Migros-Magazin-12-2012-f-VS

Page 1

Edition Valais, JAA 1920 Martigny

Publicité

Chaque mercredi sur tout . s o r g i M t n e m i t r o l ’ass membr Seulement pour les

es de Famigros!

LE MERCREDI DES FAMILLES DU 21.3 AU 30.5.2012: à titre d’offre de lancement exceptionnelle de Famigros, chaque mercredi, tous les membres du club en possession de la carte Famigros obtiennent dix fois plus de points Cumulus sur l’ensemble de leurs achats dans les supermarchés Migros. Inscrivez-vous dès maintenant et profitez-en! www.famigros.ch Seulement pour les membres de Famigros. Utilisable dans tous les magasins Migros de Suisse sur présentation de votre carte Famigros au moment du passage à la caisse. Excepté les sacs à ordures taxés et vignettes d’élimination, vignettes, consignes, Taxcards, prestations de service, téléchargements, cartes iTunes, cartes SIM, bons et cartes cadeaux et Smartbox. Non valable dans les marchés spécialisés, les magasins en ligne et les marchés OBI. Non valable pour les commandes. Si plusieurs actions points Cumulus ont lieu simultanément, l’offre la plus avantageuse s’applique. Pas de cumul d’offres possible. Les points Cumulus additionnels ne figurent pas sur le ticket de caisse, mais seront comptabilisés ultérieurement et crédités le lendemain sur votre compte Cumulus.

Inscrivez-vous maintenant sur: www.famigros.ch


Vos avantages du club en un coup d’œil. Avec Famigros, les familles profitent deux ou même trois fois plus. En qualité de membre du nouveau club pour les familles de Migros, vous recevez des offres intéressantes, des informations et des conseils destinés aux parents, de même qu’un cadeau de bienvenue.

Conseils et informations Famigros vous offre des conseils et des informations sur la vie de famille, l’éducation des enfants ainsi que des suggestions de loisirs divers et variés, toujours adaptés aux besoins de votre famille.

Des offres intéressantes tous les mois Famigros vous aide à ménager le budget familial. Vous profitez de nombreux avantages pour vos achats et vos loisirs sur notre site, via la newsletter ou votre carte de membre.

Cadeau de bienvenue Famigros accueille chaque nouveau membre en lui offrant la carte du club afin de profiter des avantages et une offre de bienvenue.

La carte Famigros. En tant que membre Famigros, vous recevez une nouvelle carte Cumulus munie du logo Famigros grâce à laquelle vous profitez des avantages exclusifs du club, à Migros comme pour les offres de loisirs. Bien entendu, vous continuez de collecter des points Cumulus à chacun de vos achats! Vous trouverez de plus amples informations sur www.famigros.ch/avantages

www.famigros.ch

Signature

s www.migros.ch/cumulu Infoline 0848 85 0848


Edition Valais, JAA 1920 Martigny

NO 12 19 MARS 2012

www.migrosmagazine.ch

EXT R A N o 12 | 19 mars 2012

o

Au t

Photo: Oliver Lang

L’alternative écologique

à essence, la Chevrolet Volt a été Voiture électrique dotée d’un générateur ankhauser, de Saint-Sulpice (VD). testée par la famille Laaroussi-F

EXTRA AUTO

Voiture électrique: le verdict des familles. SOCIÉTÉ I 18

L’optimisme, à quoi ça sert? Photo: François Wavre / Rezo

AU QUOTIDIEN I 77

L’école en plein air.

Grands écrans et petits plats Pour sa première en tant que directeur du Festival international de films de Fribourg, Thierry Jobin a préparé une affiche alléchante. Rencontre dans la cuisine du féru de cinéma. | 60

Changements d’adresse: à la poste ou au registre des coopérateurs, tél. 027 720 42 59


T Û O G T N A DOUX AV . S E U Q Â DE P

8.40

au lieu de 10.50

Tous les petits œufs en chocolat Frey en sachet de 500 g 20 % de réduction p. ex. Pralinor et Giandor assortis

20x 14.90 POINTS

Kids Easter Race Car Frey 171 g

20x 9.40 POINTS

Branches Frey Kids Classic 30 pièces, 810 g

OFFRES VALABLES DU 20.3 AU 26.3.2012

la pièce

3.20

Lapin Frey Sunny, Lucky ou Funny 55 g


MGB www.migros.ch W

9.50

Lapin Capitain John Rabbit Frey 240 g

7.90

Lapin football Frey 170 g

10.50

7.20

Lapin Pasqualino Frey 240 g

Lapin Rochelino Frey 335 g

3.90

Lapin au chocolat au lait, bio 120 g

9.80

Lapin Mahony Frey 410 g

2.50 3.–

Lapin assis au chocolat blanc Ă la nougatine de noisettes Frey 90 g

1.35

Lapin Lampino Frey 40 g

Lapin Timo au chocolat noir Frey 80 g


soMMaire 6 |

| No 12, 19 MARS 2012 |

éditoriaL

Migros Magazine |

26 | PORTRAIT Vincent Kucholl, humoriste et chroniqueur à Couleur 3, a de nombreuses cordes à son arc.

Steve Gaspoz, rédacteur en chef

Un mal méconnu Avez-vous déjà entendu parler de l’endométriose? Probablement pas, et c’est assez normal. Pourtant, cette maladie féminine est loin d’être rare puisque l’on estime que près de deux femmes sur dix ou, autrement dit, 20% des femmes en seraient affectées. Affection gynécologique, dont le développement peut être comparé à celui du cancer, elle s’accompagne de douleurs, parfois violentes, au moment des règles, ainsi que de difficultés pour tomber enceinte. C’est d’ailleurs souvent à ce moment-là que le diagnostic est posé, dans le meilleur des cas du moins. Car malheureusement, qui dit maladie méconnue, dit détection difficile. Il est ainsi encore très fréquent de voir des femmes se plaindre de douleurs pendant des années avant d’être prises au sérieux.

La Journée de la femme est passée depuis quelques semaines, mais je ne peux m’empêcher de penser que non. Comme dans toute chose, il faut que des pionnières défrichent le terrain avant que le plus grand nombre puisse en profiter. Un défrichage long et laborieux en l’occurrence, mais qui commence à porter ses fruits. Plusieurs associations ont été récemment lancées en Suisse romande pour soutenir les femmes et répandre l’information, de même que de plus en plus de gynécologues et spécialistes se fédèrent autour du traitement de cette affection. Reste à espérer que la recherche progresse elle aussi afin d’identifier les causes de la maladie.

steve.gaspoz@mediasmigros.ch

M-Infoline: tél.: 0848 84 0848* ou +41 44 444 72 85 (depuis l’étranger). www.migros.ch/service-clientèle; www.migros.ch Cumulus: tél. 0848 85 0848* ou +41 44 444 88 44 (depuis l’étranger). cumulus@migros.ch; www.migros.ch/cumulus Adresse de la rédaction: Limmatstrasse 152, case postale 1766, 8031 Zurich, tél. 058 577 12 12, fax 058 577 12 09 redaction@migrosmagazine.ch; www.migrosmagazine.ch * tarif local

Photos: Christophe Chammartin / Mathieu Rod / Kai Jünemann / Laurent de Senarclens

Un peu comme s’il était normal qu’une femme souffre en période de règles. A moins que ce ne soit le fait d’une sensibilité exacerbée? Il existe de nombreuses maladies difficiles à déceler et aux traitements incertains. Mais avec une incidence aussi élevée, on pourrait s’attendre à ce que le corps médical et les femmes elles-mêmes soient mieux informés. D’autant que naturellement, plus vite l’affection est diagnostiquée, mieux elle peut être traitée et contrôlée. Sans tenter de vaines suppositions, on peut tout de même se demander si la situation aurait été la même s’il s’était agi d’une maladie touchant les deux sexes ou les hommes uniquement?

77 | AU QUOTIDIEN A Neyruz (FR), des classes d’école enfantine ont cours une demi-journée par semaine en plein air. Retour sur une initiative pédagogique originale.

Publicité

A lA recherche de nouveAux tAlents F OR

MATI

RO E MI G ON PRO FESSIONNELLE DU GROUP

S

Le plus grand casting de Suisse: 1300 places dans plus de 40 professions. Postulez dès maintenant pour une place d’apprentissage à partir de 2012. www.migros.ch/formation_professionnelle et www.facebook.com/Migros.newtalents


|

SOMMAIRE

MIGROS MAGAZINE | No 12, 19 MARS 2012 |

| 7

30 | ENTRETIEN A l’origine de l’ouvrage collectif «Histoire du poil», l’historienne Marie-France Auzépy raconte comment le système pileux est décliné et codifié à travers le temps et les civilisations. 92 | LE MONDE DE... Martial Baudin, artificier professionnel, a créé le Musée de la pyrotechnie à Corbeyrier (VD). Visite guidée.

INFOS MIGROS

8 | Génération M: de plus en plus de produits à base de cacao arborent le label «Utz Certified». 13 | Internet: participez à la vie de migrosmagazine.ch et gagnez des cadeaux. 37 | Famigros: le nouveau club qui accompagne les familles.

EN BREF

10 | Les dernières informations du monde Migros.

SOCIÉTÉ

18 | Développement personnel: l’optimisme, remède à tous les maux? 22 | Maladie: l’endométriose, affection gynécologique douloureuse. 26 | Portrait: Vincent Kucholl, humoriste, comédien et directeur d’une collection de livres.

Publicité

30 | Entretien: Marie-France Auzépy et l’histoire du poil à travers les âges et les cultures.

EN MAGASIN

40 | Pâques: au pays merveilleux du chocolat. 44 | De notre assortiment: Migros élargit sa palette de produits sans gluten. 55 | Chocolat Frey: une voiture à gagner. 57 | Optigal: du poulet suisse léger et savoureux.

CUISINE DE SAISON

60 | Thierry jobin: la recette du directeur du Festival international de films de Fribourg.

VOTRE RÉGION

67 | Les informations de votre coopérative régionale.

AU QUOTIDIEN

72 | Santé: le patient, coacteur de sa guérison. 77 | Education: l’école au grand air à Neyruz (FR). 80 | Voiture: la nouvelle Mazda 3.

LE MONDE DE…

92 | Martial Baudin: artificier passionné.

RUBRIQUES

15 | Courrier des lecteurs Vos réactions à nos articles. 16 | Cette semaine 29 | Minute papillon 83 | Jeux: sudokus, mots fléchés ... et surtout des bons d’achat Migros à gagner! 89 | Voyage lecteurs 90 | Cumulus: profitez des offres du moment.


gÉnÉration m 8 |

| No 12, 19 mars 2012 |

migros magazine |

Apporter de l’aide aux pays du cacao L

e label «Utz Certified», qui est reconnaissable à son logo rouge foncé ou noir et blanc, orne beaucoup de boissons vendues à Migros et qui font partie du rituel du petit-déjeuner de nombreux Suisses, comme le Califora au chocolat et le traditionnel Eimalzin. Le programme international de développement durable «Utz Certified» vise à améliorer les conditions de travail des agriculteurs des pays en voie de développement. Il leur donne la possibilité de se former à des méthodes de production efficaces et d’améliorer leurs récoltes de cacao en utilisant des procédés respectueux de l’environnement. «Le prix de vente des produits labellisés Utz Certified n’augmente pas, indique Roland Bösiger, responsable de l’assortiment des boissons matinales de Migros, nous investissons dans le développement durable et nous en assumons les frais.»

La certification des boissons à base de cacao ne représente qu’une partie du partenariat qui lie Migros et l’organisme à but non lucratif Utz Certified. Les producteurs de café des pays du tiersmonde bénéficient aussi de cette collaboration. Déjà en 2010, Migros a imposé le standard Utz pour tout son assortiment de base dans le domaine du café. La plupart des tablettes de chocolat Frey portent le label Utz Certified. Et jusqu’à la fin 2015, cette industrie Migros s’est de plus assigné un objectif ambitieux. D’ici là, en effet, 90% des fèves de cacao, de la poudre et du beurre de cacao utilisés par Chocolat Frey devront satisfaire aux standards du label Utz Certified. Cette entreprise établie à Buchs (AG) produit chaque année plus de 40 000 tonnes de chocolat. On mesure donc bien l’ampleur du projet.

Chocolat Frey est allée s’en rendre compte en afrique Patrick Roth sait quels efforts sont nécessaires pour procéder à ces changements. Ce responsable des achats chez

«Utz Certified» en bref «Utz Certified» a été fondé en 1997 par des producteurs de café du Guatemala et une holding néerlandaise. Ce label est actuellement une des initiatives de développement durable les plus importantes pour le café, le cacao et le thé. Il s’agit d’un programme global comprenant des aspects économiques, écologiques et sociaux. Il vise à augmenter les récoltes des agriculteurs des pays du tiers-monde qui y participent. Les producteurs sont aussi formés pour utiliser les engrais et les produits phytosanitaires avec modération et à se prémunir contre les érosions du sol et la pollution de l’eau. Les conditions sociales sont également importantes. Les collaborateurs des exploitations certifiées Utz doivent pouvoir accéder à l’eau potable et aux soins médicaux, et leurs enfants aller l’école. Le travail des enfants et forcé est interdit. Des instances indépendantes vérifient que ces exigences soient respectées.

Chocolat Frey s’est rendu récemment en Afrique de l’Ouest, au Ghana, pour négocier avec une coopérative agricole certifiée Utz. «Nous voulons nous assurer que cette communauté de producteurs peut nous livrer du cacao dans la qualité et la quantité souhaitées.» Pour cet acheteur expérimenté, il importe surtout d’être personnellement présent afin d’établir avec les producteurs une relation de partenariat directe et durable. Il ne veut pas seulement être en contact avec eux par le biais d’intermédiaires. «Nous souhaitons aussi nous rendre compte sur place des effets du programme et de la façon dont il change la vie des agriculteurs.» La coopérative visitée par Patrick Roth réunit de nombreux petits agriculteurs, cultivant chacun un à deux hectares. Ils vivent dans des conditions très modestes et habitent des cabanes de torchis, couvertes de tôle et de feuilles de palmier. Les primes attribuées par Chocolat Frey peuvent notamment contribuer à améliorer l’équipement de ces logements dispersés, à y aménager des conduites d’eau, ainsi que l’électricité. Ce programme de développement durable vise la rentabilité et cherche avant tout à augmenter les revenus des agriculteurs. «J’ai personnellement constaté que les cacaoyers des producteurs certifiés Utz portaient davantage de fruits que ceux des exploitations conventionnelles», témoigne l’acheteur. Les paysans qui participent au programme suivent souvent des formations. Il s’agit parfois de mesures simples mais qui déploient leurs effets à long terme. Les branches portant des fèves atteintes de moisissure sont abattues et brûlées, par exemple. Le traitement des fèves après la récolte joue aussi un rôle important. Le transport du cacao entre l’Afrique de l’Ouest et la Suisse est aussi durable

Photo: sigi Bucher

Les produits à base de cacao vendus à Migros sont de plus en plus nombreux à arborer le label «Utz Certified». Celui-ci désigne un programme de développement durable dont bénéficient les paysans du tiers-monde.


|

gÉnÉratIon M

Migros Magazine | No 12, 19 mars 2012 |

| 9

Une enseigne m-way à Lausanne

m-way propose la gamme complète des véhicules électriques.

Patrick Roth, responsable des achats chez Chocolat Frey, dans l’entrepôt de l’entreprise à Buchs (AG).

et il l’était déjà depuis longtemps, même avant la création du label «Utz Certified» à la fin des années 1990. Les fèves de cacao arrivent à Amsterdam par bateau, avant d’être acheminées en train jusqu’à la fabrique de chocolat argovienne. Dans les entrepôts de l’entreprise, Patrick Roth désigne d’immenses

sacs qui contiennent une tonne de cacao chacun. «C’est dans ces sacs que les fèves de cacao nous parviennent, indique le spécialiste. Les sacs vides retournent ensuite à Amsterdam où ils peuvent être réutilisés. Encore un point pour le développement durable.» Texte: Michael West

après Genève, m­way a ouvert une enseigne le 15 mars dernier dans le quartier du Flon à Lausanne. Fidèle à sa maxime, «Electrifying you», l’expert en mobilité intégrée présente un nouveau show­room de 330 mètres carrés. Outre un assorti­ ment attrayant de véhicules mus à l’électri­ cité tels que e-bikes, e-scooters, e-motos et voitures électriques, m­way pro­ pose du matériel d’infrastructure, des outils informatiques, une gamme étendue d’accessoires et un éventail très complet de services, comme des propositions de financement et d’assurance ainsi que la délivrance de certificats d’éco­courant conformes aux exigences du développe­ ment durable. Cette filiale du groupe migros contribue activement à l’adoption de comporte­ ments nouveaux en matière de mobilité au sein de notre société. Venez vousmême découvrir notre concept réunissant le plaisir de conduire, l’art de vivre, le design et la conscience écologique.


EN BREF 10 |

| No 12, 19 MARS 2012 |

MIGROS MAGAZINE |

10 millions de francs de plus pour le bien-être de la société Migros s’engage encore plus en faveur de projets d’utilité publique – en complément au Pour-cent culturel existant.

L

a Fédération des coopératives Migros (FCM) et les coopératives affectent chaque année, dans le cadre du Pour-cent culturel Migros, un montant d’environ 115 millions de francs en faveur d’activités dans les domaines culturel, social et de la formation. Inspirées par cet engagement, les entreprises des secteurs d’activités stratégiques du commerce, des services financiers et des voyages – Denner, Ex Libris, Grands Magasins Globus, Interio, Office World & iba, Migrol, la Banque Migros et le groupe Hotelplan – soutiennent désormais elles aussi de nouveaux projets dans les domaines de l’économie, de la culture, du développement durable et du sport. A cet égard elles verseront près de 10% de leurs dividendes à la FCM.

Claude Hauser, président du conseil d’administration de la Fédération des coopératives Migros: «Cet engagement se situe logiquement dans l’esprit voulu par Gottlieb Duttweiler.»

«Un précieux complément au Pour-cent culturel» «Cet engagement se situe logiquement dans l’esprit voulu par Gottlieb Duttweiler. Les nouveaux moyens à disposition sont un précieux complément au Pourcent culturel Migros», déclare Claude Hauser.

CONCOURS

De jolis œufs à gagner

«Migros Magazine» tire au sort 300 œufs en métal multicolores de Chocolat Frey, qui font partie de l’assortiment sucré de Pâques de Migros. Chacun d’entre eux est bien rempli de petits œufs en chocolat. Comment faire pour participer? Par téléphone: composez le 0901 560 089 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe) et indiquez votre nom, prénom et adresse. Par SMS: envoyez le texte GAGNEZ et votre adresse au numéro 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: GAGNEZ Rue Lexemple 22 8000 Ville. En ligne: www.migrosmagazine.ch/coupdechance. Délai de participation: le 25 mars 2012.


EN BREF

Cruises Special Perles de la Méditerranée.

| 11

8 jour

e

CHF 49

Le cLassique est tendance

L’Orchestre national de France en Suisse

Favolosa B B B B i

La quatrième tournée de la saison 2011-2012 des MigrosPour-cent-culturelClassics sera assurée par l’Orchestre national de France, sous la direction du maestro Daniele Gatti, accompagné Antonio Meneses, violoncelliste du violoncelliste de l’Orchestre national de France. Antonio Meneses. Avec des œuvres signées Fauré, Saint-Saëns, Debussy et Ravel, le programme sera placé sous le signe de la symphonie française. Les concerts auront lieu du 19 au 22 mars 2012 à Zurich, Lucerne, Berne et à Genève. Visitez le site: www.migros-pour-cent-culturel-classics.ch.

Venise–Bari–Katakolon (Olympie)–Izmir (Éphèse/ Dardanelles)–Istanbul–en mer–Dubrovnik–Venise

Prix en CHF par personne en cabine double

Extérieure

Cat. I1

Cat. E1

Extérieure avec balcon Cat. B1

4 nov. 2012

499

699

1099

6, 13, 20, 27 mai; 3, 10, 17, 24 avril; 23, 30 sep.; 7, 14, 21, 28 oct. 2012

599

799

1199

3, 16 sep. 2012

699

899

1299

1, 8, 15, 22, 29 juillet 2012

799

999

1399

Moins de 17 ans dans un 3e/4 e lit

240

240

240

8 jours à p.de

Méditerranée occidentale

Savone–Barcelone–Palma de Majorque– en mer–Malte–Catane–Naples–Savone

Prix en CHF par personne en cabine double

Comme convenu lorsque Migros a repris il y a plus de cinq ans Denner, le discounter suisse numéro un de l’alimentation, Philippe Gaydoul quitte la présidence du conseil d’administration. Depuis de l’assemblée générale du 15 mars 2012 de Denner, son successeur est Oswald Kessler (photo). Il a dirigé pendant neuf ans l’entreprise de traitement du lait ELSA ainsi que la coopérative Migros Zurich jusqu’à sa retraite il y a deux ans.

CHF 499

Intérieure

Magica B B B B

Philippe Gaydoul quitte la présidence – Oswald Kessler lui succède

9

8 jours à p.de

Méditerranée orientale

denner

CHF 599

Intérieure

Extérieure

Cat. I1

Cat. E2

Extérieure avec balcon Cat. B1

21, 28 mai; 4, 11, 18, 25 juin; 24 sep.; 1. 8, 15, 22, 29 oct. 2012

599

799

1199

10, 17 sep. 2012

699

899

1299

2, 9, 16, 23, 30 juillet 2012

799

999

1399

Moins de 17 ans dans un 3e/4 e lit

240

240

240

Fortuna B B B B

10 jours à p.de

Presqu’île ibérique

Savone–en mer–Malaga–Casablanca–Cadix– Lisbonne–en mer–Valence–Barcelone–Savone Prix en CHF par personne en cabine double

CHF 690

Intérieure

Extérieure

Cat. I1

Cat. E2

Extérieure avec balcon Cat. B1

2, 11, 20 nov. 2012

690

890

990

24 oct. 2012

990

1190

1290

1190

1390

1490

240

240

240

27 sep.; 6, 15 oct. 2012 Moins de 17 ans dans un 3e/4 e lit

Autres catégories, croisières et dates dans le prospectus spécial Costa, disponible dans les agences de voyages. Cabine pour personne seule et lits supérieurs sur demande. Prestations: croisière dans la catégorie choisie, pension complète et taxes portuaires. Non compris: service Costa obligatoire, assurance annulation et taxe forfaitaire. Service Costa: EUR 7 par personne/jour pour croisières jusqu’à 8 jours (EUR 6 pour croisières plus longues). Les moins de 14 ans ne paient pas de service, les moins de 17 ans la moitié. Acheminement aller–retour en bus: CHF 220 (adultes), CHF 110 (moins de 17 ans). Disponibilité limitée pour ces prix spéciaux. Offre soumise aux conditions générales de contrat et de voyage de MTCH SA (aux conditions de la compagnie en cas d’annulation). Prix mars 2012.

au rayon Frais

Photos: Nik Hunger, Cuisine de Saison, DR

Spécialité pascale

Trouvez dès maintenant dans votre magasin Migros les petits et pourtant fins gâteaux de Pâques. Jowa, l’entreprise pâtissière du groupe Migros, en produit environ 2,2 millions chaque année. D’ailleurs, l’année passée, dans «Kassensturz», l’émission des consommateurs de la télévision alémanique, onze petits gâteaux de Pâques ont été testés. Le vainqueur? Le délicieux gâteau de Pâques de Migros.

s à p. d

À réserver maintenant!

0848 82 11 11 glattbrugg@hotelplan.ch


MGB www.migros.ch W

DÉLICES . S E U Q Â P DE 30%

10.20

6.80

au lieu de 9.50

Poulet Optigal entier, 2 pièces 25 % de réduction Suisse, le kg

au lieu de 14.60

Crevettes Costa à l’ail en lot de 2 surgelées, 2 x 200 g

30%

5.25 4.20

Petites pommes de terre Israël / Egypte, le kg

au lieu de 7.50

Fiori ou fettuccine Anna’s Best agli asparagi en lot de 3 p. ex. fettuccine, 3 x 250 g

3.35 3.70

9 œufs + 1 mini Mirador gratuit d’importation, d’élevage au sol, 9 pièces à 50 g+

2.90

au lieu de 3.60

Huile de tournesol M-Classic 1 litre

PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 20.3 AU 26.3.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK Société coopérative Migros Valais

au lieu de 4.20

Toutes les sauces Bon Chef en lot de 3 20 % de réduction p. ex. curry, 3 x 30 g


|

INFOS MIGROS

MIGROS MAGAZINE | No 12, 19 MARS 2012 |

INTERNET | 13

Participez à la vie de «Migros Magazine»

Journalistes en herbe et fins becs, à vos claviers! A la clé, des cadeaux à gagner.

D

epuis sa refonte, le site de Migros Magazine vous offre une plateforme pour partager vos inspirations et vos coups de cœur dans les rubriques «Recettes» et «Evasion». Votre article – que vous pouvez d’ailleurs illustrer si vous le désirez pour le rendre encore plus attrayant – parviendra directement à l’équipe de la rédaction online. Et s’il nous convainc, vous le retrouverez sur le site, accessible à tous, au même titre que les publications provenant de la rédaction de Migros Magazine. Le procédé est simple. Une fois sur la page d’accueil de votre profil Mconnect, cliquez sur l’onglet «télécharger» des documents. Choisissez, par le bouton correspondant, le formulaire approprié, selon que vous préfériez saisir une recette, un récit de voyage ou encore une annonce de recherche. Alors, choisissez un sujet, peaufinez votre style et lancez-vous! Nous sommes impatients de découvrir vos trésors qui ne méritent pas de rester méconnus au fond d’un tiroir.

Vos recettes

Soyez généreux! partagez la recette du dessert irrésistible de grand-maman dont toute la famille raffole.

Vos voyages, vos escapades

Faites-nous découvrir votre dernière expédition, qu’elle ait eu lieu dans un canton voisin ou à l’autre bout du monde!

Photo: Stefan Weber

Participez s au concour en ligne . ! r vos articles ous envoye n une à d’ as t p ha ez ac Ne tard u des bons d’ je en et m ssibilité azine» «Migros Mag bien sûr la po .- chacun et 0 10 sur le site . Fr ne lig de ur en vale xte publié te ur le ir vo de ticipation: aux gagnants . Date de par e» in az ag M s de «Migro 12 à minuit. ch, 25 mars 20 rosmagazine. sur www.mig s » ée ill on si ta va dé s «E Info n», puis «Au quotidie à la rubrique

A découvrir sur le site: une balade autour du lac de Bienne.



|

courrier des Lecteurs | 15

Migros Magazine | No 12, 19 mars 2012 |

«Migros Magazine» no 11 du 12 mars. A propos de l’entretien avec Jean-François Kahn

«Se battre pour les droits des femmes»

■ (...) Quelle n’a pas été ma surprise de découvrir un article de Jean-François Kahn, une personne controversée, notamment en relation aux propos qu’il a tenus concernant l’affaire DSK (...). Malheureusement, ce n’est pas la première fois que vous donnez dans votre journal la parole aux personnes qui tiennent des propos controversés, comme Aldo Naouri (...). Les droits des femmes sont malheureusement en recul à l’heure actuelle, que ce soit en Europe, ou ailleurs dans le monde. De ce fait, il me semble plus qu’important de se battre pour conserver les droits acquis et faire progresser la cause et le droit des femmes à tous les échelons de notre société (…). S.R. (nom connu de la rédaction)

«Migros Magazine» no 10 du 5 mars. A propos de l’article «L’orgasme est l’une des plus belles expériences de la vie».

