Issuu on Google+

Edition Genève, JAA 1227 Carouge Les offres promotionnelles de ce journal sont uniquement valables en Suisse.

NO 14, 31 MARS 2014

www.migrosmagazine.ch

ÉDUCATION I 10

La Suisse doit-elle bannir la gifle et la fessée? SOCIÉTÉ I 16

Son hobby? Caresser des chats sans foyer. INFOS MIGROS I 33

Photo: Julien Benhamou

Une oreille attentive pour les clients d’Hotelplan.

Tous accros à l’info?

La surcharge d’informations à laquelle nous sommes exposés serait aussi nocive que l’obésité. Le point avec Caroline Sauvajol, spécialiste en communication. I 22 Veuillez annoncer le changement d’adresse à la poste s.v.p. ou au registre des coopérateurs, tél. 022 307 52 76 registre.cooperateurs@gmge.migros.ch


Une fête haute en couleur. Stylo-bille 3.50

Peinture à l’eau 12 pièces 14.80

Teinture pour les œufs brillante 4.20

Set de tampons en bois 9 pièces, 2 motifs 4.50

Crayons de couleur en boîte métallique 24 pièces 12.80

Teinture pour les œufs Stick & Paint 4.20 Trousse 4.90

Ciseaux 20,5 cm 3.50

Sacs en papier 12 x 15 cm, 10 pièces, couleurs assorties 6.90 En vente dans les plus grands magasins Migros, jusqu’à épuisement du stock.

Set d’autocollants avec album 90 pièces 2.90 Feutres pour œufs de Pâques 3.90


Rayures, petits pois ou couleurs unies: voici un florilège d’idées pour donner à votre fête de Pâques une note toute personnelle.

Ö-Colori teintures naturelles pour les œufs 5.50

Teintures pour les œufs dorées et brillantes 4.20 l’une Teinture pour les œufs Iris 1.40

Œuf magique Tradition, Comic 2 motifs 3.90

Pompe vide-œufs 6.90

Autocollants décoratifs 2 motifs 1.90

Teintures et décorations pour les œufs «For Kids» 3.90

Machine à peindre les œufs avec peinture 6.90

Œufs de Pâques suisses d’élevage en liberté 4 pièces, 50 g+ 3.30

Autocollants petits lapins / poussins / canards divers motifs 2.90

po u r Tout es de t des fê éussies. es r Pâqu zine de Pâqueesr pass m ag a Notre pirera pour ntre s in s s te e vou uses fê de joye ille et amis. fam


LA NATURE SAIT CE QUI EST BON.

30%

4.35 au lieu de 6.25

1.35 au lieu de 1.70

Crevettes Tail-on, Bio cuites, d’élevage, Equateur, les 100 g

Tout l’assortiment de conserves Bio 20% de réduction, p. ex. grains de maïs, 285 g

2.05 au lieu de 2.60

1.30 au lieu de 1.55

Tous les pains Bio 20% de réduction, p. ex. couronne soleil, 360 g

Toutes les infusions Bio 15% de réduction, p. ex. infusion aux graines de fenouil Klostergarten, 20 sachets

33%

1.65 au lieu de 2.50

–.45 au lieu de –.60

Tous les yogourts Bio (excepté les yogourts au lait de brebis), 20% de réduction, p. ex. nature, 180 g

1.50 au lieu de 1.90 Emmental, Bio les 100 g, 20% de réduction

OFFRES VALABLES DU 1.4 AU 7.4.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Brocoli, Bio Espagne / Italie, 400 g


|

SOMMAIRE

MIGROS MAGAZINE | No 14, 31 MARS 2014 |

| 5

ÉDITORIAL Steve Gaspoz, rédacteur en chef

Des règles bienvenues Trop d’informations tue l’information. Mais pas seulement: le surplus assomme aussi celui qui y est confronté. L’augmentation des moyens de communication à disposition, de même que leur rapidité, a engendré de nouveaux réflexes dans les entreprises et dans les relations interpersonnelles. Ainsi, celui qui envoie un mail dans une entreprise imagine recevoir une réponse dans la journée, tandis qu’il est prêt à patienter quelques jours dans ses échanges privés. A tel point que si la réponse n’arrive pas dans le délai prévu, il pense que quelque chose ne tourne pas rond. Qui n’a jamais reçu un appel dont la teneur se limitait à: «Tu n’as pas vu mon message?» Question à laquelle on se sent obligé de répondre par la négative si l’on ne veut pas s’attirer de la réprobation. Les spécialistes ont donné à cela le nom d’«infobésité», par contraction d’information et d’obésité. Car, comme le surpoids, l’excès de communication est une maladie des temps actuels. Durant ses vacances, un Suisse sur deux reste à disposition de son entreprise. Pourquoi? Pour répondre aux attentes présumées de son employeur. Une situation étonnante si l’on considère que de nombreux patrons insistent sur l’importance de séparer vie privée et professionnelle. Pour remédier à cette situation, Caroline Sauvajol-Rialland préconise une plus grande éducation aux nouveaux outils de communication (lire notre entretien en page 22).

Photo: Prune Simon-Vermot

De même que l’on a appris à utiliser un téléphone, nous devrions apprendre à employer l’e-mail ou le message court. Sans règles partagées, au minimum à l’échelle d’une entreprise ou d’un cercle de connaissances, les risques de sombrer dans les excès sont grands. L’un des symptômes les plus importants de l’infobésité étant le stress.

94 | LE MONDE DE... Pauline Brunner, championne d’Europe juniors à l’épée, est prête à s’attaquer aux Mondiaux de Bulgarie.

EN BREF

VOTRE RÉGION

INFOS MIGROS

AU QUOTIDIEN

7 | Les infos du monde Migros.

8 | Génération M: du poisson en boîte issu de production durable.

SOCIÉTÉ

12 | Genre: les enfants intersexués. 16 | Portrait: Pascal Roulet, bénévole auprès de la Maison des chats. 22 | Entretien: Caroline Sauvajol-Rialland traque les infos superflues.

CUISINE DE SAISON

66 | Nelson et Guida Piçarra da Silva.

EN MAGASIN 37 | 40 | 54 | 60 | 61 |

steve.gaspoz@mediasmigros.ch

RETROUVEZ-NOUS SUR:

www.twitter.com/ MigrosMagazine

facebook.com/ MigrosMagazine

www.google.com/ +migrosmagazine

Pâques: créez vous-même votre déco. Blévita: une farce qui fleure le sud. Passion: des yogourts onctueux. Candida: pour un taux de RDA minimal. Zoé: nomination au Prix de Beauté.

71 | Votre coopérative régionale.

76 | Escapade: découverte de Bâle à vélo. 80 | A votre service: choisir des lunettes de soleil adaptées à votre visage. 82 | Education: le traumatisme de son enfant peut-il être évité? 85 | Multimédia: un nouveau jeu pour smartphone créé par un trio suisse. 86 | Voiture: la Nissan Leaf.

LE MONDE DE…

94 | Pauline Brunner, férue d’escrime.

RUBRIQUES

10 | Actu: fessées et gifles ont-elles leur place dans l’éducation? 19 | Chronique: Vincent Kaufmann. 84 | Offre aux lecteurs: croisière en mer. 88 | Jeux: tentez votre chance! 92 | Cumulus: les offres fidélité de Migros.

M-Infoline: tél. 0848 84 0848* ou +41 44 444 72 85 (depuis l’étranger). www.migros.ch/service-clientèle; www.migros.ch Cumulus: tél. 0848 85 0848* ou +41 44 444 88 44 (depuis l’étranger). cumulus@migros.ch; www.migros.ch/cumulus Adresse de la rédaction: Limmatstrasse 152, case postale 1766, 8031 Zurich, tél. 058 577 12 12, fax 058 577 12 09 redaction@migrosmagazine.ch; www.migrosmagazine.ch * tarif local

Publicité

Faites carrière chez nous! Votre avenir au sein du Groupe Migros: des places d’apprentissage dans plus de 40 professions. migros.ch/formation_professionnelle


Valable du 1.4 au 21.4.2014 sur tout l’assortiment de rideaux prêts à poser et de panneaux de voilage, y compris les produits sur mesure et la ligne sur mesure SUNLIGHT. En vente dans tous les magasins Micasa et la boutique en ligne (excepté les rideaux sur mesure et la ligne sur mesure SUNLIGHT). La réduction s’applique uniquement aux nouvelles commandes.

à partir de

160.80

au lieu de 201.–

20%

travail sur mesure inclus *

à aux prêts e id r s le sur rideaux s le r, e s o p sur t la ligne e e r u s e sur m UNLIGHT S e r u s e m Du 1.4 au

21.4.2014

63.90

à partir de 79.90 Doubles rideaux AURELIA

85 % polyester, 15 % lin, 150 x 260 cm

Ligne de stores plissés sur mesure SUNLIGHT

Divers motifs et couleurs, ouverture et fermeture par le haut ou le bas. Exemple: 88 x 118 cm

51.90

au lieu de 64.90

67.90

Voilage prêt à poser JUANITA

Doubles rideaux prêts à poser ALASKA

au lieu de 84.90

70 % polyester, 30 % viscose, avec pattes dissimulées, dimensions 140 x 245 cm

100% polyester, avec glisseurs cousus, diverses couleurs, dimensions 140 x245cm

23.90

au lieu de 29.

31.90

Doubles rideaux prêts à poser TIM

Doubles rideaux prêts à poser RIO

90

100 % coton, avec pattes, diverses couleurs, dimensions 145 x 260cm

au lieu de 39.90

100% polyester, avec galon fronceur, diverses couleurs, dimensions 135x260cm

à partir de

107.20

au lieu de 134.–

Ligne de stores plissés sur mesure SUNLIGHT

Divers motifs et couleurs, ouverture et fermeture par le haut ou le bas. Exemple: 50 x 120 cm

Profitez maintenant du choix immense de notre boutique en ligne. micasa.ch

Micasa en Romandie: FR: Avry Centre, Avry GE: * MParc La Praille, Carouge JU: MParc Delémont, Delémont NE: Marin-Centre, Marin VD: * Micasa Zone Littoral Parc, Etoy VS: * Micasa Quartz Center, Martigny


|

EN BREF

MIGROS MAGAZINE | No 14, 31 MARS 2014 |

| 7

Migros en tête du classement

L’étude «Brand Predictor» montre que M-Budget et Migros sont les marques préférées en Suisse.

D

eux marques de Migros grimpent sur les deux premières marches du podium dans la catégorie «marque préférée» de l’étude «Brand Predictor»: M-Budget, à la première place, et Migros, à la deuxième. Google, la marque favorite des Suisses l’année dernière, a dû se contenter cette fois-ci de la troisième position. La grande gagnante de cette étude, M-Budget, est élue grâce à ses excellents

La marque M-Budget s’est distinguée par sa fiabilité et son dynamisme.

Rappel de produits

Photos: DR

Pour des raisons de sécurité, la société Dyson rappelle les deux chauffages soufflants «Dyson Hot» et «Dyson Hot + Cool», également commercialisés dans les magasins spécialisés Melectronics et sur le site internet www.melectronics.ch. Selon le fabricant, sur le million d’appareils vendus à travers le monde, un petit nombre a fait l’objet d’un court-circuit. Les modèles suivants sont en vente à Melectronics depuis 2011:  Chauffage AM04 Dyson, n° d’art. 7176.126 (en vente dans les magasins spécialisés)  Chauffage AM05 Dyson, blanc, n° d’art. 7176.135 (en vente dans les magasins spécialisés)  Chauffage AM05 Dyson, blanc, n° d’art. 9511.000.353.51 (en vente en ligne)  Chauffage AM05 Dyson, noir, n° d’art. 9511.000.353.50 (en vente en ligne) Les personnes ayant acheté l’un de ces modèles chez Melectronics sont priées de vérifier, en saisissant le numéro de série sur le site www.dysonrecall.com, si leur appareil est concerné. Le cas échéant, le constructeur les contactera directement et viendra chercher le chauffage pour une révision gratuite. Le produit sera ensuite remis au client avec une nouvelle garantie de deux ans. Pour plus de détails, contacter la hotline au 0800 200 370.

résultats dans les deux sous-catégories «marque la plus dynamique» et «marque la plus fiable». Afin de garantir la représentativité du sondage, l’agence publicitaire Havas Worldwide Switzerland a interrogé plus de 3000 personnes résidant en Suisse. Cette étude répertorie dans son classement 400 marques, autant nationales qu’internationales.

AU RAYON FRAIS

Un parfum d’Italie Utilisé dans la préparation du risotto, du pesto et des lasagnes, le Grana Padano accompagne également à merveille les carpaccios de viande. Son goût unique confère à chaque plat une note légèrement relevée. Brisé en petits morceaux, il est délicieux servi en antipasti ou avec un morceau de pain et un verre de vin. Un consortium est chargé de superviser et de protéger la production de ce fromage italien à pâte dure afin d’en garantir la meilleure qualité.

Publicité

%

LE VA L A B U ’A JUS QU 14 12 .4 .20

Rabais

AUTO SERVICE sur les pneus* des marques suivantes: Bridgestone, Continental, Dunlop, Goodyear, Pirelli, Semperit Gratuit : Garantie remplacement des pneus de 2 ans Non cumulable avec d’autres promotions *Base: liste de prix pour membres du TCS, été 2014

www.migrol.ch ou tél. 0844 21 21 21


GÉNÉRATION M

| No 14, 31 MARS 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

8 | POISSON DURABLE

Migros prend en charge les coûts supplémentaires

Le poisson contenu dans la majeure partie des boîtes de conserve de l’enseigne est issu de sources durables. Lorence Weiss, directeur des achats dans ce domaine, répond à nos questions. Lorence Weiss, de plus en plus de boîtes de thon proposées à Migros arborent la mention «pêché à la canne individuellement». Est-ce vraiment possible?

Tout à fait! Ces poissons, qui proviennent par exemple des Maldives, sont réellement pêchés de manière traditionnelle. Nous avons peu à peu revu tout notre assortiment de boîtes de thon afin de le rendre conforme aux standards de durabilité de la méthode «Pole-and-Line». Quant au thon d’autres fournisseurs, il est certifié MSC, un label qui garantit une pêche sauvage respectueuse de l’environnement. D’autres produits, tels que les crevettes surgelées, portent le label ASC, qui prouve qu’ils sont issus d’un élevage durable. En 2013, pas moins de 30 références ont obtenu l’une de ces trois distinctions. Cela ne concerne cependant que les marques Migros.

Non, c’est aussi le cas de la gamme Rio Mare ou de certains articles comme la sauce au thon d’Agnesi. Notre but est ambitieux: d’ici 2020, tant le poisson frais que celui en boîte proposés dans nos rayons devront être issus de sources durables. Et en ce qui concerne les conserves, l’enseigne accomplit un véritable travail de pionnier. Quels sont les plus grands défis à relever pour que des labels de durabilité puissent être apposés sur les boîtes?

Notre travail a principalement consisté à convaincre les producteurs étrangers, car, dans les pays du sud, ces labels n’ont pas autant de succès que chez nous. De nombreux fournisseurs ont été conquis par notre philosophie, qui fait passer l’engagement de Migros contre la surpêche avant tout. Nous avons également dû renoncer à collaborer avec certains producteurs, car nous n’avions pas la même conception de ce que doit être une politique de prix attractive pour le client. Que voulez-vous dire par là?

Le poisson issu de sources durables est plus cher et les frais d’approvisionnement sont également plus élevés – plusieurs millions chaque année. Cependant, nous estimons que c’est à nous d’assumer ce surcoût, pas aux consommateurs. Comment y parvenez-vous?

Nous essayons autant que possible de nous approvisionner directement auprès des pêcheurs. C’est par exemple le cas avec nos fournisseurs de thon aux Maldives. La suppression des intermédiaires permet de réduire les coûts considérablement. Ces derniers sont souvent responsables de la spéculation sur les matières premières telles que le poisson, qui peut renchérir leur prix de 30%. Entretien: Christoph Petermann Photo: Paolo Dutto

Lorence Weiss: «Notre travail a principalement consisté à convaincre les producteurs étrangers.»

L’offre est élargie Aujourd’hui, 94% du poisson vendu par Migros provient de sources durables. D’ici 2020, c’est l’ensemble de l’offre qui devra arborer un label de durabilité ou porter la mention «recommandé» ou «acceptable» décernée par le WWF. L’assortiment de produits certifiés est sans cesse élargi, et pas seulement pour le poisson frais: au printemps 2013, Migros a converti l’ensemble des boîtes de thon rosé de ses marques propres aux méthodes de capture durables telles que la pêche à la ligne. A cela s’ajoutent d’autres références à base de poisson comme les crevettes surgelées ou les moules. Au cours de l’année passée, une trentaine d’articles ont été transformés. Désormais, ils portent soit la mention «pêché à la canne individuellement», soit le label MSC ou ASC. Et ce dernier figure également sur les emballages de nourriture pour chat et pour chien, les restes du poisson étant réutilisés pour fabriquer ce type d’aliments. Génération M symbolise l’engagement de Migros en faveur du développement durable. www.generation-m.ch

Une partie de


NOUVEAU

20x POINTS

NOUVEAU 1.60

Rôti haché de poulet Optigal Suisse, les 100 g

NOUVEAU 2.95

Ailes de poulet Optigal en panure au citron Suisse, les 100 g

NOUVEAU 3.30

Mini escalopes de poulet Optigal panées Suisse, les 100 g

OFFRES VALABLES DU 1.4 AU 14.4.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK


CETTE SEMAINE 10 |

| No 14, 31 MARS 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Gifles et fessées bientôt hors-la-loi?

Alors que plusieurs pays ont sauté le pas, la Suisse n’a toujours pas formellement inscrit l’interdiction des châtiments corporels dans la loi. Un rapport d’experts veut les bannir à l’heure où l’ONU est en passe d’examiner les droits de l’enfant en Suisse.

Q

ui aime bien châtie bien», dit l’adage. Une bonne fessée ou une claque de temps à autre lorsque son enfant ne veut décidément rien entendre, voilà qui remet les idées en place et fait entrer les règles dans les têtes les plus dures. Une certitude qui prévaut encore à l’heure actuelle. Sans être des tortionnaires avérés, de nombreux parents débordés avouent avoir une fois ou l’autre recouru à la manière forte face au refus d’obtempérer de leur bambin.

Une pratique interdite dans plus de trente pays Rien de mal à donner une claque ou une fessée? Une question de point de vue. Pour le Réseau suisse des droits de l’enfant, de telles pratiques ne sauraient avoir cours de nos jours. Dans un récent rapport publié en vue de l’examen par l’ONU en 2015 des droits de l’enfant dans notre pays, ils souhaitent que la Suisse ancre dans sa loi l’interdiction des châtiments corporels.

La demande n’est pas nouvelle, mais elle s’est jusqu’à maintenant heurtée à un refus. La raison invoquée par le Parlement qui s’est penché sur la question en 2008: les dispositions légales en vigueur permettent de protéger les enfants des mauvais traitements. Pourtant de nombreux pays, la Suède en tête, cela en 1979 déjà, et plus récemment le Honduras, en 2013, ont sauté le pas.

Un Etat trop interventionniste? Face aux abolitionnistes de la fessée et de la gifle, les défenseurs du statu quo prônent la liberté individuelle. Pas question que l’Etat vienne mettre son nez dans ce qui relève de la sphère la plus intime: l’éducation des enfants. Interventionnisme, risque de dérives, dénonciations abusives, les épouvantails brandis sont nombreux. A l’inverse, les tenants de l’éducation non violente plaident pour une portée avant tout symbolique, loin du flicage parental. Texte: Viviane Menétrey

Et vous, pensez-vous qu’il faille interdire les

«Inscrire l’interdiction de la fessée dans la loi a Inscrire l’interdiction de la gifle et de la fessée dans la loi, est-ce une mesure vraiment utile?

Christine Barras, psychopédagogue, auteure de «Sociologie de la fessée», Ed. Eclectica.

Oui, mais à condition que cette interdiction ne soit pas accompagnée de sanction. Dans ce sens, le cas de l’Allemagne, où la fessée est bannie depuis 2000, est intéressant, car l’interdiction est ancrée dans le code civil et non dans le code pénal. Sa portée est avant tout symbolique. »Il est vrai qu’il faut être attentif à ne pas créer un malaise là où il n’y en a pas. Sur ce point, la balle est dans le camp des juristes.

Légiférer, cela revient à cautionner l’intervention de l’Etat dans la sphère familiale. N’estce pas aller un peu loin?

Pendant des siècles, la famille était une boîte noire où l’éducation était strictement de son ressort. Le père légiférait, corrigeait, point final. Heureusement, cela a changé et c’est un bien. Il ne s’agit pas de poster un gendarme dans chaque famille, mais d’accompagner une éventuelle loi de mesures d’ordre éducatif. Le parent ne doit pas renoncer à la fessée parce que c’est interdit, mais parce qu’il a des ressources suffisantes pour envisager d’autres façons d’élever les enfants.


|

CETTE SEMAINE

MIGROS MAGAZINE | No 14, 31 MARS 2014 |

| 11

Quel est votre a vis?

«Inscrire une telle in terd dans la loi est ridicu iction le. Cela relève du bon sens: on peut donner une fessée ou une gifle de temps en temps sa tomber dans la violen ns ce.» Sil via Stampfli, 30 an

s

«Il y a assez de cas de m tance grave qui ne so altraint pas pris en charge par les services sociaux. Occupons-n ous de ceux-ci plutôt que d’ interdire la fessée.» Virginie Confino, 39

ans

«Pour moi cela fait partie de l’éducation. S’il s’agi t de corriger un enfant qui dépa bornes, ce n’est pas sse les un pr Il faut faire la différe oblème. nce en violence et éducatio tre n.» Jaym atte Ummole, 45 an s

«Il existe suffis d’articles de loi amment po parents qui mal ur punir les tr enfants. Bientôt aitent leurs , on plus punir son en ne pourra fa peine d’être sanc nt sous tionné.» Fernando Amicone, 53 an

gifles et les fessées? Donnez votre avis sur www.migrosmagazine.ch

Photos: Brigitte Grignet/VU, Photononstop RM/F1online

avant tout une portée symbolique» Donner une fessée ou une gifle, est-ce un acte de maltraitance?

Tout dépend du contexte et de l’âge auquel la gifle ou la fessée ont été données. »Une claque ou une fessée de débordement, ce n’est pas un drame. C’est un geste inutile, que le parent va regretter, mais ça ne fait pas de lui un criminel. Mais si le châtiment corporel devient un style éducatif, alors oui, il s’agit de maltraitance. On dit «qui aime bien châtie bien»: la fessée peut-elle avoir une fonction éducative?

Non, il est important de rendre les parents attentifs au fait que la fessée ou tout autre châtiment corporel ne servent à rien. L’éducation peut se faire sans violence. Comment faire preuve d’autorité sans châtiment corporel?

On a tendance à faire une confusion entre autorité et fessée, alors que la véritable autorité ce n’est pas la fessée. Un prof peut être autoritaire sans donner de coups, idem pour les parents. Les mots ou une punition privative devraient suffire.

s

SONDAGE La Suisse doit-elle interdire la gifle et la fessée? Résultats du sondage paru sur migrosmagazine.ch du lundi 24 au jeudi 27 mars 2014. Le sondage reste ouvert dans l’article en ligne. Vous pouvez encore donner votre avis.

58% Non

12% Ne sait pas

30% Oui

Votre avis compte! Chaque semaine, participez à notre sondage sur un sujet d’actualité sur la page d’accueil de migrosmagazine.ch


SOCIÉTÉ 12 |

|

GENRE

| No 14, 31 MARS 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Ces enfants entre masculin et féminin

Appelés intersexués ou insexués, ces enfants dont la nature n’a pas réellement déterminé le sexe ne sont plus forcément opérés à la naissance. A Lausanne comme à Genève, des médecins se battent contre des mutilations inutiles.

A

lors, fille ou garçon? Question classique. Une fois sur trois mille environ – et même une sur six cents en prenant en compte l’ensemble des variations du nombre classique de chromosomes sexuels – tout se passe comme si la nature n’avait pourtant pas choisi. Comme si le genre humain ne se limitait pas toujours au masculin et au féminin. «Une situation naturellement très angoissante pour les parents, incapables de se projeter dans l’avenir de leur bébé», reconnaît au Centre hospitalier universitaire vaudois (CHUV) BlaiseJulien Meyrat. Ce chirurgien pédiatre se trouve être, avec la généticienne genevoise Ariane Giacobino, précurseur d’un important changement de mentalité face à ceux que l’on appelle insexués ou intersexués: refus de toute intervention chirurgicale irréversible non urgente, avec l’idée d’attendre que la personne elle-même dise à quel sexe elle se sent appartenir. Nous l’avons appris à l’école: tout corps humain contient 23 paires de chromosomes, portant les gènes, dans le noyau de chaque cellule. Ce bagage génétique provient à égalité du père et de la mère. La 23e paire est différente selon le sexe: les femmes héritent d’un chromosome X de chaque parent, elles sont

donc dites XX. Les hommes, eux, ont un chromosome Y provenant du père et un chromosome X venant de la mère: XY. Sauf que la réalité est, comme souvent, bien plus complexe. «En fait, explique à l’Hôpital universitaire de Genève (HUG) Ariane Giacobino, le sexe est pluriel. Il est donc génétique, déterminé par des chromosomes. Mais il est aussi gonadique (selon que l’on possède des ovaires ou des testicules), hormonal, phénotypique (selon ce que l’on voit) et enfin social (selon le genre dans lequel l’enfant est élevé). En se limitant au sexe génétique, même si naturellement les XX et XY prédominent, il existe bien d’autres combinaisons: certaines personnes sont XXY, XO, XXXY, etc.» C’est dit: les récents progrès de la génétique envoient aux oubliettes la no-

«Je me refuse à pratiquer une vaginoplastie à une petite fille avant même qu’elle ne sache ce qu’est un vagin» Blaise-Julien Meyrat

tion de «vrai mâle» ou de «100% nana». Jusqu’à six semaines, le fœtus n’a pas de sexe. Mais il possède déjà le programme de son développement sexuel, avec les chromosomes. La testostérone, par exemple, permettra le développement du pénis. Cependant, «la différenciation sexuelle, qui commence avec la formation d’ovaires ou de testicules, se construit petit à petit et en cascade. La biologie ne trace pas de frontière précise entre fille et garçon», explique encore Ariane Giacobino. Chacun possède un peu de l’autre sexe, à des degrés divers. C’est pourquoi, à propos des intersexués, Ariane Giacobino préfère parler de «variations» du développement sexuel plutôt que d’anomalies.

Un corps de femme sans utérus ni ovaires Il se fait que, pour certains, les chromosomes ne collent pas avec leur apparence physique. Ou plutôt leur phénotype sexuel (Y chez la femme) ne correspond pas à leurs chromosomes. C’est le cas des hommes XX (une naissance sur 20 000), ou des femmes XY (une sur 10 000), souvent détectées plus tard, au moment de la puberté. Son corps évolue en fille, son appareil génital sera féminin, mais elle n’aura ni utérus ni ovaires. Pas da-


|

MIGROS MAGAZINE | No 14, 31 MARS 2014 |

SOCIÉTÉ GENRE | 13


SOCIÉTÉ 14 |

|

GENRE

| No 14, 31 MARS 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

vantage donc de règles. Les chromosomes peuvent également être à l’origine de différents syndromes comme celui de Turner ou (lire en p. 15) de Klinefelter. Longtemps, les médecins décidaient à la naissance de faire de ceux que l’on n’appelle plus hermaphrodites (du nom de l’être fabuleux de l’Antiquité, fils d’Hermès et d’Aphrodite, éphèbe réunissant les deux sexes) un garçon ou une fille. Le plus souvent à travers de lourdes interventions chirurgicales à répétition. En 2012, la cinquantaine barbue et désormais heureux en ménage, Jean-Pierre témoigne de cette mère qui ne voulait pas de fille et qui a donc «décidé que j’étais un garçon. Alors qu’avec mon anatomie à la naissance, j’aurais aussi bien pu être une fille». Il évoque une enfance durant laquelle son père le traite de «monstre» et lui interdit de se montrer nu.

