Berne, Berne-Schönbühl, Centre commercial Cormanon, Genève-Acacias, Coire, Emmen Center Emmen, Lucerne-Reussbühl, Surseepark Sursee, Länderpark Stans, Gäupark Egerkingen, Saint Gall-Winkeln, Lausanne, Zugerland Steinhausen, Dietikon + Outlet, Dübendorf, Glattzentrum Wallisellen, Grüzepark Winterthour, Regensdorf, Zurich-Altstetten

549.-*

Chaise de bureau tournante, modèle 353 No. cde 13432700 13537700 13432800 13537300 13537400 13537500 13537600 13537800

Couleur vert rouge noir jaune bleu lilas orange gris


SOCIÉTÉ

«Quand les vieux se bougent, c’est bien la preuve qu’il y a un problème!» Georges Perrin

|

ENVIRONNEMENT | 31

tie de sa vie en gaspillant largement les ressources, avoue le grand-papa. Aujourd’hui, agir pour le climat, c’est nous permettre de regarder nos petits-enfants droit dans les yeux!» Si l’ex-publicitaire croit en ce futur mouvement, c’est que les personnes du troisième âge ont certains atouts à faire valoir. «D’abord, les retraités ont du temps libre, poursuit Georges Perrin. Et ils sont libérés de certaines contraintes, notamment de ne plus être soumis à la pression d’un employeur. Ensuite, les seniors jouissent d’une certaine respectabilité et possèdent déjà des réseaux solides. Sans oublier que nous sommes aussi une tranche d’âge qui vote! Nous bénéficions donc d’une force politique non négligeable.»

Biotine-Biomed forte En cas de troubles de la croissance des cheveux et des ongles ®

dus à une carence en biotine.

Des membres venus d’horizons différents Comme la quasi-totalité des seniors présents lors de cette première réunion, le Lausannois a depuis longtemps une fibre verte. Dans les années 70 déjà, il participait au lancement d’un réseau ville-campagne qui a débouché quelques années plus tard sur l’ouverture d’un magasin de produits bio. «Nous attachons déjà pour la plupart une grande importance aux thèses écologiques, c’est vrai. Mais cela n’empêche que nous provenons d’horizons très différents. Un grand avantage! Chacun pourra ainsi apporter ses propres compétences.» Le futur mouvement romand entend déjà collaborer avec d’autres associations à l’international, tout comme tenter de dénicher des intérêts de l’autre côté de la Sarine. Quant aux actions concrètes que pourrait mener le groupe de grands-parents, Georges Perrin a déjà quelques idées: «Nous avons déjà discuté d’une marche de protestation que nous pourrions mener lors de la prochaine grande conférence sur le climat qui aura lieu à Paris l’an prochain. Ou de tout autre type de manifestations, légales voire… illégales. On a plutôt l’habitude de voir les jeunes descendre dans la rue. Quand les vieux se bougent, c’est bien la preuve qu’il y a un problème!»

biotine.ch 1 comprimé 1 x par jour • Réduit la chute des cheveux • Améliore la qualité des cheveux et des ongles • Augmente l‘épaisseur des cheveux et des ongles

Texte: Alexandre Willemin

SUR NOTRE SITE Histoire et développement du mouvement des grands-parents Sur www.migrosmagazine.ch, rubrique «Environnement»

Veuillez lire la notice d’emballage. Disponible dans les pharmacies et les drogueries. Biomed AG, 8600 Dübendorf © Biomed AG. All rights reserved.


INFOS MIGROS 32 |

|

BILAN 2013

| No 15, 7 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Une année sous le signe de la Avec un chiffre d’affaires et un bénéfice en hausse, Migros s’est montrée très satisfaite de son

L

’année 2013, caractérisée par une solide croissance, a été extrêmement positive pour Migros. Le chiffre d’affaires du groupe a ainsi augmenté de 7%, dépassant les 26,7 milliards de francs. Lors de la présentation à la presse des résultats la semaine dernière, Herbert Bolliger, président de la direction générale de la Fédération des coopératives Migros, a exprimé sa vive satisfaction quant à l’exercice écoulé: «Nous avons réussi à écrire un nouveau chapitre de notre success story unique.» Le chiffre d’affaires du commerce de détail a progressé de 7,2% pour s’établir à 22,9 milliards de francs. Un essor auquel l’allemand Tegut, un pionnier du bio appartenant au groupe depuis le 1er janvier 2013, a largement contribué. Sans lui, la hausse s’élève malgré tout à 1,6%, une performance déjà fort remarquable. Migros a également développé de 0,2% sa part de marché, qui atteint ainsi 20%. Les labels durables du détaillant ne sont pas non plus étrangers à cette réussite. Les ventes de produits offrant une valeur ajoutée sur les plans social et écologique ont pour la première fois franchi le seuil des deux milliards de francs (lire ci-contre). Notons aussi que, lors du World Retail Congress, une rencontre internationale qui se déroule à Paris, un jury a élu le programme Génération M comme la meilleure initiative – au monde – en matière de promotion du développement durable.

Migros est indubitablement le premier employeur suisse Le groupe a enregistré une forte augmentation de ses effectifs: fin 2013, il comptait plus de 94 200 collaborateurs, soit 6800 personnes de plus qu’en 2012. Là encore, l’accroissement du personnel s’explique avant tout par l’intégration de Tegut. En Suisse, Migros emploie plus de 81 400 personnes et conforte ainsi son titre de plus grand employeur du pays. Avec de tels effectifs, rien d’étonnant à ce que les charges de personnel représentent la majeure partie des postes de dépenses. «Celles-ci représentent 54% de nos frais d’exploitation, affirme Jörg

Zulauf, chef du département Finances. Un chiffre qui indique clairement que Migros est portée par ses collaborateurs.» C’est l’engagement quotidien de ces dizaines de milliers de collaborateurs qui a permis à l’enseigne de dégager un bénéfice de 771 millions de francs. «Ce montant équivaut à 2,9% de notre chiffre d’affaires et se situe dans notre objectif qui visait un bénéfice compris entre 2 et 4%», souligne le responsable financier. Texte: Andreas Dürrenberger

2013 en chiffres Grâce à ses 94 276 collaborateurs, Migros a réalisé en 2013 un bénéfice de 771 millions. 2013* Chiffre d’affaires du groupe 26 737 Chiffre d’affaires de détail 22 867 Chiffre d’affaires via coopératives 15 844 Résultat d’exploitation (EBIT) 1043.9 Bénéfice 770.9 * En millions de francs. ** Par rapport à 2012.

Différence** +7% +7,2% +9,1% +5,9% +6,4%


|

INFOS MIGROS

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

BILAN 2013 | 33

croissance

QUATRE QUESTIONS À...

«Nous sommes proches de nos clients»

exercice 2013.

Depuis le 1er janvier 2014, Hansueli Siber dirige le département Marketing et est membre de la direction générale de Migros. Migros a une fois de plus vu ses ventes augmenter l’année dernière. Quelles sont, de votre point de vue de responsable marketing, les raisons de cette réussite? Notre enseigne est celle qui propose à nos clientes et clients le meilleur rapport qualité/prix, comme ne cessent de le souligner les sondages menés. L’année dernière, nous avons une fois de plus appliqué des baisses de prix sur notre assortiment, ce qui n’a pas empêché notre chiffre d’affaires de progresser de 1,3%. Avec nos dix coopératives régionales et notre label «De la région», nous sommes plus proches de notre clientèle que tout autre grand distributeur. J’ai été tout spécialement ravi de constater que nos labels durables représentaient à eux seuls des ventes dépassant les 2 milliards de francs.

Entouré de Hansueli Siber, chef du marketing, et de Jörg Zulauf, chef des finances, Herbert Bolliger, président de la direction générale de Migros, a de quoi sourire.

Par respect pour l’environnement, Migros ne publie – depuis quelques années déjà – plus que son rapport d’activité en ligne. Celui-ci est disponible sur www.migros.ch/m13 Cette année également, le rapport d’activité présente un petit film. Intitulé «The Big Sweet – Comment une recette à base

de fèves de cacao, de lait en poudre, de sucre et de rice crispies a pu donner naissance à l’un des plus grands produits cultes de la M-Industrie», le court-métrage montre les différentes étapes de la fabrication d’un barre chocolatée Risoletto, l’une des 10 000 références que Migros produit pour son compte.

Photos: Keystone, DR

Rapport d’activité 2013 Migros

Quelles sont selon vous les plus importantes prestations fournies par Migros en matière de développement durable? Nous avons été la première enseigne au monde à adopter la technique durable de la pêche à la ligne pour nos conserves de thon rosé. Cette démarche, véritablement pionnière, a nécessité un remarquable investissement de la part de nos collaborateurs. Je pense aussi à notre engagement en faveur du bien-être animal. Nous mettons tout en œuvre pour que nos producteurs étrangers

respectent eux aussi les normes suisses en la matière. Pourriez-vous citer un exemple concret? En Hongrie, nous avons par exemple adapté, d’entente avec nos fournisseurs, les processus d’élevage, de transport et d’abattage des dindes de manière à aller au-delà de la législation fédérale sur la protection des animaux. Je tiens tout particulièrement à rappeler ici le rôle joué par la Protection suisse des animaux (PSA). Cette organisation, tout comme d’ailleurs la Pole and Line Foundation pour le thon, n’a pas peur de dénoncer clairement les problèmes. Toutes deux ont toutefois à cœur de faire avancer les situations de manière constructive, et pas seulement d’appeler au boycott. Quelle sera votre principale ligne d’action cette année? Nous aimerions montrer encore plus nettement l’unicité de Migros. Or, s’il y a bien un point sur lequel notre enseigne se démarque des autres distributeurs, c’est par son offre étoffée de marques propres, dont certaines ont même acquis un statut culte. Nombre de personnes ne le savent pas, mais Migros les fabrique elle-même dans ses usines. Nous entendons mettre cette particularité en avant avec notre programme «Elaboré chez nous», doublé d’une vaste campagne d’information.


INFOS MIGROS 34 |

Jean-Claude Manghardt, délégué de Migros Genève, collecte les bulletins de vote.

|

ASSEMBLÉE DES DÉLÉGUÉS

| No 15, 7 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Leçon de démocratie

Migros conserve les structures de direction qui ont fait sa réussite. Tel en ont décidé les délégués de la Fédération des coopératives Migros (FCM) réunis fin mars à Zurich lors de leur 175e assemblée.

L

a discussion n’est pas nouvelle à Migros. Au contraire: depuis plus d’une décennie, les questions de la séparation des pouvoirs et de gouvernance d’entreprise moderne sont régulièrement posées au sein des différentes instances de la communauté. Dans le plus pur esprit du fondateur Gottlieb Duttweiler, ces problématiques, loin d’être traitées avec précipitation, suivent un processus de décision consensuel relativement long, au terme duquel tous les aspects sont examinés. Dans ce domaine, la structure complexe de l’enseigne ne facilite pas la tâche des délégués. Néanmoins, l’assemblée réunie fin mars est parvenue à trancher. Au cœur des débats: la proposition d’un petit nombre de délégués visant à modifier les statuts de la Fédération des

coopératives Migros (FCM) de manière à ce que les directeurs des dix coopératives régionales et le président de la direction générale de la FCM ne puissent plus siéger au sein de l’administration de la FCM. L’initiative prévoyait que cette dernière, «onzième coopérative» – responsable, avec ses filiales, d’une part conséquente du chiffres d’affaires de Migros –, ne soit plus représentée au sein de l’administration.

Des débats animés et des opinions engagées Dans son discours, le président de la FCM Andrea Broggini a rappelé que Migros, en sa qualité de fédération de coopératives, choisissait ses délégués à l’administration avec un degré d’autonomie élevé et sans restrictions statutaires.

«La réussite de Migros s’explique aussi par ses structures fédéralistes, semblables à celles de la Suisse.» Andrea Broggini, président de l’administration de la Fédération des coopératives Migros.


|

INFOS MIGROS

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

|

ASSEMBLÉE DES DÉLÉGUÉS | 35

Plus de 2 millions de coopérateurs 10 coopératives régionales Migros* Aar

Bâle

Genève

Lucerne

NE/FR

CH orien.

Tessin

Vaud

Valais

Zurich

Commerce de détail par le canal des coopératives

«Les débats sur la Corporate Governance se sont avérés fructueux»

Les organes de Migros: la FCM est une fédération de coopératives qui coordonne les activités de toute la communauté Migros.

Fédération des coopératives Migros Assemblée des délégués Présidente Ursula Nold / 111 membres (y compris la présidente)

Ursula Nold, présidente de l’assemblée des délégués de la Fédération des coopératives Migros.

Administration Président Andrea Broggini / 23 membres (y compris le président), dont 10 externes

«La réussite de Migros s’explique aussi par ses structures fédéralistes, semblables à celles de la Suisse», a ainsi estimé Andrea Broggini. Une opinion partagée par Peter Birrer, président de la Fondation Gottlieb et Adele Duttweiler, qui veille au respect des statuts, des contrats et de la pensée du fondateur: «Fervent partisan de la direction participative, Gottlieb Duttweiler refusait tout pouvoir hiérarchique. Sans la présence de la FCM au sein de l’administration, la recherche du consensus dans la communauté Migros serait impossible.» Peter Birrer a appelé les délégués à penser avant tout à l’intérêt de l’entreprise, plutôt que de se demander qui a raison ou tort. Après ces discours convaincants, le résultat du scrutin n’a étonné personne: sur les 106 délégués présents, 33 se sont prononcés en faveur de la proposition tandis que 72 votaient pour le maintien des statuts. La limitation de la durée des mandats pour les membres de l’administration s’est avérée être un sujet moins polémique. Alors que, les années passées, les commissions statutaires ont toujours opposé un refus catégorique aux initiatives de ce type, l’administration a cette fois-ci suggéré de limiter le nombre de mandats effectués à quatre (soit seize ans au total). L’idée a été bien accueillie par les délégués, qui lui ont accordé 80 voix. Là encore, c’est le consensus qui l’a emporté: si Migros ne tient pas à conserver ses délégués ad vitam aeternam, elle ne souhaite pas non plus se priver d’un précieux savoir-faire en obligeant des collaborateurs compétents à céder la place au bout d’un temps trop court. Le vote relatif au nouveau Règlement d’organisation a quant à lui été précédé de vives discussions. Ce texte régit l’or-

Comité Rémunérations et nominations

Comité Audit

Comité Finances

Comité Commerce de détail Migros

Président: Andrea Broggini

Président: Roger Baillod

Présidente: Ursula Schöpfer

Président: Herbert Bolliger

Direction générale Président de la direction générale Herbert Bolliger Département I Département II Département III Département IV Département V DépartementVI Commerce Finances Industrie Logistique et Marketing RH, Affaires culturelles et Informatique sociales, Loisirs Dieter Joerg Walter Hansueli Fabrice Andreas Berninghaus** Zulauf** Huber** Münch** Siber** Zumbrunnen**

Sociétés filiales et participations Fondations et caisse de pensions ganisation interne et la direction de la FCM, tout en définissant les compétences des organes. L’administration en a présenté une version remaniée, mieux adaptée aux exigences d’une gouvernance d’entreprise moderne que la mouture de 2003 qu’elle a remplacée. Le nouveau règlement, comportant deux amendements, est passé sans difficulté avec 70 voix. Une fois les autres points statutaires approuvés par les délégués, la présidente Ursula Nold a remercié l’assemblée d’avoir su trouver un accord malgré les différends: «Après de nombreux débats très fructueux au sujet de la Corporate Governance, nous avons su prendre des décisions dans le respect des règles démocratiques.» Texte: Daniel Sidler Photos: Severin Nowacki

«Fervent partisan de la direction participative, Gottlieb Duttweiler refusait tout pouvoir hiérarchique» Peter Birrer, président de la Fondation Gottlieb et Adele Duttweiler.

* Toutes les coopératives ont leurs propres votation générale, administration, comité coopératif et direction. **Membre de la direction générale FCM.


INFOS MIGROS 36 |

|

FAMIGROS

| No 15, 7 AVRIL 2014 |

Que ce soit dans les airs, sur terre ou sur l’eau, Nicole Hueber, ses quatre enfants et sa maman ont pleinement profité de leur journée gratuite à Europa-Park.

MIGROS MAGAZINE |


|

INFOS MIGROS

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

|

FAMIGROS | 37

Une journée très réussie

Le 29 mars dernier, 28 000 membres de Famigros, le club familial de Migros, ont pu profiter gratuitement d’Europa-Park, le célèbre parc d’attractions allemand. Nicole Hueber et ses quatre fils nous racontent leur magnifique escapade.

O

n peut refaire un tour?» Nicole Hueber a entendu cette question un nombre incalculable de fois le 29 mars dernier. Ce samedi-là, cette mère de famille originaire de Holderbank (SO) passait la journée à Europa-Park, à Rust (D), en compagnie de ses quatre fils. Jannis, 15 ans, Elias, 14 ans, Lucas, 12 ans, et Noah, 10 ans, ne se lassaient pas du grand huit. A peine avaient-ils franchi les loopings du Silver Star à près de 130 km/h qu’ils se précipitaient déjà dans la file d’attente pour y retourner. «Mes garçons sont vraiment…» – la Soleuroise cherche le terme adéquat avant de lâcher en riant: «… des mordus des montagnes russes!» De fait, ce manège si impressionnant a sans conteste été le clou de leur visite. Toutefois, la maman a parfois préféré les attendre au pied de l’attraction, tout comme Helene Hueber, leur grand-mère, qui était aussi de la partie. La joyeuse troupe a également profité d’une balade en bateau plutôt reposante et assisté à la projection d’un dessin animé en 4D qui l’a beaucoup fait rire. Entre les deux, tous ont pu savourer de délicieuses gaufres garnies de crème chantilly, de chocolat et de griottes.

Des voyages gratuits en bus étaient aussi organisés Les Hueber n’étaient de loin pas les seuls Suisses ce jour-là à Rust. En effet, le 29 mars dernier, Famigros, le club familial de Migros, avait offert des entrées pour Europa-Park à 28 000 de ses membres tirés au sort. Par ailleurs, Pro Juventute avait elle aussi distribué 250 billets à des familles aux revenus modestes. Celles-ci bénéficiaient de plus d’un aller-retour gratuit en bus. Au total, ce sont près de 7000 fa-

milles qui ont pu profiter des lieux sous un soleil resplendissant. Précisons encore que Migros n’en était pas à son coup d’essai: l’enseigne avait organisé un événement semblable à Europa-Park lors du lancement de Famigros, en mars 2012. A l’époque déjà, Nicole Hueber avait tenté sa chance, sans faire partie des heureux élus. Elle se réjouit donc d’autant plus d’être là cette année. Cependant, elle n’avait pas besoin de cela pour apprécier Famigros: «J’élève seule mes enfants; mon budget est serré, confiet-elle. En tant que membre, je bénéficie de multiples avantages, comme des réductions ou, pour mon anniversaire, un bon me permettant de multiplier mes points Cumulus par dix. A chaque fois, c’est toute la famille qui en profite!» Texte: Michael West Photos: Bettina Matthiessen

Tentez de remporter des séjours à Europa-Park en vous rendant en page 116.

Les avantages de Famigros Fondé en 2012, le club familial de Migros compte aujourd’hui plus de 300 000 membres. Il est ouvert à toutes les familles avec enfants de moins de 25 ans domiciliées en Suisse. L’adhésion est gratuite: il suffit de posséder une carte Cumulus. Les membres de Famigros bénéficient de nombreux avantages: réductions sur une sélection de produits et services Migros, offres privilège pour des vacances ou des activités de loisirs, grands concours aux prix alléchants… Le site du club fournit aux parents de précieux conseils sur une série de thèmes en lien avec la famille (argent de poche, recherche de place d’apprentissage, etc.), ainsi que des idées de recettes, des chansons, des comptines et des instructions de bricolage. En savoir plus: www.famigros.ch.


EN MAGASIN 38 |

|

POISSONNERIE

| No 15, 7 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Frais et durables

Depuis février, tous les poissons proposés aux comptoirs de Migros proviennent de sources durables.

L

es meilleurs plats de poisson se cuisinent avec des produits issus de l’élevage ou de la pêche durables. Pourquoi ne pas y penser pour préparer le menu du Vendredi-Saint, mais aussi celui des autres jours? Cela apporterait une contribution à la préservation des mers et de l’écosystème planétaire. Selon l’organisation environnementale WWF, 87% des stocks de poissons exploités à des fins commerciales sont aujourd’hui en danger. C’est pourquoi, dans le cadre de Génération M, Migros s’est engagée à ne plus proposer que des produits issus de sources durables d’ici à 2020. L’enseigne a commencé à retirer de la vente les espèces en voie d’extinction pour les remplacer par celles acceptables et recommandables par le WWF. L’offre des comptoirs remplit d’ores et déjà ces critères.

Lors de l’achat, regarder la provenance s’avère important En ce qui concerne le reste de son assortiment de poissons, Migros est aussi sur la bonne voie: à ce jour, 94% de ses références sont durables. Le WWF conseille de privilégier les espèces pêchées dans la région ou de se fier à la certification MSC lors de l’achat de poissons marins et de fruits de mer. Ce label garantit que les pêcheries dont proviennent les articles respectent certains quotas afin de maintenir le niveau des stocks. Aujourd’hui, près de la moitié des produits de la mer consommés à travers le monde sont issus de l’élevage – une façon de préserver la population des océans, à condition que les aquacultures soient gérées de manière responsable. Ainsi, les installations certifiées Bio ou ASC, respectueuses de l’habitat naturel des animaux, contribuent à la protection de la biodiversité locale. L’utilisation d’aliments provenant de filières durables et le respect de certaines consignes de gestion relèvent de la même démarche. L’eau des exploitations doit par exemple

être purifiée avant d’être rejetée dans les rivières avoisinantes. Si ces sujets vous intéressent, n’hésitez pas à vous rendre sur le site de Migros ou à interroger le personnel des rayons concernés pour en savoir plus. Vous êtes plutôt à la recherche de bonnes recettes? Vous pouvez solliciter l’un de nos vendeurs spécialisés, tel que Stefan Früh: ce cuisinier de formation sera ravi de vous donner des conseils sur la préparation de votre poisson. Sur les pages suivantes, nous présentons trois sortes de poissons désormais disponibles dans l’assortiment durable de Migros: le brosme, pêché en Islande, ainsi que le barramundi et le mérou, tous deux élevés en Malaisie. Une proposition de recette pour chacun d’eux fournit des idées pour vos repas de fête. Texte: Anna-Katharina Ris

Une partie de

Génération M symbolise l’engagement de Migros en faveur du développement durable. Le passage au poisson durable d’ici 2020 s’inscrit dans cette philosophie.

Stefan Früh, cuisinier de formation, adore transmettre ses connaissances aux clients qui lui demandent conseil.

Le label MSC (Marine Stewardship Council) est la garantie d’une pêche durable. Les poissons et les fruits de mer arborant ce sigle sont tous issus de la pêche sauvage. MSC contribue largement au maintien des ressources halieutiques et des écosystèmes marins partout sur la planète. Le label Migros Bio symbolise un élevage durable et respectueux de la nature. Les poissons et les fruits de mer reçoivent une alimentation biologique et vivent dans de vastes bassins d’eau douce ou salée. L’élevage fait l’objet d’un contrôle indépendant. Il est certifié durable et biologique. Le label ASC (Aquaculture Stewardship Council) figure sur les produits issus d’un élevage certifié, soumis à des directives écologiques et sociales bien précises.


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

POISSONNERIE | 39

Le barramundi est un poisson d’élevage malais. Sa chair tendre et juteuse est délicieuse grillée, cuite au four, à l’étouffée ou à la poêle.

Soupe de barramundi aux légumes Plat principal pour 4 personnes 1. Emincer l’oignon et couper l’ail en lamelles. Tailler les carottes en rondelles de 2 mm. Détacher les feuilles des côtes de bette. Débiter les côtes en minces tronçons et couper les feuilles séparément en menus morceaux. Faire revenir l’oignon, l’ail, les carottes et les côtes dans l’huile durant env. 2 min. Ajouter le safran, le bouillon et le fumet. Faire cuire env. 10 min jusqu’à tendreté. 2. Partager le poisson en morceaux d’env. 150 g et les plonger dans la soupe avec les feuilles de bette. Laisser cuire env. 5 min à feu doux. Poivrer et saler si nécessaire. Effeuiller l’aneth par-dessus et servir.

Ingrédients: ½ oignon 2 gousses d’ail 300 g de carottes 300 g de côtes de bette 3 cs d’huile d’olive 1 pincée de brins de safran 4 dl de bouillon de légumes 8 dl de fumet de poisson 600 g de filet de barramundi Sel, poivre Herbes aromatiques, p. ex. aneth

Temps de préparation: env. 30 min Par personne: env. 28 g de protéines, 9 g de lipides, 8 g de glucides, 900 kJ/220 kcal

Illustrations: Richard Wilkinson; photos: Claudia Linsi

Recettes de


EN MAGASIN 40 |

|

POISSONNERIE

| No 15, 7 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Le brosme est pêché près des côtes islandaises. Poisson peu gras, à la chair tendre, il est délicieux cuit à la poêle, à la vapeur ou encore poché.

