Issuu on Google+

Edition Bâle, JAA 4002 Bâle

NO 5 27 JANVIER 2014 www.migrosmagazine.ch

GÉNÉRATION M I 8

Les nouvelles promesses de Migros. CUISINE DE SAISON I 52

Les terroirs breton et fribourgeois à l’honneur. SANTÉ I 67

Photo: François Wavre / Rezo

Attention aux carences en vitamine D.

Veuillez annoncer le changement d’adresse à la poste s.v.p. ou au registre des coopérateurs, tél. 058 575 55 44, Mitglieder.reg@migrosbasel.ch

La reine de la BD

Margaux Kindhauser, 30 ans, a déjà publié trois tomes de «Clues», vendus à 20 000 exemplaires. Rencontre dans son atelier d’Epalinges (VD). I 86


LA NATURE SAIT CE QUI 1.75 au lieu de 2.20

Toutes les moutardes, mayonnaises et ketchups Bio 20% de réduction, p. ex. mayonnaise, 265 g

12.40 au lieu de 15.50

Tout l’assortiment de produits surgelés Bio 20% de réduction, p. ex. crevettes cuites, décortiquées, 400 g

2.80 au lieu de 3.55

Tous les jus frais Bio 20% de réduction, p. ex. jus d’orange, 75 cl

1.– au lieu de 1.30

Toutes les boissons non réfrigérées Bio 20% de réduction, p. ex. thé froid aux herbes des Alpes, 1 litre

OFFRES VALABLES DU 28.1 AU 3.2.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

4.– au lieu de 5.–

Toutes les infusions Yogi Bio à partir de 2 produits, 1.– de moins l’un, p. ex. !nfusion Yogi Bonne soirée, 17 sachets


EST BON. 1.65 au lieu de 2.10

1.80 au lieu de 2.25

Viande hachée de bœuf, Bio Suisse, les 100 g, 20% de réduction

4.60

Pommes de terre fermes à la cuisson, Bio Suisse, le sac de 2 kg

Fromage de montagne des Grisons, Bio les 100 g, 20% de réduction

4.70

Pommes Topaz, douces-acidulées, Bio Suisse, le kg

1.75 au lieu de 2.20

Les vinaigres et les huiles Bio 20% de réduction, p. ex. vinaigre de pomme, 50 cl

3.65 au lieu de 4.60

6.– au lieu de 7.50

Mini-viande séchée, Bio Suisse, les 100 g, 20% de réduction

2.05 au lieu de 2.60

Tous les pains Bio 20% de réduction, p. ex. couronne soleil, 360 g

Toutes les graines de céréales, légumineuses et quinoas Bio 20% de réduction, p. ex. quinoa blanc, Fairtrade, 400 g


S U L P S N O L U O V S U O N

! T N E G R A E R T O N R U O P TION DURABLE DE 10% EN MUROYBEÉNBNÉE.* PO S E L RÉDUC C I T R A UX E R B M O N E SUR D

*Migros baisse durablement le prix de divers produits de soin et de nutrition pour bébé. Par exemple, Nestlé Naturnes courge au poulet, 2 x 200 g, désormais Fr. 5.60 au lieu de Fr. 6.70 (–16.4%). Offres valables à partir du 27 janvier 2014.


|

SOMMAIRE

MIGROS MAGAZINE | No 5, 27 JANVIER 2014 |

| 5

ÉDITORIAL

67 | AU QUOTIDIEN La lumière solaire regorge de vitamine D. Mais dans nos contrées, pas facile de faire le plein en hiver...

Steve Gaspoz, rédacteur en chef

L’amour, ce vilain mal Amour et reproduction ne font pas bon ménage. En ces temps de liberté des mœurs plus ou moins assumée, on pourrait considérer cette assertion comme une provocation. Pourtant, rien de cela, puisqu’elle émane du généticien André Langaney (lire notre entretien en page 22). Dans sa bouche, il s’agit plutôt d’une constatation. La sexualité de l’être humain est détournée par l’amour. Son but premier devrait être la diversification génétique, ou plus prosaïquement dit: faire des enfants. Ce que l’amour et la recherche du plaisir ont totalement occulté. Une situation qui n’a jamais été du goût des moralisateurs de tout poil. A travers les âges, nombreux sont ceux qui se seraient bien invités dans les chambres à coucher pour vérifier l’orthodoxie de ce qui s’y pratiquait. Aujourd’hui encore, la sexualité demeure un tabou. Cela juste parce qu’elle nous a différenciés dès le départ des autres espèces animales? Il est tout de même étonnant de voir que l’être humain a très tôt prétexté toutes sortes de raisons faisant de lui quelqu’un à part, et non pas un vulgaire animal. Et que lorsque quelque chose le différencie réellement, certains tentent d’en limiter la portée par l’instauration de multiples règles et interdits.

Illustration: Corina Vögele

Si la recherche du plaisir est un vilain mal, l’amour est alors une perversion. Heureusement, personne ne se permettrait aujourd’hui de s’exprimer de la sorte. La sexualité est désormais considérée comme une affaire privée, ou peu s’en faut. Quand on pense au poids que la reproduction, ou plutôt sa mise au second plan, a joué dans le développement des pensées, on se dit que tout aurait été plus simple si l’on s’était abstenus de vouloir à tout prix ne pas être des animaux comme les autres.

steve.gaspoz@mediasmigros.ch

RETROUVEZ-NOUS SUR:

www.twitter.com/ MigrosMagazine

facebook.com/ MigrosMagazine

www.google.com/ +migrosmagazine

EN BREF

6 | Les infos du monde Migros.

INFOS MIGROS

8 | Génération M: nouvelles promesses. 30 | Votations: le rail est indispensable.

