Migros-Magazin-06-2020-f-BL

Page 1

Edition Bâle, JAA 4002 Bâle

migrosmagazine.ch | MM6, 3.2.2020

La bibliothèque des objets à louer Page 8

Le Pour-cent culturel Migros va davantage soutenir les artistes

Page 27

Clichés et vérités autour d’une tasse de café

Photo: Fred Merz/Lundi13

Page 44

Dany Boon, l’agent drôle Page 14

Ta’Shan, l’artiste à la croisée de l’Inde et de l’Occident p. 70 Veuillez annoncer le changement d’adresse à la poste s.v.p. ou au registre des coopérateurs, tél. 058 575 55 44, Mitglieder.reg@migrosbasel.ch


Uniques et bon marché: à partir de 2 articles

50%

Tous les produits de lessive Elan en sachet de recharge à partir de 2 articles, 50% de moins, valable jusqu’au 10.2.2020

à partir de 2 articles

20%

Tout l’assortiment Potz à partir de 2 articles, 20% de moins, valable jusqu’au 17.2.2020

lot de 2

20% Tous les yogourts Passion p. ex. stracciatella, 180 g, –.75 au lieu de –.95

20%

21.60 au lieu de 27.– Fondue moitié-moitié ou Tradition, Swiss Style, en lot de 2 p. ex. moitié-moitié, 2 x 800 g

Les articles M-Budget et ceux bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres. OFFRES VALABLES DU 4.2 AU 10.2.2020, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

20%

7.35 au lieu de 9.20 Essuie-tout ménager Twist Style avec motif de la Saint-Valentin, en emballage spécial, FSC 8 rouleaux, valable jusqu’au 17.2.2020


mes marques Migros. lot de 5

45%

9.90 au lieu de 18.– Viande de bœuf hachée M-Classic Suisse, le kg

30%

12.70 au lieu de 18.20 Filet de saumon sans peau M-Classic en emballage spécial, ASC d’élevage, Norvège, 380 g

lot de 3

30% Lasagnes M-Classic en emballages multiples Bolognese ou Fiorentina, p. ex. Bolognese en lot de 3, 3 x 400 g, 9.– au lieu de 12.90

40%

7.50 au lieu de 12.50 Saucisses de Vienne M-Classic en lot de 5 Suisse, 5 x 4 pièces, 1 kg

20%

12.75 au lieu de 16.05 Crevettes tail-on Bio, cuites, en emballage spécial d’élevage, Équateur, 240 g

40%

8.40 au lieu de 14.– Jus de fruits multivitaminé M-Classic en pack de 10 x 1 litre, Fairtrade

30%

9.– au lieu de 13.– Cuisses de poulet Optigal, nature ou épicées, 4 pièces Suisse, le kg, p. ex. nature

lot de 3

30% Tortellonis à la ricotta et aux épinards ou gnocchi de pommes de terre en emballages multiples p. ex. tortellonis à la ricotta et aux épinards en lot de 3, 3 x 250 g, 7.70 au lieu de 11.10

40% Jarimba en bouteille de 1,5 l ou en pack de 6 x 1,5 litre Himbo, orange ou orange-mangue, p. ex. Himbo, 6 x 1,5 litre, 5.75 au lieu de 9.60


4 | 3.2.2020 | EN BREF

Qui veut goûter?

Des mini-tartelettes Frelitta ont fait leur apparition à M ­ igros. Composées d’une pâte ­croustillante et d’une ­crème de noisettes, elles sont disponibles en emballage de trois. Une bonne nouvelle ne venant jamais seule, ­ Migros recherche cinquante personnes désireuses de tester gratuitement cette nouvelle spécialité et de l’évaluer. Informations: migipedia.ch

Les femmes en force

Dans le mille Jusqu’au 18 mars, les e­ nfants âgés de 9 à 13 ans peuvent prendre part au concours «Let’s play golf». Les cent gagnants ­pourront inviter leur classe à une demi-journée d’initiation ludique au golf sur l’un des parcours ­Migros. Informations: golfparcs.ch

C’est un collectif féminin qui a remporté le 10e concours de film «documentaire-CH». Les réalisatrices Camille Budin, Annie Gisler, Jela Hasler, Wendy Pillonel et Anna Thommen pourront ainsi tourner leur film ­baptisé Les N ­ ouvelles Èves, qui souhaite montrer la vie de ­plusieurs femmes en Suisse. À cette fin, Migros leur verse 400 000 francs, auxquels s’ajoutent 80 000 francs de la SRG SSR. Le concours «documentaire-CH» est rendu possible grâce au soutien d’Engagement Migros et du Pour-cent culturel Migros.

Photos: Getty Images, Ldd

La soupe anti-gueule de bois Migros propose désormais une soupe instantanée «After Party» riche en magnésium, fer et douze vitamines. Les ­fêtards pourront ainsi se remettre plus rapidement de leur nuit blanche.


500 The Migiman Concours Clin d’œil Mischa Kunz, d’Hinwil (ZH), a aperçu dans son magasin Migros un super-héros: le légendaire «Migiman». Envoyez-nous votre plus belle p ­ hoto ­Migros. L’auteur(e) du ­cliché choisi sera récompensé(e) par une carte c­ adeau de Fr. 50.–. Postez votre image sur: www.migmag.ch/clindoeil

EN BREF | 3.2.2020 | 5

tonnes de merveilles de carnaval sont élaborées chaque année à Meilen (ZH) par Midor, la biscuiterie de ­Migros.

? Est-il possible de précuire du risotto?

«Oui. Après avoir nacré le riz, vous pouvez le mouiller avec du vin et les deux tiers du bouillon prévu, puis le précuire durant dix minutes sans cesser de remuer. Étalez ensuite le riz sur une grande plaque et ­laissez-le refroidir. Avant de servir, vous pourrez terminer la cuisson en utilisant le reste du bouillon chaud.» Une question? Contactez la M-Infoline, le ­service client de ­Migros, au 0800 84 0848 ou sur www.migros.ch/ service-clientele


20x POINTS

neu r Avec une te téines. ro p n élevée e

nne nuit Pou r u ne bo . de sommeil

2.70 Tisane Nuits paisibles Alnatura 20 sachets, valable jusqu’au 17.2.2020, en vente uniquement dans les plus grands magasins

issance Avec une pu d’épices. concentrée

2.70 Tisane gingembre-curcuma Alnatura 20 sachets, valable jusqu’au 17.2.2020, en vente uniquement dans les plus grands magasins

OFFRES VALABLES DU 4.2 AU 17.2.2020, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

4.50 Muesli protéiné Alnatura 350 g, valable jusqu’au 17.2.2020, en vente uniquement dans les plus grands magasins


27

EN RÉSUMÉ | 3.2.2020 | 7

Hedy Graber, r­ esponsable des Affaires ­culturelles et sociales à Migros, fait le point sur la nouvelle ­politique du Pour-cent culturel.

Dossier café

Le café est une drogue, est ­dangereux pour la santé ou e ­ ncore, est ­meilleur en Italie. Saurez-vous démêler le vrai du faux?

SOMMAIRE 14 Personnalité Dany Boon, l’acteur français le plus «bankable», se confie sur son besoin de faire rire. 20 Santé L’otite, une maladie qui touche en particulier les enfants en bas âge. Nos conseils.

Hebdomadaire du capital à but ­social, www.migrosmagazine.ch

24  Recyclage Dès à présent, les capsules de café en aluminium peuvent être ramenées à Migros.

Tirage contrôlé: 504 700 exemplaires (REMP 2019) Lecteurs: 646 000 (REMP, MACH Basic 2019-2)

30 Finance L’or reste une valeur sûre.

Impressum

Photos: iStock, Guillaume Perret, Vera Hartmann/migros-kulturprozent.ch

Migros Magazine Construire

Adresse: Limmatstrasse 152, Case postale 1766, 8031 Zurich Téléphone: 0800 840 848 Contact: www.migmag.ch/lecteurs Éditeur: Fédération des coopératives Migros Rédaction en chef: Franz Ermel (responsable), Steve Gaspoz, Rüdi Steiner Abonnements: abo@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 13 13

Imprimerie: CI Lausanne, 1030 Bussigny

47 Saveurs Cuisinez des plats salés avec du café.

8

51  Quiz sur le café

60  Votre région

Votre coopérative Migros.

67 Jeux Emprunter au lieu d’acheter: c’est le concept de La Manivelle, bibliothèque d’objets à Genève.

70 Musique Ta’shan, l’artiste suisso-­ indienne qui monte sur la scène internationale.


8 | 3.2.2020 | PARTAGE

Aurélien Boillat (à gauche), Manon Roquette et Dimitri Petrachenko ont fait partie dès la première heure du conseil d’administration de la coopérative.

Ils font tourner La Manivelle Un peu partout, des bibliothèques d’un nouveau genre ouvrent leurs portes. Pour mettre en prêt non pas des livres, mais des perceuses, des binettes ou des caquelons à fondue! Virée dans la première coopérative de partage d’objets à Genève. Texte: Patricia Brambilla  Photos: Guillaume Perret

L

e lieu n’a pas pignon sur rue. Juste un sous-sol dans le quartier de la Jonction à Genève. Pas d’affiche, pas de vitrine, mais une entrée discrète dans l’espace autogéré du Vélodrome. C’est là que tourne La Manivelle, une coopérative de partage d’outils lancée il y a exactement une année. L’idée? Mettre en commun des objets à utilisation ponctuelle, ceux que l’on achète pour une fois et qui croupissent ensuite à la cave. Indispensables un jour et superflus tout le reste de l’année. Genre la perceuse que l’on sort tous les dix ans à l’occasion d’un déménagement ou la ponceuse que l’on active


PARTAGE | 3.2.2020 | 9

Chacun cherche son outil et le trouve!

Thomas Cisco, 29 ans «J’ai un travail assez prenant et j’aime m’évader de temps en temps. Dernièrement, j’ai loué un van et je suis venu emprunter du matériel pour faire de la randonnée dans le Jura: raquettes, tente et piolet! Bien sûr, j’aurais pu tout acheter, ce n’est pas une question d’argent, mais d’éthique. Je suis coopérateur de La Manivelle depuis le début, c’est un état d’esprit de s’entraider dans la société dans laquelle on vit.»

pour relooker un meuble pas beaucoup plus souvent… En une année, la bibliothèque s’est rapidement étoffée et fourmille aujourd’hui de plus de mille objets, 1001 pour être précis. «Un flot de dons nous est arrivé par le biais de citoyens qui avaient envie de partager et de participer au projet. On est des facilitateurs de solutions», aime à dire Aurélien Boillat, qui s’occupe essentiellement de l’accueil et du service de prêt tout en encadrant les collaborateurs. Tout est rangé dans des étagères numérotées et ­référencé dans un catalogue en ligne. Déambuler entre les rayons relève de l’inventaire à la Prévert:

thermos, robots ménagers et caquelons à fondue ­côtoient les accessoires de camping, r­ échauds et sacs de couchage. Le regard se perd entre les machines à coudre, béquilles, cages à oiseaux, vis et marteaux, bacs à peinture, sans oublier des objets plus insolites comme une baguette magique, un kigurumi vert casimir et des oreilles de Pikachu! «La plupart des gens ont besoin d’objets purement utilitaires. Comme cette grand-maman qui cherchait en urgence un panier pour amener son chat chez le vétérinaire. Mais les technologies obsolètes sont souvent intéressantes pour le milieu Suite en page 11

Colin Peillex, 28 ans «J’ai besoin d’une pince-monseigneur pour casser un cadenas… En fait, je viens au nom de l’association La Bicyclette Bleue qui propose la location longue durée de vélos de seconde main. On vient justement de recevoir un vélo, qui nous a été donné – et non volé! – mais il est encore cade­ nassé. Je passe régulièrement pour l’emprunt de gros outils, et à titre personnel aussi.»

«Bien sûr, j’aurais pu tout acheter, ce n’est pas une question d’argent mais d’éthique» Thomas Cisco, coopérateur de La Manivelle

Jules Charles, 27 ans «Je viens de lancer un service traiteur de repas végétariens. On livre à vélo sur les lieux de travail au quotidien. Mais quand les livraisons sont trop ­importantes, je passe emprunter un vélo cargo à La Manivelle. Ce qui m’évite de prendre la voiture et me permet d’être écoresponsable. Un vélo comme ça coûte plusieurs milliers de francs, mais ici, je peux l’utiliser autant de fois que je veux pour 100 francs par an. Et puis j’aime venir à La Manivelle, on s’échange des services, c’est un melting-pot à idées!»


Best-seller

!

Vérone, ville d’art Le beau village de Malcesine

5 jours, luse, dès demi-pension inc

Fr. 399.Offre spéciale 1

Limone, sur la rive occidentale du lac de Garde

Compris dans le prix!

Votre hôtel «avec vue»

✓ Trajet en car spécial tout confort

Riva del Garda Limone Malcesine

Lago di Garda Verona

Limone, au bord du lac de Garde Là où le lac de Garde est le plus beau!

jusqu’au lac de Garde ✓ 4 nuits au bon hôtel de classe moyenne «La Limonaia» ***, Limone ✓ 4 x petit déjeuner & 4 x repas du soir (buffet) ✓ Cocktail de bienvenue ✓ 1 x soirée musique live à l’hôtel ✓ 1 x utilisation de l’espace bien-être de l’hôtel ✓ Excursion d’une journée dans la partie nord du lac de Garde ✓ Visite guidée d’une marbrerie ✓ Dégustation de grappa avec grissini ✓ Visite guidée de Vérone ✓ Assistance de notre propre guide suisse pendant tout le voyage

Choisissez votre date de voyage Une offre à prix sensationnel! Embarquez avec car-tours pour quelques merveilleuses journées de vacances à Limone, la perle du lac de Garde. Au programme, un séjour en toute décontraction à l’hôtel Limonaia, avec vue imprenable sur le lac, et de belles excursions aux alentours et jusqu’à Vérone!

Voyage n: 5 au 9 avril 2020* Voyage o: 17 au 21 avril 2020 Voyage p: 7 au 11 mai 2020 Voyage q: 20 au 24 sept. 2020

Votre programme de voyage 1er jour – Trajet jusqu’à Limone Trajet en car spécial tout confort jusqu’à Limone, au bord du magnifique lac de Garde. Repas du soir à l’hôtel. 2e jour – Les perles de la partie nord du lac de Garde & le Val d’Adige Au fil de notre itinéraire le long de la «riviera des oliviers», nous rejoignons d’abord le ravissant bourg de Malcesine et son port haut en couleurs. Nous vous faisons ensuite découvrir la vieille ville idyllique de Riva del Garda, avant de vous initier, dans l’arrière-pays, à l’art de la fabrication de la grappa. Il va sans dire que nous aurons aussi l’occasion de déguster les eaux-de-vie en grignotant de délicieux grissini. La journée se termine par

la visite d’une marbrerie typique. Depuis plusieurs générations, on y travaille cette noble pierre pour en faire de belles sculptures – une expérience impressionnante! Repas du soir à l’hôtel. 3e jour – Excursion à Vérone Après le petit déjeuner, nous faisons route vers Vérone à travers de somptueux paysages et découvrons, lors d’un fascinant tour guidé, la ville de Roméo et Juliette. Les vastes places de la vieille ville sont bordées de fastueux palais Renaissance ainsi que d’églises romanes et gothiques. Quelle superbe ville si chargée d’histoire! Après la visite guidée, vous avez la possibilité d’explorer Vérone de votre propre chef et faire du shopping. Repas du soir et musique live à l’hôtel.

Places limitées! Réservez illico & profitez!

4e jour – Journée libre La journée est à votre entière disposition. Profitez des infrastructures de votre hôtel, savourez une belle journée sur la splendide terrasse de l’établissement et faites une promenade dans la pittoresque bourgade de Limone. Repas du soir l’hôtel 5e jour – Retour en Suisse Après le petit déjeuner, nous prenons le chemin du retour, la tête et les bagages remplis de mémorables souvenirs. Economisez encore plus Chèques REKA acceptés à 100%!

Organisation: Holiday Partner, 8852 Altendorf

Tél. 0848 00 77 99

www.car-tours.ch

Voyage r:

6 au 10 octobre 2020

Voyage s:

18 au 22 octobre 2020*

* date super promo

Notre prix spécial pour vous Prix par personne en chambre double

dans le bon hôtel de classe moyenne La Limonaia ***, Limone Fr. 399.Non inclus/en option: Supplément saisonnier voyages o & r : Fr. 40.Supplément saisonnier voyages p & q: Fr. 80.Supplément chambre individuelle: Fr. 119.Frais de réservation: Fr. 20.- par personne (supprimés pour les réservations en ligne) Choisissez votre lieu de départ: Genève, Lausanne, Yverdon, Bienne, Martigny, Montreux, Fribourg, Neuchâtel

9696


PARTAGE | 3.2.2020 | 11

Ailleurs aussi, on partage

Aurélien Boillat se fait un plaisir de trouver l’objet rare pour les clients.

artistique ou pour de l’événementiel et il arrive que certains accessoires, genre les souffleurs de feuilles, soient empruntés par les performeurs», détaille Dimitri Petrachenko, membre ­cofondateur avec Robert Stitelmann. Pour preuve, dans le trio des objets les plus empruntés, on trouve la scie circulaire, la perceuse et… la boule à facettes! Même si les objets ne sont pas neufs, ils doivent être fonctionnels. Un établi à l’étage permet de remettre en état les outils défectueux. «On n’a pas encore une vraie équipe chargée des réparations. Mais certaines personnes nous donnent un coup de main. Un électricien nous a ­réparé des prises et nous a montré comment faire», raconte Aurélien Boillat, qui avoue ne pas être un grand bricoleur lui-même. Il y a aussi ces personnes âgées qui viennent rendre service, s’engagent pour donner du temps, assurer une permanence. Et qui,

comme Jean-Jacques, jeune retraité, passent régulièrement pour réparer des ­outils. En toute gratuité. Lutter contre la surconsommation

Il y a de la solidarité et une envie de résister à la fièvre acheteuse dans ce projet, une forme de recyclage ­intelligent par la valorisation des objets de seconde main. Un abonnement de 100 francs par année donne accès à tout le catalogue, et tous les accessoires peuvent être empruntés pendant une semaine. «On essaie de donner de nouveaux ­réflexes, de montrer que l’on n’est pas obligé d’acheter tout le temps du neuf et que l’on peut résister à la surconsommation. C’est aussi un lieu qui a pour but d’entretenir le lien social.» La Manivelle a justement créé des partenariats avec plusieurs associations, comme la Ciguë ou Le Nid à Genève, dont les membres ont automatiquement accès à la bibliothèque.