Croquettes de brosme sur salade d’épinards aux asperges Plat principal pour 4 personnes Ingrédients: 500 g d’asperges vertes, sel, poivre, 1 échalote, 3 cs de vinaigre balsamique blanc, 1 cc de moutarde, 1 dl d’huile de colza, 600 g de filets de brosme, 50 g de chapelure, 40 g de semoule de maïs, 1 citron, 1 œuf, 40 g de farine, 80 g d’épinards à salade 1. Peler le tiers inférieur des asperges et trancher la base. Couper les asperges en tronçons d’env. 5 cm. Les cuire env. 5 min dans de l’eau salée jusqu’à ce qu’elles soient à peine tendres. Egoutter. Hacher l’échalote, puis la mélanger au vinaigre avec la moutarde et la moitié de l’huile. Saler, poivrer. 2. Couper les filets de poisson en morceaux d’env. 2 cm de large, puis les assaisonner de sel et de poivre. Mélanger la chapelure avec la semoule de maïs. Râper le zeste du citron par-dessus. Battre l’œuf dans une assiette creuse. Verser le mélange chapelure-semoule dans une assiette et la farine dans une autre. Tourner le poisson d’abord dans la farine, puis le passer dans l’œuf et pour finir dans la chapeluresemoule et bien presser celle-ci tout autour. Chauffer le reste de l’huile dans une casserole. Faire croustiller le poisson par portions de tous les côtés durant env. 5 min à feu moyen. Egoutter sur du papier absorbant. Mélanger les asperges avec les épinards et la vinaigrette. Couper en deux le citron. Dresser les croquettes de poisson, la salade et les moitiés de citron. Idéal avec de la mayonnaise. Temps de préparation: env. 30 min Par personne: env. 35 g de protéines, 9 g de lipides, 29 g de glucides, 1450 kJ/350 kcal


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

Le mérou est un poisson d’élevage malais. Il se déguste poché, grillé, cuit à la poêle, à la vapeur ou au four, en papillote. Il est utilisé dans de nombreux plats asiatiques et orientaux.

Mérou rôti et sauce au citron vert Plat principal pour 4 personnes Ingrédients: 100 g de noix de cajou, bouquet de coriandre, 1 échalote, 2 citrons verts, piment mi-fort, 6 cs d’huile d’olive, 2 cs de miel, 1 cs de sauce soja, 600 g de filet de mérou, sel, poivre, 1 cs de beurre 1. Hacher grossièrement les noix de cajou et les faire dorer dans une poêle. Hacher séparément la coriandre et l’échalote. Peler les citrons verts, retirer les parties blanches et débiter la pulpe en petits cubes. Fendre le piment en deux, l’épépiner et le hacher grossièrement. Mélanger la moitié de l’huile, le miel, les noix de cajou, les dés de citrons verts, le piment, l’échalote, la coriandre et la sauce soja. Relever de sel et de poivre. 2. Préchauffer le four à 200 °C. Saler et poivrer le poisson, puis le déposer sur une plaque chemisée de papier sulfurisé et l’arroser du reste d’huile. Pour terminer, répartir le beurre sur le poisson et faire cuire env. 25 min au milieu du four. Servir avec la sauce au citron vert. Idéal avec du pain. Temps de préparation: env. 20 min + cuisson au four env. 25 min Par personne: env. 33 g de protéines, 31 g de lipides, 14 g de glucides, 2000 kJ/470 kcal

|

POISSONNERIE | 41


EN MAGASIN 42 |

|

PÂQUES

| No 15, 7 AVRIL 2014 |

Pâques, tout P simplement Toasts raffinés, muesli fruités, smoothies multicolores – voilà de quoi réussir à coup sûr le brunch pascal.

âques, fête printanière par excellence, présente de nombreux avantages par rapport à Noël. A cette époque de l’année, la nature se réveille, les températures en hausse annoncent l’été, bref, tout paraît plus facile. Le traditionnel brunch pascal est lui-même un modèle de simplicité: pas de place attribuée, chacun se

MIGROS MAGAZINE |

sert comme il l’entend. Et si la météo est clémente, on peut même décider de le déguster à l’extérieur. Tout le monde met la main à la pâte avant de savourer un smoothie sous le soleil d’avril. Découvrez ici nos idées de menus! Retrouvez tous nos conseils pour la préparation de Pâques sur www.migros.ch/paques.

Textes: Claudia Schmidt; photos: Daniel Kellenberger; Veronika Studer; stylisme: Monika Hansen

Que de bonnes choses dans ce buffet:  Colombe de Pâques, en sachet, 300 g, Fr. 4.50  Croissants frais M-Classic, 6 pièces, 210 g, Fr. 3.–

CONSEIL: Comment flatter le palais des invités tout en passant plus de temps avec eux qu’en cuisine? Les restaurants et les take-aways Migros ont la solution: des spécialités délicieuses et fraîches, prêtes à consommer, faciles à transporter. Pour trouver une adresse proche de chez vous, rendez-vous Plat de fête rustique: l’un des multiples sur www.partyplatten.ch. assortiments festifs des restaurants et take-aways Migros.

Tresse au beurre TerraSuisse, 300 g, Fr. 2.25 Kiwis, Italie/France, la pièce, prix du jour


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

|

PÂQUES | 43

Smoothie manguecitron vert-baies Pour 4 personnes, soit env. 5 dl INGRÉDIENTS 1 mangue, 1 citron vert, 2 dl de jus de baies PRÉPARATION Peler la mangue, détacher la chair autour du noyau et la mettre dans un gobelet gradué profond. Exprimer le jus du citron vert. Le verser sur la mangue et réduire le tout en fine purée. Répartir dans les verres. Ajouter le jus de baies en le versant sur le dos d’une cuillère afin que les deux liquides ne se mélangent pas. Eventuellement, décorer d’une rondelle de limette. Temps de préparation: env. 10 min Par personne: env. 1 g de protéines, 1 g de lipides, 18 g de glucides, 350 kJ / 80 kcal

Smoothie kiwi-banane-ananas Pour 4 personnes, soit env. 5 dl INGRÉDIENTS: 10 g de gingembre, 4 kiwis, 1 banane, 1,2 dl de jus d’ananas PRÉPARATION Râper fin le gingembre. Couper les kiwis et la banane en morceaux. A l’aide d’un mixeur, réduire le tout en fine purée puis verser dans une carafe et placer au réfrigérateur jusqu’au moment de servir. Brasser avant de servir et verser dans des verres. Eventuellement, décorer d’une rondelle de kiwi. Temps de préparation: env. 10 min Par personne: env. 1 g de protéines, 1 g de lipides, 19 g de glucides, 400 kJ / 90 kcal Recettes de

Pas de fête sans apéritif. Et celui-ci est apprécié des petits et des grands: n Moscato Sélection, 75 cl, Fr. 6.90 n Grissini Torinesi, 250 g, Fr. 2.55

Jus d’ananas Anna’s Best, 75 cl, Fr. 3.85 Mangue, Brésil/Pérou, la pièce, prix du jour

Citron vert, Brésil/ Mexique, la pièce, prix du jour

Jus aux baies rouges Anna’s Best, 75 cl, Fr. 3.70


EN MAGASIN 44 |

|

PÂQUES

| No 15, 7 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Tartelette d’œuf Pour 8 personnes INGRÉDIENTS 8 tranches de pain de mie, 12 tranches de lard à rôtir, 12 petits œufs, sel, poivre, 50 g de pourpier et de cresson PRÉPARATION Préchauffer le four à 180 °C. Inciser les tranches de pain d’un côté jusqu’au milieu et les presser dans les alvéoles d’une plaque à muffins. Couper les tranches de lard en biseau et les disposer sur les pains de mie. Déposer un œuf sur chaque tranche. Saler et poivrer. Glisser ces tartelettes au milieu du four et faire cuire env. 20 min. Les retirer du four et les démouler. Décorer avec le pourpier et le cresson. Temps de préparation: env. 15 min + cuisson au four env. 20 min Par personne: env. 16 g de protéines, 15 g de lipides, 13 g de glucides, 1050 kJ / 250 kcal

Aussi beaux que raffinés, ces toasts sont le clou du brunch.

Lard à rôtir TerraSuisse, les 100 g, Fr. 2.55

Œufs Bio, élevage en plein air, Suisse, 6 pièces de 53 g+, Fr. 4.75

Toast Soleil M-Classic, 500 g, Fr. 2.40

Pommes Braeburn, Suisse, le kilo, prix du jour


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

|

PÂQUES | 45

Bircher aux fruits Pour 8 personnes INGRÉDIENTS 600 g de fruits, p. ex. papaye, pomme, poire, baies, ½ bouquet de menthe, 720 g de yogourt nature Mélange pour bircher: 20 g d’amandes, 20 g de noix de cajou, 20 g de canneberges séchées, 20 g de noix de coco râpée, 40 g de flocons d’avoine, 1½ cs de miel liquide, ½ cs d’huile de colza PRÉPARATION 1. Pour le mélange de muesli, préchauffer le four à 180 °C. Hacher grossièrement les amandes, les noix de cajou et les canneberges. Les mélanger au reste des ingrédients puis répartir le tout sur une plaque chemisée de papier sulfurisé. Glisser au milieu du four et faire cuire 6-8 min. Retirer du four et laisser refroidir. 2. Si nécessaire, éplucher les fruits et les débiter menus. Effeuiller la menthe et, selon leur taille, couper les feuilles en fines lanières. Dresser le yogourt et les fruits avec le mélange pour bircher. Parsemer de menthe. Temps de préparation: env. 20 min + cuisson au four 6-8 min + refroidissement. Par personne: env. 6 g de protéines, 9 g de lipides, 25 g de glucides, 870 kJ / 210 kcal

Yogourt nature Bio, 500 g, Fr. 1.20

Noix de cajou Sun Queen, 200 g, Fr. 4.10

Canneberges Sun Queen, 150 g, Fr. 2.15

Noix de coco râpée M-Classic, 200 g, Fr. 1.–


EN MAGASIN 46 |

|

AMERICAN FAVORITES

| No 15, 7 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Les grands classiques Double Cheeseburger American Favorites, 250 g, Fr. 5.80

Tranche de cake au citron American Favorites, 90 g, Fr. 1.80

American XL-Toast American Favorites, 365 g, Fr. 1.90

Avec la marque propre American Favorites, Migros insuffle un peu du mode de vie américain dans les habitudes culinaires des Suisses. Bagels, cheesecakes ou donuts: des spécialités à savourer partout!

P Bagel au saumon American Favorites, 155 g, Fr. 4.80

ersonne ne s’étonnera d’apprendre que les Etats-Unis comptent parmi les destinations de vacances préférées des Suisses. Le pays de tous les possibles offre en effet une multitude de paysages, et ses habitants font preuve d’une ouverture et d’une hospitalité peu communes envers les étrangers. Mais qu’en est-il des quelque 77 000 Américains qui vivent actuellement en Suisse? Quels sont selon eux les atouts de notre pays? De quoi ont-ils la nostal-

gie? Nous avons posé ces questions à quatre d’entre eux (lire ci-contre). Pour tous ceux qui veulent savourer de temps en temps des spécialités d’outre-Atlantique, Migros propose la gamme American Favorites. Celle-ci comprend plus de trente références, du pain aux pâtisseries, en passant par les produits laitiers et précuisinés. Le tout en pure qualité suisse. Texte: Anna Bürgin Photo: Simone Vogel

Brenda Sutter, hygiéniste dentaire originaire du Texas, est en Suisse depuis quatorze ans.


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

|

AMERICAN FAVORITES | 47

de l’Amérique Dale Schroeter, chroniqueuse de mode originaire de Californie, est en Suisse depuis neuf mois.

Qu’aimez-vous en Suisse? Les lacs transparents, les Alpes et les villes anciennes. Et les beignets de mardi gras: quand j’ai commencé, je ne peux plus m’arrêter! De quoi avez-vous la nostalgie? Des brunchs du dimanche avec mes

Qu’aimez-vous en Suisse? Beaucoup de choses! La propreté, les lacs, les montagnes…

Elisabeth Knechtli, esthéticienne originaire de Floride, est en Suisse depuis neuf ans.

Qu’aimez-vous en Suisse? Le pain, la ponctualité des transports publics. Et je suis tombée amoureuse du Tessin… De quoi avez-vous la nostalgie? Les Texans sont particulièrement ouverts et engagent très vite la conversation avec les étrangers. Les Suisses sont beaucoup plus réservés.

Quels sont les souvenirs culinaires attachés à votre pays? Quand je n’ai pas beaucoup de temps, je prépare un club sandwich – un mets typiquement américain. Mais les plus beaux souvenirs ont trait à Thanksgiving. Je célèbre également cette fête ici en réunissant quelques amis autour d’une dinde rôtie.

De quoi avez-vous la nostalgie? Je dirais que ce sont ma sœur et mes parents qui me manquent le plus. De temps en temps, j’aimerais pouvoir leur rendre visite à l’improviste.

amis, sous le soleil de San Francisco. Quels sont les souvenirs culinaires attachés à votre pays? Les barbecues dans le jardin de mes parents. On préparait des cheeseburgers que l’on dégustait en buvant de la limonade. Et au dessert il y avait l’apple pie maison de mon père.

Quels sont les souvenirs culinaires attachés à votre pays? J’adore la salade. Lorsque j’allais manger avec mon amie Jennifer, nous prenions toujours une salade César avant d’attaquer les steaks. En revanche, je préfère la sauce non sucrée.

Bagels au sésame American Favorites, 2 pièces, 340 g, Fr. 3.20

Mini donuts American Favorites, 4 pièces, Fr. 2.70

Cheesecake à la fraise American Favorites, 140 g, Fr. 3.90

John Uhlenhopp, chanteur d’opéra originaire du Minnesota, est en Suisse depuis dix-huit ans.

Qu’aimez-vous en Suisse? L’éducation dont mes enfants peuvent bénéficier et les nombreuses activités de plein air qu’on peut y pratiquer. De quoi avez-vous la nostalgie? Des grandes plaines de l’Ouest américain qui me procurent un sentiment

de liberté et d’aventure. Quels sont les souvenirs culinaires attachés à votre pays? J’ai vécu de longues années à New York, où l’on trouve les meilleurs bagels. Toastés, tartinés de cream cheese et surmontés d’oignons et de tomates fraîches…

Salade Caesar American Favorites, 230 g, Fr. 5.80


NOUVEAU

20x S PUONINKTTE

NOUVEAU

5.90 90

M&M’S œuf de Pâques 235 g

En vente dans les plus grands magasins Migros.

OFFRE VALABLE DU 08.04.2014 AU 14.04.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

M&M’S est en vente à votre Migros

TZUTVENAEUU. JNEO

20x S PUONINKTTE

NOUVEAU

5.90

Celebrations œuf de Pâques 246 g

En vente dans les plus grands magasins Migros.

OFFRE VALABLE DU 08.04.2014 AU 14.04.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Celebrations est en vente à votre Migros


EXTRA N o 15 | 7 avril 2014

es g a Voy

Photo: Gunnar Knechtel

Cap sur les vacances

Pratiquer le snorkeling sur la Costa Brava, découvrir les nuits trépidantes de Las Vegas ou partir en croisière à bord d’un bateau de luxe: il existe mille et une manières de se ressourcer. Notre sélection de voyages.


EXTRA 52 |

|

VOYAGES

VACANCES EN FAMILLE

|

NO 15, 7 AVRIL 2014 | MIGROS MAGAZINE |

La mousse-party hebdomadaire rencontre un énorme succès auprès des jeunes.


|

EXTRA

MIGROS MAGAZINE | NO 15, 7 AVRIL 2014 |

|

VOYAGES | 53

Soleil, sport et mousse-party

Une planification minutieuse est la clé pour éviter que vos vacances en famille ne virent au cauchemar. Au club-hôtel Giverola, sur la Costa Brava, les amateurs d’activités sportives sont à la bonne adresse.

C

haque année, c’est la même histoire: chercher la bonne destination de voyage met les nerfs à rude épreuve et exige de solides talents de négociateur entre tous les membres de la famille. Les enfants aimeraient passer les vacances à la plage dans un bel hôtel, mon mari Giovanni rêve de cabane en bois et de parties de pêche en Finlande, quant à moi, je me verrais bien faire une semaine sportive de tennis dans les Préalpes bavaroises. Les désirs et besoins de chacun sont aussi variés qu’il existe de types de vacances. Juste au-dessus d’une crique de sable, au cœur d’un paysage naturel vallonné avec vue sur la Méditerranée, le club-hôtel Giverola, à Tossa de Mar, en Espagne, bénéficie d’un emplacement unique loin du tourisme de masse de la Costa Brava. Les unités d’habitation de deux étages trônent au-dessus de la baie. L’hôtel familial Giverola, élu «Top Hôtel» pour la troisième année de suite en 2014 par le portail d’évaluation Holidaycheck, sera notre destination de vacances pour les deux prochaines semaines. Lui donnerons-nous aussi la note maximale?

Parmi les activités proposées: des initiations à la plongée.

L’appel de la mer pour Marlon «Allez, m’man, dépêche-toi, je veux descendre à la plage et plonger dans la mer», me presse notre fils Marlon, 9 ans, aussitôt après avoir emménagé dans l’appartement. Pendant ce temps, Loris, 12 ans, tente d’accéder à internet sur son smartphone. Désolé, pas de connexion. Pour moi, ce n’est pas un problème, mais junior, lui, ronchonne déjà. Après un coup de fil à la réception, je lui explique qu’il y a une couverture wi-fi gratuite partout dans le bâtiment principal. Tout rentre dans l’ordre. L’accès à la baie se fait par un funiculaire. Sur place, après avoir longé les courts de tennis, les tables de billard et la salle de musculation, nous restons sans voix devant le programme affiché au bureau des sports. Power walking, body forming, unihockey, fléchettes,

Heidi Bacchilega et ses deux fils Marlon et Loris lors de la visite de la forteresse de Tossa de Mar.

Les appartements sur deux étages sont équipés d’une cuisine.

football de plage, yoga, tours en e-bike: ici, les familles sportives en ont vraiment pour leur argent. Les jeunes de 10 à 18 ans peuvent en outre choisir entre tennis de table, water-polo, frisbee, minigolf, football et une foule d’autres activités. «C’est précisément la raison pour laquelle nous avons tant de clients fidèles, explique Patrick Flückiger, le directeur neuchâtelois de l’hôtel. Le choix est si vaste que chacun y trouvera son compte.» Pour ma part, j’ai trouvé ma place sous un palmier et oriente mon transat de façon à pouvoir regarder les garçons plonger dans la piscine. Youpi, les vacances! La Costa Brava, la «côte sauvage» catalane, s’étend des contreforts des Pyrénées, à la frontière française, jusqu’à Barcelone. Elle doit son nom aux massifs rocheux déchiquetés qui par endroits s’abîment abruptement dans la mer. De nombreuses criques ne sont accessibles qu’à pied. Depuis celle de Cala Giverola, il faut une heure de marche par le sentier côtier du Camí de Ronda pour se rendre à Tossa de Mar, où les ruelles invitent à la flânerie et au lèche-vitrine. Après tout, le shopping fait aussi partie des vacances, et tout le monde y prend plaisir. Le retour se fait à bord du Fondo Cristal, un bateau à fond de verre qui dessert les plus belles baies de cette portion de côte.

Un buffet où chacun trouve son compte Le soir, nous goûtons aux délices du restaurant principal. Chacun trouve rapidement ce qui lui convient aux différents buffets thématiques. Des vacances loin des fourneaux et sans jérémiades à table: le bonheur! Bien sûr, chaque appartement dispose d’une kitchenette équipée de tout le nécessaire. Le supermarché est ouvert de 8 h à 21 h et propose l’essentiel aux hôtes préférant cuisiner eux-mêmes. Les deux semaines ont filé beaucoup trop vite. Sous le soleil espagnol, nous avons fait des randonnées, des jeux… et du farniente. Les vacances pour tous! «La chose la plus cool a été

«Le choix est si vaste que chacun y trouvera son compte.» Patrick Flückiger, directeur de l’hôtel Giverola Resort.


EXTRA 54 |

|

VOYAGES

|

NO 15, 7 AVRIL 2014 | MIGROS MAGAZINE |

L’accès à la baie se fait par un funiculaire ou par un chemin pédestre.

Paroles d’expats Nom: Gaby et Patrick Flückiger Profession: hôteliers au Giverola Resort A Giverola depuis: le printemps 2009 Raison: le travail et l’amour Avant Giverola: Patrick vient de Neuchâtel, Gaby de Zell am See, Autriche.

667 KM

Neuchâtel

Tossa de Mar

la mousse-party à la piscine», racontent Loris et Marlon, ravis. Au printemps, de nombreux cyclistes suisses viennent préparer leur saison d’été; l’été, l’hôtel appartient aux familles. Outre le sport et le fun, les façons d’employer son temps sont innombrables: visite des villes de Gérone ou de Barcelone, excursion au parc aquatique de Lloret de Mar ou journée de pêche en haute mer. A Giverola, on trouvera de tout, y compris un transat de libre. Texte: Heidi Bacchilega Photos: Gunnar Knechtel

Cet article a été réalisé grâce au soutien de Ferienverein à Berne www.ferienverein.ch/fr.html (site en français)

Le Giverola Resort est situé en pleine nature à proximité de Tossa de Mar.

Informations pratiques Accès: vol jusqu’à Barcelone, puis trajet en bus public ou transfert jusqu’à l’hôtel. Autre possibilité: un bus de nuit relie une fois par semaine la Suisse à Giverola; le trajet dure douze heures. Avec son propre véhicule, compter environ 7 h 30 depuis Lausanne; après cinq heures de route, les familles apprécieront une halte d’une nuit à Montpellier. Bon petit hôtel avec piscine: www.masdegrille.fr Hébergement: les 211 studios et appartements du club-hôtel Giverola se déclinent en trois tailles. Par exemple le type B, avec 2 chambres pour 5 personnes au maximum. Prix: une semaine, y compris trajet en bus, de 600 à 800 francs environ par personne. Gratuit pour les enfants jusqu’à 6 ans. Les enfants plus âgés bénéficient d’importantes réductions. Internet: www.giverola.es


|

EXTRA

MIGROS MAGAZINE | NO 15, 7 AVRIL 2014 |

D’autres adresses pour les familles

|

VOYAGES | 55

IDÉES

Pour les patriotes

Pour les amateurs de spa exigeants Cavallino Bianco Family Spa, Ortisei, Haut-Adige. Un hôtel familial haut de gamme très apprécié, qui accepte exclusivement des familles avec bébés ou enfants. Les quatre restaurants servent des

Villages de vacances Reka, Suisse Reka fête son 75e anniversaire et propose aux familles vivant en Suisse des appartements de vacances à prix abordables. Accès: les villages de vacances Reka en Suisse sont facilement accessibles en transports publics. Hébergement: essentiellement des appartements de vacances de différentes tailles. Prix: Reka se distingue par un rapport prix-prestations exceptionnel. Les familles à revenus modestes peuvent bénéficier d’une semaine de vacances à partir de 100 francs déjà. www.reka.ch

Pour les pères et mères célibataires mets adaptés aux gourmets en culotte courte. Accès: en voiture ou en train. Hébergement: 89 chambres et suites familiales aménagées en style alpestre. Chaque jour, treize heures d’animations sont proposées dans ce paradis pour bambins de 1000 m2. Service professionnel de garde pour enfants dès l’âge de 1 mois. Wellness: spa luxueux de 2500 m2 avec espace beauté, sans oublier l’offre de loisirs dans le Parc naturel des Dolomites. Le lounge aquatique, avec ses toboggans, lagon, bains de bulles et coins détente, invite toute la famille aux jeux et au délassement. Prix: en été, dès 115 euros par adulte et par nuit, tout compris. www.cavallino-bianco.com

Club-hôtel Tirreno, Sardaigne Les enfants sont occupés et heureux? Pour les parents, les vacances peuvent alors aussi commencer! Le Mini-Club propose des activités aux jeunes jusqu’à 12 ans. Situé au bord de la mer, l’établissement est également apprécié des cyclistes et des joggeurs. Semaines d’entraînement à la course avec Viktor Röthlin et Anita Weyermann. Accès: en avion jusqu’à Olbia, puis en voiture de location ou transfert jusqu’à l’hôtel. On peut aussi se rendre à Gênes en voiture et, de là, prendre le ferry jusqu’à Olbia. Hébergement: appartements, bungalows et trois villas. Prix: 1 adulte et 1 enfant (jusqu’à 12 ans) y compris vol et demi-pension, dès 2230 fr. www.clubhoteltirreno.it

Pour les accros de loisirs aquatiques Center Parcs, Europe. Ces parcs de vacances sont parfaits pour les jeunes enfants, les sportifs ou les fans de wellness. Chaque parc possède son propre paradis aquatique subtropical avec bassin à vagues. Accès: avec son propre véhicule, en transports publics ou en avion. Hébergement: en fonction du parc, cottages de vacances, maisons flottantes, cabanes dans les arbres ou chambres à l’hôtel de différentes tailles. Prix: une semaine en juillet à partir de 1713 fr. pour 2 adultes et 2 enfants en cottage premium «Bord de Lac», en France. www.centerparcs.ch

Pour les châtelains anglophiles Luxury Family Hotels, Grande-Bretagne Vous désirez passer des vacances en famille dans les plus beaux manoirs et châteaux d’Angleterre? Huit hôtels au charme exceptionnel vous attendent. Accès: en avion jusqu’à Londres, puis en voiture de location. Hébergement: chambre basique ou luxueuse suite familiale, il y en a pour tous les goûts. Prix: à partir de 249 livres pour un week-end prolongé. Différentes offres estivales spéciales. www.luxuryfamilyhotels.co.uk

Pour les sportifs férus de montagne Sporthotel Achensee, Autriche Cet hôtel familial à Achenkirch compte parmi les meilleurs établissements pour enfants d’Autriche. Accès: avec son propre véhicule ou en train. Hébergement: chambres familiales de 35 à 80 m2, certaines avec lits superposés. Prix: initiation à l’équitation et au golf pour les juniors incluse. Deux adultes avec 2 enfants (jusqu’à 12 ans), tout compris, dès 2356 euros pour 7 nuits. www.sporthotel-achensee.com

Liens utiles pour des vacances en famille www.myswitzerland.com/fr-ch/famille.html www.lesnids.ch/ www.ferme-aventures.ch/ www.tourismequestre.net/ www.francevelotourisme.com/ www.tourisme-rural.ch www.leboat.fr/ (vacances en péniche et tourisme fluvial) www.hotelplan.ch/FR/theme/Vacances-familiales-3


EXTRA 56 |

|

VOYAGES

|

LAS VEGAS

NO 15, 7 AVRIL 2014 | MIGROS MAGAZINE |

La ville aux nuits éblouissantes

Peu de métropoles sont, de nuit, d’une beauté aussi éclatante que Las Vegas. Mais comment y vit-on la journée? Rencontre avec l’Américano-Suisse Kurt Lüthy, qui loue des camping-cars et dirige un club helvétique dans cette ville au cœur du désert.