SOCIÉTÉ

12 | Recherche: test prénatal facilité. 16 | Animaux: traitement ostéopathique. 22 | Entretien: André Langaney.

EN MAGASIN

32 | Pommes bio: la variété Topaz. 35 | Apéro: chips de viande séchée.

CUISINE DE SAISON

52 | Pascale Bessire-Cudennec

VOTRE RÉGION

59 | Votre coopérative régionale.

AU QUOTIDIEN

64 | A votre service: l’aromathérapie + un bon Ecole-club Migros à gagner! 67 | Bien-être: la vitamine D nous est indispensable, de surcroît en hiver. 71 | Multimédia: une sensation de lisse ou de rugueux créée artificiellement. 74 | Voiture: la Skoda Octavia RS Combi entre les mains de notre experte.

LE MONDE DE…

86 | Margaux Kindhauser,dessinatrice de BD

RUBRIQUES

10 | Actu: lecture sur papier ou tablette? 21 | Chronique: Martine Chyba. 73 | Finances: vaut-il encore la peine de mettre de l’argent de côté? 77 | Jeux: tentez votre chance! 83 | Voyage lecteurs: l’Ecosse. 84 | Cumulus: les offres fidélité de Migros.

M-Infoline: tél. 0848 84 0848* ou +41 44 444 72 85 (depuis l’étranger). www.migros.ch/service-clientèle; www.migros.ch Cumulus: tél. 0848 85 0848* ou +41 44 444 88 44 (depuis l’étranger). cumulus@migros.ch; www.migros.ch/cumulus Adresse de la rédaction: Limmatstrasse 152, case postale 1766, 8031 Zurich, tél. 058 577 12 12, fax 058 577 12 09 redaction@migrosmagazine.ch; www.migrosmagazine.ch * tarif local

Publicité

L‘eau pétillante sans contraintes!

Notre eau du robinet - fraîcheur pétillante Les machines à soda sont disponibles chez Migros


EN BREF 6 |

| No 5, 27 JANVIER 2014 |

VACANCES À PETITS PRIX

S’envoler dès 89 francs

Avec Travel Service Airlines, Hotelplan Suisse casse les prix. Pour les vacances de cet été, Hotelplan Suisse propose diverses destinations balnéaires à petits prix atteignables avec Travel Service Airlines. Les offres sont valables pour des courts et des moyens courriers, et les rabais consentis peuvent s’élever à 50%. Ainsi, le voyagiste met sur le marché des vols dès 89 francs par trajet, taxes comprises. Par ailleurs, Hotelplan Suisse a élargi son offre et propose pour cet été cinquante-neuf liaisons aériennes vers vingt-six destinations: de Genève, il sera possible de rallier la Tunisie (Djerba, Enfidha, Monastir et Tunis), la Grèce (Cos, Crète, Rhodes et Zante), l’Espagne (Majorque) et la Turquie (Antalya). www.hotelplan.ch, www.vacances-migros.ch, www.voyages-denner.ch

MIGROS MAGAZINE |

Tous à Europa-Park Famigros, le club pour les familles de Migros, tire au sort 28 000 billets d’entrée pour le célèbre parc d’attractions allemand.

L

e 29 mars 2014, pour la deuxième fois de son histoire, le parc d’attractions Europa-Park ouvrira ses portes exclusivement aux membres de Famigros. En tout, 28 000 entrées seront tirées au sort. Toutes les personnes déjà affiliées à ce club Migros pour les familles peuvent tenter leur chance. Il en va de même des clients Migros qui s’y inscriront jusqu’au 19 février 2014, date de clôture de participation. Les parents peuvent se réjouir: jusqu’à dix entrées par tribu seront distribuées. Par ailleurs, via Pro Juventute,

des familles dans le besoin recevront des billets supplémentaires et se verront offrir le voyage à Rust (D) en bus par Famigros.

Un tirage au sort très apprécié En 2012 déjà, Migros avait organisé un tel tirage au sort pour fêter le lancement de Famigros. Près de 80 000 familles y avaient pris part et 24 000 Suisses avaient pu profiter d’une journée entière à Europa-Park. Un souvenir inoubliable pour beaucoup d’entre eux. Participation: www.famigros.ch.

BAROMÈTRE DES PRIX Article Ancien prix* Nouveau prix* Différence en % Shampooing Babysanft Hipp, 200 ml 4.50 4.10 -8,9 Lingettes nettoyantes Babysanft Hipp, 2 x 56 pièces 6.90 6.20 -10,1 Biscuits enfants Nestlé, 180 g 3.40 3.10 -8,8 Compote de courge au poulet Naturnes Nestlé, 2 x 200 g 6.70 5.60 -16,4 Smoothie pêche pomme banane Nestlé, 200 ml 2.70 2.40 -11,1 Semoule lactée Milupa, 450 g 7.90 7.20 -8,9 Compote pomme-fraise-myrtille Bio Hipp, 4 x 100 g 3.65 3.40 -6,8 Miel de nectar liquide Max Havelaar, 500 g 5.40 5.60 3,7 Epeautre soufflé Bio, 250 g 3.– 3.70 23,3 * En francs.

Photos: Getty Images, DR

Informations sur les changements de prix


|

EN BREF

MIGROS MAGAZINE | No 5, 27 JANVIER 2014 |

| 7

LE PRODUIT DE LA SEMAINE

Qui ne les aime pas? L’an passé, les Suisses ont mangé en moyenne neuf kilos de carottes par personne. A vrai dire, il n’y a rien d’étonnant à cela puisque ce légume se travaille de mille et une manières. De plus, il est rare de rencontrer des personnes avouant ne pas les aimer. Même les tout-petits en raffolent lorsqu’elles sont préparées en compote. Pour des recettes plus élaborées, les gourmets se rendront sur le site www.saison.ch.