Évidemment, ceux qui font marcher la coopérative sont tous bénévoles, à l’exception d’Aurélien Boillat qui, après plusieurs mois non rémunérés, est devenu le premier employé à mitemps. Transfuge de la vente et du tourisme, il a préféré tourner le dos à l’ancien monde: «Je ne voulais plus d’un travail uniquement orienté fric. Ici, j’ai pour mission de ­développer et professionnaliser La Manivelle, de la doter d’une vraie administration et d’un service de comptabilité.» Recherche de soutiens

Actuellement, la coopérative compte près de 150 membres, se tient en équilibre fragile et repose encore beaucoup sur l’élan citoyen. D’où l’urgence de trouver des subventions, des partenaires au sens large, pour stabiliser l’affaire. Mais Aurélien Boillat est confiant. «Vu la jeunesse du projet, la marge de progression est grande.» MM

«On essaie de montrer que l’on n’est pas obligé d’acheter tout le temps du neuf» Aurélien Boillat, employé à La Manivelle

La Manivelle genevoise a fait boule de neige. Notamment à Lausanne où une bibliothèque d’objets vient de s’ouvrir dans le quartier sousgare. Né d’une poignée de trentenaires, le projet, qui s’appelle aussi La Manivelle, a obtenu le budget participatif de la Ville et a rapidement trouvé des locaux. Organisée en association de bénévoles, l’équipe de Lausanne a l’enthousiasme intact: «On est nombreux, c’est notre force. Et on s’entend tous bien alors qu’on ne se connaissait pas du tout. Grâce au soutien et à l’expérience de La Manivelle genevoise, on a gagné beaucoup de temps», lance Julie Scotton, diplômée de l’EPFL. Le local, situé à la rue du Simplon, est facile d’accès. Et propose déjà, derrière sa vitrine, plus d’une centaine d’objets: un four à crêpes, une canne à pêche, de la vaisselle, des patins à roulettes, une machine à pain… pour n’en citer que quelques-uns. Pour emprunter à volonté, l’abonnement coûte entre 50 et 100 francs par année, selon les moyens de chacun. «Acheter une raboteuse pour ne s’en servir qu’une seule fois, c’est idiot. Idem avec les collerettes à chat que l’on utilise tous les dix ans! Autant les partager», lance Valentin Augsburger, membre cofondateur. Autres points en Suisse: Case à Stock à Fribourg, le Satellite à Sierre, le LeihBar à Berne et le Leihlager à Bâle. Infos sur www.manivelle.ch


Les semaines du café

Les

cafés

Goûtez nos cafés et profitez-en!

de

lot de 4

40% Café Boncampo Classico, en grains ou moulu, UTZ, en lot de 4 4 x 500 g, p. ex. café moulu, 12.– au lieu de 20.40

à partir de 2 articles

3.–

de moins

16.80 au lieu de 19.80 Toutes les capsules Delizio en emballage de 48, UTZ disponibles en diverses variétés, à partir de 2 articles, 3.– de moins l’un

Nouveau 4.40

20x P O IN T

Expresso Honduras Café Royal 10 capsules, valable jusqu’au 10.2.2020

S

Nouveau 9.95

20x P O IN T

Café Royal Crema Honduras, en grains 500 g, valable jusqu’au 10.2.2020

Les articles bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres. OFFRES VALABLES DU 4.2 AU 10.2.2020, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

S

Nouveau 5.90

20x P O IN T

Delizio Lungo Honduras 12 capsules, valable jusqu’au 10.2.2020

S


Maintenant

43%

79.– au lieu de 139.– Machine à café à capsules UNA II, Pure White Temps de chauffe 15 s, 2 quantités de café programmables, écoulement de café réglable, pression 19 bars, dimensions (h x l x p): 25,4 x 11 x 34,4 cm, valable jusqu’au 24.2.2020

25%

149.– au lieu de 199.– De Longhi Machine à café Nespresso® Citiz, noir Arrêt automatique, réservoir d’eau 1,0 l, grille repose-tasses relevable, temps de chauffe 25 s, 25.5 x 11.9 x 37.4 cm, l’article, valable jusqu’au 24.2.2020

33%

399.– au lieu de 599.– De Longhi Machine à café automatique Magnifica S ECAM 21.117.SB Application «Coffee Link» innovante, système LatteCrema breveté, écran couleur tactile TFT Premium 3.5", 34.8 x 23.6 x 42.9 cm, l’article, valable jusqu’au 24.2.2020

100.– de moins

100.– de moins

399.– au lieu de 499.– De Longhi Kit barista ECKG 6821.M Machine à café à porte-filtre, moulin à café et accessoires, réservoir d’eau 1 l, réservoir à grains 350 g, 15 bars, 39.5 x 38 x 49.5 cm, l’article, valable jusqu’au 24.2.2020

25%

29.80 au lieu de 39.80 Mio Star Machine à café filtre Silverline 1000 Fonction tenue au chaud, support amovible pour filtres en papier, dispositif antigouttes, réservoir d’eau 1.5 l, l’article, valable jusqu’au 24.2.2020

En vente dans les plus grands magasins Migros et chez melectronics. LES OFFRES DE MACHINES À CAFÉ SONT VALABLES DU 4.2 AU 24.2.2020, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

499.– au lieu de 599.– Philips Machine à café automatique Latte go EP2235/49 3 spécialités de café, 12 réglages du degré de mouture, interface SensorTouch intuitive, réservoir d’eau 1.8 l, 24.7 x 36.6 x 43.4 cm, l’article, valable jusqu’au 24.2.2020


14 | 3.2.2020 | ENTRETIEN

«J’ai besoin de tourner en dérision l’absurdité de la vie»

Même s’il est devenu «bankable», Dany Boon a gardé sa fraîcheur de jeu et l’urgence de faire rire. Le populaire acteur français le prouve une fois de plus dans la comédie d’espionnage «Le Lion», où il porte bien la crinière. Texte: Patricia Brambilla Photo: Fred Merz/Lundi13


ENTRETIEN | 3.2.2020 | 15

De quoi parle-t-on? Avec plusieurs maisons de production et des films qui totalisent 70 millions d’entrées en France et plus de 100 millions à l’étranger, le Ch’ti est devenu l’acteur le plus cher du cinéma européen. Ce qui n’empêche pas Dany Boon de s’éclater dans Le Lion, où il joue les agents secrets, qui part à la recherche de la fiancée disparue de son psy. Actuellement dans les salles.

D

any Boon, qu’est-ce qui vous a séduit dans Le Lion, une comédie d’espionnage? Au-delà de la préparation pour le personnage, j’ai surtout flashé sur l’histoire, la relation entre un patient et son psy. J’aimais l’idée de jouer un agent secret dans un hôpital psychiatrique, ce qui met le doute. On ne sait pas qui il est vraiment… Ce duo est un prétexte à une comédie d’action avec des gags visuels, un buddy movie qui plaît beaucoup aux enfants, mais avec un sens a­ ssez profond et quelque chose d’intéressant dans la réflexion autour de la folie, des traumatismes que l’on vit et ce qu’on en fait, comment on y survit… Il y a des moments émouvants dans le film. Comment s’est passé le tournage avec Philippe Katerine, qu’on imagine déjanté… Il ne l’est pas tellement, en fait. Il est plutôt lunaire, c’est une belle âme, on a le sentiment qu’il n’est pas de cette planète… C’est tout son charme! Quand on voit le duo, on se dit que ce serait plutôt lui qui jouerait le fou et moi le psy. Et non, c’est l’inverse et finale-

ment, c’est ce contre-pied qui est intéressant. De toute façon, au bout d’un moment, on ne sait plus lequel des deux est le plus fou! (Rires) Jouer les agents secrets, c’est le rêve de tous les acteurs? Franchement, non. Mais j’ai été content de le faire et de travailler pour ça. Il y a eu une grosse préparation physique, de la muscu, des combats. Le réalisateur voulait que tout soit très réaliste. Du coup, toutes les chorégraphies des scènes de bagarre, je les ai ­apprises. C’est moi qui pilote le bateau, la voiture, l’hélico, on a vraiment tourné dans les conditions du réel et pas sur fond vert. La seule scène que je n’ai pas tournée moimême, c’est le saut dans le vide. Ce sont des champions du monde de base jump qui l’ont réalisée. La belle idée du film est que l’imaginaire permet parfois de surmonter un traumatisme. C’est aussi la fonction du rire? Oui, le rire répare de beaucoup de choses… Mais je trouvais important que le person-


Vous voulez un métier utile, riche en contacts humains ?

Devenez Secrétaire Médicale Un métier dont vous serez fière

Die Kurse sind ebenfalls auf Deutsch erhältlich www.kultur-ausbildung.ch

Vous pouvez apprendre ce métier passionnant en étudiant chez vous, à votre rythme. Cette formation, accessible dès 18 ans (ou 16 ans avec accord parental), peut se commencer à tout moment de l’année. Vous êtes suivie personnellement par une équipe d’experts professionnels qualifiés qui vous conseillent pendant toute la durée de vos études.

Une formation sérieuse et reconnue

Des cours concrets et pratiques vous préparent idéalement à votre futur métier. Notre diplôme vous permet de travailler dans les cabinets médicaux, les hôpitaux ou les cliniques et, de façon générale, partout où le public est en contact avec le milieu médical. Accessible aussi aux hommes

Pour recevoir des renseignements complets

Secrétaire Dentaire

Devenez la collaboratrice privilégiée du dentiste. En vous spécialisant, vous renforcez les atouts de votre CV et vous maximisez les chances de trouver un emploi rapidement. Certifiée eduQua, Culture et Formation est reconnue pour son excellente qualité d’institution de formation continue au niveau fédéral. L’école, certifiée SQS, remplit les exigences suisses liées à l’enseignement.

Certificat Certificatsuisse suissede dequalité qualitépour pourles les institutions institutionsde deformation formationcontinue continue

Commercialisation PERFORMANCE ADVISER - 0033 450 17 00 50

Apprenez où vous voulez et quand vous voulez

Première École de Secrétariat Médical en Suisse Je désire recevoir, gratuitement et sans engagement, des renseignements complets sur vos cours de : ■ Secrétaire Médicale ■ Secrétaire Dentaire.

CULTURE ET FORMATION

Centre privé d’enseignement

www.culture-formation.ch 026 347 47 47 Ou retournez-nous le coupon-réponse à : Culture et Formation, Boulevard de Pérolles 26, 1700 Fribourg

MIGROS_209x285_KARn_20.indd 1

Boulevard de Pérolles 26, 1700 Fribourg Mme ■ M. ■

MIGROS 02/20 KARn

NOM/Prénom : Rue/N° : NPA/Localité : Tél. Fixe/Portable : Date de naissance : Profession/ Niveau d'études : E-mail :

20/01/20 12:55:32


Photo: DR

ENTRETIEN | 3.2.2020 | 17

nage ne soit pas juste fou pour être fou, qu’il y ait autre chose derrière. Vous avez déjà joué dans une vingtaine de films, que des comédies à part Joyeux Noël. Jouer sans faire rire, ce serait envisageable? Oui, à condition que ce soit intéressant, qu’il y ait quelque chose de fort à jouer, qui puisse justifier de ne pas faire rire. Cela dit, dans les comédies que je tourne, il m’arrive de mettre de l’émotion, il peut y avoir des moments très touchants. Mais n’avez-vous pas envie de sortir de votre zone de confort? Ce n’est pas une zone de confort, au contraire! Tourner une comédie, c’est tout sauf confortable. Ce serait plus facile pour moi de jouer dans un drame. Mais faire rire est pour moi essentiel. Il faut que je fasse rire, j’ai besoin de ça, j’ai besoin de tourner en dérision l’absurdité de la vie, que ce soit au cinéma, avec mes enfants ou avec ma mère, qui est une personne qui blague aussi énormément. Pourtant, dans la vraie vie, on a l’impression que vous êtes très sérieux… Non, pas du tout. Je suis sérieux en interview, je respecte parce que vous l’avez préparée… Pour revenir à la comédie, il faut la faire très sérieusement, mais sans se prendre au sérieux. La comédie ne peut pas être confortable, parce qu’on est toujours sur le fil, c’est très délicat, très fragile, surtout au cinéma. Au théâtre, c’est différent, on peut changer en fonction des jours, de son humeur et de celle du public. On s’adapte constamment, c’est une remise en question journalière. Mais tourner un film, c’est une projection dans le futur: on fait le montage, on choisit des plans plus ou moins serrés, on met de la musique, mais on ne sait pas si le public va rire ou pas. Un temps de silence dans un drame, c’est profond, alors qu’en ­comédie, c’est une longueur. Mais vous savez ce qui fait rire… Oui, en fait, c’est une question d’angle, une façon décalée de regarder le monde. Dès le départ, je me suis senti inadapté. J’ai le sentiment que le monde ne m’attend pas… C’est aussi une question d’éducation. J’ai grandi dans un milieu très modeste et j’ai tout ­découvert très tard. La première fois que je suis allé à la piscine, j’avais 10 ans et avant ça, je n’en avais jamais vu de ma vie. Je peux vous décrire très précisément la sensation, l’émotion que j’ai ressentie ce jour-là. Pareil pour la première fois où je suis allé au

restaurant: il y avait plusieurs verres sur la table et je croyais que c’était au cas où on en cassait un… Je ne savais pas qu’il fallait des verres différents pour le vin blanc et le vin rouge. Aller au resto pour la première fois

«La comédie, il faut la faire très sérieusement»

Agent secret ou gros mytho? C’est la question que l’on se pose à propos du personnage de Dany Boon dans «Le Lion».

Bio express 1966 Naissance à Armentières (F). 1989 Fait le mime dans les rues de Paris. 1993 Rencontre Patrick Sébastien qui devient son producteur. Commence les one-man-shows. 2005 Joue dans Joyeux Noël de Christian Carion, qui lui vaut une nomination aux Césars. 2008 Sort Bienvenue chez les Ch’tis qu’il a réalisé et coécrit. Triomphe en salle avec plus de 20 millions d’entrées en France. 2011 Partage l’affiche de Rien à déclarer avec Benoît Poelvoorde. 2017 Joue et réalise Raid dingue, qui lui vaut le premier César du public. 2020 Joue dans la comédie Le Lion avec Philippe Katerine.

à 18 ans, c’est un peu triste, mais c’est devenu une chance, en fait, parce que ça m’a donné du recul et ce regard un peu enfantin. Toute mon écriture découle de ce moment-là. Aborder les choses avec naïveté donne un regard particulier. L’envie de faire rire est là depuis toujours? Depuis tout petit, oui. Je faisais rire ma mère quand elle n’allait pas bien. Comme elle m’a eu très jeune, elle a été rejetée par sa famille et elle en a beaucoup souffert. Mes grands-parents maternels nous ont tous ­rejetés, mon père, ma mère, moi et mes frères. Mais quand j’étais gamin, je me suis rendu compte de ce pouvoir que j’avais de faire rire. Et mon seul but était que ma mère aille bien. Encore aujourd’hui d’ailleurs, je fais tout pour qu’elle aille bien. Vous avez vécu cinq ans à Los Angeles. Par envie d’approcher le rêve américain? Pas du tout. D’abord, je suis très éveillé et si je m’endors ce serait plutôt un cauchemar! (Rires) Non, j’ai travaillé là-bas, j’ai tourné un film, Mystery Murder, avec Jennifer Aniston et Adam Sandler qui a cartonné sur Netflix. Il est sorti en juin 2019 et il a fait le plus gros démarrage avec 31 millions de vues le premier week-end. J’y ai un rôle très sympa d’inspecteur, j’ai bossé dans de bonnes conditions. J’ai aussi produit là-bas, mais Hollywood est un milieu dur, violent et misogyne. Les acteurs passent vite de mode. Vous êtes devenu «bankable», l’acteur le plus cher du cinéma européen. ­Comment le vivez-vous? Je suis très content, mais ce n’est pas le but. Ce qui m’intéresse, c’est de divertir, d’émouvoir le public. Le succès de Bienvenue chez les Ch’tis m’a donné de la liberté, mais une liberté particulière parce que tout à coup, les


Grand week-end de fête au bord du lac Majeur

280.-

PAR PERS. EN CH. DBLE

2 JOURS

Un programme qui fait rêver Jour 1 : Suisse - Lac Majeur Départ en direction de Domodossola. Arrivée à Verbania Intra en fin de matinée et découverte libre du marché. Dîner libre. Puis vous assistez à un magnifique concert gospel. Continuation pour Baveno et installation à l’hôtel avec cocktail de bienvenue. Soirée de gala, animation musicale assurée par William. Après le souper, spectacles et feux d’artifice.

Prestations incluses • Voyage en car Buchard 4* tout confort • Accompagnatrice Buchard durant tout le séjour • Boissons et coups de fendants offerts à bord du car • Hôtel 4* avec un souper, un dîner et cocktail de bienvenue

Jour 2 : Baveno, îles Borromées Départ avec votre accompagnatrice pour la visite de Baveno. Visite de l’église Saint-Gervais-Saint-Protais, du baptistère. Découverte du chemin de croix avec ses nombreuses fresques. Embarquement sur un bateau privatisé et départ en direction de l’île des Pêcheurs, véritable village flottant, visite. Continuation vers l’isola Bella et visite extérieure du Palais Borromée. Retour à l’hôtel pour le dîner, animation musicale assurée par William. Retour en Suisse.

Dates des séjours 2020 21 au 22 mars

Fr. 280.-

28 au 29 mars

Fr. 280.-

Lieux de départ VS / VD / FR / NE / GE

• Animation musicale par William

Hôtel

• Grande soirée avec spectacles et feux d’artifice

4* à Baveno Elégance et tranquillité sur les rives du lac Majeur, chambres soignées

• Excursions et visites accompagnées mentionnées

GRAND SUCCÈS DEPUIS 2017 AVEC PLUS DE 1600 CLIENTS ENCHANTÉS

1 SOIRÉE DE GALA ET 1 DÎNER EN MUSIQUE AVEC WILLIAM VOTRE MUSICIEN (DIT CHOUCHOU)

Un événement unique à ne pas manquer •

LOGEMENT EN HÔTEL 4*, «LES PIEDS DANS L’EAU» AU BORD DU LAC MAJEUR

VISITES AVEC ACCOMPAGNATRICE

BATEAU PRIVÉ POUR L’ÎLE DES PÊCHEURS ET L’ISOLA BELLA

SOIRÉE DE GALA AVEC SPECTACLES PRIVATISÉS POUR BUCHARD

FEUX D’ARTIFICE ET CADEAU SOUVENIR

• Supplément chambre individuelle Fr. 50.- (limitées) Créateur officiel de souvenirs depuis 1953 !

RÉSERVATION

027 306 22 30 WWW.BUCHARD.CH

ACCEPTÉ À 100%


gens vous regardent en se demandant comment vous faites pour totaliser autant d’entrées, quelle est la recette. Mais je n’en ai pas. Et puis rien ne dure, mieux vaut être humble. En tournée, quand je parle d’artistes comme Raymond Devos à des ados, ils ne le connaissent même pas! Tout passe très vite. Heureusement, les films populaires, comme les Chaplin ou les Gérard Oury, continuent à exister et à faire rire. Ce sont ceux que je montre à mes enfants. Vous êtes à la fois acteur, réalisateur et producteur. Pourquoi cumuler les casquettes? Quand je produis des films ou des artistes, comme l’humoriste Jérôme Commandeur qui a fait l’Olympia, c’est pour aider. Au ­départ, c’était parce que je ne voulais pas que les gens de mon bureau soient au chômage technique pendant les périodes où j’écris. Aujourd’hui, je mets de l’argent dans des films qui sont des drames. Ce sont des projets qui ont du mal à se monter, des budgets qui ont du mal à se boucler et j’arrive à la rescousse. Il y a eu Un triomphe avec Kad Merad, tiré d’une histoire vraie, ou Cigare au miel, le premier film de Kamir Aïnouz, une jeune réalisatrice. Disons que je fais au mieux pour perdre intelligemment mon argent. Et pourquoi arrêtez-vous le one-manshow? J’en ai toujours envie, mais avec les films, la promo à l’étranger, je n’ai plus le temps, et je veux écrire pour le théâtre. Mais je fais ­encore des one-man-shows caritatifs. La dernière fois que j’ai joué sur scène, c’était d’ailleurs à Genève pour Children’s Action, dont je suis le parrain depuis vingt-cinq ans. Dans le film, votre personnage fait une liste de toutes les choses qu’il n’a pas faites et qu’il rêve de réaliser. Vous aussi? Oui et non. Disons que je réalise certaines choses et que je rêve d’en faire d’autres. Heureusement, d’ailleurs, que j’ai encore des rêves! Mais si je devais écrire une chose sur la liste, ce serait surtout le temps, avoir du temps, avoir plusieurs vies dans une seule. Le temps nous échappe et j’ai le sentiment qu’on passe sa vie à balader une poignée de sable, qui nous glisse entre les doigts. Mais c’est la vie, on nous avait prévenus! (Rires) MM

«Je fais au mieux pour perdre intelligemment mon argent»

Publicité

ENTRETIEN | 3.2.2020 | 19

Économiser devient un plaisir. Avec nos bons plans CFF, vous voyagez toujours au meilleur prix. cff.ch/prixfous

JUSQU’À

70% DE RABAIS!*

* Avec les billets dégriffés.