Une appartenance à tel ou tel rôle social Or, chacun le sait, désigner le sexe de l’enfant à la naissance ne se limite pas à choisir la couleur du pyjama ou des chaussettes. Cela détermine aussi la manière de lui parler et l’appartenance à tel ou tel rôle social. On comprend donc aisément que ne pas pouvoir le faire «sidère les parents comme d’ailleurs l’équipe médicale, relève Blaise-Julien Meyrat. D’où, justement, l’idée de provoquer le moins de traumatisme possible. Et, à mon sens, passer un enfant à plusieurs reprises au bloc opératoire ne fait que le renforcer au lieu de l’effacer.» Dans la lignée d’une recommandation émise en 2012 par la Commission nationale d’éthique, la Suisse se range donc du côté des pays anglo-saxons en acceptant l’idée d’un sexe indéterminé pendant quelques années, le temps qu’une décision soit prise en accord avec l’enfant et les parents. Depuis novembre dernier, l’Allemagne (qui parle d’une naissance sur 1500 à 2000) autorise même à laisser vierge la case réservée au sexe sur les certificats de naissance. Une première en Europe (mais pas dans le monde, des pays comme l’Australie le faisant déjà).

A l’inverse, en France comme dans les pays latins, les opérations continuent avant 2 ans et les parents s’y montrent favorables. «Evidemment qu’il faut opérer, estime dans Le Monde la présidente de l’association Surrénales Claudine Colin. Laisseriez-vous un enfant avec un bec-de-lièvre?» La comparaison fait sursauter le chirurgien pédiatre du CHUV. «Un becde-lièvre, cela se voit. Et cela cause de vrais problèmes de santé, notamment une difficulté à s’alimenter. Moi je me refuse à pratiquer une vaginoplastie à une petite fille avant même qu’elle ne sache ce qu’est un vagin.»

«La biologie ne trace pas de frontière précise entre fille et garçon» Ariane Giacobino

Et Blaise-Julien Meyrat d’évoquer 80% de ses patients à qui on n’a même pas expliqué ce qui s’est passé: «Ils me demandent pourquoi il y a un tube digestif à la place du vagin ou pourquoi le clitoris fait mal en permanence ou encore comment expliquer un si petit pénis. Ce n’est éthiquement pas acceptable.» Rencontrant régulièrement des confrères favorables à l’opération, le Lausannois évoque ce célèbre praticien parisien qui trouve qu’on ne peut pas laisser comme ça ces enfants qui ne ressemblent à rien. Blaise-Julien Meyrat comme Ariane Giacobino répondent qu’en dehors de la minorité de malformations génitales présentant un risque de santé, la question est bien plus sociale que médicale: le bistouri, en fait, cherche à donner une apparence conforme à la norme. Alors qu’avant 5 ou 6 ans, les enfants s’accommodent très bien d’une désignation sexuelle un peu floue. Ou en tout cas beaucoup mieux que le sentiment évoqué par la totalité des adultes intersexes: celui de s’être fait voler le choix de sa vie. Texte: Pierre Léderrey Illustrations: Alice Wellinger


SOCIÉTÉ

|

GENRE | 15

De mère à fils Aujourd’hui, Edward se sent bien dans sa peau. «La testostérone que je prends m’a beaucoup aidé à évoluer. Dans ma tête comme dans mon corps.» Aujourd’hui arrivé à l’aube de la trentaine, ce Genevois a été diagnostiqué à l’âge de 16 ans du syndrome de Klinefelter. L’une des nombreuses variations des chromosomes sexuels se caractérisant par un chromosome X supplémentaire. Depuis sa naissance, Edward est bien un enfant XX,Y au lieu du X,Y habituel. Il a donc 47 chromosomes et non 46. Voilà qui explique qu’il s’est toujours senti «différent, jamais pleinement garçon dans ma tête. Heureusement pour moi, contrairement à d’autres, cela ne se voyait pas trop.» Ce qui ne l’empêche pas d’éviter de se doucher en même temps que ses camarades. «J’étais très efféminé. Les moqueries n’étaient pas rares.» Lorsque enfin un médecin donne un bon diagnostic, il le fait sans aucun ménagement. «C’était il y a treize ans, et visiblement il était complètement largué.» Ce qui peine à expliquer qu’il lance à son jeune patient qu’il est un «mutant qui ne pourra jamais avoir d’enfants». Comment s’en remettre? Avec l’amour protecteur de sa mère, une aide psychologique soutenue et des années pour s’accepter tel qu’il est. «A l’époque, j’étais avec une copine qui, justement, m’aimait comme j’étais. Je me disais que je pouvais rester comme ça, malgré une poussée de la poitrine, malgré une très forte irritabilité, de l’agressivité et une absence totale de confiance en moi.» Il lui faudra donc attendre près de sept ans pour qu’Edward se plie à un traitement à base d’hormones masculines, la fameuse testostérone. «Je ne sais pas si j’aurais dû commencer avant, mais en revanche je suis sûr que cela a agi comme un vrai déclencheur.» A commencer par la puberté, qui ne s’est déclarée qu’à ce moment-là. Après s’être cru un temps homosexuel, Edward se sait hétérosexuel tout en restant différent. Il l’accepte, comme en témoignent ses deux tatouages revendicateurs:

XXY et 47. Comme un double signe d’appartenance. «Je m’en suis voulu de ne pas l’avoir vu avant. J’en ai voulu à mon corps d’avoir créé un enfant différent.» A Genève, la mère d’Edward – que nous appellerons Catherine – raconte volontiers le parcours du combattant vécu avec son fils. «Parce que c’est en parlant que l’on désamorce l’ignorance. Grâce à des cours comme celui donné par les Drs Meyer et Giacobino, une partie des médecins est bien mieux renseignée.» Le syndrome de Klinefelter est le

«J’étais très efféminé, les moqueries n’étaient pas rares» plus récurrent parmi les variations de la différenciation sexuelle. On parle d’environ une naissance sur 700. Sous diverses formes, avec des manifestations physiques ou psychologiques plus ou moins fortes. «Dans le cas d’Edward, il n’y a rien eu de visible jusqu’à l’adolescence. Parce qu’il faisait partie de ceux pour lesquels la puberté ne s’était pas accomplie.» Ayant accompagné Edward dans le long chemin vers la reconnaissance de soi, Catherine a étudié, est devenue psychologue et coach. Elle tente de mettre sur pied un groupe de soutien pour parents concernés, mais se rend compte que «ceux qui ont vécu cela ne veulent plus en parler, parce que c’est très dur». En Suisse, la détection de ce type de syndrome avant la naissance amène souvent à préconiser un avortement pour raison médicale. «Ce n’est pas le cas en Scandinavie, il y a donc davantage d’enfants concernés, et donc de bien meilleures connaissances sur les variations sexuelles dans les sciences sociales.» Aujourd’hui, Catherine s’inquiète moins pour cet homme qu’est devenu son fils. La thérapie hormonale a stabilisé son humeur, et même s’il reste de constitution fragile, «il va bien».

Vacances attractives pour toute la famille Profitez maintenant de tarifs spécialement avantageux pour des vacances familiales. Reka invite toute la famille aux plaisirs des vacances à discrétion. Avec des activités de loisirs pour petits et grands, une garderie d’enfants gratuite dans les villages de vacances Reka et avec de nombreux appartements estampillés famille dans toute la Suisse. Découvrez ici nos offres promotionnelles de printemps : reka.ch/decouvrir Le nº 1 des vacances familiales. Pour les parents aussi.

Reka, pour encore plus.

Suisse romande Montfaucon dès CHF 812.– par semaine* Village de vacances Reka Montfaucon Exemple de prix : appartement de 2 pièces avec 4 lits. Offre valable du 03.05–14.06.2014 Réservez maintenant sur reka.ch/decouvrir ou au +41 31 329 66 99 *Prix non inclus les frais de dossier, frais accessoires individuels selon catalogue/Internet 2014.


SOCIÉTÉ 16 |

|

PORTRAIT

| No 14, 31 MARS 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Caresseur de chats et heureux de l’être

Après le boulot, Pascal Roulet vient contempler le temps dans l’œil des chats, au refuge de La Croix-sur-Lutry (VD). En les câlinant pendant des heures. Une façon de socialiser les plus sauvages tout en oubliant les tracas de la vie.

A

l’entrée de la ferme, un gros matou roux roule des mécaniques et accueille les visiteurs. En se frottant aux pantalons, en ronronnant et en clignant de l’œil. C’est Marlon, allusion à la prestance musclée de Brando bien sûr, patte de velours avec les hommes, mais toutes griffes dehors avec ses congénères. Et des minous, il y en a d’autres, plein d’autres. Puisque la ferme est appelée La Maison des chats. C’est sur un replat de La Croix-surLutry, face au lac et à la dentelle des Dents-du-Midi, que se trouve ce refuge de la Ligue vaudoise pour la défense des animaux, qui recueille les perdus, les errants, les abandonnés. Plus d’une centaine de chats passablement cabossés par la vie. Ceux-ci ont établi leurs quartiers sur les trois étages de la maison, squattant éviers, tablards, fauteuils, balcons ainsi que les trois parcs aménagés pour eux à l’extérieur. Les plus hardis s’en donnent à cœur joie, bondissant sur les parasols et les chaises longues.

La Maison des chats accueille plus d’une centaine de chats abandonnés, perdus, errants (à gauche). Caresser une boule de poils fait du bien autant à l’animal qu’à l’humain (droite).

Pour s’occuper de cette miaulante communauté, il faut bien sûr plusieurs bonnes âmes. Comme celle de Claudine Wehrli, qui gère, nourrit, biberonne et soigne depuis une dizaine d’années. «Il s’agit d’assurer les stérilisations, le suivi vétérinaire et administratif de chaque animal. Financièrement, nous ne survivons que grâce à des dons et des legs privés», précise la responsable des lieux, qui connaît chaque chat par son nom. Un travail titanesque accompli par toute une équipe, dont quelques mains bénévoles, qui viennent nettoyer, remplir les écuelles et surtout caresser les félins. Car les minous ont besoin de câlins pour garder leur entrain. Ainsi, une quinzaine de personnes viennent au refuge régulièrement pour gratouiller barbichettes et ventres poilus. «C’est important de jouer avec les sauvageons, de les familiariser avec l’homme. En les socialisant, on leur donne une chance d’être replacés dans une famille», explique Claudine Wehrli, un gros matou

laiteux prénommé Module ronronnant sur ses genoux.

Le monde «intense de l’émotion» Pascal Roulet, 51 ans, fait justement partie de ces bénévoles qui viennent caresser les chats. Deux à trois fois par semaine, après le boulot, cet ingénieur en télécommunications pose sa mallette et s’installe dans le jardin. «Quand je passe ici, c’est que j’ai du temps… Il faut laisser les chats venir vers vous, ce sont eux qui vous choisissent et vous capturent le cœur. La clé, c’est la patience.» Heureux de quitter quelques heures le monde scientifique pour entrer dans celui «intense de l’émotion», cet habitué des lieux n’a pas peur de salir ses pantalons. Chaplin, un grand mâle noir et blanc, l’inspecte consciencieusement,


|

SOCIÉTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 14, 31 MARS 2014 |

|

PORTRAIT | 17

Bénévole, Pascal Roulet gratouille les minous deux à trois fois par semaine.

tandis qu’Askia, une minette blanche et rose, ne le quitte plus. Pascal Roulet s’accroupit aussitôt, entouré par une ribambelle de petits tigrés, qui zèbrent la pelouse comme des éclairs. «Il ne faut pas les approcher par en haut, mais se mettre à leur portée et les laisser vous renifler.» Devenu expert en caresses, l’amoureux des félins sait leurs points sensibles: la tête, les babines, le bas du dos. Et le ventre pour autant que le chat soit en totale confiance. Convaincu qu’«une maison sans chat est comme un aquarium sans poisson», il en prend d’ailleurs volontiers à domicile, le temps d’une convalescence ou de soins particuliers. Comme Garfield, un solide rouquin semblable à celui de la BD, qui s’était blessé à une patte et dont il fallait souvent changer les pansements. Mais après avoir partagé pendant

«Un chat, c’est toujours beaucoup de plaisir partagé et de réconfort.» Pascal Roulet

quinze ans le quotidien d’un félin, il hésite à en adopter définitivement un chez lui. «Notre compagnon a été malade pendant cinq ans. On devait lui donner chaque jour des médicaments à heure fixe. Un vrai sacrifice.» Alors, il préfère venir au refuge, aussi souvent que possible. Heureux d’apporter aux pensionnaires un rayon de soleil, d’esquisser une connivence avec les plus sauvages, de jouer avec les plus jeunes pour leur donner une chance d’être adoptés un jour. Une cinquantaine (vaccinés, vermifugés, stérilisés) trouvent un foyer chaque année. Mais des familles d’accueil, temporaires ou définitives, sont toujours recherchées pour des chats âgés ou de santé délicate... Pascal Roulet en est convaincu: «La caresse est une médecine, qui assure le bien-être physique et psychique des

chats. Et pour moi, c’est une forme de yoga. Ils donnent une telle énergie positive qu’il est impossible de repartir d’ici de mauvaise humeur.» Mais qu’on se le dise: avant d’adopter un minou, mieux vaut venir plusieurs fois. Et c’est là que le chat qui vous attend vous trouvera. Texte: Patricia Brambilla Photos: Jeremy Bierer

Infos sur www.miaou.ch. Tél. 021 791 20 36.

SUR NOTRE SITE D’autres photos de l’univers de Pascal Roulet sur www.migrosmagazine.ch, rubrique «Société»


CHF 5.– offerts dès CHF 25.– d‘achat sur la

ColleCtion enFants Bon valable jusqu’au 30.04.2014 dans votre succursale Charles Vögele en Suisse et à la boutique en ligne www.charles-voegele.ch. un seul bon par personne et achat. non convertible en espèces. Revendication que sur présentation de ce bon. non cumulable avec d’autres actions. non valable sur cartes cadeaux, marchandise réduite, multipacks, bijoux fantaisie et chaussures.

Boutique en ligne 7575 6000 0004 7500 0050 05

Cette semaine chez Charles Vögele:


|

CHRONIQUE | 19

MIGROS MAGAZINE | No 14, 31 MARS 2014 |

IMPULSION

La mémoire collective et l’urbanisme Je n’avais plus passé le pas de porte de ce café depuis plus de vingt ans, et d’un coup, l’époque où, comme collégien, je venais sécher les cours sur la terrasse me revint en mémoire. Il faut dire que l’endroit n’a pas changé, ou presque. Un bâtiment d’un étage sur rez, en retrait de la rue, datant du début du XXe siècle, avec de vieux marronniers et une terrasse qui donne sur un jardin. Aux murs, des anciennes photos du quartier, notamment avec un tramway qui serpente entre des fermes. L’architecture du lieu n’a rien d’exceptionnel, mais c’est un lieu de mémoire collective. Alors que tout a changé dans le quartier, ce café demeure. C’est une sorte de repère, une bouée, une preuve que l’urbanisation est ancienne, un reste. Les traces comme ce café sont importantes pour un quartier, et même pour les nouveaux habitants, pour qu’ils puissent s’y sentir bien. N’est-il pas difficile de s’attacher à un quartier où tout est neuf? Où la patine du temps n’a pas encore pu faire son œuvre?

Vincent Kaufmann, professeur à l’Ecole polytechnique fédérale de Lausanne et directeur du Laboratoire de sociologie urbaine.

En discutant avec la patronne des lieux, j’apprends que le café va dis-

paraître, qu’un grand projet immobilier concernant tout le quartier va prochainement être construit ici et que tout va être démoli: le café, le jardin, les arbres et les vieilles maisons alentour, dans un périmètre de plusieurs dizaines de milliers de mètres carrés.

«Où est passée la vie? La ville, c’est la diversité, non?» L’urbanisme contemporain est souvent celui de la table rase. Il peine à intégrer des ingrédients préexistants et le résultat est une production urbaine normée, standardisée, souvent très performante en termes énergétiques, mais finalement très banale. Où est passée la vie? La ville, c’est la diversité, non? Les contrastes, les surprises et le charme du non planifié… Mon regard s’évade sur les immeubles d’en face, récents. Ils ont trois étages sur rez, sont perpendiculaires à la rue, avec ces sorties de garage proéminentes… Il y a du travail, beaucoup de travail…

Nos chroniqueurs sont nos hôtes. Leurs opinions ne reflètent pas forcément celles de la rédaction.

Publicité

Les bijoux sont agrandis.

Offre exceptionnelle du 1er au 19 avril

sur un assortiment de pierres précieuses et pierres fines, par exemple TOURMALINE Centres commerciaux

Centres commerciaux

Genève Nyon La Combe, Vibert Vaud MMM Chablais Centre Aigle Valais Martigny-Manoir, Sierre

Genève Balexert, Les Cygnes Vaud MMM Crissier, MMM Romanel, Métropole Lausanne, Métropole Yverdon Valais Forum des Alpes Châteauneuf, Métropole Sion


ENTRETIEN 22 |

|

CAROLINE SAUVAJOL-RIALLAND

| No 14, 31 MARS 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

«Trop d’information paralyse l’action»

L’infobésité, ce nouveau mal du siècle entre surcharge d’infos et connexion permanente, est décryptée par Caroline Sauvajol, spécialiste en communication.

Ce terme fait une analogie entre l’information et l’obésité. Sa première apparition date de 1970 et a été imaginée par Alvin Toffler. Puis le terme a été repris et popularisé en 1996 par un essayiste américain, David Shenk. Qui voulait exprimer que la surcharge informationnelle dont nous sommes victimes aurait des effets aussi nocifs que l’obésité. Avec la différence importante qu’elle est difficilement identifiable et quantifiable...

Bien sûr, car l’obésité est une maladie objective avec un seuil défini par l’indice de la masse corporelle. Pour l’infobésité, c’est subjectif: certaines personnes se sentent en surcharge à partir de quarante mails par jour quand d’autres peuvent en supporter jusqu’à cent. Mais de manière générale, les effets de ce bombardement d’informations portent sur les processus cognitifs, intellectuels, avec des risques psycho-sociaux pour les individus et d’autres risques tout aussi importants pour les entreprises. Quelle est l’ampleur du mal?

Les études ont montré que plus des deux tiers des cadres étaient concernés. Ils sont les premiers à en souffrir parce qu’ils sont au cœur des processus d’échanges. Comment expliquer que ce phénomène ne soit pas davantage pris en compte?

D’abord le travail sur l’information a toujours été mal considéré. Et les nouvelles technologies de l’information (TIC) offraient cette promesse de libérer du temps consacré à des tâches répétitives. D’autre part, ce problème est relativement récent: l’apparition des smartphones, PC portables et autres tablettes qui ont démultiplié les canaux d’information, l’omniprésence d’internet, tout cela date d’il y a moins de vingt ans. Enfin, les cadres

-on? De quoi parle-t

conséquences Quelles sont les s flux de l’homme à de de l’exposition ? quasi continus d’informations pable de trier ca Est-on encore r l’information? et de hiérarchise rainformations pa Le trop-plein d’ itust in s le et es epris lyse-t-il les entr te lis ia Sauvajol, spéc tions? Caroline e, ris ep tr tion en en de la communica n. tio r la ques s’est penchée su

se plaignent peu: le débat sur le chômage occulte celui sur les conditions de travail. A une époque où est tant valorisée la capacité d’adaptation, un cadre qui avoue ne plus pouvoir suivre, c’est l’équivalent d’une mort professionnelle. Vous écrivez qu’il y a aussi un aspect culturel dans nos régions, rester connecté à son travail en permanence est bien davantage valorisé que dans les pays anglo-saxons.

En 2008, au Canada, le ministre de l’Immigration a ordonné la déconnexion de ses équipes le soir à partir de 19 h jusqu’au lendemain 8 h. Dans sa circulaire, il insistait sur le fait qu’un bon fonctionnement professionnel dépend aussi d’une vie personnelle épanouie. Mais ce type de mesure reste hélas très rare. On pourrait vous objecter qu’il n’y a pas beaucoup de vacances dans les pays anglosaxons…

Ce qui n’empêche pas de constater un vrai changement de paradigme. En Angleterre, à 18 h, le travail s’arrête. Ici, nous restons encore dans une logique où le plus important semble le temps de présence. J’ai été pendant six années directrice de la communication du groupe La

Poste (n.d.l.r.: en France). Le nombre de personnes qui prolongeaient leur présence au bureau dans l’espoir de croiser l’un ou l’autre directeurs m’a impressionnée. A mon sens, ce type de logique devrait changer. Un employé joignable en permanence serait-il meilleur qu’un autre? C’est absurde. Vous dites même que c’est souvent l’inverse.

Parce que c’est quelqu’un qui n’a pas la bonne distance par rapport à cette urgence permanente de lire et de répondre aux sollicitations. Les chiffres montrent que près de 30% du temps de travail d’un cadre sert à répondre aux e-mails. C’est beaucoup trop.

Il y avait donc comme une fausse promesse de la part des nouvelles technologies de l’information?

Loindenouslibérer,ellesnousreplongent dans l’ère du travail à la chaîne. Non plus manuel mais intellectuel, avec le même rythme cadencé, le même automatisme des gestes. Une étude montre qu’un cadre moyen d’Electricité de France réalise en moyenne soixante-huit actions par jour. C’est énorme. Le temps de concentration moyen d’un cadre sur l’une d’entre elles? Sept minutes. Aujourd’hui, ce qui nous menace, c’est la fragmentation. Comment peut-on réfléchir, prendre des décisions mûries, sans même parler d’innover, lorsque l’on est interrompu toutes les sept minutes? En effet, loin d’améliorer la gestion de l’information, les TIC sont responsables d’une surcharge informationnelle chronique. Mais peut-être le rapport au temps a-t-il tout simplement changé?

Pour la majorité des personnes, l’infobésité entraîne la prise de mauvaises décisions sur la base de mauvaises informations, en plus du sentiment permanent d’être sous l’eau. Regardez par exemple les rapports autour des attentats du

Bio express Caroline Sauvajol-Rialland est maître de conférence à Sciences Po Paris et à l’Université catholique de Louvain et fondatrice d’un cabinet conseil en gestion de l’information en entreprise. Diplômée en communication d’entreprise et en droit européen, ancienne journaliste (1994-1999) et responsable de l’information et de la communication du groupe La Poste (2000-2006), Caroline SauvajolRialland est également l’auteure des livres «Mieux s’informer pour mieux communiquer» (Ed. Dunod) et «Infobésité: comprendre et maîtriser la déferlante d’informations» (Ed. Vuibert).

Photos: Julien Benhamou

Peut-être d’abord une définition de l’infobésité?


|

MIGROS MAGAZINE | No 14, 31 MARS 2014 |

ENTRETIEN

|

CAROLINE SAUVAJOL-RIALLAND | 23 11 septembre. Ils montrent que toutes les informations étaient à disposition. Mais que les services de renseignements n’ont pas su les voir. L’information n’a de valeur que suivie de capacités d’analyse. C’est la même chose pour une personne surchargée d’informations. Certaines études montrent qu’en cumulant les moments de déconcentration et le temps passé à traiter l’information, on arrivait à 60% du temps de travail d’un cadre. Et là on parle des risques pour les entreprises, mais vous expliquez que l’individu lui-même est exposé…

«Près de 30% du temps de travail d’un cadre sert à répondre aux e-mails»

La surcharge mène au stress chronique, qui peut amener au burn-out. Je rencontre aussi des cadres angoissés devant l’impossibilité de cette soi-disant communication en temps réel. Par ailleurs, la sur-utilisation de l’e-mail entraîne une dégradation des relations de travail parce que l’on se permet davantage de choses via cette forme d’écriture. Et puis on voit apparaître de nouvelles formes de pathologies de l’intelligence, comme la cyberdépendance ou le déficit d’attention, y compris chez les adultes. Alors, comment faire?

Déjà il faut distinguer la vie privée de la vie professionnelle. A la maison, on a le choix, pas forcément au travail. Dans ma pratique, je rencontre régulièrement des gens qui se sentent obligés de répondre à des e-mails jusqu’à 11 heures du soir.Parce que c’est la norme dans leur entreprise. Cela crée un sentiment d’incompétence, d’incapacité à suivre. Et cela débouche sur un stress chronique, que disent ressentir 27% des travailleurs en Europe. Pourquoi y a-t-il là un mauvais usage de l’e-mail?

Parce que ce n’est pas du tout un outil d’urgence. Pour mémoire, le temps normal de réaction à un message électronique est de trois jours! On l’oublie trop souvent aujourd’hui. Si votre enfant se blesse grièvement et que vous devez appeler des secours, vous prenez le téléphone, non? Le problème, c’est que les managers comme tout un chacun n’ont Publicité

L‘eau pétillante sans contraintes!

Notre eau du robinet - fraîcheur pétillante

SodaStream est en vente à votre Migros


ENTRETIEN 24 |

|

CAROLINE SAUVAJOL-RIALLAND

| No 14, 31 MARS 2014 |

Caroline SauvajolRialland préconise des règles collectives pour éviter l’infobésité.

pas été suffisamment formés à l’usage des ces nouveaux outils de communication. Nous avons à disposition de plus en plus d’outils sans vraiment savoir s’en servir correctement. De plus, il faut des règles de communication internes. Parce qu’à l’évidence les besoins d’une entreprise de service ne sont pas les mêmes que ceux d’un site industriel par exemple. Les entreprises oublient de se poser cette question d’importance stratégique: comment communique-t-on entre nous? quels sont nos besoins? Il faut des règles collectives, pour éviter une infobésité qui est inflammatoire: il

suffit d’une personne nouvelle qui se met à communiquer deux fois par jour pour que tout le monde s’y mette. C’est un cercle vicieux. Alors que l’activité principale d’un cadre doit rester du côté de la production et de la réflexion. Loin de nous libérer des contraintes, les nouvelles technologies nous enchaîneraient donc davantage?

Elles développent au contraire une nouvelle forme de servage. Autrefois la rupture numérique existait entre les personnes ayant accès à internet et les autres. Désormais, je pense qu’elle se situe entre

celles qui savent se servir des nouveaux outils de communication et les autres. Mais aussi entre ceux qui ont la capacité hiérarchique ou la liberté de pouvoir déconnecter. L’immense majorité des gens vit dans l’interpellation continue. Ne sommes-nous pas entrés dans une ère où compétence rime avec capacité de réaction immédiate?

Il faut sortir de cette idée. Quelqu’un qui devient complètement disponible aux autres, c’est d’abord quelqu’un qui n’est nulle part. Sauf à exercer des tâches à la chaîne, on a besoin de prendre plus que quelques minutes. Face à une masse délirante d’informations, nous n’aurons jamais qu’un seul canal d’attention!

MIGROS MAGAZINE |

«La majorité des gens vit dans l’interpellation continue»

Qu’en est-il des jeunes? Sont-ils vraiment mieux armés pour se protéger?

Oui et non. Leur maîtrise de ces technologies est plus intuitive que la nôtre. Je suis enseignante. Désormais, lorsque je donne un cours, je dois tenir compte qu’une unité pédagogique (la durée d’at-

www.elmex.ch

Publicité

ACTION

OFFRE FAMILIALE: LA PROTECTION ANTI-CARIE POUR TOUS.

7.70 au lieu de 9.80

elmex® dentifrice entfants En lot de 2 (2x 75 ml), 0-6 ans

7.70 au lieu de 9.80

7.50 au lieu de 7.90

elmex® dentifrice protection caries En lot de 2 (2x 75 ml)

elmex® dentifrice Junior* En lot de 2 (2x 75 ml), 6-12 ans

* En vente dans les plus grands magasins Migros.