«Migros Magazine» no 11 du 12 mars. A propos des «Impulsions» de Jean Ammann – Travail et patrie

«C’est un sujet trop intime»

«Des chroniques attendues»

■ Je trouve le sujet en effet tabou et il est bon de lever la chape de plomb sur l’orgasme féminin. Cependant, êtes-vous conscients que votre journal est aussi lu par de nombreux enfants? Notre société est déjà tellement érotisée (…) que je suis déçue que vous en rajoutiez une couche. C’est un sujet trop intime pour qu’il nous soit jeté en pleine figure en couverture. De plus votre article était très technique. A mon avis, la sexualité ne se réduit pas à une bonne mécanique, mais la qualité de l’amour des partenaires et leur capacité de dialogue constituent d’autres éléments indispensables!

■ Bravo à Jean Ammann de partager votre intelligence minoritaire! J’attends ses chroniques avec impatience; elles ouvrent à chaque fois un volet de mes réflexions et alimentent mon esprit. Il pourrait devenir le prochain «Madame Soleil» helvétique, car franchement ses pronostics de votation relatifs à la 6e semaine de congé sont ultra-lucides!

Florence Mertenat, Murist

Michèle Charmillot, Saignelégier

Ecrivez-nous! Un article de «Migros Magazine» vous fait réagir? Ecrivez-nous en mentionnant clairement vos nom, prénom, adresse et numéro de téléphone: Migros Magazine, Boîte aux lettres, case postale 1751, 8031 Zurich; redaction@migrosmagazine.ch Publicité


cette seMaine 16 |

| No 12, 19 MARS 2012 |

Migros Magazine |

sur Le viF

A l’heure des nettoyages de printemps, ditesnous: l’obsession suisse de la propreté, mythe ou réalité?

La propreté est l’une de ces caractéristiques suisses, identifiée comme telle à l’étranger. Mais lorsqu’il s’agit de dire quand elle apparaît, pourquoi et où, c’est plus difficile. L’un des éléments est peut-être la tradition de service touristique qui démarre au XIXe. Le touristecible, alors, c’est la bonne famille anglaise, le lord, qui est habitué à des services irréprochables avec des domestiques. C’est ainsi que se met en place une attention particulière accordée à la propreté, pas seulement dans les palaces mais aussi les petits hôtels. Il y a ensuite, dans certains cantons, une tradition d’un protestantisme sobre, où tout est rangé de manière soignée. Ensuite, il y a eu la création des sanatoriums, donc un surplus d’hygiène et de propreté. Il en reste quelque chose de cette Suisse mythiquement propre?

Elle se heurte à cette remarque de café du commerce: «Ce n’est plus comme avant.» Dans l’après-guerre, on a insisté sur le mythe de propreté, de travail bien fait, face notamment à une population qui arrivait des secteurs les plus pauvres des pays nous entourant et qui n’avait parfois pas les mêmes pratiques. La propreté est un luxe qu’il faut pouvoir se permettre, qui se maintient avec de l’argent. L’enrichissement des autres pays a atténué la différence avec la Suisse. Cette image de propreté n’est-elle pas parfois négative?

Oui lorsqu’elle flirte avec celle de maniaquerie. Comme dans la BD Astérix chez les Helvètes, où est montrée cette manie de tout frotter. Ensuite, cette caractéristique se prête bien à la polémique, par exemple dans les débats autour des scandales financiers. Cette propreté de façade, bien visible mais au fond superficielle, va se heurter à une accusation de saleté intérieure. Avec par exemple le titre du livre de Ziegler, La Suisse lave plus blanc où l’on est dans l’opposition de clichés: la propreté et le secret bancaire. Entretien: Laurent Nicolet

Photo: Yves Herman / Reuters

Gianni Haver, professeur de sociologie à l’UNIL, auteur, avec Mix &Remix, de «L’image de la Suisse», Editions LEP.

«La propreté, un luxe qu’il faut pouvoir se permettre»

iMPuLsion Marie-Thérèse Porchet, née Bertholet

Logotomie Vous avez vu les nouveaux logos de TSR1 et TSR2?… Pardon, de RTSUN et RTSDEUX? A mon avis, quand ils ont désamianté la tour de la télévision, ils ont oublié l’étage des graphistes! J’imagine les centaines d’heures de séance qu’il a fallu pour parvenir à l’illisibilité quasi parfaite. Les bonnes idées ont dû fuser: - Pour les couleurs, j’ai éliminé rouge feu, bleu roi et jaune citron, c’est beaucoup trop voyant. Je propose ciel fade et orange pâle, il faut rester discret. - Super! Qu’est-ce que tu bois? - Et le numéro du canal, si, au lieu de mettre 1 et 2, on l’écrivait en lettres? - Excellent! Comme ça, personne ne pourra identifier la chaîne à l’étranger, on reste chez nous! - Et si on utilisait un caractère tout tordu


|

CETTE SEMAINE

MIGROS MAGAZINE | No 12, 19 MARS 2012 |

| 17

MES BONS PLANS

Le voyage de Zooïne

Patricia Brambilla, journaliste

Comment parler des origines de la vie? Pour changer du chou et de la cigogne, le Musée de zoologie parie sur l’art pour dire la science. Avec une expo tirée d’un conte de Vivienne Baillie Gerritsen, «Zooïne sur les sentiers de la vie». Sons, lumières, poufs géants, de quoi vivre l’expérience... in utero. Pour les 8 à 12 ans. Expo «Made in utero», Musée de zoologie à Lausanne. Du 30 mars au 8 juillet. Infos sur www.zoologie.vd.ch

DANS L’OBJECTIF Une ancienne élève de l’école Sint-Lambertus à Heverlee, en Belgique, exprime sa douleur après le terrible accident d’autocar qui a coûté la vie à 28 occupants, dont 22 enfants, mardi dernier sur l’A9 à Sierre. Les victimes venaient de Heverlee et de Lommel (B).

Le droit au bonheur Lila et Fadi. Deux syllabes pour deux prénoms jumeaux. Un frère et une sœur qui ont fui les ravages du Liban pour essayer le bonheur à Paris, alors secouée par le terrorisme. D’une violence à l’autre, l’auteure franco-libanaise signe un deuxième roman à l’écriture translucide et précise. Pour mieux dire l’exil, la dissolution des liens, l’amour perdu. Et la volonté de vivre quand même. «Le Palais des autres jours» de Yasmine Char, Ed. Gallimard 2012.

Le funambule graphique

et en relief, comme ça avec un peu de chance, ils n’arriveront même pas à lire! - Génial! Quelqu’un a vu le tire-bouchon? - Attends, j’ai encore mieux! Les logos qu’on doit insérer à droite en haut de l’écran pendant les programmes, on va les mettre en gris clair! - T’es trop fort! Santé! Un test a été effectué à Berne par le Groupement suisse des opticiens. Ses conclusions ont enthousiasmé toute la direction: «Seule une personne dotée d’une acuité visuelle de 150% est capable de décrypter le nouveau logo de RTSUN.» C’est très intelligent de la part de la direction. Ils ont écrit le nom de la chaîne le plus petit possible, comme ça quand

«Hors jeu», «78 Tours», «La jeune fille et les nuages», etc. Dans les films de Georges Schwizgebel, auteur génial qui avance sans filet sur le fil du cinéma suisse d’animation, la poésie n’est jamais loin. Qui transforme à coups de pinceau les chevelures en forêts et les nuages en oiseaux. Une œuvre virtuose.

les gens zappent, ils ne peuvent pas savoir qu’ils sont sur la RTS alors ils restent plus longtemps! Il est devenu dangereux de suivre la RTS sans une loupe! D’ailleurs cette bécasse de Jacqueline, pour voir les nouveaux logos, elle a dû s’approcher tellement qu’elle s’est ouvert l’arcade sourcilière sur le bord de son téléviseur! Les nouveaux logos de la RTS, c’est comme les pictogrammes qui indiquent les toilettes dans certains restaurants. Parfois, le dessin est tellement tarabiscoté qu’on est incapable de différencier le côté dames du côté messieurs. Même qu’un jour, je me suis trompée, je suis entrée chez les hommes. Curieusement, personne n’a rien remarqué…

On l’accorde, ce «survival movie» ne s’adresse ni aux âmes sensibles ni aux amoureux du loup. Les autres devraient se délecter de cette plongée glacée dans l’animalité (celle de la bête féroce, et la nôtre bien sûr), joli exercice d’équilibre entre action brute et introspection du héros, le toujours parfait Liam Neeson.

Nos chroniqueurs sont nos hôtes. Leurs opinions ne reflètent pas forcément celles de la rédaction.

«Le Territoire des Loups», de Joe Carnahan, en salle.

Peintures animées de Georges Schwizgebel, BCU Fribourg, du 24 mars au 23 juin. www.fr.ch/bcuf

Jusqu’où aller pour survivre?


société 18 |

|

développement personnel

| No 12, 19 mars 2012 |

migros magazine |

L’optimisme, c’est grave docteur? Face aux multiples courants et manuels de pensée positive, l’optimisme à tous crins se voit souvent accusé d’être la cause des plus grandes catastrophes. Tout noir ou tout rose? Le débat est ouvert.

L

’histoire n’est pas nouvelle: un type tombe du sommet de l’Empire State Building et s’écrie, à la hauteur du cinquantième étage: «Jusqu’ici tout va bien.» On peut rire des optimistes enragés, mais nombre d’études et d’expérimentations enfoncent cette porte ouverte: ces gens-là se débrouillent mieux dans la vie que les déprimés. Evidemment, son optimisme protège l’optimiste des doutes inutiles. Mais cette confiance en soi peut aussi pousser à la perte du sens des réalités, comme

l’ont montré les travaux du psychologue Daniel Kahneman, récompensé du prix Nobel… d’économie. L’invasion de l’Irak, la crise financière actuelle, les dépassements systématiques de budget dans les grands travaux, voilà par exemple où conduisent les excès d’optimisme.

se persuader quoi qu’il arrive que tout va bien? Comme les pessimistes ne sont pas connus pour être de grands créateurs d’entreprises, ni de quoi que ce soit,


|

société

Migros Magazine | No 12, 19 mars 2012 |

|

déveLoPPeMent PersonneL | 19

«L’optimisme, c’est le pari de la liberté» Jacques de Coulon, philosophe, proviseur au Collège Saint-Michel de Fribourg, auteur de «L’art de l’étonnement» et des «Exercices pratiques de poésie-thérapie»(Payot). «On considère trop souvent l’optimisme par rapport au futur. Pour moi, il se situe dans le présent: c’est l’art d’optimiser une situation en la vivant en pleine conscience. mais avant l’optimisme, du moins l’optimisme béat, je mettrais la lucidité. avant d’être optimiste, il faut retrouver ce noyau de liberté qui est en nous, cette autonomie, cette citadelle intérieure, diraient les stoïciens, où l’on peut librement décider de choisir ou pas le bon côté des choses. » Parfois on peut décider de voir le positif, mais il ne faut pas toujours occulter le négatif.

Il est bon parfois aussi d’envisager le pire pour ne pas être surpris en mal. Dans mon métier une forme d’optimisme me semble essentielle: l’optimisme par rapport à l’autre, en l’occurrence, ici, l’élève. Je choisis, dans tous les cas, d’attendre le meilleur possible de l’élève. Pas forcément en lui disant, tu vas y arriver sans problème, mais aussi en tirant des sonnettes d’alarme. Je suis persuadé, et c’est cela l’optimisme, que tout être humain peut changer, peut progresser. L’optimisme, c’est le pari de la liberté. L’optimisme béat de la pensée positive se résume, quant à lui, à

une vision naïve, grossière du monde, sans capacité d’analyse, sans distanciation par rapport aux choses. Un autre côté néfaste de cet optimisme, c’est cette façon de dire oui à tout. Le monde ainsi ne progresse plus, on est au service du système, il n’y a plus d’indignation, plus de révolte, parfois il faut savoir dire non. La création d’entreprises ou d’œuvres d’art n’est pas non plus une question d’optimisme, elle ne suppose pas une foi aveugle, mais plutôt la capacité de développer son imaginaire, de sortir de sa boîte, de ses idées préconçues, pour s’élever au-dessus des choses.

«Mieux vaut écouter que rassurer» Alain Maillard, animateur de «La ligne de cœur» sur La Première. «Je ne suis ni optimiste ni pessimiste, dans le sens que je ne crois pas que ça ira forcément mieux ou plus mal demain. mais j’ai confiance en la vie, les opportunités qu’elle propose et les potentialités humaines. » Dire «ça va aller» à une personne qui souffre ne sert pas à

nous voilà dans une impasse. Discrédité à grande échelle, l’optimisme semble garder toute son aura au niveau individuel. Avec notamment, venus des EtatsUnis, tous les courants de la «pensée positive», qui consiste en gros à se persuader, quoi qu’il arrive, que tout va bien. La déformation optimiste de la réalité semble d’ailleurs une tendance naturelle de l’être humain, étudiée sous l’appellation de «biais d’optimisme». Des expériences à l’aide d’IRM ont montré que le cerveau pouvait tenir bien davantage compte des bonnes que

grand-chose et peut même la blesser dans la mesure où ça semble relativiser sa souffrance. mieux vaut écouter que rassurer. Je crois que notre pensée a une influence sur ce que nous allons vivre. si nous croyons en nous, si nous allons de l’avant, nous avons plus de chances d’obtenir

des mauvaises nouvelles. Si l’on estime que l’on a 40% de chances de mourir d’un cancer et que l’on est informé qu’en réalité ce serait plutôt 30, on corrigera son estimation à 32. Si en revanche on avait chiffré ce risque à 10%, on préférera ignorer la statistique et maintenir son pronostic initial. De la même façon nous surévaluons systématiquement notre attractivité physique: nous nous reconnaissons plus facilement et plus rapidement sur des photos avantageusement retouchées que sur des clichés au naturel. D’autres

ce que nous désirons.» Quant au fait qu’aucun pessimiste n’ait jamais créé d’entreprises, je n’y crois pas. On peut être pessimiste et entreprenant, c’est notamment le cas de nombreux artistes.»

études ont montré qu’entre 70 et 80% des automobilistes s’estiment meilleurs conducteurs que la moyenne et que 40% des diagnostics médicaux consi- «Si l’on bâtissait la maison dérés par leurs audu bonheur, la plus grande teurs comme sûrs et certains étaient pièce serait la salle faux. Un sondage, d’attente» enfin, a montré que seuls 28% des Jules Renard Allemands étaient optimistes quand à l’avenir de leur pays, alors que 63% se voyaient un avenir per-


société 20 |

|

déveLoPPeMent PersonneL

sonnel radieux: «Comme s’ils vivaient ailleurs», ricana l’hebdomadaire Der Spiegel à cette occasion. Pour doucher enfin les optimistes les plus intempestifs, on pourra toujours méditer cette sentence de Jules Renard – curieusement citée dans Réjouissezvous, une récente petite Anthologie de l’optimisme et de la joie de vivre publiée par Albin Michel et sponsorisée par le constructeur automobile Renault: «Si l’on bâtissait la maison du bonheur, la plus grande pièce serait la salle d’attente.» Texte: Laurent Nicolet Photos: Getty Images / Pénélope Henriod / Pierre-Yves Massot et Charly Rappo-arkive / LDD

| No 12, 19 mars 2012 |

Migros Magazine |

«Les pessimistes auront moins de succès à long terme» Virginia Williams, coach en stratégie d’entreprises, directrice de Ventures Worldwide Sàrl, à Nyon. «L’optimisme est l’une des énergies essentielles qui permet de réaliser avec succès ses plus hautes aspirations. C’est un état d’esprit, une façon de voir et de décrire le monde sous son meilleur jour. Avec une attitude optimiste on aperçoit mieux les opportunités qui s’offrent à nous. Personnellement, la plupart du temps, j’ai confiance que tout ce qui m’arrive arrive pour le meilleur. » La pensée positive est un moyen efficace de se convaincre d’une issue favorable, mais ne fonctionnera pas, c’est vrai, pour ceux qui ont une tournure d’esprit pessimiste. alors que l’apprentis-

sage de l’optimisme est toujours possible. Parmi les chefs d’entreprise, on peut trouver certes des pessimistes et des optimistes, mais les pessimistes auront moins de succès à long terme. Sans vision claire et sans une attitude optimiste, on n’aura ni la motivation ni la créativité pour réaliser des projets d’envergure. Créer une entreprise durable exige en effet la capacité de saisir les opportunités et de prendre des risques. même si une dose de pessimisme s’avère utile pour effectuer des analyses critiques et cerner les risques potentiels.»

Publicité

SIMPLY CLEVER

ŠKODA Octavia Combi

La Suisse l’adore

La ŠKODA Octavia Combi est la voiture préférée de la nation et se révèle être un choix judicieux. À juste raison, elle a été encore une fois le combi le plus acheté en Suisse en 2011. Et ce n’est pas tout, elle a également fait mouche en version 4x4 et diesel auprès des Suisses. La ŠKODA Octavia Combi est disponible à partir de CHF 24’840.–* ou à partir de CHF 219.– par mois**. Le mieux, c’est de venir la tester chez votre partenaire ŠKODA et de vous en convaincre vous-même. www.skoda.ch


|

Migros Magazine | No 12, 19 mars 2012 |

société

|

déveLoPPeMent PersonneL | 21

«La croyance n’est efficace que si elle se traduit en actes» Yves-Alexandre Thalmann, psychologue, auteur entre autres du «Petit cahier d’exercices d’entraînement» au bonheur» et du «Petit cahier d’exercices pour voir la vie en rose» (Ed. Jouvence). «On ne naît pas optimiste ou pessimiste. Le regard sur les choses est un regard appris. La seule chose qui est inscrite dans le tempérament, c’est la propension à vivre des événements agréables ou désagréables. En lien semble-t-il avec la production de sérotonine dans le cerveau. Certaines hypothèses suggèrent qu’on ait hérité d’un cerveau catastrophiste. Pour la survie de l’espèce, il était plus intéressant d’avoir un cerveau très sensible aux dangers potentiels. » mais on observe effectivement, a contrario, un phénomène d’optimisme comparatif: quand on demande aux gens comment ils voient leur futur, en général, ils l’imaginent meilleur que celui des autres. si on leur dit qu’un mariage sur deux échoue,

ils fixeront pour leur couple la probabilité d’échec à 30 ou 40%. Plutôt que de l’optimisme, ce sont des mécanismes qui servent à préserver une image de nousmêmes. C’est le même genre de mécanisme psychologique qui est à l’œuvre quand dans un supermarché j’arrive à la conclusion totalement erronée qu’à la caisse c’est toujours la file que je choisis qui avance le plus lentement. » Quant à la pensée positive, disons que pour obtenir quelque chose, il ne suffit pas d’y croire. La croyance n’est efficace que si elle se traduit en actes. si je suis célibataire et que je me dis, bah je finirais bien par trouver quelqu’un, ce n’est pas la même chose que faire en sorte d’augmenter mes chances

en m’inscrivant sur des réseaux sociaux, en sortant, en participant à des activités, etc. » si les optimistes sont plus entreprenants, plus créatifs, on peut quand même signaler deux domaines où cela peut s’avérer un inconvénient. Les optimistes prennent plus de risques que les autres, ce qui se traduit par plus d’accidents, notamment de travail. L’optimiste se dit, pourquoi estce que je mettrais mes lunettes de protection, il ne va rien m’arriver. Les addictions ensuite. L’optimiste pense qu’un petit verre de temps en temps, ça ne peut pas lui faire de mal. Pour tout le reste, l’optimisme est plutôt un avantage. Il semblerait que les optimistes vivent plus longtemps. sept ans en moyenne selon certains chiffres.»

* Prix de vente net recommandé, TVA 8% incluse. Octavia Combi Active 1.2 l TSI, 77 kW/105 ch, 5 portes. Consommation globale: 5.8 l/100 km, émissions de CO2: 136 g/km. Catégorie de rendement énergétique: C. Moyenne des véhicules neufs en Suisse: 159 g/km. ** Exemple de leasing, financement par AMAG LEASING AG: ŠKODA Octavia Combi Active, 1.2 l TSI, 77 kW/105 ch, 5 portes. Taux de leasing effectif: 3,97% (durée: 48 mois, 10’000 km/an), prix d’achat au comptant: CHF 24’840.−, premier versement: 20% du prix d’achat au comptant, mensualités de leasing: CHF 219.95/mois, assurance casco complète obligatoire non comprise. Sous réserve de modifications à tout moment. Tous les prix s’entendent TVA de 8% incluse. L’octroi d’un crédit est interdit s’il entraîne le surendettement du consommateur. Action de leasing valable pour des demandes de leasing jusqu’au 30.4.2012.


société 22 |

|

MaLadie

| No 12, 19 mars 2012 |

Migros Magazine |

Ces femmes qui souffrent sans être entendues

Deux femmes sur dix vivent l’enfer à cause de l’endométriose, une affection gynécologique mystérieuse, qui se comporte comme un cancer. Des groupes de soutien et de médecins experts commencent à se créer.


société

Migros Magazine | No 12, 19 mars 2012 |

L

es récits sont terrifiants: des douleurs insoutenables durant les règles, des opérations inutiles ou aux résultats éphémères, des années d’attente et d’essais médicamenteux avant un diagnostic adéquat. Ce lot de misère est le fait de l’endométriose, une maladie gynécologique complexe qui touche jusqu’à 20% des femmes en âge de procréer, selon Jacques Dequesne, professeur invité et spécialiste de l’endométriose à Lausanne. Ou quand des tissus semblables à ceux qui tapissent l’intérieur de l’utérus (l’endomètre) croissent en dehors de la matrice. Ces foyers d’endométriose peuvent envahir la zone du bassin, du vagin aux ovaires, jusqu’à l’intestin ou la vessie et parfois bien plus loin dans le corps, telles les ronces du château de la Belle au Bois dormant. Très loin du conte de fées, les femmes qui en souffrent vivent l’enfer: stérilité à la clé pour certaines, mise en ménopause bien avant l’âge pour d’autres, en plus des effets dévastateurs sur la sexualité et la vie de couple. Et surtout une peine énorme à être prises au sérieux. Diabolique? Si cette maladie est tellement difficile à repérer et à combattre, c’est qu’elle reste mystérieuse: «On n’en connaît pas la cause. On a donc eu de la peine à commencer à être efficace», explique Jacques Dequesne. Plusieurs hypothèses sont avancées sur les origines de l’endométriose. Parmi elles, un reflux de sang dans la cavité

abdominale par les trompes durant les règles. D’autres théories évoquent une anomalie immunologique, une prédisposition génétique ou l’influence de la pollution. «On peut provoquer expérimentalement de l’endométriose chez des singes en les intoxiquant à la dioxine», argumente Jean-Marie Wenger, médecin associé au Service gynécologique des Hôpitaux universitaires de Genève (HUG). Qui met en lien l’augmentation des toxines avec celle d’endométrioses profondes constatée ces quinze dernières années.

des nodules qui détruisent les tissus Si la forme superficielle de la maladie est composée de glandes qui ressemblent à celles de l’intérieur de l’utérus, la version profonde est en plus constituée de cellules musculaires lisses mêlées à des cellules fibreuses qui donnent l’aspect de boules. «Ces nodules se comportent comme un cancer: ils infiltrent les organes, détruisent les tissus et attirent des vaisseaux et des nerfs pour se nourrir», détaille le médecin des HUG. Pour compliquer encore son diagnostic et son traitement, l’endométriose provoque des symptômes multiples et pas «seulement» des règles abondantes et douloureuses, des maux de ventre ou lors de rapports sexuels. «Il y a tellement d’endroits différents où les foyers peuvent s’implanter que la femme peut avoir des douleurs à la vessie qui

|

Maladie | 23

L’influence de la nourriture «De nouvelles études ont montré que la nourriture a une influence sur les douleurs et l’incidence de l’endométriose», avance Dorothea Wunder. Les viandes rouges, les frites, en gros toute la nourriture industrialisée augmente l’inflammation, l’une des caractéristiques de la maladie. Tandis que le régime méditerranéen, par exemple, produit un bon effet sur l’inflammation ainsi que sur la douleur. Voilà aussi pourquoi son confrère des HUG, Jean-marie Wenger, recommande à ses patientes ce qu’il appelle un traitement anti-cancer: diminuer les toxines, manger bio, ajouter des pastilles de thé vert en prévention des rechutes, du curcuma et du poivre noir, entre autres. Comme les causes de l’endométriose ne sont pas cernées, il n’existe pas encore de thérapie éradiquante, regrette Dorothea Wunder. Outre la chirurgie pour

«Les nodules peuvent s’implanter dans de nombreux endroits» Dorothea Wunder, gynécologue et médecin-chef au CHUV.