Testez vos connaissances linguistiques En ce début d’année, beaucoup de Suisses ont pris de bonnes résolutions. Et si certains se sont engagés à (re)faire du sport, d’autres ont décidé de parfaire leurs connaissances linguistiques. Oui mais voilà, avant de s’inscrire à un cours,

il est bon de savoir où l’on se situe. A cette fin, l’Ecole-club Migros propose un test en ligne d’une vingtaine de minutes permettant de connaître son niveau en allemand, anglais, espagnol ou italien. Outre des questions à choix multiples, le test

comprend aussi une partie orale. Selon les résultats obtenus, il est alors aisé de choisir le bon cours. www.ecole-club.ch

Publicité

es:

ratuit infos g

0800 97 800 8

La PLus beLLe Partie de La Promenade? Le retour à La maison! Parce qu’il n’y a rien de mieux que son chez-soi, nous réalisons la maison individuelle de vos rêves, de la recherche du terrain à la remise des clés, avec un prix fixe garanti. www.swisshaus.ch


GÉNÉRATION M 8 |

|

PROMESSES

| No 5, 27 JANVIER 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Les quatre nouvelles promesses de Migros Le distributeur ajoute à son programme Génération M des engagements adressés à ceux qui feront le monde de demain.

D

ans le cadre de son programme de durabilité Génération M, lancé il y a environ deux ans, Migros poursuit ses efforts dans les domaines de la santé, de la consommation, de l’environnement, de la société et de l’emploi. Si l’initiative regroupait à sa création une trentaine de promesses concrètes, elle en compte à présent cinquante-quatre, faites directement à un enfant ou à un adolescent. Aujourd’hui, le distributeur prend quatre engagements supplémentaires, chacun sur un thème différent, prouvant une fois de plus l’étendue de son action. Plus concrètement, Migros souhaite ne commercialiser que des produits phytosanitaires et des insecticides inoffensifs pour les abeilles à partir de fin 2014. Migros Magazine présente ici cet objectif plus en détail (lire ci-contre).

 Nous promettons à Leda de créer au moins 2,5 millions de mètres carrés d’habitat naturel pour les animaux et les plantes d’ici à fin 2015.  Nous promettons à Emma de réaliser 40 millions de kilomètres sans voitures en tant que sponsor national principal des manifestations «slowUp» d’ici à 2017.  Nous promettons à Dylan que nous offrirons des cours de fitness et de bien-être ainsi que des installations d’entraînement à 10 millions de visiteurs par an à partir de fin 2017.

Textes: Christoph Petermann

Une promesse est une promesse Dans le cadre de son programme Génération M, Migros avait formulé une promesse audacieuse en matière de recyclage: elle entendait, d’ici à fin 2013, permettre à ses clients de rapporter toutes leurs bouteilles en plastique au point de vente et les recycler. Cet objectif a été atteint. En première suisse, Migros récolte dans tous ses magasins des flacons vides de douche et de lessive ainsi que de produits d’entretien. Les précieuses matières premières auront ainsi une seconde vie. A l’exception

des magasins trop petits ou sur le point d’être rénovés, dans lesquels les clients peuvent remettre leurs bouteilles au service clientèle, tous les magasins disposent désormais d’un mur de recyclage. Pour faciliter le processus, Migros vend dès le 28 janvier un système de recyclage composé de trois sacs permettant de stocker les matériaux recyclables et de les rapporter au point de collecte. Prix initial de vente: Fr. 4.90 (Fr. 9.80 à partir du 11 février).

Protection D’ici à la fin de l’année, Migros retirera de son assortiment les produits phytosanitaires dangereux pour les butineuses.

P

artout dans le monde, les populations d’abeilles diminuent drastiquement. La Suisse ne fait pas exception: en 2012, le pays a perdu la moitié de ses petites ouvrières. Depuis plus de dix ans, apiculteurs et chercheurs se penchent sur l’origine de cette surmortalité. Un enjeu de taille, puisque environ un tiers des cultures vivrières dépendent de la pollinisation. Outre la pénurie de miel, la disparition des butineuses aurait des conséquences désastreuses pour l’agriculture. Parmi les causes présumées expliquant ce déclin figurent les parasites tels que les varroas, les agents infectieux comme les bactéries et les champignons, ainsi que le recours aux pesticides (lire entretien en page 9). Depuis le 1er décembre 2013, l’usage de trois in-


|

GÉNÉRATION M

MIGROS MAGAZINE | No 5, 27 JANVIER 2014 |

PROMESSES | 9

«Un pas dans la bonne direction» Daniela Hoffmann est responsable Agriculture et biodiversité au sein du WWF Suisse. Sous nos latitudes, les abeilles pollinisent environ 80% des plantes.

des abeilles secticides mortels pour les abeilles est interdit en Suisse et dans l’Union européenne. Ces produits appartiennent à la classe des néonicotinoïdes, que de nombreux agriculteurs et jardiniers amateurs utilisent pour lutter contre les ravageurs. En mars 2013, Migros avait pris les devants et supprimé de la vente les produits phytosanitaires mis en cause.

Photos: Getty Images, DR

La majorité des produits seront prêts en mai Aujourd’hui, le distributeur va encore plus loin en s’appuyant sur une étude de Greenpeace, qui a identifié quatre nouvelles substances néfastes: «Nous prenons ces informations au sérieux et avons vérifié la présence des agents concernés dans nos produits phytosanitaires et nos insecticides», explique Sandro Glanzmann, expert en environnement au sein de la Fédération des coopératives Migros. L’analyse a révélé que certains des articles incriminés servaient à lutter contre des espèces de ravageurs, comme les fourmis et les pucerons.