SUR TOUS LES EMBALLAGES MULTIPLES ELMEX®, OFFRES VALABLES DU 25.03 AU 07.04.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Il n’y a pas mieux pour vos dents.

elmex est en vente à votre Migros


|

ENTRETIEN

MIGROS MAGAZINE | No 14, 31 MARS 2014 |

tention d’un étudiant) est passée en quinze ans de quarante à vingt minutes. J’ai travaillé sur le déficit d’attention. Aux Etats-Unis, entre 2000 et 2004, les prescriptions de la molécule luttant contre les troubles du déficit de l’attention ont doublé. De plus en plus d’étudiants là-bas en prennent pour améliorer leurs performances scolaires. C’est un signe des temps: nous n’arrivons plus à nous concentrer. Mais ne faut-il pas tout simplement accepter qu’internet a changé la manière d’apprendre?

Oui. Lorsque j’enseigne, j’ai en face de moi des étudiants connectés en permanence. Avant la fin d’un premier cours, ils m’ont «googelisée», savent déjà tout de mon parcours. Ce qui correspond tout de même à une nouvelle compétence, non?

Tout à fait. Michel Serres insiste sur les bienfaits de cette intelligence qu’il appelle en éventail. Dans ce débat, je me situe cependant plutôt du côté de Bernard

|

CAROLINE SAUVAJOL-RIALLAND | 25

Quelques conseils pour débrancher

Ziegler qui répond que l’information en soi ne vaut rien. Ce qui a de la valeur, c’est la connaissance. C’est-à-dire une information mémorisée et interprétée par l’individu. Manipuler mille informations par jour ne fait pas forcément du jeune quelqu’un qui peut comprendre et analyser. Pour cela, il faut de la capacité de réflexion mais aussi du temps. Le jeune maîtrise l’outil, a accès à une foule d’informations. Mais d’abord, sait-il toujours comparer ses sources, les hiérarchiser? Et qu’en retiendra-t-il sur la durée?

Selon Caroline Sauvajol, il faut essayer de devenir son «propre chef d’information», avec un système individualisé, écologique et évolutif. Ensuite s’y tenir. Inverser la relation par rapport à l’information en renonçant au mythe de tout lire et tout apprendre, et en reprenant la maîtrise. Comment? En identifiant les sources qui me sont utiles, et m’y limiter. Idem pour les réseaux sociaux: limiter en temps et en nombre les visites quotidiennes

Paradoxalement, signalez-vous, le luxe réside désormais dans la possibilité d’échapper à cette interconnexion?

Oui, je viens d’ailleurs d’entendre qu’un centre thermal lance une semaine détox des nouvelles technologies. Mais encore une fois, si en privé il suffit au fond d’éteindre son ordinateur ou son smartphone, professionnellement le luxe de débrancher n’existe que pour les très hauts niveaux hiérarchiques. C’est tout le problème. Entretien: Pierre Léderrey

Pour les e-mails: être capable de ne pas répondre! en se rappelant que la durée moyenne de réponse acceptable est de... trois jours. Filtrer ses e-mails, et mettre en queue de liste les messages collectifs. Arrêter sa messagerie en dehors de ses heures de travail. Il existe des logiciels payants qui aident à déconnecter.

Publicité

ACTION

Vos gencives ont aussi besoin d’aide lorsqu’elles saignent. SEHR GUT (1,5)

7.10 au lieu de 8.90

Getestet wurden: 20 Zahnpasten (durchschnittliche Bewertung: 2,3) Ausgabe: 03/2013

Brosse à dents meridol® SOUPLE en lot de 2. Avec brins coniques aux extrémités microfines pour un nettoyage des dents et du rebord gingival en profondeur et en douceur

sans alcool

8.00 au lieu de 8.80

Dentifrice meridol® en lot de 2 (2x 75 ml)

13.80 au lieu de 17.80 Bain de bouche meridol ® en lot de 2 (2x 400 ml)

SUR TOUS LES EMBALLAGES MULTIPLES MERIDOL®, OFFRES VALABLES DU 25.03 AU 07.04.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

meridol est en vente à votre Migros


UN CAFÉ NOMMÉ PLAISIR.

4.40

Café Boncampo en grains, UTZ 500 g

8.10

Café en grains Caruso Ristretto, UTZ* 500 g

10.40

Café en grains M-Classic Gastronome, UTZ* 1 kg

* En vente dans les plus grands magasins Migros. Migros

8.30

6.50

3.50

4.–

Café moulu, Bio, Fairtrade 500 g

Café moulu Zaun M-Classic, UTZ 250 g

Exquisito moulu, UTZ 500 g

Espresso Classico moulu, UTZ 250 g


INGRÉDIENTS POUR UNE FÊTE DE PÂQUES COURONNÉE DE DOUCEUR.

2.35 au lieu de 2.95

Amandes ou noisettes moulues M-Classic, 200 g 20% de réduction, p. ex. amandes moulues

2.70

Citrons, Bio Espagne, le filet de 900 g

4.40 au lieu de 5.50

Toutes les pâtisseries aux fraises 20% de réduction, p. ex. gâteau aux fraises, 2 parts, 282 g

3.30

3.50 au lieu de 4.40

Tous les sirops en bouteilles PET de 75 cl et 1,5 litre 20% de réduction, p. ex. framboise, 1,5 litre

1.40 au lieu de 1.80

Farine fleur, TerraSuisse 1 kg, 20% de réduction

OFFRES VALABLES DU 1.4 AU 7.4.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Flans caramel 2 x 102 g


INFOS MIGROS 28 |

|

FORMATION PROFESSIONNELLE

| No 14, 31 MARS 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

L’Année de la formation professionnelle «Mon apprentissage dans le domaine de la construction m’a montré comment travailler. Après quoi j’ai pu reprendre l’entreprise de plâtrerie de mes parents et la transformer en une entreprise générale de construction. Notre système de formation dual offre à tous la possibilité d’évoluer professionnellement selon sa propre volonté.» Philipp Müller, gypsier/stucateur, actuellement président du Parti libéral-radical, entrepreneur et conseiller national Le conseiller fédéral Johann Schneider-Ammann a déclaré 2014 «Année de la formation professionnelle». «Migros Magazine» consacre une série spécifique à plusieurs thèmes gravitant autour de la formation professionnelle de base.

Un job pour chaque talent

En Suisse la filière de la formation professionnelle remporte un vif succès. Migros, le plus gros pourvoyeur de places d’apprentissage, offre la possibilité de se former dans plus de 40 métiers.

D

ans l’entreprise: les travaux pratiques. En classe: la formation théorique. C’est ainsi que l’on pourrait décrire sommairement la formation professionnelle en Suisse. Le système a fait ses preuves. On le constate si on compare à l’échelle de la planète les chiffres du chômage des jeunes. Ce succès repose sur la collaboration de trois partenaires. Les entreprises, qui engagent les jeunes et leur dispensent des connaissances pratiques. Les cantons, qui sont compétents en matière de formation théorique dans les écoles professionnelles et en matière de contrats d’apprentissage. La Confédération, qui coordonne le système de formation et qui veille à son développement. Il y a déjà plus de dix ans que cette collaboration a été inscrite dans la Loi sur la formation professionnelle. Avec plus de 3500 apprenties et apprentis, Migros est le plus grand pourvoyeur de places du pays. Les formations vont de magasinier à laborant en passant par celle de teinturier. L’éventail dispo-

nible compte plus de 40 professions. Chaque année, près de 1000 jeunes rejoignent l’entreprise pour y apprendre un métier. Assurément, chacun peut y trouver le job qui lui convient. Outre les coopératives régionales et leurs points de vente, les entreprises commerciales, industrielles et de service du groupe Migros offrent aussi diverses possibilités. On peut juger de l’intérêt que Migros porte à la formation professionnelle par l’une des promesses de Génération M: durant ces trois prochaines années, 3000 places seront proposées aux jeunes! Migros Magazine dresse ci-après le portrait de deux jeunes qui accomplissent leur formation professionnelle au sein de l’entreprise. Textes: Andreas Dürrenberger Photos: Christian Schmur

Toutes les places d’apprentissage disponibles ainsi que de nombreuses informations sur les métiers se trouvent sous: www.migros.ch/fr/emploi/new-talents/ formation-professionnelle

RESTAURATION DE SYSTÈME

Un apprenti polyvalent

J

oshua Krause sait cuisiner, calculer, vendre, servir, planifier, organiser. Grâce à ses capacités, il accomplit tous les jours un travail de pionnier. Il poursuit un apprentissage de spécialiste en restauration de système, qui existe en Suisse depuis le mois d’août 2013. «C’est lors d’une présentation à Bâle que j’ai découvert cet apprentissage, explique Joshua Krause. Je songeais aussi à devenir cuisinier. Mais le profil de ce nouveau métier m’a paru si passionnant et varié que n’ai eu aucune peine à me


|

INFOS MIGROS

MIGROS MAGAZINE | No 14, 31 MARS 2014 |

FORMATION PROFESSIONNELLE | 29

Joshua Krause aime la diversité de son apprentissage en qualité de spécialiste en restauration de système.

décider.» Les spécialistes en restauration de système sont demandés partout où plusieurs restaurants obéissent à un même concept. Par exemple sur les aires de repos des autoroutes, dans les aéroports, les centres commerciaux.

En fonction aux fourneaux, au comptoir et au bureau Et, naturellement, à l’enseigne de Migros, qui gère plus de 220 restaurants et take away en Suisse. Le distributeur est très intéressé à pouvoir compter sur des collaborateurs bien formés dans le monde de la gastronomie. Raison pour laquelle il s’est impliqué activement dans la mise sur pied de cette nouvelle formation professionnelle. Joshua Krause travaille à Buchs (AG) dans le restaurant Migros logé dans le

centre commercial Wynecenter: «En tant que spécialiste en restauration de système, je prête mon concours aussi bien à la cuisine qu’au take away. Je sers également à manger et j’exerce aussi mon job au bureau.» Cette diversité est un des grands principes de ce nouvel apprentissage qui tend à relier l’univers de la gastronomie à celui de la vente. Les spécialistes en restauration de système présentent les offres des restaurants, conseillent les clients et préparent leurs plats. Ils apprennent aussi toutes les opérations inhérentes à la conduite d’un restaurant. De la commande des vivres au contrôle des aliments en passant par l’élaboration du tableau de service du personnel. Cet éclectisme convient à merveille à Joshua Krause: «Chez nous, les journées types,

ça n’existe pas. En raison des tâches à accomplir, toutes sont dissemblables. Sans compter que nos clients, eux aussi, sont chaque jour différents.» Joshua Krause est un peu moins enthousiaste quand il doit assurer un service tardif au take away: «Quand il ne se passe pas grand-chose, le temps s’écoule lentement», assure-t-il. «C’est à ce moment qu’on éprouve soudain des douleurs aux pieds à cause de la position debout…», commente-t-il en rigolant. Des plans de carrière? Pour le moment, Joshua Krause, qui habite avec sa famille, n’en a pas encore. Il n’en est actuellement qu’à la première de ses trois années d’apprentissage. «Il est vrai que travailler un jour comme gérant d’un restaurant ne serait pas pour me déplaire… », conclut-il.


Bonjour printemps. Erste Hilfe bei Verletzun-

INFOS MIGROS 30 |

|

FORMATION

gen und Erkrankungen

Amavita – Se sentir mieux, simplement.

% 0 –2

Au sein de la centrale de distribution de Migros à Neuendorf (SO), le futur polymécanicien David Fischbacher veille à ce que les installations et les machines fonctionnent sans heurt.

POLYMÉCANICIEN

Le docteur des machines L‘ ACTION DU MOIS avec 20% de rabais est disponible dans 155 pharmacies Amavita. ExCILOr® Stylo/Solution Excilor ® traverse l'ongle. il est traité alors de l'intérieur vers l'extérieur. Par exemple : Excilor stylo, 4 g

CHF 29.60* au lieu de CHF 37.–

*Action valable jusqu’au 30 avril 2014. Sous réserve de modifications de prix. Demandez conseil à votre spécialiste et lisez la notice d’emballage.

A

la centrale de distribution de Migros de Neuendorf (MVN AG) sont stockés près de 45 000 articles (de la tondeuse à gazon à la pizza surgelée).Grâce à une logistique sophistiquée comprenant de nombreux appareils high-tech, les marchandises sont réexpédiées rapidement après avoir été réceptionnées. Afin que les opérations se déroulent sans trop de pannes, David Fischbacher est à pied d’œuvre. En quatrième année d’apprentissage, il va bientôt terminer sa formation de polymécanicien auprès de MVN AG, avec une spécialisation dans la maintenance des installations et des appareils. Au moment de se lancer dans l’aventure, il savait déjà quel but il visait. «Très tôt, j’ai décidé de poursuivre mon apprentissage en étudiant la microtechnique à Bienne, explique-t-il. La formation de polymécanicien avec l’obtention d’une maturité constituent une excellente base.»

Le mot polymécanicien reflète la grande diversité des tâches de la profession. Les polymécaniciens fabriquent des instruments, ils usinent des pièces pour les machines et les outils de production, qu’ils programment, pilotent et surveillent. «C’est très agréable de travailler de manière interdisciplinaire dans les domaines de la mécanique, des moteurs et de l’électronique», reprend David Fischbacher. Il se souvient de ses débuts dans la profession: «J’ai tout de suite été emballé à l’idée d’effectuer un apprentissage. Jusque-là, en classe, il n’y avait que de la théorie. Tandis que durant mon apprentissage, j’ai vu directement le résultat de mon travail.» Le Soleurois apprécie aussi la collaboration avec des collègues plus âgés: «En tant que jeune, quand tu as fini de traîner dans la rue exclusivement avec des potes du même âge que toi, ça t’aide à regarder le monde de manière réaliste!»


RECEVEZ JUSQU‘À

100.-

Fr.

SUITE À L‘ACHAT D‘UNE MACHINE NESPRESSO*

Entrez dans l’univers Nespresso et goûtez au plaisir absolu avec la nouvelle machine Inissia, disponible en plusieurs couleurs vibrantes. Découvrez les 22 Grands Crus Nespresso et dégustez un café parfait, tasse après tasse. Application sur iPhone, iPad, Android

0800 55 52 53

www.nespresso.com/inissia

*Recevez un crédit de Fr. 100.- sur votre compte au Club Nespresso suite à l’achat d’une machine Inissia&Aeroccino3, Umilk, CitiZ&milk, Lattissima, Lattissima+, Lattissima Pro, Maestria, Gran Maestria ou Miele Top Line, ou un crédit de Fr. 60.- suite à l’achat de tout autre modèle de machine Nespresso. Offre valable jusqu’au 31 mai 2014. Suite à l’achat de votre machine, inscrivez-vous sur www.nespresso.com/promotion. Voir modalités de l’offre. ** Des couleurs vibrantes. Un plaisir unique.


CHF

120.-

de rabais

rder! au lieu de 259.9.seul. CHF

Travailler | Etudier | Vivre | Créer

139.-*

Fauteuil de direction Ortega

Des idées fraîches et printanières pour votre bureau.

No. cde 14111700

Roulettes pour sol dur

5 pièces, compatibles avec le fauteuil Ortega

Offres valables du 31.03. au 06.04.2014 jusqu‘à épuisement du stock

No. cde 1040582

Prix 25.90

30%

Valable du 31.03. au 06.04.2014. Jusqu‘à épuisement du stock. | Tous les prix sont indiqués avec la TVA et en CHF. | Sous réserve de données inexactes ou d‘erreurs typographiques. | Les rabais ne sont pas cumulables avec d‘autres rabais/bons de remise. | *Prix à l‘emporter dans votre magasin Office World. Par correspondance, prix de livraison sur demande: tél. 0844 822 816 ou sous www.officeworld.ch

CHF

de rabais sur tous les tapis de protection de sol

30.-

bais de rabais

Par exemple:

au lieu de 129.-

au lieu de 99.90

seul. CHF

seul. CHF

99.-

Tapis de protection de sol

Appareil de photo oto numérique Powershot A2600

s pixel méga 0 . 6 1

x ue 5 optiq m o o z

ur 1 2 po

No. cde 14107600 14107700

69.95

No. cde 1136008

Couleur noir métallisé

Présentation pour sols durs 90 x 120 cm

50%

de rabais

20%

de rabais

O rder!

au lieu de 39.90

au lieu de 24.90 .90

seul. CHF

seul. CHF

19.95

Carte mémoire SDHC 16GB Classe 10

Crayons de couleur

No. cde 14083000

No. cde 1242312

30 crayons de couleurs assorties

Exclusivement sur commande dans les magasins d‘Emmen, Baden, Bâle Stücki, Berne City et Stans!

0844 822 816

19.90

0844 822 817

www.officeworld.ch

24 magasins

Toujours près de chez vous: Baden, Center Passage Wettingen, Stücki Bâle, MParc Bâle Dreispitz, Pratteln, Berne, Berne-Schönbühl, Centre commercial Cormanon, Genève-Acacias, Coire, Emmen Center Emmen, Lucerne-Reussbühl, Surseepark Sursee, Länderpark Stans, Gäupark Egerkingen, Saint Gall-Winkeln, Lausanne, Zugerland Steinhausen, Dietikon + Outlet, Dübendorf, Glattzentrum Wallisellen, Grüzepark Winterthour, Regensdorf, Zurich-Altstetten


|

INFOS MIGROS

MIGROS MAGAZINE | No 14, 31 MARS 2014 |

|

HOTELPLAN | 33

«Hotelplan, bonjour…»

Pour Olivier Aschmann, employé de l’agence de voyages en ligne d’Hotelplan, l’instabilité dans la péninsule du Sinaï et l’imminence des vacances de Pâques annoncent des journées bien chargées.

I

l est 9 h 23, le téléphone sonne. Un client réclame une chambre au calme pour les vacances en famille qu’il a réservées sur une île grecque. Il souhaite en outre disposer d’un siège central libre dans l’avion pour pouvoir y placer les affaires de son bébé. «Combien de bagages peut-on emporter? Le sac du petit compte-t-il? s’enquiert le papa. Dois-je laisser la poussette au moment de l’enregistrement? L’hôtel est-il loin de l’aéroport?» poursuit le client. Olivier Aschmann, chef adjoint de l’agence de voyages en ligne d’Hotelplan, écoute les nombreuses questions avec une patience angélique et trouve toujours une réponse appropriée. Il tape les données dans son ordinateur et fournit en quelques secondes les renseignements demandés. L’agence de voyages en ligne reçoit environ 500 appels quotidiens pendant les journées les plus chargées. Ces derniers durent de vingt secondes à vingt minutes. La plupart des clients ont réservé leurs vacances sur le site d’Hotelplan, de Vacances Migros, de Voyages Denner ou de Globus Voyages. La majorité d’entre eux sont romands. Le jeune collaborateur le sait d’expérience: «Les lundis qui suivent un weekend pluvieux, le téléphone n’arrête pas de sonner.» Les vacanciers contactent l’agence essentiellement pour modifier leur réservation après avoir saisi une date de naissance ou une adresse erronée sur internet. Les transferts suscitent eux aussi de nombreuses interrogations.

Olivier Aschmann dans le centre d’appels: il a la réponse à toutes les questions des clients.

«Les clients se tournent vers Hurghada, le sud de la Turquie, les îles Canaries...»

«Les réponses peuvent être trouvées en ligne, précise Olivier Aschmann. Mais nous sommes là pour cela.» Le conseiller a affaire aux clients les plus divers, des familles qui disposent d’un budget de 3000 francs pour passer leurs vacances au bord de la mer aux touristes aisés qui dépensent 34 000 francs sans hésiter pour partir aux Maldives. Ce spécialiste du tourisme respire la sérénité. Rien ne semble pouvoir le perturber. Il apprécie les multiples facettes de son métier et l’évolution permanente du secteur. Certes, la fonction ne pré-

sente pas que des avantages: Olivier Aschmann est en première ligne lorsque le prix d’une offre en ligne s’avère incorrect. Il arrive en outre que des vols soient reprogrammés, notamment lorsque le DFAE émet un avertissement aux voyageurs – comme il vient de le faire pour la péninsule du Sinaï. «Charm el-Cheikh était une destination très prisée, car abordable, explique le collaborateur d’Hotelplan. Aujourd’hui, les clients se tournent vers Hurghada, le sud de la Turquie, les îles Canaries, la Thaïlande ou encore Dubaï.» Texte: Reto E. Wild

Photo: Gerry Nitsch

La liste noire des destinations Suite à l’avertissement aux voyageurs pour la péninsule égyptienne du Sinaï, émis par le Département fédéral des affaires étrangères (DFAE), l’agence de voyages en ligne d’Hotelplan a reçu de nombreux appels. Comment faut-il gérer ce type d’alerte? Il est essentiel d’aller sur www.dfae.admin.ch (rubrique «Conseils aux voyageurs» et sous-rubrique «Destinations de voyage». Pour l’Egypte, on peut lire la mention

suivante: «On constate des signes de menace terroriste concrète contre des cibles touristiques sur la péninsule du Sinaï. Il est déconseillé d’entreprendre des voyages touristiques ou d’autres types de déplacements ne présentant pas de caractère d’urgence dans cette région, y compris dans l’ensemble des stations balnéaires (Dahab, Charm el-Cheikh et Nuweiba inclus). Pour des raisons juridiques, les agences de voy-

ages se doivent de réagir en supprimant les offres de séjours dans cette zone. Cela implique d’annuler les vols réguliers à destination de Charm el-Cheikh. Les personnes souhaitant malgré tout rejoindre la mer Rouge le feront à leurs risques et périls et devront passer par Le Caire faute d’autres liaisons aériennes. La liste noire: Afghanistan, bande de Gaza, Guinée-Bissau, Haïti, Irak, Yémen, République démocratique du

Congo, Libye, Mali, Mauritanie, Niger, Pakistan, Somalie, Syrie, Soudan du Sud, Tchad, Ukraine et République centrafricaine. En cas de doute, vous pouvez contacter la Helpline DFAE 24h/24 au 0800 24 7 365. Le DFAE ne prétend pas à l’exhaustivité en matière d’avertissements et décline toute responsabilité en cas d’incident au cours d’un séjour. Les réclamations sont à adresser directement à l’agence ou à l’assurance voyage.


LE POLO REVIENT EN FORCE!

29.80

Polo à rayures pour homme disponible en 4 couleurs

19.80

Polo uni pour homme, Bio Cotton diverses couleurs

39.80

Short pour homme diverses couleurs

En vente dans les plus grands magasins Migros. JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK.


Le figue de Barbarie, le nouvel « amincissant miracle »…

Perdre du poids immédiatement, avec le régime rapide pour les impatients ! Saviez-vous que le figue de Barbarie est connu depuis

.. sans faire de sport .. sans stress

Les questions essentielles : Comment fonctionnent les comprimés de figuier de Barbarie ? Ils travaillent comme une police des graisses. Les principes actifs des comprimés de figuier de Barbarie ordonnent aux cellules adipeuses pleines de graisse de se vider et le sang entraîne alors la graisse

disponible dans les drogueries et pharmacies !

Pourquoi les kilos disparaissentils plus rapidement ? Les comprimés de figue de Barbarie vident les dépôts de graisse sur le ventre, les hanches, les jambes et les Le figue de Barbarie stimule la digestion et aide à perdre du poids. Il diminue la glycémie, le taux de cholestérol et la pression sanguine.

Nouveau !

1er jour

2e semaine ... à nouveau mince et en forme !

Le figue de Barbarie, le dévoreur de graisse naturel :

8 livres en moins en 10 jours !

fesses. Mais ils empêchent également la nouvelle graisse d’atteindre les cellules adipeuses et la dirigent vers les muscles où elle sera brûlée. Ainsi, les dépôts de graisse disparaissent plus rapidement. Les comprimés de figue de Barbarie sont-ils dangereux pour la santé ? Non. Au contraire. Les principes actifs naturels ne résolvent pas le problème de manière chimique, mais de façon purement naturelle. Il n’y a aucun effet secondaire. Vous pouvez également manger autant que vous le voulez. Si vous prenez les comprimés conformément aux recommandations, même 2500 calories par jour vous feront mincir plutôt que grossir. Vous perdrez du poids en douceur, vos kilos superflus disparaîtront et vous vous sentirez jour après jour plus mince et plus dynamique.

A quelle fréquence doisje prendre les comprimés ? Pour perdre rapidement du poids, prendre deux à trois comprimés de figuier de Barbarie avant chaque repas.

Que contiennent les comprimés ? Les comprimés de figue de Barbarie ont un goût neutre et sont bien tolérés par l’estomac. Ils contiennent de la figue de Barbarie en poudre et des additifs naturels. Ce n’est pas un médicament. Il s’agit d’un produit médicinal cliniJOURS : 3

6

9

12

15

quement testé en UE pour le traitement du surpoids, la meilleure sécurité pour perdre kilo après kilo sainement et sans aucun risque.

Et les coussinets de graisse fondent subitement Si vous voulez rapidement perdre quelques kilos, commandez dès aujourd’hui les nouveaux comprimés amincissants au figue de Barbarie. Ils ne sont pas très bon marché, mais très, très efficaces. Le figue de Barbarie fait fondre la graisse de vos cellules

Je ne fais que 1,54 m et je pesais 72 kilos. Maintenant, j’y suis arrivée, et en 2 semaines j’ai atteint 66 kilos. J’aimerais vous signaler que j’ai perdu 8 kilos sans changer mes habitudes alimentaires. Ces comprimés de figuier de Barbarie sont de véritables « dévoreurs de graisse ». J’arrive de nouveau à enfiler mes anciens habits en taille 38. Merci. Je recommande vivement votre produit !!

adipeuses et élimine vos kilos superflus de manière durable. Commandez dès aujourd’hui! Téléphoner ou envoyer à :

Institut Sanum GmbH Fürtistrasse 7 Produit inal suiss Case postale 361 médic CE 1254 e 8832 Wollerau Tél: 043 - 523 00 60 Fax: 043 - 523 00 61 www.institut-sanum.ch

BON MINCEUR



Commandez maintenant sans risque, avec 10 retour de l'argent jours de garantie de !

OUI, envoyez-moi s’il vous plaît discrètement l’emballage coché ci-dessous contre facturation (+ Fr. 8.50 de frais de port) :

2 Kilo

Comprimés de figuier de Barbarie - Intensif, 240 comprimés Recommandé pour perdre 9 à 20 kilos Comprimés de figuier de Barbarie - Normal, 120 comprimés Recommandé pour perdre 4–8 kilos

5 Kilo

au lieu de Fr. 178.Fr. 128.– (vous économisez Fr. 50.-) Fr. 89.–

(tous les prix s’entendent sans frais de port)

Prénom ........................................................................................................................................ Nom .............................................................................................................................................

8 Kilo

MM14/14

Une substance miracle qui rend mince ! Les principes actifs naturels des comprimés de figue de Barbarie jouent un rôle important et stimulant pour stopper la formation de nouveaux dépôts de graisse. Ils ont même un effet contraire. En effet, ils vident les cellules graisseuses existantes et envoient la graisse vers les muscles où elles seront brûlées. Les coussinets de graisse s’estompent ainsi rapidement dans les zones à problème telles que le ventre, les fesses, les hanches et les cuisses.

vers les muscles où elle sera brûlée pour produire de l’énergie.

J’ai commencé à prendre les comprimés tout en continuant à manger normalement. Et bien je peux vous le dire : j’ai perdu 5,4 kilos en 13 jours ! Merci ! J’a déjà tout essayé, mais avec peu de réussite. Depuis que je prends les comprimés au figuier de Barbarie, mon poids chute rapidement.

www.institut-sanum.ch

Une idée aussi simple que géniale Si vous avez des coussinets de graisse superflus, les cellules adipeuses doivent d’abord être « vidées » de leur graisse. Pour ce faire, les stocks de graisse doivent être amenés aux muscles par la circulation sanguine pour y être brûlés et transformés en énergie. Résultat : vous perdez du poids et redevenez mince de façon naturelle.

Je voulais perdre 7 kilos rapidement ! J’y suis arrivé en 20 jours. Ces comprimés au cactus sont la meilleure chose que j’aie essayée jusqu’ici.