Des bons plans pour votre budget. Toute l’année, profitez de prix avantageux avec les billets dégriffés, les cartes journalières dégriffées et la carte Junior. Trouvez toutes les infos sur cff.ch/prixfous. Billets dégriffés. Bénéficiez d’une réduction allant jusqu’à 70% sur le prix des billets ordinaires, en 2e ou en 1re classe, même sans demi-tarif. En vente au plus tôt 60 jours avant le départ, selon les disponibilités, les billets dégriffés sont proposés pour une sélection de trajets en transports publics en Suisse. Les billets dégriffés disponibles sont automatiquement affichés à l’aide du signe % lorsque vous consultez l’horaire ou que vous achetez un billet sur CFF.ch et sur l’appli Mobile CFF. Exemple de prix pour un voyage aller simple en 2e cl.

Avec 1/2 tarif Billet ordinaire

Billet dégriffé

Sans 1/2 tarif Billet ordinaire

Billet dégriffé

Lausanne–Zurich

CHF 37.–

Dès CHF 11.20

CHF 74.–

Dès CHF 22.20

Martigny–Genève-Aéroport

CHF 23.–

Dès CHF 7.-

CHF 46.–

Dès CHF 13.80

Neuchâtel–Lausanne

CHF 13.50

Dès

CHF 27.–

Dès CHF 8.20

Montreux–Lucerne

CHF 36.–

Dès CHF 10.80

CHF 72.–

Dès CHF 21.60

CHF

4.20

Cartes journalières dégriffées.

Cartes Junior et Enfant accompagné.

Voyagez librement une journée entière sur toutes nos lignes (et beaucoup d’autres), mais aussi en bateau, en bus ou en tram. À partir de 29 francs avec le demi-tarif et à partir de 52 francs sans demi-tarif.

Pour seulement 30 francs par an, les enfants de 6 à 16 ans voyagent gratuitement avec la carte Junior s’ils sont accompagnés par l’un de leurs parents titulaire d’un titre de transport valable.

Plus vous réservez tôt, plus le prix des cartes journalières dégriffées est bas.

La carte Enfant accompagné offre le même avantage aux enfants voyageant avec leurs grands-parents, leur parrain, leur marraine ou leur nounou. NB: les enfants de moins de 6 ans voyagent gratuitement s’ils sont accompagnés d’un adulte détenant un titre de transport valable.


20 | 3.2.2020 | SANTÉ

facilite l’accès vers l’oreille moyenne aux agents pathogènes à partir de la gorge. • À la sortie de ce petit conduit se trouve l’amygdale pharyngienne. Cette dernière est susceptible de servir d’abri aux bactéries et de gonfler en cas d’infection respiratoire, ce qui a pour effet de bloquer l’écoulement de mucus et de sécrétions par le conduit. • Le système immunitaire chez les enfants n’est pas encore mature. Il doit d’abord apprendre à traiter les agents pathogènes responsables de l’otite. Dans sept à neuf cas sur dix, il s’agit d’une infection virale. Au moins deux enfants sur trois contractent une otite aiguë une ou plusieurs fois avant leur troisième anniversaire, et ce généralement en hiver. Cette maladie est toutefois rare chez les enfants plus âgés et chez les adultes. Prévenir l’otite

L’otite, maladie d’enfance Deux enfants en bas âge sur trois contractent une infection de l’oreille. Les oignons peuvent soulager les symptômes. Quant aux antibiotiques, ils ne sont pas vraiment nécessaires.

La période typique

De l’après-midi jusqu’à minuit. Après cela, les enfants atteints – et leurs parents, épuisés – finissent généralement par s’endormir. En effet, la ­douleur générée par l’otite évolue au rythme naturel de la température corporelle, qui est plus élevée l’aprèsmidi. Le tissu enflammé se met alors

Un enveloppement à l’oignon peut soulager les douleurs grâce à l’effet décongestionnant de l’huile essentielle contenue dans l’oignon. Les analgésiques anti-inflammatoires comme le paracétamol ou l’ibuprofène peuvent également soulager. Des gouttes nasales décongestionnantes du côté affecté ou un spray nasal avec une solution saline.

à gonfler et devient plus douloureux. Après minuit, la température du corps diminue naturellement et, avec elle, l’inflammation à l’intérieur de l’oreille moyenne et la douleur. Pourquoi les enfants sont si souvent touchés

En général, tout commence par un rhume. Trois conditions contribuent au développement de l’otite à la suite d’une infection respiratoire chez les plus petits: • Le conduit qui s’étend de l’oreille moyenne à la gorge (la trompe d’Eustache) est plus court chez les enfants et presque horizontal. Cela

Les antibiotiques n’apportent généralement aucun avantage décisif: au bout de quatre à sept jours, la douleur disparaît chez 76 enfants sur 100 avec un placebo, contre 82 sur 100 avec un antibiotique. Toutefois, avec l’antibiotique, 27 enfants sur 100 souffrent de diarrhée ou d’autres effets secondaires, contre 20 enfants sur 100 avec le placebo. Au moins sept enfants ­atteints sur dix guérissent d’une otite moyenne sans antibiotiques. Quand consulter un médecin

Pour les enfants de plus de 2 ans et pour les adultes, il est possible d’attendre jusqu’à trois jours (sous surveillance médicale) à condition qu’il n’y ait pas de signaux alarmants. Si l’otite ne s’améliore pas du tout après un ou deux jours ou si elle vient

Photos: iStock, Ldd

Dr Hans-Wolfgang Mahlo, médecin spécialiste en oto-rhinolaryngo­logie, ­Medbase Kreuz­lingen (TG)

frotte son oreille et pleure. Chez les enfants plus jeunes, des vomissements ou une diarrhée peuvent également constituer le premier signe d’otite moyenne aiguë.

Soulager la douleur

Prendre ou non des antibiotiques

Texte: Hans-Wolfgang Mahlo

Le patient typique Il est âgé de 6 à 24 mois, touche ou

La vaccination contre les bactéries haemophilus et les pneumocoques, mais aussi l’allaitement, diminuent le risque.


66%

des enfants contractent une otite aiguë une ou plusieurs fois avant leur troisième anniversaire. Cette maladie est rare chez les enfants plus âgés et chez les adultes. même à s’aggraver, il convient de consulter à nouveau le médecin. Un antibiotique peut alors être nécessaire. Ils sont également utiles en cas de perforation du tympan et d’écoulement de liquide sortant de l’oreille. La perforation guérit d’elle-même, mais il est important de ne pas plonger la tête sous l’eau entre-temps.

219.–

Conseil: Les enveloppements à ­l’oignon sont plus efficaces ­lorsqu’ils sont utilisés dès les p ­ remiers signes de douleur aux oreilles. Par ­ailleurs, les douleurs devraient s’estomper rapidement. Dans le cas contraire, optez pour un autre ­traitement.

Quand une toux dure plus de deux semaines, il peut s’agir d’une coqueluche. Plus d’infos:

Athènes

2 nuits à l‘Arion Hotel Athens 444 avec petit déjeuner, p. ex. le 24.6.20

à p. de CHF

326.–

Hôtel, acheminement individuel avec billet d’entrée de 3 jours si 2 adultes + 2 enfants

Hôtel et vol de Genève

hotelplan.ch/z-31283

hotelplan.ch/FR/z-51968

Londres

Cos

2 nuits au Novotel Londres Greenwich 4444 sans repas, p. ex. le 3.5.20

à p. de CHF

327.–

1 semaine au Tropical Sol 444 avec petit déjeuner, p. ex. le 4.6.20

à p. de CHF

469.–

Hôtel et vol de Genève

Hôtel et vol de Berne

hotelplan.ch/FR/z-63294

hotelplan.ch/FR/z-23375

Djerba

Chalcidique

1 semaine à l’Iberostar Mehari Djerba 4444 tout compris, p. ex. le 29.4.20

1 semaine au Portes Beach Hotel 4444 en demi-pension, p. ex. le 12.9.20

à p. de CHF

à p. de CHF

499.–

549.–

Hôtel et vol de Genève

Hôtel et vol de Genève

hotelplan.ch/FR/z-3962

hotelplan.ch/FR/z-508

Chypre

Rhodes

549.–

1 semaine au Blue Horizon Beach Resort 4444 avec petit déjeuner, p. ex. le 26.6.20

à p. de CHF

549.–

Hôtel et vol de Genève

Hôtel et vol de Berne

hotelplan.ch/FR/z-5020

hotelplan.ch/FR/z-1328

Algarve

Costa del Sol

à p. de CHF

Tousser jusqu’à vomir

migros-impuls.ch/coqueluche

à p. de CHF

1 semaine au PortoBay Falésia 4444 avec petit déjeuner, p. ex. le 8.10.20

L’oignon: une croyance populaire qui fonctionne

iMpuls est l’Initiative Santé de Migros.

2 nuits au Disney’s Hotel Cheyenne 444 avec petit déjeuner, p. ex. le 17.9.20

à p. de CHF

Forte poussée de fièvre, mauvais état général ou modification de la position du pavillon de l’oreille ayant pour effet de faire ressortir cette dernière. Cela peut être une indication que l’infection se propage à la tête. De telles complications restent toutefois rares.  MM

• Testez le petit sac d’oignon à l’intérieur du poignet pour vous assurer qu’il n’est pas trop chaud. • Posez le petit sac sur l’oreille. Mettez un mouchoir par-dessus pour éviter qu’il ne refroidisse trop vite. • Attachez le tout avec un bandeau ou un bonnet. Laissez agir ­environ 30 minutes.

Disneyland® Paris

1 semaine à l’Asterias Beach 4444 avec petit déjeuner, p. ex. le 12.6.20

Les signaux d’alarme

• Hachez finement un oignon frais. • Chauffez-le légèrement au bain-marie. • Enveloppez-le dans un petit morceau de gaze fin. • Assurez-vous qu’une seule couche de gaze se trouve entre l’oreille et l’oignon. • Les sachets de thé en papier utilisés pour le thé en vrac conviennent également très bien.

Publicité

SANTÉ | 3.2.2020 | 21

529.–

1 semaine à l’Iberostar Costa del Sol 4444 en demi-pension, p. ex. le 2.10.20

à p. de CHF

558.–

Hôtel et vol de Genève

Hôtel et vol de Genève

hotelplan.ch/FR/z-20416

hotelplan.ch/FR/z-13398

Hourghada

Turquie du Sud

1 semaine au Mövenpick Resort Soma Bay 44444, en demi-pension, p. ex. le 5.9.20

1 semaine au Seaden Sea World Resort & Spa 44446, tout compris, p. ex. le 27.4.20

à p. de CHF

à p. de CHF

559.–

599.–

Hôtel et vol de Genève

Hôtel et vol de Genève

hotelplan.ch/FR/z-297183

hotelplan.ch/FR/z-135744

Majorque

Méditerranée occidentale

1 semaine au Blau Punta Reina Resort 4444 tout compris, p. ex. le 13.9.20

à p. de CHF

649.–

8 jours / 7 nuits à bord du Costa Pacifica 4444 en pension complète, p. ex. le 6.9.20

à p. de CHF

779.–

Hôtel et vol de Genève

Croisière de / à Palma de Majorque, pourboires à bord et vol de Genève

hotelplan.ch/FR/z-3140

hotelplan.ch/FR/z-1904996

Dubaï

Île Maurice

4 nuits au Caesars Resort Bluewaters Dubai 44444, sans repas, p. ex. le 14.5.20

1 semaine au Veranda Paul & Virginie 4444 en demi-pension, p. ex. le 1.6.20

à p. de CHF

à p. de CHF

785.–

1389.–

Hôtel et vol de Genève

Hôtel et vol de Genève

hotelplan.ch/FR/z-908662

hotelplan.ch/FR/z-18875

Prix en CHF par personne si 2 personnes en double avec taxes d’aéroport et de sécurité et supplément carburant. Prestations: vol aller-retour en classe économique (sauf pour Disneyland ® Paris), logement et repas selon offre et assistance par téléphone. Non compris: pourboires (sauf Costa Pacifica), transferts, assurance multirisque de CHF 39 à CHF 145, taxe forfaitaire éventuelle de votre agence de voyages. Nombre de places limité. Cette offre est soumise aux conditions générales de contrat et de voyage de MTCH SA. Prix au 30.1.20. Hotelplan sensibilise activement les clients à la protection du climat et recommande de compenser, via myclimate, les émissions de CO 2 causées par les voyages en avion ou en bateau de croisière.

Réservez maintenant! 0848 82 11 11, hotelplan.ch

Dans les succursales Hotelplan et Travelhouse, dans les Lounges Globus Voyages.


Grande finale hivernale avec

50%

50%

30 à 50% de rabais

59.50

49.95

Veste de snowboard pour enfant gris

Veste de snowboard pour fille violet

tailles 122 – 176

tailles 122 – 176

au lieu de 119.–

au lieu de 99.90

30% 50%

50%

279.–

30%

au lieu de 399.–

Skis All Mountain Pure Joy pour femme

349.–

avec fixations Joy 9 GW longueurs: 148 – 163 cm

au lieu de 499.–

Skis On Piste E S/Force SX avec fixations L10 GW longueurs: 150 – 175 cm

139.50

114.50

Veste de snowboard Coral pour femme

Veste de snowboard Enigma pour homme

tailles S – XL

tailles S – XL

au lieu de 279.–

au lieu de 229.–

30%

99.90 au lieu de 169.–

Casque de sports d’hiver Jimm tailles 52 – 61 cm

30%

40%

279.–

au lieu de 399.–

Chaussures de ski S/Pro 100 pour homme

229.–

au lieu de 329.–

Chaussures de ski Pure Elite 70 pour femme pointures 24.5 – 27.5

pointures 26.5 – 30.5 Offres valables du 4.2 au 17.2.2020, jusqu’à épuisement du stock.

Commandez maintenant en ligne sur sportxx.ch

SXX_KW06_Anz_SALE_MigrosMagazin_209x285_F_RZ2.indd 1

20.01.20 16:14


Nouveau 20x POINTS

TM, ®, © 2020 KELLOGG Company

Avec chocolat noir

4.40 Kellogg’s® Mmmh... Tresor® Dark Choco Emballage de 375 g

En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRE VALABLE DU 4.2 AU 17.2.2020, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

20% de réduction.

é c l i ne à d e s i u q r i Un p l a i s s amis! o v e m m o l’infini. C

lot de 2

lot de 2

20%

20%

4.60 au lieu de 5.80 5.60 au lieu de 7.00 Gran Pavesi Sfoglie Classiche en lot de 2 2 x 190 g

En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 4.2 AU 10.2.2020, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Gran Pavesi Cracker Olive en lot de 2 2 x 280 g

20%

5.25 au lieu de 6.60 Gran Pavesi Cracker salati 560 g


24 | 3.2.2020 | DÉCHETS

Ces dernières semaines, Migros a modifié l’ensemble de ses murs de recyclage. Il est désormais possible d’y jeter également les capsules de café en aluminium. Petit rappel des divers matériaux que l’on y récupère et de leur réutilisation. Texte: Ralf Kaminski

D

elica a modifié les capsules Café Royal compatibles avec le système Nespresso, pour passer du plastique à l’aluminium. Migros a donc adapté les stations de recyclage de ses magasins pour que les clients puissent dès à présent y placer leurs capsules de café en aluminium. Ces dernières seront maintenant collectées dans 700 magasins Migros et, grâce au ­partenariat avec Nespresso, elles ­seront traitées via le système de recyclage existant. Limiter les erreurs de tri

La collecte de capsules en aluminium vient compléter l’engagement de ­Migros, qui gère le plus grand système de recyclage dans le secteur de la vente au détail en Suisse. Les clients rapportent chaque année environ 16 000 tonnes de déchets revalorisables. Dès que les contenants des points de collecte sont pleins, ils sont amenés aux centrales d’exploitation Migros. Les conducteurs de camions qui livrent des produits aux magasins repartent avec tous les déchets. Dans les centrales d’exploitation, les ­matériaux collectés sont envoyés

à différentes entreprises d’élimination pour traitement. Mieux la ­collecte est réalisée, plus il est facile de ­recycler les matériaux efficacement. Les symboles de recyclage sur les produits doivent aider à trier ­correctement les emballages. Toutefois, dans les murs de recyclage ­Migros, on constate encore trop ­d’erreurs, notamment pour les bouteilles PET et en plastique. Limiter les matières étrangères est primordial pour fabriquer de ­nouveaux produits de qualité à partir des matériaux collectés. Le PET peut être réutilisé pour recréer des produits divers et variés. La discipline reine de l’économie circulaire consiste toutefois à fabriquer de ­nouvelles bouteilles à partir d’anciennes. Le but est d’étendre toujours plus cette pratique aux bouteilles en plastique jetées, ce qui représente un défi technique plus important, mais qui a déjà été relevé: en 2019, Migros a reçu le Swiss Packaging Award pour la bouteille de détergent Potz, composée à 100% de plastique recyclé. MM Plus d’informations sur: generation-m.ch/recycling

Nouveau

Dès maintenant, recyclez vos capsules en aluminum dans 700 magasins!

Capsules de café en aluminium Quantité annuelle collectée prévue 660 tonnes Objets collectés Les capsules de café en aluminium Objets non collectés Les capsules de café en plastique. Du fait des composites, elles ne peuvent pas être ­recyclées ­efficacement. Objets fabriqués Des cadres de fenêtre, vélos, ­stylos-bille et bien plus ­encore en alu ainsi que de l’engrais et de l’énergie ­renouvelable g­ râce au biogaz ­(avec le marc de café) Avantage Recycler l’aluminium permet de réaliser des économies d’énergie à hauteur de 95% par rapport à l’extraction de nouvel aluminium. Le marc de café contenu dans une capsule produit quant à lui assez d’énergie pour f­ abriquer une nouvelle ­capsule en ­aluminium.

Photos: DR

Recyclage: bienvenue aux capsules en alu


DÉCHETS | 3.2.2020 | 25

Bouteilles en plastique

Bouteilles à boissons en PET Quantité annuelle collectée 9000 tonnes Objets collectés Bouteilles en PET Objets non collectés Autres contenants en PET, bouteilles et ­emballages en ­plastique, Tetra Pak Objets fabriqués Bouteilles en PET, emballages, textiles, matériaux de ­remplissage, objets ménagers Avantage Ce matériau peut être réutilisé sans perte, ce qui évite l’émission de 13 000 tonnes de CO2 par an en Suisse.

LED et ampoules économes Quantité annuelle collectée 24 tonnes Objets collectés Lampes LED et à économie d’énergie, comme les tubes fluorescents (néons notamment) Objets non collectés Ampoules à incandescence et halogènes Objets fabriqués Produits en verre et en métal Avantage Les polluants sont ­éliminés, le verre et le métal réutilisés.

Quantité annuelle collectée 3000 tonnes Objets collectés Bouteilles de produits laitiers en plastique vides avec leur couvercle, contenants ­de produits de nettoyage, lessives, savons, lotions, shampooings, gels douche, huile, ­vinaigre et sauces. N’oubliez pas: videz l’air et ­replacez le bouchon! Objets non collectés Bouteilles en PET, briques de boissons en carton (de type Tetra Pak), bouteilles en ­plastique des rayons ­bricolage, jardinage et entretien automobile, ­barquettes, gobelets, tubes, films et r­ echarges. Les bouteilles à moitié pleines doivent être rendues au service client. Objets fabriqués Nouvelles bouteilles de nettoyant Potz, mais aussi des gaines de câbles et tuyaux pour l’industrie du bâtiment Avantage Chaque kilo de matériau recyclé permet d’éviter l’émission de 2 kilos de CO2 et l’utilisation d’un litre de pétrole.