Photos: Plainpicture / Keystone / science photo library / LDD / Liesl Jobson

|

Des foyers d’endométriose, en violet dans cette représentation d’une cavité abdominale. enlever les foyers, les femmes atteintes d’endométriose se voient pour l’instant proposer de mettre leurs ovaires au repos afin de stopper la production d’hormones (œstrogènes). «On sait qu’elles nourrissent les tissus et font donc progresser les foyers. Une mise en ménopause artificielle, des injections d’hormones ou la pilule en continu sont ainsi préconisées. Depuis 2011, un nouveau médicament est sur le marché: il contient seulement de la progestérone et est pris en charge par la caisse-maladie en cas d’endométriose, complète la gynécologue. Plus d’infos sur: www.endo-help.ch www.endosuisse.ch


MGB www.migros.ch W

S E L R E R U D E POUR FAIR . S E U Q Â P E D PLAISIRS

33% 4.60

au lieu de 6.90

Petit Beurre au chocolat au lait ou au chocolat noir en lot de 3 p. ex. au chocolat au lait, 3 x 150 g

1.75

au lieu de 2.20

Millefeuilles, le lot de 2 20 % de réduction 2 pièces, 157 g

2.95

Raisin rosé Afrique du Sud, le kg

1.95

au lieu de 2.30

Desserts au chocolat en verrines Premium 110 g

PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 20.3 AU 26.3.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

50%

5.75

au lieu de 11.50

Jus d’orange M-Classic en lot de 10 10 x 1 litre

3.35

au lieu de 4.20

Gâteau de Pâques 20 % de réduction 340 g

–.65

Mousse Chocolat 75 g


|

société

Migros Magazine | No 12, 19 mars 2012 |

peuvent être interprétées à tort comme les symptômes d’une infection urinaire, mais aussi des problèmes gastro-intestinaux ou des douleurs pour aller à selle. Certaines femmes ont également mal en dehors des règles», explique Dorothea Wunder, médecin-chef de l’Unité de médecine de reproduction et endocrinologie gynécologique au CHUV. Sciatiques et douleurs au thorax s’invitent aussi. Du coup, beaucoup de ces femmes subissent, en vain, de multiples investigations. «Sans résultat clair, on leur répond qu’elles n’ont rien, que c’est psychosomatique. Désespérées, elles n’osent plus demander un autre avis», déplore Dorothea Wunder. Surtout que la plupart d’entre elles ont déjà consulté plusieurs médecins, comme les patientes qui arrivent chez Jacques Dequesne. Ou passé sous le bistouri de plusieurs praticiens avant d’atterrir entre les mains de Jean-Marie Wenger qui opère deux à quatre cas d’endométriose par semaine. «Il faut pouvoir s’occuper rapidement de cette maladie: plus la patiente est jeune, plus il faut être agressif pour l’arrêter et la contrôler», affirme-t-il. Et l’arme principale aujourd’hui contre l’endométriose, c’est la chirurgie.

|

MaLadie | 25

«Echanger donne des ressources et une assistance morale» Estelle Jobson

Patientes et corps médical s’organisent Pour écourter le parcours douloureux de ces femmes, promouvoir les échanges et une reconnaissance de cette maladie à l’échelle nationale, Endo-Help, une association suisse de lutte contre l’endométriose, vient d’être fondée. Elle est composée des organisations régionales alémanique, tessinoise et romande comme Endosuisse, groupe d’aide et de soutien, créé en Suisse romande il y a dix ans. Au niveau médical aussi, des cellules d’experts commencent à se former, comme l’équipe pluridisciplinaire du CHUV dont fait partie Dorothea Wunder. Des atouts de taille contre l’endométriose, car sa chirurgie s’avère complexe. «Cette maladie nécessite une formation particulière surtout pour le traitement chirurgical», complète Jacques Dequesne qui, dans le cadre d’Endosuisse, a créé EndoExpert, une consultation de médecins experts de toutes les spécialités concernées. «Dans ces conditions, l’efficacité est de l’ordre de 75% d’amélioration pour la douleur et jusqu’à 50% de grossesses pour les patientes souffrant de stérilité associée. Il existe des spécialistes de cette maladie: il ne faut pas se laisser opérer ou traiter par quelqu’un qui ne l’est pas», conclut-il. Texte: Isabelle Kottelat

Le choc et la honte Touchée par la maladie à l’âge de 36 ans, Estelle Jobson a vécu quatre ans avec de fortes douleurs avant qu’un diagnostic ne soit établi. «Quand on apprend qu’on souffre d’endo­ métriose, on se sent honteuse. Il y a beau­ coup de tabous autour des zones intimes de la femme. Et beaucoup d’ignorance tant de la part des médecins que des femmes elles-mêmes qui n’osent pas en parler, parce que cela touche les relations intimes. Du coup, beaucoup d’informations fausses circulent: par exemple que tomber enceinte ou enlever l’utérus guérit l’endométriose.» Touchée par cette maladie à 36 ans, Estelle Jobson n’a reçu aucune assistance de son premier médecin. Pendant quatre ans, elle a vécu avec des douleurs dans le bas­ventre, mais aussi au dos et des hanches jusqu’aux pieds. «Mon gynécologue m’a dit que c’était normal. Puis, lors d’un contrôle avec échographie, on a découvert qu’un foyer d’endométriose grossissait dans un ovaire.» Examinée par laparoscopie (une intervention chirurgicale par quatre trous dans l’abdo­ men), elle s’est réveillée avec un ovaire et un bout de trompe en moins. L’an dernier, une opération de contrôle a abouti à l’ablation de

nouveaux foyers d’endométriose. «Quand j’ai découvert cette maladie, c’était le choc. C’est une maladie lourde psychologiquement. mais si on peut partager avec d’autres femmes, on devient plus forte, on culpabilise moins.» Du coup, la Genevoise d’adoption est activement engagée dans l’association suisse Endo­Help, ainsi que dans une organi­ sation américaine similaire. «Echanger donne des ressources et une assistance mo­ rale. mais il n’y a pas une recette pour s’en sortir: chaque femme trouve la sienne.» Estelle Jobson s’est opposée à une mise en ménopause artificielle, refusant notam­ ment le risque accru d’ostéoporose. Elle lutte contre la maladie avec ses moyens: nourri­ ture bio, yoga, relaxation­méditation, des probiotiques pour stimuler ses défenses im­ munitaires, des produits «verts» pour la menstruation et diminuer l’accumulation des toxines dans le corps. Parmi ses armes aussi: de la physiothérapie pour mieux gérer les douleurs et fortifier son plancher pelvien ainsi que son dos.


SOCIÉTÉ 26 |

|

PORTRAIT

| No 12, 19 mars 2012 |

MIGROS MAGAZINE |

Le bol de Kucholl

Humoriste aux 120 secondes féroces sur Couleur 3, ce grand blond intello et plutôt timide joue aussi au théâtre, cultive l’art de l’improvisation, dirige une collection de livres et rêve de conserver sa liberté.

I

l est libre, Vincent. De railler gentiment les nouveaux logos de la RTS, son employeur, ou de transformer la victoire nyonnaise autour de Novartis en partie de dupes. Chaque matin, pour dire quelque chose du monde tout en s’amusant, Vincent Kucholl prend le masque de l’un de ses personnages de la chronique 120 secondes, qu’il anime avec son alter ego, Vincent Veillon. Ignacio Chollet, l’agriculteur truculent de Bottens, Sébastien Jaquet, le «tox» de la Riponne, ou Reto Zenhäusern, le représentant de Novartis: beaucoup de ses personnages donnent le sourire à toute la Romandie. «On a démarré 120 secondes en 2009, en tournus à trois. Je me suis rapidement retrouvé seul face à l’animateur», sourit le trentenaire vaudois désormais connu comme le loup blanc. Surtout depuis que, filmée, la chronique fait régulièrement le buzz sur Youtube ou sur le site de la station. «Au début, il n’y avait pas d’image. Un jour, je suis tombé sur un upload avec une simple photo et je me suis dit qu’il y avait un truc à faire. Quand Vincent Veillon a repris la matinale, en avril dernier, on s’est lancés.»

Le duo cartonne à l’antenne et sur le Net Moyens techniques et financiers dérisoires, mais talent maximum. En osmose, le duo cartonne à l’antenne, et certaines vidéos atteignent les 100 000 visites. «L’idée, c’est un commentaire décalé de l’actualité. Si cela fait sourire et un peu réfléchir, c’est gagné. Le rire peut être très efficace pour cela aussi.»

Donner du sens derrière la parodie loufoque ou non, avec un ton original. Un exercice dans lequel ce natif de Moudon excelle. Tout a commencé à la fin des années 90. En pleines études universitaires de sciences politiques, il se retrouve au service militaire à faire rigoler ses camarades de chambrée. Il apprend à imiter les accents des autres cantons, rencontre

«L’idée de cette chronique est de faire un commentaire décalé sur l’actualité»

le comédien Matthias Urban avec lequel il crée les Ouahs, prix 1999 de la Nouvelle Scène; et travaille son sens de l’improvisation au sein de la troupe lausannoise Avracavabrac. Licence universitaire en poche, il poursuit par un DEA en politique publique et devient assistant à l’Université. Mais l’envie de jouer ne cesse de grandir et «en même temps que je corrigeais des travaux d’étudiants j’ai pris des cours d’arts dramatiques à Genève». L’envie du jeu sera la plus forte, et il s’y consacre alors pleinement, abandonnant la haute école pour un job alimentaire du côté des Editions LEP, Loisirs et Pédagogie. Pour lesquelles il propose après quelques mois d’écrire un livre


|

SOCIÉTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 12, 19 mars 2012 |

sur les institutions politiques suisses. Un carton: paru en 2005 avec Mix & Remix aux crayons, Institutions politiques suisses s’écoule à 150 000 exemplaires et rejoint les manuels scolaires de plusieurs établissements. Il inaugure aussi une collection que Vincent Kucholl dirige, forte aujourd’hui de neuf titres. «Ce premier bouquin, je l’ai écrit sous le nom de Golay, qui est celui de ma mère. Par peur que l’on se fiche de moi, sans doute. Mais aussi par souci de discrétion. A Couleur 3 aussi, mon nom n’apparaissait jamais dans mes premières chroniques.» Raté, désormais. A l’entendre, il n’y a pas d’un côté un travail éditorial très sérieux et le côté clown de l’autre, mais deux activités qui se nourrissent l’une de l’autre, et auxquelles il s’attelle avec une égale passion. «Le théâtre, le jeu, me démangeait depuis longtemps, tout comme je suis passionné par l’histoire et l’actualité. Je suis devenu un peu accro, d’ailleurs.» Du coup, sa diane sonne avant 5 heures du matin et sa journée commence invariablement par l’écoute du flash info et la lecture des news. «Je dors mieux quand j’ai déjà écrit mon texte, ou au moins une

idée, la veille. Mais, au fond, c’est assez rare. Par contre, j’écoute Forum, je regarde le TJ.»

«Ça va vite, il y a peu de moyens, j’aime cette liberté» Arrivée à la radio vers 6 heures, écriture et première lecture commune vers 7 h 15. «Puis je corrige, et tout est bouclé avant 8 heures. Ça va vite, il y a peu de moyens, j’aime cette légèreté.» Pour l’instant, les perruques et costumes s’entassent dans quatre casiers. «Des bricoles, sans doute moins de 100 francs de récup’ à l’Armée du Salut, on fonctionne avec des bouts de ficelle. Il y a deux ou trois personnages fétiches, du coup on essaie de ne pas en abuser, pour ne pas les user.» Monté à plusieurs reprises sur les planches, où il a joué du répertoire clas-

«On m’a déjà proposé de monter à Paris, mais pour l’instant, j’aime être à Lausanne»

Un homme polyvalent: sous le nom de Vincent Golay, Vincent Kucholl a écrit «Institutions politiques suisses», un livre écoulé à 150 000 exemplaires.

sique, Shakespeare ou Beckett, Vincent Kucholl excelle dans l’improvisation et sort fréquemment du texte original pour mieux désarçonner son camarade d’antenne. «En principe, Vincent rigole lorsque l’on répète. Alors j’essaie de le piéger gentiment, et lui, son challenge, c’est de rester sérieux.» Parfois, ses personnages titillent de très près la réalité, comme ce faux porte-parole de Novartis intervenant le lendemain du fameux accord nyonnais en se frottant les mains d’avoir obtenu davantage d’heures de travail et moins d’impôts. «Même si certains me disent qu’ils l’entendent en passant à la Riponne, mon toxicomane fictionnel et volontairement délirant. Là, je voulais dire un truc un peu dérangeant derrière le côté tout le monde est content.» Le succès ne lui monte pas trop à la tête, et son ambition reste identique: se faire plaisir, et faire aussi bien que possible. «Je n’ai pas trop de plan de carrière. On m’a déjà proposé de monter à Paris, mais pour l’instant j’aime bosser ici, être à Lausanne. M’amuser et travailler avec des gens sur la même longueur d’onde représentent une bonne partie du salaire.» La liberté de parole également, du coup il préfère rester un indépendant, pouvoir partir – ou être débarqué – en vingtquatre heures chrono. «C’est mon luxe. Pour le reste, j’ai un vieux voilier avec des potes et je ne vise pas le yacht de 10 mètres.» Texte: Pierre Léderrey Photo: Mathieu Rod

|

PORTRAIT | 27


NOUVEAU. SES AILES SE REFERMENT.

REd BULL EN BOUTEILLE pET dE 330 ML. VALEUR FR.

Achat minimal: Fr. 4.80 Valable de 20 mars au 2 avril 2012

1.–

REMISE

UFilisable dans les plDs grands magasins Migros de SDisse. 1 coupon de rabais original par offre sera accepté. Non cDmDlable aBec d’aDFres coDpons.

RED BULL PET 2 x 330ml


|

cHronique

Migros Magazine | No 12, 19 mars 2012 |

|

Minute PaPiLLon | 29

Saut dans l’inconnu Jean-François Duval, journaliste

Je crois avoir une idée derrière la tête, mais comment le savoir? Tel Christophe Colomb quittant le port sur sa caravelle, je sors donc de mon crâne par le devant pour faire tout le voyage jusqu’à son arrière, afin de voir ce qui s’y trouve – car, après tout, oui, pourquoi n’aurais-je pas une idée derrière la tête? Autant vous dire que cette chronique est un saut dans l’inconnu, je l’entame comme les anciens navigateurs prenaient la mer. Pas la moindre idée de ce qui va suivre. Cela ne m’inquiète pas pour deux sous. Car, vous qui me suivez, vous le savez, j’applique à la chronique la même règle que jadis Chesterton à son art de l’essai, dont il disait: «Ce genre avoue, dans son nom même, qu’il est un saut dans l’inconnu.» Par définition, on essaie d’écrire un essai – ou une chronique. Voici donc encore une fois le petit exercice, ou le petit numéro d’artiste, si vous préférez, auquel, devant vous, je vais me livrer à l’instant – sans, par définition, l’assortir d’aucune promesse de réussite. En quoi cette chronique n’a pas d’autre ambition, pas d’autre objet que de se donner comme un mini-saut dans le vide et l’inconnu, et ne laissera derrière elle pas plus de trace qu’un tour de saltimbanque. Bref, c’est une chronique, la pauvre, qui ne sait pas du tout où elle va; son seul dessein est de tracer dans l’espace une sorte d’arabesque comme en font les acrobates sous le chapiteau d’un

cirque. Chesterton conviendrait avec moi que l’exercice est d’autant plus amusant qu’il est, par définition, plein d’avenir, car tout entier voué «à la louange de l’expérience et de l’aventure». Oui, gloire à la chronique aventureuse! C’est d’autant plus plaisant que ce genre d’exercice, s’il n’a pas besoin d’objet, ne réclame pas non plus la présence d’un vrai sujet. Ainsi, on aurait tort de confondre celui qui dit «Je» ici, lequel n’est qu’un narrateur fictif, avec le type dont on aperçoit incongrûment la tronche en haut à gauche (non, mais quel imposteur celui-là!). Imaginez! Je pourrais être mort. Un autre aurait pris ma place que personne n’y verrait que du feu. C’est comme ça. Il suffit qu’un «Je» soit formulé pour qu’on soit convaincu que ce «Je» correspond à un être bien réel, à un être de chair et d’os. Ah, rien n’est plus facile que de dire «Je». Tenez, la preuve, c’est que nous disons tous «Je». Sommes-nous tous semblables pour autant? Non, dans ce «Je» générique brillent des lucioles qui luisent chacune de leur lumière propre. Diable, où donc ce voyage déboussolé que j’ai entrepris autour de ma tête me mène-t-il?! Vers quelles terres nouvelles? La banquise? des cocotiers? Non, rien encore. Juste une immense étendue toute bleue où, spectacle fascinant, se

succèdent des vagues qui naissent, vivent, meurent et renaissent incessamment l’une de l’autre, selon un même principe. «Je» est admirable, immortel, impérissable – il est impossible de mettre fin à l’existence d’un «Je» (les bouddhistes savent cela de longue date). «Je» est comme une lampe. Eteignez-le ici, et il se rallume là, en quelque autre avatar. Je suis persuadé qu’à chaque fois qu’un «Je» passe de vie à trépas, un nouveau «Je» apparaît qui, sans solution de continuité, prend aussitôt le relais. «Je» joue avec les espèces vivantes comme un feu follet. Sur cette planète, il se perpétue sous forme humaine. Nous y payons tous notre dîme à un «Je» largement abstrait – dans lequel se glissent quantité de caractères, de personnalités provisoires, d’intelligences particulières et uniques, mais dont «Je» demeure le disque dur, le principe fondateur. Non, décidément, «Je» ne me cause pas de souci pour deux sous. Chacun de nous a toute une vie devant lui pour le remplir – et qu’importe si, à tracer son sillon, on découvre sur sa route l’Amérique plutôt que les Indes. Vous comprenez pourquoi, au terme de cette chronique, le «Je» par lequel elle a débuté était un saut dans l’inconnu? Comme l’est chacune de nos vies. Car si «Je» est une forme, à chacun de nous d’y mettre un contenu.

Les bijoux sont agrandis.

Publicité

du 13 mars au 2 avril

20%

sur tous les bijoux

CARAT

exceptées les marques

Genève: Centres commerciaux de Nyon La Combe, Planète Charmilles, Migros Chêne-Bourg, Vibert Vaud: Centres commerciaux de MMM Chablais Centre Aigle, Marché Migros Romanel Valais: Centres commerciaux de Martigny-Manoir, Monthey, Migros Brigue, Sierre, Viège, Zermatt

Genève: Centres commerciaux de Balexert et Cornavin „Les Cygnes“ Vaud: Centres commerciaux MMM Crissier, Métropole Lausanne et Métropole Yverdon Valais: Centre commercial Métropole Sion


entretien 30 |

L’historienne est professeur émérite de l’Université Paris VIII.

|

Marie-France auzéPy

| No 12, 19 mars 2012 |

Migros Magazine |


|

entretien

Migros Magazine | No 12, 19 mars 2012 |

|

Marie-France auzéPy | 31

«Aujourd’hui, on coupe tout ce qui dépasse!» L’historienne Marie-France Auzépy est à l’origine d’un ouvrage collectif intitulé «Histoire du poil». L’occasion de remonter avec elle le temps… à rebrousse-poil.

Pour quelle raison avoir choisi le poil comme fil conducteur?

Quand j’étais jeune thésarde en histoire, j’ai été intriguée par un épisode relaté dans les chroniques byzantines. Il s’agissait d’une persécution menée au VIIIe siècle par Constantin V contre les moines. Or, chose étonnante, cet empereur iconoclaste ne les avait ni tués, ni torturés, ni même fouettés. Non, il les avait simplement obligés à se promener dans l’hippodrome au bras d’une femme – par dérision sans doute – et il leur avait brûlé leur barbe préalablement enduite de pois. Et c’est à partir de cette surprenante histoire de barbe que je me suis intéressée aux poils… Cet empereur devait bien avoir une idée derrière la tête, en s’en prenant ainsi au système pileux de ces religieux?

Je pense que ce qu’il voulait obtenir de ces religieux, c’était qu’ils reviennent dans le siècle, c’était qu’ils quittent leur état de moines pour pallier des problèmes démographiques. Parce que l’Empire byzantin était alors très menacé: il n’y avait plus assez d’hommes à cause de la peste. Par conséquent, tous ces moines, qui ne servaient à rien du point de vue biologique et social, il fallait les remettre dans le circuit. En leur brûlant la barbe avec de la pois de manière à ce qu’elle ne repousse pas, on gommait définitivement le signe visible de leur état et ils ne pouvaient plus redevenir moines.

Bio express

Le poil ici sert de révélateur. Mais ça peut être aussi une archive parlante comme dans le cas d’Agnès Sorel, la maîtresse officielle du roi de France Charles VII…

Effectivement, à partir de l’analyse des rares cheveux que l’on a retrouvés sur son crâne, le professeur Philippe Charlier du CHU de Lille a pu confirmer qu’Agnès Sorel, comme les chroniqueurs de l’époque le suspectaient sans pouvoir le prouver bien sûr, avait bel et bien été empoisonnée au mercure. Plus de cinq siècles après les faits, on résolvait donc cette affaire grâce à quelques poils. Avant de fournir des indices aux historiens et des preuves aux scientifiques, le poil n’est-il pas surtout un signe de reconnaissance, d’appartenance?

Oui, on peut dire que chaque civilisation possède son code particulier en ce qui concerne les poils. Par exemple, dans l’islam, la barbe désigne immédiatement l’homme pieux, plutôt frère musulman, donc limite islamiste. En revanche, en Occident, la barbe a pu désigner, selon les moments, soit un homme grave et respectable, soit un jeune homme plutôt révolutionnaire.

Le sens et la longueur du poil varient donc en fonction des lieux et des époques. A l’image de Jésus qui n’a pas toujours été représenté barbu et chevelu!

Dans les premiers siècles, lorsqu’il s’est agi de représenter le Christ, les artistes, qui ne savaient évidemment pas à quoi il

«En matière de poils, chaque civilisation possède son code particulier»

■ L’historienne marie-France auzépy est professeur émérite de l’Université Paris VIII. sa grande spécialité: l’histoire byzantine, plus particulièrement la période des «siècles obscurs» et de l’iconoclasme. Période qui lui a d’ailleurs inspiré plusieurs articles et ouvrages pour érudits, mais pas seulement puisqu’elle a aussi fait paraître un «Que sais-je?» sur le sujet. ■ Côté enseignement, elle a été prof au secondaire, puis à l’université (amiens, puis Paris). Elle a aussi donné des cours de français à l’Institut des langues étrangères de Xian (Chine populaire) et a été senior fellow for Byzantine studies à Dumbarton Oaks (Harvard). ■ Ces dernières années, elle a encore dirigé une mission archéologique en Turquie dans le but de mettre au jour des restes byzantins sur la côte sud de la mer de marmara. ■ Enfin, si cette intellectuelle a osé cette «Histoire du poil» (Ed. Belin), c’est sans doute parce que sa tête bien faite a été ébouriffée par mai 68 (elle a participé à l’Université expérimentale de Vincennes créée à cette époque par Edgar Faure) et qu’elle adore depuis mettre du… poil à gratter dans tout ce qui semble être considéré comme acquis.


PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRE VALABLE DU 20.3 AU 2.4.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

POUR LES SPORTIFS

6.90

Actilife Sport* Apporte un soutien optimal pendant l’entraînement et la compétition. Actilife Sport contribue à couvrir es les besoins en vitamin et en sels minéraux essentiels et contient e 4 acides aminés à bas de précieuses protéines biologiques. 60 comprimés

* En vente dans les plus grands magasins Migros.

20x POINTS

MGB www.migros.ch W

NOUVEAU


|

entretien

Migros Magazine | No 12, 19 mars 2012 |

ressemblait, se sont inspirés de deux modèles opposés: d’une part Apollon, charmant garçon imberbe, et d’autre part Jupiter, homme mûr doté d’une grosse barbe. Les deux images cohabiteront dans tout l’Empire romain. A partir de quand la version la plus virile s’estelle alors imposée?

En Orient, Jésus devient barbu à partir du IXe siècle, après le «Triomphe de l’Orthodoxie», après ces fameux empereurs iconoclastes. Une fois que le parti monastique a gagné, le Christ devient un Christ presque exclusivement barbu, barbu à l’image des moines. Et en Occident?

En Occident, on trouve les deux représentations – glabre et barbue – jusqu’au XIIe siècle. Raphaël a même encore peint un Christ imberbe à la Renaissance qui est incroyable tellement il fait mignon! Mais dans l’ensemble, à partir du

|

Marie-France auzéPy | 33

XIIIe siècle, Jésus est pratiquement toujours représenté barbu et chevelu. Pourquoi cela?

Je propose l’hypothèse que l’Orient, après 1204 et la conquête de l’Empire byzantin par les Latins lors de la quatrième croisade, a contaminé l’Occident. La barbe du Christ constituerait une sorte de revanche de l’Eglise d’Orient… Autre personnage biblique: Samson qui tire sa force extraordinaire de sa chevelure. Là, très clairement, le poil fait l’homme, non?

Ah, ben oui! Samson, quand il n’a plus de poils, le pauvre malheureux, il ne lui arrive que des malheurs! Et en fait, il faut qu’il retrouve sa chevelure pour retrouver sa force. La puissance est liée ici aux poils de façon extrêmement intime.

Des poils pour faire viril, oui! Mais pas trop quand même de manière à pouvoir distinguer l’être humain de la bête…

«Jésus est pratiquement toujours représenté barbu et chevelu.»

Publicité

Des petits prix irrésistibles. Toutes les offres sont valables du 1.3 au 31.3.2012, jusqu’à épuisement du stock.

maintenant

239.– avant

maintenant

74.90 avant

299.–

89.90

ANTAGE

AV TOUT L’ASSORTIMENT DE VESTES DE TREKKING FR. 60.– Achat minimal: Fr. 299.–/cumulable

TOUT L’ASSORTIMENT DE VÊTEMENTS DE PLUIE ET DE VÉLO FR. 15.–

60.-

Achat minimal: Fr. 89.–/cumulable

RABAIS

P. ex. Salewa Veste de trekking en goretex pour femme

50 SportXX en Suisse.

www.sportxx.ch

Validité des offres: du 1.3 au 31.3.2012

P. ex. Craft Maillot de cyclisme pour homme

15.-

RABAIS

Coupons de rabais disponibles dans votre magasin SportXX sur présentation de votre carte Cumulus.


ACTION OFFRES VALABLES DU 20.3 AU 2.4.2012 JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

7.60

7.60

au lieu de 9.55

au lieu de 9.50

always Alldays Large Emballage géant, 68 pièces

always Alldays Normal t, Emballage géan 80 pièces

Maintenant encore plus avantageux!

Tous les produits always à prix réduits en permanence!

4.90

au lieu de 7.00

4.90

always Ultra Normal Plus Pack éco, 28 pièces

au lieu de 7.00

always Ultra Night Pack éco, 20 pièces

Nouveau

avec ActiPearls™ qui neutralisent les odeurs

always est e en vente à votre Migros


|

entretien

Migros Magazine | No 12, 19 mars 2012 |

|

Marie-France auzéPy | 35

Un ouvrage… au poil ■ marie-France auzépy et Joël Cornette, deux historiens tout ce qu’il y a de plus sérieux, cosignent cette aussi passionnante que foisonnante «Histoire du poil» parue aux Editions Belin. En fait, un ouvrage collectif, réunissant les contributions d’une belle brochette d’éminents spécialistes: historiens bien sûr, mais également anthropologues, psychanalyste, philosophe et linguiste. ■ Ces experts en pilosité nous entraînent donc dans une relecture – souvent poilante, jamais rasante – de l’histoire en treize chapitres: de la perruque de Louis XIV aux virils Poilus des tranchées, de l’affaire de la natte dans la Chine mandchoue à la signification politique de la moustache dans la Turquie contemporaine, de la femme à barbe au poil freudien et à la toison lacanienne…

Evidemment, sinon on passe du poil à la fourrure. Et la fourrure, c’est l’animalité. Quant à la femme, elle se doit d’être glabre pour se différencier du mâle?