.. sans avoir faim

longtemps déjà comme remède maison contre le surpoids ? En effet, avec sa capacité à capter 36 % des graisses, il est le dévoreur de graisse naturel le plus efficace de tous les temps. Aujourd’hui, ce cactus mystérieux a été redécouvert. Les scientifiques en ont tiré un Aussi comprimé minceur incroyablement efficace. UN REPORTAGE DE SUSANNE PFLEIGNER

Ce qu’ils et elles en disent

Quelques kilos en moins ...

NOUVEAU : des bloque 36 %s graisse

12 Kilo

Rue .............................................................................................................................................. Pharmacode: 5604346

NPA/Localit ..................................................................................................................................

Envoyer à : Institut Sanum GmbH, Case postale 361, 8832 Wollerau, Tél: 043 - 523 00 60


LeShop.ch livre vos courses à domicile !

FAIRE SES EMPLETTES SANS PORTER DE CABAS !

BON

1

40.-

Commandez sur www.LeShop.ch ou par application mobile : Choisissez parmi plus de 12’000 produits Migros à prix Migros et articles de marques.

2

Profitez de votre bon : Entrez votre code à la fin de votre commande, à l’étape « Bons & Cadeaux ». Votre réduction sera automatiquement déduite.

RE DE HOME POUR VOTRE 1 COMMAN

Fr.

Votre code : 1403MMKW1340

Fr. 99.Minimum d’achats : 2014 .4. 15 ’au qu jus Valable

Service Client : c lien t@le s h o p .c h • Té l . : 0848 111 999 Le bon de Fr. 40.- est valable uniquement pour votre 1re commande livrée à domicile. Le minimum d’achats ( hors produits surgelés, dépôt sacs fraîcheur et frais de livraison ) et le délai de commande mentionnés ci-dessus s’appliquent. Il est valable une seule fois par ménage et peut être transmis gratuitement à un tiers, mais n’est en aucun cas revendable. Non cumulable avec un autre bon. Les conditions générales de LeShop.ch s’appliquent.

LeShop.ch – Mon supermarché en ligne


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 14, 31 MARS 2014 |

PÂQUES | 37

FACILE

Colorants express

Textes: Anna-Katharina Ris; photos: Daniel Kellenberger; stylisme: Monika Hansen

Entourer l’œuf d’un filet à oranges, d’élastiques en caoutchouc ou d’un article similaire et le plonger directement dans la teinture.

Le collage est la technique de décoration préférée du petit Pedro. Autres méthodes:  colorants pour œufs magiques, différents motifs, Fr. 3.90  autocollants de Pâques magiques, différents motifs, 6 pièces, Fr. 1.90

Des œufs par milliers

Pâques est une fête appréciée de tous: les petits l’attendent pour le célèbre lapin et pour la décoration des œufs, les grands pour le plaisir de quelques jours fériés.

P

our la plupart des gens, Pâques équivaut à quelques jours de vacances pour profiter du printemps. Avez-vous prévu de teindre des œufs avec vos enfants, de décorer la maison et d’inviter les grands-parents à dîner? Ou aspirez-vous plutôt à une grasse matinée, avant de retrouver amis ou voisins pour un brunch sans apprêts? Quelle que

soit l’option retenue, cette fête est avant tout celle de la convivialité. L’invité se doit donc d’apporter à son hôte un petit cadeau choisi avec soin. Le mieux est d’en fabriquer un soi-même, en s’inspirant des idées présentées dans ces pages. Retrouvez tous nos conseils pour la préparation de Pâques sur www.migros.ch/paques.

PLUS DIFFICILE

Silhouettes Avec des ciseaux pointus, découper des figures dans du papier translucide. Envelopper dans des collants en nylon et teindre avec des couleurs brillantes. Vous pouvez aussi utiliser des napperons pour obtenir de jolis motifs.


EN MAGASIN 38 |

|

PÂQUES

TRÈS FACILE

| No 14, 31 MARS 2014 |

Colorants brillants pour œufs de Pâques, Fr. 4.20

Bâtonnets de couleur pour œufs de Pâques, Fr. 1.90

FACILE

Lapin dans son nid d’herbes

Pochoirs et autocollants Détacher les autocollants et les pochoirs type «Stick & Paint». Les disposer sur l’œuf, teindre selon les instructions. C’est tout!

MIGROS MAGAZINE |

Feutres de couleur pour œufs de Pâques, Fr. 3.90

Tampons pour œufs de Pâques, Fr. 5.50

Assembler un petit panier en carton préfabriqué et l’orner d’un ruban. Repiquer des plantes aromatiques (p. ex. romarin ou thym) dans de petits pots et les placer dans le panier avec le fameux «bunny» rose. Voilà un ravissant cadeau agréablement parfumé! Corbeille décorative à monter soi-même, différents motifs, 5 pièces, Fr. 9.80


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 14, 31 MARS 2014 |

|

PÂQUES | 39

Sucre fin cristallisé Bio, 1 kg, Fr. 2.15

Noisettes moulues Bio, 200 g, Fr. 3.20

Carrés de chocolat pour pâtisseries Patissier, 160 g, Fr. 2.60

Pistaches vertes hachées Patissier, 25 g, Fr. 2.80

Poudre à lever Patissier, 4 x 15 g, Fr. 1.–

Farine fleur TerraSuisse, 1 kg, Fr. 1.80

PLUS DIFFICILE

En vente dans les plus grands magasins

Préparation pour muffins à la pistache Pour un bocal d’env. 1 litre – donne 12 pièces 110 g de farine, ½ sachet de poudre à lever, 1 pincée de sel, 175 g de noisettes moulues, 110 g de sucre, 120 g de carrés de chocolat pour pâtisseries, 100 g de pistaches moulues À OFFRIR COMME CADEAU Dans un bocal, verser par couches successives la farine, la poudre à lever, le sel, les noisettes, le sucre, le chocolat et les pistaches. Bien tasser chaque couche pour éviter qu’elles se mélangent. Fermer le bocal. Le récipient devrait être bien plein. Dans un bocal trop grand, les différentes couches risquent de se mélanger durant le transport (voir conseil ci-contre). PRÉPARATION Ingrédients qui complètent la préparation à muffins décrite en haut: 210 g de beurre mou, 3 œufs, 200 g de crème fraîche, 300 g de fromage frais, p. ex. Philadelphia, 100 g de sucre glace. Préchauffer le four à 180 °C. Répartir les caissettes en papier deux par deux dans les alvéoles d’une plaque à muffins. Travailler 100 g de beurre en mousse avec un fouet électrique. Continuer à battre et ajouter les œufs un après l’autre puis incorporer la crème fraîche. Ajouter les ingrédients du bocal en pluie et bien mélanger le tout. Verser la pâte dans les caissettes en papier. Faire cuire au milieu du four durant env. 20 min. Retirer du four et laisser refroidir. Pour le topping, travailler le reste du beurre en mousse. Brasser le fromage frais jusqu’à consistance lisse, puis l’incorporer au beurre par portions. Tamiser le sucre glace par-dessus et mélanger. Remplir une poche à douille de cette préparation puis en recouvrir les muffins. Selon les goûts, décorer de pistaches hachées ou de petits décors en sucre.

Conseil: pour faire de la préparation pour muffins un présent personnalisé, inscrivez la recette et la liste des ingrédients manquants sur un petit carton coloré. Tous les articles nécessaires sont disponibles à Migros, y compris les moules à muffins multicolores. Alors pourquoi ne pas offrir un kit complet, avec tout ce qu’il faut pour confectionner les gâteaux?


EN MAGASIN 40 |

|

BLÉVITA

| No 14, 31 MARS 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Croquant et craquant Le nouveau sandwich Blévita aux olives et aux tomates donne des envies de soleil, de mer et de vacances. Particulièrement savoureux, il est aussi très pratique.

L

es biscuits croquants Blévita se dégustent nature ou agrémentés de garnitures sucrées ou salées. Ceux qui préfèrent les variantes aromatiques ont le choix entre trois saveurs: un nouveau produit méditerranéen, qui fleure bon les vacances dans le Sud, vient désormais s’ajouter aux traditionnels sandwichs aux

fines herbes ou au yogourt et aux baies des bois. Ce Blévita aux olives et aux tomates associe deux crackers à l’épeautre à une farce au fromage frais. Sans colorants, ni conservateurs, ni arômes artificiels, il se conserve néanmoins à température ambiante. Sa composition à base d’huile de tourne-

sol le rend très digeste, tandis que son emballage pratique permet de le consommer n’importe où et n’importe quand, notamment en route vers des contrées ensoleillées… Les biscuits Blévita sont un grand classique de l’assortiment de Migros. Très appréciés depuis déjà plus de quarante ans, à consommer en


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 14, 31 MARS 2014 |

|

BLÉVITA | 41

Sandwich yogourt/baies des bois Blévita, 4 x 4 portions, 216 g, Fr. 5.30

Sandwich fines herbes Blévita, 4 x 4 portions, 216 g, Fr. 5.30

Photos: Ruth Küng, Getty Images

Avec son bon goût d’olives et de tomates, le nouveau sandwich Blévita nous emporte vers la Toscane.

voyage, en randonnée ou même au bureau, ils ont également conquis toutes les cours de récréation. Au fil des décennies, de nombreuses variantes ont vu le jour, des habituels crackers à l’épeautre et aux cinq céréales à la version au bêta-glucane ou au délicieux chocolat. Cette success story a débu-

té en 1969 au bord du lac de Zurich. C’est là que Midor, une filiale industrielle de Migros, fabrique des glaces, des merveilles, des poudres pour desserts ainsi que des articles de biscuiterie tels que les zwiebacks et les Blévita, dont la réussite immédiate ne s’est jamais démentie. Texte: Anna-Katharina Ris

Sandwich Blévita olives/tomates, 4 x 4 portions, 216 g, Fr. 5.30

La M-Industrie élabore de nombreux produits Migros parmi les plus appréciés, dont les sandwichs Blévita.


9 jours dès CHF 1190.–

05.03.13 ergoasw.ch

05.02.13 ergoasw.ch

Sublime croisière fluviale jusqu’en Hollande Bâle–Cologne–Rotterdam–Amsterdam–Bâle avec le MS Edelweissbbbb+

Dépêchez-vous ! Économisez jusqu’ à Fr. 20 Selon la disponibilité et le

Navire luxueux équipé de la dernière technologie, pas de vibrations, très peu de bruit

La beauté fascinante du Keukenhof

Le légendaire Lorelei

La richesse des métropoles allemandes et hollandaises

La simplicité depuis Bâle

0.–

cours du change

MS Edelweissbbbb+

90 cabines confortables et modernes, les équipées de douche/WC, sèche-cheveux, minibars, coffre-fort, télévision, radio, air conditionné. Les fenêtres du pont principal ne peuvent pas être ouvertes, mais les cabines des ponts central et supérieur sont dotées de balcons à la française. Autres infrastructures de bord: lounge/bar panorama, bar du lido, boutique, ascenseur entre le pont principal et supérieur. Les repas des passagers des catégorie pont principal/ central sont servis dans le restaurant «Jungfrau» sur le pont inférieur, ceux des catégorie pont supérieur dans le restaurant «Matterhorn». Tous les espaces intérieurs du navire sont non-fumeurs.

Jour / destination / programme / excursion 1 Bâle–Spire Acheminement individuel jusqu’à Bâle. Dès 15h00, embarquement. À 16h00, «Larguez les amarres!». 2 Spire L’après-midi, excursion* à Heidelberg, l’une des plus belles villes d’Allemagne. 3 Spire–Cologne Passage du « Rhin romantique » avec Lorelei, visite de la ville de Cologne.* 4 Dordrecht– Excursion aux moulins à vent de Kinderdijk.* Tour de la ville et visite du port de Rotterdam* Rotterdam dans l’après-midi. Le soir, départ pour Amsterdam. 5 Amsterdam Excursion* au Keukenhof dans la matinée. L’après-midi, navigation sur le canal.* 6 Dusseldorf Navigation jusqu’à Düsseldorf. Visite de la vieille ville et des rives du Rhin.* 7 Rudesheim Navigation sur le «Rhin romantique». Visite de la ville dans un petit train avec arrêt dans une cave pour un verre de vin.* En-cas et musique live dans la magnifique «Drosselgasse». 8 Plittersdorf–Kehl Dans l’aprèsmidi, excursion* à la découverte de Baden-Baden, ville thermale et historique. 9 Bâle Débarquement après le petit-déjeuner et retour individuel. *compris de le package d’excursions, à réserver à l’avance | Programme sous réserve de changements | Compagnie/entreprise partenaire: Scylla AG

Loreley

Restaurant «Jungfrau»

Départs 2014

Croisière des tulipes avec excursion au Keukenhof Rabais

27.04.* 200

05.05.* 200

13.05. 200

Voyage d’été Rabais 200

21.05.* 06.06. 22.06. 08.07. 24.07. 09.08. 29.05. 14.06. 30.06. 16.07. 01.08. 17.08. Visite d’Amsterdam et de la pénisule de Marken au lieu du Keukenhof * Dernières cabines

Nos prestations

• Croisière avec pension complète à bord • Taxes portuaires • Guide de voyage qui parle français • Toutes les excursions en français Non inclus: acheminement aller-retour à Bâle, excursions, assurances, boissons, pourboires, frais de carburant sous réserve, frais de dossier.

Prix (CHF) par personne sans rabais Cabine 2 lits pont principal Cabine 2 lits pont central, pont à la française Cabine 2 lits pont supérieur, pont à la française Majoration single pont principal Majoration single pont central Majoration Single pont supérieur Forfait excursion (9 excursions*)

Restaurant «Matterhorn» en collaboration avec

032 755 99 99

ww www.CruiseCenter.ch

CruiseCenter SA · Rue de l’Hôpital 4 · 2000 Neuchâtel · Neuchatel@CruiseCenter.ch

«The Licence Lice to Cruise»

1390 1790 2090 190 890 990 290


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 14, 31 MARS 2014 |

|

FREY | 43

Entrée en scène rayonnante

Les amateurs de chocolat blanc ont de quoi se réjouir: voici venu Shiny, le nouveau lapin Frey à l’emballage jaune.

L

a famille des lapins Frey s’est agrandie: voici venu Shiny, rayonnant dans son emballage jaune. Le petit dernier, au chocolat blanc, possède le style et la classe de ses frères et sœurs. Comme Happy (de couleur violette, au chocolat noir), ou Sunny, Funny et Lucky (de couleur rose, bleue et verte, au chocolat au lait), Shiny saura ravir tous ceux à qui on l’offrira, adultes compris. Très décoratifs, ces lapins apporteront également une touche de gaieté à votre table de Pâques. Ils sont disponibles en différentes tailles et le chocolat est certifié UTZ, un label qui garantit une production socialement responsable.

Sunny, Funny et Lucky sont disponibles en différents formats (55, 170 ou 900 g), tandis que Shiny et Happy n’existent que dans une seule taille (170 g).

Texte: Dora Horvath

LECTRICE EXPERTE Nicole Böttcher, assistante dentaire, Saint-Gall Je trouve le chocolat blanc du nouveau lapin Frey Shiny très fin. La forme et la couleur de Shiny me plaisent tout particulièrement. Sa teneur en sucre? C’est juste ce qu’il faut. Son goût est délicat et harmonieux.

CONCOURS Quel sera le design de la famille des lapins Frey?

Photo: Heiko Hoffmann

Votez pour votre favori sur www.frey-easter.ch. De nombreux cadeaux ainsi qu’une Fiat 500 C jaune (premier prix) sont à gagner!

Lapin Shiny Frey, au chocolat blanc, 170 g, Fr. 6.50

Bunny Family Frey, trio au chocolat au lait, 280 g, Fr. 13.50

Nid de Pâques Frey, avec le lapin Lucky et des œufs Extra, 209 g, Fr. 8.50

M-Industrie élabore de nombreux articles Migros parmi les plus appréciés, dont les lapins Frey.


EN MAGASIN 44 |

|

DÉLIFIT

| No 14, 31 MARS 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Bien commencer le week-end

Tous les samedis, les restaurants Migros proposent un déjeuner équilibré concocté par Délifit. Il n’y a pas que les croissants dans la vie!

A

vant de se lancer dans les grandes courses du samedi, pourquoi ne pas commencer par un copieux déjeuner au restaurant Migros? Tous les samedis, des délicieux repas sont préparés par Délifit pour seulement 6 fr. 40, café ou thé inclus. Selon l’endroit, jusqu’à trois variantes peuvent être proposées. Elaborée sur la base de la pyramide alimentaire suisse, chaque formule Délifit comprend les bonnes associations des principaux nutriments, en quantité idéale. Le traditionnel pain blanc est ainsi remplacé par d’autres au maïs ou à la farine complète. La margarine contient des acides gras essentiels. Enfin, la présence de viande séchée ou de jambon de dinde, pauvres en matières grasses, ainsi que de divers produits laitiers et fruits de saison assure un apport satisfaisant en protéines, en fibres et en minéraux. La marque Délifit, servie dans les restaurants et take-aways Migros, est gage d’une alimentation aussi équilibrée que gourmande. Pour en savoir plus sur cette offre, savourer les produits Délifit à la maison ou découvrir de nombreuses recettes, rendez-vous sur www.delifit.ch.

Version sucrée avec bircher* Les amateurs de sucré accompagneront leur thé ou leur café de deux petits pains au maïs ou à la farine complète, d’une portion de margarine, d’une confiture au choix, d’un bocal de bircher de saison et d’un fruit. Déjeuner Délifit, Fr. 6.40

Version salée avec fromage* Ce déjeuner se compose de deux petits pains au maïs ou à la farine complète, d’une portion de margarine, d’une confiture au choix, de fromage et de fruits de saison coupés en morceaux. Thé ou café inclus. Déjeuner Délifit, Fr. 6.40

Version gourmande avec sandwich* En plus du café ou du thé, cette variante très complète comprend un mini-sandwich Délifit (à la viande séchée ou au jambon de dinde), accompagné d’un fruit de saison ou d’un smoothie, ainsi que d’un yogourt ou d’un bircher. Déjeuner Délifit, Fr. 6.40 * Tous les samedis (offre selon la région); parfois également disponible en semaine.

Photo: Markus Bertschi; stylisme: Mirjam Käser

Texte: Dora Horvath


. IS A R F T N E M E L B A Y INCRO

M-MALIN Faites honneur au printemps et surprenez vos invités avec des pâtes aux oignons nouveaux. Vous en trouverez la recette sur www.saison.ch/fr/m-malin et tous les ingrédients bien frais à votre Migros.

40%

4.60 au lieu de 7.80

Cervelas en lot de 3, TerraSuisse 3 x 2 pièces, 600 g

40%

1.50 au lieu de 2.50

Steak de cou de porc mariné, TerraSuisse les 100 g

7.80 au lieu de 9.80

6.40 au lieu de 8.10 Lait M-Drink UHT Valflora 6 x 1 litre, 20% de réduction

Les articles M-Budget et ceux bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres. OFFRES VALABLES DU 1.4 AU 7.4.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Fiori Limone Anna’s Best en lot de 2 ou fettucine Anna’s Best en lot de 3 20% de réduction, p. ex. fiori Limone, 2 x 250 g


ÉCONOMISEZ FUTÉ. 50%

6.75 au lieu de 13.50

11.20 au lieu de 14.–

Tous les produits Handymatic Supreme (excepté le sel régénérant), p. ex. pastilles Supreme Power Pearls Lemon, 44 pastilles, valable jusqu’au 14.4

50%

23.10 au lieu de 46.30

Produits de lessive Elan Power Fresh en emballages économiques XXL p. ex. Active Powder, 7,5 kg

40%

11.30 au lieu de 18.90

Papier hygiénique Soft en emballages multiples p. ex. Comfort, FSC, 32 rouleaux

Tous les collants, bas, chaussettes et socquettes pour femme (excepté les articles DIM), 20% de réduction, p. ex. collants fins Compact, valable jusqu’au 14.4

5.60 au lieu de 7.–

14.90

Migros Plus en lot de 2 20% de réduction, p. ex. crème détergente, 2 x 500 ml

T-shirts pour femme et homme en emballages multiples et pantalons de loisirs diverses couleurs disponibles, p. ex. t-shirts pour femme, le lot de 2, tailles S–XXL

22.20 au lieu de 27.80

49.–

Produits de lessive Elan en lot de 2 20% de réduction, p. ex. Summer Breeze, 2 x 2 litres

* En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 1.4 AU 7.4.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Lit de voyage Chicco Good Night en graphite*


Amandes ou noisettes moulues M-Classic 200 g, p. ex. amandes moulues 2.35 au lieu de 2.95 20%

AUTRES OFFRES. FRUITS & LÉGUMES Fenouil, Italie, le kg 2.60 Brocoli, Bio, Espagne / Italie, 400 g 1.65 au lieu de 2.50 33% Bananes, Bio, Fairtrade, Pérou, le kg 2.40 au lieu de 3.20 25% Fraises, Espagne / Italie, la barquette de 500 g 1.90 Citrons, Bio, Espagne, le filet de 900 g 2.70 Endives, Suisse / Belgique, le sachet de 500 g 1.95 au lieu de 2.45 20% Asperges blanches, Pérou, la botte de 1 kg 6.90 au lieu de 8.80 20% Champignons de Paris blancs, Suisse, le kg 8.– au lieu de 10.– 20% Mangue, Pérou, la pièce 2.– au lieu de 2.70 25%

POISSON & VIANDE Prosciutto cotto arrosto, Bio, Italie, les 100 g 5.20 au lieu de 6.50 20% Cervelas en lot de 3, TerraSuisse, 3 x 2 pièces, 600 g 4.60 au lieu de 7.80 40% Steak de cou de porc mariné, TerraSuisse, les 100 g 1.50 au lieu de 2.50 40% Rôti haché de poulet Optigal, Suisse, les 100 g 1.60 20x NOUVEAU *,** Emincé de poulet Optigal en lot de 3, Suisse, 3 x 222 g 14.65 au lieu de 22.– 33% Crevettes Tail-on, Bio, cuites, d’élevage, Equateur, les 100 g 4.35 au lieu de 6.25 30% Filet de porc en tranches ou en rôti, TerraSuisse, Suisse, les 100 g 2.90 au lieu de 3.90 25% La Belle Escalope de dinde Le Gaulois, France, les 100 g 2.20 au lieu de 3.20 30%

Pour vos achats, détachez ici.

Escalope de veau, Suisse / France (Zones franches de Genève), les 100 g 5.75 au lieu de 7.20 20%

PAIN & PRODUITS LAITIERS Tous les pains Bio, p. ex. couronne soleil, 360 g 2.05 au lieu de 2.60 20% Tous les drinks au yogourt de 500 ml, p. ex. à la fraise 1.25 au lieu de 1.60 20%

Farine fleur, TerraSuisse, 1 kg 1.40 au lieu de 1.80 20% Roulades d’apéritif Happy Hour en emballage géant, surgelées, 840 g 6.75 au lieu de 9.70 30%

Lait M-Drink UHT Valflora, 6 x 1 litre 6.40 au lieu de 8.10 20% Tous les yogourts Bio (excepté les yogourts au lait de brebis), p. ex. nature, 180 g –.45 au lieu de –.60 20% Tilsit doux, env. 450 g, les 100 g –.90 au lieu de 1.35 30% Emmental, Bio, les 100 g 1.50 au lieu de 1.90 20% Demi Tête de Moine, AOP, avec pirouette, Suisse, la pièce 13.50 Fol Epi en tranches, France, les 100 g 2.45 au lieu de 3.10 20%

FLEURS & PLANTES

Tous les cannellonis, lasagnes et plats préparés M-Classic et produits Yummie, surgelés, p. ex. cannelloni à la florentine, 360 g 2.70 au lieu de 3.40 20% Jus d’orange Gold en lot de 12, 12 x 1 litre 13.30 au lieu de 22.20 40% Tous les sirops en bouteilles PET de 75 cl et 1,5 litre, p. ex. framboise, 1,5 litre 3.50 au lieu de 4.40 20% Tout l’assortiment de riz M-Classic, p. ex. riz Carolina Parboiled, 1 kg 1.25 au lieu de 2.50 50% Toutes les purées de pommes de terre Mifloc, 4 x 95 g 3.15 au lieu de 4.55 30%

Bouquet italien Linda, la pièce 14.90

Tous les vinaigres Ponti et Giacobazzi, p. ex. vinaigre balsamique de Modène Ponti, 50 cl 3.60 au lieu de 4.50 20%

Collection de bulbes à fleurs, mélanges spéciaux ton sur ton, la caissette 14.80 au lieu de 19.80

Les vinaigres et les huiles Bio, p. ex. vinaigre de pomme, 50 cl 1.75 au lieu de 2.20 20%

AUTRES ALIMENTS Risolettini Frey, UTZ, 250 g 3.90 NOUVEAU *,**

20x

Choco M&M’s, 250 g 3.90 NOUVEAU *,**

20x

Tablettes de chocolat Frey en lot de 4, UTZ, Lait extrafin, Crémant 47% ou Giandor, p. ex. Lait extrafin, 4 x 100 g 5.50 au lieu de 7.40 25% Tout l’assortiment Frey «Déco de Pâques», UTZ, p. ex. poussins, 4 pièces 5.30 20X POINTS

20x

Tous les œufs en chocolat Frey en sachet de 500 g, UTZ, p. ex. œufs Pralinor et Giandor assortis, 500 g 8.40 au lieu de 10.50 20% Gaufrettes ou Taragona M-Classic en lot de 2, p. ex. gaufrettes, 2 x 150 g 2.40 au lieu de 3.– 20% Tous les biscuits ChocMidor, à partir de 2 paquets, –.60 de moins l’un, p. ex. Carré, 100 g 2.50 au lieu de 3.10 Capsules de café Delizio Brasil, UTZ, Limited Edition, 12 capsules 5.60 NOUVEAU *,** 20x Toutes les infusions Bio, p. ex. aux graines de fenouil Klostergarten, 20 sachets 1.30 au lieu de 1.55 15% Nutella en pot de verre, 1 kg 6.20 Graines de courge, Bio, graines de tournesol, Bio, et mélange de graines et de noix, p. ex. graines de courge, 400 g 4.95 au lieu de 6.20 20%

*En vente dans les plus grands magasins Migros.