Les substances potentiellement toxiques pour les butineuses sont présentes en très faible quantité dans les insecticides. Migros va donc retirer les produits en question ou modifier leur composition. «Nous souhaitons proposer à notre clientèle une alternative de qualité, inoffensive pour les abeilles», poursuit le spécialiste. Modifier une formule demande toutefois du temps. «La majorité des articles seront prêts en mai», précise Sandro Glanzmann. Et la transformation complète de l’assortiment sera achevée à la fin de l’année.

Nous promettons à Noah que nous ne proposerons plus que des produits contre les insectes et phytosanitaires ne menaçant pas les abeilles dès la fin 2014.

Quelles sont les causes du déclin des abeilles?

Ces insectes sont menacés sur tous les continents. Dans les régions où les terres agricoles sont exploitées de manière intensive, les butineuses ne trouvent plus suffisamment de plantes en fleurs et doivent très souvent parcourir de longues distances pour collecter le pollen. Les pesticides répandus sur les cultures empoisonnent les sources d’eau et de nourriture. Ils constituent un facteur de stress pour les abeilles, affaiblissent leur système immunitaire et les rendent plus vulnérables aux maladies et aux parasites. Les conséquences sont catastrophiques: des ruches entières sont subitement décimées ou ne survivent pas à l’hiver. Quelle est la situation en Suisse?

Le territoire helvétique suit la même tendance: en 2012, 50% des abeilles n’ont pas survécu à l’hiver, un taux nettement supérieur aux 10% à 15% de pertes généralement enregistrées durant cette partie de l’année. Migros prévoit d’exclure de son assortiment, d’ici à fin 2014, d’autres produits phytosanitaires et insecticides contenant des substances potentiellement nocives. Que pensez-vous de cette décision?

Outre les abeilles, les jardins suisses abritent de nombreuses espèces animales et végétales qui, avec la mise en place d’une agriculture intensive, ne peuvent plus se développer et pâtissent de l’utilisation de pesticides. Pour remédier à ce problème, il faudrait que les jardiniers amateurs renoncent aux produits chimiques de synthèse. La décision de ne plus vendre de néonicotinoïdes ni aucun autre article dangereux pour les abeilles représente un pas dans la bonne direction. L’objectif doit être que les particuliers n’aient pas recours aux substances portant atteinte à la santé et à l’environnement.


CETTE SEMAINE 10 |

| No 5, 27 JANVIER 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Le livre n’a pas dit son dernier mot Avec l’avènement des tablettes et des liseuses, on nous avait annoncé la mort du support papier. Or, si les journaux se lisent souvent en ligne, nous sommes encore loin d’entrer dans l’ère du tout-numérique.

L

es étudiants ne sont pas près de renoncer aux notes de cours griffonnées dans leurs grands cahiers ou sur des feuilles volantes. Selon un sondage mené par la Haute Ecole spécialisée (HES) bernoise, ils ne seraient que 40%, toutes disciplines confondues, à envisager de travailler uniquement sur des supports numériques, et 25% à s’imaginer baser leur apprentissage sur des ouvrages électroniques. La principale raison évoquée? Le besoin d’annoter les documents avec leurs propres remarques et renvois, même si l’option électronique s’avère nettement plus indiquée pour la survie de nos forêts.

Quand le numérique s’installe dans notre quotidien Il n’empêche que le numérique creuse chaque jour davantage son trou dans notre quotidien. La tablette a fait son apparition dans les salles de classe de divers cantons, la Médiathèque Valais ain-

Olivier Glassey, sociologue et spécialiste des nouvelles technologies à l’Université de Lausanne.

si que la Bibliothèque de la ville de La Chaux-de-Fonds permettent depuis peu l’emprunt de livres numériques (Ebooks), les liseuses se multiplient dans les transports en commun, et voilà belle lurette que les médias ne peuvent plus compter sans la Toile et l’accès immédiat à l’information qu’elle rend possible. Doit-on pour autant redouter le «colonialisme numérique», annoncé en octobre dernier par le philosophe Roberto Casati dans son Manifeste pour continuer à lire? Le support papier estil voué à une disparition certaine, pas si lointaine? L’enquête de la HES bernoise jette le doute. De même que les résultats du marché des Ebooks: ces derniers n’atteignaient que 3% sur la totalité des ventes de livres en 2012. Enfin, le sondage que nous avons mené auprès de nos lecteurs montre clairement que le livre en tant qu’objet séduit encore et toujours. Texte: Tania Araman

A l’heure actuelle, vous avez encore le choix de

« «Il existe un réel attachement,presque Tablettes dans les salles de classe, livres électroniques dans les bibliothèques: doit-on craindre la disparition prochaine du livre?

Certes, les technologies évoluent, mais il faut aussi tenir compte des mentalités et de la manière dont les gens intègrent progressivement ces nouveaux supports. Il existe une certaine inertie et il faut souvent plusieurs décennies pour que n’importe quelle innovation – qu’il s’agisse des livres numériques ou, à l’époque, du lave-vaisselle – prenne une réelle place dans notre quotidien. Il est donc délicat de prédire quand le tournant aura lieu, et de toute façon, il

n’est pas exclu que le monde du papier et le monde numérique puissent coexister. Dans ce cas, de quelle manière envisager une telle cohabitation?

De même que l’avènement d’internet et des réseaux sociaux a redonné de la valeur aux vraies rencontres, jugées plus authentiques, on peut imaginer que les supports numériques donneront un autre goût à la lecture d’un vrai livre, même si on le fera moins souvent. Il ne faut pas oublier que le livre-objet permet une qualité d’immersion différente de son pendant numérique: exempt de


|

CETTE SEMAINE

MIGROS MAGAZINE | No 5, 27 JANVIER 2014 |

| 11

Quel est votre a vis?