L

a ville ressemble à une hallucina­ tion en technicolor: le visiteur qui, de nuit, monte pour la pre­ mière fois sur la célèbre tour du Strato­ sphere Casino ne peut que rester pan­ tois. De la terrasse circulaire à 280 mètres de hauteur, Las Vegas se présente tel un océan de couleurs étincelantes. Partout brillent, scintillent et clignotent des lu­ mières rouges, bleues, vertes et or. Une myriade d’enseignes lumineuses se dé­ ploient en pagaille jusqu’à l’horizon. Mais même au sol, la ville du jeu sou­ met le badaud à un matraquage total des sens dès la tombée du jour: flânant sur le boulevard principal entre la Strato­ sphere Tower au nord et le Mandalay Bay Hotel, le visiteur ne sait où tourner son regard. Les casinos rivalisent d’extrava­ gance avec leurs façades illuminées. Ils évoquent tantôt les châteaux forts mé­ diévaux, tantôt les palais de la Renais­ sance, quand ils ne copient pas la tour Eiffel ou la pyramide de Khéops. De­ puis peu, une grande roue de tous les re­ cords se dresse sur le boulevard: le High Roller, une construction de 168 mètres de hauteur dont les nacelles sphériques peuvent accueillir chacune jusqu’à qua­ rante personnes. Et, forcément, le High Roller, comme toute chose à Las Vegas, est magnifiquement éclairé de nuit.

Maître d’une flotte de camping-cars XXL Mais à quoi ressemble cette ville de 2 millions d’habitants une fois que la dé­ bauche d’ampoules électriques s’est éteinte et que le soleil du désert se lève?

La ville se réveille dès que le soleil se couche. Ici une vue du Strip de Las Vegas avec, au premier plan, le complexe


|

EXTRA

MIGROS MAGAZINE | NO 15, 7 AVRIL 2014 |

|

VOYAGES | 57

Paroles d’expat Nom: Kurt Lüthy Profession: responsable adjoint d’une entreprise de location de camping-cars. A Las Vegas depuis: le printemps 2001 Raison: nouveau départ professionnel. A vécu avant à: entre autres à Erlinsbach dans le canton d’Argovie.

9155 km Erlinsbach AG

«A Downtown, je sens presque l’ambiance d’une petite ville.»

Photo: Mitchell Funk/Getty Images

Kurt Lüthy

Paris Las Vegas et sa tour Eiffel.

Las Vegas

Quelle vie y mène-t-on lorsqu’on n’est pas un touriste ébahi, errant à travers la nuit illuminée, mais un citoyen ordinaire vaquant à ses occupations diurnes? L’Argovien Kurt Lüthy, 54 ans, est bien placé pour en témoigner, lui qui a posé ses valises à Las Vegas il y a douze ans. Ce mécanicien sur camions et ingénieur auto de métier a longtemps travaillé comme opérateur dans la salle de contrôle de la centrale nucléaire de Gösgen avant d’entamer une nouvelle carrière aux EtatsUnis dans le secteur des camping-cars. A Las Vegas, il est aujourd’hui directeur adjoint d’une société de location de «motorhomes» et veille sur une flotte de près de 80 véhicules, dont certains sont aussi grands que nos autocars. Par une belle journée ensoleillée, cet homme robuste déambule le long du boulevard principal, aussi connu sous le nom de Strip. A la hauteur de l’hôtel Bellagio, il s’arrête un instant pour regarder la chorégraphie aquatique de la légendaire fontaine. De fines colonnes d’eau ondulent au rythme d’une chanson de Sinatra pour se transformer au final en de puissants jets qui s’élancent en rugissant dans le ciel. Quoique moins impressionné que les touristes alignés au bord du bassin, Kurt Lüthy ne peut réprimer un sourire. «Peu importe ce que l’on pourrait construire sur le Strip, ces jeux d’eau resteront toujours la plus belle attraction», observe-t-il. Sa nouvelle patrie a déjà déteint sur sa langue – Kurt Lüthy parle le suisse allemand avec un fort accent. Il est ici dans son élément, mais n’en conserve pas moins une distance critique face à sa

ville d’adoption. «D’une manière générale, le Strip n’est pas trop mon truc, juge-t-il. Pour moi, ce boulevard est trop anonyme, c’est une usine pour amuser les touristes.» Le cœur de Kurt Lüthy bat plutôt pour Downtown, le vieux quartier de Las Vegas situé au nord de la ville, autour de la rue couverte de Fremont Street. «Làbas, je sens presque l’ambiance d’une petite ville. Les gens se connaissent, les casinos ne sont pas si gigantesques, on n’y croise pas que des touristes, mais aussi des gens du coin qui jouent aux tables de poker et aux machines à sous.» A Downtown, nombre de machines crachent encore d’authentiques pièces de monnaie, et pas de simples tickets de gains. Comme autrefois, on y entend donc de temps en temps le cliquetis typique d’un jackpot. Les autorités ont aussi décrété qu’une partie des enseignes lumineuses continueraient d’y être composées de néons plutôt que de lampes LED modernes, ce qui ajoute au charme rétro du quartier.

Rude atterrissage dans la nouvelle patrie Si Las Vegas suscite des sentiments partagés chez Kurt Lüthy, c’est peut-être parce que ses débuts en Amérique n’ont pas été des plus faciles. C’est en 2001 précisément que l’Argovien s’est lancé dans le business des camping-cars. Après les attentats du 11 Septembre, le nombre de touristes européens a chuté vertigineusement. Mais heureusement pour Kurt Lüthy, les Américains, réticents eux aussi à l’idée d’entreprendre


EXTRA 58 |

|

VOYAGES

des voyages lointains, ont alors privilégié les vacances au pays, maintenant à flot tant bien que mal le secteur des camping-cars. Puis la bulle immobilière a éclaté, frappant Las Vegas de plein fouet. «Ma maison a beaucoup perdu de sa valeur», constate Kurt Lüthy. Malgré ces déboires, l’Américano-Suisse se sent aujourd’hui chez lui dans la ville aux mille lumières, parmi les collines pelées du désert des Mojaves. «Je ne serais plus à l’aise dans les paysages étriqués de Suisse.»

|

NO 15, 7 AVRIL 2014 | MIGROS MAGAZINE |

Le casino-hôtel Binions a été construit en 1951.

Des paysages fantastiques en moins d’une heure de route Toujours est-il que Kurt Lüthy maintient les liens avec son pays d’origine au sein du Swiss Club of Southern Nevada, une association d’une septantaine de membres qu’il dirige avec un autre compatriote d’Amérique. Les adhérents – des Américains aux racines helvétiques et leur conjoint – se réunissent régulièrement à l’occasion de soirées conviviales, dont celle du 1er Août, que nos Publicité

De fantastiques circuits en train Suisse • Europe • Monde entier

Voyages en train accompagnés

Voyager en bonne compagnie à la découverte de belles régions et de pittoresques itinéraires en train. En région bâloise par exemple, au fil du Rhin, à bord de la mythique Flèche Rouge. Ou dans l’Oberland Bernois, avec montée au Jungfraujoch et Golden Pass Express au retour. Juin – septembre 2014 Dès CHF 820.–

Hambourg, côte Baltique allemande & Berlin

Le nord de l’Allemagne, côté ville et côté mer ! Au programme, Hambourg et son fantastique musée des trains miniatures, la très jolie ville hanséatique de Stralsund et les célèbres falaises de craie de l’île de Rügen ainsi que Berlin, trépidante capitale. 07.09 – 13.09.2014 7 jours, dès CHF 1’570.–

tatio e s pr e s s u e r b Nom s! entaire supplém

ns

Tibet & train de Lhassa

Cimes majestueuses, ferveur religieuse et grands espaces… prenez de l’altitude pour ce voyage sur le toit du monde incluant un trajet à bord du train de Lhassa, un circuit sur le plateau tibétain jusqu’au camp de base de l’Everest ainsi que Xi’an (armée de terre cuite) et Shanghai. 14.05 – 31.05 / 03.09 – 20.09.2014 18 jours, dès CHF 7’150.–

Programmes détaillés sur demande ou sur

www.zrt.ch

Suisse à la carte

Express des glaciers, des palmiers ou de la Bernina, train à vapeur de la ligne sommitale de la Furka, cars postaux… A deux, en famille ou à l’occasion d’une sortie entre contemporains, ZRT vous concocte une offre sur mesure pour l’escapade de votre choix en Suisse. Express des glaciers de St. Moritz à Zermatt, 3 jours, dès CHF 450.–

Norvège & Suède

Côte découpée de fjords, forêts à l’infini, paysages parsemés d’une multitude de lacs et voies ferrées spectaculaires comme celles du train de Bergen, du Nordland ou de l’Inlandsbanan – la Norvège et la Suède nous offrent un spectacle naturel de toute beauté. 22.07 – 05.08.2014 15 jours, dès CHF 6’550.–

ZRT Zermatt Rail Travel SA Av. de Cour 74 • 1007 Lausanne Tél. 021 622 00 60 • info@zrt.ch


|

EXTRA

MIGROS MAGAZINE | NO 15, 7 AVRIL 2014 |

Les nuits de Downtown Las Vegas sont encore illuminées par de bons vieux néons.

|

VOYAGES | 59

CONSEILS

Le Mob Museum retrace le passé du crime organisé aux Etats-Unis.

Bons plans pour Las Vegas

Confédérés d’outre-Atlantique célèbrent dans un chalet sur les flancs du Mount Charleston, à une cinquantaine de kilomètres au nord-ouest de Las Vegas. «Là-bas, le paysage est déjà presque alpin. Il y a des forêts de conifères et on peut même faire du ski l’hiver», s’exclame Kurt Lüthy, pour qui la présence d’attractions autres que les casinos et les enseignes lumineuses a une grande importance. «En moins d’une heure de route, on atteint de fantastiques paysages désertiques, comme le Red Rock Canyon, à l’ouest de la ville, avec ses formations rocheuses rouge rouille.»

«Quand je n’arrive pas à dormir, je me rends sur le boulevard» Le couple américano-suisse Hillu et Frank Green fait lui aussi partie du club. La Zurichoise Hillu, 68 ans, est artiste. Elle a enseigné jadis le dessin et la peinture à l’Ecole-club Migros. A Las Vegas, elle a conçu quelques petites réclames lumineuses. Et à la différence de Kurt Lüthy, elle voue au Strip un enthousiasme sans limite. «Quand je n’arrive pas à dormir, au milieu de la nuit, je me rends simplement sur le boulevard. Il s’y passe toujours plein de choses.» Elle est ravie par la pléthore de shows, petits et grands, et aime particulièrement les spectacles raffinés du Cirque du Soleil. Agé de 77 ans, le mari de Hillu, ancien major de l’armée américaine, plaide lui aussi en faveur du Strip: «Cet endroit est magique!»

S’il est une attraction qui fait l’unanimité des époux Green et de Kurt Lüthy, c’est bien le Neon Museum, en bordure de Downtown. Une organisation sans but lucratif y conserve d’anciennes enseignes lumineuses à valeur historique. De prime abord, le musée ne paie pas de mine: exposés en plein air dans un terrain clôturé, les réclames en néon font pâle figure à la lumière du soleil, rouillées et déformées qu’elles sont. Mais au crépuscule, quand les innombrables lettres de toutes les couleurs se mettent à diffuser leur éclat suranné, le musée offre un charme incomparable. Le personnel de bénévoles a une excellente connaissance du passé de la ville et ne manque pas d’anecdotes amusantes sur chaque objet exposé. Ainsi, une histoire entoure une gigantesque chaussure à talon aiguille qui ornait jadis le toit du casino Silver Slipper. Dans les années 1960, l’escarpin suscita la panique du pionnier de l’aviation et producteur de cinéma Howard Hughes (1905-1976). L’excentrique milliardaire s’était mis dans la tête que cette chaussure abritait une cachette pour paparazzi, d’où ceuxci pouvaient le mitrailler de leurs téléobjectifs. Howard Hughes trouva une solution à la mesure du gigantisme de Las Vegas: pour s’assurer le contrôle de la chaussure géante, il acheta tout simplement le casino. Texte: Michael West Photos: Jared McMillen/Novus Select

 Voyage: la compagnie Edelweiss offre la solution la plus pratique, avec un vol direct Zurich-Las Vegas le lundi et le vendredi.  Climat: au printemps et en automne, Las Vegas jouit d’un climat chaud et agréable. En été, le thermomètre dépasse souvent la barre des 40 degrés, mais la chaleur sèche du désert est facilement supportable. En hiver, les nuits sont froides.  Achats: en tout, quelque 300 «outlet stores» (magasins d’usine) regroupés dans deux zones commerciales au nord et au sud de la ville proposent des articles de marque à bas prix: www.premiumoutlets.com/lasvegas. A l’intérieur du Caesars Palace, les Forum Shops sont les galeries marchandes les plus belles et les plus chic: www.caesarspalace.com. C’est là que se trouve aussi l’immense boutique Tourneau, qui offre le plus grand choix de montres de marque du monde. Les fans de mode trouveront leur bonheur au Fashion Show Mall près du Caesars Palace: www.thefashionshow.com  Musées et expositions: le Neon Museum sert de dernière demeure aux enseignes lumineuses historiques: www.neonmuseum. org. Le Mob Museum retrace de manière passionnante l’histoire du crime organisé aux Etats-Unis: www.themobmuseum.org. The CSI Experience au MGM Grand Casino est une exposition interactive pour les aficionados de la série policière «CSI». On peut se glisser dans le rôle d’un médecin légiste et résoudre sa propre affaire criminelle: www.mgmgrand.com  Shows: les spectacles du Cirque du Soleil, en résidence dans différents casinos, sont à recommander tout particulièrement. Comme les shows restent plus longtemps à l’affiche à Las Vegas, les scènes et les effets spéciaux sont bien plus complexes que lorsque la troupe est en tournée en Europe. Le site officiel de la ville donne des informations sur tous les grands spectacles: www.visitlasvegas.fr  Argent: pour autant que l’on renonce à flamber au casino, il est possible de passer des vacances relativement bon marché dans cette ville aux mille paillettes. Même dans un hôtel prestigieux comme le Bellagio, se loger reste abordable comparé aux tarifs pratiqués à New York ou à Miami.


EXTRA

|

VOYAGES

60 |

En haut: l’exercice d’évacuation est obligatoire pour tous les passagers. Ci-contre: le restaurant Tarragon propose une excellente cuisine française. A droite: dîner en plein air au «Yacht Club».

CROISIÈRE

|

NO 15, 7 AVRIL 2014 | MIGROS MAGAZINE |


AUTRES OFFRES. FRUITS & LÉGUMES Concombre, Espagne / Pays-Bas, la pièce –.70 au lieu de 1.– 30% Tomates dattes, Italie / Espagne, la barquette de 250 g 1.40 Framboises, Espagne, la barquette de 250 g 3.80 au lieu de 5.70 33% Poires Williams, Argentine, le kg 2.95 au lieu de 3.80 20% Papaye, Brésil, la pièce 2.95 au lieu de 3.80 20% Oranges blondes, Espagne, le filet de 2 kg 3.35 au lieu de 4.20 20% Raisin rosé, Pérou / RSA, le kg 3.75 au lieu de 4.70 20%

Pour vos achats, détachez ici.

POISSON & VIANDE Viande hachée de bœuf, Suisse, le kg 9.80 au lieu de 17.– 40% Salsiccia Rapelli Gusto Español, Espagne, les 100 g 3.10 20x NOUVEAU *,** Mini-brochette de chipolatas de porc, Suisse, 200 g 6.10 20x NOUVEAU ** Charcuterie M-Classic, Suisse, les 100 g 1.30 au lieu de 1.90 30% Pâté de Pâques aux morilles, Suisse, 500 g 14.90 au lieu de 25.– 40% Jambon cru de Pâques des Grisons, Suisse, 128 g 5.90 au lieu de 9.90 40% Steak d’entrecôte de bœuf Salsa, TerraSuisse, les 100 g 5.10 20x NOUVEAU *,** Hamburgers de bœuf Lilibiggs, Suisse, 160 g 3.85 20x NOUVEAU ** Brochette géante, Suisse, 20x les 100 g 3.35 NOUVEAU *,** Tresse de viande au lard, TerraSuisse, les 100 g 4.40 20x NOUVEAU *,** Steak cow-boy Optigal, Suisse, les 100 g 2.90 20x NOUVEAU *,** Brochette de cuisses de poulet Optigal, les 100 g 3.20 20x NOUVEAU *,** Brochettes d’ailes de poulet Optigal BBQ, Suisse, 20x les 100 g 2.40 NOUVEAU *,** Cuisses de poulet Optigal, Suisse, le kg 9.– au lieu de 13.– 30% Truite entière épicée, avec grille de cuisson, Suisse, 20x les 100 g 2.30 NOUVEAU *,** Brochettes de noix de Saint-Jacques au lard, MSC, Atlantique Nord-Ouest, 20x les 100 g 5.60 NOUVEAU *,** Filet de saumon sans peau, mariné, avec grille de cuisson, Norvège, les 100 g 3.90 20x NOUVEAU ** Saumon sauvage Sockeye en lot de 2, Alaska, 2 x 100 g 10.30 au lieu de 14.80 30%

Divers pâtés en croûte et terrines Le Patron, Suisse, p. ex. assortiment de petits pâtés, le plat de 300 g 11.90 au lieu de 19.90 40% Magret de canard frais, France, les 100 g 2.70 au lieu de 3.40 20% Poisson frais de Pâques, dorade entière, d’élevage, Grèce, les 100 g 2.– au lieu de 2.50 20% Steak de bœuf, Suisse / France (Zones franches de Genève), les 100 g 3.35 au lieu de 4.80 30%

PAIN & PRODUITS LAITIERS Grana Padano, p. ex. en morceau, les 100 g 1.60 au lieu de 2.05 20% Appenzeller surchoix, les 100 g 1.45 au lieu de 1.85 20% Fromage de montagne Heidi en tranches, 140 g 4.40 20x NOUVEAU ** Mozzarella Galbani en lot de 3, 3 x 150 g 4.55 au lieu de 5.70 20% Tête de Moine en rosettes en lot de 2, 2 x 120 g 9.10 au lieu de 11.40 20% Demi-crème pour sauces, demicrème acidulée et M-Dessert –.20 de moins, p. ex. demi-crème pour sauces, UHT, 180 ml 1.55 au lieu de 1.75 Frappuccino Starbucks, 20x 250 ml 2.35 NOUVEAU *,** Yogourt Passion orange / pamplemousse, 0,1% de matières grasses, 180 g –.90 NOUVEAU *,** 20x Raccard Tradition 500 et 750 g, Suisse, p. ex. Maxi 750 g, les 100 g 1.80 au lieu de 2.25 20% Plateau de fromages «Les Saveurs de l’Excellence», 390 g 11.–

FLEURS & PLANTES Tulipes ton sur ton, le bouquet de 20 11.– au lieu de 15.80 30% Géraniums, en pot de 10,5 cm, la plante 1.90 au lieu de 3.80 50% Lavande Butterfly, en pot de 17 cm, la plante 11.50

AUTRES ALIMENTS Truffes Frey Caipirinha, UTZ, Limited Edition, 140 g 9.50 20x NOUVEAU *,** Tablette de chocolat Frey Suprême Fraises & Amandes, UTZ, Limited Edition, 100 g 2.90 20x NOUVEAU *,** Tous les demi-œufs Frey garnis de pralinés, UTZ, p. ex. demi-œuf garni de pralinés Prestige, 295 g 16.80 au lieu de 21.– 20% Œufs de Pâques M&M’s ou Celebrations, p. ex. M&M’s, 20x 235 g 5.90 20x POINTS * Mélange de Pâques Frey, UTZ, petits œufs et napolitains, 1 kg 14.50 au lieu de 19.–

*En vente dans les plus grands magasins Migros.

Biscuits mousse 290 g ou petites meringues au chocolat 350 g, p. ex. petites meringues au chocolat 3.50 au lieu de 4.40 20% Tous les cafés Cafino und Noblesse, UTZ, p. ex. Noblesse Oro, en sachet, 200 g 7.65 au lieu de 9.60 20% Toutes les confitures et gelées en bocaux et en sachets 185–500 g, à partir de 2 produits, –.50 de moins l’un, p. ex. confiture d’abricots Extra, 500 g 2.20 au lieu de 2.70 Tous les mueslis Farmer Croc en lot de 2, p. ex. aux baies des bois, 2 x 500 g 7.60 au lieu de 9.60 20% Tous les zwiebacks, p. ex. Original, 260 g 2.55 au lieu de 3.20 20% Sucre fin cristallisé 1 kg (excepté sucre Aarberg), p. ex. sucre fin cristallisé Cristal 1.– au lieu de 1.25 20% Croquettes de röstis Delicious, surgelées, 1 kg 5.35 au lieu de 7.65 30% Filets Gourmet à la provençale Pelican, MSC, surgelés, 800 g 7.20 au lieu de 14.40 50% Pacific Prawns Costa, surgelées, 800 g 17.90 au lieu de 25.60 30% Tous les cakes, gâteaux et desserts en portions glacés Glacetta, p. ex. cake glacé cappuccino, 800 ml 4.– au lieu de 5.– 20% Rivella rouge ou bleu en lot de 8 bouteilles, 6 + 2 gratuites, p. ex. Rivella rouge, 8 x 50 cl 7.80 au lieu de 10.40 Tous les jus Sarasay, p. ex. orange-mangue, 6 x 1 litre 13.20 au lieu de 16.80 20% * Toutes les eaux minérales Aproz en emballages de 6 x 1,5 litre et les Aproz Plus en emballages de 6 x 1 litre, p. ex. Classic, 6 x 1,5 litre 2.85 au lieu de 5.70 50% Tout l’assortiment de pâtes M-Classic, p. ex. grandes cornettes, 500 g 1.20 au lieu de 1.50 20% Tout l’assortiment de pâtes Tradition, p. ex. spätzlis, 500 g 2.15 au lieu de 2.70 20% Tous les condiments en poudre et liquides Mirador, p. ex. condiment en poudre en lot de 3, 270 g 2.95 au lieu de 3.70 20% Bouillon de légumes sans graisse, Bio, 180 g 3.80 Epis de maïs M-Classic en lot de 2, 2 x 350 g 2.40 au lieu de 3.60 33% * Piquillos grillés Sun Queen, 20x 160 g 2.90 NOUVEAU *,** Tout l’assortiment de biscuits apéritif Party, p. ex. bretzels salés, 230 g 1.25 au lieu de 1.50 15% Bâtons fourrés aux noisettes en lot de 2, 2 x 220 g 4.25 au lieu de 6.40 33% Tous les gâteaux, les 2 parts 1.– de moins, p. ex. à la fraise, 2 x 141 g 4.50 au lieu de 5.50 Tous les antipasti Anna’s Best, p. ex. olives vertes et fromage à pâte molle, 150 g 3.80 au lieu de 4.75 20% Tortelloni M-Classic en lot de 2, p. ex. à la viande, 2 x 500 g 7.– au lieu de 11.80 40% Produits Cornatur en lot de 2, p. ex. steaks de Quorn au poivre, 2 x 200 g 8.80 au lieu de 11.– 20% Beba Junior Nestlé 12+ et 18+, p. ex. 12+, 3 x 700 g 37.– au lieu de 55.50 3 pour 2 *,**

**Valable jusqu’au 21.4 Société coopérative Migros Genève

OFFRES VALABLES DU 8.4 AU 14.4.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Tous les snacks au lait Kinder au rayon frais –.20 de moins, p. ex. Choco fresh, 5 x 21 g 1.95 au lieu de 2.15

NON-ALIMENTAIRE Aliments secs Vital Balance 1,5 kg, Sensitive au saumon ou Senior au poulet, p. ex. Sensitive au saumon 13.60 NOUVEAU *,** 20x Aliments humides Vital Balance, Adult au bœuf, Senior au bœuf ou Sensitive à la dinde, p. ex. Adult au bœuf, 4 x 85 g 20x 3.90 NOUVEAU *,** Tout l’assortiment d’aliments pour animaux MSC et ASC, p. ex. ragoût pour chat Selina avec saumon, MSC, 100 g –.50 au lieu de –.65 20% Tout l’assortiment d’aliments pour chien Asco, p. ex. Classic Sensitive, 4 kg 5.90 au lieu de 11.80 50% Jouet pour chien Best Friend balle visage 3.90 NOUVEAU *,** 20x Pantene Pro-V en lot de 2, p. ex. shampooing Protect et volume, 2 x 250 ml 6.55 au lieu de 9.40 30% ** Shampooings head & shoulders en lot de 2, p. ex. citrus fresh 2in1, 2 x 250 ml 7.80 au lieu de 9.80 20% Tous les produits de rasage I am pour femme, p. ex. rasoirs jetables I am Silky Skin, 5 pièces 2.– au lieu de 2.50 20% *,** Produits de rasage pour femme Gillette, Wilkinson et BIC en emballages multiples, p. ex. lames Gillette Venus, 8 pièces 22.90 au lieu de 26.80 Divers gels douche Fanjo et pHbalance en emballages multiples, p. ex. gel de douche Fanjo au lait de coco en lot de 3, 3 x 250 ml 6.95 au lieu de 8.70 Tous les articles en ouate Primella en lot de 2, p. ex. rondelles d’ouate, 2 x 80 pièces 3.– au lieu de 3.80 20% True Feeling rfsu Limited Edition, 8 pièces 8.20 20x NOUVEAU ** Tout l’assortiment Pedic (excepté les emballages multiples), p. ex. bain crème pour les pieds, 250 ml 4.45 au lieu de 5.60 20% ** Tout l’assortiment Keep Cool pour femme et homme, p. ex. t-shirt pour femme, diverses couleurs disponibles, tailles S/M–L/XL 20x 19.80 NOUVEAU *,** Chaussettes courtes, protègepieds ou socquettes fines pour femme en emballages multiples, p. ex. chaussettes courtes, le lot de 3 paires 8.90 Protège-pieds ou chaussettes de tennis pour homme, le lot de 5 paires, p. ex. chaussettes de tennis 12.90 Tout l’assortiment de sousvêtements DIM pour homme, p. ex. Ecodim en coton stretch, tailles S–XXL 17.90 NOUVEAU ** 20x Pastilles Oxi Hygo WC Maximum, une hygiène parfaite grâce à la puissance active Oxi, 20x 2 x 45 g 4.20 NOUVEAU *,** Eponges de nettoyage en lot de 3, p. ex. éponges synthétiques de nettoyage Strong, 3 x 3 pièces 3.60 au lieu de 4.80 25%


NOUVEAU À VOTRE MIGROS.