Piles Quantité annuelle collectée 350 tonnes Objets collectés Piles et batteries Objets non collectés Les batteries endommagées ainsi que celles des modèles r­ éduits usagés (par ex. avion ou train) doivent être rapportées au ­service client des Do It+ Garden ou des ­«melectronics» (risque d’incendie). Objets fabriqués De nombreux produits industriels, qui ­nécessitent du fer, du ­manganèse, du zinc ou du m ­ ercure. Avantage Les batteries usagées sont considérées comme des déchets spéciaux. Le recyclage permet de protéger ­l’environnement des métaux lourds ainsi que de réutiliser de nombreux métaux précieux.


Parc national de Plitvice & trésor du lac d’argent

MAX

Nouveau: à pied à travers le paradis naturel croate, sur les traces de Winnetou

7 jours,

e, dès

lus demi-pension inc De superbes randonnées Les cascades de Rastoke Un site d’une beauté remarquable

Fr. 999.Offre spéciale 243

Compris dans le prix! ✓ Trajet en car spécial tout confort

lac de Garde

✓ 1 nuit dans un bon hôtel de classe moyenne de la péninsule istrienne

Istrie mer Adriatique

✓ 4 nuits dans un bon hôtel de classe moyenne près des lacs de Plitvice

parc national de lacs de Plitvice

✓ 1 nuit dans un bon hôtel de classe moyenne près du lac de Garde ✓ 6 x petit déjeuner à l’hôtel

Balade en bateau sur le lac Kozjak

✓ 6 x repas du soir à l’hôtel

Le cadre exceptionnel du Parc national de Plitvice a largement contribué au succès des célèbres films de Winnetou. En balade, vous ne pourrez résister au charme des lieux et à la symphonie de couleurs créée par les lacs émeraude, les ravissantes forêts et les falaises à pic. Faute de temps, la plupart des voyages en Croatie ne font qu’effleurer ce site naturel d’une exceptionnelle beauté. Notre circuit de randonnées vous offre par contre une immersion multi-sensorielle au coeur du parc national qui est certainement le plus beau d’Europe!

Votre programme de voyage 1er jour – Trajet jusqu’en Istrie Trajet en car spécial tout confort jusqu’à la péninsule istrienne, où nous sommes attendus pour le repas du soir.

2e jour – «Mini Plit-vice» à Slunj Après le petit déjeuner, départ pour Slunj, où nous participons à une passionnante visite guidée de Rastoke, le centre historique de la ville, aux ravissantes petites chutes d’eau qu’on appelle souvent «Mini Plitvice», pour leur similitude avec les phénomènes naturels des lacs de Plitvice. Installation à l’hôtel, puis repas du soir. 3e jour – Trésor du lac d’argent Notre aventure «Lacs de Plitvice» débute par les lacs inférieurs et les plus grandes cascades, spectacle naturel de tous les superlatifs. Nous marchons le long des quatre lacs Milanovac, Gavanovac, Kaluderovac et Novakovica Brod. Si vous avez vu le célèbre film de Karl May «Treasure in the Silver Lake», vous reconnaîtrez certainement le décor de ces lacs enchanteurs. Il va sans

dire que nous grimpons ensuite jusqu’à la légendaire grotte au trésor de Supljara Pecina. Randonnée facile, durée 4h 4e jour – Les lacs supérieurs Nous explorons aujourd’hui les lacs supérieurs du Parc national de Plitvice. Nos pas nous mènent d’abord au lac Kozjak, où un petit tour en bateau permet d’admirer d’au plus près cette merveille naturelle. A pied, nous traversons ensuite cette immense région lacustre. Après une pause déjeuner, nous descendons des lacs supérieurs aux lacs inférieurs, en profitant tout du long du panorama sur la rive opposée. Randonnée de difficulté moyenne, durée 5h30 5e jour – Au fil de la Plitvica Dernière journée carte postale au sein du parc national. La promenade commence à Labudovac où, en route pour le village de Corkova Uvala, nous explorons un tronçon plus secret des lacs de Plitvice, à travers une forêt très préservée. Plus en aval, nous longeons la rivière Plitvica jusqu’à la grande cascade, puis jusqu’au port de plaisance

du lac Kozjak, le plus grand du parc national, où une courte balade en bateau nous attend. Randonnée facile/de difficulté moyenne, durée 6h 6e jour – Trajet jusqu’au lac de Garde Aujourd’hui, nous prenons congé du magnifique paradis naturel croate et mettons le cap sur la région du lac de Garde, notre étape intermédiaire pour la nuit.

✓ Randonnée guidée «Le Trésor du lac d’argent» ✓ Randonnée guidée «Lacs supérieurs» ✓ Randonnée guidée «Au fil de la Plitvica» ✓ 3 x entrée au Parc national des lacs de Plitvice ✓ 1 paire de bâtons de marche par participant ✓ Assistance de notre propre guide suisse pendant tout le voyage

Choisissez votre date de voyage:

7e jour – Retour Voyage pour rentrer en Suisse après le petit déjeuner.

du 10 au 16 avril 2020

Différents itinéraires de randonnées sillonnent le Parc national de Plitvice – Ceux décrits ci-dessus pourront être ajustés sur place par le guide en fonction de la météo et des capacités des groupes.

Notre prix spécial pour vous

Economisez encore plus Chèques REKA acceptés à 100%!

Organisation: Holiday Partner, 8852 Altendorf

Places limitées! Réservez illico & profitez!

✓ Tour guidé de Rastoke à Slunj & entrée au village et aux cascades de Rastoke

Tél. 0848 00 77 99

www.car-tours.ch

du 24 au 30 octobre 2020

Prix par personne en chambre double

dans de bons hôtels de classe moyenne Fr. 999.Non inclus/en option: Supplément chambre individuelle: Fr. 245.Frais de réservation: Fr. 20.- par personne (supprimés pour les réservations en ligne) Choisissez votre lieu de départ: Genève, Lausanne, Yverdon, Bienne, Martigny, Montreux, Fribourg, Neuchâtel

78


CULTURE | 3.2.2020 | 27

Steps

Migros Museum

Migros continuera ses quatre propres ­projets: le f­ estival de danse Steps, le Migros ­Museum, les concerts de musique ­classique et le festival de musique pop «m4music».

Classics

Photos: Vera Hartmann/DR, migrosmuseum.ch/DR, Maurizio Cattelan/Stefen Altenburger, steps.ch/DR, m4music.ch/DR

m4music

«Les artistes et le public en sortiront gagnants»

Sans réduire son budget, le Pour-cent culturel Migros réoriente sa politique afin d’être davantage dans l’air du temps. Le point avec Hedy Graber, responsable de la Direction des affaires culturelles et sociales à Migros. Texte: Pierre Wuthrich

H

edy Graber, Migros réoriente sa ­politique culturelle. Pourquoi changer les différentes formes de soutien qui ont fait leurs preuves? Tout d’abord, j’aimerais dire que nous n’avons jamais cessé de nous renouveler. Si vous prenez par exemple le festival de danse Steps que nous organisons tous les deux ans, il s’est déjà ­réinventé maintes fois depuis sa ­création en 1988. Aujourd’hui, les changements que nous ­prévoyons s’inscrivent dans l’évolution actuelle de la société.

Nous nous devons de répondre au mieux aux nouveaux besoins des acteurs du monde culturel. Concrètement, comment cela se traduit-il? Nous avons développé des formes d’aides inédites. Nous ­allons lancer en avril un appel d’offres baptisé «Nouvelles ­perspectives». Nous voulons ici participer à la mise en place des formats du futur et les accompagner dans leur développement. Le but est d’encourager l’innovation pour la rendre a­ ccessible à un public plus large.

Hedy Graber est responsable des Affaires c­ ulturelles et ­sociales à Migros.

Pour le public, quels sont les avantages de cette nouvelle ­politique culturelle? Migros est un mécène privé et a donc imaginé des aides qui viennent idéalement compléter les soutiens étatiques. Prenons le cas d’une compagnie de danse. Celle-ci va sans doute recevoir de l’argent public pour la ­production d’une chorégraphie, mais cette dernière ne sera peutêtre montrée qu’une fois ou deux. Grâce à notre nouveau ­format d’aide «Diffusion», la compagnie pourra demander notre soutien pour que la pièce


LA CAPPADOCE Des merveilles naturelles uniques au monde...

pe ns

e m ie en d t r e v u lus e s ! e déc o Voy ag u rs io n s i n c e c e xc i o n av

Prestations comprises ➤ Vols aller/retour de Genève à Antalya ➤ Taxes aéroportuaires, 20kg de bagages et les transferts de/vers l‘aéroport ➤ Circuit selon programme avec 7 nuitées uniquement dans des hôtels 4-5 étoiles (locales), demi-pension incluse ! ➤ Toutes les visites décrites dans le programme, y compris les entrées ➤ Guide local francophone ➤ Semaine de prolongation offerte : À l‘hôtel Belek Beach Resort 4+ dans la région de Belek/Bogazkent, y compris le buffet de petit déjeuner

Prix d‘action p. p. en chambre double Voyage 14MM20F

PROMOTION valable pour toute réservation jusqu‘au 01.03.2020 La Cappadoce

15.03.2020 22.03.2020 29.03. 2020 05.04.2020 12.04. 2020 19.04. 2020 26.04.2020 01.11. 2020 08.11. 2020 15.11. 2020 22.11. 2020

Prix OFFERT : Sem. d‘action de prolongation

399.– 449.– 499.– 499.– 499.– 549.– 399.– 399.– 399.– 399.–

complet complet OFFERTE ! OFFERTE ! OFFERTE ! OFFERTE ! complet OFFERTE ! OFFERTE ! OFFERTE ! OFFERTE !

Supplément chambre individuelle : Circuit : 179.– / Prolongation : Gratuit NON COMPRIS : Assurance combinée frais d’annulation et aide SOS CHF 44.– par pers. • Frais de réservation CHF 15.– par pers.

CHF

+

15 jours de voyage en hôtels 4 ★ et 5 ★dès

399.-

io o ng at l o r p i ne de e! S e m a + o f f e r t 4 te l e n hô

n Sud de la Turquie Göreme Konya Antalya

Un circuit dans un site féerique !

Obrukhan Belek

Découvrez les paysages uniques au monde de la Cappadoce, un vrai chefd‘œuvre de la nature ! La lave, l‘eau et le vent ont créé un monde pétrifié féerique. Églises rupestres et villes souterraines sont les témoins d‘une histoire palpitante. Nulle part ailleurs en Turquie vous ne trouverez un endroit aussi fascinant !

15 jours en hôtels 4 et 5 : circuit en demi-pension et la prolongation offerte ! 1er jour / Genève – Antalya : Vol de Genève à Antalya, puis transfert vers l‘hôtel. 2e jour / Antalya – Konya – Mevlana : Le trajet commence par le traversée de la chaîne imposante du Taurus et de paysages variés en direction de Konya, l‘ancienne capitale de l‘Empire seljoukide. Vous y visitez le célèbre monastère Mevlana et son impressionnant musée où fut fondé l‘ordre des derviches-tourneurs. 3e jour / La ville souterraine de Cardak : Départ vers les hauts plateaux. Des paysages uniques sertis de cheminées de fée atteignant jusqu’à 30m de hauteur, de pyramides de tuf et de décors lunaires stupéfiants vous attendent. En chemin, visite de Sultanhani, l’un des caravansérails (hébergement du Moyen Âge) les mieux conservés de la région. L’un des points forts est la visite de la ville souterraine de Cardak, l’une des 50 villes de ce genre, présumées avoir été créées par de simples mains humaines. 4e jour / Cappadoce : La Cappadoce vous offre des paysages d‘une impressionnante beauté. Vous vous immergez dans un décor de conte de fées unique au monde : « les merveilles naturelles de la Cappadoce ». Admirez les rochers surgissant du sol comme de gigantesques champignons, les cônes de tuf troués et les surprenants canyons aux superbes fresques. 5e jour / Cappadoce – Göreme : Trajet dans la vallée de Göreme, où des cônes de tuf

La Cappadoce

jaillissent du sol entre les maisons. Certains sont lisses comme du velours, d‘autres troués comme un fromage suisse, nombreux sont creusés de l’intérieur : ce sont les habitations troglodytes de Cappadoce. Visite d’une église rupestre (classée à l‘UNESCO) et de maisons troglodytiques. Vous avez ensuite un aperçu de la tradition du nouage des tapis de la région, suivi d’une balade dans la jolie ville de la poterie, Avanos. 6e jour / Cappadoce – Tepesi Delik Han – Antalya : Après la visite du caravansérail seldjoukide de Seljuk Tepesi Delik Han, trajet à travers les Monts Taurus jusqu‘à Antalya. 7e jour / Antalya : Visite de la ville d‘Antalya avec son port pittoresque et son bazar coloré, puis des cascades de Karpuzkaldiran. En flânant dans la ville, vous avez la possibilité de vous livrer à des emplettes de bijoux et d‘articles en cuir. 8e au 15e jour / Prolongation gratuite : Vol retour ou transfert vers votre hôtel

Réservation uniquement sur :

Belek Beach Resort 4+ dans la région de Bogazkent/Belek, où vous profitez d‘une semaine de prolongation gratuite ! Jour 15 : Vol retour vers Genève.

Belek Beach Resort ****+

Belek Beach Resort ****+

www.net-tours.ch/fr/cappadoce www.net–tours.ch

ou au 0848 47 58 69 du lundi au vendredi

Organisation & réalisation net–tours, Glattbrugg


CULTURE | 3.2.2020 | 29

tourne davantage. Les artistes et le public en sortiront gagnants. Les différents acteurs culturels ne seront donc plus soutenus dans leur création? Si, mais tout en amont du processus. Nous avons notamment développé un concept baptisé «Ideation». Il permet aux ­artistes de peaufiner leurs idées en prenant du temps pour le faire. Cette phase, avant le processus de production, est souvent négligée alors qu’elle est cruciale. Certaines aides vont toutefois disparaître. C’est le cas des prix d’études décernés à de jeunes talents et qui leur permettaient de poursuivre leur ­formation dans de bonnes conditions. Pourquoi cesser cette aide ­financière? Nous continuerons de soutenir la relève, mais sous une autre forme. Ainsi, au lieu de donner simplement de l’argent, nous ­demanderons aux artistes de quoi ils ont besoin et les accompagnerons autrement au début de leur carrière. J’ajoute aussi que, jusqu’à présent, ces prix d’études étaient réservés à certaines ­disciplines comme la danse, la musique, le théâtre. Avec la nouvelle politique culturelle, ces barrières tombent, car nous voulons nous adresser à un plus grand nombre. Ainsi, un ­plasticien qui n’avait jusqu’à présent aucune possibilité de demander une aide pourra désormais le faire. Il ne faut donc pas y voir des mesures d’économies? Non, absolument pas. La somme que Migros alloue à la culture reste la même. Mais si nous ­voulons développer de nouveaux projets, il est nécessaire de faire de la place dans notre palette de mesures. Vous parlez de nouveaux ­projets. Quels sont-ils? Nous allons par exemple ­développer notre soutien dans la ­relève artistique autour de thèmes que les jeunes trouvent importants. Dans le domaine des arts de la scène et du cinéma, nous sommes en train de déve-

«Notre mission est aussi de sensibiliser le public à des choses qu’il ne connaît peut-être pas» lopper de nouveaux projets. Nous ­mettons également en place un système de mentorat et de coaching dans différentes disciplines comme la danse, le théâtre, la musique. Ici, les aides pourront prendre plusieurs formes, comme des conseils ­artistiques, bien sûr, mais aussi un accompagnement dans les domaines administratifs ou budgétaires. Car la vie d’un ­artiste est aussi faite de tous ces aspects. Dans le cadre de la nouvelle ­politique culturelle, vous poursuivez quatre grands projets: les concerts de musique ­classique, le festival de danse Steps, le festival de musique pop «m4music» et le Migros Museum. Comment s’est opéré le choix? Ces projets, que nous organisons nous-mêmes, nous distinguent des autres mécènes. Nous sommes ainsi les seuls à organiser en Suisse des tournées avec de grands orchestres et voulons continuer de le faire. Car ces concerts nous permettent aussi d’inviter en première partie de jeunes musiciens suisses à se produire devant un nombreux public et dans des salles prestigieuses. La danse et l’art contemporains restent toutefois élitaires aux yeux de beaucoup… Cela peut sembler vrai. Toutefois, notre mission est aussi de sensibiliser le public à des choses qu’il ne connaît peut-être pas. Ainsi, dans le domaine de l’art contemporain, nous invitons deux cents classes par année à visiter le ­Migros Museum für Gegen­warts­ kunst à Zurich et allons encore

intensifier les aspects de médiation culturelle. Et dans le cadre de Steps, nous mettons en place des ateliers pour que des enfants dans toute la Suisse puissent ­apprendre quelques pas d’une chorégraphie qui sera présentée durant le festival Steps. Beaucoup d’acteurs culturels régionaux doivent leur survie à l’argent du Pour-cent culturel Migros. Ont-ils du souci à se faire? Ce développement de notre ­politique culturelle ne concerne que les projets que nous ­soutenons au niveau national. Chacune des dix coopératives continuera d’être libre de ­soutenir qui elle le souhaite. C’est une très bonne chose, car elles connaissent très bien le paysage culturel de leur ­région. MM

En bref Ancré dans les statuts de Migros depuis 1957, le Pourcent culturel Migros est un ­engagement volontaire pour la société. En 2018, la Fédération des coopératives Migros ainsi que les dix coopératives ont a alloué 120 millions de francs à des buts culturels, à des projets sociétaux, à la formation, aux loisirs et à l’économie. L’École-club ­Migros, le chemin de fer du Monte Generoso et les parcs Pré Vert (Signal de Bougy, par exemple) font partie des ­institutions soutenues par le Pour-cent culturel.

Publicité bernina.com/change4good

CHANGE 4 GOOD Faites don

de votre ancienne machine à coudre et recevez 200 CHF* sur une nouvelle!

+ Foulard Krama en cadeau

• Facile à utiliser • Pour les jeans & le cuir * Offre valable pour la BERNINA 485 et 335 dans le commerce spécialisé suisse jusqu‘au 30.04.2020. Foulard Krama seulement jusqu‘à épuisement des stocks.


30 | 3.2.2020 | FINANCE Contenu sponsorisé

L’or reste une valeur prisée

Thomas Pentsy est analyste Marchés et produits à la Banque Migros.