«Je préfère les vrais livre j’éprouve un réel plai s, à aller les choisir en sir librairi Et je ne lis les journa e. ux que sur papier.» Liliane Heller, 62 an

s

«Si je consulte souv ent les journaux sur intern et (c’est plus pratique comm e ça je préfère les vrais liv ), res aux tablettes.» Omer Hiziroglu, 40

ans

«Les étudiants pren nent de plus en plus souvent des directement sur leur notes ordinateur. Pas moi! D’ailleurs, j’imprime tous les supports de cours.» Alice Oggier, 25 an

s

«Je ne crois pas à du livre, j’adore la mort en avoir un entre les mains . Par cont il m’arrive de lire re, la presse en ligne .» Catherine Perr ey, 57 ans

votre support de lecture favori.

nostalgique, au livre et au papier» Photos: Getty Images, Charly Rappo/Arkive

distractions telles que les liens hypertextes, on s’y plonge davantage. Vous pensez donc que les gens continuent à préférer un bon bouquin à une tablette?

Disons qu’il existe un réel attachement, presque nostalgique, à cet objet. Selon diverses études, même les jeunes – grands amateurs d’écrans – associent avant tout la lecture au papier. Le livre occupe un espace physique, il est un témoin de notre propre lecture. On peut le corner, l’annoter, et aussi le prêter. Pour l’instant, il ouvre plus la porte à la sociabilité qu’un support numérique.

En revanche, les gens semblent moins réticents à passer au tout-numérique en ce qui concerne les journaux…

Il est vrai que la rapidité d’accès séduit, de même que la mise à jour régulière de l’information. Mais je remarque un certain paradoxe: même si de nombreuses personnes assurent lire les journaux exclusivement sur internet, les caissettes des gratuits sont prises d’assaut et vides dès 9 h 30 le matin. Je pense que davantage qu’un goût pour le numérique ou un dédain pour le papier, il s’agit d’une volonté des gens d’aller au plus pratique, au plus accessible.

SONDAGE Et vous, pourriez-vous vous passer du support papier pour votre lecture? Résultats du sondage paru sur migrosmagazine.ch du lundi 20 au jeudi 23 janvier 2014. Le sondage reste ouvert dans l’article en ligne. Vous pouvez encore donner votre avis.

19% oui

81% non

Votre avis compte! Chaque semaine, participez à notre sondage sur un sujet d’actualité sur la page d’accueil de migrosmagazine.ch


SOCIÉTÉ 12 |

|

RECHERCHE

| No 5, 27 JANVIER 2014 |

Le test prénatal de la discorde Un test de diagnostic prénatal permet de dépister une trisomie 21 dans l’ADN du fœtus grâce à une analyse du sang de la mère. Bien que réservé aux grossesses à risque, il inquiète les associations de défense des handicapés.

E

n apparence il a tout pour plaire. Le Praenatest, déjà disponible en Suisse, permet de dépister une trisomie 21 chez le fœtus dès la dixième semaine de grossesse par une simple prise de sang effectuée chez la mère. Son grand avantage: il ne met en rien en danger la vie du futur enfant ou de la maman. Contrairement à l’amniocentèse qui comporte le risque, dans de rares cas, de déclencher une fausse couche. Le nouveau test est réservé en Suisse aux femmes qui présentent une grossesse à risque. Des cas définis lors d’un examen médical précis au cours des trois premiers mois de grossesse (lire entretien). Mais ces règles ne convainquent pas entièrement les associations de handicapés. «Actuellement la pression sur les coûts de la santé est telle que je crains que, dans le futur, le test ne soit remboursé voire rendu systématique, explique Marie-Thérèse Weber-Gobet, responsable de la politique sociale chez Procap Suisse. Peut-être même qu’un jour les frais médicaux des enfants trisomiques ne seront plus remboursés.» A l’heure actuelle, c’est son coût qui pose problème aux futurs parents: environ 1500 francs, non remboursables par les caisses maladie. «Il est légitime de procéder à un test de dépistage lorsque sa grossesse est considérée comme à risque, estime Anne-Michèle Stupf, responsable communication d’Insieme Genève, l’association de parents de personnes mentalement handicapées. Mais

aujourd’hui, seules les familles les plus aisées ont la possibilité d’opter pour le Praenatest en remplacement de l’amniocentèse. Une situation qui n’est pas équitable...»

Les familles doivent disposer d’une information objective Faut-il craindre également des jugements plus négatifs de la part de la société face aux parents qui, malgré des méthodes de dépistage de meilleure qualité, décident quand même de mener à terme une grossesse à risque? «Le plus important est d’identifier ce qui se cache derrière cette envie de sélection des naissances, affirme Marie-Thérèse Weber-Gobet. Notre association lutte pour que les futurs parents puissent faire ce choix en ayant accès à une information objective de la part des médecins. Mais aussi que la société leur donne le signal que les personnes handicapées ont leur place parmi nous et qu’il existe des aides spécifiques pour leur famille.» Finalement, si ce test est vu d’un mauvais œil, c’est aussi parce qu’il cible un handicap en particulier. «Certains parents oublient parfois que ce dépistage ne permet de diagnostiquer que la trisomie, conclut l’experte de chez Procap. Il ne garantit en rien que le futur enfant ne souffrira pas d’une autre forme de handicap. Et encore moins qu’il correspondra à toutes les attentes de ses parents…» Texte: Alexandre Willemin Illustrations: Alice Wellinger

«Qu’est-ce qui se cache derrière cette envie de sélection des naissances?»