NOUVEAU

NOUVEAU

NOUVEAU

2.90

2.90

NOUVEAU

NOUVEAU

NOUVEAU

–.90

2.35

13.60

Piquillos grillés Sun Queen 160 g

Yogourt Passion orange / pamplemousse, 0,1% de matières grasses 180 g

Tablette de chocolat Frey Suprême Fraises & Amandes, UTZ Limited Edition, 100 g

Frappuccino Starbucks 250 ml

9.50

Truffes Frey Caipirinha, UTZ Limited Edition, 140 g

Aliments secs Vital Balance 1,5 kg Sensitive au saumon ou Senior au poulet, p. ex. Sensitive au saumon

NOUVEAU NOUVEAU

NOUVEAU

4.20

19.80

Pastilles Oxi Hygo WC Maximum Tout l’assortiment Keep Cool pour femme une hygiène parfaite grâce à la puissance active Oxi, et homme 2 x 45 g p. ex. t-shirt pour femme, diverses couleurs disponibles, tailles S / M–L / XL En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 8.4 AU 21.4.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

3.90

Aliments humides Vital Balance Adult au bœuf, Senior au bœuf ou Sensitive à la dinde, p. ex. Adult au bœuf, 4 x 85 g


|

EXTRA

MIGROS MAGAZINE | NO 15, 7 AVRIL 2014 |

|

VOYAGES | 69

La splendeur des océans

Reportage à bord du tout récent «Europa 2», entre les six restaurants gastronomiques et les… 67 000 bouteilles de vin entreposées dans les cales du navire.

G

râce à des stabilisateurs dernier cri, l’Europa 2 glisse comme une raie manta sur les flots. Long de 225 mètres et âgé de 11 mois seulement, le navire est affrété par l’armateur hambourgeois Hapag-Loyd. La croisière qu’il assure a été désignée comme la meilleure du monde par Berlitz. Lorsqu’on pénètre pour la première fois dans l’antre du paquebot, on pense à un hôtel design érigé sur la terre ferme. Le lobby occupe une surface généreuse. Des lampes gigantesques trônent des deux côtés de la réception. Elles ont l’air de presse-citrons surdimensionnés. Pas de doute: avec ses 251 suites, le navire incarne une nouvelle génération. Les suites, justement, qui donnent sur la mer et qui comportent toutes une véranda, mesurent au minimum 35 m2. Leur surface excède celle de la plupart des chambres d’hôtel à Londres. «A cinq mille miles de la maison», fredonne le chanteur de variété Freddy Quinn…. En haute mer également, la technologie la plus avancée s’impose: écrans plats, tablettes PC, wi-fi, encore que ce dernier n’offre qu’un débit de 4 Kb par

Paroles d’expat Nom: Fabienne Jegge Profession: conseillère touristique sur l’«Europa 2». Travaille sur des bateaux depuis 2011. Vit à: L’Alfàs del Pi (Alicante) depuis 2003 Raison: études en tourisme A vécu à: a quitté la Suisse pour Madrid en 2000. Y a étudié trois ans.

Costa Blanca

Berne

1432 km

seconde et coûte 19 centimes la minute. Les équipements sont si complexes qu’une brochure trône dans les suites pour expliquer comment fonctionnent les éclairages, les haut-parleurs ou la climatisation. Petit défaut: l’interrupteur principal pour éteindre toutes les lampes est logé près de la porte d’entrée et non pas à proximité du lit.

Age moyen des hôtes: entre 50 et 60 ans Au moment du petit-déjeuner (il s’agit d’un buffet), les passagers, en t-shirts, shorts et tongs, se retrouvent en plein air. Age moyen de ces hôtes: entre 50 et 60 ans. Provenance: 80% sont germanophones. Le soir, peu d’entre eux arborent une cravate. Dans les restaurants, ils portent de préférence des tenues sportives élégantes plutôt que des couleurs foncées ou des costumes. C’est sur l’Europa 2 que travaille Fabienne Jegge. En sa qualité de conseillère touristique, la Bernoise, âgée de 35 ans, s’occupe des excursions à terre des passagers. En douze mois, elle s’est bien adaptée à la vie à bord. «C’est un univers particulier avec des gens qui veulent éprouver quelque chose en commun. Je leur explique volontiers ce que l’on peut visiter ou entreprendre durant les escales.» Par exemple: du rafting à Split ou des cours de cuisine à Otrante, dans les Pouilles. Fabienne Jegge parle avec beaucoup d’enthousiasme de ses activités. Les voyages sont sa passion. La planète est sa maison. Elle a étudié le tourisme à Madrid et habite depuis quatorze ans au nord d’Alicante, lorsqu’elle ne navigue pas sur l’Europa 2. Son ami d’origine guatémaltèque travaille sur un autre bateau: «Nous communiquons par Skype et nous chattons. Nous nous voyons quand nos deux navires sont à l’ancre dans le même port!»


EXTRA 70 |

|

VOYAGES

A bord, la Suissesse n’est évidemment pas seule. Parmi ses 370 collègues – 70% sont germanophones – elle compte plusieurs amis. «Durant mon temps libre, nous nous procurons une bouteille de vin ainsi qu’un peu de fromage que nous partageons sur le pont numéro 11 réservé à l’équipage!» La joyeuse équipe profite aussi du cinéma installé sur le paquebot. Elle part également à la découverte des villes où le navire fait escale: Dubrovnik, Mykonos, Capri… «Mes collègues remplacent ma famille, assure Fabienne Jegge. Nous mangeons tous les jours ensemble, faisons du sport et partageons notre temps libre.» Composé de 10 000 tonnes d’acier, de 23 000 mètres carrés de tapis, de 300 kilomètres de câbles et de 890 œuvres d’art originales, son univers lui plaît grâce à son design moderne.

Six restaurants authentiques Naviguant sur le plus grand palace flottant à l’échelon planétaire, les passagers de l’Europa 2 sont évidemment choyés à bord. Six restaurants authentiques leur sont notamment proposés. Dans l’italien Serenissima, ouvert le soir, on mange au son d’Eros Ramazzotti des pâtes maison mêlées de tranches de parmesan fines comme des cheveux d’ange. L’huile d’olive vient de Ligurie et la liste des crus est bien fournie. Seuls les vins et les eaux minérales ne sont pas inclus dans le prix (en moyenne 600 euros par jour et par personne). Les pourboires, eux, le sont.

|

Sur l’«Europa 2», 370 employés sont là pour choyer les passagers.

Il faut compter 600 euros par jour et par personne, pension complète et pourboires compris

NO 15, 7 AVRIL 2014 | MIGROS MAGAZINE |

Dans ses 450 cales, le paquebot transporte 67 000 bouteilles de vin et… 32 marques de gin! Le prix des flacons est étonnamment avantageux. Un verre de Sauvignon blanc de France revient à 2 fr. 90. Et la bouteille de Bourgogne gris de Markus Schneider de RhénaniePalatinat (que nous vous conseillons!) à 30 euros. Le paquebot ultra-moderne comporte un spa avec quatre saunas dont la surface excède 1000 mètres carrés. Même les golfeurs y trouvent leur compte. Côté distractions, on relève des spectacles exclusifs, un théâtre sur deux niveaux, un club de jazz et un cinéma 3D. Certaines croisières s’enorgueillissent d’accueillir d’illustres passagers. Ainsi, pendant le dernier championnat du monde de football, d’anciennes gloires du ballon rond allemandes, Bernd Schuster, Karl-Heinz Riedle ou Uli Stein, étaient à bord. Les hôtes de l’Europa 2 ont pu parier ou marquer des buts avec eux. Conçu comme un palace érigé sur la terre ferme, l’Europa 2 est à l’échelle de la planète et des croisières maritimes le seul paquebot dont les émissions d’oxyde d’azote sont limitées grâce à un catalyseur. De la même manière, il comporte une installation de traitement des eaux usées. Reste à savoir combien la construction de ce navire et de ses commodités a coûté… C’est un secret! Ou presque… Berlitz articule le chiffre d’environ 320 millions de francs. Texte et photos: Reto. E. Wild

Publicité

Le guide de santé linguistique nces pour vos vaca ique s Des phra ses prat itali en lais, espa gno l, en alle man d, ang is et port uga

ents à l’arc-en-ci

el

1314

Les médicam

Les médicaments à l’arc-en-ciel

Malade et à court de mots à l’étranger? Le guide linguistique de santé de Mepha vous permet de vous faire comprendre en allemand, anglais, espagnol, italien et portugais. Téléchargez-le maintenant sur votre smartphone/tablet. Tous les guides de Mepha sont disponibles gratuitement sur www.mepha.ch


|

EXTRA

MIGROS MAGAZINE | NO 15, 7 AVRIL 2014 | IDÉES

|

VOYAGES | 71

D’autres périples à bord de bateaux

Les voyages en mer revêtent des formes très diverses

Les croisières expéditions Avec ses navires d’expédition MS «Hanseatic» et MS «Bremen», la société maritime Hapag-Loyd offre des excursions dans des régions où les autres bâtiments ne naviguent guère. C’est par exemple le cas en Arctique avec le légendaire Passage

du Nord-Est (qu’on appelle aussi «Route maritime du nord ») ou le trajet entre Belém et Iquitos, sur le fleuve Amazone. Pour ne pas parler de l’expédition jusqu’au cercle polaire dans l’Antarctique. Exemple de prix pour 22 jours en Antarctique au

départ de la Suisse (vols inclus): environ 16 000 francs par personne. D’autres navires d’expédition complètent l’offre, comme le «Fram», de l’armateur norvégien Hurtigruten, ou le «Silver Explorer», de l’Américain Silversea Cruises.

A bord de grands voiliers Outre le «Club Med 2», avec ses huit ponts, Windstars Cruises propose trois quatre-mâts à ses clients: le «Wind Star», le «Wind Spirit» et le «Wind Surf». L’offre s’adresse aux nostalgiques et aux romantiques qui apprécient les grandes voiles, quitte à naviguer sur un bateau plus modeste. Avec leurs voiliers «Royal Clipper», et «Star flyer», les croisières Star

Clippers, elles, s’affichent plus européennes qu’américaines (il en va de même pour les passagers). Elles coûtent environ 2000 francs par semaine et par personne. Quant aux voiliers de Sea Cloud Cruises, ils représentent une option supplémentaire. Pour respecter le «timing» de la croisière, ils naviguent au moteur quand le vent fait défaut.

Bateaux club Ceux qui apprécient sur la terre ferme les clubs Robinson ou ceux d’Aldiana devraient essayer une fois les bateaux club. C’est la société Aida qui domine le marché dans l’Europe germanophone. Avec ses onze embarcations, elle appartient au groupe américain Carnival Corporation. Elle offre des prestations exclusives comme des repas au restaurant buffet, des boissons de table, des activités sportives, du wellness, des programmes récréatifs ainsi que des structures d’accueil pour les enfants à l’enseigne du «Kids Club» (idéal pour les enfants à partir de 3 ans). Les pourboires sont inclus et la langue parlée à bord est l’allemand. Certes, entre-temps, plusieurs de ces prestations ont été ajoutées aux croisières classiques ordinaires. Il n’empêche, celles des bateaux club sont très avantageuses. On trouve des séjours d’une semaine pour quelque 700 francs par personne déjà. Ceux qui préfèrent la compagnie de francophones à celle de germanophones peuvent opter pour le voilier «Club Med 2», un cinqmâts qui passe pour le plus grand voilier motorisé du monde.

A bord de cargos Selon Urs Steiner, product manager de Globoship, une centaine de Suisses voyagent chaque année sur des cargos. L’offre comprend aussi bien des voyages d’une semaine à prix cassé dans la mer du Nord ou la Baltique que des escapades de plusieurs mois sur tous les océans de la planète. Dans les ports, on est parfois surpris par la précision avec laquelle les conteneurs sont chargés ou déchargés. Quand on est en mer, il est souvent possible de rendre visite au capitaine sur sa passerelle de

commandement, voire de s’initier à tel ou tel secret de la navigation moderne ou de la logistique. On profite du coup d’œil sur les flots interminables et du temps dont on dispose à satiété. A la différence des navires

de croisière, les cargos ne mouillent que brièvement dans les ports. Les excursions à terre sont donc limitées, faute de temps. Les prix pour un périple sur un cargo vont de 130 à 150 francs par personne.


Profitez des dernières places disponibles pour découvrir l’Europe avec

Au départ des grandes localités de Suisse romande, voyages en car 4*, 5* VIP et en avion Prix par pers. en chambre double 1'050.-

® Principauté d’Andorre

Fr.

® Provence-Baronnies (France)

dès Fr.

8

JOURS

21 au 28 juin, 20 au 27 sept. 2014 Pension complète (sauf repas a/r et dîner du 7e jour), excursions incluses avec guide

790.-

5

JOURS

28 avril au 2 mai, 19 au 23 mai, 16 au 20 juin, 22 au 26 sept., 29 sept. au 3 oct. 2014 Pension complète (sauf repas a/r), excursions incluses avec notre guide Pierre

® Ardèche, porte du Sud (France)

Fr.

830.-

5

JOURS

12 au 16 mai, 16 au 20 juin, 25 au 29 août, 8 au 12 sept. 2014 Pension complète (sauf repas a/r), excursions incluses avec guide

Demandez nos E 150 catalogues PLUS D TIONS A de voyages DESTIN et vacances balnéaires 2014 ! Séjours, circuits, vacances balnéaires, croisières fluviales et en mer,… ® Laguiole en Aveyron (France)

dès Fr.

® Quercy-Périgord (France)

dès Fr.

® Pays Basque – français et espagnol

Fr.

® Charente-Maritime (France)

Fr.

® Bretagne Sud (France)

Fr.

970.-

6

JOURS

19 au 24 mai, 9 au 14 juin, 30 juin au 5 juillet, 15 au 20 sept., 29 sept. au 4 oct. 2014 Pension complète (sauf repas a/r), excursions incluses avec guide

New York Fr.

4'590.par pers. en ch. dble

920.-

6

JOURS

JOURS

1'530.-

JOURS

1'560.-

JOURS

® Canal du Midi, Cap d’Agde (France)

dès Fr.

5

JOURS

990.-

JOURS

21 au 26 avril (Pâques), 12 au 17 mai, 2 au 7 juin, 9 au 14 juin, 8 au 13 sept., 15 au 20 sept., 22 au 27 sept. 2014 Demi-pension (+ dîners des 2e et 4e jours inclus), excursions incluses

780.-

® La Camargue (France)

dès Fr.

® Le Cantal tout en relief (France)

dès Fr. 899.-

19 au 23 mai, 2 au 6 juin, 8 au 12 sept., 29 sept. au 3 oct., 6 au 10 oct. 2014 Demi-pension (+ dîner du 4e jour inclus), excursions incluses

21 au 28 juin, 6 au 13 sept. 2014 Demi-pension (+ dîners des 2e et 7e jours inclus), excursions incluses avec guide Demi-pension (+ dîners des 2e et 4e jours inclus), excursions incluses

670.-

21 au 25 avril (Pâques), 12 au 16 mai, 9 au 13 juin, 8 au 12 sept., 22 au 26 sept., 20 au 24 oct. 2014 Pension complète (sauf repas a/r), excursions incluses avec guide

21 au 26 avril, 5 au 10 mai, 26 au 31 mai, 23 au 28 juin, 21 au 26 juillet, 25 au 30 août, 15 au 20 sept., 29 sept. au 4 oct. 2014 Pension complète (sauf repas a/r), excursions incluses avec guide

8

27 avril au 4 mai, 29 juin au 6 juillet, 31 août au 7 sept. 2014 Pension complète (sauf repas a/r), excursions incluses avec guide

5 au 10 décembre Repas à bord de l’avion, 3 soupers dans Manhattan, 4 petits déjeuners buffet, visites, entrées et excursions incluses, accompagnateur au départ de Genève, guides locaux dès Fr.

8

1'545.-

18 au 25 mai, 22 au 29 juin, 21 au 28 sept. 2104 Repas inclus : tous les soupers et 4 dîners, excursions incluses avec guide

® Sainte-Maxime (France)

6

JOURS

16 au 21 juin, 1 au 6 sept., 29 sept. au 4 oct., 13 au 18 oct. 2014 Demi-pension (+ pique-nique du 3e jour inclus), excursions incluses avec guide

6

Le Pays de Galles Fr.

1'950.par pers. en ch. dble

5

8

JOURS

JOURS

6

JOURS

4 au 11 juillet Aller en car et retour en avion Pension complète (sauf repas a/r), excursions incluses avec guide

8


Irlande – L’île verte Fr.

par pers. en ch. dble

8

JOURS

8

1'580.-

JOURS

® Venise et les îles de la lagune (Italie)

dès Fr.

® Île d’Elbe (Italie)

dès Fr.

19 au 23 mai, 9 au 13 juin, 15 au 19 sept., 5 au 9 oct. 2014 Demi-pension, excursions incluses avec guide

Fr.

8

JOURS

17 au 24 mai, 28 juin au 5 juillet, 16 au 23 août, 13 au 20 sept. 2014 Demi-pension (+ dîners des 2e et 3e jours inclus), excursions incluses avec guide

Canada

par pers. en ch. dble

Fr.

(Allemagne)

Fr.

JOURS

® L’Allemagne – Ses musées de l’Automobile

23 août au 6 septembre, 30 août au 13 septembre Pension complète (sauf 4 repas), excursions incluses, accompagnateur pour tout le circuit, guide local au Canada Lorient (France)

Fr.

7

1'450.-

JOURS

31 juillet au 6 août 2014 Demi-pension (+ dîners des 2e et 6e jours inclus), excursions incluses avec guide

® La Normandie (France)

® Châteaux de la Loire (France)

6

1'220.-

JOURS

Fr.

1'315.-

JOURS

6

14 au 19 juillet, 18 au 23 août 2014 Pension complète (sauf repas a/r), excursions incluses avec guide

® Les Grisons et le Bernina-Express (Suisse)

5

Fr. 950.-

JOURS

999.-

JOURS

30 juin au 4 juillet, 20 au 24 juillet, 27 au 31 juillet, 18 au 22 août 2014 Demi-pension (+ dîners des 2e et 4e jours inclus), excursions incluses

® Appenzell, St-Gall, île de Mainau,

Säntis (Suisse)

23 au 27 juin, 18 au 22 août 2014 Demi-pension (+ dîner du 4e jour inclus), excursions incluses

Une entreprise familiale à votre service depuis 1953 !

N0 1 en Suisse romande LEYTRON (VS) - ECUVILLENS (FR) - AUBONNE (VD)

Fr.

835.-

1'590.-

6

JOURS

8

JOURS

Fr.

690.-

4

JOURS

28 au 31 juillet 2014 Demi-pension, visites et entrées aux musées incluses

® La Pologne

Fr.

1'720.-

Fr.

1'760.-

21 au 30 juin*, 13 au 22 sept. 2014* Demi-pension, excursions incluses avec guide *Car 5* VIP

® Parcs nationaux de Croatie

10 JOURS

9

JOURS

13 au 21 mai, 24 juin au 2 juillet 2014 Pension complète (sauf repas a/ r), excursions incluses avec guide

Fr.

10 au 15 juin, 7 au 12 juillet, 25 au 30 août 2014 Demi-pension, excursions incluses avec guide

7

JOURS

20 au 27 juillet 2014 Pension complète (sauf repas a/ r), excursions incluses et visites guidées

et de la Technique

® Bretagne Sud et Festival Interceltique de

5

21 au 27 juin, 12 au 18 juillet, 20 au 26 juillet Aller et retour en avion avec SWISS – circuit en car Buchard Pension complète (sauf dîners a/r), excursions incluses, guide accompagnateur pour tout le circuit

® Villes hanséatiques et chantiers navals

15

JOURS

par pers. en ch. dble

23 au 28 juin, 28 juillet au 2 août 2014 Demi-pension, excursions incluses avec accompagnateur

4'750.-

830.-

Fr.

® Eté à Imst (Tyrol)

Fr.

JOURS

2'420.-

JOURS

1'465.-

5

760.-

Fjords norvégiens

10 au 17 mai, 30 août au 6 sept. 2014 Demi-pension (+ dîners des 5e et 7e jours inclus), excursions incluses avec guide

® Bretagne Nord (France)

6

24 au 28 mai, 2 au 6 juin, 15 au 19 sept., 6 au 10 oct. 2014 Demi-pension (+ dîner du 4e jour inclus), excursions incluses avec guide

8

1'560.-

Fr.

JOURS

dès Fr.

5 au 12 juillet, 23 au 30 août 2014 Demi-pension (+ dîners des 2e, 4e et 6e jours inclus), excursions incluses avec guide

® Bretagne Grand-Ouest (France)

810.-

® Lac de Garde (Italie)

4 au 9 mai, 22 au 27 juin, 31 août au 5 sept., 5 au 10 oct. 2014 Demi-pension, excursions incluses avec guide

12 au 19 juillet, 19 au 26 juillet, 16 au 23 août Aller et retour en avion – circuit en car Buchard. Pension complète (sauf repas a/r), excursions incluses avec guide Fr.

JOURS

dès Fr.

25 au 30 mai, 2 au 7 juin, 7 au 12 juin, 8 au 13 sept., 13 au 18 sept., 21 au 26 sept. 2014 Pension complète (sauf repas a/ r), excursions incluses, visites guidées

2'060.-

® Bretagne granit rose (France)

6

720.-

® Igea Marina (Adriatique, Italie)

5

® Croatie, Dalmatie

dès Fr.

1'310.- JOU7RS

3 au 9 juin, 2 au 8 sept.*, 23 au 29 sept. 2014 Demi-pension (+ dîner du 5e jour inclus), excursions incluses avec guide *Car 5* VIP

Sardaigne

11 au 17 mai, 21 au 27 mai, 5 au 11 juin, 4 au 10 sept., dès Fr . 14 au 20 sept., 1'310.28 sept. au 4 oct., par pers. en ch. dble 15 au 21 oct. JOURS

7

Demi-pension (+ 1 dîner typique sarde), excursions incluses avec guide

027 306 22 30

www.buchard.ch Devises : euros / Passeport ou carte d’identité valable obligatoire / Les conditions générales de BUCHARD Voyages S.A. s’appliquent

Garantiepourl'alleretleretour Voyagesàforfait,lasécuritéenplus


MAI ENSOLEILLEÉ.

ÂLE DÉPART DE GENÈVE & B

1 SEMAINE à p. de

395.–

FFLY& DRIVE EESPAGNE

1 SEMAINE

Fly &Drive, par Person

à p. de

348.–

p. ex. le 4.5.14

DÈ S

198

PO IN TS

Vols avec Helvetic Airways/Travel Service/Corendon de Zurich

SARDAIGNE p. ex. le 15.6.14 ÉCOSSE p. ex. le 11.5.14

Info: www.vacances-migros.ch/circuits.page

1 SEMAINE à p. de

348.–

DÈ S

174

395.– à p.de 485.– à p.de

PO IN TS

Vols p. ex. avec Swiss/EasyJet/Air Berlin

MAJORQUE IBIZA GRANDE CANARIE FUERTEVENTURA

TTURQUIE

1 SEMAINE DÈ S

174

PO IN TS

de Genève

ANTALYA/SIDE

à p.de

359.– 379.– à p.de 652.– à p.de 715.–

de Bâle

348.– 382.– à p.de 462.– à p.de 478.–

à p.de

à p.de

à p.de

à p.de

PAR PERSONNE, VOL ET HÔTEL. Info: www.vacances-migros.ch/c-40

p. ex. le 10.5.14

Vols p. ex. avec Corendon

de Genève

à p. de

TUNISIE TU

383.–

p. ex. le 3.5.14

de Bâle

348.–

à p.de

429.–

DÈ S

192

PAR PERSONNE, VOL ET HÔTEL. Info: www.vacances-migros.ch/c-5

PO IN TS

Vols p. ex. avec Tunis Air

1 SEMAINE à p. de

407.–

de Genève

NORD DE LA TUNISIE à p.de 383.– SUD DE LA TUNISIE à p.de 454.– DJERBA à p.de 446.–

GRÈCE

de Bâle

454.– à p.de 482.–

à p.de

PAR PERSONNE, VOL ET HÔTEL. Info: www.vacances-migros.ch/c-7

Prix au 26.3.2014, sous réserve de changements.

p. ex. le 17.5.14

DÈ S

204

DATES, VOIR AUTRES OFFRES ET s.ch www.vacances-migro

PO IN TS

Vols p. ex. avec Swiss/EasyJet/Air Berlin

CORFOU CRÈTE MYKONOS

de Genève

407.– 454.– à p.de 498.–

de Bâle

à p.de

à p.de

466.– à p.de 728.–

à p.de

PAR PERSONNE, VOL ET HÔTEL. Info: www.vacances-migros.ch/c-16

Ligne de réservation gratuite

0800 88 88 12

vacances-migros.ch


Commandez votre catalogue de vacances gratuit

avec concours

➔ Appel gratuit: 0800 808 688 (lundi à vendredi, 8 h-12 h, 13 h-17 h) ➔ Coupon page 77 ➔ Fax: 044 344 31 90 ➔ En ligne: www.migrosmagazine.ch/voyages Participez au tirage au sort avec le bulletin de commande et gagnez un prix attrayant: Un magnifique séjour d’une valeur de Fr. 1000.– dans les Grisons. Un travail commun avec la fondation ESPAS.