Ça dépend du moment et de l’endroit. Il y a des civilisations et des époques où la femme doit être absolument épilée, d’autres où les poils féminins sont glorifiés. L’interprétation n’est jamais, jamais unique. Aujourd’hui, il y a quand même une mondialisation des pratiques, y compris concernant l’épilation au féminin.

«L’image actuelle qui est imposée, c’est celle de la femme lisse, le poil étant considéré comme sale, inesthétique» C’est exact! En règle générale, l’image actuelle qui est imposée, c’est celle de la femme lisse, le poil étant considéré comme sale, inesthétique…

L’ouvrage collectif codirigé par Marie-France Auzépy réunit d’éminents historiens, mais également anthropologues, psychanalyste, philosophe et linguiste.

… Et obscène aussi!

En effet, au XIXe et au XXe siècle, notamment en France et aux Etats-Unis, on considère les poils comme étant la matérialisation du sexe féminin. Par conséquent, on admet une femme épilée parce qu’on ne la juge pas obscène. Alors, l’actuel triomphe du lisse, avec ses représentations quasi asexuées de petites filles ou de femmes enfants, traduit sans doute également un glissement vers moins de sexe. Contrairement à ce que l’on pense, ces images de lolitas glabres ne nous seraient donc pas imposées par le puissant et juteux marché de la pornographie?

La pornographie accentue ce phénomène, mais celui-ci était déjà là avant. Par exemple, en France, les photos de femmes nues avec poils étaient interdites encore jusque sous Giscard d’Estaing. Imposer cette mode du lisse, n’est-ce pas également signifier à la femme qu’elle doit se soumettre à l’homme, à celui qui a du poil aux pattes?

Ben oui, parce que ça met la femme d’une certaine façon dans une position d’enfant face au mâle qui reste, lui, formé, sexué. Voilà pourquoi les féministes des années 70 refusaient de s’épiler!

Voilà. Ahahah!

Ces dernières étaient loin d’imaginer que leurs filles pratiqueraient, vingt ans plus tard, l’épilation intégrale…

Eh oui, les choses changent et c’est ce qui fait tout l’intérêt de la question.

Et encore moins que les garçons se mettraient, eux aussi, à traquer les poils disgracieux.

Exact. Et ça, c’est une grande nouveauté! Comment expliquer ce triomphe du lisse?

Je pense que ça vient de cette civilisation qui est de plus en plus politiquement correcte, qui supporte de moins en moins tout ce qui dépasse, poils compris… On est dans la langue de bois, on ne peut plus appeler un cul un cul parce qu’on a immédiatement 230 000 ligues de vertus et organes de contrôle de je ne sais quoi qui nous tombent dessus. Bref, aujourd’hui, on enlève et on coupe tout ce qui dépasse! Mais la résistance semble s’organiser. La barbe, par exemple, reprend du poil de la bête!

La barbe chez les hommes revient à la mode, effectivement… Est-ce le signe annonciateur d’un retour à plus de virilité dans nos sociétés?

C’est un retour sans doute à plus de virilité et aussi à quelque chose de plus traditionnel. Entretien: Alain Portner Photos: Kai Jünemann


L’Epoisses, le roi des fromages Elevé au rang de roi des fromages par Monsieur Brillat Savarin, l’Epoisses met en émoi les plus fins palais. Aujourd’hui, c’est Germain qui veille à perpétuer ce�e authentique création du terroir d’Appellation d’Origine Protégée. Germain est ainsi capable de reproduire à l’identique les gestes des moines cisterciens de Bourgogne grâce auxquels la croûte dorée de l’Epoisses, fro�ée au Marc de Bourgogne, révèle une pâte fondante et crémeuse d’une grande personnalité gastronomique. Un puissant parfum aux arômes de sous bois, un goût subtil mêlé de douceur et de notes fruitées, l’Epoisses Germain retient, envoûte, fascine… Un rendez-vous autour d’un peu de pain frais ou de pain d’épices à ne surtout pas manquer.


|

Infos MIgros

Migros Magazine | No 12, 19 mars 2012 |

FaMigros | 37

Migros accompagne les familles

nous y sommes: www.famigros.ch est en ligne. Le nouveau club familial de Migros soutient les parents durant les grandes étapes marquant la vie de leurs enfants.

F

amigros s’adresse aux pères et mères en devenir ainsi qu’aux familles avec des enfants jusqu’à 25 ans. Le nouveau site, qui est en ligne depuis aujourd’hui, leur est réservé. L’objectif: encadrer et épauler les parents, qu’ils soient novices ou expérimentés. Les besoins des familles évoluent constamment. Famigros procure aux intéressés des informations et des conseils ainsi que d’intéressantes offres promotionnelles; le tout étant accessible sous www.famigros.ch. Devenir membre de ce club familial ne coûte rien. La seule condition: posséder une carte Cumulus. L’idée de Famigros a germé au sein du team de Jörg Fohringer. A Migros, il est responsable du marketing client. Jörg fohringer, pourquoi a-t-on besoin d’un club pour les familles?

Les familles ont des attentes et des besoins très différents de ceux des célibataires, des couples sans enfants ou des gens plus âgés. Ce sont elles notre cible.

Photos: Getty Images

Concrètement, qu’est-ce que cela signifie?

L’arrivée d’un enfant modifie en profondeur la situation financière de la plupart des couples. Famigros aimerait aussi contribuer à ménager le budget des familles. Pour cela, des suggestions de loisirs exclusives complètent notre offre, p. ex.: partons-nous demain en excursion et où? Où trouve-t-on des hôtels adaptés aux enfants? Grâce à des partenariats noués avec Vacances Migros et les CFF, les parents sauront dénicher des offres intéressantes. Des informations supplémentaires viennent compléter les différents thèmes proposés.

De quels thèmes s’agit-il?

Ce sont par exemple les thèmes s’articulant autour d’une nourriture saine et adaptée en fonction de l’âge de chaque

Sous www.famigros.ch, les parents trouvent des réponses aux diverses questions familiales.

enfant, dès la grossesse à l’alimentation de bébé. Je suis père de deux enfants de 5 et 7 ans. Ma femme et moi veillons à leur donner des dix-heures à la fois sains et savoureux. Les parents trouveront aussi des conseils pour expliquer à leurs enfants le sens des tâches ménagères ingrates. Sur www.famigros.ch, nous allons bien sûr développer ces conseils. Dans quelle direction?

Les parents sont aujourd’hui confrontés

à de nombreuses questions. A partir de quel âge puis-je confier un téléphone mobile à mes enfants? Dois-je filtrer l’accès à internet? Nous ne voulons cependant pas devenir une plateforme professionnelle de type hotline. Simplement, dans un futur proche, nous permettrons aux parents d’accéder à des articles ou à des informations qui leur sont utiles. Le site doit devenir une référence pour tous les sujets qui préoccupent les parents. Texte: Christoph Petermann

Des camps de vacances meilleur marché migros est le nouveau partenaire de Kinder­ camps.ch (disponible en allemand unique­ ment). Les membres de Famigros peuvent s’inscrire à des camps qui se dérouleront au printemps en recevant un rabais de Fr. 56.–. Ils s’adressent aux garçons et filles qui fréquent

les jardins d’enfants ou les écoles primaires et ont lieu durant les vacances scolaires. Le but est de faire découvrir aux uns et aux autres le plaisir de bouger. Chaque année, entre 50 et 60 camps de ce type sont mis sur pied en suisse. Plus d’informations: www.kindercamps.ch.

«Le site doit devenir une référence pour tous les sujets qui préoccupent les parents»


50% DE RÉDUCTION OFFRES VALABLES DU 20.3.2012 20 3 2012 AU 2 2.4.2012 4 2012 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

7.95de 15.90 au lieu

Duracell Plus AA ou AAA Emballage spécial de 4 + 4 pièces

Veuillez retourner les piles usagées au point de vente.

Duracell est en vente à votre Migros


INFOS MIGROS

MIGROS MAGAZINE | No 12, 19 MARS 2012 |

|

|

ASSORTIMENT | 39

BAROMÈTRE DES PRIX

Thon plus cher, parfums meilleur marché La diminution de l’offre de thon sur le marché mondial entraîne les prix à la hausse. En conséquence, le prix des salades de thon augmente. Idem pour les thés froids, dont Migros a dû ajuster le prix en raison de l’augmentation du cours du sucre. Certains parfums deviennent en revanche moins chers. Articles Salade de thon Niçoise, 250 g Salade de thon Western, 250 g Salade de thon Mexico, 250 g Salade de thon Mediterranea, 225 g Thé froid White Tea, fleurs de lotus, 1,5 l** Thé froid Bio, infusion de la félicité, 1 l** Thé froid citron, 50 cl**

Ancien prix* 3.40 3.40 3.40 3.10 1.90 1.50 0.45

Céline Dion: Signature, eau de toilette, 30 ml Halle Berry: Reveal the passion, eau de parfum, 30 ml Kylie Minogue: Pink sparkle, eau de toilette, 30 ml *

34.80 34.90 34.80

Nouveau prix* 3.50 3.50 3.50 3.20 2.10 1.70 0.50

Différence en % 2.9 2.9 2.9 3.2 10.5 13.3 11.1

29.80 29.80 29.80

-14.4 -14.6 -14.4

De fins parfums coûtent moins: réductions de plus de 14%.

en francs exemples, la hausse de prix affecte tous les thés froids

**

Publicité

ACTION

OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 20.03 AU 02.04.2012 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK SUR TOUS LES PRODUITS SLOGGI

www.sloggi.ch

hello day!

12.90

au lieu de 17.90

5.– de réduction à l’achat de produits sloggi jusqu’à Fr. 29.80 p.ex. Sloggi Woman Sensual Fresh Tai

19.90

au lieu de 29.90

10.– de réduction à l’achat de produits sloggi dès Fr. 29.90 p.ex. Sloggi Men Start Hipster Duo Pack

Disponibles dans les plus grand magasins Migros

sloggi est en vente à votre Migros


en Magasin 40 |

|

PÂques

La fête de Pâques doit pétiller de couleurs. Pierre Felix (46 ans), son épouse Eveline (41 ans) et leurs enfants, Anna (8 ans) et Luca (16 ans), nous montrent comment nous y prendre. Pâques dans «Migros Magazine» MM 13: Brunch pascal Le plein d’énergie pour la course aux œufs MM 14: Menu de Pâques A table!

Anna présente fièrement son magasin à son père.

| No 12, 19 MARS 2012 |

Migros Magazine |


|

en Magasin

Migros Magazine | No 12, 19 MARS 2012 |

|

PÂques | 41

Au pays du chocolat

Une grande surprise attend Anna et ses amis pour Pâques. Son parrain Beat a aménagé pour elle un adorable petit magasin. Mais attention, les règles y sont strictes.

A

voir son propre magasin, voilà une idée qui a fait rêver plus d’une génération d’enfants. Et même aujourd’hui, à l’époque de l’électronique et des jeux high-tech, elle n’a rien perdu de son attrait. Anna, qui ne déroge pas à la règle, en a envie depuis longtemps. Et comme son parrain Beat ne peut presque rien lui refuser, il lui a installé une ravissante petite boutique dans la chambre d’amis. Heureusement, il ne vit qu’à quelques maisons de là et Anna a le droit de venir jouer chez lui et chez sa femme après avoir demandé l’autorisation. Sa famille et ses amis sont également les bienvenus. Pour l’inauguration, qui tombe en

même temps que Pâques, son parrain a garni les étagères de délicieux œufs et lapins en chocolat. On se croirait au paradis. Mais, en vendeuse digne de ce nom, Anna ne doit pas céder à la tentation et se servir allègrement, même si elle peut parfois goûter un petit quelque chose.

coutuMe PascaLe Ce n’est qu’au milieu du XVIIe siècle que la légende du lapin de Pâques a vu le jour en Allemagne. Synonyme de fécondité, le lapin est un animal sacré, emblématique de la déesse Aphrodite. Son habitude, le printemps venu, de s’aventurer jusque chez les villageois pour chercher de la nourriture lui a finalement valu d’être associé à la distribution des œufs de Pâques.

Les premiers clients, ses parents et son frère Luca, sont émerveillés. Comme Anna adore partager et souhaite faire plaisir à ses camarades de classe, elle les invite tous à venir choisir une friandise le lendemain. Ici, on ne paie pas avec de l’argent, ce serait trop ennuyeux. Non, on préfère les autocollants, les billes, les Nanos, les pierres Animanca et bien d’autres super objets à collectionner, avec lesquels on peut continuer à jouer même après la fermeture définitive de la boutique. Ce magasin de chocolats ne sera néanmoins pas éternel, comme Beat l’a promis aux parents d’Anna.

Petits œufs Gianova M-Classic, 500 g, Fr. 9.50

Petits œufs au lait, Bio, 150 g, Fr. 4.20

Œuf Frey, en métal, p. ex.: Pralinor, 264 g, Fr. 12.50

Mélange de petits œufs et de napolitains Frey, 1 kg, Fr. 19.–

Petits œufs Ristretto Frey, 500 g, Fr. 10.50

Petits œufs Pralinor et Giandor assortis Frey, 500 g, Fr. 10.50

Texte: Jacqueline Vinzelberg

Assortiment de petits œufs Frey, 1 kg, Fr. 19.80

Petits œufs Caramel Frey, 500 g, Fr. 10.50


en Magasin 42 |

|

PÂques

| No 12, 19 mars 2012 |

Migros Magazine |

! Lapin, sans lactose, 75 g, Fr. 3.90 ! Œuf Frey, en métal: Extra (bleu et vert), Torrone (or et rouge), ou Pralinor (rouge et vert), 264 g chacun, Fr. 12.50 ! Lapin Capitain John Frey, 240 g, Fr. 9.50 ! Petits œufs: Torrone, Extra, Giandor, Pralinor, ou Mocca, 500 g, Fr. 10.50

Lapin Super Rabbit Frey, 245 g, Fr. 9.50

Œuf «babouchka» Frey avec son petit lapin, 105 g, Fr. 9.90

Petit lapin assis Giandor fourré Frey, 32 g, Fr. 2.55

Différentes figurines de Pâques, 40 g, Fr. 1.40


en Magasin

Migros Magazine | No 12, 19 MARS 2012 |

|

PÂques | 43

Une nouvelle offre chaque jour Avec les nombreuses actions signalées par le calendrier de Pâques Migros, patienter jusqu’au jour J devient un vrai plaisir. Du 19 mars au 7 avril 2012, une nouvelle offre spéciale et trois offres surprises uniques vous attendent chaque jour dans votre magasin Migros. Idéal pour préparer les fêtes!

Lapins fluo Frey, Sunny (rose), Lucky (vert) ou Funny (bleu), trois tailles différentes: 900 g, Fr. 29.– 170 g, Fr. 6.50 55 g, Fr. 3.20

Lapin Mahony blanc Frey, 100 g, Fr. 3.20

Lapin Rochelino Frey, 180 g, Fr. 8.50

Lapin en nougat, 40 g, Fr. 3.–

Lapin géant Frey, 440 g, Fr. 4.95

Photos: Jorma Müller, stylisme: Marlise Isler, coiffure et maquillage: Vikon Bassil

|


en Magasin 44 |

A

|

aHa

l’époque, cela a été un choc pour ma mère», se rappelle Miriam Jergen, aujourd’hui âgée de 29 ans. Enfant, cette employée de Swisscom originaire de Berne a frôlé la mort: du jour au lendemain, il lui est devenu impossible de digérer quoi que ce soit sans être prise de vomissements et de diarrhées. «Une gorgée de thé, voilà tout ce que je pouvais avaler», résume-t-elle. La petite fille a dû alors être hospitalisée de toute urgence. Une semaine de nutrition artificielle s’est ensuivie. Le pronostic: Miriam était atteinte de la maladie cœliaque, une intolérance chronique au gluten. Pour sa famille, c’était un véritable défi, car cela signifiait que l’alimentation de leur enfant devait désormais être exempte de toute trace de gluten. «C’était d’autant plus difficile que la maladie était encore peu connue à la fin des années 1980», raconte la jeune femme. Le gluten est un terme générique qui désigne les protéines contenues dans différentes céréales, comme le blé, l’épeautre, l’orge et le seigle. Présent dans les pâtisseries et les pâtes, il entre également dans la composition de nombreux autres aliments panés et contenant de la farine. Miriam a donc dû renoncer à une longue liste de produits pour

| No 12, 19 mars 2012 |

Migros Magazine |

Qu’est-ce que la maladie cœliaque? La maladie cœliaque est une intolérance chronique de l’intestin grêle au gluten, terme générique désignant les protéines présentes dans certaines variétés de céréales. Une infime quantité d’aliments contenant du gluten suffit à provoquer une réaction auto-immune qui endommage la muqueuse de cet organe. Les nutriments sont alors moins bien assimilés, ce qui occasionne des carences aux conséquences indirectes. On estime qu’environ une personne sur cent souffre de cette maladie. Les individus atteints peuvent néanmoins vivre longtemps sans douleur et en bonne santé, à condition de suivre un régime adapté exempt de gluten. Pour plus d’informations www.coeliakie.ch

éviter les symptômes de la maladie. Son traitement s’est cependant amélioré au fil des ans. Aujourd’hui, adulte et mère d’un petit garçon en bonne santé, Miriam mène une vie parfaitement normale. Pour la guider dans son alimentation, elle peut compter sur la communauté d’intérêts suisse pour la maladie cœliaque (Interessengemeinschaft Zöliakie),

Miriam Jergen est enchantée par les nouveaux produits de boulangerie aha! Même son

0% gluten, 100% saveur

Avec huit nouvelles spécialités boulangères et pâtissières, Migros a élargi sa gamme de produits sans gluten. Miriam Jergen (29 ans), qui souffre depuis son enfance de la maladie cœliaque, a essayé ces produits et les a approuvés.


INCROYABLEMENT INCROYABLE MENT FRAIS PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 20.3 AU 26.3.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

M-MALIN e Du bon pain comm us Vo au fournil. du trouverez la recette de es pain de pomm sur terre aux graines www.saison.ch/fr/ s m-malin et tous le is ingrédients bien fra à votre Migros.

3.90

au lieu de 4.90

Tous les produits de charcuterie Citterio en libreservice 20 % de réduction p. ex. salami Milano maxi, les 100 g

40%

30%

1.95

1.30

au lieu de 3.30

Tous les yogourts en lot de 6, 6 x 180 g p. ex. birchermuesli / noix de coco / noisette

au lieu de 1.90

Fromage d’Italie, TerraSuisse finement prétranché, les 100 g

30%

1.95

au lieu de 2.90

Tomates cerises en grappe Italie / Espagne / Maroc, la barquette de 500 g

1.75 1.25

au lieu de 1.60

Emmental surchoix 20 % de réduction les 100 g

Les articles M-Budget, Sélection et ceux bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres.

au lieu de 2.20

Millefeuilles en lot de 2 20 % de réduction 2 pièces, 157 g


LA FRAÎCHEUR DU PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES

40%

1.40

au lieu de 2.40

Kiwis Italie, la barquette de 1 kg

33% 5.95

au lieu de 9.–

Asperges blanches Pérou, la botte de 1 kg

30%

2.80

au lieu de 4.–

Salade de rampon barquette de 125 g

2.30

Brocoli Italie / Espagne, le kg

2.20

au lieu de 2.75

Pommes Golden 20 % de réduction le kg

5.40

Melon Charentais du Maroc, la pièce

Société coopérative Migros Valais

1.50

au lieu de 1.90

Toutes les salades toutes prêtes Anna’s Best ou bio, avec sauce, 150 – 400 g 20 % de réduction p. ex. salade de maïs, 220 g

18.–

au lieu de 22.–

Fromage Vallée de Conche fabriqué en Valais, 1/4, 1/2, 1/1 meule, 300 g, le kg

10.80

Miniroses avec gypsophile, Max Havelaar le bouquet de 15


MARCHÉ MARCHÉ POUR TOUS. DU 20.3 AU 26.3.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

30% 5.25

au lieu de 7.50

Fiori ou fettuccine Anna’s Best en lot de 3 p. ex. fettuccine, 3 x 250 g

33%

9.90

au lieu de 15.–

Saucisses de Vienne M-Classic, avec moutarde Suisse, 20 pièces, 1 kg

40% 9.60

au lieu de 16.–

Viande hachée de bœuf Suisse, le kg

40%

3.10

au lieu de 3.95

Jambon Prestige Je t’aime de France, les 100 g

2.60

au lieu de 3.25

Filet de truite saumonée 20 % de réduction 100 g

10.60 au lieu de 17.70

Cordon-bleu de poulet Brésil, 6 x 125 g

33% 1.65

au lieu de 2.10

Bouilli de bœuf, de Suisse, les 100 g

6.80

au lieu de 9.50

Poulets Optigal entiers 25 % de réduction 2 pièces, Suisse, le kg

13.20

au lieu de 19.80

Saumon fumé de l’Atlantique Scotland en lot de 3 d’élevage, Ecosse, 3 x 100 g


MÉGAFRAIS ET SU PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU

30% 3.35

au lieu de 4.20

Gâteau de Pâques 20 % de réduction 340 g

1.95

au lieu de 2.30

Tous les desserts en verrines Premium, 110 g –.35 de moins p. ex. au chocolat

6.20

Nutella en pot de 880 g

9.50

au lieu de 13.60

Croissants au beurre M-Classic surgelés, env. 24 pièces, 1080 g

33% 4.60

au lieu de 6.90

Petit Beurre au chocolat au lait ou au chocolat noir en lot de 3 3 x 150 g

6 pour 4

8.80

au lieu de 13.20

Tous les Coca-Cola en emballages de 6 x 1,5 litre

3.70

Œufs de Pâques + 1 mini Mirador gratuit d’élevage au sol, importes, 9 pièces, 50 g+

1.80 2.90

au lieu de 3.60

Huile de tournesol M-Classic 1 litre

au lieu de 2.30

Tous les condiments liquides ou en poudre Mirador 20 % de réduction p. ex. condiment liquide en flacon, 245 g


PER MOINS CHER.

20.3 AU 26.3.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

30%

10.20 au lieu de 14.60

Crevettes Costa à l’ail en lot de 2 surgelées, 2 x 200 g

3.80

au lieu de 4.80

Tout l’assortiment Pancho Villa 20 % de réduction p. ex. soft tortillas, 8 pièces, 326 g

7.90

au lieu de 9.90

Fromage d’Italie surfin et fromage d’Italie au jambon Malbuner en lot de 6 20 % de réduction 6 x 115 g

2.80

au lieu de 3.50

Toutes les chips Léger et Terra 20 % de réduction p. ex. chips Blue Terra, 100 g

30%

3.35

au lieu de 4.80

Toutes les pizzas et baguettes Finizza surgelées, p. ex. pizza prosciutto, 330 g

30% 8.95

au lieu de 12.80

Délices au fromage M-Classic en lot de 2 surgelés, 2 x 10 pièces

50% 1.90

au lieu de 2.40

Tous les désodorisants Migros Fresh 20 % de réduction (excepté les emballages multiples et les offres de lancement), p. ex. gel Citrus, 150 g

3.95

au lieu de 7.90

Toutes les lignes de verres, les pichets en verre et les carafes en verre Cucina & Tavola (excepté la vaisselle en verre), p. ex. verres à long drink Tricolore, 36 cl, le lot de 3 Valable jusqu’au 2.4

50%

90.–

au lieu de 180.–

Autocuiseurs Kuhn Rikon p. ex. autocuiseur Duromatic, 5 litres Valable jusqu’au 2.4


DE VRAIES ÉCONOMIES. PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 20.3 AU 26.3.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

50%

3.25

au lieu de 6.50

Mouchoirs en papier et serviettes à démaquiller Linsoft et Kleenex en emballages multiples p. ex. mouchoirs en papier Linsoft Classic, FSC, 56 x 10 pièces

3.30

au lieu de 3.90

Tous les produits Hygo à partir de 2 articles –.60 de moins l’un p. ex. Gel Maximum Power Hygo WC, 750 ml Valable jusqu’au 2.4

8.95

au lieu de 11.20

Lessive pour le linge fin Yvette 20 % de réduction p. ex. Color, 2 litres Valable jusqu’au 2.4

30%

14.70

au lieu de 21.05

Papier hygiénique Hakle en emballages multiples p. ex. camomille, FSC, 24 rouleaux

10.40 au lieu de 13.–

Revitalisants textiles Exelia en lot de 2 20 % de réduction p. ex. Peach, 2 x 1,5 litre

79.90

au lieu de 99.90

Tous les téléphones Gigaset*/** 20 % de réduction p. ex. E310 avec annuaire pour 120 entrées et fonction mains libres

*En vente dans les plus grands magasins Migros et **melectronics.

8.90

Chaussettes courtes pour femme, le lot de 4, ou socquettes pour femme, le lot de 3 p. ex. socquettes pour femme, le lot 3

78.40 au lieu de 98.–

Tout l’assortiment de bagages 20 % de réduction p. ex. trolley Saxoline 61 cm, disponible en divers designs Valable jusqu’au 2.4

39.90 au lieu de 59.90

Sèche-cheveux MioStar Elegance 2000*/** puissance absorbée 230 W, puissance nom inale 2000 W, 3 niveaux de chaleur, 2 de ventilation, touche d’air froid, filtre à cheveux amovible, avec embou t pour ondulations Valable jusqu’au 2.4


LISTE D’ÉCONOMIES PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 20.3 AU 26.3.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK FRUITS & LÉGUMES Brocoli, le kg 2.30 Toutes les salades toutes prêtes Anna’s Best ou bio, avec sauce, 150–400 g 20% Tomates cerises en grappe, la barquette de 500 g 1.95 au lieu de 2.90 30% Kiwis, la barquette de 1 kg 1.40 au lieu de 2.40 40% Raisin rosé, le kg 2.95 Asperges blanches, Pérou, la botte de 1 kg 5.95 au lieu de 9.– 33% Salade de rampon, barquette de 125 g 2.80 au lieu de 4.– 30% Pommes Golden, le kg 2.20 au lieu de 2.75 20% Melon Charentais, du Maroc, la pièce 5.40

POISSON & VIANDE Crevettes Costa à l’ail en lot de 2, surgelées, 2 x 200 g 10.20 au lieu de 14.60 30% Saucisses de Vienne M-Classic, avec moutarde, 20 pièces, 1 kg 33% Tous les produits de charcuterie Citterio en libre-service 20% Fromage d’Italie, TerraSuisse, finement prétranché 30% Viande hachée de bœuf 40%

Emmental surchoix 20%

Gâteau de Pâques, 340 g 20%

Fromage Vallée de Conche, fabriqué en Valais, 1/4, 1/2, 1/1 meule, 300 g, le kg 18.– au lieu de 22.–

Millefeuilles en lot de 2, 2 pièces, 157 g 20%

FLEURS & PLANTES

Fiori ou fettuccine Anna’s Best en lot de 3 30%

Bouquet italien Dana, la pièce 9.90 Miniroses avec gypsophile, Max Havelaar, le bouquet de 15 10.80

AUTRES ALIMENTS Mayonnaise à la française, Fit-onnaise ou moutarde douce Thomy en lot de 2 20% Tous les petits œufs en chocolat Frey en sachets de 500 g 20% Tout l’assortiment de Pâques Frey Kids

20x

Tout l’assortiment de capsules Delizio Valable jusqu’au 2.4

10x

Toutes les farines spéciales

20x

POINTS

POINTS

POINTS

Mélange promenade M-Classic en lot de 3, 3 x 250 g 6.40 au lieu de 8.10 20% Jus d’orange M-Classic en lot de 10, 10 x 1 litre 5.75 au lieu de 11.50 50% Sauces en sachet Bon Chef en lot de 3 20% Petit Beurre au chocolat au lait ou au chocolat noir en lot de 3, 3 x 150 g 4.60 au lieu de 6.90 33%

Saumon fumé de l’Atlantique Scotland en lot de 3, 3 x 100 g 33%

Nutella en pot de 880 g 6.20

Jambon Prestige Je t’aime, de France, les 100 g 3.10 au lieu de 3.95 Cordon-bleu de poulet, Brésil, 6 x 125 g 10.60 au lieu de 17.70 40% Filet de truite saumonée, 100 g 2.60 au lieu de 3.25 20%

Pour vos achats, détachez ici.