MIGROS MAGAZINE |


|

MIGROS MAGAZINE | No 5, 27 JANVIER 2014 |

SOCIÉTÉ RECHERCHE | 13

«Une personne trisomique peut mener une existence heureuse!» Philippe Bavarel, Grand-Lancy «Je suis papa de quatre enfants. Le troisième, Alexis, est porteur de trisomie 21. Avant de devenir parents, sa maman et moi nous étions mis d’accord sur le fait que nous ne procéderions pas à un avortement, même si l’enfant présentait des risques de handicap. Nous avons donc décidé de ne pratiquer aucun test de dépistage lors de la grossesse. Et ce n’est qu’à la naissance de notre fils que nous avons appris qu’il était atteint du syndrome de Down. Je ne juge pas pour autant les personnes qui choisissent l’avortement. Le seul impératif est que cette décision puisse être prise en toute connaissance de cause. Le corps médical a le devoir d’informer les futurs parents de la manière la plus neutre possible. Un enfant handicapé va de pair bien sûr avec certaines complications pour sa famille. Mais il est important de mentionner aussi qu’une personne trisomique peut mener une existence heureuse! Sans oublier que le dépistage ne permet que de repérer la trisomie. Alexis est âgé aujourd’hui de 13 ans. Il a suivi un parcours scolaire d’intégration, depuis le jardin d’enfants jusqu’à ce jour au cycle d’orientation. Dans la famille, nous le considérons comme un enfant différent, plutôt que comme une personne qui souffre d’un handicap. Je suis convaincu qu’il nous apporte beaucoup à tous. Une forme de solidarité s’est par exemple créée entre lui et ses frères et sœurs, qui ont envie de le faire progresser au maximum. Je ne ressens d’ailleurs aucun jugement négatif de la société quant à notre choix. Au contraire, Alexis surfe plutôt sur une vague de sympathie grâce à son handicap. Lorsqu’il a participé à la course de l’Escalade à Genève, il a été l’un des participants les plus applaudis!»


LA NATURE SAIT CE QUI EST BON.

11.80 au lieu de 14.80 Top Ellen Amber, Bio Cotton 20% de réduction

31.80 au lieu de 39.80

Pyjama John Adams, Bio Cotton 20% de réduction

14.20 au lieu de 17.80

Maillot de corps John Adams Bio Cotton, Fairtrade 20% de réduction

8.70 au lieu de 10.90

Chaussettes pour homme, Bio Cotton, le lot de 2 paires 20% de réduction

5.20 au lieu de 6.50

Sneakers pour femme, Bio Cotton, le lot de 2 paires 20% de réduction

En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 28.1 AU 10.2.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

23.80 au lieu de 29.80 Pyjama Ellen Amber, Bio Cotton 20% de réduction

23.80 au lieu de 29.80 Pyjama Ellen Amber, Bio Cotton 20% de réduction


|

SOCIÉTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 5, 27 JANVIER 2014 |

|

RECHERCHE | 15

«Si j’avais su avant sa naissance que ma fille était trisomique, je me serais posé beaucoup trop de questions» Mercedes Rodriguez, Genève «Le premier dépistage avant la 12e semaine de grossesse n’a rien décelé d’anormal, je n’ai donc pas procédé à une amniocentèse. Et heureusement! Si j’avais su déjà pendant la grossesse que ma fille était atteinte du syndrome de Down, je me serais posé beaucoup trop de questions… et j’aurais certainement diabolisé cette situation. Ce n’est donc que lorsque Amaya est née que je me suis aperçue que quelque chose clochait. Mère déjà de trois enfants, je me suis rapidement rendu compte que ses yeux et ses mains avaient des formes différentes de ceux des autres bébés. «Mongolienne», voilà le seul mot que je connaissais à l’époque et qui m’est tout de suite venu à l’esprit. Mon hypothèse fut confirmée plus tard par deux pédiatres. Ils m’apprirent que ma fille était non seulement trisomique mais qu’elle présentait également une malformation cardiaque. A ce moment-là, on ne se préoccupe déjà plus du fait que son bébé

soit handicapé ou non. On ne pense plus qu’à assurer sa survie! Aujourd’hui, Amaya est âgée de 14 ans. Elle est très bien intégrée dans la société, participant notamment à des cours de théâtre et de danse, et est capable de se balader seule en ville. Elle remplit toute notre famille d’amour, d’innocence et de beauté. Même ses trois frères, adolescents, n’ont jamais eu honte d’elle. Au contraire! Mais je comprends les parents qui craignent de donner naissance à un enfant trisomique. Car on rêve tous du bébé le plus parfait possible. L’association Insieme m’a demandé à plusieurs reprises de présenter Amaya à des familles qui rencontrent des difficultés à vivre une même situation. Ma fille leur prouve que les personnes trisomiques ont le potentiel d’être heureuses et de s’intégrer dans la société. Et tant pis pour les regards bizarres qu’on leur jette parfois. Tant que ma fille est heureuse, je le suis moi aussi.»

«Les enfants trisomiques ne seront pas moins nombreux» Le Praenatest n’est disponible que pour les grossesses comprenant une probabilité élevée de donner naissance à un enfant trisomique. Comment calcule-t-on ce risque?

Pr Patrick Hohlfeld, chef du Département de gynécologieobstétrique du CHUV.