Sauce andalouse Heinz, 400 ml 4.30 NOUVEAU *,**

20x

Sauce Heinz Sweet & Fruity Exotic, 220 ml 3.30 NOUVEAU *,**

20x

Sauce Heinz Sweet & Hot Moroccan, 220 ml 3.30 NOUVEAU *,**

20x

Sauce à hamburger M-Classic, 250 ml 2.80 20x NOUVEAU *,** Les moutardes, mayonnaises et ketchups Bio, p. ex. moutarde douce, en tube, 200 g 1.15 au lieu de 1.45 20% Mini Mirador en lot de 4, 4 x 12 g 2.75 * Tout l’assortiment de conserves Bio, p. ex. grains de maïs, 285 g 1.35 au lieu de 1.70 20% Tout l’assortiment Jaipur et Al Fez, p. ex. Plain Naans Jaipur, 2 pièces, 260 g 3.20 au lieu de 4.05 20% Cacahuètes, Bio, et mélange de noix, Bio, salées, p. ex. cacahuètes, 250 g 1.35 au lieu de 1.70 20% * Jumpy’s ou Flips en lot de 2, p. ex. Jumpy’s, 2 x 100 g 3.50 au lieu de 4.40 20% Bagels American Favorites, p. ex. au sésame, 340 g 3.20 NOUVEAU *,**

**Valable jusqu’au 14.4 Société coopérative Migros Genève

OFFRES VALABLES DU 1.4 AU 7.4.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

20x

Toutes les pâtisseries aux fraises, p. ex. gâteau aux fraises, 2 parts, 282 g 4.40 au lieu de 5.50 20% Toutes les pâtisseries American Favorites (réfrigérées et non réfrigérées), p. ex. cheesecake à la fraise, 140 g 3.10 au lieu de 3.90 20% Fiori Limone Anna’s Best en lot de 2 ou fettucine Anna’s Best en lot de 3, p. ex. fiori Limone, 2 x 250 g 7.80 au lieu de 9.80 20% Tartes flambées Anna’s Best en lot de 2, p. ex. 2 x 350 g 8.30 au lieu de 10.40 20%

NON-ALIMENTAIRE Aliments pour chat Exelcat en lot de 24, p. ex. délices en sauce à la viande, en sachets, 24 x 100 g 13.65 au lieu de 19.50 30% Ligne Syoss Supreme Selection, p. ex. shampooing Restore, 20x 250 ml 6.70 20X POINTS ** Divers produits de douche et déodorants Axe et Rexona en emballages multiples, p. ex. déo aérosol Axe Africa en lot de 2, 2 x 150 ml 8.30 au lieu de 10.40 Divers produits Kneipp en emballages multiples, p. ex. lait corporel fleurs d’amandier en lot de 2, 2 x 200 ml 19.90 au lieu de 27.– Spray nasal antiallergique Sanactiv, 20 ml 7.80 NOUVEAU **

20x

T-shirts pour femme et homme en emballages multiples et pantalons de loisirs, diverses couleurs disponibles, p. ex. t-shirts pour femme, le lot de 2, tailles S–XXL 14.90 Lit de voyage Chicco Good Night en graphite 49.– * Produits de lessive Elan en lot de 2, p. ex. Summer Breeze, 2 x 2 litres 22.20 au lieu de 27.80 20% Produits de lessive Elan Power Fresh en emballages économiques XXL, p. ex. Active Powder, 7,5 kg 23.10 au lieu de 46.30 50% Tous les produits Handymatic Supreme (excepté le sel régénérant), p. ex. pastilles Supreme Power Pearls Lemon, 44 pastilles 6.75 au lieu de 13.50 50% ** Migros Plus en lot de 2, p. ex. crème détergente, 2 x 500 ml 5.60 au lieu de 7.– 20% Papier hygiénique Soft en emballages multiples, p. ex. Comfort, FSC, 32 rouleaux 11.30 au lieu de 18.90 40% Tous les collants, bas, chaussettes et socquettes pour femme (excepté les articles DIM), p. ex. collants fins Compact 11.20 au lieu de 14.– 20% ** Tout l’assortiment de lingerie de nuit pour femme, p. ex. pyjama Ellen Amber 27.80 au lieu de 34.80 40%


NOUVEAU À VOTRE MIGROS.

NOUVEAU 3.90

Risolettini Frey, UTZ 250 g

NOUVEAU 3.90

Choco M&M’s 250 g

NOUVEAU

NOUVEAU

NOUVEAU

3.30

3.30

5.60

NOUVEAU

NOUVEAU

2.80

3.20

Sauce Heinz Sweet & Hot Moroccan 220 ml

Sauce à hamburger M-Classic 250 ml

Sauce Heinz Sweet & Fruity Exotic 220 ml

Bagels American Favorites p. ex. au sésame, 340 g

En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 1.4 AU 14.4.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Capsules de café Delizio Brasil, UTZ Limited Edition, 12 capsules


–––––––––––––––––––––––––––––––––––– Fraises à la ricotta, au basilic et au vinaigre balsamique Dessert pour 4 personnes

––––––––––––––––––––––––––––––––––––

1.90

2.70

6.15 au lieu de 7.70

14.– au lieu de 17.50

Fraises Espagne / Italie, la barquette de 500 g

Tout l’assortiment Sélection 20% de réduction, p. ex. Amaretti tradizionali*, 200 g

Ricotta Galbani 250 g

Tout l’assortiment Sélection 20% de réduction, p. ex. Aceto Balsamico*, 200 ml

* En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 1.4 AU 7.4.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Ingrédients: 500 g de fraises, 2 cs de vinaigre balsamique, 80 g de sucre brut, 1 bouquet de basilic, 1 orange, 250 g de ricotta, 80 g d’amaretti Préparation: couper les fraises. Les mélanger au vinaigre balsamique et à la moitié du sucre. Réserver un peu de basilic, hacher le reste et l’ajouter aux fraises. Prélever le zeste de l’orange avec un zesteur. Exprimer le jus de l’orange et le mélanger à la ricotta et au reste du sucre. Répartir les deux préparations en alternance dans des verres. Hacher les zestes d’orange et les amaretti. En parsemer le desser t et décorer avec les feuilles de basilic réservées. Temps de préparation env. 15 min Par personne env. 11 g de protéines, 13 g de lipides, 42 g de glucides, 1380 kJ/330 kcal

Recette et photo: www.saison.ch

. E N I V I D R U SAVE


EN MAGASIN 54 |

|

PASSION

| No 14, 31 MARS 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Nouveau: yogourt orange/pamplemousse Passion, 0,1% de matières grasses, 180 g, Fr. –.90

Yogourt mangue/ fruit de la passion Passion, 0,1% de matières grasses, 180 g, Fr. –.90

Jamais sans mon yogourt

Yogourt baies des bois Passion, 180 g, Fr. –.90

Yogourt orange sanguine Passion, 180 g, Fr. –.90

M-Industrie élabore de nombreux articles Migros parmi les plus appréciés, dont les yogourts Passion.

Photo: Christian Schnur, Stylisme: Esther Egli

Plus onctueux et moins sucrés, les yogourts Passion n’ont pas encore dit leur dernier mot. Une nouvelle variété à l’arôme orange/ pamplemousse, avec seulement 0,1% de matières grasses, est désormais disponible.

C

ornichons, olives noires… C’est bien connu: pendant leur grossesse, les femmes ont des envies bien particulières. Les yogourts sont des aliments qu’elles peuvent déguster sans modération – un avantage quand elles sont en proie à une fringale sucrée. Et ce n’est pas tout: il suffit d’en consommer un par jour pour couvrir les besoins journaliers en calcium, y compris pendant la grossesse. En prévision de l’été, Passion a élaboré une variété de yogourts à l’arôme orange/ pamplemousse, contenant 0,1% de matières grasses seulement. Cette nouveauté vient s’ajouter au vaste assortiment pro-

posé par la marque. Presque tous les produits contiennent de beaux morceaux de fruits et toutes les recettes ont été améliorées: encore plus onctueux qu’avant, les yogourts contiennent 2 à 5% de sucre en moins (à l’exception des variantes avec 0,1% de matières grasses, totalement exemptes de sucre cristallisé). Si vous avez un petit creux et que vous n’êtes pas chez vous, pas de problème, ces pots de 180 grammes se dégustent facilement partout: au parc avec une amie ou sur le balcon avec la voisine, toutes les occasions sont bonnes pour s’en délecter! Texte: Anette Wolffram Eugster

Les yogourts Passion, riches en calcium, sont particulièrement prisés des femmes enceintes.


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 14, 31 MARS 2014 |

|

APROZ | 55

 Sirop à la pêche, 0,75 l, Fr. 2.45* au lieu de Fr. 3.10  Sirop à la framboise, 0,75 l, Fr. 1.75* au lieu de Fr. 2.20

Avant de mélanger du sirop à une autre boisson, il est conseillé de le diluer dans un peu d’eau minérale.

Des bons mélanges

Bienvenue au bar à sirops: ces classiques habituellement préparés avec de l’eau prennent un coup de jeune au travers de mariages originaux.

A

pprécié des petits comme des grands, il se conserve longtemps, se consomme sans modération et se transporte facilement. Mais c’est surtout parce qu’il se décline en d’innombrables saveurs que le sirop est plébiscité. Ceux de Migros sont fabriqués par Aproz depuis environ vingt-cinq ans. La palette des goûts semble infinie, des plus exotiques – «mojito» – aux plus classiques – framboise. Si les emballages ont fait peau neuve, les recettes, elles, n’ont

pas changé. Les sirops ne contiennent aucun colorant, à l’exception de celui à la menthe. De même, la plupart d’entre eux sont composés à 30% de jus de fruits. Ce produit est habituellement préparé avec de l’eau, mais il est également délicieux dans un yogourt nature ou dans du lait, façon lassi. Il peut aussi accompagner vos rafraîchissements sous forme de glaçon (un volume d’eau, un volume de sirop) et permet de confectionner

de fabuleux punchs sans alcool à base de jus et de fruits. Avant d’ajouter du sirop à d’autres boissons, il est recommandé de le diluer dans un peu d’eau minérale. Voici une idée parfaite pour les jours de canicule: mélangez du sirop goût «mojito» avec du Ginger Ale, agrémentez de tranches de gingembre et de citron vert, ainsi que de menthe et de glace pilée. Servez et dégustez! Texte: Nicole Ochsenbein Photo: Claudia Linsi

 Sirop au pamplemousse rose **, 0,75 l, Fr. 2.45* au lieu de Fr. 3.10  Sirop au mojito sans alcool, 0,75 l, Fr. 2.80* au lieu de Fr. 3.50 * Du 1er au 7 avril: 20% de réduction sur tous les sirops en bouteilles PET de 0,75 l et 1,5 l sauf M-Budget ** En vente dans les plus grands magasins

M-Industrie élabore de nombreux articles Migros parmi les plus appréciés, dont les sirops Aproz.


ACTION

ITE Z! PROAF INTENANT

9.90 au lieu de 13.35 p.ex. Africa gel douche trio 3 x 250 ml

DÈS M

8.30 au lieu de 10.40 p.ex. Africa déodorant Duo 2 x 150 ml

6.35 au lieu de 7.50

p.ex. Cotton, Rexona men Cobalt déodorant Duo 2 x 150 ml

5.00 au lieu de 5.90 p.ex. Cotton, Rexona men Cobalt Roll-on Duo 2 x 50 ml

NE VOUS LAISSERA PAS TOMBER

48H PROTECTION

FAIRE:PLUS En vente dans les plus grands magasins Migros.

SUR TOUS LES PRODUITS AXE ET REXONA EN MULTIPACKS, OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 01.04 AU 14.04.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

AXE et Rexona sont en vente à votre Migros


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 14, 31 MARS 2014 |

|

À LA TABLE | 57

BON & BON MARCHÉ

Petit gâteau à la rhubarbe Env. Fr. 6.15 Pour 12 parts ■ Mélanger 90 g de beurre ramolli avec 90 g de sucre en poudre et la pulpe d’une demi-gousse de vanille. Ajouter 2 œufs et fouetter en mousse. Env. Fr. 3.70 ■ Préchauffer le four à 200 °C. Couper 90 g de rhubarbe et 50 g de massepain en cubes d’env. ½ cm. Saupoudrer de 2 cc de farine. Ajouter 100 g de farine, 1 cc de poudre à lever, 2 cs de crème et une pincée de sel au mélange beurre-sucre-œuf et mélanger jusqu’à obtention d’une pâte. Disposer 2 caissettes en papier sulfurisé dans chaque alvéole de la plaque à muffins. Remplir les caissettes de pâte. Cuire env. 20-25 minutes au milieu du four. Sortir du four et laisser refroidir. Env. Fr. 2.45

Massepain, sucre en poudre et rhubarbe: il n’en faut pas plus pour réaliser ce petit gâteau.

Crêpes toutes prêtes Voici une nouvelle qui réjouira les amateurs de crêpes: plus besoin de passer derrière les fourneaux pour pouvoir s’en délecter. Migros propose dès maintenant des crêpes surgelées nature prêtes à l’emploi, qui permettent de faire l’économie de la préparation fastidieuse. Il suffit de les réchauffer brièvement dans une poêle ou au micro-ondes et de les déguster sucrées ou salées. Crêpes nature, 6 pièces, 360 g, Fr. 3.70

Mini-barres

En vente dans les plus grands magasins

La famille Risoletto s’agrandit! Dès maintenant, cette barre chocolatée suisse est également proposée en mini-format. Cette variante est elle aussi fabriquée exclusivement avec du chocolat au lait certifié UTZ, du riz soufflé et du caramel. Grâce à leur sachet refermable, ces friandises conservent plus longtemps leurs arômes. Risolettini Frey, 250 g, Fr. 3.90 Multipliez vos points Cumulus par vingt du 1er au 14 avril. En vente dans les plus grands magasins.

Equilibre acido-basique Le bien-être passe par une alimentation équilibrée, une activité physique régulière et beaucoup de repos. Un régime quotidien riche en légumes, en salades et en fruits assure non seulement à l’organisme un apport vital en vitamines et en fibres mais lui fournit aussi de précieux composants. La poudre basique Actilife renforce encore davantage le corps en préservant l’équilibre acido-basique naturel. Elle contient une combinaison de substances minérales basiques et d’oligoéléments. Dosage recommandé: deux sachets par jour dilués dans de l’eau. Poudre basique Actilife, 30 sachets, Fr. 12.90

Délices d’autrefois On sait depuis longtemps que les biscuits se marient très bien avec le thé ou le café. Aujourd’hui, les créations maison ont fait place à la marque Tradition. Seuls des œufs suisses provenant de poules élevées en plein air sont utilisés dans la fabrication de ces délicieux sablés. Des amandes caramélisées, discrètement affinées au sel marin, leur confèrent une saveur particulière. Ils ne contiennent ni colorants, ni conservateurs, ni arômes artificiels. Sablés aux amandes salées Tradition, 120 g, Fr. 3.30 En vente dans les plus grands magasins


us z-voent! e n n Abo tuitem a r g

Du sommeil retrouvé aux kilos gommés, de l’activité ciblée au farniente, du commerce équitable au bio branché. Les incontournables du bien-être, les bons plans, les dernières tendances: avec Vivai, le magazine Migros du bien-être et du développement durable. Le magazine

du bien-être et du développement durable

02/2014

Comment vit-on en famille aujourd’hui?

Quelles exigences la construction durable pose-t-elle? En quoi la flore et la faune peuventelles nous inspirer?

Dans le nouveau numéro: Incursion dans la vie de familles suisses aux heures des repas Les aliments verts sont tendance et bons pour la santé

Vive le vert !

Un beau sourire exige davantage qu’un brossage méticuleux

Couleur du printemps par excellence, le vert vous veut du bien

Abonnez-vous dès aujourd’hui gratuitement sur: www.migros.ch/vivai, par mail à: abonnements.vivai@mediasmigros.ch ou en appelant le 0800 180 180.


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 14, 31 MARS 2014 |

|

POTZ | 59

Les résidus de calcaire se déposent massivement dans la salle de bains. Heureusement, un bon détergent permet de les éliminer aisément:  Potz Calc Forte, 500 ml, Fr. 3.90

Adieu le calcaire

Photo: Daniel Kellenberger; location: Hotel Greulich, Zürich

Les robinets et les carreaux en faïence ainsi que les bouilloires et les machines à café entartrées ne sont pas une fatalité. Là où les produits Potz passent, les résidus de calcaire trépassent!

P

eu importe le temps consacré aux tâches ménagères: les dépôts de calcaire se forment chaque fois que l’on prend un bain, que l’on cuisine ou que l’on chauffe du café. Ils font leur apparition dès que l’eau s’évapore. En éliminant régulièrement ces résidus, non seulement vous aurez plus de plaisir à utiliser vos appareils, mais ces derniers dureront plus longtemps et consommeront moins d’électricité. Les produits Potz permettent de résoudre facilement et rapidement ce problème. Potz Calc et Potz Calc Forte feront briller de mille feux les robinetteries, les carreaux de faïence, les surfaces en acier chromé et les parois de la cabine de douche, tandis que vos pommeaux re-

Potz Gel Xpert Multi Calc, 750 ml, Fr. 4.90 En vente dans les plus grands magasins

Potz Calc, 1 l, Fr. 4.90

deviendront étincelants en un rien de temps. Potz Calc est également recommandé pour traiter les poêles, les bouilloires et les vases. Deux articles spéciaux complètent l’assortiment: Xpert Multi Calc, un gel que l’on peut appliquer même sur des parois verticales pour éliminer les résidus de calcaire incrustés, les taches d’eau et les restes de savon, et Potz Calc Espresso, idéal pour détartrer les machines à café et à expresso, car il protège leurs pièces fragiles de la corrosion et agit beaucoup plus rapidement que les détartrants habituels. Ces quatre références sont biodégradables, conformément au test 302B de l’OCDE. Texte: Dora Horvath

Potz Calc Espresso, 2 x 125 ml, Fr. 8.60

M-Industrie élabore de nombreux articles Migros parmi les plus appréciés, dont les produits détartrants Potz.


EN MAGASIN 60 |

|

CANDIDA

| No 14, 31 MARS 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Protection dentaire

La valeur RDA figure sur tous les emballages des produits Candida. Pour ne pas agresser les dents, elle doit être la plus basse possible.

L

es personnes dont les dents sont sensibles ou dont les collets dentaires sont dénudés doivent prêter une attention particulière à la valeur RDA (pour «Radioactive Dentine Abrasion») des articles qu’ils achètent. Celle-ci permet de mesurer le pouvoir abrasif des substances nettoyantes contenues dans les dentifrices sur la dentine, dépourvue d’émail pour la protéger. Une valeur RDA supérieure à 80 peut causer autant de dégâts sur la surface de la dent qu’un brossage trop énergique. C’est à l’Université de Zurich que l’on mesure les valeurs RDA des dentifrices Candida. Généralement faibles, elles sont toujours indiquées sur les emballages. White Diamond, qui peut se targuer d’une valeur peu élevée (30), contient des particules de diamant, qui polissent toute la surface des dents en douceur. Le petit plus: vos dents sont naturellement plus blanches!

La consistance convient-elle? Nicole Kern, laborantine à Mibelle, se met dans la peau du consommateur pour analyser les dentifrices Candida.

Texte: Anette Wolffram Eugster

Email dentaire

Dentine

Candida Multicare 7 en 1 (RDA 50), 75 ml, Fr. 3.90

Photo: Marvin Zilm

Collet dentaire dénudé

Candida Parodin Professional (RDA 25), 75 ml, Fr. 3.30

Candida Sensitive Professional (RDA 20), 75 ml, Fr. 3.30

Candida White Diamond (RDA 30), 75 ml, Fr. 4.90

M-Industrie élabore de nombreux articles Migros parmi les plus appréciés, dont les produits Candida.


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 14, 31 MARS 2014 |

|

ZOÉ | 61

Soin de jour Detox Zoé Hydra Protect et soin de nuit Zoé Revital: la panoplie complète pour une beauté éclatante.

Formules à succès

Zoé fait tout pour que les désirs d’avoir un teint lumineux deviennent réalité. Deux crèmes de la marque ont été nominées pour le célèbre Prix de Beauté.

Photo: Yves Roth; stylisme: Karin Aregger

L

M-Industrie élabore de nombreux articles Migros parmi les plus appréciés, dont les soins pour le visage Zoé.

e moment est venu de dérouler le tapis rouge pour Zoé, une marque de cosmétiques de Migros. Deux de ses crèmes ont en effet décroché une nomination pour le Prix de Beauté 2014 du magazine Annabelle. La crème de jour Detox Zoé Hydra Protect concourt dans la catégorie «Soins de jour pour tous». Le soin de nuit embellisseur de teint Zoé Revital, est candidat pour le meilleur «Soin du visage pour tous». Tous deux sont en compétition pour l’«Anna», une distinction très convoitée dans le domaine des produits de beauté. Parmi les différents principes actifs contenus dans le soin de jour Detox Zoé Hydra Protect, on trouve aussi bien du détoxophane, une substance issue des

germes de cresson, du «nordic cotton» (issu de la linaigrette) que de la vitamine E. Ces éléments réactivent le système de défense naturel de l’épiderme et atténuent les ridules dues à une peau trop sèche, tandis que l’hydractine assure une hydratation en profondeur. Enfin, le filtre UVA/UVB (indice 15) protège contre les méfaits du rayonnement ultraviolet. Le soin de nuit Zoé Revital, quant à lui, favorise le processus de régénération des peaux matures en leur apportant de précieux nutriments. Grâce à sa formule enrichie en beurre de karité, à l’action nourrissante, et en enzymes de papaye, à l’effet peeling doux, la peau paraît visiblement plus souple et plus lisse au réveil. Texte: Nicole Ochsenbein

Soin de jour protecteur Detox Zoé Hydra Protect, IP 15, 50 ml, Fr. 15.80

Soin de nuit embellisseur de teint Zoé Revital, 50 ml, Fr. 15.50


SUR LES TRACES DES GRANDS EXPLORATEURS

31.03.14 ergoasw.ch

Des destinations inoubliables et spectaculaires par la grande porte de l’Océan

À partir de

CHF 2099.–

voyage aller / retour et pension complète incl.

MSC Orchestra (4*)

L’ARGENTINE ET IGUAÇU

LA RIVIERA BRÉSILIENNE Gênes Marseille Barcelone Lisbonne Funchal Cadix

Hambourg Le Havre Southampton Lisbonne Santa Cruz de Ténérife

Iguaçu (no. 80) : pauvre Niagara ! Un des spectacles les plus grandioses de la planète inscrit au patrimoine mondial de l’Unesco : 275 chutes au total, basculant dans un gouffre de 3 km, projetant une éternelle muraille d’écume, une apocalypse couronnée par un arc-en-ciel perpétuel.

Venise Bari

Heraklion

Athènes Rhodes

Recife Salvador da Bahia

Khor al Fakkan Aqaba Dubai

Santos

No. 80 avec le MSC Magnifica (4*) 08.11. – 02.12.2014 (25 jours)

No. 81 avec le MSC Poesia (4*) 17.11. – 07.12.2014 (21 jours)

Cabine

Trans. Argentine Transat Brésil 08.11 (no. 80) 17.11 (no. 81)

Canal de Suez 25.11 (no. 14)

Intérieure standard Intérieure supérieure Extérieure standard Extérieure supérieure Balcon standard Balcon supérieure

3999.– 4199.– 4299.– 4399.– 4499.– 4599.–

2099.– 2199.– 2299.– 2399.– 2499.– 2599.–

2299.– 2399.– 2499.– 2599.– 2699.– 2799.–

Salalah

Buzios Rio de Janeiro

Prix (CHF) par pers. en occupation double, taxes et voyage aller / retour incl.

Muscat

(longue escale)

Salvador da Bahia

Rio de Janeiro Buenos Aires (2 jours)

Découvrir plusieurs cultures en un seul voyage, dormir dans le même lit tout en se réveillant chaque matin dans un nouveau décor, c’est possible :

LE CANAL DE SUEZ

Canal de Suez

Iguaçu (3 jours)

Accédez par la Mer aux trésors de la Terre.

No. 14 avec le MSC Orchestra (4*) 25.11. – 13.12.2014 (19 jours)

La Riviera Brésilienne (no. 81) : une transatlantique est tout simplement le meilleur moyen de mettre le Cap sur la destination la plus solaire et joyeuse : 5 jours en mer pour contempler l’océan et sentir le stress du monde s’en aller, suivis d’escales trépidantes au Brésil. Le Canal de Suez (no. 14) : promenade mythique au cœur des Mille et Une Nuits à la découverte de cultures et de civilisations ancestrales.

Prestations incluses : Voyage aller / retour (no. 80 : vols en classe économique, transferts entre le port et l’aéroport ; 81 et 14 : voyage aller en car confortable depuis la Suisse, vol retour en classe économique et transfert à l’aéroport) ; no. 80 : prolongation 5* à Buenos Aires et Iguaçu avec excursions), croisière dans la catégorie de cabine choisie, pension complète à bord, libre utilisation des infrastructures (salle de sport, piscine, jacuzzis), spectacles et divertissements, taxes portuaires, assistance de personnel parlant français. Prestations non-incluses : boissons et dépenses personnelles, pourboires au personnel de bord (env. Euro 8.– / nuit p. p.), excursions facultatives guidées, assurance frais d’annulation (de CHF 45 à 125.– p. p.), frais de dossier (CHF 29.– / facture). Offre spéciale pour un contingent limité de cabines, les meilleures conditions si vous réservez sans tarder. Réserver chez nous, c’est profiter doublement : réductions CruiseClub à nos fidèles clients, cumulable à celles des compagnies maritimes.

032 755 99 99

www.CruiseCenter.ch

Rue de l’Hôpital 4 · CH-2000 Neuchâtel · Neuchatel@CruiseCenter.ch Neuchatel@CruiiseC Center c

ONLINE MAGAZINE SUIVEZ TOUTE L’ACTUALITÉ SUR WWW.MIGROSMAGAZINE.CH Bienvenue sur www.migrosmagazine.ch, la plateforme multimédia interactive qui vous propose, semaine après semaine, le contenu captivant de Migros Magazine et vous invite à dialoguer en ligne avec nos rédacteurs. Venez découvrir www.migrosmagazine.ch et laissezvous inspirer par son contenu. Vous pourrez également vous abonner gratuitement à l’édition imprimée: www.migrosmagazine.ch/abo.

www.migrosmagazine.ch

«The Lice Licence to Cruise»


|

MIGROS MAGAZINE | No 14, 31 MARS 2014 |

EN MAGASIN

Des programmes ciblés

|

FAMIGROS | 63

Sur le site www.famigros.ch, un filtre intelligent propose un service unique aux aventuriers du dimanche. Il permettra aux familles de trouver en quelques clics des activités attrayantes classées par régions et par thèmes.

L

a Suisse offre d’innombrables possibilités d’excursion et de manifestations destinées aux familles. Mais comment s’y retrouver ? Que faire lorsqu’il pleut à verse le week-end? Famigros, le club familial gratuit de Migros, propose désormais un outil précieux à tous ceux qui ont soif d’aventure: à l’aide d’un filtre, ces derniers trouveront sur le site du club des offres triées par régions et par thèmes en fonction des conditions météo. Les familles pourront choisir en un rien de temps une destination intéressante dans notre pays. Elles pourront par exemple sélectionner les événements «slowUp» organisés du printemps à l’automne, toujours très prisés du public: environ 30 km de route situés dans un cadre des plus agréables sont fermés aux automobilistes pendant toute une journée, permettant ainsi aux promeneurs de venir y flâner tout en participant aux activités annexes. Les dates des «slowUp» et de nombreuses autres manifestations se trouvent sur www.famigros.ch/excursion, un site régulièrement mis à jour et amélioré tant au niveau de son contenu que de sa convivialité.

Photo: Keystone, Christof Sonderegger/Swiss-Image

Texte: Anna Bürgin

Gagnez un bon d’une valeur de Fr. 10 000.– Qui réussira la plus belle photo sur le thème des excursions printanières? Nous vous invitons à nous envoyer votre cliché le plus réussi d’ici au 13 avril et de partir à la pêche aux voix. Les heureux gagnants, départagés par une votation, seront connus fin avril. Le prix principal est un bon d’achat Migros d’une valeur de Fr. 10 000.–. www.famigros.ch/concoursphoto

Zone interdite à la circulation: lors des événements «slowUp», les piétons sont pour une fois prioritaires sur les véhicules.


EN MAGASIN 64 |

|

DE NOTRE ASSORTIMENT

| No 14, 31 MARS 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Paré pour l’entraînement Avec ce sac de sport Adidas, vous êtes sûr de ne rien oublier avant de partir à l’entraînement. Très pratique, il est doté d’une poche principale avec fermeture éclair et d’un compartiment à chaussures séparé. La bretelle à rembourrage réglable facilite par ailleurs le transport des accessoires lourds. Sac de sport Adidas, bleu marine, 50 x 25 x 25 cm, Fr. 29.90 En vente dans les magasins SportXX et sur www.sportxx.ch

Une idole brésilienne

Mode décontractée Les produits de la marque Roxy sont désormais disponibles dans les magasins SportXX. Fondée en Californie en 1990, cette filiale de Quiksilver commercialise depuis longtemps des articles tendance qui séduisent non seulement les femmes sportives et coquettes mais aussi les adolescentes. La nouvelle collection de maillots de bain et de vêtements de plage, à commencer par ce bikini triangle aux couleurs vives, devrait faire fureur. Bikini triangle Roxy, Fr. 34.90* au lieu de Fr. 44.90

Qui sera la grande star de la Coupe du monde de football 2014? L’un des prétendants les plus sérieux se nomme Neymar da Silva Santos Junior, un artiste du ballon rond qui électrise les foules sous le maillot du Barça. SportXX a immédiatement réagi à l’engouement que suscite le jeune Brésilien en lançant un t-shirt à son effigie destiné aux jeunes fans. T-shirt pour garçons Nike, Fr. 29.90 En vente dans certains magasins SportXX et sur www.sportxx.ch

* Prix de lancement En vente dans certains magasins SportXX et sur www.sportxx.ch

Bientôt la saison des tongs L’été approche et le moment est venu de rafraîchir votre garde-robe et de troquer bottes, manteaux et pullovers contre t-shirts, shorts et sandales. Si vous voulez que vos chères têtes blondes soient fin prêtes pour le début de la belle saison, jetez un coup d’œil à la nouvelle collection de chaussures d’été de Migros, notamment à ces tongs pour filles très tendance de la marque Ipanema. Tongs pour filles Ipanema, pointures 27/28–35/36, Fr. 19.80 En vente dans les plus grands magasins


LA PERFECTION EN SOIN PROFESSIONNEL

NOUVEAU

SUPREME SELECTION AV E C C E L LU L A R H A I R R E S TO R E

PROFITEZ-EN SANS TARDER!