Produits Cornatur en lot de 2, p. ex. boulettes de blé farcies à la tomate, 2 x 250 g 8.25 au lieu de 11.80 30%

Poulets Optigal entiers 25%

Bouilli de bœuf, de Suisse, les 100 g 1.65 au lieu de 2.10

Tous les desserts en verrines Premium –.35 de moins

PAIN & PRODUITS LAITIERS Mélange pour gâteau au fromage M-Classic en lot de 2, 2 x 250 g 6.85 au lieu de 8.60 20% Edam suisse, les 100 g 1.15 au lieu de 1.45 20% Œufs de Pâques + 1 miniMirador gratuit, d’élevage au sol, importés, 9 pièces, 50 g+ 3.70 Tous les yogourts en lot de 6, 6 x 180 g 40%

Croissants au beurre M-Classic, surgelés, 1080 g, env. 24 pièces 9.50 au lieu de 13.60 30% Délices au fromage M-Classic en lot de 2, surgelés, 2 x 10 pièces 8.95 au lieu de 12.80 30% Toutes les pizzas et baguettes Finizza, surgelées 30% Tous les Coca-Cola en emballages de 6 x 1,5 litre 8.80 au lieu de 13.20 6 pour 4 Tous les condiments liquides ou en poudre Mirador 20% Huile de tournesol M-Classic, 1 litre 2.90 au lieu de 3.60 Fromage d’Italie surfin et fromage d’Italie au jambon Malbuner en lot de 6, 6 x 115 g 7.90 au lieu de 9.90 20% Tout l’assortiment Pancho Villa 20% Toutes les chips Léger et Terra 20%

NON-ALIMENTAIRE

Autocuiseurs Kuhn Rikon 50% Valable jusqu’au 2.4 Mouchoirs en papier et serviettes à démaquiller Linsoft et Kleenex en emballages multiples 50% Chaussettes courtes pour femme, le lot de 4, ou socquettes pour femme, le lot 3, p. ex. socquettes pour femme, le lot 3 8.90 Revitalisants textiles Exelia en lot de 2 20%

Tout l’assortiment d’aliments pour chat Xirah Swiss et pour chien Asco Swiss Premium 20%

Lessive pour le linge fin Yvette 20% Valable jusqu’au 2.4

Chaussettes pour homme, le lot de 4, ou chaussettes courtes pour homme, le lot de 2, p. ex. chaussettes en lot de 4 paires 9.90

Papier hygiénique Hakle en emballages multiples 30% Tout l’assortiment de bagages 20% Valable jusqu’au 2.4

Tous les liquides vaisselle Manella en lot de 3, 2.– de moins

Tous les téléphones Gigaset 20%

Détartrant M-Classic ou adoucissant Miosoft en lot de 2, p. ex. gel détartrant M-Classic, 2 x 1 litre 11.90 au lieu de 17.–

Sèche-cheveux Mio Star Elegance 2000 39.90 au lieu de 59.90

Collants et chaussettes pour enfant et bébé, p. ex. chaussettes pour enfant, le lot de 4 paires 7.90 Boîtes Clearbox à partir de 15.– Lingettes imprégnées pour bébé Milette en lot de 4, p. ex. Ultra Soft & Care en lot de 4, 4 x 72 pièces 9.80 Produits Always et Alldays en emballages multiples ou spéciaux, p. ex. Always Ultra Normal Plus en emballage économique, 28 pièces 4.90 au lieu de 7.– Solutions bucco-dentaires Listerine en emballages multiples, p. ex. Cool Mint en lot de 2, 500 ml 11.80 Tout l’assortiment de sousvêtements Sloggi pour femme et homme, les articles de moins de 29.80, 5.– de moins, les articles de 29.90 ou plus, 10.– de moins, p. ex. slips taille basse Touch It pour femme, le lot de 3 19.90 au lieu de 29.90 Valable jusqu’au 2.4 Toutes les lignes de verres, les pichets en verre et les carafes en verre Cucina & Tavola (excepté la vaisselle en verre) 50% Valable jusqu’au 2.4 Tous les désodorisants Migros Fresh (excepté les emballages multiples et les offres de lancement) 20% Valable jusqu’au 2.4

Société coopérative Migros Valais Vous trouverez plus d’informations sur les prix, les produits et les réductions sur les étiquettes des articles dans cet encart.

Tous les produits Hygo, à partir de 2 articles –.60 de moins l’un Valable jusqu’au 2.4 T-shirts pour enfant, valable pour 3 articles au même prix, 3 t-shirts 22.– au lieu de 33.– 3 pour 2 Valable jusqu’au 2.4

NOUVEAUTÉS Doubles sucettes, 90 g 2.45 NOUVEAU Valable jusqu’au 2.4 Bricelets au citron, 280 g 3.20 NOUVEAU Valable jusqu’au 2.4 Actilife Sport, 60 comprimés 6.90 NOUVEAU Valable jusqu’au 2.4 Moutarde squeeze me hot, 260 g 3.90 NOUVEAU Valable jusqu’au 2.4 Nouilles Nissin Soba Classic, en sachet, 100 g 1.80 NOUVEAU Valable jusqu’au 2.4 Mélange de noix Party au miel et à la moutarde, 150 g 2.40 NOUVEAU Valable jusqu’au 2.4 Rasoir Gillette Venus pro Skin Sensitive ou gel de rasage Satin Care, p. ex. rasoir 18.80 NOUVEAU Valable jusqu’au 2.4 Mélange de petits pains précuits réfrigérés M-Classic, 270 g 3.20 NOUVEAU Valable jusqu’au 2.4 Beignets de filets de perche M-Classic, de pêche sauvage, Estonie, 250 g 8.90 NOUVEAU Valable jusqu’au 2.4


PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 20.3 AU 2.4.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

NOUVEAU 1.80

Nouilles Nissin Soba Classic saveur du pays du soleil levant: nouilles instantanées grillées en sachet ou en bol, g p. ex. en sachet, 100

NOUVEAU 2.45 Doubles sucettes divers arômes, 90 g

NOUVEAU 3.20 Mélange de petits pains précuits réfrigérés M-Classic 270 g

NOUVEAU 2.40 Mélange de noix Party au miel et à la moutarde 150 g

NOUVEAU 3.20

Bricelets au citron traditionnel s’il en est, ée ce biscuit en pâte bris offre un goût subtil de citron, 280 g

En vente dans les plus grands magasins Migros.

NOUVEAU 3.90

Moutarde squeeze me hot moutarde extra-forte, parfaite pour les grillades, 260 g

NOUVEAU 8.90

Beignets de filets de perche M-Classic de pêche sauvage, Estonie, 250 g

POINTS

MGB www.migros.ch W

NOUVEAU À VOTRE MIGROS. 20x


|

en Magasin

Migros Magazine | No 12, 19 MARS 2012 |

|

aHa | 53

Empfohlen durch Recommandé par Raccomandato da Service Allergie

Protection optimale contre les allergies Migros travaille en étroite collaboration avec la fondation aha! Centre d’allergie suisse. Ces deux acteurs ont pour objectif commun de mettre au point une gamme de produits attrayante destinée aux personnes concernées. Le label aha! propose, à tous les individus souffrant d’intolérances ou d’allergies, des produits adaptés offrant un niveau de sécurité et de transparence maximal. Tous les articles aha! sont certifiés et contrôlés par l’organisation Service allergie suisse (SAS), une filiale indépendante de aha! (www.aha.ch)

Voici une sélection de six des huit nouveautés qui font partie de l’assortiment de produits sans gluten de Migros:

Ciabatta rustica aha!, 140 g, Fr. 3.–

Mini Cake Cacao aha!, 200 g, Fr. 4,50

Mini Cake Citron aha!, 200 g, Fr. 4,50

Pane bianco aha!, 350 g, Fr. 4,80

Pane rustico aha!, 350 g, Fr. 5.–

Baguette de Sils aha!, 220 g, Fr. 4,80

fils Luano (14 mois) raffole du pain à toaster de la gamme aha!

qui informe sur de nouveaux produits sans gluten. «Mais ma vie est réellement devenue plus facile lorsque Migros a commencé à proposer, il y a plusieurs années, des produits exempts de gluten, raconte la jeune maman. Des labels existent, les produits sont donc signalés, ce qui me permet de savoir exactement quels sont les aliments sans risque pour moi.» Le goût des produits de boulangerie s’est lui aussi nettement amélioré, et Miriam n’a plus à cuisiner aussi souvent qu’avant. En effet, depuis mi-mars, huit nou-

veaux produits portant le label aha!, destiné aux personnes souffrant d’allergies, sont venus enrichir l’offre Migros: les pains Ciabatta, les pains à toaster blanc et noir, la baguette, la baguette de Sils et les gâteaux au chocolat et au citron. Ces produits sont principalement fabriqués à base de riz et de maïs, assurant non seulement l’absence de gluten mais aussi celle de lactose et de noix. Tous les ingrédients utilisés sont certifiés et proviennent de fournisseurs sélectionnés. Jowa est l’entreprise qui produit ces

nouveaux aliments. En raison de l’absence de protéines de gluten, leur consistance diffère de celle des pâtes traditionnelles. Il est donc primordial de doser correctement les ingrédients pour que le goût soit au rendezvous. Et c’est bien le cas. Miriam est enchantée par la texture et la saveur des nouveaux

produits aha!, tout particulièrement par la baguette de Sils. «C’est délicieux: croustillant à l’extérieur et léger à l’intérieur. C’est mon péché mignon! confie-t-elle avec enthousiasme. Je dois maintenant surveiller André, mon compagnon, pour qu’il ne dévore pas tout. Pourtant, il ne souffre d’aucune allergie!» Texte: Jacqueline Vinzelberg


EN MAGASIN 54 |

|

IDÉES GOURMANDES

| No 12, 19 MARS 2012 |

MIGROS MAGAZINE |

BON & BON MARCHÉ – ENV. FR. 11.50

Quiche à la choucroute

Un plat roboratif à base de choucroute, de gruyère et de lard.

Dîner pour 4 personnes ■ Couper 1 oignon en petits dés. Faire suer avec 100 g de lardons. Ajouter 300 g de choucroute et poursuivre la cuisson 3 min. Laisser refroidir. Env. Fr. 4.05 ■ Mélanger la choucroute avec 2 œufs, 150 g de gruyère râpé, 1 cc de moutarde, un peu de poivre et 3 dl de lait. Env. Fr. 4.50 ■ Foncer un moule à gâteau avec une abaisse de pâte (270 g). Recouvrir de papier sulfurisé et lester avec des légumineuses. Cuire à blanc 10 min à 180 °C. Enlever les légumineuses et le papier sulfurisé et poursuivre la cuisson 5 min. Env. Fr. 1.50 ■ Répartir la farce sur la pâte précuite et garnir avec 6 tranches de lard à cuire. Cuire 30 min à 180° C. Env. Fr. 1.45 CONSEIL: les amateurs de cumin peuvent en ajouter un peu à la farce.

Cuisines du monde Indien et végétarien

Pimenté Que serait la cuisine orientale sans les épices et les piments? La sauce au piment Sambal de Chop Stick accompagne magnifiquement la viande grillée, le poisson et les snacks. Spicy Sambal Sauce Chop Stick, 280 g, Fr. 3.90 * *En vente dans les plus grands magasins

La cuisine indienne émerveille par la variété de ses plats végétariens à base d’ingrédients exotiques. La marque Jaipur propose trois grands classiques: un Dal Makhani (des haricots noirs dans une sauce crémeuse), un Palak Paneer (des épinards hachés au fromage) et une Chana Masalam (des pois chiches aux épices). Bon appétit. Comme on le dit en Inde: «Rasawath aharak». Dal Makhani Jaipur, 250 g, Fr. 3.90* *En vente dans les plus grands magasins

Le printemps en rouleaux Spécialité asiatique emblématique, les rouleaux de printemps peuvent heureusement se savourer toute l’année. Avec leur fine pâte croustillante, ces rouleaux farcis d’un mélange de légumes épicés donnent leur pleine mesure en entrée d’un menu asiatique. Rouleaux de printemps aux légumes J. Bank’s, 370 g, Fr. 6.40

Tex-mex Autrefois très apprécié des cow-boys installés sur les bords du Rio Grande, ce mélange très sain de viande de bœuf grillée et de légumes, servi dans une tortilla de blé, a aujourd’hui conquis le cœur des Suisses, petits et grands. La jardinière de légumes Pancho Villa permet de préparer rapidement de délicieuses «fajitas»: il suffit d’acheter le mélange, d’y ajouter de la viande et des épices et le tour est joué. «Hasta la vista.» Jardinière de légumes pour plats mexicains Pancho Villa, 500 g, Fr. 3.80


|

en Magasin

Migros Magazine | No 12, 19 MARS 2012 |

|

cHocoLat Frey | 55

Mignons et bons

Sunny, Funny et Lucky ont envie de changement. Créez online les rejetons de ce trio de lapins et, avec un peu de chance, gagnez une Fiat.

Photo: Christian Ammann, stylisme: Urs Affolter,,coiffure et maquillage: Ariane Riedl

P

articipez à un fantastique concours de Pâques, jusqu’au 7 mai 2012, sur www.freyeaster.ch. Christa Rigozzi, ex-Miss Suisse, a déjà essayé de créer son lapin online. Comme sa couleur préférée est le vert, elle a tout de suite opté pour Lucky, le lapin vert psychédélique. La Tessinoise de 28 ans n’a pas hésité longtemps non plus pour le pelage: «J’ai choisi des points, car mon lapin est un amateur de dolce vita. Je veux qu’il vive des moments sympas.» Nez rose, yeux bleus, oreilles grises, le tour est joué. Commentaire de Christa? «C’est comme cela que j’aime mes lapins.» Ce qui est également apprécié, c’est que tous les lapins Frey soient en chocolat de premier choix et décorent joliment la table pascale. Autrefois disponibles uniquement en version de 170 g, Sunny, Funny et Lucky existent aujourd’hui aussi en version mini de 55 g et maxi de 900 g. Un cadeau dont les petits collectionneurs d’œufs de Pâques ne sont pas les seuls à se réjouir. Texte: Dörte Welti

Créez un lapin de Pâques et gagnez Suivez les pas de Christa Rigozzi et créez votre propre lapin de Pâques en ligne. Il suffit de vous rendre sur le site www.frey-easter.ch et de cliquer sur «Participer». A partir de là, vous pourrez définir successivement la couleur, le pelage, le collier, les yeux, le nez et les oreilles. Tous ceux qui exposent un lapin dans la galerie prennent automatiquement part au grand concours mettant en jeu un cabriolet Fiat 500 C vert «Lucky» d’une valeur de Fr. 22 200.–. Mais vous pouvez également gagner une tablette Samsung Galaxy blanche d’une valeur de Fr. 419.– (du 2e au 4e prix), un bon d’achat Migros d’une valeur de Fr. 100.– (du 5e au 10e prix), un bon d’achat Migros d’une valeur de Fr. 50.– (du 11e au 20e prix) et un lapin de Pâques Frey de 900 g d’une valeur de Fr. 29.– (du 21e au e 30 prix). Délai de participation: jusqu’au 7 mai 2012. Pour en savoir plus et pour participer: rendez-vous sur www.frey-easter.ch.

Participez et gagnez un cabriolet dernier cri. Le premier prix est en effet une Fiat 500C équipée d’un toit ouvrant novateur. L’incarnation même de l’«Italianità».


Surfez, téléphonez et économisez.

+

=

Jetzt seulement

59.80 /mois

5000 kbit/s Internet & réseau fixe

Fr. 247.60 offerts

• 2 x taxe de base mensuelle de Fr. 59.80* = Fr. 119.60 • Frais de mise en service

= Fr. 79.00

• Routeur sans fil

= Fr. 49.00

Total:

= Fr. 247.60

* Vous économisez en plus les taxes de réseau fixe d’une valeur de Fr. 25.35/mois.

Si vous optez pour M-Budget DSL avec téléphonie fixe d’ici au 31 mars 2012, nous vous offrons deux mois de taxe de base, les frais de mise en service et le routeur sans fil d’une valeur totale de Fr. 247.60. Complément d’information et inscription en ligne sur www.m-budget-dsl.ch ou dans votre magasin.

FCM

Les produits M-Budget Mobile sont disponibles à

*


|

Migros Magazine | No 12, 19 MARS 2012 |

en Magasin

|

oPtigaL | 57

Bienvenu sur chaque table

Le poulet d’Optigal est doublement bon, car il associe la haute qualité de la viande suisse au bien-être des animaux.

Q

ue ce soit entier ou en escalope, en passant par l’aile, la cuisse et l’émincé, le poulet se prête à une kyrielle de préparations différentes. Cela fait de lui la plus polyvalente de toutes les viandes. Sa saveur plaisante et discrète se marie avec presque tous les ingrédients, épices ou herbes. Et au printemps, mariné dans un mélange fruité à l’huile d’olive ou au beurre, au miel, aux herbes fraîches et au jus de citron, il est tout simplement irrésistible avec une salade croquante et des légumes de saison hauts en couleur. Que l’on opte pour des ailes de poulet frites, pour des escalopes sur lit de salade ou pour un poulet rôti bien doré, la clé du succès réside dans la qualité de l’ingrédient de base. La marque Optigal offre une viande juteuse et délicieuse issue d’une production suisse respectueuse des animaux. Elle garantit en outre la traçabilité de chaque produit jusqu’à sa ferme d’origine. Texte: Dora Horvath

Croustillant, tendre et juteux: le poulet est léger et facile à préparer.

Disponible dans les rayons frais: ! Poulet entier Optigal, le kg, Fr. 7.60 au lieu de Fr. 9.50* ! Escalopes de poulet Optigal, Fr. 3.25 les 100 g ! Ailes de poulet à rôtir Optigal, Fr. 1.55 les 100 g ! Viande hachée de poulet Optigal, 350 g, Fr. 5.90

* Prix d’action valable du 20 au 26.3.2012


ACTION

OFFRES VALABLES DU 20.3 AU 2.4.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Etes-vous prêt pour une hygiène buccale

impeccable?

Ressentez-en l’effet.

Avec LISTERINE®, bénéficiez d’une bouche absolument fraîche, propre et saine.

Hotline gratuite d’experts en hygiène buccale: 00800 260 260 00, ou sous www.listerine.ch

12.60

12.60

Listerine® Protection Dents et Gencives 2 x 500 ml

Listerine® Anti-Tartre 2 x 500 ml

au lieu de 15.80

au lieu de 15.80

11.80

Disponibles dans les plus grands magasins Migros

au lieu de 14.80

Listerine® Coolmint 2 x 500 ml

Une explosion de propreté dans toute votre bouche

Listerine estt en vente à votre Migros Li t i ®

Pourquoi un bain de bouche? La brosse à dents et le fil dentaire ne suffisent pas pour une hygiène bucco-dentaire optimale, car ils ne permettent de nettoyer qu’environ un quart de la cavité buccale. Dans les parties inaccessibles à la brosse à dents, les bactéries nuisibles peuvent se multiplier et causer plaque dentaire,

irritations des gencives et mauvaise haleine. L’utilisation de LISTERINE 2 fois par jour en plus de l’hygiène bucco-dentaire usuelle permet d’atteindre une réduction supplémentaire de la plaque dentaire en comparaison avec le seul brossage des dents. ®

Rayon d’action de la brosse à dents = 25% seulement

Rayon d’action avec LISTERINE® = 100%

LISTERINE® combat les bactéries nuisibles dans toute la cavité bucco-dentaire


|

en Magasin

Migros Magazine | No 12, 19 MARS 2012 |

|

de notre assortiMent | 59

Protection totale

Fraîcheur de mûres Le nouveau dentifrice Iced Berries Limited Edition de Candida, aux notes de mûres, garantit une haleine extra-fraîche. Polyvalent, il freine la formation de la plaque dentaire, prévient les caries, renforce les gencives et lutte contre le tartre, tout en assurant une haleine fruitée. Candida Iced Berries, 75 ml, Fr. 3.60*

Blindé Classique Autrefois vendue uniquement en pharmacie, l’essence de nettoyage, un grand classique à l’efficacité avérée, est désormais également disponible à Migros. Grâce à son pouvoir nettoyant, elle permet d’éliminer les résidus de colle laissés par les pansements adhésifs mais aussi les taches sur le sol. Autre avantage: elle est proposée dans une petite bouteille en PET incassable qui se glisse aisément dans une pharmacie de voyage. Essence de nettoyage M-Plast, 100 ml, Fr. 4.20* * En vente dans les plus grands magasins

Les ingénieuses housses Click-Case de Targus offrent une protection optimale pour votre iPad 2. Elles disposent d’une coque rigide qui s’enfile simplement sur la tablette, entoure l’appareil et protège l’écran. La couverture peut se replier pour servir de support et permettre de taper confortablement. Housse pour iPad Targus, disponible aussi en noir, Fr. 39.80*

* En vente dans les plus grands magasins

* En vente dans les plus grands magasins

Adaptée aux circonstances Tôt ou tard, les adolescentes doivent se confronter au désagrément des règles. Spécialement conçue pour les jeunes filles, la nouvelle gamme Girls by Molfina propose des mini-tampons, des serviettes hygiéniques ultrafines et des protège-slips parfumés, dotés d’un fil de protection. Mini-tampons, 16 pièces, Fr. 2.50 Serviettes hygiéniques ultrafines, 10 pièces, Fr. 1.40 Protège-slips, 20 pièces, Fr. 1.70


CUISINE DE SAISON 60 |

|

THIERRY JOBIN

| No 12, 19 mars 2012 |

MIGROS MAGAZINE |

«Une fois, pour un repas de Nouvel An, je me suis inspiré de «La sauce était presque parfaite», livre réunissant des recettes tirées des films d’Hitchcock.

Thierry Jobin, l’affamé de pellicules

Animé depuis tout petit par la passion du cinéma, l’ancien critique du «Temps» a repris la direction du Festival international de films de Fribourg, dont la 26e édition débute samedi. Avant-goût devant un plat d’endives au jambon.


|

MIGROS MAGAZINE | No 12, 19 MARS 2012 |

CUISINE DE SAISON THIERRY JOBIN | 61

Il faut à peine une heure, temps de cuisson compris, pour préparer des endives au jambon.

GOÛTS ET DÉGOÛTS

Secrets de cuisine ■ Pour vous, cuisiner c’est… Zen! ça me calme! ■ Qu’avez-vous toujours en réserve? Des pâtes. Avec trois enfants, c’est de rigueur. ■ Quel est votre plat favori? Les lasagnes.

P

réparer un festival, c’est comme élaborer un menu: pour qu’il soit réussi, on doit prévoir les bons plats, réunir les bons ingrédients.» Cuisine et cinéma. Voilà deux univers que Thierry Jobin – qui achève les préparatifs de la 26e édition du Festival international de films de Fribourg (FIFF), sa première en tant que directeur – juge

intimement liés. Et de sortir de sa bibliothèque un ouvrage intitulé La sauce était presque parfaite, réunissant plusieurs dizaines de recettes tout droit tirées des films d’Hitchcock. «Je m’en suis inspiré pour un repas thématique de Nouvel An», s’amuse l’ancien critique du Temps. Aujourd’hui, il a opté pour des endives au jambon. Un choix loin d’être

■ Que ne pourriez-vous pour rien au monde manger? Les andouillettes. C’est l’odeur, je ne peux pas… Même si Jean Carmet avait essayé de me convertir. ■ Avec qui aimeriez-vous partager un repas? Avec ma famille imaginaire: Steven Spielberg en guise de petit frère, Wim Wenders en grand frère que l’on admire, François Truffaut dans la figure du père, Alfred Hitchcock en patriarche qui raconte des histoires, et enfin Orson Welles: Dieu…


50% DE RÉDUCTION OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 20.3.2012 AU 2.4.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK SUR TOUTES LES PILES POUR APPAREILS ACOUSTIQUES ENERGIZER

8.45

au lieu de 16.90

p. ex. Energizer type 13 en lot de 8

Piles pour appareils acoustiques Energizer

• Ne contiennent pas de mercure • Disponibles dans les formats 10, 13, 312 et 675

Disponibles dans les plus grands magasins Migros

Les piles usagées doivent être rapportées au point de vente !

50%

Energizer est en vente à votre Migros évian-lac léman

ÉCRIN DE PLÉNITUDE & D’ÉMOTION

côté

Golf

famille

Golf illimité

100% offert

Un parcours mythique au cœur d’un site d’exception. Pour tout séjour : ◆

golf illimité (green fees offerts) ◆ ◆

accès auTraining Center ◆ 20% de réduction sur les stages de golf ◆

◆ ◆

Découvrez un lieu où la sérénité de l’esprit et l’exaltation des sens ne font qu’un. À seulement 45 km de Genève, 70 km de Lausanne et 130 km de Berne.

hôtels ◆

chambre & petits déjeuners ◆

accès au Club enfant* ◆

À PARTIR DE

297

pension complète offerte* ◆

◆ hébergement gratuit* ◆ dans la chambre des parents ◆

Jusqu’au 31 mai 2012.

côté

de 25 à 50% de réduction* ◆ sur la chambre des enfants

* Offre valable jusqu’à 13 ans révolus, soumise à condition, nous consulter.

CHF *

À PARTIR DE

386

CHF *

* Offre valable selon conditions, nous consulter.