1

Offres estivales 2014

2

Séjours de rêve

Tourisme en France

55 idées de séjours pour tous les goûts. Formules prêtes à partir ou à offrir ! Tél. 0033 381 212 980 reservation@doubs.com www.doubs-reservation.com

3

ZRT Zermatt Rail Travel

Vacances balnéaires, voyages intervilles, croisières, circuits & M-Budget Téléphone 0800 88 88 15 info@vacances-migros.ch www.vacances-migros.ch

5

Séjours en Suisse

ZRT Zermatt Rail Travel

1007 Lausanne

Téléphone: 021 622 00 60 info@zrt.ch www.zrt.ch 6

Musée en France

La Maison de La vache qui rit accueille ses fans sur le site de production des premières boîtes en 1921. Tél. 0033 384.43.54.10 www.lamaisondelavachequirit.com

Circuits en Europe

7

4

Séjours linguistiques

EF Séjours Linguistiques

1007 Lausanne

N°1 mondial des séjours linguistiques à l’étranger

Téléphone: 021 622 00 60 info@zrt.ch www.zrt.ch

Téléphone 0800 822 811 coursdelangues.ch@ef.com www.efswiss.ch

Oman

Oman

Office de Tourisme du Sultanat d’Oman 90 rue de Courcelles, 75008 Paris Tél. 00 33 1 47 20 56 06 info@omantourisme.com

www.omantourisme.com

8

Walibi


9

Kenya / Tanzanie

10

Private Safaris

Afrique du Sud / Namibie

Private Safaris

Votre spécialiste pour l’Afrique Orientale

Votre spécialiste pour l’Afrique Australe

Tél. 044 386 46 46 africa@privatesafaris.ch www.privatesafaris.ch/ch-fr

Tél. 022 389 70 11 africa@privatesafaris.ch www.privatesafaris.ch/ch-fr

13 Les Médiévales de Conflans 14

Cours d’été

11

Offres «Suisse» 2014

12

Poitiers, capitale romane

Randonnées pédestres et vélos, individuelles, avec hébergement et transport des bagages Tél. 043 422 60 22 www.swisstrails.ch 15

Hôtel–Golf dans le Jura

16 Thalasso à Belle-Ile-en-Mer

Castel Clara****

Relais & Châteaux à Belle-Ile-en-Mer Hôtel-Thalasso & spa – Restaurants Tél. 0033 297 318 421 castelclara@relaischateaux.com www.castel-clara.com Publicité

us z-vo t! nnetemen o b A tui gra

Le magazine

du bien-être et du développement durable

02/2014

Comment vit-on en famille aujourd’hui?

Quelles exigences la construction durable pose-t-elle? En quoi la flore et la faune peuventelles nous inspirer?

Reflet des nouvelles tendances, Vivai, le magazine du bien-être et du développement durable édité par Migros, est une véritable source d’inspiration. Dans le nouveau numéro de Vivai, nous prenons place à table avec des familles suisses et observons ce qu’il s’y passe. Nous explorons également la mode des aliments verts et les secrets d’un beau sourire.

Vive le vert ! Couleur du printemps par excellence, le vert vous veut du bien

Abonnez-vous dès aujourd’hui gratuitement sur: www.migros.ch/vivai, par mail à: abonnements.vivai@mediasmigros.ch ou en appelant le 0800 180 180.


17

Center Parc

18

Croisière sur le Mékong

19

Croisières

20

Irlande

Center Parcs

CroisiEurope Suisse Vietnam – Cambodge

Country Music Cruise 2015

Irlande avec l’Irlande du Nord

Tél. 0848 11 22 77 (CHF 0.08/min.) www.centerparcs.ch

Tél. 021 320 72 35 infolausanne@croisieurope.com www.croisieurope.com

Tél. 0848 82 11 11 glattbrugg@hotelplan.ch www.hotelplan.ch

Tél. 043 211 71 81 direct@travelhouse.ch www.travelhouse.ch

La garantie de vacances familiales réussies.

21

Buchard Voyages

22

Balnéaires en car

Concours

Commandez et gagnez! Au moyen du coupon de commande à droite, prenez part au concours et gagnez un magnifique séjour dans les Grisons.

23

Balnéaires en avion

2

3

4

5

6

24 Séjour à la montagne en France

Commande 1

Travelhouse

Hotelplan

Veuillez me faire parvenir les catalogues suivants: 7

8

9

10

11

12 13 14 15 16

17

18 19 20 21 22 23 24

Prénom / nom: Rue / case postale: NPA / lieu: Tél. portable / tél. privé: E-mail:

Le prix comprend: deux nuits pour deux personnes dans une chambre typique du Romantik Hotel Margna (****supérieur) à Sils-Baselgia/St-Moritz, d’une valeur de Fr. 1000.www.margna.ch

Choisissez votre mode de commande préféré ➔ Téléphone gratuit: 0800 808 688 (lu à ve, 8 h-12 h et 13 h-17 h) ➔ Coupon: ESPAS, c/o Migros Magazine, Naglerwiesenstrasse 4, 8049 Zurich ➔ Fax: 044 344 31 90 ➔ En ligne: www.migrosmagazine.ch/voyages Commande de catalogues et/ou participation au tirage au sort sont à retourner jusqu’au 25.4.2014. Je participe uniquement au tirage au sort. Le gagnant / la gagnante sera informé/e par écrit. Le recours juridique est exclu. Je ne désire pas participer au tirage au sort.


9 jours dès CHF 1190.–

05.03.13 ergoasw.ch

05.02.13 ergoasw.ch

Sublime croisière fluviale jusqu’en Hollande Bâle–Cologne–Rotterdam–Amsterdam–Bâle avec le MS Edelweissbbbb+

Dépêchez-vous ! Économisez Fr. 200.–

Selon la disponibilité et le

Navire luxueux équipé de la dernière technologie, pas de vibrations, très peu de bruit

La beauté fascinante du Keukenhof

Le légendaire Lorelei

La richesse des métropoles allemandes et hollandaises

La simplicité depuis Bâle

cours du change

MS Edelweissbbbb+

90 cabines confortables et modernes, les équipées de douche/WC, sèche-cheveux, minibars, coffre-fort, télévision, radio, air conditionné. Les fenêtres du pont principal ne peuvent pas être ouvertes, mais les cabines des ponts central et supérieur sont dotées de balcons à la française. Autres infrastructures de bord: lounge/bar panorama, bar du lido, boutique, ascenseur entre le pont principal et supérieur. Les repas des passagers des catégorie pont principal/ central sont servis dans le restaurant «Jungfrau» sur le pont inférieur, ceux des catégorie pont supérieur dans le restaurant «Matterhorn». Tous les espaces intérieurs du navire sont non-fumeurs.

Jour / destination / programme / excursion 1 Bâle–Spire Acheminement individuel jusqu’à Bâle. Dès 15h00, embarquement. À 16h00, «Larguez les amarres!». 2 Spire L’après-midi, excursion* à Heidelberg, l’une des plus belles villes d’Allemagne. 3 Spire–Cologne Passage du « Rhin romantique » avec Lorelei, visite de la ville de Cologne.* 4 Dordrecht– Excursion aux moulins à vent de Kinderdijk.* Tour de la ville et visite du port de Rotterdam* Rotterdam dans l’après-midi. Le soir, départ pour Amsterdam. 5 Amsterdam Excursion* au Keukenhof dans la matinée. L’après-midi, navigation sur le canal.* 6 Duesseldorf Navigation jusqu’à Düsseldorf. Visite de la vieille ville et des rives du Rhin.* 7 Rudesheim Navigation sur le «Rhin romantique». Visite de la ville dans un petit train avec arrêt dans une cave pour un verre de vin.* En-cas et musique live dans la magnifique «Drosselgasse». 8 Plittersdorf–Kehl Dans l’aprèsmidi, excursion* à la découverte de Baden-Baden, ville thermale et historique. 9 Bâle Débarquement après le petit-déjeuner et retour individuel. *compris de le package d’excursions, à réserver à l’avance | Programme sous réserve de changements | Compagnie/entreprise partenaire: Scylla AG

Loreley

Restaurant «Jungfrau»

Départs 2014

Croisière des tulipes avec excursion au Keukenhof Rabais

27.04.* 200 05.05.* 200 13.05. 200 Voyage d’été Rabais 200

21.05.* 06.06. 22.06. 08.07. 24.07. 09.08. 29.05. 14.06. 30.06. 16.07. 01.08. 17.08. Visite d’Amsterdam et de la pénisule de Marken au lieu du Keukenhof * Dernières cabines

Nos prestations

• Croisière avec pension complète à bord • Taxes portuaires • Guide de voyage qui parle français • Toutes les excursions en français Non inclus: acheminement aller-retour à Bâle, excursions, assurances, boissons, pourboires, frais de carburant sous réserve, frais de dossier.

Prix (CHF) par personne sans rabais Cabine 2 lits pont principal Cabine 2 lits pont central, pont à la française Cabine 2 lits pont supérieur, pont à la française Majoration single pont principal Majoration single pont central Majoration Single pont supérieur Forfait excursion (9 excursions*)

Restaurant «Matterhorn» en collaboration avec

032 755 99 99

www www.CruiseCenter.ch

CruiseCenter SA · Rue de l’Hôpital 4 · 2000 Neuchâtel · Neuchatel@CruiseCenter.ch

«The Licence to Cruise»

1390 1790 2090 190 890 990 290


NOUVEAU À VOTRE MIGROS.

NOUVEAU

NOUVEAU

NOUVEAU

3.10

3.20

5.10

NOUVEAU

NOUVEAU

NOUVEAU

4.40

3.35

2.40

Salsiccia Rapelli Gusto Español Espagne, les 100 g

Tresse de viande au lard, TerraSuisse les 100 g

Brochette de cuisses de poulet Optigal les 100 g

Brochette géante Suisse, les 100 g

NOUVEAU

NOUVEAU

2.90

5.60

Steak cow-boy Optigal Suisse, les 100 g

Brochettes de noix de Saint-Jacques au lard, MSC Atlantique Nord-Ouest, les 100 g

En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 8.4 AU 21.4.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Steak d’entrecôte de bœuf Salsa, TerraSuisse les 100 g

Brochettes d’ailes de poulet Optigal BBQ Suisse, les 100 g

NOUVEAU 2.30

Truite entière épicée, avec grille de cuisson Suisse, les 100 g


Avec generations-plus.ch, vous êtes à la page!

Siroter un délicieux MOKA GLACÉ en profitant au Maximum de chaque instant

NOUV EAU

S’INFORMER, PARTAGER, ÉCHANGER

Nouveau au rayon frais de certains magasins Migros

Les nouvelles offres du site: Le magazine et de l’actualité La première communauté romande des 50 ans et plus

Acteur de son temps

Une boutique en ligne Des offres de voyages exclusives Des nouveaux jeux tous les jours

PC & tablettes

20x POINTS

Valable du 8.4. au 21.4.2014


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

|

HEIDI | 81

Nouveau à Migros: le fromage de montagne Heidi existe en bloc (demi-gras) et en tranches (corsé, dans un emballage refermable).

 Fromage de montagne demi-gras Heidi, les 100 g, Fr. 2.05  Fromage de montagne corsé Heidi, en tranches*, 140 g, Fr. 4.40 * Multipliez vos points Cumulus par vingt du 8 au 21 avril

Photo: Claudia Linsi

M-Industrie élabore de nombreux articles Migros parmi les plus appréciés, dont le fromage de montagne Heidi.

Un fromage, deux variétés Avec Heidi, les clients ont l’embarras du choix. Afin que leur plateau soit bien garni, la marque propose deux nouvelles variantes de son fromage de montagne: la première mi-grasse en bloc, la deuxième corsée en tranches.

Q

ue vous ayez un petit creux ou que votre estomac crie famine, qu’il soit l’heure de la pause ou celle du goûter, toutes les occasions sont bonnes pour déguster le délicieux fromage de montagne Heidi. Avec un morceau de pain frais, un peu de beurre à tartiner et éventuellement quelques radis, votre snack sera parfait! Cette spécialité au goût relevé est désormais vendue en tranches dans un emballage refermable, ce qui a pour avantage, en plus de la commodité, de prévenir les odeurs désagréables et de

conserver le produit frais plus longtemps. Quant aux amateurs de fromages moins corsés, ils ne sont pas en reste: Heidi propose pour la première fois une variante mi-grasse non moins savoureuse et en aucun cas caoutchouteuse. C’est à Savognin (GR), dans l’entreprise Bergsenn SA, que ces deux produits sont fabriqués. Le lait provient de vaches ayant pâturé au milieu de plus de trois cents variétés d’herbes et de fleurs, dans les alpages des Grisons. Texte: Anette Wolffram Eugster


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

|

LÉGER | 83

Le nouveau pain protéiné clair a 80% de calories en moins que les produits comparables.

Pain protéiné clair Léger, 300 g, Fr. 3.60

Pain protéiné foncé Léger, 400 g, Fr. 3.70

Plus de légèreté

Renoncer au pain pour avoir une alimentation pauvre en glucides? Pas question! Après sa variété foncée enrichie en protéines, Léger propose désormais une variante claire.

A

vec 80% de glucides en moins que les produits comparables, le pain protéiné clair de Léger s’inscrit dans la nouvelle tendance nutritionnelle dite «low carb». Celle-ci consiste à réduire le pourcentage d’hydrates de carbone au profit de celui de protéines. Ce produit se marie à merveille avec du saumon fumé ou avec des aliments

plus légers tels que la poitrine de dinde ou le cottage cheese. C’est également un régal avec du tzatziki, du fromage frais ou des légumes cuits à l’étuvée et arrosés d’un filet d’huile d’olive. Et pour changer des radis, pourquoi ne pas décorer le tout de quelques jeunes pousses? Texte: Heidi Bacchilega Photo: Veronika Studer

Beurre mi-gras Léger, 200 g, Fr. 3.05

Brie Léger, 170 g, Fr. 3.25


S E G A S S E M X U O D PASCALS.

9.40

Œuf de Pâques Risoletto Frey, UTZ Mini barres au chocolat avec crispies de riz et fourrées de caramel, 372 g

9.60 au lieu de 12.–

Tous les demi-œufs Frey garnis de pralinés, UTZ 20% de réduction, p. ex. demi-œuf garni de pralinés du Confiseur, 225 g

16.80 au lieu de 21.– 12.40 au lieu de 15.50

Tous les demi-œufs Frey garnis de pralinés, UTZ 20% de réduction, p. ex. demi-œuf garni de pralinés Prestige, 295 g

OFFRES VALABLES DU 8.4 AU 14.4.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Tous les demi-œufs Frey garnis de pralinés, UTZ 20% de réduction, p. ex. demi-œuf garni de truffes à la liqueur, 235 g


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

|

OPTIGAL | 85

Vite cuisiné

Pour fêter le printemps, la marque Optigal lance trois nouveautés au poulet, une viande tendre qui se prépare en un clin d’œil.

L

’assortiment de viande de poulet disponible à Migros s’enrichit de trois nouveautés: mini-cuisses panées, ailerons à la chapelure de citron, et viande de poulet hachée. Toutes trois se préparent en un tournemain, au four ou à la poêle. Grâce à leur saveur citronnée très rafraîchissante, les ailerons trouveront aisément leur place dans les menus d’été et sont également succulents grillés. La viande de poulet est désormais omniprésente sur les tables suisses: nos compatriotes n’en consomment pas moins de 11 kilos par an et par personne, et la tendance est plutôt à la hausse. Notre pays compte d’ailleurs plus de poules que d’habitants: environ 8,5 millions de ces gallinacés caquètent dans les fermes helvétiques. Riche en protéines et très digeste, leur viande est moins grasse que le bœuf ou le porc. Extrêmement tendre, elle cuit en un rien de temps, un avantage non négligeable pour les citadins pressés. Les conditions imposées en Suisse pour l’élevage des volailles sont parmi les plus sévères au monde. Depuis cinquante-trois ans, Optigal, une marque de Migros, contribue largement à optimiser les normes de qualité et d’élevage, déjà particulièrement strictes.

Photo: Simone Vogel

Texte: Anna Bürgin

Mini cuisses de poulet panées Optigal, les 100 g, Fr. 3.30

Le saviez-vous? L’aileron désigne la partie centrale des ailes de poulet.

Ailerons de poulet à la chapelure de citron Optigal, les 100 g, Fr. 2.95

Viande de poulet hachée Optigal, les 100 g, Fr. 1.60

M-Industrie élabore de nombreux articles Migros parmi les plus appréciés, dont les produits Optigal.


Partir ensemble à la découverte. Avec la carte journalière famille. Sillonnez la Suisse dans tous les sens avec jusqu’à 5 enfants et passez une journée inoubliable ensemble. Sur cff.ch/famille, vous trouverez diverses idées de sorties en fonction de la météo.

AVEC/SANS DEMI-TARIF

CHF

85.–

AU LIEU DE CHF 174.– *

* Exemple de prix pour 4 personnes en 2e classe avec cartes journalières pour le demi-tarif: CHF 174.– (2 cartes journalières à CHF 71.–, 2 cartes journalières enfant à CHF 16.–). Prix promotionnel pour les cartes journalières famille avec/sans demi-tarif valable pour 1 à 2 adultes avec 1 à 5 enfants âgés de 0 à 16 ans, uniquement en 2e classe. Pas d’échange ni de remboursement.


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

|

ACTILIFE | 87

Les bienfaits de l’Antarctique Les oméga-3 sont des acides gras polyinsaturés essentiels à l’organisme. Les capsules d’huile de krill proposées par Actilife vous en fournissent en abondance, complétant idéalement votre alimentation. Le krill est un petit crustacé qui vit au sein d’immenses bancs dans les eaux pures de l’Antarctique. Cette minuscule crevette contient des oméga-3 particulièrement riches (EPA ou acide eicosapentaénoïque et DHA ou acide docosahexaénoïque) qui contribuent au bon fonctionnement des muscles cardiaques. Le krill transformé par Actilife provient uniquement de pêcheries certifiées durables, comme le garantit le sigle MSC. Il est recommandé de prendre deux capsules par jour, de préférence matin et soir, avec un peu d’eau.

Huile de krill Actilife, 30 capsules, Fr. 12.90 En vente dans les plus grands magasins

Publicité

20% DE RÉDUCTION.

7.20 au lieu de 9.–

Produits de rasage I am pour femme 20% de réduction, p. ex. bandes de cire froide Sensitive, 10 x 2 bandes de cire froide + 8 lingettes de soin

3.90 au lieu de 4.90

Produits de rasage I am pour femme 20% de réduction, p. ex. rasoir I am Silky Skin pour femme*

* En vente dans les plus grands magasins Migros. Migros OFFRES VALABLES DU 8.4 AU 14.4.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

2.60 au lieu de 3.30

Produits de rasage I am pour femme 20% de réduction, p. ex. gel de rasage Sensitive, 150 ml


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

|

À TABLE | 89

BON & BON MARCHÉ

Tresse apéritive Env. Fr. 10.40 ■ Faire fondre 75 g de beurre. Laisser refroidir. Chauffer 3 dl de lait jusqu’à ce qu’il soit tiède. Y délayer 20 g de levure fraîche. Verser 500 de farine dans une jatte. Creuser un puits au milieu. Ajouter le mélange lait-levure, ¾ de cc de sel et le beurre. Pétrir jusqu’à obtention d’une pâte lisse. Laisser reposer 45 minutes à couvert. Env. Fr. 2.65 ■ Abaisser la pâte en deux rectangles. Badigeonner de 150 g de pesto. Placer 100 g de jambon cru sur les rectangles de pâte, dans le sens de la longueur. Tresser. Laisser reposer 20 minutes. Préchauffer le four à 200 °C. Badigeonner la tresse avec 1 jaune d’œuf battu et cuire 25-30 minutes. Env. Fr. 7.75 CONSEIL Remplacer le pesto au basilic par un pesto aux tomates séchées.

Trois ingrédients indispensables pour réussir cette tresse: du pesto au basilic, du jambon cru et de la farine pour tresse.

A temps pour l’apéro Rien de tel que ces mini-strudels en pâte feuilletée pour préparer un apéritif sur le pouce. Saupoudrés de sésame et farcis à la ratatouille ou aux épinards et au lard, il suffit de les enfourner 20 min avant de les savourer. Mélange de mini-strudels Happy Hour Finest, 2 x 6 pièces, surgelés, 400 g, Fr. 5.90 En vente dans les plus grands magasins

Lasagne au salami Le salami fumé donne une note spécialement savoureuse à la nouvelle lasagne M-Classic et apporte de l’originalité à ce classique italien. Disponible en édition limitée, la lasagne «Salami Napoli» se trouve au rayon des produits surgelés. Après une cuisson au four de 40 à 45 minutes, elle est prête à servir. Un emballage suffit pour une ou deux personnes. Lasagne Salami Napoli M-Classic, édition limitée, surgelée, 600 g, Fr. 6.20 En vente dans les plus grands magasins

Pour les plus pressés Cette salade Anna’s Best colorée et printanière ne contient que des ingrédients de première qualité: des morceaux de poulet suisse, des cubes de poivron croquants, de l’ail des ours frais et odorant et des penne nappées d’une sauce légère. Idéal pour emporter en pique-nique ou à la piscine ou pour déguster au bureau pendant la pause de midi. Salade de penne au poulet et à l’ail des ours Anna’s Best, avec fourchette, 300 g, Fr. 5.90 En vente dans les plus grands magasins pendant une période limitée

Une salade polyvalente Avec la nouvelle salade de betteraves Masshard, finie la préparation fastidieuse. Vendue sans sauce et sans assaisonnement, elle peut être affinée selon les goûts de chacun. Parfaite pour accompagner une salade verte, elle se savoure aussi nature, avec un trait d’huile d’olive, ou encore avec des tranches de pomme et du raifort, une variante particulièrement rafraîchissante. Cette salade se conserve en outre longtemps à température ambiante. Salade de betteraves Masshard, 250 g, Fr. 2.20 En vente dans les plus grands magasins


EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

|

NOURRITURE POUR CHIEN | 91

Aliments secs au bœuf mini menu Nutri soft Matzinger, 1,4 kg, Fr. 6.70 En vente dans les plus grands magasins

Poitrine de poulet Max light, snack pour chien, 100 g, Fr. 4.90 Les chiens de petite stature ont des besoins alimentaires particuliers.

Petits toutous, grand appétit

La Suisse compte plus d’un demi-million de chiens, dont beaucoup de taille réduite. Migros a conçu pour eux un vaste assortiment de nourriture spécialisée.

L Photo: Getty Images

|

es chiens font partie des animaux de compagnie préférés des Suisses. Selon la banque de données «Anis», les races de petite taille ont actuellement la cote, aussi bien en ville qu’à la campagne. Pour stimuler la vitalité de votre fidèle compagnon et préserver sa santé, il convient de lui proposer une alimentation adaptée. Du fait de leur métabolisme, les petits chiens présentent des besoins alimentaires différents de ceux de leurs congénères de grande stature. Ils dépensent davantage d’énergie, leur orga-

nisme brûlant les nutriments plus rapidement. Migros propose une large palette d’aliments spécialement conçus pour eux. Les portions de pâtée, plus petites, conviennent mieux aux besoins de votre toutou. Vous avez le choix entre les menus standard de la gamme Asco Classic et ceux plus raffinés de la ligne Asco Supreme. Côté aliments secs, trois articles de la marque Matzinger complètent l’assortiment de la marque propre de Migros, qui comprend notamment les variétés bœuf et volaille. Quant au

nouveau mini menu «Nutri soft» au bœuf, il mérite tous nos compliments: les croquettes semi-humides qui le composent sont faciles à mâcher, pour le plus grand bonheur des petits chiens. Toutes les croquettes sont conditionnées dans des emballages refermables qui permettent de les conserver plus longtemps. Si vous possédez un, voire plusieurs petits chiens, c’est le moment de vous rendre à Migros. Du 8 au 14 avril, tous les produits Asco sont à moitié prix. Texte: Dora Horvath

Aliments secs à la volaille Asco mini, 1,5 kg, Fr. 2.50* au lieu de Fr. 5.– En vente dans les plus grands magasins

Pâtée en portions au bœuf Asco Supreme, 4 x 150 g, Fr. 2.15* au lieu de Fr. 4.30 En vente dans les plus grands magasins * 50% de réduction sur tout l’assortiment Asco du 8 au 14 avril


Collectionne avec Kiri! Reçois tes gants de cuisine Kiri! De plus amples informations sur ton pack Kiri et sur www.kiri-kiri.ch

Offre valable jusqu’au 30.07.2014. Envoi en Suisse uniquement et dans la limite des stocks disponibles.

en vente à votre Migros LeShop.ch Kiri estKiri enest vente à votre Migros et et sursurLeShop.ch

1000 LAMPES SOLAIRES À GAGNER! Collectionnez 3 webcodes et tentez de gagner une lampe solaire Fol Epi. En ce moment sur tous les emballages de tranches et portion Fol Epi. * *Participation gratuite et conditions de participation sur www.folepi.ch

Fol Epi est en vente à votre Migros


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

|

DE NOTRE ASSORTIMENT | 93

Un régal pour les chats Dorloter son chat, c’est aussi lui offrir de la nourriture raffinée. Pour ce faire, rien de tel que les croquettes «Cat Heart» de Selina en forme de cœur. Contenant non seulement de la taurine, qui améliore la vue, mais aussi des acides gras oméga-3, qui renforcent le système immunitaire, ces aliments préservent la santé de votre animal. Croquettes Cat Heart Selina, 120 g, Fr. 2.90 En vente dans les plus grands magasins

Un pelage brillant Le shampoing pour chien Natruvet est spécialement conçu pour les pelages mixtes. Sa composition originale de haute qualité, élaborée en Suisse, contient des extraits d’aloe vera bio. Quant à sa formule hydratante à l’huile d’olive, elle nettoie les poils de votre toutou en douceur tout en leur conférant une brillance naturelle. Shampoing pour chiens Natruvet, 350 ml, Fr. 11.–

Nourriture naturelle Les chiens peuvent aussi être victimes d’allergies. Afin d’atténuer les symptômes, mieux vaut retirer le blé, le soja et le lait de leur alimentation. Certains produits peuvent par ailleurs aider les toutous qui souffrent d’une intolérance. C’est le cas de ces nouvelles croquettes d’Asco au lapin, qui ne contiennent qu’une seule sorte de viande. Croquettes au lapin Asco Nature, 3 kg, Fr. 5.75* au lieu de 11.50 En vente dans les plus grands magasins * 50% de rabais du 8 au 14 avril

En vente dans les plus grands magasins

Un joujou pour toutou Les chiens aiment s’amuser. La preuve: ils éprouvent un plaisir particulier à mordiller les jouets «Baby Zoo». En latex de haute qualité, ceux-ci sont très résistants et apportent un peu de variété dans le quotidien de votre fidèle compagnon. Et en plus, ils vous aideront à le dresser. Jouet Baby Zoo, Fr. 3.90 En vente dans les plus grands magasins


CUISINE DE SAISON 94 |

|

PHILIPPE CHEVRIER

| No 15, 7 AVRIL 2014 |

Philippe Chevrier a choisi de préparer un classique de la street food: le burger cheese & bacon.