Mi-janvier, le prix de l’or avoisinait les 1550 dollars. Dans le sillage des tensions entre l’Iran et les États-Unis, le métal jaune s’est légèrement apprécié depuis le début de l’année. L’once d’or fin s’est ainsi de nouveau inscrite à son niveau d’août 2019, lorsque les craintes de récession et l’escalade dans le conflit commercial entre la Chine et les États-Unis avaient par moments fortement déstabilisé les investisseurs. L’or a renchéri d’un peu plus de 18% l’an dernier. Pour les investisseurs dans le métal jaune, 2019 a été l’une des meilleures années depuis la crise économique et financière mondiale de 2008/2009. L’environnement était alors optimal pour l’or: le ralentissement conjoncturel mondial et le revirement des banques centrales ont fait chuter les taux d’intérêt dans le monde entier et provoqué une forte hausse de la demande. L’incertitude liée au conflit commercial a elle aussi joué un rôle central dans la hausse de l’or et les investisseurs ont redécouvert celui-ci comme valeur refuge. Cette année, certains facteurs continueront à stimuler le prix du métal jaune, d’autres non. Le niveau des taux d’intérêt aux États-Unis devrait

Le potentiel d’appréciation de l’or est limité 1600

L’once d’or fin en dollars US 1500 1400 1300 1200 1100 1000 2015

2016

2017

2018

2019

2020

Source: Bloomberg

encore baisser. Le dollar va évoluer ­latéralement ou légèrement à la baisse. Ces deux paramètres favorisent le cours de l’or. Mais dans la perspective d’une certaine détente dans le conflit commercial et d’une légère reprise conjoncturelle, le métal jaune ne sera plus aussi recherché comme valeur refuge qu’en 2019. Dans ce contexte, le prix de l’or devrait s’inscrire autour de 1500 dollars

environ, mais il n’y aura plus d’envolée telle que celle enregistrée l’année dernière. En cas d’incertitudes naissantes sur les marchés et/ou de mesures supplémentaires d’assouplissement de la politique monétaire des banques ­centrales, un rebond temporaire des cours est tout à fait possible. Compte tenu de la baisse du risque de récession, le potentiel bénéficiaire du métal précieux nous paraît toutefois limité pour 2020. MM

Publicité

Sels minéraux biochimiques selon le Dr. Schüssler

Peau

soignée.

re n te cie uisil a e g n m ns . Co arou droout coionnel h s t p s u r fe l su

Ce sont des médicaments autorisés. Lisez les informations figurant sur les emballages.

te

zv

ot

p o p ro


Action lot de 5

40%

45%

7.50 au lieu de 12.50

9.90 au lieu de 18.–

Saucisses de Vienne M-Classic en lot de 5 Suisse, 5 x 4 pièces, 1 kg

50%

1.20 au lieu de 2.40 Poivrons assortis Espagne, 500 g

Viande de bœuf hachée M-Classic Suisse, le kg

pack de 12

25%

1.15 au lieu de 1.55 Emmental doux les 100 g

25%

12.– au lieu de 16.20 Lait entier UHT Valflora en pack de 12 12 x 1 litre

lot de 2 à partir de 2 articles

50%

Tous les produits de lessive Elan en sachet de recharge à partir de 2 articles, 50% de moins, valable jusqu’au 10.2.2020

à partir de 2 articles

20%

Tous les fruits secs et noix (excepté Alnatura, Sélection, Premium Nuts Sun Queen et vente en vrac), à partir de 2 articles, 20% de moins

Les articles M-Budget et ceux bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres. OFFRES VALABLES DU 4.2 AU 10.2.2020, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

20% Mayonnaise, Thomynaise ou moutarde mi-forte, Thomy, en lot de 2 p. ex. mayonnaise à la française, 2 x 265 g, 4.– au lieu de 5.–


Garantis incroyablem 40%

1.70 au lieu de 2.90 Jambon roulé de la cuisse Quick M-Classic, fumé et cuit Suisse, les 100 g

CONSEIL

Une sauce au poivre de Tellicherry au bon goût de noix et un zeste de citron vert subliment les filets de saumon dorés au thym. Vous trouverez la recette sur migusto.ch/conseils

30%

12.70 au lieu de 18.20 Filet de saumon sans peau M-Classic en emballage spécial, ASC d’élevage, Norvège, 380 g

20%

12.75 au lieu de 16.05 Crevettes tail-on Bio, cuites, en emballage spécial d’élevage, Équateur, 240 g Société coopérative Migros Bâle OFFRES VALABLES DU 4.2 AU 10.2.2020, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

30%

6.70 au lieu de 9.60 Gendarmes M-Classic en emballage spécial Suisse, 8 pièces, 400 g

20%

2.60 au lieu de 3.25 Paupiettes M-Classic Suisse, les 100 g


ent frais. lot de 2

50%

30%

11.90 au lieu de 24.–

9.– au lieu de 13.– Cuisses de poulet Optigal, nature ou épicées, 4 pièces Suisse, le kg, p. ex. nature

Pâté à la viande de veau Rapelli pour l’apéritif, en lot de 2 Suisse, 2 x 300 g

lot de 2

35%

13.75 au lieu de 21.20 Nuggets de poulet Don Pollo en lot de 2 élaborés en Suisse avec de la viande du Brésil, 2 x 500 g

40%

9.90 au lieu de 16.90 Saumon fumé d’Écosse d’élevage, Écosse, 260 g

lot de 2

20%

18.70 au lieu de 23.45 Émincé de poulet Optigal en lot de 2 Suisse, 2 x 350 g

33%

1.85 au lieu de 2.80 Rôti de porc dans la cuisse TerraSuisse les 100 g

33%

3.95 au lieu de 5.95 Filet mignon de porc M-Classic Suisse, les 100 g


lot de 3

–.60 de moins

3.30 au lieu de 3.90 Rampon Anna’s Best le sachet de 130 g

33%

1.70 au lieu de 2.60 Brocoli Bio Italie/Espagne, 400 g

10%

7.95 au lieu de 8.95 Tulipes, le bouquet de 25 disponibles en diverses couleurs, le bouquet, p. ex. jaune

30%

4.80 au lieu de 6.95 Clémentines Orri Espagne, le filet de 2 kg

20%

1.90 au lieu de 2.40 Tomates cerises en grappe Espagne, la barquette de 500 g

Société coopérative Migros Bâle OFFRES VALABLES DU 4.2 AU 10.2.2020, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

30% Tortellonis à la ricotta et aux épinards ou gnocchi de pommes de terre en emballages multiples p. ex. tortellonis à la ricotta et aux épinards en lot de 3, 3 x 250 g, 7.70 au lieu de 11.10

20%

3.95 au lieu de 4.95 Oranges Tarocco Italie, le filet de 2 kg

25%

–.90 au lieu de 1.20 Laitue iceberg Espagne, la pièce


lot de 2

lot de 2

30%

30%

5.– au lieu de 7.15 Charcuterie de veau M-Classic en lot de 2 Suisse, 2 x 130 g

6.– au lieu de 8.60 Rôti braisé Malbuner en lot de 2 élaboré au Liechtenstein avec de la viande de Suisse, 2 x 106 g

lot de 2

20%

2.15 au lieu de 2.70 Gruyère Cave d’Or les 100 g

20%

3.90 au lieu de 4.90 Emmental/Le Gruyère râpés en lot de 2 2 x 120 g

20% Tous les yogourts Passion p. ex. stracciatella, 180 g, –.75 au lieu de –.95

lot de 2

15% Tous les Cottage Cheese (excepté M-Budget et Bio), p. ex. nature, 200 g, 1.15 au lieu de 1.40

20%

21.60 au lieu de 27.– Fondue moitié-moitié ou Tradition, Swiss Style, en lot de 2 p. ex. moitié-moitié, 2 x 800 g

20%

1.55 au lieu de 1.95 Mini-merveilles de Carnaval 90 g


Ici, vous ménagez vot –.40 de moins

Toutes les couronnes de pain p. ex. couronne croustillante TerraSuisse, 300 g, 1.60 au lieu de 2.–

lot de 2

33%

lot de 4

25%

5.25 au lieu de 7.90

Tartelettes en lot de 4 p. ex. tourte de Linz M-Classic, 4 x 75 g, 3.90 au lieu de 5.20

Pâte à pizza Anna’s Best, abaissée, rectangulaire, en lot de 2 2 x 580 g

lot de 2

lot de 3

20%

30%

Rouleaux de printemps végétariens ou Falafel Mix, Anna’s Best Vegi, en lot de 2 p. ex. rouleaux de printemps végétariens, 2 x 210 g, 6.80 au lieu de 8.60

Lasagnes M-Classic en emballages multiples Bolognese ou Fiorentina, p. ex. Bolognese en lot de 3, 3 x 400 g, 9.– au lieu de 12.90

OFFRES VALABLES DU 4.2 AU 10.2.2020, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK


tre budget. lot de 10

20% Tous les gobelets dessert réfrigérés (excepté Daily), p. ex. Gobelet suédois M-Classic, 100 g, 1.85 au lieu de 2.35

15% Barres Mars, Snickers ou Twix, en emballages spéciaux 10 + 2 gratuites, p. ex. Twix, 12 x 50 g, 4.90 au lieu de 5.85

lot de 2

20% Tout l’assortiment de farines (excepté Alnatura), p. ex. farine fleur TerraSuisse, 1 kg, 1.45 au lieu de 1.85

20%

3.50 au lieu de 4.40 Magdalenas M-Classic en lot de 2 au citron ou marbrées, p. ex. marbrées, 2 x 225 g

lot de 3

lot de 2

30%

20%

6.– au lieu de 8.70 Rouleaux Chocky en lot de 3 au chocolat ou au lait, p. ex. au chocolat, 3 x 250 g

4.95 au lieu de 6.40 Baby Kisss en lot de 2, UTZ milk ou dark, 2 x 15 pièces, p. ex. milk

40% Plaques de chocolat Frey, 100 g, le lot de 10, UTZ Tourist au lait ou Noir 72%, 10 x 100 g, p. ex. Tourist au lait, 13.50 au lieu de 22.50

à partir de 2 articles

20%

Tous les Friletti, plaques ou boules de chocolat, Frey Suprême, UTZ à partir de 2 articles, 20% de moins

20% Toutes les boissons instantanées de cacao et de malt (excepté Ovomaltine et Caotina) p. ex. Califora au chocolat, le sachet de 500 g, 4.75 au lieu de 5.95


30% Strudels au jambon et tartelettes aux épinards, M-Classic, en emballages spéciaux surgelé, p. ex. strudels au jambon, 2 x 420 g, 7.55 au lieu de 10.80

33%

19.60 au lieu de 29.30 Filets de perche Pelican, MSC, en emballage spécial surgelés, 1 kg

40% Jarimba en bouteille de 1,5 l ou en pack de 6 x 1,5 litre Himbo, orange ou orange-mangue, p. ex. Himbo, 6 x 1,5 litre, 5.75 au lieu de 9.60

à partir de 2 articles

20%

Tous les produits aux épinards surgelés (excepté Alnatura), à partir de 2 articles, 20% de moins

40%

4.50 au lieu de 7.50 Tous les Ice Tea cultes en briques, en pack de 10 x 1 litre, UTZ citron, light citron ou pêche, p. ex. citron

OFFRES VALABLES DU 4.2 AU 10.2.2020, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

lot de 3

20% Nouilles Nissin en emballages multiples disponibles en diverses variétés, p. ex. Soba Classic en lot de 3, 3 x 109 g, 4.30 au lieu de 5.40

à partir de 2 articles

20%

Tous les röstis en sachet à partir de 2 articles, 20% de moins

40%

8.40 au lieu de 14.– Jus de fruits multivitaminé M-Classic en pack de 10 x 1 litre, Fairtrade


à partir de 2 articles

20%

Tout l’assortiment Subito à partir de 2 articles, 20% de moins

20% Tous les vinaigres et sauces à salade, Ponti et Giacobazzi p. ex. vinaigre balsamique de Modène Ponti, 500 ml, 3.60 au lieu de 4.50

à partir de 2 articles

–.60 de moins

Tout l’assortiment Blévita à partir de 2 articles, –.60 de moins l’un, p. ex. au sésame, 295 g, 2.70 au lieu de 3.30

20% Biscuits pour l’apéritif Gran Pavesi en emballages spéciaux disponibles en diverses variétés, p. ex. crackers salés, 560 g, 5.25 au lieu de 6.60

25% Tous les sirops en bouteilles PET, 750 ml et 1,5 l p. ex. framboise, 750 ml, 1.65 au lieu de 2.20

lot de 4

40% Café Boncampo Classico, en grains ou moulu, UTZ, en lot de 4 4 x 500 g, p. ex. café moulu, 12.– au lieu de 20.40

à partir de 2 articles

3.–

à partir de 2 articles

–.40 de moins

Toutes les sauces ou conserves Longobardi à partir de 2 articles, –.40 de moins l’une, p. ex. tomates concassées, 280 g, –.60 au lieu de 1.–

20% Tout l’assortiment Pancho Villa p. ex. tortillas soft, 8 pièces, 326 g, 3.65 au lieu de 4.60

de moins

16.80 au lieu de 19.80 Toutes les capsules Delizio en emballage de 48, UTZ disponibles en diverses variétés, à partir de 2 articles, 3.– de moins l’un


lot de 2

20%

6.– au lieu de 7.70 Tous les shampooings ou après-shampooings, Elseve, en lot de 2 p. ex. shampooing Color-Vive, 2 x 250 ml, valable jusqu’au 17.2.2020

à partir de 2 articles

30%

Tous les mascaras Covergirl à partir de 2 articles, 30% de moins, valable jusqu’au 17.2.2020

20% Toutes les pastilles Grether’s p. ex. blackcurrant sans sucre en sachet de recharge, 100 g, 5.80 au lieu de 7.30, valable jusqu’au 17.2.2020

lot de 3

20% Produits de douche ou déodorants, Nivea, en emballages multiples p. ex. douche de soin Creme Soft en lot de 3, 3 x 250 ml, 5.75 au lieu de 7.20, valable jusqu’au 17.2.2020

lot de 3

15%

Hit

4.–

Mouchoirs en papier Linsoft en emballage multiple, FSC 42 x 10 pièces, valable jusqu’au 17.2.2020

20%

7.35 au lieu de 9.20 Essuie-tout ménager Twist Style avec motif de la Saint-Valentin, en emballage spécial, FSC 8 rouleaux, valable jusqu’au 17.2.2020

Hit

10.50

Liquide vaisselle Handy en emballages multiples Papier hygiénique Soft avec motif de p. ex. Classic en lot de 3, 3 x 750 ml, la Saint-Valentin, en emballage spécial, FSC 4.55 au lieu de 5.40, valable jusqu’au 17.2.2020 18 rouleaux, valable jusqu’au 17.2.2020

OFFRES VALABLES À PARTIR DU 4.2.2020, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK


à partir de 2 articles

40%

Tout l’assortiment de verres Cucina & Tavola à partir de 2 articles, 40% de moins, valable jusqu'au 17.2.2020

40% Tout l’assortiment de sous-vêtements et de pyjamas pour homme p. ex. basic-shirt John Adams blanc, taille M, Bio Cotton, la pièce, 8.85 au lieu de 14.80, valable jusqu’au 10.2.2020, en vente uniquement dans les plus grands magasins

lot de 20 à partir de 2 articles

30%

Tous les ustensiles de nettoyage, les balais et les brosses, Miobrill à partir de 2 articles, 30% de moins, valable jusqu'au 17.2.2020

à partir de 2 articles

20%

Tout l’assortiment Potz à partir de 2 articles, 20% de moins, valable jusqu’au 17.2.2020

Hit

119.–

Valise à roulettes Titan Neptun, 79 cm disponible en diverses couleurs, p. ex. noir, la pièce, valable jusqu’au 17.2.2020

Hit

9.95

Socquettes ou mi-bas Ellen Amber pour femme, en lot de 20 disponible en noir, porcelaine ou Sun Kissed, taille unique, p. ex. socquettes, porcelaine, valable jusqu’au 17.2.2020

Hit

9.95

Tapis de bain Ida 80 x 50 cm diverses couleurs disponibles, p. ex. gris foncé, la pièce, valable jusqu’au 17.2.2020, en vente uniquement dans les plus grands magasins


Nouveau à votre Migros.

Préparation

rapide.

4.50 Menu Tortellinis Cinqe Pi M-Classic avec sauce à la tomate et à la crème 350 g, valable jusqu’au 17.2.2020

Avec du

ir. chocolat no

4.40 Tresor Dark Chocolate Kellogg’s 375 g, valable jusqu’au 17.2.2020

De culture c

20x P O IN T S

ertifiée.

1.55 Thé M-Classic Earl Grey ou Rooibos-Vanille, 25 sachets, p. ex. Earl Grey, valable jusqu’au 17.2.2020

ie Avec des ba s. e roug

s

5.75 M-Classic Flocons de céréales aux fruits rouges 500 g, valable jusqu'au 17.2.2020

avec Compatible ® **. SodaStream

12.95* Cylindre de gaz M-Classic la pièce, *en cas d’échange contre un cylindre de gaz vide, prix du cylindre neuf: Fr. 22.95, y compris Fr. 10.– de consigne, valable jusqu’au 17.2.2020

lume et Donne du vo ur. de la longue sport en Pour un tran té. c toute sé uri

6.95

oderne Un design m fraîches. aux couleurs

Ligne de vaisselle Loft de Cucina & Tavola disponible en diverses couleurs, Boîte à tourtes Cucina & Tavola, 30 x 30 cm, FSC p. ex. tasse turquoise, la pièce, 4.95 lot de 3, valable jusqu’au 17.2.2020 valable jusqu'au 17.2.2020 **Cette marque appartient à des tiers qui ne sont en aucune manière liés à Migros. Les articles M-Budget et ceux bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres. OFFRES VALABLES À PARTIR DU 4.2.2020, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Assortiment de faux cils Ardell p. ex. Glamour Nr. 105, la pièce, 8.90 valable jusqu’au 17.2.2020


IORÉ

EFFE T

A TOY NT AM ET ÉL

Comment rendre sa douche brillante?

N

NETTOYAGE | 3.2.2020 | 43

Spray Potz Shower Power Protect, avec protection ­anti-calcaire, 500 ml Fr. 4.20

Action 20% sur tous les détergents Potz, pour l’achat d’au moins deux produits du 4 au 17 février

Photo et illustration: Getty Images

Spray Potz bain Power Protect, 500 ml Fr. 3.90

?

Je viens d’emménager dans le logement de mes rêves. La baignoire est sublime et la douche est séparée du reste par une paroi de verre. Cela semble attrayant, mais me promet de grosses difficultés au nettoyage. Quand je commence à laver la salle de bain, c’est toujours très long et je n’arrive jamais à rendre le verre étincelant. Y a-t-il une méthode pour garder la paroi de verre propre sans y passer énormément de temps? Martin

Cher Martin, Pour un nettoyage efficace, tu peux pulvériser régulièrement Potz Shower sur la surface de verre encore humide après la douche et rincer après avoir laissé agir brièvement. Si le résultat n’est pas satisfaisant, le détergent pour salle de bain de Potz et son effet puissant t’aideront. Grâce à l’effet Power Protect, ils empêchent les salissures de se redéposer trop rapidement. Une dernière astuce: si tu veux aussi laver ton carrelage, je te conseille de toujours humidifier les joints avant le nettoyage afin que ces derniers soient protégés.


44 | 3.2.2020 | CAFÉ

Le café améliore l’humeur «L’or brun» est le psychostimulant le plus consommé dans le monde. Son composé actif, la caféine, améliore l’humeur, donne des ailes à notre ­esprit, réduit le temps de réaction, ­atténue les douleurs et stimule ­l’organisme. En outre, elle repousse de nombreux insectes: plus de soixante plantes s’en servent comme protection.

Vrai ou faux?

Le café contient plus de 1000 substances différentes. Cela s’approche du nombre d’histoires racontées sur ce stimulant. Nous avons donc décidé d’en étudier les clichés les plus courants afin de démêler le vrai du faux.

Texte: Martina Frei, Photos: Getty Images

Le café est une drogue Le sevrage de la caféine est reconnu depuis 2013 comme un trouble mental. Les symptômes de manque, notamment les maux de tête, peuvent apparaître dès une dose quotidienne de 100 mg de caféine (soit environ une tasse de café) et durer jusqu’à neuf jours. Toutefois, le risque de développer une addiction au café est faible, contrairement à la cigarette, à l’alcool ou aux somnifères. Cependant, si vous souhaitez renoncer au café, mieux vaut réduire progressivement la dose.


CAFÉ 3.2.2020 | 45

L’espresso contient plus de caféine que le café filtre Oui, mais comme on en boit beaucoup moins, la quantité de caféine est inférieure. Des tests réalisés dans plusieurs cafés ont montré que la teneur en caféine d’une tasse était comprise entre 70 et 130 mg, et entre 58 et 76 mg pour les espressos courts. Le café soluble est celui qui contient le moins de caféine.