20x POINTS

Tous les produits Syoss Supreme Selection.

Valable du 1.4 au 14.4.2014, jusqu’à épuisement du stock

En vente dans les plus grands magasins Migros.

Syoss Supreme Selection est en vente à votre Migros

i l le. Chocolastn iq ue et exq uis,

noir et fondant, ru simple et raffiné

E nv ie n? sp d’ in ir at io à us vo A bon nez! on is Sa de C ui si ne 1 an née, se ul em ent C H F 39.–.

Commandez votre abonnement via le coupon, par tél. au 0848 877 848 ou sur www.saison.ch/fr/inspiration

Oui, je souhaite m’inspirer et m’abonner, et je commande 12 nos de Cuisine de Saison pour seulement CHF 39.– (au lieu de CHF 58.80*). 80054458

Prénom

Nom

Rue, n°

NPA, lieu

Téléphone

E-mail

Envoyez le coupon à: Cuisine de Saison, service des abonnements, case postale, 4800 Zofingue

* prix de vente au numéro Tarifs 2014, sous réserve de modifications. Livraison à l’étranger, avec frais de port en sus. Les données peuvent être utilisées à des fins de marketing.


|

NELSON ET GUIDA PIÇARRA DA SILVA

Un duo tout en pâte à sucre Ils sont les as du cake design en Suisse romande. Nelson et Guida Piçarra da Silva, couple dans la vie et en confiserie, manient la pâte à sucre avec brio. Démonstration autour d’un gâteau portugais qui prend des airs de jardinière fleurie.

N

elson et Guida Piçarra da Silva font vraiment la paire. En cuisine et dans la vie. Débarqués du Portugal il y a à peine six ans, les voilà déjà bien installés dans leur coquet appartement de Saint-Prex (VD). Deux enfants et surtout plein de moules à gâteaux. Car le duo est en voie de se faire un nom dans l’art du cake design. Le cake design? C’est cette tendance culinaire anglo-saxonne qui consiste à transformer les gâteaux en œuvres d’art, à monter les tourtes en palais de sucre, en tourbillons de fleurs ou de personnages glucosés, à faire naître dans l’assiette les sculptures les plus folles, sans aucune limite si ce n’est celles de l’imagination. Nelson et Guida s’y sont essayés il y a cinq ans pour le premier anniversaire de leur fille. «Nous voulions quelque chose de différent, pas une simple mousse aux fruits ou une forêt-noire. Alors on a eu l’idée de réaliser un gâteau en forme de chiffre et de le décorer nous-mêmes.»

La confiserie a eu un tel succès auprès de la famille et des amis qu’ils ont eu envie d’en faire un deuxième, puis un troisième. Baptêmes, anniversaires, mariages, les commandes ont commencé d’abord dans le cercle restreint du voisinage, puis de plus en plus loin. «Au début, on travaillait la journée et on faisait les gâteaux le soir», se souvient Nelson.

CARTE D’IDENTITÉ

Bientôt une vitrine

elle er Naissance: le 1 novembre 1980 pour lui. pour 1977 er janvi 17 et le Lieu d’origine: Beja, au Portugal ui, 5 ans, Etat civil: mariés, deux enfants, Mag . et Philippe, 17 mois Ils aiment: la mer et le soleil lle Ils n’aiment pas: être loin de la fami n. desig cake Un rêve: publier un livre sur le les Ils ont déjà leur blog, où l’on peut voir Mais sés. réali ont s qu’il aux gâte de centaines vrir, dès d’ou ntion l’inte i auss ont a Guid et on Nels à aux» gâte s le mois d’avril, une enseigne «Me des oter grign ra pour l’on Morges. Un tea-room où et thé, de e tass une ant sirot cupcakes tout en n. «Nous bien sûr apprendre à faire du cake desig enseiallons mettre sur pied des ateliers pour nos rettre sme gner cet art de la pâtisserie, tran à dissera ériel mat le Tout cettes et nos astuces. el ils auqu t proje Un le. coup le position», explique Avant s. temp plein à deux les tous eler vont s’att au grand de participer peut-être en novembre ez-vous rend able concours de Birmingham, vérit r. entie de mon du des designers culinaires om Infos sur www.mesgateaux.blog4ever.c

En cuisine, chacun sa spécialité Pourtant ni l’un ni l’autre n’a de formation en pâtisserie. Même si madame «est née dans la farine», ses deux parents étant boulangers, elle a fait des études en gestion d’entreprise. Alors que monsieur travaille dans la création des signaux routiers. Mais tous les deux s’entendent comme larrons en foire quand il s’agit de mettre la main à la pâte. «Elle s’occupe davantage de la confection, et moi de la déco, mais on s’entraide à toutes les étapes!» rigole Nelson. D’ailleurs, quand ils s’attaquent au cake

Les Piçarra da Silva ont choisi de préparer un gâteau aux pommes, noix et Porto.

du jour, une recette typiquement portugaise qui marie pommes, noix et Porto, ils préparent tout de concert: elle bat les œufs, il coupe les pommes, elle pèse sucre et farine, il concasse les noix. Avant de mélanger le tout joyeusement dans le bol du robot-mixeur. «J’ai le goût de la cuisine, de faire des gâteaux, ça se complète bien avec le côté artistique de Nelson. On se comprend sans se parler», relève Guida d’une voix douce. Et dire que ces deux ne connaissaient rien à la pâte à sucre! «On a cherché des

«On se comprend sans se parler»

Photos: Mathieu Rod

CUISINE DE SAISON 66 |


|

MIGROS MAGAZINE | No 14, 31 MARS 2014 |

CUISINE DE SAISON NELSON ET GUIDA PIÇARRA DA SILVA | 67

Les virtuoses réalisent jusqu’à cinq gâteaux par week-end.


CUISINE DE SAISON 68 |

|

NELSON ET GUIDA PIÇARRA DA SILVA

| No 14, 31 MARS 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Avec ses créations, le duo est en voie de se faire un nom dans l’art du cake design, une tendance anglo-saxonne qui consiste à transformer les gâteaux en œuvres d’art.

recettes sur le Net et on a commencé par rater plusieurs fois», rigolent-ils en chœur. Problème de consistance, de proportions des ingrédients, question d’humidité de l’air… Le sucre est une affaire délicate, qui nécessite un bon dosage. Mais aujourd’hui, la recette est bien rodée. Et les mains habiles de Nelson ne sont pas en reste. Quand le cake sort du four, le travail ne fait que commencer. Puisqu’il s’agit alors de métamorphoser le dessert en… jardinière fleurie! Nelson pétrit la pâte à sucre, – qu’il trouve désormais toute faite et de toutes les couleurs – et laisse alors parler son imaginaire. Il mélange les teintes pour obtenir une parfaite coloration terracotta, puis découpe des feuilles à l’emporte-pièce, fait sortir de ses paumes un lapin malicieux, des lianes joyeuses et toute une envolée de marguerites. Tout le monde s’y met: sa femme façonne une fleur, tandis que sa fille – qui fera «des gâteaux comme papa» quand elle sera grande – modèle une rose en un tour de main et que le petit frère grignote incognito une chute de pâte. Ambiance édulcorée et rires garantis autour de la table. «Je suis comme un gamin. On dirait que je joue à la pâte à modeler. Petit, j’adorais déjà pétrir l’argile. J’ai toujours été passionné de dessin et de création», avoue Nelson. Qui ne compte pas son temps ni ses nuits blanches pour cet art éphémère. Car pour un seul gâteau, il faut parfois plus de six heures de travail pour réaliser le décor, lequel sera souvent dévoré en quelques minutes. «Mais l’émotion provoquée est telle que cela n’a pas d’importance!»

Gâteau aux pommes, SECRETS DE CUISINE st… Cuisiner pour vous, c’e nation. Donner des ailes à l’imagi en réserve? Qu’avez-vous toujours œufs. De la farine, du sucre et des ? Quel est votre plat favori et la «tomatada» elle r pou me La morue à la crè portugaise pour lui s pour rien au monde? Que ne mangeriez-vou s dans les sandwiches! hon (En chœur) Les cornic partager un repas? Avec qui aimeriez-vous erait suit à la télévision. On aim «Avec Cyril Lignac, que l’on lui. c rendre la pâtisserie ave discuter des plats et app er.» pour qu’il puisse nous jug eau Et aussi lui faire un gât

«Je suis comme un gamin. On dirait que je joue à la pâte à modeler»

Perfectionnisme, imagination, infinie patience. Abnégation. Voilà ce qui caractérise le virtuose de l’édulcorant! Des qualités qui lui ont justement valu de décrocher les meilleures places dans des concours de cake design. «C’est Guida qui m’a inscrit la première fois. J’étais complètement paniqué, je n’en ai pas dormi de la nuit.» Il finit deuxième à Genève en juin 2013 et premier à La Chauxde-Fonds en novembre de la même année avec un incroyable gâteau en forme de boîte à joujoux. «Le thème était libre, alors je me suis inspiré des jouets de mes

Une recette de Nelson et Guida INGRÉDIENTS: 3 pommes (env. 250 g) coupées en dés 150 g de noix 6 œufs 140 g de sucre en poudre 140 g de sucre de canne (cassonade) 180 ml d’huile de tournesol 40 ml de Porto 2 cc de cannelle en poudre 280 g de farine 2 cc de levure en poudre PRÉPARATION 1. Fouetter les œufs, ajouter le sucre, l’huile, le Porto, la cannelle et bien mélanger. 2. Ajouter la farine et la levure, bien mélanger.

enfants. Nounours, cochon-tirelire, poupée…» Rien n’arrête le créatif tandem qui espère se lancer un jour dans la réalisation d’une tour Eiffel, «sans qu’on voie que c’est un gâteau.»

Personnages de BD très demandés Sûr que depuis ces victoires, leur talent est devenu encore plus visible. Si, au début, ils recevaient une commande par mois, ils réalisent désormais jusqu’à cinq gâteaux par week-end. Autant d’œuvres d’art confectionnées chaque


|

MIGROS MAGAZINE | No 14, 31 MARS 2014 |

| 69

noix et Porto Piçarra da Silva 3. Ajouter les pommes et les noix concassées, et verser le tout dans un moule rectangulaire d’environ 20 cm, beurré et fariné. 4. Mettre dans le four préchauffé à 180° C pendant 45 à 50 minutes. Puis sortir le gâteau et le laisser refroidir. Crème au beurre: 100 g de margarine, 110 g de sucre glace, 1-2 cs de lait, 1 cc d’arôme vanille 1. Sortir la margarine quelques heures avant pour qu’elle soit bien ramollie au moment de l’utilisation.

2. Couper la margarine en petits dés et la mettre dans le bol du robot. 3. Travailler avec la feuille à pleine vitesse pendant une minute. Incorporer petit à petit le sucre glace tout en mélangeant à vitesse moyenne. Racler de temps en temps les bords du bol pour enlever le sucre. 4. Verser le lait et ajouter l’arôme. Battre à pleine vitesse pendant 5 minutes, jusqu’à ce que la crème blanchisse, devienne moelleuse et aérienne. 5. Enduire le gâteau de crème au beurre et décorer selon son imagination avec la pâte à sucre de plusieurs couleurs.

fois sur mesure. «On nous demande beaucoup de personnages de jeux vidéo ou de dessins animés genre Super Mario, Cars, Mickey, Dora ou Raiponce. Mais chaque gâteau est unique. C’est un défi pour nous, qui nous force à toujours évoluer.» Château de princesse, terrain de foot, forêt enchantée, chapiteau de cirque, autant de gâteaux tellement beaux qu’on ose à peine les croquer... «Oui, c’est bien le problème. Souvent les enfants pleurent au moment de couper le gâteau!» sourit le duo. Texte: Patricia Brambilla

SUR NOTRE SITE La vidéo de la confection d’une petite fleur en sucre Sur www.migrosmagazine.ch, rubrique «Cuisine de saison»


supporté par

cherchez sans gaspiller Trouvez et comparez vite les caractéristiques importantes des électroménagers.

LES LACUSTRES AU BORD DE L’EAU ET À TRAVERS LES ALPES 3 AVRIL – 26 OCTOBRE 2014

MA – DI 10 – 17 H www.bhm.ch

Une exposition en coopération avec le Service archéologique du canton de Berne

3 pour 2

ACTION 7.65 au lieu de 9.60

Infusion aux herbes acido-basique en lot de 2, 2 x 20 sachets

13.80 au lieu de 20.70

Baume douche aux fleurs d‘amandier en lot de 3, 3 x 200 ml

12.50 au lieu de 15.60

Magnésium + calcium comprimés en lot de 2, 2 x 150 comprimés

Bestseller SUR CES ARTICLES ET D’AUTRES BEST-SELLER EN EMBALLAGES MULTIPLES OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 1.4 AU 14.4.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Kneipp est en vente à votre Migros et sur LeShop.ch


|

VOTRE RÉGION

MIGROS MAGAZINE | No 14, 31 MARS 2014 |

MIGROS GENÈVE | 71

De la gym en douceur La méthode pilates fait travailler les muscles profonds, le maintien et l’équilibre; elle accroît la force musculaire et dispose à une meilleure écoute de soi pour réduire les risques de blessures. Les vendredis à 18 h 20, avec Mélinda Perles, le cours de pilates dansé commence par des exercices classiques sur un tapis et se termine par des mouvements de bras et

GENÈVE

des déplacements très simples sur des musiques lentes pour libérer les tensions musculaires et travailler les articulations en douceur et en fluidité. Infos et inscriptions à l’Ecole-club de Balexert – 21, avenue de Pailly, tél. 022 795 11 70 ou sur www.ecole-club.ch.

Sur les pas des Confédérés

A Balexert, le pilates dansé fait travailler les muscles et les articulations.

La Rade genevoise révélera ses secrets tout au long du parcours «Sur les pas des Confédérés» ainsi que lors des festivités des 30-31 mai et 1er juin.

A l’occasion des fêtes du bicentenaire, un parcours ludique à travers la ville de Genève permettra de revenir sur l’histoire du canton.

mentaire audio permettront à chacun de découvrir à son rythme l’histoire de la ville.

Un parcours gratuit et instructif

Photos: DR

L

’association GE200.CH et Genève running tours invitent les curieux intrépides à chausser leurs baskets et à les suivre le long d’un parcours thématique urbain spécialement balisé pour la célébration du bicentenaire de l’entrée de Genève dans la Confédération suisse.

Que l’on habite la région ou que l’on y soit de passage, cet itinéraire d’environ sept kilomètres permettra de se faufiler dans les rues de la cité, le corps et l’esprit ne formant plus qu’un! Ce parcours gratuit fait une boucle entre le Port Noir, la Vieille Ville et la Rade de Genève. Dix totems et un com-

Durant ce jogging urbain, de courtes pauses permettront de saisir anecdotes et moments clés d’une façon ludique et agréable. Ainsi, en inscrivant ses pas dans ceux des Confédérés qui débarquèrent en 1814, on découvrira d’une manière originale et récréative les lieux, monuments et symboles liés au bicentenaire de l’entrée de Genève dans la Confédération helvétique. Ce pan d’histoire n’aura alors plus de secrets pour les participants. Le parcours Sur les pas des Confédérés sera disponible d’avril 2014 à mai 2015. Le départ et l’arrivée sont prévus au Port Noir, où une inauguration aura lieu dimanche 6 avril à 14 heures. Par ailleurs, les Genevois seront bien avisés de rester dans la région le weekend des 30, 31 mai et 1er juin. En effet, c’est à ces dates que les festivités du bicentenaire battront leur plein autour de la Rade! Texte: Stéphanie Auger Plus d’infos sur www.GE200.CH. Migros Genève soutient les festivités du bicentenaire.


LA NATURE SAIT CE QUI EST BON.

20x POINTS

SUR TOUTE LA VIANDE FRAÎCHE BIO.

2.10

Steaks hachés de bœuf, Bio Suisse, la barquette de 2 pièces

2.90

7.65

Ragoût de bœuf, Bio Suisse, les 100 g

2.55

Côtelette de porc, Bio Suisse, les 100 g

5.60

Viande hachée de bœuf, Bio Suisse, les 100 g

3.85

Emincé de bœuf, Bio Suisse, les 100 g

En vente dans les plus grands magasins. Société coopérative Migros Genève OFFRES VALABLES DU 1.4 au 7.4.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Entrecôte de bœuf, Bio Suisse, les 100 g

5.40

Steak de bœuf, Bio Suisse, les 100 g


|

VOTRE RÉGION MIGROS GENÈVE | 73

MIGROS MAGAZINE | No 14, 31 MARS 2014 |

Pour lutter contre le tétanos Dans plusieurs pays, la joie d’une naissance peut vite se transformer en tragédie à cause du tétanos. Un bébé meurt toutes les neuf minutes de cette maladie. Les bactéries du tétanos, logées dans le sol, pénètrent dans la circulation sanguine lors de la naissance par de minuscules plaies. Ce sont surtout les gens des pays pauvres qui sont atteints. Un vaccin permet d’éviter ce drame. Trois injections à la mère (chacune ne coûtant que 50 centimes) suffisent à la protéger ainsi que son enfant.

L’Unicef et le club Kiwanis se sont fixé pour objectif d’éradiquer le tétanos maternel et néonatal d’ici 2015. Pour acheminer les vaccins, la section genevoise du Kiwanis récolte des dons samedi 5 avril à la place du Molard.

Préserver la vie des mères et de leurs enfants.

www.kiwanis-metropole.ch. Pour faire un don: Kiwanis Club Genève Métropole «actions sociales», IBAN CH830078 8000 R115 2193 9, Clearing 788 - BIC BCGECHGGXX.

Une ouverture sur le monde

Bassekou Kouyaté et son groupe présentent à Onex leur album «Jama ko». Une musique spirituelle dans laquelle bat le cœur du Mali.

A

lors que son pays, le Mali, vit la tourmente d’un coup d’Etat, Bassekou, en colère, sort son instrument et, en réponse musicale à la situation, enregistre l’album Jama ko (Le grand rassemblement): «Il y a plus de 90% de musulmans au Mali, explique Bassekou, mais notre vision de l’islam ne correspond en rien à la vision radicale de la charia. Nous interprétons des chants et des prières en l’honneur du Prophète depuis des centaines d’années. Si les islamistes empêchent les gens de faire de la musique, c’est comme s’ils arrachaient le cœur du Mali.»

Un musicien visionnaire pour moderniser les traditions

Photos: Jens Schwarz / DR

Le maître du ngoni (ancêtre du banjo) invente un langage avec cette simple caisse en bois de manguier sur laquelle sont tendues une peau de vache et quatre cordes. «Le ngoni est le plus vieil instrument dans notre pays, il offre mille possibilités acoustiques…» explique celui qui s’est produit avec U2, Santana ou Paul McCartney. Bassekou fait partie de cette génération de musiciens maliens visionnaires en choisissant de moderniser les traditions et de s’ouvrir au monde. Texte: Céline Hofmann

Salle communale d’Onex – ve 11 avril à 20 h 30. Coproduction: Service culturel Migros Genève et Spectacles Onésiens. Billets en vente au Service culturel Migros Genève, à Stand Info Balexert, Migros Nyon-La Combe et sur le site www.culturel-migros-geneve.ch.

Bassekou Kouyaté (extrême gauche) fait de la musique en famille, avec sa femme et ses deux fils.


LES RDV DU PRINTEMPS VOS WEEK-ENDS À -20% AU MPARC Rendez-vous les vendredi 4 et samedi 5 avril et profitez d'offres sélectionnées dans nos enseignes du MParc La Praille.

SUR TOUT LE MATÉRIEL OUTDOOR

20%

SUR LES MEUBLES GAUTIER

DE RÉDUCTION

SUR TOUT L’OUTILLAGE DE JARDIN

SUR TOUS LES NOTEBOOKS WINDOWS

ET CHAQUE FIN DE SEMAINE,

3 PLATS À CHOIX À 10.–

DANS VOTRE RESTAURANT MIGROS. www.mparclapraille.ch

Avenue Vibert 32 / 1227 Carouge


|

VOTRE RÉGION MIGROS GENÈVE | 75

MIGROS MAGAZINE | No 14, 31 MARS 2014 |

«La nature, c’est tout ce que l’homme n’a pas fait. C’est le but vers lequel tendre» Robert Hainard

Une philosophie de l’écologie

Avec son ouvrage «Le penseur paléolithique», Philippe Roch revient sur les idées visionnaires de l’artiste, naturaliste et philosophe genevois Robert Hainard.

Photo: JMagali Girardin

A

vant la création de l’Union internationale pour la conservation de la nature (UICN) en 1948 et celle du WWF en 1961, bien avant le Sommet de la Terre à Rio de Janeiro en 1992, l’artiste, naturaliste et philosophe genevois Robert Hainard (1906-1999) anticipait déjà – en la craignant – l’évolution de la nature. Sa philosophie, développée dans quatre ouvrages (Et la Nature? en 1943, Nature et mécanisme en 1946, Expansion et nature en 1972 et Le Monde plein en 1991), est toutefois moins connue que son œuvre artistique et sa remarquable capacité d’observation du monde sauvage. Il s’en est inspiré pour inviter l’humanité à réveiller son instinct paléolithique, garant de la préservation de la nature. C’est pour souligner l’actualité pro-

Pour préserver la planète, Philippe Roch propose de s’inspirer des idées du philosophe Robert Hainard.

phétique de la pensée hainardienne et la faire résonner avec la crise écologique actuelle que Philippe Roch, ancien directeur de l’Office fédéral de l’environnement, vient de publier Le penseur paléolithique. La philosophie écologiste de Robert Hainard.

La technique au service de la nature Dans un plaidoyer contre la fuite en avant de notre société, il rappelle que Robert Hainard est l’un des rares philosophes qui prennent en considération la nature sauvage et la placent au cœur de leur réflexion. Pour Hainard, «la nature, c’est tout ce que l’homme n’a pas fait et le but vers lequel tendre, c’est une civilisation où la technique servira à épargner la nature, et non pas à la détruire; une civilisation qui

se mesurera à la qualité et à la quantité de nature sauvage qu’elle laissera subsister.» Défi immense, rappelle Philippe Roch, sachant que notre planète n’est pas extensible, que la population humaine a doublé depuis 1970 et qu’elle continue de croître, alors qu’un tiers des humains n’ont pas accès à des conditions de vie décentes ou vivent simplement dans la misère. Selon lui, «par sa pensée originale, Robert Hainard nous donne des clés pour sortir de l’impasse de notre monde mécaniste, piégé par la croissance qui conduit à la destruction de notre planète». Texte: Denis Landenbergue En savoir plus: «Le penseur paléolithique. La philosophie écologiste de Robert Hainard», Editions Labor et Fides, 2014.


AU QUOTIDIEN 76 |

|

ESCAPADE

| No 14, 31 MARS 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Il vaut la peine de descendre du vélo pour admirer la riche façade de l’Hôtel de Ville.

Bâle en pente douce

Pionnière en matière de mobilité douce, la ville dispose d’un vaste circuit de pistes cyclables. Plongée dans les rues de la cité rhénane entre Grand et Petit-Bâle, à la force du mollet pour un tour tout en contrastes, entre passé et présent.

S

ur la place de la Gare, ni feux ni passages cloutés. Juste les rails des trams pour marquer la route. Les piétons traversent gaillardement, les voitures roulent au pas, les trams font retentir leur cloche et les vélos slaloment entre les obstacles. Tout ce petit monde cohabite sans heurts sous le regard mi-amusé, mi-intrigué du visiteur. Oui, nous sommes bien à Bâle, ville de contrastes s’il en est, innovante et ouverte sur le monde. Là où le gothique rougeoyant côtoie les grands noms de l’architecture contemporaine, où les demeures patriciennes et médiévales font face aux maisons ouvrières dans une surprenante harmonie. Dynamique et multiculturelle, la troisième ville de Suisse est aussi l’une des plus vertes du pays et possède un vaste réseau de pistes cyclables. Alors, bien sûr, c’est à bicyclette que nous avons décidé de découvrir la ville le long d’un itinéraire qui nous conduira de GrandBâle à Petit-Bâle en traversant le Rhin à plusieurs reprises.

Départ à quelques mètres sous terre, dans l’immense parking à vélos situé sous la gare centrale. Casques et montures loués, nous nous élançons en direction du pittoresque quartier médiéval de Saint-Alban.Nous quittons le trafic de l’Aeschenplatz pour la tranquillité de ce faubourg en marge du centre-ville.

Une ambiance médiévale empreinte d’art Les maisons se font plus basses et certaines façades rappellent que, jadis, on y sciait le bois et fabriquait du papier grâce aux roues de moulins mus par les eaux de la Birse proche, détournées par des moines au XIIe siècle déjà. Ce coin du Grand-Bâle a été rénové au courant des années 90 grâce à la tradition du mécénat, chère à la ville. Ateliers de graphistes et d’artistes témoignent de sa nouvelle jeunesse. C’est aussi là que se niche dans un ancien moulin le Musée suisse du papier. Mais l’emblème de Saint-Alban est sans conteste sa tour, que nous rejoignons en quelques coups de pédale.

Symbole du Moyen Age, elle témoigne des derniers remparts construits en 1400, soit après le tremblement de terre de 1356, qui a détruit la quasi-totalité de la ville. «Regardez bien où vous posez les pieds, vous risquez fort de vous trouver sur les vestiges du rempart», avertit Monique Chevalley, notre accompagnatrice du jour. Guide du patrimoine à l’Office du tourisme, cette Neuchâteloise s’est établie il y a vingt-cinq ans dans la cité rhénane et ne la quitterait pour rien au monde. «On se sent ici comme dans un grand village urbain et multiculturel, dans un décor où le patrimoine médiéval côtoie la belle architecture moderne.» Il n’y a qu’à promener son regard le long du Rhin, où nous voici arrivés, pour s’en rendre compte. En haut, sur la gauche, la majestueuse cathédrale de Bâle, si typique avec sa pierre de grès rouge, domine la ville et le fleuve de toute sa hauteur. En contrebas, le long de la ruelle du Rheinsprung, c’est au tour de la «Maison blanche» et de la


|

MIGROS MAGAZINE | No 14, 31 MARS 2014 |

AU QUOTIDIEN ESCAPADE | 77

L’ancien site de production de Novartis cède sa place au projet Campus de la même entreprise (à. g.), une concentration impressionnante de projets architecturaux de renommée mondiale. En haut: vue sur la cathédrale surplombant le Rhin.

La ville où il fait bon rouler

«Maison bleue» d’attirer notre regard. Construites au XVIIIe siècle pour de riches commerçants de rubans de soie, elles témoignent de la prospérité de la ville. En face, relié par le pont Wettstein, le Petit-Bâle offre ses terrasses et, en été, ses nombreuses buvettes où il fait bon se prélasser. Entre deux, le fleuve étire lentement son coude en direction de la France et de l’Allemagne. Çà et là, comme suspendues au-dessus de l’eau, des cabanes en bois rappellent le temps où l’on pêchait l’anguille et le saumon.