Taux de change de 1,20 CHF pour 1 À à titre indicatif au 01/02/2012

Renseignements & r é s e r v a t i o n s ◆

T. +�� (�)� �� �� �� �� ◆ reservation@evianresort.com ◆ www.evianresort.com ◆

Crédits photos : E. Eymard-Duvernay, E. Cino - Conception/Réalisation NATIVE.

côté


|

Migros Magazine | No 12, 19 mars 2012 |

cuisine de saison

|

thierry jobin | 63

La vidéothèque de Thierry Jobin comporte plusieurs centaines de références.

anodin: «Ce plat, c’est comme le FIFF. Beaucoup de gens ont des préjugés, ils sont persuadés qu’ils ne vont pas aimer.» A lui de les faire changer d’avis... Pour relever le défi, il a passé au crible plus de 1500 longs métrages, envoyés directement à son bureau ou découverts lors d’autres festivals. Ensuite, tout est question de dosage. «Pour moi, il était important d’aérer un peu la programmation, la rendre plus ludique, plus claire, plus populaire aussi, afin d’ouvrir une porte au grand public.»

«Privilégier tout autant la forme que le fond» Ainsi, la section cinéma de genre sera dédiée cette année aux westerns de tous les pays. «De cette manière, même s’ils vont voir un long métrage tchèque ou

«Il était important d’ouvrir une porte au grand public»

latino-américain, les spectateurs s’y reconnaîtront au moins dans les codes du genre.» Bien sûr, des thèmes tels que la représentation de l’Islam dans les films occidentaux ou le cinéma du Bangladesh seront également à l’honneur. «Avec toujours la même exigence instaurée par mon prédécesseur Edouard Waintrop: privilégier tout autant la forme que le fond.» Une chose est sûre: si Thierry Jobin parvient à transmettre à son audience ne serait-ce qu’une once de l’enthousiasme qui l’anime en parlant cinéma, son festival ne pourra être que réussi... Car sa passion pour le 7e art – il a même baptisé son chat Clint! – il la cultive depuis longtemps. Enfant collectionneur – «Tout y passait: cailloux, timbres, fossiles... Dans le Jura, où j’ai grandi, il suffisait de se baisser pour les ramasser» – il commence à l’âge de 10 ans à découper tous les articles de presse ayant trait au cinéma. «Je les collais sur des fiches et je les classais. Puis j’ai commencé à écrire mes propres critiques.» Petit à petit, il devient une référence dans la région: sa famille, puis ses amis, lui demandent conseil avant d’aller au cinéma. «Un de mes profs n’osait même pas dire devant moi qu’il aimait

les films de Belmondo. Il avait honte. Je n’avais que 12 ans...» L’année suivante, il est caissier au cinéma La Grange à Delémont: «Comme ça, je pouvais voir les films interdits aux moins de 16 ans!» A 15 ans, il décroche un job d’été au journal Le Démocrate, l’ancêtre du Quotidien Jurassien. «L’essentiel de mon travail consistait à découper des dépêches, mais j’ai pu écrire quelques papiers. Le même été, j’avais décidé d’aller au festival de Locarno. Avant de partir, j’ai demandé au rédacteur en chef s’il était intéressé par des articles. Il m’a donné une enveloppe de 1000 francs pour rédiger un papier par jour.»

des premières piges à l’expertise Conscient de la chance de s’être si tôt découvert une vocation, il avoue également s’être toujours trouvé «au bon endroit au bon moment. Après Le Démocrate, on m’a demandé de tenir une chronique radio sur Fréquence Jura. En commençant mes études de lettres à Fribourg, je travaillais déjà pour quatre journaux.» De fil en aiguille, de pige en pige, en passant par un travail de mémoire sur la linguistique des scènes d’engueulade dans le cinéma français,


96% des clientes

Migros sont convaincues** par le nouveau rasoir Gillette Venus ProSkin Sensitive !

Les clientes Migros ont testé et évalué le nouveau rasoir Gillette Venus ProSkin Sensitive. Le résultat est clair: 96% des clientes Migros sont convaincues et conseilleraient Gillette Venus ProSkin Sensitive à une amie, ce qui est une marque de confiance absolue !** **Rasoir Gillette Venus ProSkin Sensitive testé par 466 clientes Migros durant 2 semaines, février 2012 ***convient pour les peaux sensibles. ©2010 P&G ****comparé à Simply VenusTM 2.

20x POINTS

RASOIR GILLETTE VENUS PROSKIN SENSITIVE, SATIN CARE GEL PURE&DELICATE* Valable du 20.3.-2.4.2012

* Disponibles dans les plus grands magasins Migros

Gillette est en vente à votre Migros


|

CUISINE DE SAISON

MIGROS MAGAZINE | No 12, 19 mars 2012 |

il obtient son premier contrat fixe à la création du Temps en 1998 et reste fidèle au poste, jusqu’à ce que le FIFF fasse appel à lui. «Je n’ai pas longtemps hésité. J’en avais un peu marre de voir toujours le même genre de films. D’ailleurs, je couvrais de plus en plus de festivals. Je me suis simplement assuré que je pourrais jouir d’une liberté totale au niveau éditorial.» Cerise sur le gâteau, en prenant cette nouvelle position, Thierry Jobin a retrouvé les sensations de sa jeunesse cinéphile. «Il n’y avait pas de cinémathèque dans le Jura. Pour voir certains films, il fallait attendre leur sortie en VHS et lorsque enfin j’arrivais à me les procurer, j’en ressentais un réel frisson. Quand on les visionnait, avec mes amis, c’était quasiment cérémoniel.»

|

Endives au jambon Une recette de Thierry Jobin

«Séduit dès les premières images» Il a retrouvé ce même frisson en découvrant par exemple le western qui ouvrira le FIFF cette année: «C’était un peu par hasard: il était sur mon bureau, j’aimais bien la couverture, et dès les premières images, j’ai été séduit...» Un tel amoureux du 7e art n’a-t-il jamais songé à se lancer lui-même dans la réalisation? «Quand j’étais ado, j’ai tourné quelques courts métrages avec des amis. On reconstituait Mad Max 2 dans les forêts jurassiennes!» Mais il se rend bien vite compte qu’il n’égalera jamais Citizen Kane ou La nuit du chasseur. «Ne pas atteindre le niveau de ces films qui ont fait naître ma passion pour le cinéma, je n’aurais pas supporté.» Par contre, il se verrait bien coiffer un jour la casquette de producteur: «Là aussi, tout est question d’ingrédients: il s’agit de réunir les bonnes personnes...» Et de faire prendre la mayonnaise. Texte: Tania Araman Photos: François Wavre / Rezo

Sur le Net: www.fiff.ch

PLAT PRINCIPAL POUR 4 PERSONNES 8 endives 5 dl de bouillon de légumes 1 cs de beurre mou 8 tranches de jambon de derrière 1 bouquet de persil 1 botte de ciboulette 600 g de crème fraîche 1 cc de mousse au raifort 1 cs de jus de citron sel, poivre 150 g de gruyère râpé paprika

PRÉPARATION 1) Préchauffer le four à 200 °C. Trancher la base des endives, réserver les feuilles extérieures qui se sont détachées pour décorer. Faire cuire les endives 5-10 min dans le bouillon. Les égoutter soigneusement en recueillant 1,5 dl du bouillon. 2) Beurrer un plat à gratin. Enrouler chaque endive dans une tranche de jambon. Les disposer dans le plat en les serrant. Ciseler le persil et la ciboulette. mélanger le bouillon réservé avec la crème

fraîche, les fines herbes, le raifort et le jus de citron. saler et poivrer. Verser la liaison sur les endives. Parsemer de gruyère et saupoudrer de paprika. Faire dorer env. 30 min au four. Pour servir, décorer avec les feuilles d’endives réservées. accompagner de riz créole. Préparation: env. 25 min; cuisson au four: env. 30 min Valeur nutritive Par personne, env. 24 g de protéines, 70 g de lipides, 8 g de glucides, 3150 kJ / 750 kcal.

Dès maintenant dans votre kiosque favori pour Fr. 4.90 ou par abonnement sur www.saison.ch Douze numéros pour seulement Fr. 39.-

THIERRY JOBIN | 65


Douceur printanière sur la vieille Europe. Barcelone

à partir de Fr. 338.–*

Londres

à partir de Fr. 449.–*

n vatio éser ute r rs to r pou en ma

Paris

Rome

à partir de Fr. 288.–*

à partir de Fr. 323.–*

Conseil d’hôtel: AB Viladomat ***

Conseil d’hôtel: Bedford ***

Conseil d’hôtel: Victor Masse **

Conseil d’hôtel: Taormina **

Situé à quelques pas du centre historique et culturel et des rues commerçantes, cet hôtel dispose de 81 chambres élégantes.

Avec ses 183 chambres agréables, c’est le point de chute idéal pour visiter les lieux incontournables, faire du shopping et sortir à Covent Garden.

Cet hôtel datant de 1875 est situé dans un quartier typiquement parisien où vous trouverez les meilleures boutiques.

Non loin de la gare Termini, cet hôtel dispose de 54 chambres fonctionnelles. Le Colisée et la plupart des attractions touristiques sont accessibles à pied.

Encore plus d’offres sur: www.travel.ch/barcelone

Encore plus d’offres sur: www.travel.ch/londres

Encore plus d’offres sur: www.travel.ch/paris

Encore plus d’offres sur: www.travel.ch/rome

* Prix incl. Vol direct A/R de Genève ou Bâle et 2 nuits avec petit-déjeuner. Etat au 12.3.2012 pour les dates suivantes 29–31.5.2012. Les prix correspondants sont disponibles en temps réel sur www.travel.ch et peuvent varier selon le moment de réservation et la date de départ.

82 villes 14’420 hôtels 397 vols www.travel.ch

Doppelherz® Senior

Davantage d’élan et de vitalité! • Doppelherz® Senior contient de précieuses vitamines et des minéraux spécialement adaptés aux besoins des personnes âgées.

• Avec un seul comprimé par jour, Doppelherz® Senior contribue largement à votre bien-être général et vous aide à rester performant tout au long de la journée.

La force de deux cœurs

Doppelherz est en vente à votre Migros


|

VOTRE RÉGION

MIGROS MAGAZINE | No 12, 19 MARS 2012 |

MIGROS VALAIS | 67

NEWS

En faisant vos achats à Migros Sierre Rossfeld, vous pouvez remporter jusqu’à 10 000 francs.

La communication écologique Dans le couple, la famille ou au travail, la communication écologique respecte la diversité et favorise le potentiel individuel. Elle est l’application des principes écologiques aux relations humaines, soit cultiver les ressources de chaque personne et respecter la diversité tout en maintenant une cohésion globale afin que les gens puissent

Vendredi 23 mars à 18 h 30, Ecoleclub Martigny (027 720 41 71). La conférence est gratuite mais l’inscription est obligatoire.

Tentez votre chance à Rossfeld!

Pour fêter le premier anniversaire du centre commercial sierrois, Migros organise un concours aux prix attrayants.

V Photo: Raphaël Fiorina

agir ensemble pour un objectif commun. Vesna Maret, formatrice d’adultes spécialiste du domaine de la communication, en présentera les méthodologies fondamentales.

oici un an presque jour pour jour que Migros Sierre Rossfeld ouvrait ses portes. Les clients sont invités à célébrer cet anniversaire en participant à un beau concours qui leur permettra peut-être de remporter un cadeau grandiose: 10 000 francs en bons d’achat Migros!

Plus de trois cents possibilités de gagner Pour participer, rien de plus simple. A chaque achat dans l’un des neuf com-

merces du centre, vous recevrez une «carte chance». Il suffira alors de l’insérer dans la borne électronique qui se trouve dans le mall. Ce simple geste peut rapporter un joli pactole puisque le lot principal est un bon de 10 000 francs à faire valoir dans l’ensemble du réseau de vente de Migros Valais. Au total, plus trois cents prix seront remis aux clients jusqu’au 31 mars. Il y aura, entre autres choses, des bons de réduction pour vos prochains achats auprès des différents partenaires du

centre. Voici une belle façon pour le centre de fêter son anniversaire, n’estce pas?

Dix commerces, dont trois Migros Situé à l’entrée ouest de la ville, le centre commercial Sierre Rossfeld regroupe un supermarché Migros, un Melectronics et un SportXX, ainsi que les enseignes C&A, Zebra, Berdoz Optic, Sun Store, Naville, Vögele Shoes et le café Dipiaza Texte: Mélanie Zuber


SUPER MIGROS

OFFRES VALABLES SEULEMENT DU VENDREDI 23.03 AU SAMEDI 24.03.2012 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

DES PRIX QUI DÉCHIRENT UNIQUEMENT CE VENDREDI ET CE SAMEDI

50%

9.50

au lieu de 19.-

Fromage à raclette Combe de Suisse 1/2 meule - kg

Coopérative Migros Valais www.migrosvalais.ch


|

votre région

Migros Magazine | No 12, 19 mars 2012 |

|

Migros vaLais | 69

Label bio pour main verte

Les meilleurs légumes sont ceux que l’on cultive soi-même. Migros propose aux jardiniers amateurs ou éclairés des plantons provenant de Biojardins à Fully.

C

ette semaine, c’est le printemps! Tirée d’un hiver sévère, la nature s’apprête à éclater de couleurs et de vie. Voici revenue la saison des jardiniers, qu’ils cultivent savamment un vaste potager ou qu’ils cherchent simplement à égayer leur petit balcon. Migros Valais fête cette année le printemps avec une nouveauté qui réjouira les adeptes du genre: ses plus grands magasins commercialisent désormais des plantons de légumes et des herbes aromatiques bio provenant de l’entreprise fulliéraine Biojardins. Alexandre Guenot, à la tête de l’exploitation, commente son travail.

Alexandre Guenot, quels produits proposezvous aux clients de Migros Valais?

Nous commercialisons à Migros dixsept variétés de plantons de légumes et d’herbes aromatiques bio, dont des tomates, des courgettes, des salades, du persil et du basilic. Les différents plantons seront disponibles au gré des conditions météorologiques, quand le temps sera propice à leur culture. Les premiers seront des salades et des choux. Les légumes doivent-ils pousser en pleine terre?

Pas forcément,non.On peut par exemple très bien cultiver des salades dans un bac à géranium ou dans un grand pot. D’ailleurs, c’est la mode des jardins de terrasse actuellement. Il suffit de donner à la plante suffisamment d’eau et d’engrais pour qu’elle s’épanouisse. Est-il possible de cultiver bio chez soi?

Bien sûr, en utilisant les produits appropriés. Migros commercialise dans ses magasins Do it & Garden une gamme d’articles destinés à la culture bio. Pour obtenir des légumes bio à partir de plantons bio, il s’agit simplement de renoncer à l’utilisation d’organismes de synthèse.

Quelle est la différence entre une culture bio et une culture conventionnelle?

En bio, il faut beaucoup plus anticiper. On ne fait pas du curatif mais du préven-

tif; quand une plante est malade, c’est déjà trop tard. Pour un horticulteur, ce mode de culture représente une plus grande prise de risques et des contraintes supplémentaires. Bien sûr, plus le temps de culture est bref plus le risque s’atténue. C’est le cas pour les salades ou les légumes ainsi que pour les plantons. Est-ce que ça représente également un surcroît de travail

Il y a plus de travail sur la plante, oui. J’ai choisi un assortiment qui demande peu de main-d’œuvre au niveau de la culture, mais en matière de bio il faut observer davantage les plantes pour pouvoir intervenir rapidement à la moindre faiblesse. Vos produits sont également labellisés «De la région». Quels sont les arguments en faveur de plantons valaisans?

Ils sont plus résistants que les plantons étrangers. D’une part parce que nous les cultivons dans des serres chauffées uniquement lorsque cela est vraiment nécessaire. Ils sont ainsi habitués au froid, contrairement à ceux d’autres pays qui poussent dans des serres surchauffées.

D’autre part parce que les trajets entre lieu de production et lieu de vente sont très brefs. Nos plantons ne s’épuisent ainsi pas dans des camions. Enfin, nous cultivons exclusivement des variétés des environs. Ces trois facteurs nous permettent de proposer des plantes robustes, acclimatées à notre région et disposant d’une traçabilité garantie.

Alexandre Guenot: «En Valais, Biojardins est la seule entreprise à produire des plantons de légumes et des herbes aromatiques bio.»

La Suisse est-elle très bio?

Elle figure parmi les pays pionniers du bio, et parmi les plus restrictifs également. Les Suisses sont sensibles à ce mode de production et consomment toujours davantage de denrées bio. Texte et photo: Mélanie Zuber

Bon, beau, bio... et valaisan L’assortiment bio et «De la région» de migros provenant de Bio­ jardins comprend les plantons et herbes suivants: basilic, batavia, bette à côtes, ciboulette, colrave blanc, colrave bleu, concombre, courgette, laitue pommée, menthe, persil frisé, romarin, sauge, thym, tomate cerise, tomate san marzano. Ces articles sont en vente dans les Do it & Garden de martigny, Conthey et Brigue­Glis ainsi que dans les plus grands magasins migros du canton.


L’oignon que vous vous apprêtez à découper

a été choyé pendant des mois.

Ce serait dommage que tous ces efforts soient vains.

Préparez de bons petits plats avec des oignons.

Grâce aux recettes, aux conseils et aux reportages de Cuisine de Saison.

sa ison.ch/fr/abo Abon nez-vous su r ww w. 8. ou au 0848 877 84 t Fr. 39.– seulemen 12 nu méros pour


|

VOTRE RÉGION

MIGROS MAGAZINE | No 12, 19 MARS 2012 |

|

MIGROS VALAIS | 71

Istanbul, ville aux multiples visages

A la jonction de l’Europe et de l’Asie, Istanbul se pose comme un pont entre deux cultures, riche d’une grande diversité humaine. Exploration du Monde vous emmène à la découverte de cette métropole fascinante.

Ci-dessus: la Mosquée bleue domine le Bosphore de ses six minarets. Ci-contre: le Grand Bazar où tout se négocie, se vend et s’achète.

I

stanbul, l’ancienne Byzance devenue Constantinople, ville à cheval sur deux continents… Promesse d’évasion où le Bosphore, en toile de fond, s’étire à l’infini. Reliant la mer Noire à la mer de Marmara, carrefour naturel depuis le néolithique, ce fleuve abrite un intense trafic maritime. Navire cargos, chalands et paquebots s’y affairent quotidiennement. La péninsule historique, lieu mythique de palais et de coupoles, est délimitée par l’embouchure de la corne d’or: basilique Sainte-Sophie, Mosquée bleue, cathédrale de la Sainte-Sagesse, Palais de Topkapi qui s’étend sur une des sept collines. Ces lieux chargés de souvenirs résonnent comme une invitation au voyage. Plus loin, la ville moderne érige ses buildings et ses centres commerciaux; entre tradition et modernité, l’islam intégriste y côtoie le monde occidental. La ville orientale, délimitée par la muraille de Théodose, étale ses innombrables richesses: vieux quartiers, bars à narguilé, hammams richement décorés,

monuments atypiques… Aux premières lueurs du jour, le Grand Bazar s’éveille. Véritable fourmilière, ce grand marché couvert abrite une centaine de petites échoppes organisées par corporation. Bijoutiers, antiquaires, marchands de tapis se disputent les faveurs du public dans une ambiance survoltée. Puis survient l’appel à la prière, cinq fois par jour. Comme une onde, cette litanie se propage et court sur les toits, descend dans les ruelles, entre dans les appartements.

Personnages attachants et lieux insolites Le réalisateur, amoureux de «sa» ville, nous emmène chez le peintre Ekrem, dans un atelier de cymbales – ou encore chez le poète Orhan Veli. Créatifs de tout bord composent cette Istanbul d’aujourd’hui, à l’image de la chanteuse Gülseren qui évoque une mélancolie propre à la ville, le usum. Comme le souligne le réalisateur: «J’aime cette Istanbul pleine d’excès et de pudeur, qui conserve son énergie.»

«Istanbul, faits et reflets», film-conférence d’Olivier Berthelot ! Martigny, Cinéma Casino, lu 26 mars à 14 h 30 et 20 h 30 ! Monthey, Théâtre du Crochetan, ma 27 mars à 14 h 30 et 20 h 30 ! Sierre, Cinéma du Bourg, lu 2 avril à 14 h 30 et 20 h 30 ! Sion, Cinéma Arlequin, ma 3 avril à 14 h 30 et 20 h 30 Plus d’infos sur: www.explorationdumonde.ch Vente de billets uniquement sur place.

Texte: Frédérique Rey

Changements d’adresse: les changements d’adresse sont à communiquer à la poste. Le journal suivra automatiquement à la nouvelle adresse. Abonnement à «Migros Magazine»: MIGROS VALAIS, 1920 Martigny, tél. 027 720 44 00. E-mail: sarah.rywalski@migrosvs.ch INTERNET: www.migrosvalais.ch SERVICE CULTUREL: direction des Ecoles-clubs, Rue des Finettes 45, 1920 Martigny, tél. 027 720 44 00


au quotidien 72 |

|

santé

| No 12, 19 mars 2012 |

Migros Magazine |

Le patient, coacteur de sa guérison

Tout un chacun est amené à jouer un rôle toujours plus actif face à sa santé. Un changement de donne qui n’est pas sans soulever des questions. Outre-Sarine, un mouvement pour des patients compétents est né.

L

e médecin n’est pas seulement celui que l’on croit. Si dans les années 60 on n’annonçait pas un diagnostic grave au malade lui-même, le patient d’aujourd’hui est informé de ce qui lui arrive et des traitements qu’on lui prescrit. Bien plus, «il devient un acteur de sa prise en charge», selon les termes de Jacques Cornuz, directeur de la Policli-

nique médicale universitaire (PMU) de Lausanne. Dans le cas d’une maladie chronique comme le diabète, des infirmières enseignent aux malades les moyens de la gérer: ça s’appelle l’éducation thérapeutique. En outre, en 2010 déjà, une enquête de satisfaction réalisée à la PMU montrait que près de la moitié des pa-

tients souhaitaient être davantage impliqués dans les décisions portant sur leur santé, comme l’écrivaient Jacques Cornuz et ses confrères dans un article de la Revue médicale suisse. Un constat toujours valable aujourd’hui, selon le spécialiste. Le partage de la décision entre médecin et patient fait justement partie des


|

AU QUOTIDIEN

Migros Magazine | No 12, 19 MARS 2012 |

sanTé | 73

outils utilisés dans ce pétence du patient but. Il est appliqué dans qui a vu le jour sur les le traitement de canbords de la Limmat; les premiers cours cers ou le choix de cerd’entraînement des tains dépistages comme malades viennent le test PSA pour le cancer de la prostate: son d’y être donnés à des efficacité n’a pas été professionnels de la démontrée, mais s’il santé. s’avère positif, il génère «En Suisse alémanique, c’est un souvent des examens mouvement de soinvasifs et coûteux, ciété de penser que précise Jacques Cornuz. nous avons tous des La démarche soulève pourtant des questions possibilités d’influer et notamment la crainte le cours de la malades médecins qu’on leur Gerd Nagel, oncologue die», se réjouit Gerd reproche de se décharger Nagel. D’après son enquête, 98% des d’une part de leur responsabilité professionnelle, relèvent patients pensent que pour être guéri, il les auteurs dans leur article de la Revue faut deux médecins: le traditionnel et médicale. celui que chacun porte en soi. Et près A Zurich, un oncologue, lui-même de la moitié des cancérologues alématouché par un cancer, va encore plus niques estiment que la participation du loin. Gerd Nagel travaille depuis quinze malade joue un rôle déterminant dans ans sur la compétence du patient, un le succès d’une thérapie anticancer. thème qui s’est aussi développé dans Le médecin intérieur est fait, selon les pays anglophones depuis les an- lui, de l’ensemble des défenses immunées 2000: autrement dit la tendance nitaires d’une personne, de son métadu patient à assumer davantage de bolisme, de sa nutrition, de son actiresponsabilité individuelle. A partir de vité physique, de sa force, de sa volonté son expérience, il a développé un mode et de ses croyances. L’activer c’est réd’emploi pour activer ses propres res- pondre à la question: que puis-je faire sources contre la maladie. Il le propose pour moi-même, pour m’aider à me à ses patients. Ce médecin est aussi à battre contre la maladie, à vivre norl’origine de la Fondation pour la com- malement malgré elle? Gerd Nagel aide

«Sans garantie de guérison, c’est ajouter une corde à son arc»

les patients à dénicher les solutions en eux. Avec comme résultats une qualité de vie meilleure, constate-t-il, moins de complications des chimiothérapies, moins d’effets secondaires et des patients plus actifs.

De meilleures chances de survie d’après une étude Il n’existe pas d’étude dans la médecine scientifique sur le pourcentage de guérison dû à des patients plus compétents, reconnaît le spécialiste. Qui cite une étude américaine selon laquelle des patients «bien éduqués» ont de meilleures chances de survie avec moins de récidives dans les sept ans. Sans garantie de guérison, faire appel à son médecin intérieur, c’est ajouter une corde à son arc pour Gerd Nagel. Jacques Cornuz encourage aussi les patients à explorer toutes les voies qui leur semblent bonnes – notamment les médecines complémentaires vers lesquelles se tournent généralement ceux à qui on diagnostique un cancer. «Pourvu qu’ils continuent à adhérer au traitement classique.» Loin d’y être opposés, les patients compétents sont plus coopératifs, affirme Gerd Nagel. Pour lui, la médecine d’avenir devrait faire une place à de nouveaux professionnels de la santé: des coachs qui entraînent les patients à devenir compétents. Texte: Isabelle Kottelat Illustration: François Maret

Savoir motiver les patients, c’est efficace Former les futurs médecins à l’approche motivationnelle les rend plus efficaces pour encourager les patients à changer des habitudes de vie néfastes ou à suivre leur traitement. Une étude réalisée avec une centaine d’étudiants en

médecine du CHUV montre des résultats très prometteurs. Donner de l’information ne suffit pas à déclencher un changement de comportement chez les patients, pas plus qu’essayer de les convaincre à coups de conseils, de répri-

mandes ou de menaces. Mais l’entretien motivationnel met le patient dans une logique de réflexion personnelle: il évalue ses propres motivations à changer et imagine luimême sa stratégie. Encore inconnue en Suisse

dans les années 2000, cette approche est systématiquement utilisée aux Etats-Unis, explique-t-on au CHUV. Témoignage d’un changement de la vision des relations médecins-patients: le patient gère sa santé avec son médecin.

«J’encourage les patients à explorer toutes les voies qui leur semblent bonnes» Jacques Cornuz, directeur de la Policlinique médicale universitaire de Lausanne


UN PRINTEMPS . S R U E L U O C N E T U TO

Veste kaki

89.00 Chemise en lin avec motifs blanc, ciel, limon

49.80

Echarpe

beige, kaki

19.80

Pantalon cargo en lin

beige, kaki

69.00

Chaussettes

orange, bleu, kaki, mousse

4.90

Offres valables dès à présent, jusqu’à épuisement du stock. En vente dans les plus grands magasins Migros.