L’homme qui met des étoiles dans le burger

Avec son Denise’s Art of Burger, Philippe Chevrier offre ses lettres de noblesse au fameux sandwich tout en rendant hommage à sa maman. Et nous prouve que la gastronomie, ça se déguste aussi avec les doigts.

E

lle ne lui a peut-être jamais préparé de hamburger, mais si tel avait été le cas, nul doute que le sandwich aurait été généreux et gourmand. D’ailleurs, ce n’est pas un hasard si dans le «Special Denise’s», la version qui lui est dédiée, une escalope de foie gras vient coiffer un steak de veau arrosé de jus de truffe. Pas un hasard non plus si «Denise’s Art of Burger», la toute nouvelle enseigne que Philippe Chevrier a ouverte dans le food hall de Globus, à Genève (lire encadré), porte le prénom de sa mère, décédée l’année dernière. «A l’origine de la vocation de cuisinier, on trouve très souvent une maman», confie le chef doublement étoilé en dégustant un espresso au bar de son

fast-food aux murs élégamment habillés de noir et de miroirs. «J’ai voulu rendre hommage à celle qui m’a donné le goût des bonnes et belles choses.»

Sa mère disait: «Chez nous, on mange bien toute l’année» C’est sûr, chez Philippe Chevrier, la cuisine est une affaire de famille. Même si personne n’est issu du milieu de la restauration, le gosse d’Aïre, quartier de Vernier (GE) où il a grandi avec ses deux grands frères, a su tout gamin qu’il voulait «faire cuisinier». «Je devais avoir 6 ou 7 ans. Grâce à ma mère, j’ai découvert très jeune des goûts variés pour l’époque. Elle préparait des rougets, des moules, des soles au vin rouge, tous ces produits

MIGROS MAGAZINE |


|

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

CUISINE DE SAISON PHILIPPE CHEVRIER | 95

CARTE D’IDENTITÉ

Et le burger fut réinventé Nom: Philippe Chevrier. Profession: cuisinier. Naissance: 17 décembre 1960. x». Situation amoureuse: «très amoureu

vite L’homme qui multiplie les adresses plus à son e cord une uter d’ajo vient que son ombre e. rapid ion urat resta la dans ant lanç arc en se é. bâcl dire Mais attention, rapide ne veut pas des ité qual la e Chez Philippe Chevrier, on soign «100% produits et la créativité: les steaks sont réalisés buns les eau, cout au s muscles» et taillé à t inen décl se e plac la de r ange boul par un e, et le seich de l’épeautre, au sésame ou à l’encre qu’il carte La on. mais ketchup et les sauces sont , Garin amin Benj chef e jeun a imaginée avec son parle e, eign l’ens de des man 33 ans, aux com ulade d’elle-même: demi-homard grillé et rémo pané, et poul , de citron vert pour le Lobster rolls e curry sauc de é napp poivrons et oignons confits ouille ratat et neau d’ag k stea pour l’Asian chicken, pour le Lamb’s... burger Chaque mois verra aussi son «special» ier est prem concocté par un cuisinier invité. Le qui ieux eauv Chât Damien Coche, le chef de i et cabr au nte varia une ent propose en ce mom es toqu des gran tres d’au tôt Bien . aux asperges et irts t-sh des t, ndan atte En nt. ndro le rejoi Art of casquettes imprimés au logo Denise’s du lors rition appa Burger devraient faire leur thon Mara au sûr, bien Et, ve. Marathon de Genè . de New York www.denises-burger.ch

de la mer qui étaient rares sur les tables genevoises dans les années 60. Elle disait: chez nous, on mange bien toute l’année, et s’il reste des sous, on partira en vacances. Et je peux vous dire qu’on partait rarement!» Et puis il y a cet amour inconditionnel pour New York où le jeune chef prometteur débarque à 23 ans pour courir son premier Marathon. «J’ai pris une claque quand je suis arrivé là-bas, j’ai tout de suite senti cette puissance qui vous entraîne et vous donne l’impression que tout est possible.» C’est aussi là qu’il découvre «les vrais hamburgers», ceux des petits bistrots qui ne paient pas de mine, loin des restaurants étoilés qu’il ne peut encore s’offrir. «Certains cuisaient

«J’ai pris une claque quand je suis arrivé à New York.»


Publireportage

Offres combinées à prix réduit.

JUSQU’à

20%*

DE RéDUCTION

Les Bains de la Gruyère. Accordez-vous une pause bienêtre au cœur des Préalpes fribourgeoises, dans un cadre naturel et enchanteur.

© perretfoto.ch

Découvrez les nouvelles excursions RailAway. Zoos, musées, balades bucoliques, patrimoines culturels ou naturels, beaux villages… Tout près de chez vous ou un peu plus loin, les occasions de découvrir ou redécouvrir la Suisse ne manquent pas. Rendez-vous à votre gare ou sur cff.ch/excursions et profitez de réductions allant jusqu’à 50% sur les offres combinées comprenant le voyage en train et la prestation complémentaire. Vous y trouverez également des idées de loisirs (à entreprendre avec un billet de train ordinaire), comme par exemple notre série spéciale d’été pour partir à la découverte de «beaux villages» facilement accessibles en transports publics.

La brochure «Destination loisirs» est disponible à votre gare!

*Train/bus (20%, 10% dans Frimobil), entrée aux bains pour trois heures (20%). cff.ch/bains-gruyere

© CIO/Moratal, Christophe.

JUSQU’à

20%*

DE RéDUCTION

Idées de loisirs

© Stephan Engler

© Heinz Rindlisbacher

Beaux villages: St-Saphorin. Le train du RER Vaud vous emmène à St-Saphorin. Renommé pour ses ruelles étroites et son clocher original, son histoire remonte à l’époque romaine. Le village se trouve dans Lavaux, l’un des plus grands vignobles de Suisse. Ses terrasses sont inscrites au patrimoine mondial de l’UNESCO. cff.ch/st-saphorin

Beaux villages: Ligerz (Gléresse). Le paisible village du bord du lac de Bienne se trouve au pied du Jura, à la frontière linguistique entre la Suisse romande et la Suisse alémanique. Avec son église bien connue dressée au milieu du coteau viticole, Gléresse a su préserver intact son caractère authentique de petit village viticole. cff.ch/ligerz

Le Musée Olympique. Après rénovation, le Musée Olympique rouvre ses portes à Lausanne. Découvrez cet univers olympique qui rassemble, tous les deux ans, plus de quatre milliards de personnes. *Train/transfert (20%), entrée au Musée Olympique (10%). cff.ch/musee-olympique

JUSQU’à

Rail bon D’UnE ValEUR DE CHF

10.–

Valable lors de l’achat de l’une des offres combinées suivantes:

«Les Bains de la Gruyère», AR art. no 7952; exemple de prix au départ de Neuchâtel CHF 46.40 au lieu de CHF 56.40* «Le Musée Olympique», AR art. no 5672; exemple de prix au départ de Genève CHF 26.20 au lieu de CHF 36.20* «Aquaparc Le Bouveret», AR art. no 5983 ; circ. art. no 5984; exemple de prix au départ de Lausanne CHF 54.60 au lieu de CHF 64.60* «Papiliorama Chiètres/Kerzers», AR art. no 5654; circ. art. no 5990; exemple de prix au départ de Biel/Bienne CHF 15.00 au lieu de CHF 25.00* «Zoo de Bâle», AR art. no 5652; exemple de prix au départ de Fribourg /Freiburg CHF 50.40 au lieu de CHF 60.40* Le bon est à échanger dans la plupart des gares suisses à l’achat de l’offre. Le bon n’est pas cumulable (1 seul bon par personne). Pas de paiement comptant, d’échange ou de revente possible. Pay Serie 0214 0000 1067 Valable jusqu’au 30.6.2014 * Exemples de prix en 2e classe avec demi-tarif

20%* DE RéDUCTION

Aquaparc Le Bouveret. Eté comme hiver, Aquaparc est la destination idéale qui garantit sensations fortes et frissons dans un monde dédié à la glisse. Choisissez votre bouée parmi les neufs toboggans et accrochez-vous! *Train/bateau/bus (20%), entrée journalière à Aquaparc avec ou sans Booster Loop (10%). cff.ch/aquaparc


|

CUISINE DE SAISON

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

|

PHILIPPE CHEVRIER | 97

SECRETS DE CUISINE .. Pour vous, cuisiner c’est. e fair ais jam ne et Le partage duits. de concessions sur les pro Votre plat préféré? ceux que Les plats de mon enfance, je n’arriverai que et n ma ma préparait ma sont liés à elle. jamais à reproduire tant ils Et la truffe noire. s pour rien Que ne mangeriez-vou au monde? . Dans mon cas, Un animal de compagnie ltais ramené «Plume», mon bichon ma de New York. en réserve? Qu’avez-vous toujours et un petit Une bonne bouteille de vin érer. dig r verre de chartreuse pou partager Avec qui aimeriez-vous un repas? ont fait Avec tous ces ancêtres qui ui. ce que je suis aujourd’h

Burger Bacon & Cheese Une recette de Philippe Chevrier INGRÉDIENTS Pour 4 personnes

encore les steaks au charbon de bois. C’est cette idée de resto au savoir-faire artisanal que je veux reproduire ici.» Regard clair, barbe de trois jours, silhouette affinée en vue du semi-marathon de Genève qu’il s’apprête à courir début mai avant celui de New York en novembre, l’homme qui a bâti un petit empire gastronomique plus vite que son ombre (le Patio Rive gauche, le café de Peney, du Vallon, des Négociants ou encore le Relais de Chambésy, pour ne citer qu’eux, sont venus s’ajouter à son Domaine de Châteauvieux doublement étoilé) raconte le sourire aux lèvres comment lui est venue l’idée de se lancer dans cette énième aventure. L’histoire d’un burger tout sauf bête, connu aujourd’hui sous le nom de «Special Denise’s», réalisé pour une émission télévisée il y a deux ans et dont le succès a été tel qu’il l’a rapidement proposé en amuse-bouche dans son fief de Châteauvieux.

Cuisiner d’abord pour rassembler et partager Oui, le burger est à la mode. Mais n’allez pas croire que le chef ait vendu son âme au diable en cédant à la tendance burger

4 buns au sésame 4 steaks de bœuf de 150 g 4 belles tranches de tomates bien rouges 12 tranches de lard fumé 8 feuilles de laitue «iceberg» 2 gros oignons Sauce BBQ «Denise’s» 4 tranches de gruyère Sauce BBQ Denise’s 175 g de coulis de tomate 2 gros oignons émincés 90 g de vinaigre blanc 70 g de miel 30 g de sauce Worcestershire 50 g de moutarde 375 g de ketchup 10 g de paprika fumé (en vente dans les épiceries fines) PRÉPARATION Sauce BBQ 1) Faire revenir les oignons avec un peu d’huile d’olive dans une poêle, ajouter le coulis de tomates et laisser mijoter à feu doux. 2) Mélanger tous les autres ingrédients dans un grand bol. Une fois la sauce tomate bien

réduite, verser le mélange d’épices dans la sauce et laisser mijoter à feu doux tout en remuant régulièrement jusqu’à l’obtention d’une texture bien épaisse. Ne surtout pas mixer, la sauce sera plus goûteuse avec des morceaux. Burger Bacon & Cheese 1) Allumer le four sur fonction gril. 2) Emincer les oignons et les faire revenir à la poêle dans une noix de beurre et une pincée de sucre. Laisser doucement caraméliser et assaisonner de sel et de poivre. Garder au chaud. Dans une autre poêle, faire bien griller les tranches de lard puis réserver au chaud. 3) Enfourner les buns préalablement coupés en deux sous le gril du four durant 2 minutes afin qu’ils soient bien toastés. Réserver. 4) Saler et poivrer les steaks juste avant la cuisson et les saisir sur feu vif 2 minutes sur chaque face pour une cuisson saignante et 4 minutes pour une cuisson à point. Poser la tranche de gruyère sur la première face cuite afin de le faire fondre légèrement. 5) Monter le burger en commençant par deux feuilles de laitue. Etaler une bonne cuillère d’oignons caramélisés. Ajouter une tranche de tomate puis le steak et trois tranches de lard grillé. Terminer par une généreuse cuillère de sauce BBQ et coiffer avec le chapeau du bun. Servir accompagné de frites.


NOUVEAU! PRINCIPE ACTIF UNIQUE EN SON GENRE EN ATTENTE DE BREVET

LA RÉGÉNÉRATION PAR LA FORCE DE LA NATURE. PROTÈGE

LISSE

RAFFERMIT

ACTIVE

La crème pour le visage 24 h est un soin intensif lissant doté d’un quadruple pouvoir de régénération agissant jour et nuit. Elle fait partie d’une nouvelle gamme efficace pour le soin du visage et des mains. Son principe actif est tellement exceptionnel qu’il est actuellement en attente de brevet. Vous en saurez davantage sur notre gamme sur www.kneipp-schweiz.ch

Kneipp est en vente à votre Migros et sur LeShop.ch


|

CUISINE DE SAISON

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

chic qui essaime aux quatre coins des palaces et restos branchés du globe. Ce serait faire fi de son goût pour l’authentique et l’innovation. «Un hamburger peut être gastronomique, martèle-t-il. Les plus grands cuisiniers de la planète, Robuchon en tête, en proposent sur leur carte.

Un mot d’ordre: une qualité irréprochable Il y a de la recherche dans les textures, les mélanges et les produits. Mes burgers sont destinés à des gens qui ont des dents, il y a de la mâche, ce n’est pas de la pâte de viande.» Le secret? Une qualité irréprochable et de l’inventivité. Pour la version «Bacon & Cheese» choisie pour l’occasion, un steak de bœuf 100% muscles, coupé au couteau, salé et poivré juste avant cuisson – «pas cinq minutes avant! C’est très important pour la caramélisation de la viande» –, une sauce BBQ à tomber par terre et un pain bien toasté «pour éviter qu’il ne s’humidifie au contact des ingré-

dients», préconise-t-il en disposant les buns devant lui. «Lors du montage, commencez toujours par la salade; cela permet d’éviter que la tomate et la sauce mouillent le pain.» On l’aura compris, Philippe Chevrier est un passionné. Qu’il s’agisse de concocter un menu tout truffe ou une variante du sandwich américain, il pratique toujours le même art de la perfection. Mais si cet «affectif et sensible» pour qui l’amour, la santé et la famille valent tous les macarons du monde ne devait retenir qu’une qualité, ce serait avant tout celle du partage. «J’ai été éduqué dans cette idée que la table est d’abord là pour rassembler, et encore aujourd’hui, plus que la performance dans l’assiette, c’est cette notion que je veux transmettre. Ma mère me disait: Fais un métier que tu aimes et tu n’auras jamais l’impression de travailler. Et c’est vrai.» On le croit sans peine.

|

PHILIPPE CHEVRIER | 99 Philippe Chevrier, et le jeune chef Benjamin Garin, responsable des lieux.

Texte: Viviane Menétrey Photos: Laurent de Senarclens

Publicité

ACTION

En vente dans les plus grands magasins Migros

OFFRES VALABLES DU 8.4. AU 14.4.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK SUR TOUTES LES BOISSONS RIVELLA EN EMBALLAGE DE 8 x50 cl (6+2 GRATUIT)

7.80 au lieu de 10.40

Rivella 8 × 50cl Rouge, Bleu

Rivella est en vente à votre Migros


50% DE RÉDUCTION Energizer soutient des camps de Hip Hop organisés par MS Sports pour 600 enfants en Suisse.

Les piles usagées doivent être rapportées au point de vente !

www.mssports.ch

50%

50%

15.90 au lieu de 31.80

9.95 au lieu de 19.90

p. ex. piles alcalines Energizer Ultra+ AA en lot de 16

p. ex. piles alcalines Energizer HighTech AA en lot de 8

En vente dans les plus grands magasins Migros.

OFFRE VALABLE SEULEMENT DU 8.4 AU 21.4.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Energizer est en vente à votre Migros


|

VOTRE RÉGION

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

MIGROS GENÈVE | 101

La ville aux enfants La Convention des Nations Unies relative aux droits de l’enfant fête ses 25 ans. Tout au long de l’année, la Ville de Genève propose des activités aux minicitoyens. Elle recommande notamment un magnifique album «La ville à petits pas», édité par l’Eveil culturel et artistique de la petite enfance. Cet ouvrage parle de chemins partagés entre tout-petits et

GENÈVE

adultes, de rencontres qui relient, d’espaces de créativité et de rêve, de repères, de doudous, de présence à la fois rapprochée et discrète, bref: d’accompagnement dans la découverte d’un monde particulièrement sensible. Pour commander «La ville à petits pas», rendez-vous sur www.eveil-ge.ch.

Un livre pour se réapproprier la ville avec ses enfants.

Payer plus vite à la caisse

Le système Subito Migros sera installé à Vésenaz le 10 avril, à Cornavin le 24 avril et à Plainpalais le 15 mai.

L

e self-scanning Subito permet aux clients de scanner eux-mêmes leurs achats, de les ranger au fur et à mesure dans un cabas et de régler la somme due en toute indépendance. Il n’est ainsi plus nécessaire de transborder ses articles depuis son caddie jusque sur le tapis roulant avant de les remettre dans le caddie. Un vrai gain de temps! Que l’on ait un ou cent articles, lorsqu’on arrive à la station de paiement, tout est déjà enregistré. Pour une comptabilisation impeccable des achats, on manipulera le scanner avec délicatesse. On le glissera dans son support sur le chariot et on ne le jettera pas dans son panier.

Photos: Christian Marchon

Paiements simplifiés sans manipulation d’espèces Pour utiliser le système Subito, il faut disposer d’une carte Cumulus et d’une carte de paiement. Pour les petits achats, on peut utiliser le mode Subito selfcheckout: on scanne soi-même ses achats à une caisse spécifique et on en règle le montant. Les collaborateurs des magasins où le système Subito est installé reçoivent une formation sur mesure. Tout est mis en œuvre pour soigner l’accueil des clients, faciliter et valider les achats, garantir la disponibilité et la simplicité d’emploi des installations. Texte: Isabelle Vidon

Les chariots Migros sont équipés d’un support spécifique pour les scanners Subito.


TOUT POUR UNE FÊTE DE PÂQUES RÉUSSIE.

NOUVEAU 6.80

Rillettes de féra du Lac Léman et sel des Alpes France, le pot de 100 g

3.– au lieu de 3.85

Suprême de cabillaud sauvage, MSC Atlantique Nord-Est, les 100 g, 20% de réduction

Filet de plie sauvage, MSC Atlantique Nord-Est, les 100 g

2.65

4.60 au lieu de 5.80

5.80

1.90

1.90

Filet de thon albacore sauvage Maldives, les 100 g

Aneth «De la région.» France (Zones franches de Genève), la barquette de 20 g

En vente dans les plus grands magasins Migros. Migros Société coopérative Migros Genève OFFRES VALABLES DU 8.4 AU 14.4.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Brochettes de crevettes d’élevage épicées Red Barbecue, Bio Equateur, les 100 g, 20% de réduction

Citrons non traités Espagne, le filet de 750 g + 25%


|

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

VOTRE RÉGION MIGROS GENÈVE | 103

Le jardin est prêt à accueillir les premières plantations

Au MParc La Praille, à Porte de Nyon et au Brico-Loisirs de Chêne-Bourg, les marchés aux fleurs et aux plantons rivalisent de couleurs et de saveurs. Conseils pratiques pour avoir la main verte. blanches et planter d’autres amies des terres de bruyères: les rhododendrons, camélias, azalées et pieris, toutes amatrices de sols acides. On remplace aujourd’hui la tourbe – protégée – par des succédanés de fibres de bois aux propriétés similaires. Conseil du jardinier: creuser un trou de 50 cm de profondeur au minimum, déposer au fond une fine couche de graviers, recouvrir ceux-ci d’un feutre de drainage puis disposer la plante dans le mélange de terre de bruyère et le succédané de tourbe.

Les jardiniers Migros sont toujours de bon conseil.

Questions terre à terre pour une belle floraison

Q

u’il s’agisse de composer des massifs de fleurs ou d’arbustes ou de dessiner un potager, il est temps de préparer le jardin, la terrasse ou le balcon. Après avoir prévu les emplacements et contenants adéquats, on fera le plein d’idées au Garden Migros de son quartier. Mais attention: malgré le retour des beaux jours, des gels sont toujours possibles jusqu’aux saints de glace (saint Mamert, saint Pancrace et saint Servais) les 11, 12 et 13 mai. Alors que planter?

Les pensées restent d’actualité. Elles défient les caprices du baromètre et se conjuguent dans tous les coloris. Les primevères, myosotis, pâquerettes, giroflées et genêts ouvrent le bal du printemps. On les installera dans du terreau spécifique pour les fleurs. Dans le fond du bac ou du pot, on disposera un à deux centimètres de billes d’argile expansée que l’on recouvrira d’un feutre de drainage avant de répandre le terreau. Mi-avril, on peut aussi prolonger le flamboiement des bruyères roses et

Quant à la corète, elle se plante en sol neutre, tout comme les arbustes de saison – forsythia, ribes, spirées ou lilas – ainsi que les trésors de la pépinière pour dessiner une haie bien fournie: lauriers du Caucase, thuyas ou, plus indigènes, charmilles, taxus baccata, chèvrefeuilles et viornes. Pour une plantation exemplaire, creuser un trou du double de la taille du pot; y déposer de la corne râpée puis mélanger du terreau à la terre excavée afin de faciliter l’enracinement. Le printemps réveille les sens. Parfums, goûts et saveurs s’expriment aussi dans les herbes aromatiques. Chacune a ses préférences; thym et romarin aiment les sols secs tandis que menthe et ciboulette préfèrent l’humidité. Le basilic et la coriandre sont les plus délicats; pour les faire pousser en pleine terre, il est préférable d’attendre que la chaleur s’installe. Petit secret pour réussir son jardin de simples: le basilic planté en pleine terre apprécie le plein soleil, alors qu’en pot il n’aime que le soleil du matin. Au potager, on se montrera prudent; en avril, graines et plantons seront mis à l’abri sous serre, dans un terreau spécial contenant du sable. Celui-ci permet à la terre de se réchauffer plus vite et c’est aussi un bon agent drainant. Autant mettre toutes les chances de son côté pour obtenir de belles pousses, à repiquer au jardin après les saints de glace! Texte: Isabelle Vidon Photo: Christian Marchon


LES RDV DU PRINTEMPS VOS WEEK-ENDS À -20% AU MPARC Rendez-vous les vendredi 11 et samedi 12 avril et profitez d'offres sélectionnées dans nos enseignes du MParc La Praille.

SUR TOUS LES VÉLOS

20%

SUR TOUS LES RIDEAUX

DE RÉDUCTION

SUR TOUS LES BARBECUES* *HORS PROMOTIONS EN COURS

SUR TOUT L’ÉLECTROMÉNAGER

ET CHAQUE FIN DE SEMAINE,

3 PLATS À CHOIX À 10.–

DANS VOTRE RESTAURANT MIGROS. www.mparclapraille.ch

Avenue Vibert 32 / 1227 Carouge


|

VOTRE RÉGION MIGROS GENÈVE | 105

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

On s’imagine difficilement toutes les contraintes à affronter en fauteuil roulant.

Dans la peau d’un handicapé Pour s’imaginer ce qu’est, au quotidien, la vie d’une personne handicapée, la fondation Agis met à la disposition des visiteurs du centre commercial de Balexert des fauteuils roulants. Un parcours avec différents obstacles et des modules de la vie courante font ressentir aux valides les contraintes urbaines que d’autres doivent affronter tous les jours:

une expérience remarquable, tel est le titre de cette animation qui se tient sur le mail du centre, du jeudi 10 au samedi 12 avril, de 10 heures à 18 heures. Un bénévole d’Agis accompagne chaque visiteur dans son parcours en fauteuil, lui fournissant toutes les indications utiles pour mener à bien cette expérience enrichissante.

Devinettes musicales

Le prochain concert genevois de l’Orchestre symphonique de la BBC mêlera des œuvres allemande, anglaise et suisse.