Le café n’a pas d’effet sur certaines personnes

La caféine est la substance ayant un effet ­médical la plus consommée dans le monde. Le ­niveau de réaction d’une personne dépend de ses gènes: ils définissent la rapidité avec laquelle le corps élimine la caféine. En général, il faut compter 4,5 heures avant que la moitié de la dose soit éliminée. Cela peut durer jusqu’à 100 heures chez les enfants.

Les femmes enceintes doivent limiter leur consommation de café Oui. Pendant la grossesse, le corps élimine plus ­lentement la caféine. Chez les femmes enceintes, une consommation importante de café est donc ­associée à un risque plus élevé de naissance pré­ maturée ou de mortinatalité. Les femmes enceintes et ­allaitantes devraient limiter leur dose de café à deux tasses (200 mg de caféine) maximum par jour.

Le soir, il ne faut pas boire de café Pour les gens qui y sont ­sensibles, 100 mg de caféine peuvent déjà perturber le ­sommeil. En particulier si vous ­buvez un café peu de temps avant de vous coucher, cela peut réduire la durée et modi­ fier le rythme du sommeil. Les personnes concernées de­ vraient éviter le café à partir de 14 h, certains médecins recom­ mandent même d’arrêter à par­ tir de midi. Mais il peut égale­ ment favoriser le sommeil: chez les personnes âgées, il a parfois un effet «paradoxal» car il ­renforce le besoin de dormir.

Boire trop de café est mauvais pour la santé

C’est ce que soupçonnait le roi Gustave III de Suède au XVIIIe siècle. Pour tenter de percer le mystère, il a sauvé deux jumeaux de la peine capitale, à condition que l’un d’eux boive trois tasses de thé par jour et l’autre trois tasses de café. Les deux médecins qui supervisaient l’étude sont décédés en premier, puis le roi est mort, et enfin, le ­buveur de thé est parti à 83 ans: les savants ont conclu que le thé était plus nocif que le café. De nos jours, on considère que jusqu’à quatre tasses de café (env. 400 mg de caféine) par jour sont acceptables. Le café ne devient toxique qu’à partir de 100 tasses environ.

L’espresso est meilleur en Italie Sitôt la frontière franchie, le premier espresso bu a le goût de la Bella ­Italia. Pourquoi cette impression? «Plusieurs facteurs entrent en ligne de compte. On est plus détendu et on savoure cette escapade. Cela ­influence notre perception du goût», explique Philipp Schallberg, torré­ facteur, deux fois vainqueur du championnat suisse de barista. «À la maison, nous sommes nom­ breux à boire du café préparé dans une cafetière, une machine à do­ settes ou une machine automatique. La différence avec le café torréfié très foncé qui sort d’une machine à ­espresso est déjà énorme. Par ­ailleurs, en Italie, l’espresso est pré­ paré bien plus serré. En général, la proportion de café et d’eau est de 1:2, soit environ 18 grammes de café moulu pour 36 millilitres d’espresso. En Suisse, on consomme l’espresso plus allongé, donc on utilise plus d’eau. Le ratio est souvent de 1:3,5 ou même 1:4. Nombreux sont ceux qui associent par conséquent l’es­ presso italien à un café torréfié très foncé, court et concentré. Mais le café vert n’est pas meilleur en Italie qu’en Suisse», ajoute-t-il.


Nouveau

20x POINTS

fromage Bagel avec frais.

au x Pain de sils graines.

5.90

5.50

Sandwich au jambon ramoneur Anna’s Best, Bio 140 g, valable jusqu’au 17.2.2020

Sandwich à la betterave Anna's Best Vegi, Bio 160 g, valable jusqu’au 17.2.2020

Les articles bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres. OFFRES VALABLES DU 4.2 AU 17.2.2020, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

sur Otrivin Rhume Plus Nouveau

Triple action

contre le rhume • Dégage le nez

Ceci est un médicament autorisé. Veuillez lire la notice d’emballage.

en quelques minutes • Favorise la cicatrisation • Protège la muqueuse nasale avec du dexpanthénol

+10% de rabais supplémentaire uniquement avec la SUNCARD

Valable jusqu’au 16.02.2020.

11.10 13.90

CHCH/CHOTRI/0020/19a – 06/2019

GSK Consumer Healthcare Schweiz AG


CAFÉ | 3.2.2020 | 47

Le café en mode salé

Le grain du caféier fait aussi merveille en cuisine. Voyez comment, dans ces trois recettes Migusto, il s’affranchit de sa tasse pour aromatiser un bagel garni, affiner un mélange d’épices et ajouter une irrésistible touche de croquant à un poisson. Recettes et photos: Migusto

Bagel complet au saumon Pour 9 pièces 20 g de levure fraîche 3,3 dl d’eau 140 g de farine complète 130 g de farine de seigle 2 cc de sel 140 g de sirop de fleur de coco 30 g de cacao en poudre 1 cs de café instantané en poudre 1 cs d’huile 1 cs de carvi 260 g de farine fleur 4l d’eau 1 cc de bicarbonate de sodium flocons d’avoine Garniture 400 g de fromage frais 450 g de saumon fumé câprons et aneth, pour la finition Préparation

1. Délayer la levure dans l’eau. Réunir la farine complète, la farine de seigle et le sel, ajouter le mélange eau-levure et rassembler. Laisser reposer env. 10 min jusqu’à ce que des bulles se for­ment. Ajouter le reste des ingré­ dients, farine fleur comprise, et pétrir en une pâte lisse et souple. Laisser lever env. 30 min à couvert.

2. Partager la pâte en neuf portions et former des boules. Avec un doigt ou un manche rond, percer un trou au centre. L’élargir jusqu’à un diamètre d’env. 5 cm en effectuant de petits mouvements circulaires avec deux doigts et de façon à obtenir un anneau régulier. Espacer les bagels sur une plaque chemisée de papier sulfurisé, les recouvrir d’un film ­alimentaire, puis les laisser lever env. 30 min.

­ ilieu du four – recouvrir d’une m feuille d’aluminium à mi-cuisson. Tartiner les bagels de fromage frais, puis les garnir de saumon et compléter de câprons et d’aneth.

3. Préchauffer le four à 200 °C. Porter l’eau à ébullition avec le bicarbonate. Pocher les bagels env. 1 min, puis les retourner et poursuivre la cuisson env. 1 min jusqu’à ce qu’ils aient doublé de volume. Les égoutter, les déposer sur une plaque chemisée de papier sulfurisé et les parsemer de flocons d’avoine. Cuire env. 25 min au

env. 45 minutes + repos de la pâte env. 1 heure + cuisson au four env. 25 minutes expérimenté Prix: moyen

Variante Tout aussi délicieux avec du rosbif, de la salade verte, des tomates, de la mayonnaise, de la moutarde à gros grains et des oignons rissolés. Préparation

Un bagel, env. 23 g de protéines, 16 g de lipides, 55 g de glucides, 1950 kJ / 460 kcal


20% de réduction. lot de 2

20%

4.00 au lieu de 5.00 THOMY Mayonnaise à la française 2 x 265 g

lot de 2

20%

2.70 au lieu de 3.40 THOMY Moutarde mi-forte 2 x 200 g

OFFRE VALABLE DU 4.2 AU 10.2.2020, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

30% de réduction.

à partir de 2 produits

30%

Tous les mascaras de Covergirl

à partir de 2 produits, 30% moins cher, offre valable jusqu’au 17.2.2020

Sur toute la gamme de produits mascara de Covergirl dès l‘achat de 2 produits OFFRE VALABLE DU 4.2 AU 17.2.2020, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK


CAFÉ | 3.2.2020 | 49

Thon avec mélange de poivres et d’épices Pour 4 personnes 250 g de riz basmati 4,5 dl d’eau 1 cc de curcuma 1 cc de sel 1 citron 3 cs de grains de poivre, p. ex. rose, noir et vert ½ bouquet de thym 1 cc de sucre de canne 1 cs de café moulu 600 g de filet de thon pris dans la pointe 4 cs d’huile de tournesol 2 oignons nouveaux sauce soja et coriandre

l’agrume en rondelles. Piler finement le poivre et effeuiller le thym. Les mélanger tous les deux avec le zeste du citron, le sucre et le café. Y tourner le thon. Chauffer l’huile dans une grande poêle et saisir le poisson sur toutes les faces durant env. 4 min à feu moyen. Le retirer de la poêle et poursuivre la cuisson env. 15 min au four. 3. Tailler fin les oignons nouveaux. Couper le filet de thon en tranches d’env. 1 cm d’épaisseur et les dresser avec le riz et les oignons. Servir avec les rondelles de citron, de la sauce soja et de la coriandre.

Préparation

Astuce Un peu de curcuma ou de safran ajouté à l’eau de cuisson permet d’obtenir un riz de couleur jaune. Pour des grains teintés de rouge, ajoutez un peu de jus de betterave rouge.

1. Bien rincer le riz sous l’eau froide, puis le mettre dans une casserole avec l’eau, le curcuma et le sel. Laisser reposer env. 10 min. Porter ensuite à ébullition, puis ­réduire le feu au minimum, couvrir et laisser le riz gonfler env. 15 min sans remuer. Retirer du feu. 2. Entre-temps, préchauffer le four à 100 °C, chaleur tournante. Râper fin le zeste du citron, puis couper

Cabillaud avec crunch au café Pour 4 personnes Pour 1 plat à gratin ou 1 plaque d’env. 14 × 20 cm 600 g de filets dorsaux de cabillaud sel, poivre 6 cs d’huile d’olive 15 g de cacahouètes salées 20 g de beurre 15 g d’amandes moulues 40 g de farine d’épeautre 2 cc de grains de café 500 g de céleri-branche 2 cs de câpres 2 cs de raisins secs ½ bouquet de persil 1 citron vert Préparation

1. Préchauffer le four à 70 °C. Saler et poivrer le poisson, l’enduire avec la moitié de l’huile, le mettre dans le plat et y tendre un film alimentaire. Cuire env. 45 min au milieu du four jusqu’à ce que les filets soient nacrés à cœur.

2. Hacher les cacahouètes. Faire fondre le beurre, mélanger avec les amandes, les cacahouètes et la farine. Faire dorer dans une poêle en remuant. Piler le café, le relever d’une pincée de sel et l’ajouter au crunch. 3. Émincer le céleri-branche. Hacher grossièrement les câpres, les raisins secs et le persil, les ajouter au céleri. Râper le zeste et exprimer le jus du citron vert, incorporer au céleri avec le reste de l’huile, mélanger, saler et poivrer. Dresser le cabillaud sur la salade, puis le garnir de crunch. Préparation env. 15 minutes + cuisson env. 45 minutes débutant

Par personne, env. 33 g de protéines, 23 g de lipides, 18 g de glucides, 1750 kJ / 420 kcal

Préparation env. 40 minutes

expérimenté

Par personne, env. 41 g de protéines, 19 g de lipides, 54 g de glucides, 2350 kJ / 570 kcal


Les piles usagées doivent être rapportées au point de vente!

Action Notre n˚1 Pile Alkaline qui dure le plus longtemps © 2019 Energizer. Energizer et la Mascotte Energizer sont des marques déposées du groupe Energizer Brands, LLC et sociétés associées.

50%

14.85 au lieu de 29.70 Energizer Max Plus Pile alcaline AA o AAA en lot de 12 En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 4.2 AU 17.2.2020, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

TM


CONCOURS

3.2.2020 | 51

Parlez-vous café? Testez vos connaissances en la matière et avec un peu de chance, vous gagnerez peut-être une machine à café automatique De Longhi d’une valeur de 599 francs.

9. Qu’obtient-on à Paris lorsque l’on commande un café noisette?

1. Que signifie le mot «cappuccino» en italien? R Café au lait T Petite capuche G Capricieux

I Un café accompagné d’un petit gâteau aux noisettes H Un café avec de l’eau-de-vie de noisette R Un café avec un nuage de lait

2. Quel pays était le champion de la consommation de café en 2018? E La Suisse T Les Pays-Bas O La Finlande

3. Qu’est-ce que le café «bulletproof» (café pareballes)? R Un café au beurre D Un café servi dans une tasse très épaisse S Un triple espresso

4. Qu’est-ce que le «latte art»? R L’art de verser la mousse de lait en réalisant divers motifs W Un café qu’on boit avec son voisin par-dessus la clôture P Un latte macchiato dans lequel le lait et le café se séparent joliment

8. Quelles sont les deux grandes sortes de grains de café? A Arabica et fortissima Q Fortissima et robusta E Arabica et robusta

7. Quel pays dispose des plus grandes surfaces de culture du café? I Le Brésil L L’Indonésie P L’Éthiopie

6. Qu’est-ce que du «jus de chaussette»?

Photo: iStock

F Un café léger et très clair A Un substitut de café pour les enfants V Un café fameux autrefois filtré à l’aide d’une chaussette

À gagner: une machine à café automatique De Longhi

5. Combien de composants contribuent à donner au café son arôme?

d’une valeur de Fr. 599.–

Comment participer: Envoyez un e-mail avec le mot solution et le sujet «café» à concours@ migrosmagazine.ch. Indiquez également vos coordonnées. Exemple: ­Solution, Jean Lexemple, Rue Lexemple 1, 9999 Modèleville. Délai de participation: 16 février 2020, à minuit

Les gagnants seront informés par écrit. Les prix ne sont pas convertibles en espèces et tout recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Les collaborateurs de la Fédération des coopératives Migros ne sont pas autorisés à participer. Les participations multiples ne sont pas autorisées et ­entraînent l’exclusion du concours. Les prix qui n’ont pas été récupérés par le gagnant au plus tard trois mois après le tirage au sort sont considérés comme perdus et ne sont pas remplacés.

C Près de 100 E Plus de 1000 N Environ 500


Nouveau 20x POINTS

KYBURZ PLUS et KYBURZ DX2 • Mobilité électrique, jusqu‘à 45 km/h • Développé et fabriqué en Suisse • Aussi sans permis de conduire

Veuillez envoyer votre documentation gratuite à Nom / prénom: Rue / No:

KYBURZ Switzerland AG Route de Vallaire 108 CH 1024 Ecublens VD

Code postal / ville:

Tél: 044 866 40 33

Téléphone:

www.kyburz-switzerland.ch

mf

20% de réduction. lot de 2

20% 100 % Naturellement Savoureux! Knorr Naturellement Savoureux! Les soupes Potage de tomates, Crème de champignons sauvages, Potage de légumes, p. ex. Potage de tomates, 58 g, 2.95

En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 4.2 AU 10.2.2020, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

NIVEA Roll-ons en lot de 2 par ex. NIVEA MEN Dry Impact Roll-on, 2 x 50 ml 4.00 au lieu de 5.20

lot de 3

20%

lot de 2

20% NIVEA Deo Spray en lot de 2 par ex. NIVEA Fresh Pure Spray Female 2 x 150 ml, 4.85 au lieu de 6.10

NIVEA Douche de Soin en lot de 3 par ex. NIVEA Douche de Soin Care & Cashmere 3 x 250 ml, 5.75 au lieu de 7.20 SUR TOUS LES PRODUITS NIVEA DOUCHE & DEO EN EMBALLAGES MULTIPLES, OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 4.2 AU 17.2.2020, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK


Loèche-lesBains Bains Loèche-les Offres spéciales bains 2019 Offres spéciales bains 2019

Hôtel Alpenblick Hôtel Alpenblick 3954 Loèche-les-Bains 3954 Loèche-les-Bains à côté du Burgerbad à côté du Burgerbad

www.alpenblick-leukerbad.ch www.alpenblick-leukerbad.ch info@alpenblick-leukerbad.ch info@alpenblick-leukerbad.ch Téléphone Téléphone 027027 472472 70 70 70 70 FaxFax 027027 472472 70 70 75 75 3 nuitées demi-pension 3 nuitées avecavec demi-pension entrées journalières au bain thermal entrées journalières au bain thermal de de Loèche-les-Bains y compris sauna et bain Loèche-les-Bains y compris sauna et bain vapeur, accès au téléférique vapeur, accès librelibre au téléférique de lade la Gemmi, Leukerbad Gemmi, Leukerbad plusplus CardCard

396.– par personne Fr.Fr. 396.– par personne 5 nuitées demi-pension 5 nuitées avecavec demi-pension entrées journalières au bain thermal entrées journalières au bain thermal de de Loèche-les-Bains y compris sauna et bain Loèche-les-Bains y compris sauna et bain vapeur, accès au téléférique vapeur, accès librelibre au téléférique de lade la Gemmi, Leukerbad Gemmi, Leukerbad plusplus CardCard

660.– par personne Fr.Fr. 660.– par personne 7 nuitées demi-pension 7 nuitées avecavec demi-pension entrées journalières au bain thermal entrées journalières au bain thermal de de Loèche-les-Bains y compris sauna et bain Loèche-les-Bains y compris sauna et bain vapeur, accès au téléférique vapeur, accès librelibre au téléférique de lade la Gemmi, Leukerbad Gemmi, Leukerbad plusplus CardCard

896.– par personne Fr.Fr. 896.– par personne Supplément la chambre individuelle Supplément pourpour la chambre individuelle Fr. 10.– par jour sur tous les arrangements. Fr. 10.– par jour sur tous les arrangements.

La plus grande piscine thermale alpine La plus grande piscine thermale alpine de l’Europe (Burgerbad) à votre de l’Europe (Burgerbad) est àestvotre disposition le jour d’arrivée disposition le jour d’arrivée dès dès 12h12h 00. 00.

La Ligue pulmonaire près de chez vous Maintenant, devenez membre! www.liguepulmonaire.ch

Grâce à des gens comme vous, FAIRMED permet aux plus démunis de recevoir des soins médicaux de base. Merci pour votre générosité. Santé pour les plus démunis: fairmed.ch

© Yann Arthus-Bertrand

Pour des malades, nous allons jusqu’au bout du monde.

SPINAS CIVIL VOICES

LIGUE PULMONAIRE


54 | 3.2.2020 | CAFÉ

Une tasse de perfection Le petit noir n’a aucun secret pour Milo Kamil. Grâce à ses connaissances, ce Zurichois de 37 ans est parvenu à se hisser au rang des meilleurs baristas du pays et réalise de superbes créations. Texte: Dinah Leuenberger  Photos: Olivia Pulver

À

10 heures, Milo Kamil a déjà bu six tasses de café. Il nous assure ne pas toutes les apprécier. «Je ne peux vraiment apprécier que deux, maximum trois tasses par jour.» Ce barista de 37 ans cherche actuellement à découvrir combien de jours sont nécessaires après la torréfaction pour que le café développe ses meilleurs arômes. «Je pense que c’est trois ou quatre.» Formateur de baristas, Milo Kamil est également un véritable artiste: il a remporté plusieurs fois le championnat suisse de latte art, une technique consistant à réaliser des motifs à la surface d’un cappuccino. En 2019, il a également été désigné vainqueur dans la catégorie «Coffee in Good Spirits» grâce à ses cocktails au café. Lors du championnat du monde 2019 à Berlin, il a ­présenté un mélange à base de café colombien fermenté, de liqueur de bergamote, de gin, de sirop de cascara issu de la cerise du café et de caviar de rhubarbe. Des championnats comme celui-là apportent un nouvel élan et un côté glamour au marché. C’est aussi l’occasion pour les participants de découvrir toutes les finesses du café, comme l’explique Milo Kamil: «Après le premier championnat, je savais non seulement comment présenter un café de façon élégante, mais je connaissais aussi tout le chemin parcouru par les grains de café – de la plantation à la tasse.» Cela ­nécessite un entraînement intensif:

Milo travaille environ sept heures par jour, jusqu’à tard dans la nuit. Il boit donc beaucoup de café, pour en perfectionner l’aspect et le goût. «Mais je ne suis pas dépendant. Chez moi, il m’arrive de ne pas boire de café de la journée.» Quand il déguste une tasse, il préfère que ce soit un café dont il connaît l’histoire: «J’aime savoir d’où il provient et comment il a été préparé, et il ne doit pas avoir plus de trois mois.» Milo Kamil est prêt à payer 15 francs pour une tasse de perfection. «Mais si un mauvais café coûte 5 francs, fini la rigolade.» Le goût de l’Indonésie

Au Coffee Lab à Zurich, exploité par l’entreprise de machines à café Vassalli Service AG, il forme le personnel de bar aux nouveaux produits. Avec ces machines complexes, tout doit être parfait – la quantité de café, la température de l’eau –, sinon le goût du café s’en ressent. Milo Kamil donne par ailleurs de plus en plus de cours à des particuliers. Des baristas du dimanche, passionnés de café. «On me dit souvent: je n’ai malheureusement qu’une machine Nespresso à la maison. Mais on oublie l’influence qu’a eue la marque sur notre consommation de café.» Cela nous a fait prendre conscience que le café a une origine: «On sait que la capsule cuivrée contient du café colombien.» Depuis, l’attention des consommateurs s’est portée sur les cultivateurs et leur travail. «Pour moi, c’est une évolution positive.»