Cet examen consiste en une échographie lors de laquelle la nuque du fœtus est mesurée, complétée d’une analyse de sang de la mère. En prenant également en compte l���âge de la maman – la variable la plus importante – on établit le risque que l’enfant soit trisomique ou non. Si le résultat est positif, on proposera alors le nouveau test, à la place d’une amniocentèse. Une opération sans aucun risque, ni pour la mère ni pour l’enfant, contrairement à l’amniocentèse qui provoque une fausse couche dans environ 0,3 à 0,5% des cas. Les règles actuelles vous conviennent-elles?

Le système est optimal puisque le Prae-

natest est réservé aux grossesses qui ont été considérées comme à risque lors de ce premier examen. Si le nouvel outil confirme ensuite ce résultat, nous proposons quand même à la future mère de procéder à une amniocentèse. C’est un véritable progrès puisque, grâce au Praenatest, on ne se risque plus à réaliser cet examen sur des fœtus qui ne présentent aucun handicap. A terme, ne risque-t-on pas de trop se rapprocher d’une certaine forme d’eugénisme?

C’est un terme à prendre avec des pincettes. Les progrès médicaux ont depuis longtemps ouvert la porte à certains dérapages. Aujourd’hui déjà, l’immense majorité des futurs parents fait le choix d’effectuer des tests de dépistage. Certains décident de poursuivre la grossesse, même si le fœtus

présente des maladies, d’autres non. Il n’y a aucune dérive possible tant que les parents peuvent librement faire un choix. Grâce à cette nouvelle méthode de dépistage, les enfants trisomiques seront-ils moins nombreux à naître demain?

Dans le canton de Vaud, le seul en Suisse romande à établir un registre de naissances de trisomiques, ils sont entre 0 et 9 à voir le jour chaque année. Des chiffres très bas, qui s’expliquent d’abord par le fait qu’une majorité de ces fœtus n’arrivent pas à terme. Le nombre d’enfants trisomiques ne diminuera pas ces prochaines années puisque le Praenatest ne peut être prescrit que si le premier examen est positif. La condition d’ailleurs qui lui permet d’offrir une aussi bonne précision.


SOCIÉTÉ 16 |

|

ANIMAUX

| No 5, 27 JANVIER 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

«Difficile de dire à un animal de serrer les dents» Ostéopathe pour chiens, chats, chèvres, vaches et chevaux, Cindy Mollard raconte son quotidien à traquer avec délicatesse des douleurs forcément muettes.

O

n n’est pas là pour bidouiller notre petit truc dans un coin.» Le petit truc, c’est la profession d’ostéopathe pour animaux qu’exerce Cindy Mollard. Cette Fribourgeoise installée dans la Broye explique que si «le métier est bien beau», lorsqu’il s’agit par exemple de traiter des chevaux, «rien ne se fera sans le maréchal, sans le vétérinaire, le sellier. C’est un tout.» Elle a d’ailleurs également suivi des stages en sellerie, pour pouvoir conseiller «des selles adaptées non seulement au cavalier mais surtout à sa monture». Ainsi qu’en maréchalerie: «Sans un bon maréchal, on peut faire ce qu’on veut en ostéopathie, on n’aura pas de résultat. Imaginez que vous marchiez tout le temps dans de mauvaises chaussures, je pourrais travailler tant et plus sur vos articulations, ça ne servirait à rien.»

Chevaux et chiens sont les principaux «patients» de Cindy Mollard.

La première fois qu’elle entend parler d’ostéopathie Le cheval, on le comprend vite, c’est bien l’animal par lequel Cindy Mollard est arrivée à l’ostéopathie. Petite, avec ses parents, elle se promenait en forêt et passait chaque fois devant une écurie, et très vite elle demande à monter. «Le week-end je ne sortais pas, je faisais les concours.» Puis elle cherche un métier qui lui offrirait la possibilité de travailler avec des animaux. La première fois qu’elle entend parler d’ostéopathie, «ça a été une révélation». Vétérinaire,oui elle en a rêvé,«comme beaucoup de petites filles». Elle travaillera même une année dans un cabinet vétérinaire, ce qui la confortera encore dans son choix de l’ostéopathie. «L’ostéopathe cherchera plutôt la base du problème, à soulager en trouvant la raison du mal.» C’est pour cela que Cindy aime bien se rendre à domicile: pour débusquer une cause souvent extérieure au problème. «Un chien qui est obligé de monter cinq étages par jour depuis qu’il est chiot aura un terrain propice pour développer une dysplasie.» Et puis dans un cabinet l’ani-

mal sera stressé, «surtout s’il s’agit d’un chat». Pour les chevaux, elle commence par une approche dans le box, où ils se sentent «chez eux, donc plus à l’aise».

A l’écoute des propriétaires Les chevaux sont d’ailleurs ses principaux «patients» – vingt-cinq ans d’équitation expliquant cela – suivis par les chiens, et une petite proportion de chats, de vaches et de chèvres. Il faut de toute façon s’adapter à la demande des propriétaires, «dont certains nous demandent par exemple de ne pas faire de «cracking» – le fait de faire craquer les articulations. Si l’ostéopathie animale

n’est pas encore vraiment entrée dans les mœurs de la paysannerie – «cela vient gentiment, même s’ils ont encore tendance à appeler d’abord plutôt le rebouteux» – certains commencent à trouver le travail de Cindy «plus complet». «Si une vache boite de l’antérieur gauche, l’ostéopathe l’examine en entier, au niveau structurel aussi bien que viscéral ou crânien.» Les animaux petits et gros se laissent en général facilement manipuler. Il y a bien sûr parfois des récalcitrants. Cindy se souvient de chevaux souffrant de maux de tête et qui ne se laissaient pas vraiment faire. «Comme nous avec une vraie migraine, on n’a pas forcément en-


|

SOCIÉTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 5, 27 JANVIER 2014 |

|

ANIMAUX | 17

«On pose nos mains, on écoute les tissus.»