C

.A.E., H.D.S-P., R.B.T... Des noms de code pour accéder au prochain concert de la saison Migros-Pourcent-culturel-Classics? Presque! Derrière ces lettres se cachent les initiales de quelques proches amis d’Edward Elgar. Facétieux en diable, le compositeur anglais a réuni les portraits musicaux de quatorze personnages (et un chien!) dans ses Variations sur un thème original «Enigma». Débusquer qui se cache derrière cette succession d’initiales a été un jeu d’enfant, Elgar ayant généreusement commenté cette «galerie d’amis». Il a en revanche emporté dans sa tombe la clé du mystère concernant le thème qui soustend l’œuvre entière, qui reste de fait une énigme.

Photos: DR

Grand concerto germanique sous un archet grec Ecouter un grand orchestre britannique interpréter un chef-d’œuvre du répertoire anglais semble une évidence. Mais l’Orchestre symphonique de la BBC – sous la baguette finlandaise de son nouveau chef, Sakari Oramo – puisera aussi dans le répertoire germano-suisse pour faire valoir son label d’excellence. Le virtuose grec Leonidas Kavakos s’associe à cette tournée pour interpréter un sommet de la littérature pour violon

Leonidas Kavakos interprétera le «Concerto en ré majeur», op. 77 de Brahms.

et orchestre: le Concerto en ré majeur, op. 77 de Brahms. L’ouvrage doit beaucoup à son créateur, Joseph Joachim, qui s’était fait le conseiller technique de son ami Brahms, peu familier de toutes les possibilités du violon. Entre Brahms et Elgar, le concert affiche encore Boost, une courte page symphonique de Dieter Ammann, compositeur suisse marquant de ce début du XXIe siècle. Texte: Michelle Bulloch

Où? Quand? Victoria Hall, mardi 29 avril à 20 h. Organisation et billetterie: Service culturel Migros Genève. Billets en vente à Stand Info Balexert, Migros Nyon-La Combe et sur www.culturel-migros-geneve.ch.


AU QUOTIDIEN 106 |

|

ESCAPADE

| No 15, 7 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Ornans est une bourgade paisible mais riche en histoire. Elle est traversée par la Loue (à. dr.), qui se jette dans le Doubs après un périple d’environ 130 kilomètres.

A Ornans, sur les traces de Courbet Entre nature et culture, romantisme et réalisme, balade entre Ornans et vallée de la Loue, dont le célèbre peintre reste le meilleur ambassadeur.

T

out à Ornans évoque Courbet. «Allez-y voir, disait le maître de l’école réaliste, et vous reconnaîtrez tous mes tableaux.» Pourquoi ne pas prendre au mot l’artiste enraciné dans cette nature sauvage, aquatique et minérale, à la fois si proche et si lointaine? Choisir comme nous un jour ensoleillé à la douce lumière aide à retrouver cette clarté et ces couleurs qui ramenaient sans cesse Gustave Courbet dans ce coin de pays où il vit le jour en 1819. En disgrâce politique en France pour avoir participé à la Commune de Paris en 1871 (il y rencontra et se lia notamment avec Proudhon, originaire de la ville de Besançon comme lui), c’est pourtant à La Tour-de-Peilz qu’il mourut

en exil, non sans peindre quelques très belles vues lémaniques, dont un célèbre Château de Chillon. Autant dire que le visiteur suisse d’un jour (ou d’un weekend romantique, l’Office du tourisme en propose de délicieuses formules) ne manque pas de raisons culturelles et historiques pour marcher sur les pas du maître réaliste. Longer la douce Loue, ou ses sources tumultueuses, comme lui, s’attabler pour déguster une truite comme le faisait l’enfant du pays, passer devant ses ateliers, dont le minuscule espace où il peignit L’Enterrement à Ornans, imposante toile aux dimensions quasi identiques. Pour y arriver, il convient en guise d’amuse-bouche de musarder le long de

la Loue, au milieu des roches karstiques, et de s’arrêter par exemple à Lods, 12 kilomètres avant Ornans, charmante bourgade blottie entre rivière et château du XIIIe. Ou un peu plus haut encore, à Mouthier-Haute-Pierre, pour se balader dans ses petites ruelles bordées de belles bâtisses jusqu’à la brasserie artisanale «Entre 2 Mondes», où chaque bière est élaborée avec des produits du coin. Si vous désirez une visite mêlée de dégustation, visez plutôt une halte sur le chemin du retour, l’accueil au public démarrant plutôt en deuxième partie d’après-midi. L’Office du tourisme a imaginé six itinéraires, dont la très célèbre source de la Loue du côté d’Ouhans, l’un des grands


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

| 107

Un coup de foudre lors d’un violent orage a eu raison du chêne qui avait inspiré Courbet.

Photos: Getty Images, Musée Gustave Courbet à Ornans, office du tourisme, biosphoto, Photononstop

Le Chêne: l’histoire d’un grand retour

A Ornans, il n’y a pas que les maisons qui mettent les pieds dans l’eau pour se laisser vivre en douceur...

C’est une belle histoire, fruit de l’amour d’une région pour «son» artiste. En 1867, Gustave Courbet peint «Le Chêne de Vercingétorix», en s’inspirant de l’arbre majestueux de la Ferme de Flagey où il avait vécu. «Cette œuvre, très importante pour la Franche-Comté, appartenait à un Japonais, raconte Elise Boudon, assistante de conservation du Musée Courbet. «Ce dernier voulait vendre le tableau en même temps que ses autres acquisitions du maître. Sensible à l’attachement de Courbet pour Ornans, il a fini par laisser le tableau revenir ici. C’est grâce à une souscription populaire que nous avons récolté quelque 4 millions d’euros pour que «Le Chêne» rejoigne sa patrie d’origine en 2013.»

Courbet en pleine actualité Dès juin, et jusqu’à la fin 2014, Gustave Courbet va se retrouver au centre de l’actualité artistique. En Suisse, une exposition lui sera consacrée à Bâle auprès de la Fondation Bayeler et une autre à Genève. Mais c’est surtout à Ornans que l’événement de l’été se produira, du 7 juin au 1er septembre 2014. Grâce à un prêt du Musée d’Orsay à Paris, la célèbre et sulfureuse toile «L’Origine du monde» y sera exposée. Ce tableau petit format, d’une taille bien inférieure à beaucoup des compositions de Courbet, célèbre le corps féminin de manière troublante en représentant un sexe féminin en gros plan. Même chez le célèbre

psychanalyste Jacques Lacan, l’un de ses propriétaires, la toile était dissimulée par un cache et admirée en cachette. Ce n’est qu’à la mort du couple LacanBataille et l’acquisition de l’œuvre par le Musée d’Orsay en 1995 que le grand public en a entendu parler. «Elle est naturellement très demandée dans le monde entier, mais Orsay ne la prête que rarement», précise Elise Boudon. Le Musée Courbet profitera de ce partenariat privilégié pour questionner la représentation du sexe féminin dans l’histoire de l’art, «en confrontant la toile de Courbet avec d’autres représentations d’artistes célèbres».

Dans les environs

La région offre une foule d’activités pour se détendre en plein air.

Les activités ne manquent pas autour d’Ornans. L’Office du tourisme a concocté plusieurs itinéraires pour les motards. «Ils marchent très bien», relève Annabelle Vida, sa directrice. Tout comme les nombreuses excursions à pied ou à VTT. Pour les sportifs, au menu encore, du canyoning, de la spéléologie ou

encore deux via ferrata. On peut aussi descendre la Loue (navigable sur 170 kilomètres) en canoë-kayak, en partant par exemple du très sympa Canoë Café, sa terrasse les pieds dans l’eau et sa base de loisirs avec notamment un double parcours d’accrobranche. Autres activités ludiques ou culturelles proches: le

gouffre de Poudrey, la saline d’Arc-et-Senans et son intrigante architecture issue du fouriérisme, ou encore Dino Zoo, qui fera la joie des enfants, sans oublier bien sûr la Ferme de Flagey, désormais galerie d’art, lieu de concerts et de conférences, mais aussi charmant café et beau jardin aromatique.


T R E S S E D N U R U O OPTEZ P . S É N I F F A R S U L P S E D

4.– au lieu de 5.–

Tous les cakes, gâteaux et desserts en portions glacés Glacetta 20% de réduction, p. ex. cake glacé cappuccino, 800 ml

17.50

Colombe Sélection 750 g

8.30

Café moulu, Bio, Fairtrade 500 g

Société coopérative Migros Genève OFFRES VALABLES DU 8.4 AU 14.4.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

3.80

Fraises extra Espagne, la barquette de 450 g


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

spectacles hydrologiques de l’Hexagone (et, au milieu du XIXe, un site parsemé de moulins, de scieries et d’une forge mettant à profit la force du courant) dont Courbet tira pas moins de quatorze toiles, désormais éparpillées à travers le monde. C’était son site préféré, avec le Puits Noir et la grotte Sarrazine (du côté de Nans et de la source du Lison, autre résurgence du Doubs). Dans le cadre grandiose de la reculée rocheuse, le «trou béant» de cette réapparition du Doubs se révèle tardivement au détour d’un éperon rocheux. Les eaux infiltrées creusent une galerie souterraine et retrouvent l’air libre au pied du massif calcaire de manière spectaculaire, l’eau jaillissant au bas de cette muraille rocheuse d’une centaine de mètres avec une force pouvant atteindre le débit de 100 m3 par seconde.

Retour post-mortem pour l’artiste très attaché à ce coin de terre A vélo ou à pied, le temps d’une demiheure ou de beaucoup plus, il est imposPublicité

sible de ne pas rejoindre le peintre, que ce soit l’homme ou l’artiste, tant le paysage se trouve quadrillé par les chemins et les endroits qu’il fréquentait. Le visiteur peut ainsi emprunter à Ornans son «parcours de vie», s’arrêter vers le petit séminaire qu’il fréquenta de 1833 à 1838 et où il prit ses premiers cours de peinture. Ou cheminer jusqu’au cimetière pour y dénicher sa tombe. «Mort en exil à La Tour-de-Peilz le 31 décembre 1877, Courbet resta longtemps banni de son pays. Il a fallu attendre 1919 pour que son corps retourne ici», nous explique Frédérique Thomas-Maurin, conservateur du Musée Courbet. Rouvert en 2011 après un bel agrandissement, il a évolué d’une seule maison, considérée (par erreur) comme le lieu de naissance du peintre, à trois bâtisses contiguës. A propos d’erreur et de naissance, le conservateur nous fait encore remarquer que la date de la pierre tombale est étonnement erronée, indiquant le 10 août au lieu du 10 juin 1819. Texte: Pierre Léderrey

|

ESCAPADE | 109

Y aller Le plus simple pour arriver à Ornans est de passer par Pontarlier, puis de prendre la très jolie D67 en lacets. 35 kilomètres environ depuis Pontarlier, 62 km depuis la frontière à Vallorbe.

A lire

La Loue surgit en cascade au milieu d’un imposant cirque rocheux.

Le nouveau Guide du Routard «Jura franco-suisse», le premier de la célèbre série à être transfrontalier (Ed. Hachette Guides Tourisme, 2014).


AU QUOTIDIEN 110 |

|

À VOTRE SERVICE

| No 15, 7 AVRIL 2014 |

Créer un jardin aérien

Un bac surélevé où se mêlent fleurs et plantes aromatiques: voilà une décoration aussi belle qu’originale! Sophie Delapraz, responsable du Garden chez Obi à Renens, vous donne quelques conseils.

Q

ue diriez-vous d’un jardin en hauteur? Il existe maintenant des bacs surélevés, qui permettent à la fois d’éviter les courbatures et de mettre ses plantations encore plus en valeur.Pour le construire, rien de plus facile: il suffit de visser les pieds et recouvrir l’intérieur avec une bâche, avant de planter ce qu’on désire. Autre solution tout aussi simple: grâce à quelques planches et des clous, on construit son propre bac sur mesure, en fonction de l’espace dont on dispose. On peut alors lui donner la forme de son choix à l’aide d’une scie sauteuse et le décorer à volonté. On y verse ensuite le terreau adapté: pour semis, universel, pour tomates, légumes et plantes aroma-

tiques, et bio – ou pas, selon ses préférences. Bon à savoir:  il ne faut pas mélanger les semis (qui doivent être ensuite replantés de manière plus espacée) et les plantes, immédiatement utilisables.  il est conseillé d’attendre que les semis fassent environ 3 cm de haut, au moins, avant de les repiquer.  il faut laisser environ 20 cm d’espace entre les salades. Sophie Delapraz, responsable du Garden chez Obi à Renens, conseille par ailleurs d’attendre qu’il fasse 5 à 8 degrés la nuit avant de se lancer dans ses plantations, et de bien protéger celles-ci avec du non-tissé durant la période des saints de glace.

MIGROS MAGAZINE |

Marche à suivre

Visser les pieds du bac.

Choisir le terreau adéquat et le verser, en remplissant le bac jusqu’à 2-3 cm du bord.

Agrafer la bâche au fond du bac et sur les bords, jusqu’en haut.

Casser les mottes entre ses doigts.

Si nécessaire, couper ce qui dépasse, de manière à ce que le bord du bac soit bien net.

Texte: Véronique Kipfer Photos: Loan Nguyen

Planter les plantes que l’on désire. Ici: sauge, romarin, origan, laurier.

Fiche technique A noter: on peut aussi construire facilement son propre bac sur mesure, avec quelques planches, clous et lattes. Les experts Obi sont là pour vous conseiller et vous aider si nécessaire.

 Tournevis cruciforme et/ ou perceuse-visseuse  Terreau  Gants de jardinage

 Bac de plantation (inclus: bâche + matériel de fixation)  Agrafeuse  Non-tissé de protection

Bien recouvrir les racines de terreau.


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

|

À VOTRE SERVICE | 111

Concours Par tirage au sort, en partenariat avec Obi, «Migros Magazine» offre à ses lectrices et lecteurs deux Planchas Campingaz LX d’une valeur de 299 francs chacune.

Déroulement du concours Répondez à la question suivante: Quelle distance faut-il laisser entre des salades?

Pensées, jonquilles, tulipes, jacinthes et plantes aromatiques sont joliment mélangées dans cette jardinière.

Bon à savoir

Arroser abondamment au pied de chaque plante (sans utiliser de pommeau pour ne pas humidifier la plante elle-même), de manière à densifier la terre et la coller aux racines, ce qui permet d’éviter les «trous d’air».

A noter: on peut sans problème mélanger des plantes aromatiques et différentes fleurs. Ainsi, Sophie Delapraz a choisi des jacinthes, des tulipes, des jonquilles et des pensées, qu’elle a disposées harmonieusement dans le bac. Respecter une distance de quelques centimètres entre les plantes.

Les plantes aromatiques sont résistantes et peuvent être dépotées et rempotées – délicatement – plusieurs fois sans dommage. Par ailleurs, on peut tout à fait déterrer les autres après qu’elles ont fleuri pour les replanter en terre (ou les garder en réserve pour la saison suivante dans un autre pot) et les remplacer par d’autres plantes à fleurs (géraniums, etc.) au fil de la saison. Entretien du bac: arroser modérément tous les deux jours. Lorsqu’il fait encore froid, arroser près des racines sans mouiller la plante, pour éviter qu’elle ne moisisse. Planter des billes ou grains d’engrais longue durée, qui seront efficaces durant toute la saison sans qu’on ait besoin de les renouveler.

Comment participer? Sur internet: tapez www.migrosmagazine.ch/ coupdechance (participation gratuite). Dernier délai: dimanche 13 avril 2014 à minuit.

Jardinage de printemps Vous avez encore des questions concernant vos plantations printanières? Les spécialistes Obi sont à votre disposition. Lieu: Obi, avenue du Silo 11, Renens. Contact: tél. 058 573 53 00, www.obi-brico.ch

EN PARTENARIAT AVEC


Uniquement disponibles dans les grandes filiales Migros

Les sauces fines de Heinz sont disponibles dans votre Migros

Le premier sourire. La premi猫re dent. Les premiers pas.

Commandez maintenant et gratuitement! gratuitement@swissfamily.ch 路 www.swissfamily.ch/gratuitement


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

|

FINANCES | 113

LES CONSEILS DE LA BANQUE MIGROS

La bulle immobilière maîtrisée

Nouveau chroniqueur L’économiste Albert Steck s’occupe désormais des conseils de la Banque Migros. Ses estimations et recommandations sur des sujets financiers actuels seront publiés ici toutes les deux semaines.

Jusqu’à 20% de logements en plus 20 % 15 % 10 %

Un maximum de constructions dans le canton de Fribourg

0 ou rg Zo Sc ug hw y Ar tz Ob T gov wa hur ie ld go -N vie id w Lu a l d ce rn Va e la Zu i s ric h Va ud

Reste à savoir comment le marché immobilier a maîtrisé (et, à mon avis, il l’a très bien fait!) cet exercice sur la corde raide. Chaque année, entre 40 000 et 50 000 nouveaux logements sont mis sur le marché. Longtemps, cela a suffi pour satisfaire l’importante demande. Simultanément, s’agissant des logements vides, le taux de vacance est demeuré bas. Jusqu’à présent, on n’y voit guère de signes de surcapacité. Quand bien même le marché est parvenu à garder l’équilibre sur le plan national, l’augmentation de la population a accru les inégalités sur le plan régional. A Genève en particulier, ainsi que dans d’autres grandes villes, trop peu de nouveaux logements ont été érigés durant ces dernières années. Le graphique cicontre montre pourtant que, dans certains cantons, on a construit davantage que la moyenne. En tête de ceux-ci: le canton de Fribourg (la région de Bulle agissant comme un catalyseur) suivi de Zoug, Schwytz et Argovie.

5%

Fr ib

Albert Steck est responsable d’analyse de marché et des produits à la Banque Migros.

J’ai un avis positif sur la stabilisation du marché immobilier. Cela confirme les évaluations dont nous vous avons fait part dans cette chronique, par exemple dans le numéro 27 de 2012 sous le titre «Des scénarios crash». Si la bulle se dégonfle, l’efficacité du marché suisse de l’immobilier en ressortira renforcée. Pour quelles raisons? En l’espace de dix ans, la population a augmenté de quelque 700 000 habitants. Cette croissance considérable a placé le marché immobilier devant un solide défi. Sous deux aspects cela aurait pu prendre une direction erronée. L’offre de nouveaux logements se serait-elle avérée insuffisante? Alors le montant des loyers et celui des biens immobiliers auraient pris l’ascenseur. Inversement, il aurait pu y avoir trop de nouvelles constructions. Dans ce cas, l’augmentation des prix se serait calmée. Sans parler du danger d’une offre surabondante laissant beaucoup de biens sur le carreau.

Circonstance aggravante: de nombreuses personnes tiennent à vivre dans les centres villes, où les terrains à bâtir sont rares. Pour l’industrie du bâtiment, il est très difficile de réagir rapidement aux fluctuations à court terme de la demande, étant donné qu’il s’écoule facilement plus de deux ans entre la planification d’un projet et sa concrétisation.

Source: OFS (Office fédéral de la statistique)

Les médias ne parlent plus guère du risque de bulle immobilière. Pensez-vous qu’elle va se dégonfler?

Dans ces dix cantons, durant les dix dernières années, l’accroissement du nombre de logements est supérieur à la moyenne suisse, qui se situe à 11%. Le canton de Fribourg se trouve en tête du classement (19% d’augmentation).

Afin que cet «atterrissage en douceur» de la bulle immobilière fonctionne dans le futur, l’écart entre les régions à forte et à faible activité dans le domaine de la construction ne doit pas se creuser. Cela signifie une croissance mesurée des immeubles dans les centres villes et une stabilisation de l’offre dans les agglomérations. Actuellement, je considère que le marché possède de bonnes chances de réussir dans cette manœuvre aussi.

Publicité

ONLINE MAGAZINE SUIVEZ TOUTE L’ACTUALITÉ SUR WWW.MIGROSMAGAZINE.CH Bienvenue sur www.migrosmagazine.ch, la plateforme multimédia interactive qui vous propose, semaine après semaine, le contenu captivant de Migros Magazine et vous invite à dialoguer en ligne avec nos rédacteurs. Venez découvrir www.migrosmagazine.ch et laissezvous inspirer par son contenu. Vous pourrez également vous abonner gratuitement à l’édition imprimée: www.migrosmagazine.ch/abo.

www.migrosmagazine.ch


AU QUOTIDIEN 114 |

|

VOITURE

| No 15, 7 AVRIL 2014 |

L’effet wow de l’Audi A3

MIGROS MAGAZINE |

e bord Le tableau dilisation, il est

ple d’ut Epuré et sim uces un écran 7 po d’ surplombé r une pa dé mman rétractable, co i disparaît qu et ée pens molette bien . te le véhicule lorsqu’on arrê

Notre chroniqueuse auto a eu de la peine à rester impassible devant la voiture de la semaine. Les passants également.

Et dans la vraie vie, elle est comment cette voiture? La voiture de la semaine était une e magnifique Audi A3 berline. Impossibl tel un de rester impassible devant bijou. Ça peut paraître surprenant vu ma fonction, mais je ne me retourne que très rarement sur de belles carrosseries. Il faut que ce soit au minimum une Maserati ou une voiture de ce genre pour attirer mon regard. Bien que l’Audi A3 ne soit pas une voiture d’exception à proprement parler, elle a ce petit quelque chose en plus qui fait mouche! Lorsque je suis allée chercher le véhicule au garage, elle m’a tout de suite sauté aux yeux. Ce sont surtout ses lignes félines qui m’ont charmée. En conduisant, j’ai éprouvé un sentiment étrange: un mélange d’excitation et de gêne devant les réactions des passants envieux qui me regardaient me balader au volant de cette berline rutilante.

Au niveau du comportement, même impression de sportivité. Les réactions

sont vives et on retrouve ici le bonheur de la précision de «conduite à l’allemande». Avec cette nouvelle Audi A3 Berline, j’ai même réussi à prendre du plaisir à conduire en allant au travail, sur le tronçon Neuchâtel-Lausanne que je ne peux pourtant plus voir en peinture, c’est dire! Texte: Leïla Rölli

Photos: Joëlle Neuenschwander / LDD

A l’intérieur, le confort est optimal, le design élégant et sportif, les commandes intuitives, presque un sans-faute. Seules ombres au tableau, le manque de rangements en général et le petit déficit de place aux jambes à l’arrière. Même s’il s’agit d’une berline, j’avais plutôt l’impression de conduire un coupé sport.

Le moteur

Allégé, il ne pèse pa s plus de 100 kg et dispose d’un systè me intelligent qui désactive deux cylin dres en conduite à bas régime. Sportif , il n’est pas des plus économiques, mais consommation et émissions res tent très raisonnables. 109 g de CO 2 aux 100 km pour 4,1 l en cycle extra-u rbain et 5,9 l de moyenne en ville.


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

|

VOITURE | 115

L’habitacle

ble, l’intérieur Sportif et conforta de gamme. Les s’approche du haut , les finitions és détails sont soign gisse d’une s’a ’il qu parfaites. Bien x jambes à l’arrière berline, l’espace au pâtissent un peu et les rangements dynamique. de son design très

La carrosserie

Alléger le poids sans em piéter ni sur le confort ni sur la sécuri té? C’est le pari réussi des constructeu rs d’Audi. L’habitacle de l’A3 Berlin e est principalement const itué de pièces en acier thermoformées alors que le capot moteur est en aluminiu m. Le résultat, particulièrement rigide , résiste aux chocs et assure une acoustiqu e confortable.

Le look

ractérise par sa L’A3 Berline se ca mment grâce à sportivité, nota i que expressive ains sa calandre très s. ite hauteur rédu sa largeur et sa de longent ses bas es iré Ses lignes ét un d’ s ue jo s le comme caisse creusés ve rê de ns tio or s prop mannequin. De ception. pour un look d’ex

«Des proportions de rêve pour un look d’exception»

su ne

200

m 140 151 160

180

m 100 109 120

80

60

40

20

od

èle

Poids à vide: 1325 kg Consommation: mixte: 4,7 l/100 km Emission de CO2: 109 g/km Etiquette énergie: B. Prix: à partir de Fr. 43 500.-

0

Moteur / transmission: 1.4 TFSI essence 4 cylindres, 1800 cm3, 140 ch (103 kW) Boîte S Tronic 7 rapports Performance: 0-100 km/h = 8,4 s Vitesse de pointe: 217 km/h Dimensions: Lxlxh = 446,0 cm x 180,0 cm x 142,0 cm

te st é

Audi A3 Berline

i ss e

ÉMISSION MISSION DE CO2 EN G/KM

oy en

FICHE TECHNIQUE


COUP DE CHANCE 116 |

|

EUROPA-PARK

| No 15, 7 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Un univers toujours plus féerique

«Arthur au Royaume des Minimoys», la plus grande attraction indoor de l’histoire d’Europa-Park, ouvrira dans le courant de la saison. A cette occasion, «Migros Magazine» met en jeu douze séjours au parc et cinquante cartes d’entrée familiales pour quatre personnes.

Photos: Europa-Park

A

l’occasion de la saison 2014, Europa-Park plonge ses visiteurs dans l’univers d’Arthur au Royaume des Minimoys. Conçue pour les familles, la nouvelle attraction tirée du film d’animation de Luc Besson a reconstitué les décors de la super-production dans les moindres détails, avec l’aide du réalisateur. A bord du train Arthur, les passagers pourront vivre un voyage thématique à travers le Royaume des 7 Terres sur un parcours de 550 mètres. Les amateurs de chute libre apprécieront la Poppy Tower, une tour rouge de

10 mètres de haut en forme de coquelicot, et les enfants s’en donneront à cœur joie dans l’aire de jeux «Minos».