Avec ses routes plates et ses nombreuses pistes cyclables (140 km qui couvrent 21% du réseau routier), Bâle fait le bonheur des amateurs et des pros de la petite reine. On se rend à deux-roues au travail, chez des amis, boire un verre et même de l’autre côté de la frontière. Mais on se laisse aussi emmener au hasard de ses pistes accessibles à tous les mollets. Toutefois, si certaines rues à sens unique pour les voitures sont permises aux deux-roues dans les deux sens, faites attention aux véhicules qui arrivent de face et qui ne s’attendent pas toujours à vous trouver sur leur chemin. Prenez également garde à traverser perpendiculairement les rails des trams pour ne pas y coincer votre roue. L’Office du tourisme propose des tours guidés à vélo: www.basel.com/fr/ visites_ville/bâle-à-vélo. Informations: guidedtours@basel.com Pour louer des vélos: www.veloparking.ch.

Dans le Petit-Bâle règne un parfum d’Orient

Bien qu’invitant à la rêverie, ce canal a d’abord été conçu pour faire tourner les moulins des artisans.

Nous traversons le pont en direction du Petit-Bâle, vers ce qui n’était autrefois qu’un quartier de pêcheurs et d’artisans. Très prisée pour la vue imprenable qu’elle offre sur la cathédrale, la rive droite du Rhin accueille désormais la bourgeoisie aisée. L’été, les berges s’animent pour accueillir fêtards et familles et l’on s’arrête quelques instants sur l’un des bancs qui jalonnent la promenade.


AU QUOTIDIEN 78 |

|

ESCAPADE

| No 14, 31 MARS 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

de la ville, il abrite la porte du même nom. Autrefois quartier des abattoirs et des bouchers, le populaire et multiculturel Saint-Jean devient, lui aussi, de plus en plus «tendance». Quelques coups de pédale plus tard, nous atteignons Blumenrain, avant de redescendre sur le Fischmarkt. Nous voici à nouveau dans le Bâle des commerçants et des marchands d’épices – auxquels on doit les fameux Läckerli créés au XVe siècle –, qui se pressaient sur la place du Marché devant l’Hôtel de Ville, là où bat encore aujourd’hui le cœur marchand de la cité. Laissez votre vélo pour flâner dans les rues piétonnes du vieux Bâle, vers Andreasplatz, et remontez le Spalenberg. Prélassez-vous à l’une des terrasses de la Barfüsserplatz animée. En cas de petit creux, essayez-vous aux canapés aux garnitures délicieusement rétro du «Brötli Bar», à l’angle de la Gerbergasse. Une fois repus, reprenez votre monture pour rejoindre la gare. Avant de dire au revoir à la belle cité rhénane. Car c’est sûr, elle mérite qu’on y revienne. Texte: Viviane Menétrey Photos: Jorma Müller

Datant du XIVe siècle, la porte de Saint-Alban sera affublée d’un bâtiment latéral néogothique au XIXe, qui fera office de poste de police.

Pour les assoiffés, de petites fontaines gardées par un basilic, animal merveilleux à la tête de coq, au corps de dragon et à la queue de serpent, supposé pétrifier du regard ses victimes, se rencontrent tout au long du parcours. «C’est l’attribut de la ville, mais ne le regardez pas dans les yeux...», prévient notre guide. Retour en selle. Nous longeons les quais encore quelques mètres, puis quittons momentanément le Rhin pour nous enfoncer dans le pittoresque quartier Matthäus, le long de l’Oetlingerstrasse et de ses maisons ouvrières. Rebaptisé «Klein-Istanbul» (petit Istanbul) dans les années 90 en raison de sa communauté turque, le quartier est résolument multiculturel. «Plus de 140 nationalités vivent ici», raconte Monique Chevalley, qui a posé ses valises dans cette même rue à son arrivée dans la cité rhénane. Ici tout fleure bon l’exotisme: les magasins d’alimentation indiens côtoient les échoppes albanaises et turques, et le tram 8 qui passe dans le quartier s’est même vu surnommer «l’Orient express» par les Bâlois. Autrefois peu recherché, le PetitBâle connaît depuis quelques années une certaine gentrification. Les lieux

alternatifs, les kebabs et les bouis-bouis locaux cohabitent désormais avec les familles bobos et les nombreux expatriés employés dans la pharma bâloise. Témoins de cette arrivée de «classes cossues», les prix de l’immobilier ont pris l’ascenseur. Retour vers le Rhin. Nous nous engageons sur le pont des «Trois Roses» en direction du quartier Saint-Jean. Sur notre gauche, la cathédrale semble suivre notre progression de sa colline, tandis qu’à droite, l’Alsace et la Forêt-Noire se font face de chaque côté du fleuve. Nous faisons halte quelques instants pour admirer la vue et le campus Novartis en train de sortir de terre. Les grands noms de l’architecture mondiale, tels Diener & Diener, Tadao Ando ou encore Frank O. Gehry, ont signé les bâtiments de cette véritable cité dans la cité.

Du quartier des bouchers à celui des artisans et des commerçants Nous rejoignons le Grand-Bâle et le joli parc Saint-Jean. Edifié sur l’ex-jardinerie

Carnet de route  En voiture: depuis Lausanne, prendre l’A9 en direction de Fribourg puis l’A12 en direction de Berne. Bifurquer ensuite sur l’A2 en direction de Bâle-Mulhouse.  En train: direct depuis Lausanne (en moins de 2 h 10), Genève (en moins de 3 h), Fribourg (moins de 1 h 30) ou Neuchâtel (1 h 30), ou en passant par Viège depuis Sion (2 h 40).


ACTION

+ PIROUETTE

! 2 en 1

®

• Appareil à racler intégré avec cloche fraîcheur • Efficace, fonctionnel, avantageux et réutilisable • Peu encombrant au réfrigérateur • Produit suisse de qualité • Idée cadeau originale

13.50 le set

400 g Tête de Moine + Pirouette ® En vente dans les magasins de Bâle, Genève, Lucerne et Neuchâtel / Fribourg OFFRE VALABLE DÈS LE 31.03.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Tête de Moine est en vente à votre Migros

www.autre-rive.ch

Association professionnelle Enterrement

dans le respect de vos volontés à prix très doux Genève Vaud Neuchâtel Fribourg Valais

022 552 03 22 021 552 00 21 032 552 00 45 026 552 00 40 027 552 00 12

Pompes Funèbres 24h/24

App. vacances

Vacances

ANTIBES-LES-PINS

Presqu’île St-Tropez

Superbe 3 pces 4 - 6 Pers. Piscine + accès direct à la mer. TÉL. HEURES BUREAU – 032 721 44 00

Gigaro-Plage

maison tout confort, vue mer. Tél. 044 381 65 25

ONLINE MAGAZINE La plateforme interactive et multimédia aux contenus passionnants venant de Migros Magazine. Jetez-y un coup d’œil: www.migrosmagazine.ch.

www.migrosmagazine.ch

Loèche-les-Bains Offres Hiver printemps Offres Top été / /automne 2010 le 4 2010 janvier 30 avril 09 06.01.2014 au 25.05.2014 dudès 04dès juillet au09 21au novembre 2010

Hôtel Alpenblick

à côté du Burgerbad www.alpenblick-leukerbad.ch alpenblicklbad@bluewin.ch tél. 027/4727070, fax. 027/4727075 3954 Loèche-les-Bains 3 nuitées avec demi-pension

3 nuitées entréesavec au demi-pension Burgerbad, sauna et bain 3deentrées au Burgerbad, sauna et bain vapeur, vapeur accès libre au téléférique de le la Gemmi, 1 billet aller/retour pour téléférique Leukerbad plus Card de la Gemmi

Fr.396.– 375.–par parpersonne personne Fr.

nuitéesavec avec demi-pension 55 nuitées demi-pension 5 entrées au Burgerbad, sauna et vapeur, bain 5 entrées au Burgerbad, sauna et bain de vapeur accès libre au téléférique de la Gemmi, 1 billet aller/retour Leukerbad plus Card pour le téléférique de la Gemmi

Fr. Fr.660.– 625.–par parpersonne personne 7 nuitées demi-pension nuitéesavec avec demi-pension 7 entrées sauna et bain entréesauauBurgerbad, Burgerbad, sauna et vapeur, bain accès libre au téléférique de la Gemmi, de vapeur Leukerbad plus Card pour le téléférique 1 billet aller/retour

de 896.– la Gemmi Fr. par personne

Fr. 845.– par personne

Supplément pour la chambre individuelle Fr. 10.– par jour sur tous les arrangements.

Nous accompagnons les paraplégiques. À vie. www.paraplegie.ch

La plus grande piscine thermale alpine de l’Europe (Burgerbad) est à votre disposition le jour d’arrivée dès 12h 00 12h00 (sauf le jour du départ).


|

À VOTRE SERVICE

| No 14, 31 MARS 2014 |

Des lunettes qui vous mettent en valeur Face au vaste choix de modèles, pas toujours évident de trouver les lunettes qui correspondent à sa forme de visage. Les conseils de Mara Guiomar, conseillère en image et enseignante à l’Ecole-club Migros de Neuchâtel.

L’exemple de Romina Coi

Monture n° 1: la monture est un peu trop large, car il est possible de passer le doigt entre la tempe et la branche.

Attention, les montures qui vous attirent ne sont pas forcément celles qui vous vont.

P

lus besoin d’avoir des problèmes de vue pour chausser des lunettes! Dorénavant, on en achète aussi pour se mettre en valeur, changer de look et se donner du style – mais encore faut-il trouver le modèle qui nous ira. Mara Guiomar, conseillère en image et enseignante à l’Ecole-club Migros de Neuchâtel, vous indique comment faire le bon choix. Ainsi, la règle de base est d’«ovaliser» le visage, de manière à le rendre le plus harmonieux possible. Il est donc conseillé de suivre la ligne dominante de son visage sans tomber dans l’extrême. On ne prendra par exemple pas des lunettes rondes pour un visage rond, mais des formes plutôt droites, avec des angles arrondis. Seconde règle: les yeux doivent être centrés dans les verres, et les cils ne doivent pas les toucher. Une monture doit être à la taille du visage. Elle est trop grande lorsqu’on peut passer le doigt entre la branche des lunettes et la tempe.

Elle ne convient pas non plus lorsque le bas touche les pommettes (la base ne doit pas dépasser les ailes du nez). Adapter l’épaisseur de la monture à son ossature et sa taille. Des lunettes adaptées soulignent l’expression. La monture doit donc se situer en dessous des sourcils, et suivre leur ligne au mieux. Si vous avez un long nez, choisissez un modèle à pont bas ou positionnez vos lunettes un peu plus bas sur l’arête du nez. Si votre nez est large et court, préférez un modèle à pont haut. Si vos yeux sont rapprochés, choisissez un pont clair. S’ils sont écartés, un pont plus foncé ou plus lourd conviendra parfaitement. Attention: les montures à la mode ne sont pas forcément celles qui vous vont! Tout comme celles qui vous attirent, d’ailleurs, alors que d’autres que vous négligiez vous iront magnifiquement bien. Texte: Véronique Kipfer

MIGROS MAGAZINE |

Solaires n° 1: «On peut assumer des énormes montures pour se faire remarquer, dans le style d’un déguisement», souligne Mara Guiomar.

Solaires n° 2: masque large mais ne touche pas la pommette, elles sont donc adéquates.

Montures n os 2 et 3: ces lunettes masquent l’expression du visage, car elles se situent juste sur les sourcils.

Monture n° 4: plus petites que les précédentes, ces lunettes habillent bien le visage. Le point argenté sur le côté élargit un peu le modèle. Romina possède un petit visage et des tempes étroites. La monture comble le creux des tempes, tout en n’étant pas trop large.

Solaires n° 3: dans l’idéal, on choisira une taille plus petite, mais sinon elles conviennent parfaitement.

Nos remerciements à Berdoz Optic, qui a prêté tous les modèles présentés dans cet article.

Photos: Loan Nguyen

AU QUOTIDIEN 80 |


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 14, 31 MARS 2014 |

|

À VOTRE SERVICE | 81

Concours Par tirage au sort, en partenariat avec les Ecoles-clubs Migros, «Migros Magazine» offre à ses lectrices et lecteurs 1 bon pour un cours de votre choix à l’Ecole-club Migros d’une valeur de 150 francs. Déroulement du concours Répondez à la question suivante: quel est le prénom de l’enseignante de l’Ecole-club Migros?

Enseignante à l’Ecole-club Migros, Mara Guiomar aide Sabine Burri Igwe à choisir une monture.

Comment participer? Sur internet: tapez www.migrosmagazine.ch/ coupdechance (participation gratuite). Dernier délai: dimanche 6 avril 2014.

EN PARTENARIAT AVEC

L’exemple de Vanessa Munoz

Les prochains cours «Conseils en image et relooking» Monture n° 1: elle est beaucoup trop large au niveau des tempes et le sourcil est à l’intérieur du verre.

Monture n° 2: elle est tendance et est bien adaptée à la forme du visage.

Monture n° 3: ce modèle convient en ce qui concerne la largeur du visage et la ligne des sourcils, mais il touche la pommette et la monture est trop épaisse.

Solaires n° 1: ce sont des lunettes solaires qui permettent de voir les sourcils et de montrer son expression, l’effet est donc sympa.

Solaires n° 2: la grande taille donne un côté star, mais on ne voit plus du tout l’expression. A choisir en fonction de l’effet que l’on recherche… Attention: éviter les petites boucles d’oreilles rondes avec cette morphologie de visage et de grandes lunettes, car on a l’impression que les deux se touchent!

Les accessoires: Neuchâtel: 12 mai de 18 h à 20 h, Val-de-Ruz: 16 juin de 18 h à 20 h, La Chaux-de-Fonds: 16 juin de 18 h à 20 h, Val-de-Travers: 19 juin de 18 h à 20 h Le style: Neuchâtel: 5 mai de 18 h à 21 h Les couleurs: Neuchâtel: 28 avril de 18 h à 20 h Inscriptions et informations: Ecole-club Migros, Neuchâtel, tél. 058 568 83 50, www.ecole-club.ch

SUR NOTRE SITE Un autre exemple d’essai de lunettes Sur www.migrosmagazine.ch rubrique «A votre service»


AU QUOTIDIEN 82 |

|

ÉDUCATION

| No 14, 31 MARS 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Blesser son enfant: un passage obligé? Eduquer son môme sans le traumatiser relève d’une mission impossible. Alors, comment limiter les dégâts? Les professionnels débattent, entre conseils académiques et humour.

S

ept méthodes infaillibles pour traumatiser son enfant... Voilà ce que proposent en substance les Américaines Jen Bilik et Jamie Thompson Stern dans un petit manuel à l’usage des parents (lire encadré). De l’humour (noir) certes, mais leur postulat de base – il est inévitable de perturber son rejeton (alors autant le faire délibérément et tout en finesse, poursuivent-elles) – porte des accents de vérité... «Même si le mot traumatiser est un peu fort, la vie nous contraint effectivement à blesser nos enfants d’une manière ou d’une autre: l’éviter relève de la

mission impossible», confirme la psychologue française Isabelle Filliozat, auteur de l’ouvrage Il n’y a pas de parents parfaits. Et d’expliquer que la simple naissance d’un petit frère ou d’une petite sœur est susceptible d’apporter une douleur à l’aîné, difficile à contourner. La spécialiste évoque également comme exemple le cas où une mère doit impérativement s’absenter durant quelques jours pour son travail, laissant derrière elle son bébé de quelques mois. «Ce dernier en souffre forcément.» Inévitable également – et potentiellement dommageable pour l’enfant –

L’art de perturber ses enfants en sept leçons «Tout enfant a besoin d’une dose durable de traumatisme afin de mener une vie d’adulte digne d’une thérapie.» Ainsi débute le manuel humoristique de Jen Bilik et Jamie Thompson Stern, intitulé «Comment traumatiser votre enfant. Sept méthodes infaillibles pour en faire un être inadapté mais génial» (Ed. Robert Laffont). Voici, en résumé, les sept stratégies qu’elles développent, à sélectionner selon le résultat que vous souhaitez obtenir...

1. Le parent tyrannique L’enfant vous appartient, vous prenez de facto le contrôle total de sa vie. Vous lui imposez ses vêtements, lui interdisez des activités avec ses amis, réprimez sa volonté personnelle, choisissez les études qu’il suivra. Votre réponse favorite à ses pourquoi? «Parce que je le dis!»  Le résultat: un enfant peu enclin à la créativité, peu sûr de lui, allergique au risque, attiré par les personnalités manipulatrices, obsédé par la perfection...

2. Le parent ambitieux Esclave de l’opinion générale, vous rêvez de faire de votre enfant un champion olympique, un pianiste génial ou un étudiant à Harvard. Dès son plus jeune âge, votre rejeton est poussé à apprendre des langues étrangères, jouer au golf, passer des concours, s’inscrire dans une grande école. Dans votre famille, l’amour est indissociable de la performance.  Le résultat: un enfant psychorigide, jamais content de lui, enclin à l’anxiété, incapable de gérer sa propre vie...

3. Le parent narcissique Comme il n’est question que de vous, vous oubliez les besoins de votre enfant. Il n’a pas d’autre valeur intrinsèque que ce qu’il peut faire pour vous. Votre amour est conditionnel: s’il vous obéit, vous le récompensez; s’il vous contredit, vous montrez les crocs. Vous n’hésitez jamais à le culpabiliser et à jouer les victimes.  Le résultat: un enfant à la recherche systématique de l’approbation, avec une forte tendance à la codépendance, fils ou fille à maman, peu sûr de ses propres sentiments...


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 14, 31 MARS 2014 |

|

ÉDUCATION | 83

Photo: Stéphanie Tétu/La Company

l’influence de notre histoire personnelle Et en ce qui concerne les aléas de l’exissur la manière dont nous nous compor- tence, comme l’arrivée d’un cadet dans tons avec notre progéniture. Ainsi, des la fratrie ou les séparations même brèves parents ayant reçu peu de tendresse du- avec les parents? «Le trauma devient traumatisme lorsque les rant leur propre jeunesse auront du mal à en donner à émotions ne sont pas entenleurs petits. «Des études ont dues ou sont minimisées, prouvé qu’il s’agissait d’une précise la psychologue franquestion hormonale. Grâce à çaise. Ainsi, il ne faut pas l’imagerie cérébrale, on a pu avoir peur de faire mal, mais constater que de voir approplutôt s’efforcer de réparer. Les enfants ont de grandes cher son enfant libérait une grande dose d’ocytocine capacités de guérison.» Dans (ndlr: une hormone liée à le cas de la mère obligée de l’empathie et aux comportes’absenter pour son travail, il s’agira alors de resserrer le ments maternels) uniquement chez les pères et les «Les enfants lien avec son bébé à son remères ayant eux-mêmes été tour, «par un maternage inont de cajolés lorsqu’ils étaient petense». tits. En revanche, ceux qui grandes Etre à l’écoute des évenont eu l’habitude d’être reje- capacités de tuelles souffrances de ses entés voient avant tout leurs fants, tel est donc le conseil circuits de stress s’activer guérison.» qu’Isabelle Filliozat livre aux parents afin de limiter les délorsqu’un bébé pleure.» Isabelle Filliozat gâts. De même que celui Ne pas minimiser d’abandonner l’idée d’être les émotions une mère ou un père parfait. Alors, quoi? Devons-nous accepter avec «De toute façon, cela n’existe pas! Par fatalisme cet état de fait? Loin d’être ailleurs, en passant son temps à s’aupessimiste, Isabelle Filliozat rassure: to-évaluer, en se demandant sans cesse «S’ils sont conscients de cette réalité, si l’on est un bon parent, on se centre sur certains parents pourront inverser la soi-même. Or, ce qui importe avant tout, tendance, apprendre d’une certaine ma- c’est de s’interroger sur les besoins de nière à leur cerveau à synthétiser de son enfant, d’essayer de comprendre ce l’ocytocine, en multipliant par exemple qu’il vit.» les contacts physiques avec leurs enTexte: Tania Araman Illustration: François Maret fants.»

4. Le parent indulgent Estimant que la discipline est réservée aux parents méchants, vous n’avez pas fait un enfant pour le nier dans son être et lui fixer des limites. C’est votre petit ange qui décide de tout, et il n’est jamais responsable de rien. Vous le gâtez, le surévaluez, le soudoyez pour qu’il vous aime.  Le résultat: un enfant peu tolérant à la frustration, égocentrique, persuadé que les règles sociales ne s’appliquent pas à lui, pleurnicheur, irrespectueux du droit des autres...

5. Le parent copain Vous vous percevez comme amusant, branché et jeune de cœur. Dès lors, quoi de plus normal que vous partagiez tout avec votre enfant! Vous écoutez la même musique et portez les mêmes fringues. Et il devient votre confident: vous échangez vos secrets, même en matière de sexe, autour d’un verre de vin. Votre mantra? Zéro frontière entre nous.  Le résultat: un enfant totalement dépourvu de limites émotionnelles, sans discipline, bourré de ressentiments pour avoir grandi trop vite...

6. Le parent humiliateur Ayant une piètre opinion de vous-même, vous entendez bien ne pas flatter l’ego de votre rejeton. Vous le critiquez sans cesse, ne le complimentez jamais, lui annoncez dès le plus jeune âge qu’il n’arrivera jamais à rien.  Le résultat: un enfant déprimé, pessimiste, incapable de trouver des solutions à ses problèmes, atteint par le syndrome de l’impuissance, découragé...

7. Le parent négligent Débordé par les exigences de votre vie quotidienne, vous vivez le travail parental comme une insupportable responsabilité. Dès lors, vous n’offrez à votre enfant ni temps ni affection. Et ce n’est pas plus mal, il apprendra à se débrouiller tout seul. Vous n’hésitez pas à le laisser de longues heures devant la télévision ou l’encouragez à préparer ses propres repas.  Le résultat: un enfant adulte trop tôt, peu sûr de lui, avec le sentiment d’être indigne d’amour, secret, renfermé, toujours en quête d’attention...


OFFRE AUX LECTEURS

| No 14, 31 MARS 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

84 | CROISIÈRE EN MÉDITERRANÉE

Réservez et profitez!  Itinéraire: Méditerranée orientale – 8 jours: Venise, Italie (départ à 17 h) – Bari, Italie (12 h 30 18 h 30) – Katakolon (Olympie), Grèce (13 h 30 18 h 30) – Pirée (Athènes), Grèce (12 h - 17 h) – Izmir, Turquie (8 h - 14 h 30) – Dubrovnik, Croatie (8 h – 14 h) – Venise (arrivée à 9 h).

La croisière prévoit une escale à Dubrovnik en Croatie.

 Offre: dates de voyage et saisons 2014: (a) 26.10 / (b) 11.5*, 18.5*, 25.5*, 1.6*, 14.9, 21.9 / (c) 22.6, 28.9, 5.10, 12.10, 19.10 / (d) 8.6, 15.6, 29.6. * Supplément: Fr. 100.– par pers.  Prix (en Fr.) a b c d Intérieur Classic: 699 839 989 1159 Extérieur Classic: 899 1039 1229 1399 Balcon Classic: 1139 1289 1499 1689 Enfants jusqu’à 18 ans dans un lit d’appoint à partir de Fr. 175.– par enfant (selon la saison/catégorie). Prix des cabines intérieures / extérieures, avec balcon Premium sur demande.

Plaisirs en mer

Les lecteurs de «Migros Magazine» qui réserveront une croisière en Méditerranée sur le «Costa Magica» se verront offrir les boissons à bord du luxueux paquebot. Le «Costa Magica» est équipé pour satisfaire les moindres désirs de ses passagers.

S

i vous prenez place à bord du Costa Magica, vous n’aurez pas à refaire vos valises après chaque escale. En effet, au cours des huit jours de croisière, le luxueux hôtel flottant vous mène directement d’un port à l’autre, d’Italie jusqu’en Turquie, en passant par la Grèce et la Croatie. Il ne vous reste qu’à débarquer et à explorer chaque ville à votre guise. Plaisir, détente et découvertes: tels sont les maîtres mots de ce voyage. Le Costa Magica est équipé pour satisfaire le moindre de vos désirs: il possède des cabines confortables avec douche et toilettes privatives, une discothèque, de multiples boutiques, un cybercafé, un casino et un théâtre. Les amateurs de bonne chère ne sont pas ou-

bliés, puisque le navire dispose de onze bars et de quatre restaurants. Les plus sportifs fréquenteront avec joie la salle de fitness et l’aire polyvalente située sur le pont ou effectueront quelques tours de piste sur le parcours de jogging. Pour vous délasser, direction l’espace wellness: vous y trouverez un sauna, ainsi qu’un bain de vapeur et pourrez profiter d’un massage apaisant (service payant). Sur le pont, quatre bassins, dont un avec verrière amovible, permettent des baignades par tous les temps. Les enfants et les adolescents sont pris en charge dans des clubs adaptés à leur âge. Grâce à la variété du programme, ce séjour convient aussi bien aux familles qu’aux personnes voyageant seules.

 Offre exclusive pour les lecteurs de «Migros Magazine»: pour toute réservation d’une cabine intérieure / extérieure, les boissons accompagnant les repas (eau minérale, vin, bière) sont offertes (valeur Fr. 115.-). Pour toute réservation d’une cabine avec balcon, les boissons alcoolisées et non alcoolisées consommées à bord sont offertes toute la journée (valeur 199.-).  Inclus dans le prix: huit jours de croisière, pension complète à bord, offre boissons selon la catégorie, taxes portuaires, distractions à bord, club pour enfants et adolescents.  Non inclus: dépenses personnelles à bord, acheminement aller / retour (possibilité de réserver un trajet en bus à partir de Fr. 240.– ou une place de parking à partir de 13 € / jour), pourboires à bord de 8 € par pers. / jour, assurance annulation, redevances forfaitaires.  Réservation et informations: Hotelplan, par téléphone au 043 211 72 51 ou sur le site internet www.hotelplan.ch/croisieres (numéro d’offre 83).  Réservation jusqu’au 25 avril 2014: les conditions générales de contrat et de voyage de MTCH SA et, en cas d’annulation, les conditions de la compagnie de croisière s’appliquent. Contingent limité à ces prix.


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 14, 31 MARS 2014 |

|

MULTIMÉDIA | 85

SUR LA TOILE

Les termes les plus recherchés

Cette semaine a été fort ludique: les internautes se sont intéressés au Grand Prix moto, dont la 1re manche a démarré au Qatar, au club de foot Real Madrid, dont un joueur a été suspendu pour le match contre Séville, et à 2048, un nouveau casse-tête à jouer sur son téléphone portable.

Le jeu «Towaga» a été spécialement développé pour les smartphones.

1. MotoGP 2. Real Madrid

100% Swiss made

3. 2048

La start-up lausannoise Sunnyside Interactive sortira au début de l’été «Towaga», jeu d’action pour Iphone et Android. Avec l’ambition, ensuite, de se consacrer au marché des PC et consoles.

Photos: Sunnyside Interactive

I

ls ne sont que trois. Mais ils ont de la motivation pour trente. Mathieu Bonvin, Daniel Néphi Muller et Gabriel Sonderegger proviennent tous du monde de l’animation. Après leurs premiers pas dans un collectif spécialisé dans la réalisation de films, ils se sont lancés comme indépendants dans le domaine du jeu vidéo et ont créé il y a huit mois le studio Sunnyside Interactive. A Lausanne, leur local partage le même immeuble que l’école d’arts visuels Ceruleum dont sont issus les trois jeunes entrepreneurs. Leur première création, Towaga, sortira sur Iphone au début de l’été et un peu plus tard sur les mobiles tournant sous Android. Son scénario: un sorcier inca, dernier survivant sur terre, a pour tâche de combattre du haut de sa tour une invasion de monstres ténébreux. Un concept en apparence assez simple, mais truffé d’animations soignées. «C’est là notre griffe, relève Mathieu Bonvin. Le jeu d’aventure est un support idéal pour mettre en œuvre notre passion pour l’animation.» Et il y a tous ces détails, dont le joueur lambda n’a souvent pas

Un grand soin a été porté à l’aspect visuel du jeu.

conscience. «Dans une première version, on devait trop souvent cliquer sur les monstres pour lancer des attaques, poursuit le jeune homme. A force, on en avait mal au doigt! Il a donc fallu apporter quelques modifications.»