Milo Kamil maîtrise l’art de créer des motifs dans le café avec de la mousse de lait – aussi appelé «latte art» – à la perfection.


CAFÉ | 3.2.2020 | 55

Les conseils de Milo Kamil Dois-je nettoyer ma machine à café régulièrement? Oui, absolument! Le café contient de l’huile, et les résidus dans la machine deviennent rances si on ne la nettoie pas. Ils altèrent donc également le goût de la boisson. Qu’est-ce qu’un café «de spécialité»? Cette catégorie est comparable à celle des grands crus viticoles. On prend en compte la variété, l’environnement et les minéraux. Des points sont distribués selon un système d’évaluation mondial: les cafés en comptabilisant plus de 80 sont dits «de spécialité». Pourquoi l’espresso est-il ­meilleur en Italie? J’entends cela très souvent: il suffit de passer la frontière pour que l’espresso ait meilleur goût. Pour moi, il s’agit d’une chimère, et de taille. On est en vacances, on se sent bien. En outre, le café en Italie est souvent un peu plus court et plus torréfié. Le goût est donc plus intense, même si le produit n’est pas forcément de meilleure qualité. Y a-t-il des substituts du lait que l’on peut faire mousser? En principe, on peut utiliser tous les succédanés, mais c’est parfois plus difficile d’obtenir une jolie mousse.

Photo: iStock

Quel motif choisir pour débuter dans le «latte art»? Le cœur. Pour ce faire, commencez par faire mousser votre lait dans un pot, puis versez-le lentement dans la tasse en décrivant des cercles afin qu’il se mélange avec le café. De manière un peu plus énergique, versez une plus grande quantité de lait d’un coup afin de former un cercle à la surface. Pour finir, versez une ligne de lait en traversant le cercle pour obtenir un cœur. J’aimerais acheter une machine à café sophistiquée. Lesquelles sont adaptées à un usage domestique? Il faut opter pour un modèle avec température stable. La machine


20x POINTS

pa r Cr éé u s . vo

3.70 Votre muesli - passion pour la cannelle Alnatura 350 g, valable jusqu’au 17.2.2020, en vente uniquement dans les plus grands magasins

UN MUESLI BIO POPULAIRE, DONT LA RECETTE A ÉTÉ DÉVELOPPÉE À PARTIR DES PROPOSITIONS DE PLUS DE 23 000 CLIENTES ET CLIENTS: avec des flocons d’avoine, des fruits secs, des amandes grillées croquantes, du chocolat et de la cannelle de Ceylan. Profitez très prochainement de votre nouveau muesli préféré, disponible pour une courte période seulement. OFFRE VALABLE DU 4.2 AU 17.2.2020, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK


Photo: iStock

CAFÉ | 3.2.2020 | 57

Milo Kamil a grandi en Indonésie, l’un des plus grands producteurs de café du monde. Il est arrivé en Suisse à 25 ans. «Par amour, pas pour le café, pour cela j’aurais pu rester là-bas», ­explique-t-il en riant. Il s’est alors pris de passion pour cette boisson: comme il ne pouvait pas travailler comme professeur d’anglais en Suisse (son métier en Indonésie), il a été embauché dans un café de Zurich. «Il fallait toujours servir des cappuccinos avec un petit cœur de lait. Cela a été mon premier contact avec le latte art.» Il s’est vite rendu compte que cela lui plaisait. Même s’il n’avait auparavant aucun lien particulier avec le café en Indonésie, c’est là-bas qu’il préfère en boire. «C’est très sentimental, mais le café indonésien est celui que je préfère.» Pour s’en rendre compte, il lui a fallu s’expatrier et boire six tasses de café tous les matins. MM Infos: Milo Kamil montrera son savoir-faire aux Swiss Coffee Festival, du 7 au 9 février à Zurich.

doit être assez puissante pour extraire le café avec une pression suffisante. Il faut compter au moins 9 bars. Ensuite, cela dépend si vous voulez faire mousser du lait ou non. Si oui, je recommande une machine à deux circuits: un premier pour l’eau destinée à la vapeur, grâce à laquelle vous obtenez une jolie mousse, et un second pour le café. Ce système vous permet d’avoir deux températures différentes. Pourquoi vaut-il mieux acheter du café en grains que moulu? En raison de l’oxydation. Une fois moulu, le café commence à perdre des arômes au bout de dix minu­ tes. Il vaut donc la peine d’investir dans un moulin! Pourquoi le café est-il parfois amer? L’amertume est nécessaire, car elle permet de trouver le bon équilibre

entre la douceur et l’acidité. En revanche, elle peut être trop présente si la machine n’a pas été nettoyée, si le café est trop torréfié ou s’il a été extrait à température trop élevée ou trop longtemps. D’où viennent les tendances actuelles en matière de café? De spécialistes, qui créent sans cesse de nouvelles recettes. Depuis quelques années, la Scandinavie fait beaucoup parler d’elle en matière de café. Il existe même une torréfaction scandinave, qui est très légère. Quelle est la tendance du moment? La fermentation. Le café est récolté quand les fruits sont mûrs et fermenté directement, par exemple pendant trente-six heures. Le grain s’imprè­ gne de la douceur et de la complexité de la chair du fruit: le café fermenté a donc un goût plus complexe.  MM

Publicité

30% de réduction.

à partir de 2 produits

30%

Tous les mascaras de Covergirl

à partir de 2 produits, 30% moins cher, offre valable jusqu’au 17.2.2020

Sur toute la gamme de produits mascara de Covergirl dès l‘achat de 2 produits OFFRE VALABLE DU 4.2 AU 17.2.2020, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK


MAX

Fantastique Côte d’Emeraude

Un circuit très complet à travers la Sardaigne

!

Porto Torres Grotta die Nettuno

8 jours, dès

Castelsardo

Alghero Sardegna Bosa Orgosolo

Costa Smeralda

Orosei Gola diGorropu Tortoli

Tharros Mare Mediterraneo

Muravera Cagliari Cagliari

Grand circuit en Sardaigne Tour de l’île – entre vie pastorale et yachts de luxe

Avec ses criques bleu turquoise, ses plages de sable fin, ses routes panoramiques à couper le souffle et ses trésors culturels hérités d’un passé mouvementé, la Sardaigne est un véritable paradis. car-tours.ch a parcouru l‘île de long en large pour vous concocter un circuit truffé de belles prestations, qui vous fera découvrir les charmes de l’île. Votre programme de voyage

même hôtel que la veille.

1er jour – Trajet jusqu’à Gênes Trajet en car spécial tout confort jusqu’à Gênes, d’où part, en soirée, notre ferry à destination de la Sardaigne. Nuit à bord.

4e jour – Massif du Gennargentu, en route pour Cagliari Avec ses sommets verdoyants et la Gola di Gorropu, un des plus profonds canyons d’Europe, le massif du Gennargentu nous offre une des traversées les plus pittoresques de l’île, au passage de routes sinueuses grimpant jusqu’à 1100 m d’altitude. Tout aussi spectaculaire, la descente en lacets sur Tortoli nous dévoile un fantastique panorama sur les montagnes et la mer. Via Muravera, nous arrivons en soirée dans la région de Cagliari.

2e jour – Porto Cervo, Costa Smeralda Arrivée tôt le matin à Porto Torres. Au fil de la côte, nous rejoignons Castelsardo, superbe village qui surplombe la mer. Traversée des ravissants paysages du maquis sarde pour rejoindre la Costa Smeralda, la paradisiaque et très célèbre Côte d’Emeraude. Surprenantes formations rocheuses, plages de rêve d’un blanc immaculé, touche de mondanité dans les localités côtières, il y a ici vraiment tout pour plaire. Nuit à Orosei. 3e jour – Le coeur sauvage et romantique de la Sardaigne La journée est consacrée à l’exploration du cœur de l’île. Dans un ravissant décor montagnard, nous sommes invités à partager le repas de midi avec des bergers, occasion de goûter aux spécialités traditionnelles sardes servies avec de l’eau et du vin – une expérience inoubliable en toute convivialité! Nuit dans le

5e jour – Cagliari & Tharros A l’occasion d’une rapide visite guidée, découverte ce matin de la capitale de la Sardaigne, sur les traces de monuments qui témoignent d’une histoire millénaire faites d’invasions successives et d’une grande diversité culturelle. En route pour Alghero, nous passons, sur la péninsule de Sinis, les impressionnants vestiges archéologiques du port antique de Tharros (visite facultative). Nuit à Alghero.

6e jour – Bosa & la Malvoisie En longeant la splendide côte occidentale, arrivée à Bosa, petite bourgade connue pour son artisanat et ses vins. Incroyablement jolie avec ses maisons médiévales à flanc de coteau, elle figure sur la liste des «10 plus beaux villages d’Italie». Visite d’une osteria traditionnelle, où nous goûtons au fameux vin sarde de Malvoisie. Nuit dans le même hôtel que la veille. 7e jour – Alghero & croisière à la Grotte de Neptune La sympathique balade de ce matin à la découverte d’Alghero vous donnera l’impression d’être revenu à l’époque de la domination espagnole. L’après-midi, pour clore ce beau voyage, nous vous invitons à une croisière le long de la côte. Par mer calme, il est possible d’accoster à l’entrée de la fameuse Grotte de Neptune. Le soir, embarquement sur le ferry qui nous ramène à Gênes. Nuit à bord. 8e jour – Retour Arrivée le matin à Gênes, où nous reprenons le car pour rentrer en Suisse.

Tél. 0848 00 77 99

Offre spéciale 176

Compris dans le prix! ✓ Mar Trajet en car spécial tout confort Tirreno ✓ Traversée en ferry Gênes-Porto Torres, avec nuit et petit déjeuner en cabine double intérieure ✓ Traversée en ferry Porto Torres-Gênes, avec nuit et petit déjeuner en cabine double intérieure ✓ 5 nuits en Sardaigne en hôtels 4 étoiles ✓ 5 x petit déjeuner à l’hôtel ✓ 5 x repas du soir à l’hôtel ✓ Repas de midi typiquement sarde chez des bergers de montagne, eau & vin inclus ✓ Visite guidée de Cagliari & Alghero ✓ Dégustation de vin de Malvoisie à Bosa ✓ Jolie croisière le long de la côte jusqu’à la Grotte de Neptune ✓ Entrée à la Grotte de Neptune (par mer calme uniquement) ✓ Assistance de notre propre guide suisse pendant tout le voyage

Choisissez votre date de voyage Voyage e: 16 au 23 avril 2020 Voyage f:

8 au 15 mai 2020

Voyage g: 18 au 25 septembre 2020 Voyage h:

2 au 9 octobre 2020

Notre prix spécial pour vous Prix par personne en chambre double

en hôtels 4 étoiles

Fr. 1199.-

Non inclus/en option: Supplément haute saison mai & sept.: Fr. 70.Supplément chambre individuelle (hôtels): Fr. 280.Suppléments cabines ferries: - cabine double extérieure: Fr. 70.- cabine individuelle intérieure: Fr. 100.Frais de réservation: Fr. 20.- par personne (supprimés pour les réservations en ligne) Choisissez votre lieu de départ: Genève, Lausanne, Yverdon, Bienne, Martigny, Montreux, Fribourg, Neuchâtel

Economisez encore plus Chèques REKA acceptés à 100%!

Places limitées! Réservez illico & profitez!

Fr. 1199.-

www.car-tours.ch

Organisation: Holiday Partner, 8852 Altendorf


CAFÉ | 3.2.2020 | 59

Une histoire qui dure Depuis ses débuts, le café a toujours eu une place de choix dans l’assortiment de Migros. Il faut dire que cette boisson aromatique n’avait aucun secret pour Gottlieb Duttweiler, qui en était féru. Texte: Michael West Illustration: illumueller.ch

Photo: Studio photo FCM/Bruno Rubatscher

L

a plupart savent quel ­capitaine d’industrie et homme politique ­visionnaire a été Gottlieb Duttweiler (1888-1962). Le fondateur de Migros a en effet façonné le commerce de détail suisse, et ses idées ont fait souffler dans tout le pays un vent de modernisation qui n’est pas passé inaperçu. Mais rares sont ceux qui connaissent le rôle déterminant que le café a joué dans sa vie. En 1923, le jeune entrepreneur tente l’aventure au Brésil en ­prenant la direction d’une vaste plantation de café dans l’État de São Paulo. Mais le projet échoue, car la santé fragile de son épouse Adele, qui supporte mal le climat de cette région de forêt vierge, commence à décliner. Toutefois,

le séjour permet à Gottlieb Duttweiler d’acquérir de ­nombreuses connaissances ­techniques sur le café. Dans ses valises, il rapporte aussi un grand respect pour le travail acharné des cultivateurs. Auparavant, le dynamique ­Zurichois avait déjà été en contact avec l’univers du café, mais il en avait vu une facette très différente. Durant sa formation de négociant, il avait travaillé six mois au Havre et découvert les fortunes que brasse le commerce intermédiaire d’importation du café. Lorsqu’il fonde Migros en 1925, il exploite donc cette ­information. En contournant le ­commerce i­ ntermédiaire, il jette un pont entre consommateurs et producteurs, ce qui lui permet de proposer des marchandises de qualité à des prix imbattables. Depuis toujours dans l’assortiment

Dans ses premières années, ­Migros mise sur des boutiques roulantes: des camions Ford TT aménagés sillonnent le pays et apportent les produits directement aux clients. Le modeste

a­ ssortiment ne se compose au ­départ que de savon, de graisse de coco, de sucre, de pâtes, de riz… et de café. La sélection de marchandises s’étoffe rapidement; à cela s’ajoutent les boutiques s­ tationnaires, qui gagnent en i­ mportance avec le temps. Quant au café, il continue de jouer un rôle essentiel: c’est ainsi que Migros ouvre sa première brûlerie à Zurich en 1925. En 1930, l’enseigne lance le café sans caféine Zaun («clôture» en allemand), baptisé ainsi pour faire référence avec humour à Hag, son concurrent plus onéreux, dont le nom signifie presque la même chose. À la fin des années 1940, le détaillant lance le premier café instantané. Et tandis que ­la structure Migros ne cesse de grandir et de se complexifier, Gottlieb Duttweiler prend toujours le temps de déguster lui-même de nouvelles variétés. Et aujourd’hui? L’entreprise de la M-Industrie Delica, sise à Birsfelden (BL), exploite l’une des plus grandes brûleries de café du pays; ses produits variés sont également très appréciés à l’étranger. Inutile de lire le marc de café pour oser cette prophétie: Migros continuera d’écrire ­encore longtemps l’histoire de cette boisson. MM


60 | 3.2.2020

1

Un mariage parfait

André Nyffeler, producteur «De la région.» à Moutier, a réuni le meilleur du Jura dans deux spécialités à base de viande et de fromage qu’il produit. La tomme du charcutier et la saucisse des Moines sont désormais en vente à Migros Bâle. Texte et photos: Moritz Weisskopf

L

a Suisse romande a vu naître de nombreuses spécialités culinaires, notamment la tomme vaudoise. À l’origine, c’est-àdire au XVIIe siècle, celle-ci était ­fabriquée exclusivement en été, dans les cabanes d’alpage du Jura vaudois, avant de conquérir la Suisse romande entière, dont elle est devenue l’une des spécialités emblématiques. De même, la réputation de la Tête de Moine, un fromage à pâte mi-dure du

Jura bernois baptisé ainsi en l’honneur des moines de l’abbaye de Bellelay, a aujourd’hui largement dépassé les frontières du canton et du pays. Cette recette doit sa notoriété non seulement à sa saveur corsée, mais aussi à sa présentation. En effet, contrairement aux autres fromages, La Tête de Moine n’est pas coupée en tranches, mais rabotée en minces rosettes à l’aide d’une girolle. Outre le fromage, les spécialités de viande

occupent également une place de choix dans le cœur des Jurassiens. Comme dans celui d’André Nyffeler, directeur de la boucherie du même nom à Moutier, qui raffole des spécialités jurassiennes. C’est cette passion qui, entre autres, l’a motivé à fabriquer de nouvelles créations carnées: la tomme du charcutier et la saucisse des Moines. «Je suis parti de cette réflexion: pourquoi diable ne pourrait-on pas combiner le meilleur du


3.2.2020 | 61

M os

r ig le Bâ

1 La tomme du charcutier est un mélange de viande et de fromage Tête de Moine.

2

3

4

5

2 Le processus de fabrication de la tomme du charcutier peut être extrêmement physique. 3 La saucisse des Moines doit sa saveur typique au fumage. 4 Il faut deux semaines et demie pour que la tomme se recouvre de la couche de ­pourriture noble qui lui donne sa finesse aromatique. 5 André Nyffeler dirige l’entreprise familiale sise à Moutier.

Jura?», explique-t-il pour justifier sa décision de lancer ces deux spécialités. Tout est fait à la main

Un collaborateur est justement en train de verser les ingrédients nécessaires à la fabrication de la saucisse des Moines dans un grand chaudron, qui occupe le centre de la pièce: du fromage Tête de Moine, de la viande de porc, du sel, de l’ail et un mélange d’épices. «Sa composition est strictement secrète. C’est une recette familiale», précise-t-il en riant sous cape avant que nous n’ayons eu le temps de poser la question. Comme le fromage, la viande utilisée est locale, raison pour laquelle les produits Nyffeler ­arborent le label «De la région.». Une fois les ingrédients bien mélangés, on façonne la masse afin de lui donner la forme voulue. Les saucisses sont ensuite affinées dans un local spécial, séchées et, dernière étape, fumées. Mis à part le mélange d’épices, la liste des ingrédients de la tomme du charcutier est similaire; pour elle aussi, on utilise de la Tête de Moine. À la différence près que le processus de production est beaucoup plus physique! Un collaborateur appuie en effet de toutes ses forces sur le mélange

viande-fromage pour lui donner sa forme ronde typique. Il suffit de l’observer pour voir qu’ici, on continue de ne jurer que par le travail manuel. Passé cette étape, la tomme du charcutier est affinée pendant deux semaines et demie, pendant lesquelles elle perd jusqu’à un tiers de son poids, ses bords se recouvrant d’une mince pellicule de pourriture noble très aromatique. De la ferveur et de l’enthousiasme

Dans le Jura, tant la tomme que la saucisse, en vente depuis un an, ont déjà leurs inconditionnels, séduits

La tomme du charcutier et la saucisse des Moines sont les ­dernières spécialités en date de la ­boucherie Nyffeler.

par leur saveur ample et corsée. Leur commercialisation dans les cantons de Bâle-Ville et de Bâle-Campagne réjouit bien sûr André Nyffeler, qui dirige la boucherie aux mains de la famille depuis trois générations, soit septante ans. Lui et ses quinze collaborateurs produisent toute l’année ces deux spécialités ainsi qu’une huitantaine d’autres avec beaucoup de ferveur et d’enthousiasme. Un jour, son fils Bastian, qui travaille déjà au sein de l’entreprise familiale, reprendra sans doute l’affaire avec autant de plaisir et de créativité que ses prédécesseurs. MM


Légumes d’hiver aromatiques

25%

3.15 au lieu de 4.20 Vert de poireaux «De la région.» le kg

4.70

Rampon «De la région.» le sac de 150 g

1.80

Pommes de terre à raclette Suisse, le sac de 1 kg

Société coopérative Migros Bâle OFFRES VALABLES DU 4.2 AU 10.2.2020, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Un M fraîcheur.