Spectacles inédits et classiques revisités La nouvelle mise en scène du spectacle sur glace Surpr’Ice in the Jungle propose de nombreuses pirouettes époustouflantes, tandis que Rapsodia Italiana mêle habilement numéros acrobatiques, danse et comédie. Dès le 26 avril, les fans d’ABBA pourront assister à Waterloo reloaded, un spectacle qui raconte l’his-

toire du légendaire groupe pop suédois. Sur la scène en plein air, Euromaus, la mascotte du parc, invite les amateurs de foot à son nouveau show, La Copa del Mundo – Euromaus au Brésil. La descente des rapides du Tyrol est une attraction incontournable dans le quartier autrichien. Pour cette saison, les paysages rocheux ont fait peau neuve et une aire de jeux de 80 m2 conçue spécialement pour les tout-petits a vu le jour. Les différents grands huit répartis dans les treize secteurs thématiques font le bonheur des amateurs de sensations


|

COUP DE CHANCE

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

EUROPA-PARK | 117

Polyvalent, le parc d’attractions propose nombre de grands huit qui raviront les amateurs de sensations fortes. Les fans d’«Arthur au Royaume des Minimoys» retrouveront l’univers du dessin animé dans la nouvelle attraction et les aventuriers épuisés pourront dormir dans l’un des hôtels, comme le Bell Rock surmonté d’un phare.

fortes: le Wodan – Timburcoaster, construit en bois, le Blue Fire Megacoaster avec son démarrage à catapulte, l’Eurosat qui plonge les passagers dans l’obscurité ou le Silver Star, l’un des plus hauts d’Europe avec ses 73 mètres.

Trois nouvelles chambres thématiques Dans le parc, 4500 lits sont prêts à accueillir les aventuriers épuisés. Dès l’été, trois chambres aux couleurs d’Arthur au Royaume des Minimoys attendront les clients de l’hôtel 4 étoiles El Andaluz. Le

parc compte encore quatre hôtels thématiques (4 étoiles ou 4 étoiles supérieur): le Castillo Alcazar et son univers châteaux forts, le Colosseo au style dolce vita, le Santa Isabel façon monastère portugais et le Bell Rock construit dans l’esprit de la Nouvelle-Angleterre. La maison d’hôtes Circus Rolando offre une alternative confortable et bon marché. Cabanes en rondins, roulottes et tipis se partagent l’espace du Camp Resort. Enfin, deux cents emplacements sont réservés aux amateurs de camping sur le terrain jouxtant le parc.

Participez et gagnez Par tirage au sort, «Migros Magazine» offre à ses lectrices et lecteurs douze séjours à Europa-Park et cinquante cartes d’entrée familiales pour quatre personnes, d’une valeur totale de plus de Fr. 19 000.– Le séjour comprend l’hébergement dans l’un des hôtels thématiques d’Europa-Park (pour max. 4 personnes) et l’entrée pour deux jours à Europa-Park. Question du concours Combien de secteurs thématiques trouvet-on à Europa-Park? Comment participer? „ Par téléphone: appelez le 0901 560 089 (Fr. 1.–/appel à partir du réseau fixe) et communiquez votre réponse ainsi que vos nom, prénom et adresse. „ Par SMS: envoyez un SMS avec le mot GAGNER, votre réponse ainsi que vos nom, prénom et adresse au numéro 920 (Fr. 1.–/ SMS). Exemple: GAGNER, réponse, Jean Delalune, rue des étoiles 1, 9999 Leciel. „ Par carte postale: envoyez une carte postale (courrier A) avec votre réponse ainsi que vos nom, prénom et adresse à «Migros Magazine», «Europa-Park», case postale, 8099 Zurich. „ Par internet: tapez www.migrosmagazine.ch/coupdechance (participation gratuite). „ Dernier délai: 13 avril 2014. Les gagnant/e/s seront informé/e/s par écrit. Pas de versement en espèces. La voie du droit est exclue. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Les collaborateurs/trices des médias Migros ne peuvent participer. Les prix qui ne sont pas retirés dans les trois mois qui suivent le tirage au sort sont considérés comme caducs.


ACTION

17.70 au lieu de 23.60

Wilkinson Quattro for Women lames de rechange 2 pack de 3 lames

21.60 au lieu de 27.00

Wilkinson Intuition Revitalising Care lames de rechange 2 pack de 3 lames

En vente dans les plus grands magasins Migros. SUR INTUITION REVITALISING CARE LAMES DE RECHANGE ET LAMES DE RECHANGE DE QUATTRO FOR WOMEN, OFFRE VALABLE DU 08.04. AU 21.04.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK www.wilkinson-sword.ch

Wilkinson est en vente à votre Migros


JEUX

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

| 119

MOTS FLÉCHÉS: VALEUR TOTALE DES GAINS 750 FRANCS

A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!

EN PLUS: à gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 50 francs chacun pour la case bleue! TÊlÊphone Composez le 0901 591 905 (Fr. 1.–/appel depuis le rÊseau fixe). SMS Envoyez MMF5 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Chances Êgales et sans frais supplÊmentaires par wap http://m.vpch.ch/MMF12415 (gratuit depuis le rÊseau portable) DÊlai de participation: dimanche 13.04.2014, à minuit

$#'&" %&

  

 ' !$#

|

      $($#        )))%%

'##

Solution n° 14: LENTILLE

Comment participer

TÊlÊphone Composez le 0901 591 901 (Fr. 1.–/appel depuis le rÊseau fixe). SMS Envoyez MMF1 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF1 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, mots flÊchÊs, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches DÊlai de participation: dimanche 13.04.2014, à minuit Aucune correspondance ne sera ÊchangÊe au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisÊ est exclu. Les collaborateurs/ trices des mÊdias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informÊs/Êes par Êcrit et leur nom et lieu de rÊsidence seront publiÊs.

Monte-escaliers

CH-9620 Lichtensteig TĂŠl. 071 987 66 80

www.hoegglift.ch

Gagnants n° 13: Anne Elspass, Le SÊpey VD; Sophie Fasel, Autigny FR; Pascal Bujard, Vionnaz VS; Yvonne Neurohr, Grône VS; Claire JoudiÊ, Lausanne Gagnants en plus n° 13: Marianne ThiÊbaud, Yverdonles-Bains VD; Jannick Monnard, Gingins VD; Geneviève Stampfli, Moutier BE; Anita Enderli, Martigny VS; Marie-Rose Isler, PÊry BE


JEUX 2 | 120

| No 15, 7 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

QUIZ: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS

A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! Répondez aux questions du quiz. En reportant les lettres correspondant aux bonnes réponses dans la grille de solution, vous trouverez le mot code. 1. Dans quelle partie du corps se trouve le sacrum? L

jambe

A bassin

T

cerveau

Comment participer

2. Aladin ou la lampe ... est un des contes des Mille et Une Nuits. A enchantée

E

magique

Téléphone Composez le 0901 591 902 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF2 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF2 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, quiz, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches

N merveilleuse

3. Le parc des Eaux-Vives est un parc public, situé à ...? M Lausanne

A Genève

K Bienne

4. Le ... est un animal hybride issu du croisement d'un zèbre et d'une jument. E

zébu

T

mulet

R zébrule

5. Qui a été élu Suisse de l’année 2013 lors de la cérémonie des Swiss Award? C S. Wawrinka

L

R. Federer

Délai de participation: dimanche 13.04.2014, à minuit

N S. Ammann

Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu. Les collaborateurs/ trices des médias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informés/ées par écrit et leur nom et lieu de résidence seront publiés.

6. Quel État américain a une forte communauté mormone? H Utah

N Nevada

L

Iowa

I

balboa

E

ophiophobie

7. Comment s’appelle la monnaie officielle du Panama? E

colon

U lempira

8. Comment appelle-t-on la peur des serpents? K autophobie

N mysophobie

Solution n° 14: ESCOMPTE Gagnants n° 13: Micheline Dubois, Chavannes-près-Renens VD; Carmen Rossier, Givisiez FR; Francis Currat, Montmollin NE

Solution: 1

2

3

4

5

6

7

8

PAROLI: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS

A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 903 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF3 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF3 AHESR Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, paroli, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/ motsfleches

Remplissez la grille avec les dix mots. Chaque case de 1 à 5 correspond à une lettre de la solution.

2 5 4 1

N

3

BES I GUES I SOS I STE LONGANES MI RONTON SALP I CON SERRURES S I NUS I TE T AM I S A T S TELEPORT UL TRASON

Délai de participation: dimanche 13.04.2014, à minuit 1

2

3

4

5

Solution n° 14: SONDE Gagnants n° 13: Christina Monnet, Isérables VS; Chantal Mathey, Salvan VS; Lucette Caverzasio-Moser, Lausanne

Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu. Les collaborateurs/trices des médias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informés/ées par écrit et leur nom et lieu de résidence seront publiés.


|

JEUX | 121

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

BIMARU

PONTS

Le chiffre à côté de chaque colonne et de chaque ligne indique le nombre de cases occupées par les navires. Ils ne peuvent pas se toucher et doivent être complètement entourés par l’eau, sauf s’ils touchent le bord.

Chaque cercle représente une île. Le chiffre à l’intérieur du cercle indique le nombre de lignes (ponts) qui passent sur cette île. Les ponts qui relient les îles voisines ne sont que des traits horizontaux ou verticaux. Les îles peuvent être reliées avec des lignes simples ou doubles. Au final, toutes les îles sont reliées les unes aux autres. 3 2 4 3 3 Des intersections, des ponts diagonaux et des liaisons avec plus 3 1 1 de 2 lignes ne sont pas autorisés.

1 0 2 0 1 1

Solution n° 14:

4

8

2

2

7

2

1 6

4

1 7 4

0

3

2

3

0

3

2

1

3

2

3 1

3

2 4

3 2

3

3 2 1 3

1 4 3

2 3

3 3

Solution n° 14: 3

2

2

4

3

5

8

5

3

3

2 1

2 1 3 3

3 3

7

3 2

4

3 2

4 2

1

1

3

3 4 1 3 2

2 3 4 3 2

LE COIN DES ENFANTS

QUI VIT OÙ?

passionnants que l’on Il existe bien entendu des animaux faut un environnement peut avoir à la maison. Mais il leur . Sais-tu placer chaque adapté pour qu’ils se sentent bien animal dans le sien?

Énigmes

RÉCOLTE LES FRUITS ET LÉGUMES SUISSES Tobi sait que les fruits et légumes suisses sont particulièrement sains, car ils sont récoltés une fois mûrs. Mais à quelle saison poussent les différents fruits et légumes? Pour le savoir, Tobi aimerait faire un calendrier. De cette façon il connaîtra les fruits et légumes de saison. Peux-tu l’aider à placer les différents fruits et légumes dans le bon panier?

C

1 2

Hiver

Printemps

Automne

Été

framboises courge

concombre

A

3

B Solution: A2, B3, C1

rhubarbe

choux de Bruxelles

pomme

Découvre le monde fantastique des Lillibiggs Voici ce qui t’attend en ligne: • des jeux amusants • des idées de bricolage fantastiques & des coloriages • des idées passionnantes! Rends-nous visite sur:

www.lilibiggs.ch

Solution: Hiver = choux de Bruxelles / Printemps = rhubarbe / Eté = concombre, framboises / Automne = courge, pomme


JEUX 122 |

| No 15, 7 AVRIL 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

SUDOKU: VALEUR TOTALE DES GAINS 500 FRANCS

A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! 1

3 7

5 8

4 7 6 2

3

1 4 5 7 6

8

9

6

2 1 9

7 1 2

2

3 5

Remplissez les cases blanches avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu’une seule fois dans chaque rangée, chaque colonne et chacun des neuf blocs 3×3. La solution s’affiche dans les cases orange, de gauche à droite.

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 904 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF4 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/ SMS). Exemple: MMF4 234 Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, sudoku, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches Délai de participation: dimanche 13.04.2014, à minuit Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu. Les collaborateurs/trices des médias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informés/ées par écrit et leur nom et lieu de résidence seront publiés.

Solution n° 14: 926 8 1 2 5 3 4 9 7 6

5 4 7 6 1 9 2 8 3

3 9 6 2 7 8 5 4 1

2 8 1 4 9 7 6 3 5

4 6 5 3 2 1 8 9 7

9 7 3 8 6 5 4 1 2

1 3 4 9 5 2 7 6 8

7 2 8 1 4 6 3 5 9

6 5 9 7 8 3 1 2 4 06010010633

Gagnants n° 13: Catherine Majeux, Mézières FR; Gertrud Gratis-Bonhold, Aristau AG; Francis Donzé, Mollens VS; Hugo Schenk, Effretikon ZH; Margrit Meier, Spiez BE

Publicité

ille. Chocolastn et exquis, ue iq

noir et fondant, ru simple et raffiné

Envi e ir at ion ? sp in d’ ou s à A bonn ez-v ison ! Sa de e in Cu is e, 1 an né se ul em ent CH F 39.–.

Commandez un abonnement inspirant ! Par tél. au 0848 877 848 ou sur www.saison.ch/fr/inspiration

IMPRESSUM MIGROS Magazine Construire case postale 1766, 8031 Zurich Hebdomadaire du capital à but social www.migrosmagazine.ch Tirage contrôlé: 505 288 exemplaires (REMP 2013) Lecteurs: 693 000 (REMP, MACH Basic 2014-1) Direction des publications: Monica Glisenti Directeur de Médias Migros: Lorenz Bruegger

Rédaction: redaction@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 12 12 Fax: 058 577 12 09

Jean-Sébastien Clément, Andreas Dürrenberger, Béatrice Eigenmann, Christoph Petermann, Anna Meister, Michael West

Rédacteur en chef: Steve Gaspoz

Département Shopping & Food: Eveline Zollinger (responsable), Heidi Bacchilega, Emilia Gamito, Dora Horvath, Stefan Kummer, Sonja Leissing, Fatima Nezirevic, Nicole Ochsenbein, Claudia Schmidt, Jacqueline Vinzelberg, Anette Wolffram

Rédacteur en chef adjoint: Alain Kouo Département Magazine: Tania Araman, Patricia Brambilla, Laurence Caille , Véronique Kipfer, Pierre Léderrey, Viviane Menétrey, Laurent Nicolet, Alain Portner, Manuela Vonwiller, Alexandre Willemin Département Actualités Migros: Daniel Sidler (responsable), Pierre Wuthrich (coordinateur pour la Suisse romande),

Mise en pages: Bruno Boll (responsable), Werner Gämperli (responsable pour la Suisse romande), Doris Oberneder, Nicole Gut, Gabriela Masciadri, Tatiana Vergara Photolithographie: René Feller, Reto Mainetti

Prépresse: Peter Bleichenbacher, Marcel Gerber Service photo: Olivier Paky (responsable), Lea Truffer (resp. pour la Suisse romande), Susanne Oberli Correction: Paul-André Loye Médias électroniques: Sarah Ettlinger (resp.), Nicole Demarmels Secrétariat: Stefanie Zweifel (responsable), Imelda Catovic Simone, Nicolette Trindler

Communication & coordination des médias: Eveline Zollinger (responsable), Rea Tschumi Département des éditions: Rolf Hauser (chef du département) Alexa Julier, Margrit von Holzen edition@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 13 70 Fax: 058 577 13 71 Thomas Brügger, (responsable annonces), Carina Schmidt (responsable marketing), Marianne Hermann, Patrick Rohner (responsable Media Services), Nicole Thalmann (responsable service interne). Annonces: annonces@migrosmagazine.ch

Téléphone: 058 577 13 73 Fax: 058 577 13 72 Abonnements: abo@migrosmagazine.ch Sonja Frick (responsable), Téléphone: 058 577 13 13 Fax: 058 577 13 01 Editeur: Fédération des coopératives Migros

Imprimerie: CI Lausanne, 1030 Bussigny


Actuellement chez SUN STORE

PROMO -20% Pour Pour un résultat résultat éclatant éclatant et une peau mieux respectée respectée !

     

3 litres

Hyoallergénique pour

PEAUX SENSIBLES

17.55 21.95

M Même ême en petit petites es quan quantités, tit és , les aller allergènes gènes ccontenus on t enus dans ccertaines er taines lessiv lessives es classiques peuv peuvent en t sensibiliser v votre otr e peau peau..

www.arbrevert.ch www w w w..arb .arbrevert.ch r evert.c h Allergique Allergiq All ergiqqque ue aux a ux allergènes all erg è n e s

+10% de rabais

supplémentaire uniquement avec la SUNCARD rales

itions géné

Selon cond

Valable dans tous les SUN STORE jusqu’au 26.04.2014. www.sunstore.ch App. vacances

Accompagnement de qualité dans un environnement familier. Pour toute la vie.

www.aide-soins-domicile.ch

F RANCE & I TALIE

Superbes 2 1/ 2, 3 1/ 2 et 5 1/ 2 pces de 4 à 15 pers. Accès direct à la mer.

www.michelwolfsa.ch

Tél. 032 721 44 00

is depu l a n gi L‘ori

Heures de bureau

www.autre-rive.ch

Association professionnelle Enterrement

dans le respect de vos volontés à prix très doux Genève Vaud Neuchâtel Fribourg Valais

022 552 03 22 021 552 00 21 032 552 00 45 026 552 00 40 027 552 00 12

Pompes Funèbres 24h/24

Ce journal est vital pour vous. Pour cette nuit, quand vous devrez dormir à mê^me le sol.

· Développé et fabriqué en Suisse · Non polluant, véhicule électrique · Aussi sans permis de conduire · Jusqu‘à 30 km/h Veuillez envoyer votre documentation gratuite à :

Ing. Büro M. Kyburz AG Ch. de la Pierrâre 5 CH-1026 Denges

Nom / prénom:

Une triste réalité pour des millions d’enfants en danger et sans protection. Vous pouvez aider: www.tdh.ch CCP 10-11504-8

1991

Rue:

aide à l’enfancee

t tdh.ch

Code postal / ville:

Tél. 044 866 40 33

Téléphone:

www.kyburz-classic.ch MF1


DES POINTS. DES ÉCONOMIES. DU PLAISIR.

ANTONIA – TRAVAIL, FAMILLE, POTERIE Bienvenue dans la loge de Madame Cayeux, 80 ans, concierge de son état et plaque tournante d’un petit immeuble où au fil des rencontres et par le prisme du petit écran se croisent autant de points de vue que de personnages variés. Le puzzle qui se construit sketch après sketch propose un certain regard sur le monde, la vieillesse, les rencontres sur Internet, l’écologie, la télévision, la politique, la culture, sur un ton souvent décalé et politiquement incorrect. Date: 16 mai 2014, Genève Prix: de Fr. 39.20 à 47.20 au lieu de Fr. 49.– à Fr. 59.– Informations et réservation: www.cumulus-ticketshop.ch

20%

DE RABAIS


PROFITEZ-EN MAINTENANT: www.cumulus-ticketshop.ch

en collaboration avec:

EDITH – LA VOIX DE PIAF A l’occasion du 50e anniversaire de la disparition d’Edith Piaf, Jil Aigrot, la voix de Piaf dans «La Môme», lui rend un vibrant hommage en interprétant ses chansons intemporelles qui font désormais partie de la mémoire collective. Depuis le triomphe du film, Jil Aigrot a conquis un très large public en offrant des concerts chargés d’émotion et de grâce. Dates: 25 au 27 avril 2014, Saint-Maurice, Genève, La Tour-de-Trême Prix: de Fr. 54.40 à 63.20 au lieu de Fr. 68.– à Fr. 79.– Informations et réservation: www.cumulus-ticketshop.ch

20%

DE RABAIS

RÉSERVEZ VOTRE BILLET MAINTENANT! Profitez: billets disponibles sur www.cumulus-ticketshop.ch (jusqu’à épuisement du stock). Indiquez simplement votre numéro Cumulus lors de la réservation.

Remarque: chargez directement vos billets sur votre carte Cumulus. Vous économisez ainsi les frais d’envoi et profitez des prix les plus bas. Seul un nombre limité de

billets est disponible par carte Cumulus. Les commandes multiples seront annulées d’office. Autres manifestations à prix réduit sous: www.cumulus-ticketshop.ch

POUR TOUTE QUESTION SUR CUMULUS: INFOLINE CUMULUS 0848 85 0848


LE MONDE DE... 126 |

|

CHRISTINE POMPÉÏ

| No 15, 7 AVRIL 2014 |

La fée de l’imaginaire

MIGROS MAGAZINE |

10h

Elle a la plume vive et légère. Pour concocter des histoires qui font rêver les gosses. Petit tour sur le carrousel du succès avec une auteure francosuisse, Christine Pompéï, à Epalinges (VD).

CARTE D’IDENTITÉ Nome: Christine Pompéï Naissance: le 8 mars 1971 à Paris (F) Etat civil: célibataire, deux filles, Maëlys et Annélia Elle aime: rire, lire, l’odeur de la mer Elle n’aime pas: prendre l’avion, être en retard Un rêve: «J’aimerais faire un long voyage en train avec mes filles. Prendre le Transsibérien ou réaliser un grand tour d’Europe, car Maëlys rêve de visiter toutes les capitales européennes.» Côté cour, elle est assistante de direction à la RTS. Côté jardin, elle cultive les mots. On pourrait dire aussi que, côté jour, Christine Pompéï gère un planning serré et que, côté nuit, elle écrit. Des livres pour la jeunesse. Des contes de fées, des histoires et des légendes, des récits sur des thèmes plus graves aussi, comme «Le goût du bonheur», qui parle avec finesse de la tristesse d’une mère. Et surtout, cette série «Les enquêtes de Maëlys» (Ed. Suisse Auzou), petits livres de poche joyeusement illustrés, qui ne quittent pas le top-ten des ventes. Les trois premiers se sont écoulés à 4000 exemplaires chacun. On les étudie en classe et les parents se les arrachent pour improviser des jeux de piste pour les anniversaires. Car l’histoire, conçue chaque fois en sept chapitres, dénoue une intrigue et emmène les jeunes lecteurs dans des régions d’ici, Lausanne,

Genève, Chillon et Saillon, pour celui qui vient de sortir… «Avant d’écrire, je me promène avec mes filles, je fais des photos et je m’inspire des lieux. Ensuite, l’idée mûrit et ça se met en place très vite comme un puzzle», explique Christine Pompéï, yeux de chat qui pétillent et rire sonore. Cette traductrice spécialisée dans la finance, «transformée par la naissance de ses filles», a donc tourné le dos aux affaires pour prendre la plume et la tremper dans l’imaginaire. Avec une quarantaine de livres publiés en cinq ans, soit une douzaine par année, sûr que Christine Pompéï ne connaît pas l’angoisse de la page blanche. Ecrire un jour pour les adultes? «Non, j’aime écrire pour les enfants et l’enfant qui est en moi.» Texte: Patricia Brambilla Internet: christinepompei.hautetfort.com

Bataille des livres

«Je participe volontiers à la bataille des livres, organisée par les écoles. J’en suis même très fière. J’aime être au contact de mes petits lecteurs. Et si je peux donner envie de lire à un enfant, c’est un merveilleux cadeau.»

14h

Vive le goûter!

«Je fais souvent des gâteaux pour mes filles et leurs copines. Il m’arrive aussi de cuisiner avec elles. On aime les décorer ou leur donner une forme originale. On suit des recettes, on essaie, parfois on rate. Mais on recommence toujours!»

Mains dans la terre

«Moi qui suis assez speed, je me détends en jardinant. J’aime avoir les mains dans la terre, semer des petites graines et attendre qu’elles poussent. Ça me calme. Et puis j’adore le parfum du lilas. Ça me rappelle l’enfance, le jardin de mes grands-parents.»

16h


|

LE MONDE DE...

MIGROS MAGAZINE | No 15, 7 AVRIL 2014 |

20h

|

CHRISTINE POMPÉÏ | 127

Livres à foison

«J’ai publié une quarantaine de livres pour enfants. Dont ceux de la collection Suisse Auzou, qui se passent en Suisse romande. Le tout dernier, «Sur les traces du trésor de Saillon», part sur la piste de Farinet. Je suis fière que cette série marche aussi bien.»

Rituel du soir

«Tous les soirs, même si on rentre tard, je lis des histoires à mes filles. J’aime les initier à des lectures plus longues, comme les romans de Roald Dahl. Je m’assieds sur leurs lits, je mets une lumière tamisée et je fais les voix des personnages. Je crois que ça m’amuse autant qu’elles!»

21h

Petit tour au théâtre

«On va voir quasiment tous les spectacles du Petit Théâtre à Lausanne. On a notre petit rituel, sirop à la rose et tartines avant la représentation. On adore!»

Photos: Loan Nguyen

Passion chats

«J’adore les félins. Avant, j’en avais peur, mais mes filles en voulaient un et, depuis, c’est la révélation. Aujourd’hui, on en a deux, «Minette» et «Moustache». Ils viennent à côté de moi, la nuit, quand j’écris. Ça m’apaise.»

L’heure de l’inspiration

«Une fois mes filles couchées, je prends mon moment d’évasion. Je m’invente un refuge. J’ai beaucoup plus d’idées pour écrire le soir que le matin. Je me mets par terre avec mes feuilles et les histoires viennent.»


OFFRES DE PÂQUES DU LUNDI AU MERCREDI, 7.4 – 9.4.2014

50%

199.50 au lieu de 399.–

30%

Tout l’assortiment de jouets*

Tablette Samsung Galaxy Tab3, 10”, Wi-Fi, 16 Go, noire*

50%

Tous les couteaux de cuisine et les ciseaux Cucina & Tavola ainsi que les couteaux de cuisine Victorinox

DU JEUDI AU SAMEDI, 10.4 – 12.4.2014

33%

3.60 au lieu de 5.40

Fraises Espagne, la barquette de 1 kg

30%

1.85 au lieu de 2.70

Mini-filets de poulet M-Classic Allemagne / Hongrie, les 100 g

NE LES MANQUEZez PAS! Toutes les offres par SMS: envoy «PÂQUES» au 8080 (service SMS gratuit).

* En vente dans les plus grands magasins Migros. Migros OFFRES VALABLES AUX DATES INDIQUÉES. EN QUANTITÉS POUR CONSOMMATION MÉNAGÈRE ET JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK.

30%

17.75 au lieu de 25.40

Huiles d’olive Monini Classico et Delicato en lot de 2 p. ex. huile d’olive Monini Classico, 2 x 1 litre


Migros magazin 15 2014 f ge