MGB www.migros.ch W

Chemise en lin unie

blanc, orange

49.80

Polo en coton, bio

jaune, orange, prune, vert clair, kaki, gris foncĂŠ

19.80

Pantalon en lin beige, kaki

69.00

T-shirt

blanc, jaune, orange, prune, ciel, vert

29.80

Chaussures de loisirs gris

49.80


Les atouts de la Suisse: Pour les familles!

ec Baer ! ment Suisse av

ite Voyagez parfa

100

Abonnemeàngatsgner ! demi-tarif

Grattez et gagnez !

Avec Baer, gagnez l’un des 100 abonnements demi-tarif des CFF ! Action valable du 25.02 au 25.04 sans obligation d’achat. Vous pouvez également commander vos tickets à gratter sur info@ch.lactalis.com.

Baer Camembert Suisse. Parfaitement suisse. Camembert Suisse est en vente à votre Migros Profitez de plus de vacances. Dans cette Suisse magnifique, avec nos villages de vacances Reka parfaitement aménagés pour les séjours en famille. De la garderie d’enfants au zoo-câlins en passant par la piscine et les espaces jeux, tout est prêt et conçu pour plus de vacances pour toute la famille.

Grisons Pany

Village de de Village vacances Reka Reka vacances

Village de vacances Reka Pany: Appartement de 2½ pièces avec 5 lits, dès CHF 24.03 – 30.06.2012

Suisse centrale Morschach

882.–*

Valais Zermatt

Maison de vacances Reka Juliana: Appartement de 2 pièces avec 4 lits, 14.04 – 30.06.2012 dès CHF

448.–*

* Prix par semaine, sans les frais de dossier ni les frais accessoires individuals selon catalogue/ Internet 2012.

Réservation et catalogue: Reka, 3001 Berne Téléphone 031 329 66 99 www.reka.ch

Des questions sur Parkinson? Contactez-nous! 1003 Lausanne T 021 729 99 20 www.parkinson.ch CCP 80-7856-2

546.–*

Village de de Village vacances Reka Reka vacances

Village de vacances Reka Morschach: Appartement de 2 pièces avec 4 lits, 14.04 – 30.06.2012 dès CHF

Organisations professionnelles

L’offre de la semaine:

Le nec plus ultra! Population accueillante, saveurs gourmandes, vins délicats, culture fantastique, paysages de rêve, accents mélancoliques du fado – Superbe circuit en train et en bus à la découverte des plus belles facettes du Portugal! Bem-vindo! vec

A se! guide suis

Le top, tout simplement: Voyages en train & circuits par le spécialiste. Tél. 021 622 00 60

www.zrt.ch


|

au quotidien

Migros Magazine | No 12, 19 mars 2012 |

|

éducation | 77

A l’école de la forêt

Apprendre le nez en l’air et la tête au vent. En touchant, humant et surtout en se promenant dans les bois! C’est le projet lancé dans certaines classes d’école enfantine. L’exemple de Neyruz (FR).

A l’initiative de Véronique Stucky, enseignante (à dr.), trois classes de Neyruz passent une demijournée par semaine au grand air.

I

ls ont enfilé leurs vestes et leurs bonnets. Leur petit sac sur le dos et les voilà partis, à la queue leu leu en direction de la forêt. Les trois classes de l’école enfantine de Neyruz (FR) auraient-elles pris le chemin de l’école buissonnière? Non, dans ce village précurseur, les classes enfantines bénéficient d’une demi-journée par semaine en plein air. Une initiative lancée il y a deux ans et vivement encouragée par le canton. «Je trouvais impensable de rester toute la semaine entre quatre murs avec mes élèves. Ils ont besoin de toucher, de bouger, d’avoir du concret entre les mains. Pourquoi apprendre les feuilles des arbres avec des fiches?» commente l’enseignante Véronique Stucky, qui a entraîné deux autres collègues dans son projet à ciel ouvert. Mais la sortie n’est pas non plus un quartier libre, ni un grand défouloir hors les murs. Plusieurs rituels, points de repère fixes, et un programme bien établi encadrent la sortie comme autant de pe-

tits cailloux blancs. «On suit chaque fois le même déroulé, ça calme les enfants et on n’a pas besoin de tout renégocier», explique Sylvie Grossrieder. Coup d’œil à la météo, histoire de lever les yeux au ciel, chanson de mise en route, répétition des règles de sécurité. Les enfants sont alors prêts à mettre le pied en forêt.

une occasion pour aborder le thème de l’écologie Une première tâche les attend, tout au long de la route: ramasser les déchets. Très vite, la petite charrette qui accompagne le convoi se remplit de canettes, d’emballages en plastique, de détritus, sous les yeux étonnés des enfants. «Moi, je n’aime pas tous ces déchets. Je suis fâché parce que ça pollue la nature», lance Evan du haut de ses 5 ans. La sortie est aussi l’occasion de parler d’écologie. A l’orée de la forêt, tout le monde s’arrête. C’est que pour pénétrer sur le territoire des lutins, il faut encore demander la permission au gardien: un vieux chêne au tronc tapissé de lierre.

Véronique Stucky se penche et chuchote au creux de l’arbre. Silence dans les rangs. La maîtresse reprend: «Il est d’accord de nous laisser entrer, mais il nous dit de bien ouvrir les yeux.» Les enfants aussitôt observent, se font plus attentifs, s’extasient sur une colonne de fourmis. Dans la forêt, tout a été soigneusement installé pour la classe végétale: un canapé forestier, point de base et de ralliement des classes en plein air. Autrement dit, des murs de branchages disposés en rond avec une bâche à disposition en cas de pluie. A côté, une autre enceinte boisée, un peu plus petite, abrite les toilettes sèches. Plusieurs billots de pin éparpillés çà et là ponctuent le sol comme autant de sièges de fortune.

des jeux à but pédagogique L’ambiance est chaleureuse, inédite et les enfants visiblement le ressentent. Pas besoin de faire de discipline, ni de remise à l’ordre. Ils sont spontanément récep-


ACTION · ACTION · ACTION TRIPLE VERRE AU PRIX DU DOUBLE VERRE !

„EST-CE QUE PEUX VOUS OFFRIR ENCORE UN VERRE? OFFERT PAR LA MAISON!”

ACTI O 3 PO N UR 2

ACTION du 1er mars au 31 mai 2012 Pour davantage d’informations, veuillez contacter votre Concessionnaire Internorm le plus proche, consulter www.internorm.ch, ou appeler téléfenêtre Internorm au 0800 910 920.

1895 Vionnaz - Tél. 024 481 29 53

%%%+&-*"-.,$#()*'/-.'+(! "5 "4C.+* ,+, /E6G+5FB +G ,+, /5D+, %; -@ %3 -?0>: */=2@).(

10& $%9;&''

"+, (+.C,C+., +7 %=+F., &:C=C5 A4:5)75

%9 -@ %3 -?0>: */=2@).(

>5.-5C)7+

%$ -@ %5 8->

10& ;7%&''

10& $!3;&''

!F,C@57G+7,G5-= 9 #.+F<=C7)+7

%! -@ %9 8->

85/57/+, 25=735C.+, 9 (+,+75GC/4

#9 -@ %# <@>6 %5 -@ $; .)4,)8+0)

10& ;;%&'' 10& 5#;&'' 10& 5#;&''

;.F/@ +G (4F7G.? %+,GCD5= 9 $7G+.=5@+7

"% <@>6 -@ %$ <@>::),

10& "3%&''

%0G+ -+, 10/E+F., 8.,5. %5 -@ $# 8->

10& 9"%&''

'+:57-+< 74G.+ /5G5=4)F+

Le WWF a 50 ans Avec vous, pour notre planète Faites un don par sms en envoyant «Panda don (montant)» au 488 ou sur wwf.ch/don. (Exemple: don de Fr. 9.–: Panda don 9 au 488)

Un an de bonne cuisine pour Fr. 39.– seulement 12 numéros de Cuisine de Saison pour Fr. 39.– au lieu de 58.80*. Abonnez-vous sur www.saison.ch/fr/abo ou au 0848 877 848.

*Vente à l’unité


|

au quotidien

Migros Magazine | No 12, 19 mars 2012 |

Encadrés par les trois enseignantes, les enfants partent à la queue leu leu en direction de la forêt.

tifs, à l’écoute, disposés à apprendre. Car les jeux proposés gardent bien sûr un but pédagogique: reconnaître à l’aveugle des pives cachées dans un sac, c’est l’occasion d’affiner sa motricité fine, son sens du toucher, puis d’élargir ses connaissances de la nature.

L’enseignante s’adapte aux imprévus Oui, la forêt est un cadre idéal pour acquérir les bases de la vie pratique, comme apprendre à faire un feu, mais aussi pour accueillir les matières classiques. Qu’une araignée traverse l’aire de jeu, c’est l’occasion de faire des maths en comptant ses pattes. «Tous les objectifs que l’on travaille en classe, on les retrouve ici. Il faut juste un peu de souplesse, accepter de changer son programme ou d’interrompre une activité pour prendre ce qui vient, oiseau, insecte ou ce que les enfants amènent», répond Véronique Stucky. Après le goûter, les enfants ont un moment de récréation. Tout le monde s’ébroue, part à la conquête des monticules, bâton en main. «Pour eux, c’est la partie la plus importante. Ils deviennent plus créatifs parce qu’il n’y a plus l’intervention de l’adulte», commente Marion Dubost. Pour les trois enseignantes, les bénéfices semblent évidents: «Ils apprennent mieux. Parce qu’ils vivent les choses avec leurs mains, apprennent avec leur tête et leur cœur. C’est du concret, ils sentent, ils goûtent, certains sont même devenus plus courageux, plus débrouillards.» Les enfants repartent, barbouillés jusqu’au nez, mais joyeux comme des pinsons dans le soleil rasant. Texte: Patricia Brambilla Photos: Christophe Chammartin

|

éducation | 79

«Tous les objectifs que l’on travaille en classe, on les retrouve ici» Véronique stucky

«En nature, les enfants apprennent par l’expérience directe» lieu sur terrain suisse alémanique, il y a encore peu d’initiatives en suisse romande et au Tessin.

Sarah Waukier, pédagogue et formatrice d’adultes à Berne, spécialiste de l’école en forêt et auteure d’un livre, «Les enfants des bois», Ed. Books on demand. Quelle est l’étendue du phénomène en Suisse? Les premières écoles enfantines en forêt ont vu le jour au Danemark et en suède dans les années 50. En suisse, elles sont apparues en 1998 du côté de Zurich et saint-Gall. actuellement, plusieurs écoles, crèches, garderies font des sorties régulières dans la nature. mais la plupart des projets ont

Quel est le but pédagogique d’une telle démarche? Les expériences fréquentes en nature pendant l’enfance ont une influence positive sur la relation des enfants avec l’environnement, le développement de leurs compétences sociales, cognitives et émotionnelles. Construire une mangeoire pour un animal de la forêt, reconnaître des traces d’animaux ou écouter l’histoire d’une graine sont autant d’apprentissages complets, riches et pleins de sens. De plus, les sorties en nature réduisent le stress, donc participent à la promotion de la santé. En quoi apprendre en forêt est-il différent? Dans la nature, on peut atteindre les mêmes objectifs, travailler les mêmes contenus que dans une salle de

classe. mais ce qui change, ce sont les méthodes d’apprentissage et l’environnement d’enseignement. Les enfants apprennent par l’expérience directe, par les sens. Ils doivent rarement être motivés, parce que la nature fascine et détend en même temps, suscite leur enthousiasme et éveille leur attention. En forêt, ils sont dans un état de «flow learning», un état d’immersion dans lequel on fait une activité avec une grande motivation intrinsèque. L’activité coule d’elle-même et devient source d’apprentissages durables. Quels bienfaits constatez-vous sur les enfants? Des études scientifiques ont montré que les enfants qui ont la possibilité de sortir régulièrement en nature ont moins de conflits entre eux et s’entraident davantage. Ils sont émotionnellement plus équilibrés, ont une meilleure concentration, sont moins souvent malades et sont plus créatifs.


VOITURE 80 |

|

MAZDA 3

| No 12, 19 MARS 2012 |

MIGROS MAGAZINE |

Une jolie bouille à faire craquer Le modèle restylé de Mazda présente non seulement de belles lignes mais il est encore très agréable à conduire. Seule la taille du coffre déçoit. La sécurité Comme toutes les voitures actuelles, la Mazda 3 regorge d’équipements de sécurité. Avec 5 étoiles Euro NCAP, elle propose, entre autres, un système antiblocage des freins et un contrôle dynamique de stabilité de série, ainsi que le déclenchement automatique et accéléré des feux de panne lors de freinages d’urgence.

Les phares En option, la Mazda 3 est équipée de phares Bi-xénon directionnels adaptatifs qui pivotent lorsqu’on tourne le volant et éclairent l’intérieur des virages. Grands, étirés, semblables à des yeux malicieux, ils confèrent à la Mazda 3 une bouille rigolote, presque humaine.

Et dans la vraie vie, elle est comment cette voiture?

Par Leïla Rölli, chroniqueuse automobile Vous avez peut-être vu le film d’animation «Cars» mettant en scène des voitures qui parlent. C’est exac-

tement ce à quoi la nouvelle Mazda 3 m’a fait penser lorsque je l’ai vue pour la première fois. Sa calandre fendue d’un large sourire et ses phares étirés et globuleux qui lui confèrent une jolie bouille, presque humaine, devraient en faire craquer plus d’un. Pourtant, lorsqu’on prend connaissance de ce qui se cache sous son capot, on en vient à regretter que son design n’intègre pas des

lignes plus dures. Le moteur, parlons-en: 2,2 l diesel, 185 chevaux, une accélération de 0 à 100 km/h en un peu plus de 8 secondes et seulement 5,4 l aux 100 km? Je dis bravo! Grâce aux nouvelles technologies visant à réduire consommation et émissions, la Mazda 3 décomplexe les utilisateurs avides de puissance et de sensations. Quelle pêche! Et, surtout,

quel plaisir de la conduire! Dans de fortes côtes, sur l’autoroute ou en ville, la voiture de la semaine a fait preuve d’une agilité et d’une efficacité redoutables qui me laissent encore rêveuse. Comme elle n’est pas bien gourmande et que ses émissions de CO2 restent raisonnables, je me suis autorisé quelques fortes accélérations afin de mieux cerner


|

VOITURE

MIGROS MAGAZINE | No 12, 19 MARS 2012 |

MAZDA 3 | 81

L’habitacle Convivial, l’intérieur de la Mazda 3 est esthétique mais pas seulement. Il est pensé pour faciliter l’utilisation de l’ordinateur de bord avec son écran haut placé. De plus, chaque occupant bénéficie d’un maintien dorsal optimal.

Les rangements Un accoudoir central à double fond, une vaste boîte à gants de 3,6 litres, un porte-lunettes au plafond, des portegobelets pour passagers arrière cachés dans une console rabattable au milieu de la banquette. Pratique et généreux! Seule la taille du coffre déçoit.

Le design Le museau gagnerait à être plus agressif. Toutefois, les lignes de la nouvelle Mazda 3 ont été étudiées pour maximiser l’aérodynamisme grâce à quoi bruits d’air et consommation sont largement réduits.

Fiche technique

Mazda 3 restylée

200

180

140 144 159 160

120

m

od m èle oy te en st ne é su is

se

ÉMISSION DE CO2 EN G/KM

100

de route que par son comportement, la Mazda 3 m’a vraiment rassurée. Seul bémol: la zone de chargement. Je m’attendais à trouver un vaste coffre. Mais au moment où j’ai ouvert le hayon pour y enfourner deux grandes valises, seuls 340 l de volume me sont apparus. Ça reste correct, mais trop petit pour des voyages en famille.

80

la bête. Grisant… mais pas seulement. Je reste convaincue que le répondant d’un véhicule est gage de sécurité. En effet, le temps de dépassement est réduit et, par conséquent, on se trouve moins longtemps sur la piste de gauche. Lorsqu’on roule sur de petites routes sinueuses où la visibilité est relativement réduite, la puissance est un atout qui permet de se rabattre très rapidement. Autant par sa tenue

Moteur: 2,2 CD HP Sport FL, 4 cylindres, 2185 cm3, 185 ch, boîte manuelle 6 rapports Performance: 0-100 km/h = 8,2 s, vitesse de pointe: 213 km/h Dimensions: Lxlxh = 446,0 cm x 175,5 cm x 147,0 cm. Poids à vide conducteur inclus: 1465 kg Consommation: mixte: 5,4 l/100 km Emission de CO2: 144 g/km Etiquette énergie: B Prix: à partir de Fr. 40 100.– pour cette motorisation (à partir de Fr. 24 900.– pour l’entrée de gamme)


20 variétés à tester, 10 points à gagner.

10x POINTS

toutes les variétés de café et de thé delizio Valable du 20.3 au 2.4.2012 La variété Boncampo est exclue de l’offre

Delizio est en vente à votre Migros

33% DE RÉDUCTION OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 20. 3. AU 26. 3. 2012 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK 33% SUR TOUTES LES BOISSONS COCA-COLA EN EMBALLAGE DE 6 × 1.5 L

33%

8.80

au lieu de 13.2 0

COCA-COLA COCA-COLA LIGHT COCA-COLA ZERO 6 × 1.5 L

Coca-Cola est en vente à votre Migros


|

jeux

MIGROS MAGAZINE | No 12, 19 mars 2012 |

| 83

PAROLI: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS

A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 903 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF3 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF3 AHESR Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, paroli, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/ motsfleches

Remplissez la grille avec les dix mots. La solution se lit dans les cases orange, de bas en haut: elle ne donne pas forcément un mot.

A ROMA T E S COCARDE S DECEMV I R D I V I D I V I NO I RAUDE PERSANES SA I NDOUX SA I S I NES SER I NGUE VAL I SARD

Solution n° 11: AEAEI Gagnants n° 10: Jeannette Ricci, Versoix GE; Laure Servais, La Conversion VD; Anne-Lyse Sutter, Vessy GE

LE COIN DES ENFANTS

ÉNIGMES ttes sur en rase -mo le vo e ch u Une mo raignée mé raignée. L’a ’a d e il to e n u nds un i crie: «Atte contente lu Nina et Hug ratt je vais t’a o sont dans peu, demain n e e leurs lits et rétorqu e ch d u iscutent. o m a per!» L Hugo dit: «S e pas, je u g ti fa i Tobi ne te e riant: «N vient pas no !» re è m é u h s réveiller suis une ép bientôt, on va arriver en retard à l’école.» C’est un graph chat qui p hotoie un au lui dit : «Sou tre chat. Il ris!»

REJOINS-NOUS AU CLUB LILIBIGGS

Des surprises t’attendent, comme des jeux, des devinettes, le magazine du club et des événements super. Inscris-toi gratuitement ici:

www. lilibig gs.ch

Délai de participation: dimanche 25.03.2012, à minuit Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. La participation automatisée est exclue du tirage au sort.

CONNAIS-TU LES RÈGLES DU JEU? Nina, Hugo et Tobi adorent jouer aux cartes, mais ils ne sont pas toujours d’accord. Hugo refuse tout simplement de respecter les trois règles de base de presque tous les jeux de cartes. Les connais-tu? Alors marque-les d’une croix pour qu’Hugo s’en souvienne.

1. Le nombre de tours défini par les joueurs avant le début de la partie doit être respecté. 2. Il est interdit de manger du gâteau au chocolat pendant la partie, de peur de tacher les cartes. 3. Les joueurs plus âgés sont indulgents et font exprès de perdre. 4. Le perdant doit payer le prix qu’il a mis en jeu, par exemple une bille. 5. Il est interdit de regarder le jeu des autres joueurs. 6. La partie est terminée lorsque l’horloge sonne une heure pleine. Solution: 1, 4, 5

I


JEUX 284 |

| No 12, 19 mars 2012 |

MOTS FLÉCHÉS: VALEUR TOTALE DES GAINS 1250 FRANCS

A gagner, 10 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!

Monte-escaliers

CH-9620 Lichtensteig Tél. 071 987 66 80

www.hoegglift.ch

MIGROS MAGAZINE |


JEUX | 85

MIGROS MAGAZINE | No 12, 19 mars 2012 |

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 901 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF1 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF1 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, mots fléchés, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches Délai de participation: dimanche 25.03.2012, à minuit Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. La participation automatisée est exclue du tirage au sort.

EN PLUS: à gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 50 francs chacun pour la case bleue! Téléphone Composez le 0901 591 905 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF5 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Chances égales et sans frais supplémentaires par wap http://m.vpch.ch/MMF12415 (gratuit depuis le réseau portable) Délai de participation: dimanche 25.03.2012, à minuit

Solution n° 11:

le Livrab ite! de su

www.rigert.ch · 041 854 20 10

Gagnants n° 10: Nicole Lehmann, Tavannes BE; Jean-Michel Dubois, La Chaux-de-Fonds NE; Marie-Jeanne Barras, Lossy FR; Alexandra Bays, Fribourg; Cedric Bertholet, Genthod GE Gagnants «en plus» n° 10: Simone Chevalley, Oron-la-Ville VD; Danielle Frascotti, Le Noirmont JU; Jean-Claude Bornex, Penthalaz VD; Valérie Stegmueller, Moutier BE; Jacques Aubert, Lausanne

TORPILLE

A LO REG R TA CA U • DEA CA LO RTE REGA CA C A R TA E • AU • ART CADE KK CARTE H E NA R T E • E SECN K K GE G CH G S CEHSG C E SGCEHSE N K K A R T E • C A R T E C A D E A U • C A R TA R E G A LO E NHK E N K K A R TE • C KA ARTE RTE CADE • C AU • C A R TA ART REGA E C LO AD EAU • C A R TA REG A LO

|


JEUX 86 |

| No 12, 19 MARS 2012 |

MIGROS MAGAZINE |

Découvre le monde avec … L’EXPÉRIENCE

Serpent Découpe une spirale de 10 cm sur 10 cm dans du papier de soie: ce sera ton serpent. Place-le sur une plaque en tôle et plie sa tête vers le haut. Frotte vigoureusement un stylo avec un chiffon en coton et tiens-le au-dessus du serpent. Tu verras que celui-ci se dressera et cherchera à mordre comme un vrai serpent! Cela s’explique par le fait que le stylo s’est chargé d’électrons au contact du chiffon et attire ainsi le papier non chargé. Tiré de «Spiel, das Wissen schafft» de Hans Jürgen Press, Ed. Ravensburg, prix: Fr. 22.90.

LA QUESTION

Savais-tu que... ... jusqu’au milieu du XXe siècle, on utilisait du latex naturel pour fabriquer le chewing-gum? Le latex était récolté en entaillant l’écorce du sapotier, un arbre qui pousse en Amérique centrale à environ 1300 m d’altitude. Les fruits du sapotier (sapotes) sont de la taille d’une pomme. Le latex ne vient cependant pas de ces fruits délicieux mais du tronc. ENCES LE JEU DES DIFFÉR

ORATEUR PASSEPOR T D’EXPL

LE CHIFFRE

Le Stadttheater de Berne

6987

Notre planète abrite aujourd’hui 6,987 milliards d’habitants. Le pays le plus peuplé est la Chine avec 1,354 milliard. La population mondiale croît chaque année de 79 millions, c’est-à-dire 150 par minute.

Le passeport d’explorateur te permettra de découvrir les coulisses du Stadttheater de Berne en compagnie d’un guide. Tu pourras essayer les fausses barbes, les longs nez et les gros ventres utilisés par les acteurs ainsi que jouer les éclairagistes et plonger la scène dans une lumière magique. L’atelier de couture et la salle des accessoires sont aussi tout un monde à découvrir. Activité possible: les mercredis 30.5, 20.6, 17.10 et 5.12 de 2012 (de 14 h 30 à 16 h). Places limitées: 20 par session. Inscriptions sur: www.animanca.ch Visite en allemand.

Essaie de découvrir les 10 différences.

Solution:

LA PROCHAINE PAGE D’EXPLORATEUR SERA PUBLIÉE LE 2 AVRIL DANS LE NUMÉRO 14 DE «MIGROS MAGAZINE».


|

JEUX | 87

MIGROS MAGAZINE | No 12, 19 MARS 2012 |

SUDOKU: VALEUR TOTALE DES GAINS 500 FRANCS

A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! 1 9 5

7 2 8

3 1 4

7 6 1

5 6 4

2 9 8 7 1 4

4 5 9

2 8 9

Remplissez les cases blanches avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu’une seule fois dans chaque rangée, chaque colonne et chacun des neuf blocs 3×3. La solution s'affiche dans les cases orange, de gauche à droite.

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 904 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF4 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/ SMS). Exemple: MMF4 234 Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, sudoku, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches Délai de participation: dimanche 25.03.2012, à minuit

Solution n° 11: 279 3 6 9 1 4 5 2 8 7

7 4 5 3 8 2 9 6 1

8 1 2 9 6 7 4 3 5

5 8 3 4 2 1 7 9 6

1 9 4 6 7 3 5 2 8

2 7 6 5 9 8 1 4 3

6 3 1 2 5 9 8 7 4

9 5 8 7 3 4 6 1 2

4 2 7 8 1 6 3 5 9 06010009326

Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. La participation automatisée est exclue du tirage au sort.

Gagnants n° 10: Aurora Calvino, Fribourg; Hanspeter Hagen, Weinfelden TG; Rolf Schweri, Allschwil BL; Christiane Moos, Roches BE; Therese Krähenbühl, Heimberg BE

Publicité

A der n ma ent! comtuitem a r g

Le magazine

du bien-être et du développement durable

Mars 2012/02

Activités manuelles Intolérances alimentaires Randonnée gomérienne

Reflet des nouvelles tendances, Vivai, le magazine du bien-être et du développement durable édité par Migros, est une véritable source d’inspiration.

De génération en génération

Dans le numéro de mars: notre dossier spécial scrute les relations entre les aînés et les jeunes dans une société où coexistent quatre générations, les intolérances et allergies alimentaires passent sous la loupe de nos experts, le retour du «fait main» fait souffler un vent de créativité…

Vivai 2/12

IMPRESSUM MIGROS Magazine Construire case postale 1766, 8031 Zurich Hebdomadaire du capital à but social www.migrosmagazine.ch

Tirage contrôlé: 505 869 exemplaires (REMP octobre 2010) Lecteurs: 598 000 (REMP, MACH Basic 2011-2) Direction des publications: Monica Glisenti

1

A commander dès aujourd’hui gratuitement sur: www.migros.ch/vivai, par mail à: commande.vivai@migrosmedien.ch ou en appelant le 0800 180 180.