3.2.2020 | 63

os

r ig le M Bâ

Les JO dans le Jura L’équipe du Boulevard romand viendra à Vicques présenter la comédie «Spiridon Superstar», du nom du premier champion olympique de marathon. Texte: Jacqueline Parrat  Photo: Edouard Curchod

I

nspirée du roman historique de Philippe Jaenada, la pièce Spiridon Superstar a été écrite spécialement par l’humoriste française Virginie Lemoine pour les comédiens du Boulevard romand. La véracité de l’histoire du Grec Spyrídon Loúis, premier champion olympique de marathon, s’annonce donc plutôt aléatoire mais réellement drôle! Fidèle à un style humoristique efficace, Virginie Lemoine a imaginé un spectacle avec des artistes suisses et français. Les premiers originaires d’un pays qui n’organisera pas les Jeux olympiques mais qui abrite le siège du CIO, et les seconds venant de la nation qui accueillera les Jeux d’été en 2024. Un héros malgré lui

La comédie débute alors que les spectateurs sont censés assister à un hommage aux chansons légendaires des années 70. Mais lorsque le rideau s’ouvre, le public découvre un régisseur aux prises avec un projecteur récalcitrant. La panique s’installe entre le producteur, la vedette du spectacle, l’habilleuse et le concierge. La situation est d’autant plus délicate que le camion des décors est en panne et que le producteur n’a plus un sou vaillant pour payer une dépanneuse. Du coup, la troupe s’est mise en grève et n’arrivera pas avant d’avoir l’assurance d’être rémunérée. Les comédiens présents tentent, tant bien que mal, de faire patienter l’assistance. Et la conversation s’oriente vers les Jeux olympiques, sur leur déroulement dans l’Antiquité. Ils évoquent Pierre de Coubertin avant que le concierge n’affirme qu’il est le descendant – par alliance – de Spyrídon Loúis. L’idée germe aussitôt: improviser un spectacle fantaisiste pour raconter l’histoire du champion grec. Avec Pierre Aucaigne, Vincent Kohler, Virginie Lemoine, Antony Mettler, Anne-France Tardiveau et Jacques Vassy. MM Informations: dimanche 23 février 2020, à 17 h, Salle Communale Atrium, Vicques.

La troupe loufoque et hétéroclite du Boulevard romand livre une comédie épique autour des Jeux olympiques.


20x Cumulus sur tout l’assortiment de la boucherie Nyffeler de

Nouveau 6.– Saucisse Tête de Moine «De la région.» 2 x 100 g

Moutier

Nouveau 8.– Pâté «De la région.» 2 x 110 g

Société coopérative Migros Bâle OFFRES VALABLES DU 4.2 AU 17.2.2020, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

20x POINTS

Nouveau 4.95 Tomme du charcutier «De la région.» le 100 g

Un M fraîcheur.


Cette semaine:

Emincé du 3 au 8 février

Tous les jours des menus différents

15.80

Plan des menus LUNDI, 3.2

MARDI, 4.2

MERCREDI, 5.2

JEUDI, 6.2

VENDREDI, 7.2

SAMEDI, 8.2

Emincé de veau à la zurichoise avec galettes de rösti et carottes glacées

Emincé de bœuf avec curry vert thaï riz basmati, pois mange-tout et salade

Emincé de veau avec nouilles larges duo de carottes et chou-pomme

Emincé de bœuf stroganoff avec purée de pommes de terre, brocoli et salade

Emincé de veau casimir avec riz et garniture de fruits

Emincé de bœuf en sauce au vin rouge tomates séchées, herbes, fusilli, courgettes et salade

Jusqu’à épuisement du stock

Société coopérative Migros Bâle


20% de réduction. SWISS

MADE

Une

SWISS

MADE

bienfait pour la gorge et la voix. 20%

Avec la recette originale de 1850, seuls des ingrédients soigneusement sélectionnés tels que la glycérine végétale, le jus de fruits naturel et l’algue rouge agar-agar font l’objet d’un processus de fabrication complexe et minutieux. Après trois mois de maturation, les pastilles obtiennent leur arôme intense et leur texture souple et déploient entièrement leur effet apaisant. Les Grether’s Pastilles sont disponibles

4.70 au lieu de 5.90

Grether’s Pastilles Blackcurrant sans sucre Boîte de 60 g

20%

5.80 au lieu de 7.30 Grether’s Pastilles Blackcurrant sans sucre Sachets de 100 g

dans quatre sortes fruitées différentes. Il faut du temps pour les bonnes choses. Depuis 1850.

En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 4.2 AU 17.2.2020, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Adorables chatons

Pour commander en ligne n° de référence: 62733 9047

www.bradford.ch

Sac en tissu surpiqué

fb.com/BradfordExchangeSchweiz

Garantie de reprise de 90 jours BON DE COMMANDE EXCLUSIF Répondez avant le 16 mars 2020

Avec motifs de chats de Jürgen Scholz

N° de référence: 62733 / 01-24465-001

r Oui, je commande le sac à main “Adorables chatons”

r une facture totale

Breloque coeur dorée

r mensualités

Je désire

Nom/Prénom

À compléter en caractères d’imprimerie

Nº/Rue CP/Localité

Avec deux grandes poches extérieures

E-mail Signature

Avec fermeture à glissière

Téléphone

Protection des données: Vous trouverez sur www.bradford. ch/datenschutz des informations détaillées sur la protection des données. Nous ne vous transmettrons aucune offre de Bradford Exchange par e-mail, téléphone ou SMS. Vous pouvez modifier à tout moment la façon dont vous préférez être contacté, en nous contactant à l’adresse ou numéro de téléphone ci-contre. Au cas où vous ne souhaiteriez pas non plus recevoir d’offres par courrier, veuillez nous en faire part par téléphone, e-mail ou lettre.

Dimensions: 44,5 x 34,3 cm ( l x H ) sans les anses Prix : Fr. 119.90 ou 2 mensualités de Fr. 59.95 (+ Fr. 11.90 Expédition et Service) 01-24465-001

A retourner à: The Bradford Exchange, Ltd. Jöchlerweg 2 • 6340 Baar Tél. 041 768 58 58 • Fax 041 768 59 90 • e-mail: kundendienst@bradford.ch


JEUX | 3.2.2020 | 67

À gagner, des bons d’achat Migros! Résolvez les mots fléchés et gagnez l’un des 2 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun. Pour la case verte, gagnez l’une des 2 cartes cadeaux Migros d’une valeur de 50 francs chacune!

Que vais-je

cuisiner

aujourd’hui ? migusto.ch

Comment participer Prix principal (mot en orange): Tél.: 0901 000 861 (Fr. 1.–/appel) SMS: envoyez MMF1 suivi de la solution, vos nom et adresse au 3113 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF1 BARBIER Hugo Lexemple, Rue Lexemple 44, 1200 Modèleville Internet: migrosmagazine.ch/concours (gratuit) Gagnants «en plus» (mot en vert): Tél.: 0901 000 865 (Fr. 1.–/appel) SMS: envoyez MMF5 suivi de la solution, vos nom et adresse au 3113 (Fr. 1.–/SMS) Exemple: MMF5 HIVER Hugo Lexemple, Rue Lexemple 44, 1200 Modèleville Internet: migrosmagazine.ch/concours (gratuit) Délai de participation: dimanche 9.2.2020, à minuit Gagnants n° 4 Prix principal: Yolande Buhlmann, Aigle VD et Jocelyne Nicollin, Chêne-Bourg GE Gagnants «en plus»: Olivia Pegoraro, Lonay VD et Guillaume Fleury, Courroux JU

Conditions de participation: Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu. Les collaborateurs/trices des médias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informés/ées par écrit et leur nom et lieu de résidence seront publiés.

Sudoku 2 × 100 francs à gagner Remplissez les cases orange avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu’une seule fois dans chaque rangée, chaque colonne et chacun des neufs blocs 3×3. La solution s’affiche dans les cases orange, de gauche à droite. Comment participer Téléphone: 0901 000 864 (Fr. 1.–/appel) SMS: envoyez MMF4 suivi de la solution, vos nom et adresse au 3113 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF4 456 Hugo Lexemple, Rue Lexemple 44, 1200 Modèleville Internet: www.migrosmagazine.ch/concours (gratuit) Délai de participation: dimanche 9.2.2020, à minuit


DES POINTS. DES ÉCONOMIES. DU PLAISIR.

Vous trouverez tout l’univers Cumulus sur www.migros.ch/fr/cumulus En cas de question, veuillez contacter l’Infoline Cumulus: 0848 85 0848

CUMULUS-MASTERCARD GRATUITE ET BONUS DE BIENVENUE

3000

POINTS

TROIS FOIS GAGNANT AVEC MIGROL

FR. 0.–

Cotisation annuelle

Durée de l’action: jusqu’au 31.3.2020 Profitez: demandez votre carte CumulusMastercard gratuite avec 3000 points Cumulus de bienvenue, par téléphone au 044 439 40 27, directement à votre Migros ou en remplissant le formulaire en ligne sur www.cumulus-mastercard.ch/mmagazine. Vos avantages: – Pas de cotisation annuelle – Carte partenaire gratuite – Collecte de points Cumulus dans le monde entier – Paiement sans contact Remarque: offre réservée aux nouveaux clients. La société émettrice de la CumulusMastercard est Cembra Money Bank SA. Remarque: offre réservée aux nouveaux clients. La société émettrice de la CumulusMastercard est Cembra Money Bank SA. Plus d’informations: www.cumulus-mastercard.ch/magazine

4 CT.

/L

DE RABAIS

Pour le carburant ou le mazout: à Migrol, vous êtes gagnant. Le fournisseur d’énergie exploite près de 310 stations-services et plus de 60 stations de lavage dans tout le pays, fournit de nombreux ménages suisses en mazout ou pellets et assure la révision des citernes aux fins de sécurité.

Offre: carburant Du 3 au 16.2.2020, dans toutes les stations-services Migrol avec boutique et celles avec automates, vous bénéficiez de 4 centimes de rabais par litre (excepté GPL) sur les prix actuels à la pompe. Offre non cumulable avec d’autres rabais et valable uniquement sur présentation de votre carte Cumulus à la caisse ou en scannant celle-ci à un automate. Offre: mazout et pellets en bois Du 3 au 16.2.2020, pour toute nouvelle commande jusqu’à 9000 l ou kg, les particuliers reçoivent 1000 points supplémentaires (en plus des 100 points Cumulus habituels par 1000 l ou kg).* Offre: révision de citerne Pour les nouvelles commandes de révision de citerne passées d’ici le 16.2.2020 et exécutées d’ici le 31.3.2020, les particuliers reçoivent Fr. 50.– (non cumulables) par commande de révision et 1000 points supplémentaires (en plus des points Cumulus habituels)*. * Passez commande en indiquant votre numéro Cumulus, sur www.migrol.ch ou www.revision-citerne-migrol.ch, ou par téléphone au 0844 000 000 (tarif normal).


JEUX | 3.2.2020 | 69

À gagner, 4 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! 4×

Quiz

Paroli

2 × 100 francs à gagner

2Remplissez × 100 francs à les gagner la grille avec dix mots. Remplissez la grille avec les dix mots. Chaque case de 1 à 5 correspond à une lettre de la solution. Remplissez avec les dixlettre mots. Chaque case de la 1 àgrille 5 correspond à une de laChaque solution. case

Répondez aux questions du quiz. En reportant les lettres correspondant aux bonnes réponses dans la grille de solution, vous trouverez le mot code. Selon le proverbe, quelle «plaie» n'est pas mortelle? L Plaie d'argent

U Plaie d'or

T Plaie de bronze

De quelle région le raton laveur est-il originaire? I

M Afrique du Sud

Asie

E Amérique du Nord

Comment s'appelle un ustensile de cuisine venu de l'Extrême-Orient? S Le wack

B Le trak

O Le wok

… est un phénomène psychologique qui permet à un individu de se reconstruire. R La provenance

P La résilience

F L'insistance

Laquelle de ces villes est située le plus au nord de la Suisse? B Berne

A Zoug

U Glaris

Le terme …, contraction de bourgeois-bohème, désigne un sociostyle. T bebo

I

R bobo

babo

Quelle fleur est le symbole de l'Angleterre? D La rose 1

2

E La tulipe 3

4

5

L Le trèfle 6

7

Solution

Comment participer Téléphone: 0901 000 862 (Fr. 1.–/appel) SMS: envoyez MMF2 suivi de la solution, vos nom et adresse au 3113 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF2 HIBOU Hugo Lexemple, Rue Lexemple 44, 1200 Modèleville Internet: www.migrosmagazine.ch/concours (gratuit) Délai de participation: dimanche 9.2.2020, à minuit Conditions de participation: sur la première page de jeux

Mots fléchés solution n° 5

de 1 à 5 correspond à une lettre de la solution.

AA NN II RR II DD II EE MSS EE RR OO DD II UUM EE XX HH EE RR EE DD EE GG II RR OO LL II NN EE LL II SS II EE RR EE SS MAA NN EE TT TT EE SS M MAA NN TT EE LL EE EE M M EE AA NN DD RR EE SS M NN II CC AA NN DD RR EE MAA GG EE LL PP EE RRM

cuisiner

aujourd’hui ?

2 2 3 3

1 1 5 5

1 1

2 2

3 3

4 4

5 5

Comment participer Téléphone: 0901 000 863 (Fr. 1.–/appel) SMS: envoyez MMF3 suivi de la solution, vos nom et adresse au 3113 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF3 ORAGE Hugo Lexemple, Rue Lexemple 44, 1200 Modèleville Internet: www.migrosmagazine.ch/concours (gratuit) Délai de participation: dimanche 9.2.2020, à minuit Conditions de participation: sur la première page de jeux

Bimaru Le chiffre à côté de chaque colonne et de chaque ligne indique le nombre de cases occupées par les navires. Ils ne peuvent pas se toucher et doivent être complètement entourés par l’eau, sauf s’ils touchent le bord.

E L A S I N S T I A V E S S Paroli solution n° 5

migusto.ch

SCE NE Que vais-je

cuisiner

aujourd’hui ? migusto.ch

R R

Solution: Solution Solution:

Sudoku solution n° 5

Que vais-je

4 4

T A S T E V I N

D E F O N C E S

T C H E T N I K

J U L I N K I E N U R A N C E E R Quiz solution n° 5

EMPRUNT

Sudoku gagnants n° 4

Paroli gagnants n°4

Quiz gagnants n° 4

Evelyne Chevènement, Oron-la-Ville VD; Silvia Herzog-Graf, Ebikon LU

Suzanne Verdon, Ollon VD; Jean-Philippe Paillard, Cormondrèche NE

Jonathan Kolly, Lausanne; Marie-Claire Tissot, Giffers FR


70 | 3.2.2020 | MON UNIVERS

«Mes parents se sont rencontrés dans un avion»

La carrière de l’artiste suisso-indienne Ta’Shan s’envole au niveau international. Sur le plan musical comme sur le plan personnel, la jeune femme réussit le grand écart entre modernité urbaine et tradition, curry et röstis. Texte: Lisa Stutz Photos: Ephraim Bieri


MON UNIVERS | 3.2.2020 | 71

1 Mon sitar «Même si je n’ai jamais ­appris à jouer de cet instrument indien emblématique, je laisse les sonorités de mon autre patrie influencer ma musi­ que. Mes chansons sont comme moi: à mi-chemin entre la culture o ­ ccidentale et la culture indienne.»

1

3 4

2 Ma source d’inspiration «Ma mère, Kathrin, 69 ans, a exploré le monde en tant que guide touristique. Elle parle sept langues. J’ai tant à apprendre d’elle. Saviez-vous qu’elle a connu mon père dans un avion?»

2

Nom Shanta Azalea Venkatesh, nom d’artiste: Ta’Shan Lieu de résidence Londres et Münsingen (BE). Mon actualité «Ma tournée en Suisse et en Allemagne débute en février. Dix concerts sont prévus, dont un à Fribourg et un à Lausanne. Cet été, je ­participerai à plusieurs festivals. J’ai aussi envie de lancer ma carrière en Inde, d’où vient mon père. Ma mère est Suisse. J’ai grandi à Münsingen, mais c’est à Los Angeles que j’ai découvert ma vocation de chanteuse. Influencée par le hip-hop et le R’n’B, je considère mes textes comme une expression d’empowerment pour les femmes. En 2015, je me suis installée à Londres pour étudier la musique et j’ai saisi toutes les occasions pour me produire sur scène. Cela a marché! Aujourd’hui, je me réjouis de tout ce qui m’attend.» 5

3 Mes étoffes «Mes parents vendent des tissus indiens depuis trente ans. Ils possèdent un magasin à Zurich et un à Münsingen. Ils ont commencé avec des pashminas et proposent maintenant aussi des étoles en cachemire et en soie, des chaussures et des sacs. Moi aussi j’aime beaucoup la mode et les bijoux.» 4 Ma chambre rouge «Autrefois, cette pièce de la maison de mes parents à Münsingen était ma chambre d ­ ’enfant. C’était le rêve de mon père d’avoir une pièce de cette couleur. Le peintre a dû passer quatre couches avant d’obtenir la nuance exacte.» 5 Ma cuisine «Manger a toujours joué un rôle important dans ma vie. Je suis un vrai gourmet et je suis body positive. J’aime inviter des amis et leur mitonner de bons petits plats. Curry et dal, mais aussi röstis, fondue et raclette.»  MM


Uniques et bon marché: mes marques Migros.

40%

4.50 au lieu de 7.50 Tous les Ice Tea cultes en briques, en pack de 10 x 1 litre, UTZ citron, light citron ou pêche, p. ex. citron

à partir de 2 articles

20%

Tous les fruits secs et noix (excepté Alnatura, Sélection, Premium Nuts Sun Queen et vente en vrac), à partir de 2 articles, 20% de moins

pack de 12

25%

12.– au lieu de 16.20 Lait entier UHT Valflora en pack de 12 12 x 1 litre

à partir de 2 articles

20%

Tous les Friletti, plaques ou boules de chocolat, Frey Suprême, UTZ à partir de 2 articles, 20% de moins

lot de 3

15% Liquide vaisselle Handy en emballages multiples p. ex. Classic en lot de 3, 3 x 750 ml, 4.55 au lieu de 5.40, valable jusqu’au 17.2.2020

20% Tout l’assortiment Farmer p. ex. Soft Choc à la pomme, 290 g, 3.60 au lieu de 4.50, valable jusqu’au 10.2.2020

à partir de 2 articles à partir de 2 articles

–.60 de moins

Tout l’assortiment Blévita à partir de 2 articles, –.60 de moins l’un, p. ex. au sésame, 295 g, 2.70 au lieu de 3.30

3.–

de moins

16.80 au lieu de 19.80 Toutes les capsules Delizio en emballage de 48, UTZ disponibles en diverses variétés, à partir de 2 articles, 3.– de moins l’un

Les articles M-Budget et ceux bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres. OFFRES VALABLES DU 4.2 AU 10.2.2020, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

25% Tous les sirops en bouteilles PET, 750 ml et 1,5 l p. ex. framboise, 750 ml, 1.65 au lieu de 2.20


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.