L’autre défi est d’établir un niveau adéquat, où le joueur ne s’ennuie pas ni n’éprouve de trop grandes frustrations. «Pour l’instant, nous testons nousmêmes le jeu, indique Gabriel Sonderegger. Mais dans la phase finale de développement, nous ferons appel à un panel de joueurs pour mieux nous rendre compte de sa difficulté réelle.» Les entrepreneurs préfèrent ne pas se prononcer sur le succès de leur jeu. «Tout se décidera à son lancement, conclut Daniel Néphi Muller. Notre plus grande peur, c’est celle du bug! Les joueurs sont généralement très doués pour les dénicher…» Texte: Alexandre Willemin

Le choix du financement participatif C’est par le biais de la plateforme suisse de crowdfunding Wemakeit que Sunnyside Interactive a trouvé les fonds nécessaires pour réaliser son premier jeu. Et les internautes se sont montrés plus que confiants puisque les 13 500 francs demandés à la base par le studio ont presque été doublés. «Si nous avons choisi ce mode de

financement, c’est parce qu’il offre dès le début du projet une bonne visibilité, explique Mathieu Bonvin. Mais aussi parce qu’il nous tient à cœur de rester proche du public. Selon la somme offerte, nos donateurs ont droit à certains avantages... Qui peuvent aller jusqu’à dessiner leur propre boss dans le jeu!»

Pour voir chaque jour quel est le terme le plus recherché en Suisse: www.migrosmagazine.ch/ unjourunmot

L’APP

Nettoyage de printemps

Si avant votre smartphone était aussi rapide qu’un lièvre, mais qu’aujourd’hui sa vitesse de pointe ne dépasse guère celle d’une tortue, il est grand temps d’y faire le ménage! «Clean Master» nettoie les fichiers indésirables qui remplissent votre précieux espace de stockage et ralentissent ainsi la vitesse de votre appareil. L’application sert aussi d’antivirus et aide à protéger votre vie privée en supprimant sur demande les infos personnelles stockées dans votre téléphone portable. Disponible uniquement sur Android (gratuit).


AU QUOTIDIEN 86 |

|

VOITURE

| No 14, 31 MARS 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Zéro émission mais très peu d’autonomie

100% électrique, la Nissan Leaf a une batterie qui permet uniquement de faire de petits trajets. Idéale pour des citadins bobo.

Le look

t entérieurs laissen Peu d’indices ex re itu af est une vo trevoir que la Le laire à so u ea tit pann électrique. Un pe arge ch de et ap et le cl l’arrière du toit qui ts en ém él s ul s se à l’avant sont le ennv co une citadine la distinguent d’ ses et e ilé houette prof tionnelle. Sa sil ux ye de gros phares pareils à t lui dessus du capo le r su x globuleu usant! ok singulier. Am confèrent un lo

Et dans la vraie vie, elle est comment cette voiture?

Ici, on est loin de ce cliché. Les sièges sont confortables, l’habitacle n’est pas des plus opulents mais reste convivial et agréable pour tous les passagers. Même le coffre surprend par le volume qu’il propose. Simplissime à utiliser, la Leaf préserve le côté ludique des voitures électriques et facilite la conduite. Ça peut paraître bête, mais même après douze ans de permis, j’ai toujours une fâcheuse tendance à me parquer trop près des trottoirs. Grâce à la caméra 360° qui offre même une vue zoomée du côté droit du véhicule, plus de problème de jantes rayées, on est en parfaite maîtrise. Autre chose surprenante, c’est le dynamisme du moteur. Je l’ai trouvé très réactif et sur l’autoroute, dans un parfait silence, elle ira même au-delà des 120 km/h autorisés si on ne surveille pas son compteur de près. On s’approche de la voiture du futur comme

on en a tous rêvé, économique, écologique et performante… sauf pour un point, l’autonomie. Lorsque j’ai pris possession du véhicule de la semaine à Crissier (VD), celui-ci, chargé au maximum, m’indiquait une autonomie de 130 km. C’est évidemment une estimation qui varie énormément en fonction du type de conduite, de la vitesse et du dénivelé de la ville. En effectuant simplement Crissier-La Sallaz par l’autoroute, soit 11 km, j’avais déjà entamé plus de 40 km de batterie. Impossible donc pour moi d’imaginer regagner Neuchâtel le soir même. Vous l’aurez compris, à l’instar de ses concurrentes, la Nissan Leaf n’est pas une voiture pour les grands trajets et l’autoroute doit rester une exception de courte durée. Autrement, il s’agit d’une voiture agile et agréable. D’après le constructeur, en adoptant une conduite très douce (et en roulant à faible allure toutes options éteintes), vous pourrez prolonger son autonomie jusqu’à 199 km. Il faut simplement ne pas être trop Texte: Leïla Rölli pressé!

L’habitacle

Surprenante, la Leaf offre espace et confort. A l’arrière, on assoit facilement trois adultes, mais celui du milieu aura les jambes un peu surélevées à cause de l’irrégularité du plancher.

Photos: Joëlle Neuenschwander / LDD

La première chose qui frappe lorsqu’on entre dans la nouvelle Nissan Leaf, c’est son habitacle spacieux. J’ai transporté trois personnes dans le véhicule de la semaine, et chacune d’entre elles s’est extasiée sur l’espace et le confort de l’habitacle. Il est vrai que la Leaf ne ressemble pas à l’image qu’on se fait d’une voiture électrique: dépouillée et exiguë pour économiser la batterie au maximum.


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 14, 31 MARS 2014 |

|

VOITURE | 87

La technologie

nologie, la Leaf A la pointe de la tech niveau des sort le grand jeu au lant chauffants, options. Sièges et vo faciliter parcages ur caméra à 360° po ectivité ou et manœuvres, conn i réchauffe qu er hiv encore un kit à une pompe les passagers grâce e. à chaleur économiqu

Le coffre

La Leaf offre un des plu s grands coffres de sa catégori e. Avec 370 litres de volume san s même rabaisser la banquette arrière, la zone de chargement accue ille facilement deux gros sacs de voy age. Sièges arrière baissés, elle att eint le volume respectable de 720 litr es.

La recharge

recharge s’offrent Trois possibilités de Leaf. La première, au détenteur d’une trouve dans les la borne rapide qu’on sse de 0 à 80% pa garages, la batterie ment. ule se en trente minutes recharge de rne bo la La deuxième, ��tre installée par à domicile qui doit batterie se charge un professionnel: la it heures. Puis, hu complètement en branchement le , ion troisième solut e, grâce à un câble sur prise domestiqu dra douze heures spécifique: ici il fau mplète. pour une charge co

«Il existe trois possibilités de charge différentes»

su ne oy en

èle

200

180

120

100

80

60

40

140 151 160

m

od m

Poids à vide: 1505 kg Consommation: mixte: 0 l/100 km Autonomie: 100-130 km Emission de CO2: 0 g/km Etiquette énergie: A Prix: à partir de Fr. 35 690.-

0

Moteur / transmission: moteur électrique 109 ch (80 kW). Boîte automatique à une seule vitesse. Performance: 0-100 km/h = 11,5 s Vitesse de pointe: 144 km/h. Dimensions: Lxlxh = 444,5 cm x 177,0 cm x 155,0 cm.

te st é

Nissan Leaf

i ss e

ÉMISSION DE CO2 EN G/KM

20

FICHE TECHNIQUE


JEUX 88 |

| No 14, 31 MARS 2014 |

MOTS FLÉCHÉS: VALEUR TOTALE DES GAINS 750 FRANCS

A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!

MIGROS MAGAZINE |

EN PLUS: à gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 50 francs chacun pour la case bleue! TÊlÊphone Composez le 0901 591 905 (Fr. 1.–/appel depuis le rÊseau fixe). SMS Envoyez MMF5 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Chances Êgales et sans frais supplÊmentaires par wap http://m.vpch.ch/MMF12415 (gratuit depuis le rÊseau portable) DÊlai de participation: dimanche 06.04.2014, à minuit

Monte-escaliers

CH-9620 Lichtensteig TĂŠl. 071 987 66 80

www.hoegglift.ch

Comment participer

DÊlai de participation: dimanche 06.04.2014, à minuit Aucune correspondance ne sera ÊchangÊe au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisÊ est exclu. Les collaborateurs/ trices des mÊdias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informÊs/Êes par Êcrit et leur nom et lieu de rÊsidence seront publiÊs.

$#'&" %&

  

 ' !$#

TÊlÊphone Composez le 0901 591 901 (Fr. 1.–/appel depuis le rÊseau fixe). SMS Envoyez MMF1 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF1 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, mots flÊchÊs, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches

      $($#        )))%%

'##

Solution n° 13: CARAVANE Gagnants n° 12: Nathalie Abdennour, Bottens VD; Gladys Isnardi, Le Lignon GE; Anne-Marie Tschopp, Courroux JU; Rosemary Marti, Sierre VS; Arlette Marcello, Genève; Suzanne Campiche, La Tour-dePeilz VD; Martine Terrier, Athenaz GE; AndrÊ Oberson, Châtelaine GE; Nicole Clerc, Chancy GE; Anna Merillat, Perrefitte BE Gagnants en plus n° 12: Pierre Francis, Neuchâtel; Georgy DÊlèze, Genève; Lorraine Greuter, PalÊzieux VD; Marlyse Moreillon, Lausanne; Sabine Petito, Servion VD


|

JEUX

MIGROS MAGAZINE | No 14, 31 MARS 2014 |

2

| 89

QUIZ: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS

A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! Répondez aux questions du quiz. En reportant les lettres correspondant aux bonnes réponses dans la grille de solution, vous trouverez le mot code. 1. L’Œil-de-perdrix est un vin rosé suisse d’origine ...? E

neuchâteloise

G tessinoise

U jurassienne

Comment participer

2. Par quel animal furent recueillis Romulus et Rémus? I

une biche

E

un ours

Téléphone Composez le 0901 591 902 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF2 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF2 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, quiz, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches

S une louve

3. Quel art rendit Charles Baudelaire célèbre? C la poésie

S le théâtre

L

la musique

O danse

P animal

4. Qu’est-ce qu’un cake-walk? B biscuit

5. Quel est le plus long tunnel ferroviaire? A Gothard

E

Albula

Délai de participation: dimanche 06.04.2014, à minuit

M Simplon

8. Comment s’appelle la chanson du groupe autrichien Opus sortie en 1984?

Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu. Les collaborateurs/ trices des médias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informés/ées par écrit et leur nom et lieu de résidence seront publiés.

L

Solution n° 13: BANLIEUE

6. Quel animal apparaît le plus souvent sur les armoiries des communes suisses? N ours

P oiseau

S cerf

7. Stanislas Wawrinka est un membre du conseil d’administration du ...? M HC Ajoie

S HC Bienne

Life Is Life

E

Live Is Life

T

Lausanne HC

N Life Is Live

Gagnants n° 11: Monique Schafer, Ependes FR; Gertrude Bagnoud, Flanthey VS; Giuliana Maderi, Prilly VD

Solution: 1

2

3

4

5

6

7

8

PAROLI: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS

A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 903 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF3 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF3 AHESR Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, paroli, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/ motsfleches

Remplissez la grille avec les dix mots. Chaque case de 1 à 5 correspond à une lettre de la solution.

2 1 4 3 5

S

CADASTRE C I R I ERES ECOC I DES FESSEURS J ERR I CAN K I TESURF LOU I S I NE N I MO N I C S RE TS I NAS UR I D I NES

Délai de participation: dimanche 06.04.2014, à minuit 1

2

3

4

5

Solution n° 13: ASTRE Gagnants n° 11: Denise Fleury, Delémont; Lydie Mauris, Evolène VS; Pierrette Voelin, Troistorrents VS

Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu. Les collaborateurs/trices des médias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informés/ées par écrit et leur nom et lieu de résidence seront publiés.


JEUX 90 |

| No 14, 31 MARS 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

BIMARU

PONTS

Le chiffre à côté de chaque colonne et de chaque ligne indique le nombre de cases occupées par les navires. Ils ne peuvent pas se toucher et doivent être complètement entourés par l’eau, sauf s’ils touchent le bord.

Chaque cercle représente une île. Le chiffre à l’intérieur du cercle indique le nombre de lignes (ponts) qui passent sur cette île. Les ponts qui relient les îles voisines ne sont que des traits horizontaux ou verticaux. Les îles peuvent être reliées avec des lignes simples ou doubles. Au final, toutes les îles sont reliées les unes aux autres. 3 2 3 3 Des intersections, des ponts dia3 2 gonaux et des liaisons avec plus 1 de 2 lignes ne sont pas autorisés.

1 0 4 0 2 2

Solution n° 13:

4

3

5

8

3 3

5

3 2 2

0

3

1

2

1

0

5

0

3

6

2 1

2

7

3

1

2

2

4

3

2

3

4

3

1

3

4 1 3 2

3 Solution n° 13:

4

5

3 3

3

3 3

2

2

2 2 6 2

1 3

2 4 3 2

3 3 2 1 3

1 3 4 4

3 3 1

3 1 3 2

3

1 2 3

3 4 3 3

LE COIN DES ENFANTS

MOTS TRONQUÉS , Hugo a coupé Oh là là! En découpant ses légumes tuer? nsti des mots. Veux-tu l’aider à les reco

Énigmes

PIÈCES DE PUZZLE

B

On y est presque! Remets les trois dernières pièces du puzzle au bon endroit.

de glace

mar-

au chocolat

gargouilgâteau

1 A

appétit

cuillère à

boule salade

2

bon

de fruits

mite -lements déjeuner

soupe

petit-

3

au chocolat, Solution: marmite, cuillère à soupe, gargouillements, gâteau boule de glace, salade de fruits, bon appétit, petit-déjeuner

C E

D

Découvre le monde fantastique des Lillibiggs Voici ce qui t’attend en ligne: • des jeux amusants • des idées de bricolage fantastiques & des coloriages • des idées passionnantes! Rends-nous visite sur:

www.lilibiggs.ch

Solution: 1=B, 2=E, 3=C. A et D ne

font pas partie du puzzle.


|

JEUX | 91

MIGROS MAGAZINE | No 14, 31 MARS 2014 |

SUDOKU: VALEUR TOTALE DES GAINS 500 FRANCS

A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! Remplissez les cases blanches avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu’une seule fois dans chaque rangée, chaque colonne et chacun des neuf blocs 3×3. La solution s’affiche dans les cases orange, de gauche à droite.

5 8 6 7 Comment participer 3 4 6 1 Téléphone Composez le 0901 591 904 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF4 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/ 9 1 6 2 SMS). Exemple: MMF4 234 Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, sudoku, case postale, 8074 Zurich 4 1 Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches 2 6 9 8 Délai de participation: dimanche 06.04.2014, à minuit 4 7 5 6 Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un 2 3 9 1 7 logiciel de participation automatisé est exclu. Les collaborateurs/trices des 1

Solution n° 13: 794 6 7 5 8 3 1 4 2 9

9 1 8 2 5 4 7 3 6

2 4 3 6 7 9 5 1 8

4 8 9 5 1 6 3 7 2

7 2 1 4 8 3 6 9 5

médias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informés/ées par écrit et leur nom et lieu de résidence seront publiés.

3 5 6 9 2 7 8 4 1

8 3 2 7 9 5 1 6 4

1 9 4 3 6 8 2 5 7

5 6 7 1 4 2 9 8 3 06010010632

Gagnants n° 12: Carine Fiastra, Valangin NE; Heidi Bolliger, Männedorf ZH; Amandine Kaeser, Courtemautruy JU; Anton Portmann, Rain LU; Therese Leibundgut, Utzenstorf BE

Publicité

«Pour surmonter une déception, le mouvement lent du Concerto pour clarinette en la majeur de Mozart m’aide énormément. Peut-être que vous aussi?» Un conseil de Daniel P., aveugle

Les personnes aveugles vous aident volontiers. Merci de les aider vous aussi. www.ucba.ch dons: compte 10-3122-5

IMPRESSUM MIGROS Magazine Construire case postale 1766, 8031 Zurich Hebdomadaire du capital à but social www.migrosmagazine.ch Tirage contrôlé: 505 288 exemplaires (REMP 2013) Lecteurs: 693 000 (REMP, MACH Basic 2014-1) Direction des publications: Monica Glisenti Directeur de Médias Migros: Lorenz Bruegger

Rédaction: redaction@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 12 12 Fax: 058 577 12 09

Jean-Sébastien Clément, Andreas Dürrenberger, Béatrice Eigenmann, Christoph Petermann, Anna Meister, Michael West

Rédacteur en chef: Steve Gaspoz

Département Shopping & Food: Eveline Zollinger (responsable), Heidi Bacchilega, Emilia Gamito, Dora Horvath, Stefan Kummer, Sonja Leissing, Fatima Nezirevic, Nicole Ochsenbein, Claudia Schmidt, Jacqueline Vinzelberg, Anette Wolffram

Rédacteur en chef adjoint: Alain Kouo Département Magazine: Tania Araman, Patricia Brambilla, Laurence Caille , Véronique Kipfer, Pierre Léderrey, Viviane Menétrey, Laurent Nicolet, Alain Portner, Manuela Vonwiller, Alexandre Willemin Département Actualités Migros: Daniel Sidler (responsable), Pierre Wuthrich (coordinateur pour la Suisse romande),

Mise en pages: Bruno Boll (responsable), Werner Gämperli (responsable pour la Suisse romande), Doris Oberneder, Nicole Gut, Gabriela Masciadri, Tatiana Vergara Photolithographie: René Feller, Reto Mainetti

Prépresse: Peter Bleichenbacher, Marcel Gerber Service photo: Olivier Paky (responsable), Lea Truffer (resp. pour la Suisse romande), Susanne Oberli Correction: Paul-André Loye Médias électroniques: Sarah Ettlinger (resp.), Nicole Demarmels Secrétariat: Stefanie Zweifel (responsable), Imelda Catovic Simone, Nicolette Trindler

Communication & coordination des médias: Eveline Zollinger (responsable), Rea Tschumi Département des éditions: Rolf Hauser (chef du département) Alexa Julier, Margrit von Holzen edition@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 13 70 Fax: 058 577 13 71 Thomas Brügger, (responsable annonces), Carina Schmidt (responsable marketing), Marianne Hermann, Patrick Rohner (responsable Media Services), Nicole Thalmann (responsable service interne). Annonces: annonces@migrosmagazine.ch

Téléphone: 058 577 13 73 Fax: 058 577 13 72 Abonnements: abo@migrosmagazine.ch Sonja Frick (responsable), Téléphone: 058 577 13 13 Fax: 058 577 13 01 Editeur: Fédération des coopératives Migros

Imprimerie: CI Lausanne, 1030 Bussigny


DES POINTS. DES ÉCONOMIES. DU PLAISIR.

SNOW’N’RAIL FLUMSERBERG

50%

DE RABAIS

Prochain arrêt: Flumserberg. Empruntez la ligne 2 du RER pour vous rendre directement à Flumserberg à partir de Zürich HB et retour. A la gare d’Unterterzen, la cabine à 8 places vous conduira en 20 minutes au cœur de la station de ski. Les familles, freeriders et autres freestylers pourront s’en donner à cœur joie sur les pistes pour skieurs débutants à expérimentés de la région. Passez une journée agréable dans le magnifique domaine skiable de Flumserberg grâce au rabais Cumulus. Dates: du 1.4 au 21.4.2014 Profitez: vous recevez 50% de rabais sur – le trajet en train aller-retour à Unterterzen (30% dans la communauté tarifaire Ostwind) – le forfait de ski de 1 ou 2 jours dans toute la région de Flumserberg, avec télécabine Unterterzen – Flumserberg (bon à échanger aux départs des remontées mécaniques). Seul le forfait de ski de 1 jour est disponible dans la communauté tarifaire Ostwind. Prix: exemple pour un forfait de 1 jour, 2e classe ½ tarif

Adulte

de Berne

Fr. 63.60

Fr. 97.00

de Lugano

Fr. 64.60

Fr. 99.00

de Genève

Fr. 79.60

avec l’AG

Fr. 129.00 Fr. 30.00

Remarque: offre valable uniquement en ligne et en combinaison avec le trajet en transports publics. Informations et réservation: www.migros.ch/cumulus/flumserberg


DAVANTAGE DE RABAIS CUMULUS: www.migros.ch/cumulus

S LE UMULUS, DÈ C S U E L B S ETTRES VOS BON BOÎTE AUX L E R T O V S N A 1ER MAI, D

UN CHOIX INCOMPARABLE À PORTÉE DE MAIN

ÉCONOMISEZ CHEZ VISILAB AVEC CUMULUS EXTRA

Une incroyable sélection de CD, de téléchargements de musique (MP3), de films, de jeux et de livres, qui ravira tant les oreilles que les yeux sur www.exlibris.ch/fr ou dans l’application Ex Libris. N’attendez plus, laissez libre cours à votre imagination! Dates: du 31.3 au 13.4.2014 Profitez: Fr. 3.– de rabais à partir de Fr. 30.– d’achat sur des articles d’une valeur minimale de Fr. 3.–. Saisissez simplement le code EXLMM1414AL lors de vos achats en ligne sur www.exlibris.ch/fr ou via l’application. Remarque: l’offre est valable uniquement via l’application mobile et dans la boutique en ligne. Un seul coupon par personne. Non cumulable. Non valable sur les cartes cadeau. Plus d’informations: www.exlibris.ch/fr

Lentilles de contact: échangez votre bon bleu Cumulus de Fr. 5.– contre un bon Visilab de Fr. 20.– à faire valoir sur l’achat d’un pack lentilles pour 6 mois (comprenant lentilles, produit d’entretien et contrôle), à partir de Fr. 199.–. Lunettes de vue: échangez votre bon bleu Cumulus de Fr. 10.– contre un bon Visilab de Fr. 100.– à faire valoir sur l’achat d’une paire de lunettes de vue (monture et verres) ou d’une paire de lunettes de soleil avec verres correcteurs, à partir de Fr. 500.–. Lunettes de soleil: échangez votre bon bleu Cumulus de Fr. 5.– contre un bon Visilab de Fr. 20.– à faire valoir sur l’achat d’une paire de lunettes de soleil, à partir de Fr. 100.–. Remarque: non cumulable avec d’autres réductions

BON DE FR.

5.–

BON VISILAB

Fr. 20.–

BON DE FR.

10.– BON VISILAB

Fr. 100.–

BON DE FR.

5.–

BON VISILAB

Fr. 20.–

Plus d’informations: www.migros.ch/cumulus-extra/visilab Echangez vos bons bleus Cumulus sur www.migros.ch/ cumulus-extra ou au 0848 85 0848.

3.-

Encore plus pour vos bons.

DE RABAIS

POUR TOUTE QUESTION SUR CUMULUS: INFOLINE CUMULUS 0848 85 0848


LE MONDE DE... 94 |

|

PAULINE BRUNNER

| No 14, 31 MARS 2014 |

10h

Fine lame

La Chaux-de-Fonnière Pauline Brunner a été sacrée championne d’Europe juniors à l’épée en mars dernier à Jérusalem. Cette escrimeuse de choc s’apprête maintenant à ferrailler dur pour briller aux Mondiaux qui débuteront le 3 avril à Plovdiv en Bulgarie. Exercices

«L’entraînement physique est nécessaire, même si ce n’est évidemment pas ma tasse de thé. Je fais un peu de musculation, de cardio, et je travaille les fondamentaux.»

CARTE D’IDENTITÉ Naissance: le 3 décembre 1994. Etat civil: en couple. Signe particulier: «J’ai du caractère.» Elle aime: «Voyager et passer du temps avec ma meilleure amie.» Elle n’aime pas: «Les gens qui se la pètent un peu trop!» Grigri: «J’ai un short portebonheur, pas beau, mais très confortable, que je mets pendant les compétitions.» Rêve: «Participer aux prochains JO et y faire une médaille.» Pauline Brunner «a les yeux revolver, le regard qui tue». A l’instar de la femme qu’évoque Marc Lavoine dans sa chanson, on sent cette épéiste de 19 ans très déterminée à pourfendre les adversaires qu’elle croisera sur son chemin. Comme lors des derniers Championnats d’Europe juniors où elle s’est parée d’or. Le cœur de cette Chaux-deFonnière bat au rythme du cliquetis des armes blanches depuis qu’elle a 6 ans et demi: «Je crois que ce sont la tenue et l’épée qui m’ont attirée en premier.» Cette passion dévorante pour l’escrime ne l’a dès lors plus quittée… L’étudiante a même pris une

11h30

année sabbatique pour se consacrer davantage à son sport. Ce qui lui a permis, entre autres, de tirer à la fois en juniors et en seniors, une catégorie qu’elle rejoindra définitivement la saison prochaine. Au fil du temps et de sa lame, cette bretteuse a accumulé expérience et victoires. La voilà donc fin prête à en découdre avec ses rivales en Bulgarie, dans le cadre des Mondiaux juniors. «Je vise une place dans le tableau des huit, voire plus…» Pauline Brunner, c’est sûr, se battra jusqu’à la dernière touche! Texte: Alain Portner Photos: Prune Simon-Vermot

Etudes

«Pendant cette année sabbatique, je fais de l’anglais et des maths. Je me suis inscrite à l’EPFL, en chimie. Ce n’est pas la matière dans laquelle je brille le plus, mais c’est nettement celle que je préfère.»

Médaille

«Franchement, je ne m’attendais pas à décrocher l’or à ces Championnats d’Europe juniors. Je visais le podium, pas la première place. Mon rêve? Ce serait de remporter la même médaille, mais en senior!»

MIGROS MAGAZINE |


|

LE MONDE DE...

MIGROS MAGAZINE | No 14, 31 MARS 2014 |

|

PAULINE BRUNNER | 95

15h Déplacements

«Quatre jours par semaine, je vais m’entraîner à l’extérieur, principalement à Berne. Parfois aussi à Bienne ou à Bâle. Dans le train, je grignote, je lis, je révise ou je dors.»

Ronronnements

«Notre chatte«Frany» fait partie de la famille. C’est un félin de race, un Sibérien. On l’a choisi parce que ma mère est allergique… Sinon, on aurait pris un vulgaire chat de gouttière.»

23h 16h30 Entraînements

«On se retrouve entre amis et, durant trois heures, on tire, on fait des matches, on enchaîne les assauts. Et c’est l’occasion aussi d’affiner ma technique avec l’entraîneur national Angelo Mazzoni.»

Liaison

«Avec mon copain, qui fait de l’escrime comme moi, on communique avec Skype entre quinze minutes et deux heures chaque soir. C’est notre rendez-vous amoureux quotidien, vu qu’il habite et s’entraîne à Paris.»


OFFRES DE PÂQUES DU LUNDI AU MERCREDI, 31.3 – 2.4.2014

30%

50%

49.90 au lieu de 99.80 Aspirateur Mio Star VAC 75*

Tout l’assortiment de vêtements pour bébés et enfants* avec maillots de bain, sous-vêtements, collants et chaussures; non valable pour les magasins SportXX, les bijoux, les ceintures, M-Budget et les articles bénéficiant déjà d’une réduction

50%

Ustensiles de cuisson Titan et Antares

DU JEUDI AU SAMEDI, 3.4 – 5.4.2014

50%

2.75 au lieu de 5.50

Café Exquisito et M-Classic Espresso en grains ou moulu, 500 g p. ex. Espresso M-Classic en grains

40%

4.50 au lieu de 7.50

Tulipes M-Classic le bouquet de 10

NE LES MANQUEZez PAS! Toutes les offres par SMS: envoy «PÂQUES» au 8080 (service SMS gratuit).

* En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES AUX DATES INDIQUÉES. EN QUANTITÉS POUR CONSOMMATION MÉNAGÈRE ET JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK.

30%

3.40 au lieu de 4.90

8 œufs de Pâques suisses + 1 mini Mirador gratuit d’élevage au sol, 8 pièces, 50 g+


Migros magazin 14 2014 f ge