Directeur des médias Migros: Lorenz Bruegger Rédaction: redaction@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 12 12 Fax: 058 577 12 09 Rédacteur en chef: Steve Gaspoz Rédacteur en chef adjoint: Alain Kouo Département Magazine: Tania Araman, Patricia Brambilla, Mélanie Haab, Pierre Léderrey, Laurent Nicolet, Alain Portner

Département Actualités Migros: Daniel Sidler (responsable), Pierre Wuthrich (coordinateur pour la Suisse romande), Jean-Sébastien Clément, Andreas Dürrenberger, Béatrice Eigenmann, Christoph Petermann, Daniel Sägesser, Michael West Département Shopping & Food: Jacqueline Jane Can (responsable), Gerda Portner, Heidi Bacchilega, Anna Bürgin, Emilia Gamito, Dora Horvath, Sonja Leissing, Fatima Nezirevic, Nicole Ochsenbein, Claudia Schmidt, Jacqueline Vinzelberg, Anette Wolffram Mise en pages: Daniel Eggspühler (responsable),

Marlyse Flückiger (direction artistique), Werner Gämperli (adj.), Nicole Gut, Petra Hennek, Gabriela Masciadri, Tatiana Vergara Photolithographie: René Feller, Reto Mainetti Prépresse: Peter Bleichenbacher, Marcel Gerber, Felicitas Hering Service photo: Olivier Paky (responsable), Lea Truffer (resp. pour la Suisse romande), Susanne Oberli Correction: Paul-André Loye Nouveaux médias: Sarah Ettlinger

(responsable), Laurence Caille, Manuela Vonwiller Secrétariat: Stefanie Zweifel (responsable), Imelda Catovic Simone, Nadja Thoma Communication & coordination des médias: Eveline Schmid (responsable), Rea Tschumi Département des éditions: Patrick Wehrli (chef du département) edition@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 13 70 Fax: 058 577 13 71 Thomas Brügger, (responsable annonces), Carina Haid (responsable

marketing), Patrick Rohner (responsable Media Services), Nicole Thalmann (responsable service interne). Annonces: annonces@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 13 73 Fax: 058 577 13 72 Abonnements: abo@migrosmagazine.ch Sonja Frick (responsable), Téléphone: 058 577 13 13 Fax: 058 577 13 01 Editeur: Fédération des coopératives Migros Imprimerie: Centre d’impression Edipresse, 1030 Bussigny Tamedia SA, Zurich


MSC PROMOTION - OFFRE SPÉCIALE! PROFITEZ-EN DÈS MAINTENANT:

«2e PERSONNE NE PAIE QUE 50%! * Aucun supplément en occupation simple: vous payez seulement le prix de la 1ère personne. Les enfants de moins de 18 ans voyagent gratuitement !° Rabais supplémentaire pour les membres du Club MSC! ° Enfants jusqu'à 18 ans qui voyagent dans la même cabine avec 2 adultes ne payent que les taxes portuaires de CHF 165.- ! Places limitées! La société se réserve le droit de modifier ses prix à tout moment sans préavis!

* La 2e personne à 50% de rabais! La promotion est d'une durée limitée. Uniquement valable pour les nouvelles réserva-

tions entre le 19.03.12 et le 31.03.12. La 1ère personne paye le prix «Prima Premia», la 2e personne dans la même cabine recevra 50% de réduction. Les prix publiés sont par personne en CHF dans une cabine en occupation double et ce dans la catégorie et la date la moins chère. Prix sur demande pour d’autres dates.

8 jours / 7 nuits avec MSC Armonia ****

8 jours / 7 nuits avec MSC Sinfonia ****

12 jours /11 nuits avec MSC Melody ***+

Prestations incluses Croisière (pension complète) Taxes portuaires pour les adultes Animation à bord

Dates de départs 2012: 08.06. / 15.06. / 22.06. / 29.06.

Dates de départs 2012: 08.06. / 15.06. / 22.06.

Prix en CHF

Prix en CHF

Cabine / catégorie

1ère personne

790.1040.1380.-

Intérieure / 3 Extérieure / 7 Suite avec balcon

2e personne

395.520.690.-

C r u i s e 0800- 2 7 8 4 7 3

numéro gratuit:

Cabine / catégorie Intérieure / 3 Extérieure / 7 Suite avec balcon / 11

1ère personne

930.1170.1500.-

Assistance francophone à bord

Dates de départs 2012: 22.04. / 03.05. / 25.05. Prix en CHF

2e personne

Cabine / catégorie

465.585.750.-

Intérieure / 5 Extérieure / 8 Mini-Suite / 11

1ère personne

2e personne

1040.1460.1870.-

520.730.935.-

www.cruisetour.ch Cruisetour AG, General-Wille-Str. 10, 8002 Zurich

Transport des bagages à l’embarquement et au débarquement Non inclus: taxes portuaires pour les enfants (CHF 165.-), pré-post acheminement (bus aller-retour 215.- par adulte / 110.- par enfant), excursions, frais de service obligatoires, frais de service sur les consommations, assurance frais d’annulation, boissons, dépenses personnelles, frais de réservation de 20.- par personne.

L’oignon que vous vous apprêtez à découper

a été choyé pendant des mois.

Ce serait dommage que tous ces efforts soient vains.

Préparez de bons petits plats avec des oignons. Grâce aux recettes, aux conseils et aux reportages de Cuisine de Saison.

/abo ou au 0848 877 848. Abonnez-vous sur www.saison.ch/fr ent

12 numéros pou r Fr. 39.– seu

lem


|

VOYAGE LECTEURS

MIGROS MAGAZINE | No 12, 19 MARS 2012 |

AFRIQUE AUSTRALE | 89

De la Namibie aux chutes Victoria

Notre voyage exclusif combine trois pays, la Namibie, le Botswana et le Zimbabwe, pour que les amoureux de la nature, de la faune et de paysages grandioses en prennent plein la vue! Une aventure africaine que vous n’oublierez pas de sitôt.

1er /2e jours: GENÈVE-WINDHOEK - GAMSBERG Vol South African Airways à destination de Windhoek. Arrivée le lendemain, départ vers Gamsberg. 3e jour: GAMSBERG – SOLITAIRE Route vers Solitaire. Excursion pour découvrir les fantastiques paysages sauvages des dunes pétrifiées, uniques dans la région. 4e jour: EXCURSION À SOSSUSVLEI Découverte de la splendeur du désert du Namib qui, avec sa mer de dunes, offre une vue à couper le souffle. Visite du site de Dead Vlei et du canyon de Sesriem. 5e jour: SOLITAIRE – SWAKOPMUND Traversée du parc du Namib Naukluft et de la rivière asséchée Kuiseb jusqu’à Swakopmund. Visite de la vallée de la Lune. 6e jour: SWAKOPMUND – TWYFELFONTEIN Route pour Twyfelfontein avec arrêt à Uis, petite ville minière, et à Cape Cross, réputé pour sa colonie d’otaries. Découverte des peintures rupestres et de la montagne brûlée autour de Twyfelfontein. 7e/ 8e jours: TWYFELFONTEIN – ETOSHA Départ vers le parc national d’Etosha, grande réserve naturelle de Namibie. Le lendemain, journée de safaris dans le parc qui offre un des plus beaux tableaux de la vie sauvage du monde. 9e jour: ETOSHA – RUNDU Safari puis route vers Rundu, ville située en bordure du fleuve Okawango.

Ci-dessus: le parc national d’Etosha, Namibie. Ci-contre: les chutes Victoria.

Dates et prix Prix par personne, en chambre double: 20.07.12 – 05.08.12 CHF 6890.21.09.12 – 07.10.12 CHF 6590.Suppl. chambre individuelle CHF 640.TP / L / WDH RTP 091

10e jour: RUNDU – PARC DE MAHANGO Safari dans le parc de Mahango, réputé pour ses troupeaux d’éléphants et situé à la frontière avec le Botswana. 11e jour: PARC DE MAHANGO – PARC DE MUDUMU Traversée de la bande de Caprivi jusqu’à Kongola. Croisière sur la rivière Kwando, paradis des oiseaux. 12e jour: EXCURSION PARC DE BWABWATA Randonnée à la découverte de la région, puis safari dans le parc de Bwabwata, (partie ouest de la bande de Caprivi). 13e /14e jours: PARC DE MUDUMU – PARC DE CHOBE Départ vers le Botswana. Découverte du parc national de Chobe, qui regroupe la faune la plus diversifiée du pays. Safaris. 15e jour: PARC DE CHOBE – CHUTES VICTORIA Trajet jusqu’aux chutes Victoria. Balade autour des chutes qui s’étirent sur un rideau de 1,7 km et qui s’effondrent d’une falaise haute de 108 m. Croisière sur le Zambèze. 16e / 17e jours: CHUTES VICTORIA – GENÈVE Vol South African Airways à destination de Genève.

! Prestations: vols South African Airways de Genève à Windhoek et de Livingstone à Genève (via Munich/Johannesburg/Francfort) en classe éco – taxes et hausse carburant (CHF 690.-, val. mars 2012) – circuit et safaris selon programme – 14 nuits dans des hôtels et lodges agréables – pension complète – toutes les croisières, visites et entrées selon programme – guide local francophone de Windhoek à Chobe puis aux chutes Victoria – port des bagages – documentation de voyage. ! Non inclus: visa pour la Zambie (env. USD 50.-, sur place) – assurance obligatoire multirisque (EUROPÉENNE Assurances Voyages SA) – frais de réservation. ! Renseignements et réservations: demandez notre programme détaillé. Par téléphone au 021 341 10 80. Par courriel: voyagesspeciaux@tourismepourtous.ch ! Remarques: groupes francophones de min. 10, max. env. 18 personnes. Circuit sous réserve de modifications et soumis aux conditions générales de contrat et de voyage de Hotelplan SA, disponibles dans toutes les agences de voyages ou sous www.tourismepourtous.ch


DES POINTS. DES ÉCONOMIES. DU PLAISIR.

Un air d’été dans la neige Dans le viseur: 38 fiers quatre mille mètres

Le doux soleil d’avril sur le visage et les yeux émerveillés par 38 quatre mille mètres enneigés: c’est le plaisir du ski de printemps au Matterhorn ski paradise. Les plaisirs de la neige 365 jours par an sont une exclusivité de Zermatt, dans le domaine des sports de neige le plus élevé et le plus grand des Alpes, conçu dans un esprit de développement durable. En hiver et jusque tard dans la saison,

350 kilomètres de pistes de tous les degrés de difficultés s’offrent à vous. Matterhorn ski paradise est la seule destination internationale de sports de neige entre Suisse et Italie garantissant une telle diversité! Grâce aux installations modernes de Zermatt Bergbahnen AG, les visiteurs apprécient le monde alpin dans toute sa splendeur tout en jouissant du plus grand confort. Laissez-vous

prendre par le charme de la diversité des pistes de Zermatt et des alentours: au Gravity Park, prenez vos meilleures photos de saut périlleux, régalez-vous dans les restaurants de montagne et faites vos plus belles courbes de carving sur les pistes parfaitement préparées. Cordiale bienvenue! www.matterhornparadise.ch

CARTE-TICKET CUMULUS: LES JOIES DU SKI À PRIX RÉDUIT Avec votre carte-ticket Cumulus, profitez d’avantages intéressants à Zermatt, Villars, aux Diablerets et pour de nombreux autres domaines skiables. L’offre comprend: • rabais permanent de 3% sur les forfaits journaliers de 1 à 7 jours • offres hebdomadaires: rabais supplémentaire certains jours ou certaines semaines (offres actuelles sur www.migros.ch/cumulus à la rubrique «Forfaits de ski») • réservation simple et rapide en ligne pour éviter la queue à la caisse

22% Jusqu’à

DE RABAIS

Validité: jusqu’à la fin de la saison Offre spéciale Zermatt: du 10 avril au 6 mai 2012 Prix: p. ex. un forfait journée adulte à Zermatt pour Fr. 58.50 au lieu de Fr. 75.– pendant les offres spéciales et Fr. 73.– au lieu de Fr. 75.– le reste de la saison. Profitez: commandez votre carte-ticket Cumulus pour Fr. 5.– sur www.migros.ch/cumulus et réservez vos cartes de ski à prix réduit sur www.ticketportal.com


DAVANTAGE DE RABAIS CUMULUS: www.migros.ch/cumulus

APPRENDRE LES LANGUES

À VOUS LA MOBILITÉ ÉLECTRIQUE

ALL YOU NEED IS LOVE!

Un séjour linguistique constitue non seulement une expérience enrichissante, mais fait aussi belle figure sur un curriculum vitae. Un programme d’enseignement axé sur vos besoins vous permet de réaliser des progrès rapides et donnera une impulsion nouvelle à votre carrière. Vous avez le choix entre 30 écoles modernes: souhaitez-vous perfectionner vos connaissances linguistiques dans des villes étrangères telles que Londres, Paris ou Vancouver? Préféreriezvous les superbes villes côtières telles que La Rochelle, Brighton ou Bournemouth? Eurocentres en a pour tous les goûts. En optant actuellement pour un séjour linguistique, vous recevez 1000 points Cumulus supplémentaires.

L’abonnement Mobility donne accès 24h/24 à 2600 véhicules en libre service sur 1300 emplacements en Suisse. Depuis peu, Mobility propose aussi des véhicules électriques en car sharing. Un excellent moyen de tester facilement, sans engagement et à prix avantageux cette mobilité silencieuse et écologique.

La comédie musicale «All you need is love!» décrit, dans une biographie passionnante, les étapes qui ont mené les Beatles vers la célébrité planétaire: de leurs premières apparitions au Star-Club de Hambourg jusqu’à leur dernier concert sur le toit d’un building londonien. Avec «Help», «Yesterday» ou «Hey Jude», le groupe américain «Twist & Shout» interprète les musiciens à la coupe de cheveux légendaire de manière si authentique, qu’il ressuscite l’atmosphère qui fascinait les foules.

Validité: 1er mars au 30 juin 2012 Prix: en réservant, par exemple, quatre semaines de cours de français à La Rochelle, logement compris, vous recevez 3000 points Cumulus au lieu de 2000. Vous bénéficiez donc de 1000 points supplémentaires. Profitez: réservez en ligne sur www.eurocentres.com ou par téléphone au 0800 855 875, sans oublier d’indiquer votre numéro Cumulus lors de la réservation. Plus d’informations: www.eurocentres.com/de/cumulus

1000

POINTS

Validité: du 19 mars au 20 avril 2012 Prix: Fr. 40.– au lieu de Fr. 70.– Action: essayez Mobility pendant 4 mois pour une taxe de base Fr. 40.– au lieu de Fr. 70.– et profitez-en pour collecter des points Cumulus à chaque trajet! Les 20 premières personnes qui s’annoncent sur www.mobility.ch/cumulus_fr recevront un bon pour la location journalière gratuite d’un véhicule de catégorie «Electro m-way» d’une valeur de Fr. 70.–. Profitez: commandez votre abonnement d’essai Mobility sur www.mobility.ch/ cumulus_fr. Pour répondre à vos questions notre Centrale de services est à votre disposition 24 h/24 au 0848 824 812. Plus d’informations: www.mobility.ch/electro_m-way_fr

30.–

DE RABAIS

Date: 10 avril 2012, Genève Prix: Fr. 76.– au lieu de Fr. 95.– / Fr. 68.– au lieu de Fr. 85.– / Fr. 54.40 au lieu de Fr. 68.– Profitez: billets en vente jusqu’au 4.4.2012 ou jusqu’à épuisement du stock sur www.migros.ch/cumulus à la rubrique «Manifestations». N’oubliez pas d’indiquer votre numéro Cumulus lors de la réservation. Remarque: les billets commandés dans le Ticketshop Cumulus sont soumis à des frais de traitement. Quatre billets au maximum par carte Cumulus. Les commandes multiples seront annulées d’office. Plus d’informations: www.allblues.ch Vous trouverez d’autres manifestations à prix réduit sur www.migros.ch/cumulus et aux points de vente sélectionnés.

20%

DE RABAIS

POUR TOUTE QUESTION SUR CUMULUS: INFOLINE CUMULUS: 0848 85 0848


LE MONDE DE... 92 |

|

MARTIAL BAUDIN

| No 12, 19 MARS 2012 |

MIGROS MAGAZINE |

L’homme qui fait parler la poudre

Tout l’art des explosifs exposé dans un lieu insolite: le Musée de la pyrotechnie à Corbeyrier (VD). L’œuvre d’un passionné, Martial Baudin.

CARTE D’IDENTITÉ Martial Baudin Naissance: le 16.09.1967 à Morges. Etat civil: célibataire, un fils de 10 ans. Signes particuliers: ambitieux, a l’esprit d’entreprise. Il aime: le francparler. Il n’aime pas: les choux de Bruxelles. Un rêve: «J’aimerais beaucoup faire un pèlerinage sur les hauts plateaux du Tibet et me retirer quelques jours dans un temple bouddhiste. C’est une façon de se retrouver soi-même. J’aime beaucoup le contact avec les gens, mais je me ressource plutôt dans les grands espaces et la solitude.»

Infos sur www.pyromin.ch

«Les feux d’artifice nous font partir dans l’infini de l’espace»

Ma fierté «On a réussi à obtenir de la part du motoriste des fusées Ariane des pièces uniques: les allumeurs pyrotechniques. Ils sont exposés au musée avec une reproduction du moteur Vulcain d’Ariane 5.»

Ma passion

Mon héros «Berthold Schwarz, un moine et chimiste allemand du XIVe siècle, est une figure emblématique dans l’histoire de la poudre à canon. Il serait un précurseur de la formulation exacte de la poudre noire en Occident. Je lui ai consacré une pièce dans le musée.»

«Artificier, c’est un métier passion. Ce qui m’intéresse, c’est la vitesse de détonation, comprendre comment ça fonctionne sur le plan physique. Je vais chaque année en Chine pour choisir les meilleures poudres.»

Photos: Laurent de Senarclens / Stockfood

I

l faut remonter les cols de veste pour entrer dans la poudrière. Une enfilade de couloirs à 12°C, tracés dans le gneiss et la pénombre humide, pour une surface totale de quelque 7000 m2. Bienvenue dans le fort de Champillon, sur la route de Corbeyrier (VD). C’est là que Martial Baudin, artificier professionnel, a installé sa base, dix-sept tonnes d’explosifs, et un musée dédié à la pyrotechnie. De quoi plonger dans l’univers des molécules détonantes et remonter toute l’histoire de la poudre noire, de sa découverte par les Chinois au VIIe siècle jusqu’à son application dans la conquête spatiale, en passant par les airbags. Un dédale qui fait la part belle à tout l’arsenal pétaradant des explosifs, feux de Bengale, marrons d’air, grenades fumigènes. Et surtout les bombes, sphères remplies de poudres multicolores, que les artificiers glissent dans les mortiers pour inventer les bouquets festifs. Martial Baudin est dans son élément. «Mon rêve aurait été d’être physicien.» A 12 ans déjà, il ramasse des cailloux dans les champs pour en extraire des morceaux de quartz et de pyrite. Boutique, dans son petit laboratoire, des mélanges de poudre à pétard. Jusqu’à l’embrasement volcanique dans un flacon de verre qui a failli mettre le feu à la maison. Un trou dans la moquette et une gifle plus tard, il enchaîne avec un apprentissage d’électricien, un passage dans la compétition de motocross et un détour par le business de la nutrition sportive. Un parcours de plusieurs vies, mais sans jamais lâcher la mèche. Devenu président de l’Association suisse des artificiers, Martial Baudin continue de préparer du rêve pour les grandes occasions. «Les feux d’artifice sont éphémères, mais accompagnés d’une musique adéquate, ils nous font partir dans l’infini de l’espace.» Texte: Patricia Brambilla


|

MIGROS MAGAZINE | No 12, 19 MARS 2012 |

LE MONDE DE...

|

MARTIAL BAUDIN | 93

Mon péché mignon «Le foie gras! Je l’ai véritablement découvert chez Carlo Crisci, à Cossonay, qui est devenu un ami. J’aime le foie gras poêlé, accompagné d’un Chasselas d’Yvorne. Je n’attends pas Nouvel-An pour en manger!»

Mon lieu de ressourcement «Pour me ressourcer, j’ai besoin d’être hors d’atteinte. Alors je pars assez loin. Depuis plusieurs années, je pratique la plongée aux Maldives. C’est le paradis comme je l’imagine.»

Mon portebonheur «C’est une statuette de sainte Barbe, la patronne des mineurs et des artificiers. Elle m’a été offerte par un ami démineur belge le jour de l’inauguration du musée. Je vais la mettre dans une niche du tunnel, derrière une vitrine. Elle va servir à protéger le fort. Voyez: j’ai toujours mes dix doigts!»


Recette et photo: www.saison.ch

OFFRES VALABLES DU 20.3 AU 26.3.2012

MGB www.migros.ch W

PLAISIR PÂQUISSIME DE LA SEMAINE.

POULET AVEC MARINADE MIEL-THYM ET OIGNONS NOUVEAUX

6.80

Plat principal pour 4 personnes

au lieu de 9.50

Poulet Optigal 2 pièces, Suisse, le kg

Oignons primeur Suisse / Italie, le bouquet 1.40

Miel de fleurs liquide, en squeezer, 500 g 6.20

Thym Israël / Espagne, le sachet 1.90

Ingrédients: 2 poulets d’env. 1 kg, sel, poivre, 1½ bouquet de thym, 2 cs d’huile d’olive, 2 cs de miel liquide, 2 cs de xérès, 4 oignons nouveaux Préparation: préchauffer le four à 200 °C. Rincer les poulets sous un filet d’eau froide et les éponger. Saler et poivrer l’intérieur et l’extérieur des volailles. Les farcir chacune de 2 -3 brins de thym. Les déposer dans un plat réfractaire et les arroser d’huile. Rôtir au milieu du four durant 20 min. Réduire la chaleur à 180 °C. Pour la marinade, mélanger le miel et le xérès. Partager les oignons en deux dans la longueur et les poser à côté des poulets. Poursuivre la cuisson durant 30 -35 min en badigeonnant souvent de marinade. Effeuiller le reste du thym par-dessus. Éteindre le four, entrouvrir la porte et laisser reposer les poulets 10 min. Servir avec du risotto. Temps de préparation env. 20 min + cuisson 50 -55 min Par personne, env. 48 g de protéines, 31 g de lipides, 10 g de glucides, 2150 kJ / 520 kcal

Profitez vous aussi de ce délicieux menu de Pâques, sans devoir rester derrière vos fourneaux. Vous trouverez ce menu à votre restaurant Migros, servi avec une délicieuse cuisse de poulet. Société coopérative Migros Valais


Idées de loisirs et réductions attrayantes pour votre famille. Famigros rend votre vie de famille passionnante. Nous vous offrons périodiquement des conseils futés et des offres pour vos loisirs. Vacances familiales spontanées en Crète Crète: hôtel Mareblue Village 4 étoiles, tout compris. Descriptif de l’hôtel: à flanc de colline en position légèrement surélevée avec vue imprenable sur la localité et la mer. A env. 2 km de Chersonissos.

La Tunisie à un prix imbattable pour les familles Tunisie: hôtel Vincci Taj Sultan, 4 ½ étoiles, tout compris. En bordure de la plage de sable fin. Les attractions d’HammametYasmine sont accessibles à pied.

Période de réservation

Dès à présent et jusqu’au 9. 4. 12

Période de réservation

Dès à présent et jusqu’au 9. 4. 12

Période de voyage

Du 5. 5 au 25. 6. 2012

Période de voyage

Du 7. 4 au 20. 10. 2012

Rabais

Rabais

75 %

100.–

Les membres Famigros reçoivent une réduction de 100 francs par personne pour toute réservation jusqu’au 9. 4.12 et période de voyage du 5. 5 au 25. 6. 2012, jusqu’à épuisement du stock. Par exemple, 1 semaine à partir de Fr. 545.–, prix fixe par enfant à partir de Fr. 295.– (par ex. 21. 5. 2012).

jusqu’à

Jusqu’à 75 % de rabais pour les membres Famigros! Pour toute réservation jusqu’au 9. 4. 2012, les membres Famigros profitent d’un prix fixe par enfant de Fr. 95.– à 195.– (au lieu de Fr. 445.– à Fr. 695.– au moins) pour 1 à 3 enfants dans la chambre avec deux adultes. Valable pour la période de voyage du 7. 4 au 20. 10. 2012, jusqu’à épuisement du stock. Par exemple, le 12. 5. 2012, 1 semaine à partir de Fr. 645.– par adulte, prix fixe par enfant Fr. 95.–.

Camps de loisirs pour enfants Que vos enfants soient fanas de sport ou pas, les camps de loisirs leur offrent une semaine de jeux, d’amusements et de dépense physique. Âge

jardin d’enfants et école primaire

Dates

vacances de printemps, d’été et d’automne

Durée

de 10 h à 16 h (garde possible à partir du 8 h du matin, Fr. 20.– par enfant et par jour)

Vous trouverez de plus amples informations sur ces offres sur www.famigros.ch/loisirs.

Rabais

56.–

Les membres Famigros bénéficient d’un rabais de Fr. 56.– sur les camps pour enfants pendant les vacances de printemps: prix pour une semaine par enfant: Fr. 224.– au lieu de Fr. 280.– avec déjeuner, fruits et t-shirt, jusqu’à épuisement du stock.


La clé de voûte de Famigros, son site Internet.

Les gros mots des petits Les enfants aiment dire des gros mots. Au lieu de se disputer à ce propos, parents et enfants devraient décider ensemble quels mots sont tolérés ou pas. L’essentiel étant que les règles établies soient respectées. Vous pouvez lire l’intégralité de l’article sur www.famigros.ch/regles

Les filles ne sont pas des garçons

Conseils de nutrition par Marianne Botta Diener

Recettes Famigros simples et rapides

A un certain âge, filles et garçons ne s’apprécient guère. Il est parfaitement normal que filles et garçons passent leur récréation séparés et qu’ils se retrouvent respectivement entre copines et copains durant leur temps libre. Vous pouvez lire l’intégralité de l’article sur www.famigros.ch/autrement

«Je veux quelque chose de sucré!» Les enfants comprennent très vite qu’ils ne peuvent pas doubler le plaisir en doublant les quantités consommées. Avaler deux branches de chocolat à la fois risque plutôt de provoquer des maux de ventre. Les friandises sont à consommer avec modération. Vous pouvez lire l’intégralité de l’article sur www.famigros.ch/douceurs

Cuisiner est synonyme de plaisir, pour les enfants aussi. Il n’est qu’à voir les délicieuses recettes Famigros pour lesquelles les petits peuvent mettre la main à la pâte. Mais ce n’est pas tout: des conseils en fonction de l’âge des enfants et les ingrédients complètent la rubrique cuisine de Famigros. Vous trouverez toutes les recettes sur www.famigros.ch/recettes

MGB www.migros.ch W

Vous êtes ici à la bonne adresse! Sur www.famigros.ch, les parents trouveront de précieux conseils, listes de contrôle, recettes et informations de fond sur les besoins d’une famille. Et cerise sur le gâteau: toutes les informations et les offres sont adaptées à votre famille dans la mesure où leur contenu évolue avec le développement de votre enfant. Quelques exemples:


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.