Pour pratiquer son art, Cindy Mollard a suivi une formation de cinq ans d’ostéopathe pour animaux en Grande-Bretagne.

Un cheval dans les mains Devant un cheval, l’ostéopathe commence par regarder «tout ce qui est muqueuses» et qui peut renseigner énormément sur l’état de l’animal. «J’aime bien aussi jeter un coup d’œil aux dents. Les problèmes dentaires peuvent engendrer des problèmes au niveau de la première cervicale.» Ensuite commence le «palpatoire», une écoute des tissus pour identifier «des zones chaudes, des zones dures, des zones molles, ce qui donne déjà passablement d’informations sur ce qu’il faut rechercher, sur les zones éventuellement atteintes.» Puis vient la «dynamique», l’examen de la mobilité du cheval, de sa démarche. «On cherche toujours la symétrie entre les deux côtés.» Les épaules, les phalanges ainsi que les tendons – «pour voir s’il n’y a pas un souci de tendinite» – la colonne, «pour détecter une dysfonction», sont soigneusement testés. Après, on «manipule», en fonction «du cheval,

de l’âge et des soucis qu’il a». Il faut savoir aussi pratiquer «l’écoute viscérale», «on pose nos mains, on écoute les tissus qui vont nous amener là où il y a une zone de tension produite par une douleur.» Et pour cela, il faut bien connaître l’anatomie, «en ayant des repères, en sachant que l’estomac est sous les thoraciques 11-15 à gauche, les reins sous les côtes 17-18 et la 1re lombaire pour le droit et le gauche de la 18e côte à la 3e lombaire, le foie à droite du cheval et longeant le diaphragme.» Connaître aussi «l’anatomie du crâne» pour savoir dans quelle zone «on veut avoir une action». Pour le chien et le chat, l’approche se fait avec plus de délicatesse. «Il faut qu’ils comprennent que ce n’est pas une corvée. S’ils fuient, il faut les laisser partir. Les petits animaux n’aiment pas être contenus, maintenus. Si on leur permet de partir et de revenir, ça se passe mieux.»


hin R u d ll é e

SOCIÉTÉ 18 |

va . e s u e tu ons comprises s e j a M es boiss Toutes

|

ANIMAUX

l

Le rendez-vous de l’histoire, de l’art et de la culture à Strasbourg, Coblence, Rudesheim et Heidelberg.

Vos bateaux

BBB

Les bateaux de la classe Prestige de CroisiEurope vous accueillent avec confort et hospitalité. Les espaces communs comme le salon avec bar, la salle de lecture et de TV ainsi que le restaurant sont équipés avec élégance. Tous les bateaux disposent d’un salon avec bar. Celui-ci se trouve, selon le type de bateau, sur le pont intermédiaire ou sur le pont supérieur. Les cabines des hôtes se situent sur les ponts supérieurs et intermédiaires. La taille et l’équipement des cabines d’hôtes sont quasi identiques sur tous les ponts. Pour des raisons structurelles, les fenêtres du pont principal sont légèrement plus petites. Les fenêtres de chaque pont se trouvent nettement au-dessus de la ligne d’eau et offrent une vue sur le paysage durant la traversée. Toutes les cabines sont équipées de deux lits inférieurs, qui sont disposés soit séparément, soit juxtaposés. Toutes les cabines sont extérieures et d’une superficie de 12 m2 minimum. L’équipement est composé d’une douche/WC, serviettes de toilette, interphone, coffre-fort, sèche-cheveux et climatisation ou chauffage à réglage individuel. Un récepteur du système audio de bord et une TV se trouvent dans chaque cabine. Tous les hôtes se restaurent en un même service dans des restaurants aménagés avec goût. Le matin, vous choisissez votre petit-déjeuner au buffet tandis qu’à midi et le soir, le personnel vous servira à votre table des menus succulents de 3 ou 4 plats.

5 Jours de/à Strasbourg

Dates de voyage 2014 Avril, Saison A : 12 Mai, Saison C : 6, 15, 19, 22, 23 Juillet, Saison B : 3, 16 Août, Saison B : 2, 4, 17, 21, 27 Septembre, Saison C : 1 Octobre, Saison A : 5, 9, 13, 15, 17, 19, 21 Itinéraire: Strasbourg–Coblence–Rudesheim–Spire ou Mannheim–Strasbourg Prix en CHF/personne, cabine double Pont principal Pont intermédiaire Pont superiéur Supplément personne seule

Saison A 769 895 928 259

Saison B 796 922 955 259

Saison C 862 988 1021 259

Prestations

Croisière fluviale selon programme, logement dans la catégorie de cabine réservée, pension complète à bord avec 3 repas tous les jours, d’accueil du capitaine et dîner de gala, toutes les boissons durant votre croisière, hôtesses parlant français à bord, taxes portuaires, documentation.

«L’animal, si on lui fait mal, il va nous le faire savoir»

vie que quelqu’un nous pose les mains sur la tête.» Les maîtres mots, évidemment, sont «douceur et patience». Les animaux les plus difficiles à traiter, reconnaît-elle, ce sont les chats. Avec ces patients-là, il faut savoir faire preuve de souplesse. «Davantage qu’avec un humain à qui on peut toujours suggérer de serrer les dents deux minutes. L’animal, si on lui fait mal, il va nous le faire savoir.» Si le cheval reste son animal de prédilection, Cindy a eu récemment «beaucoup de feeling» avec des… chèvres. «Elles sont très calmes, réceptives, on voit plus vite que chez d’autres animaux le résultat du travail accompli.» Avec au niveau du toucher un peu la même «densité de tissus que chez le chat», des organes qu’on «sent bien» et en même temps une «rigidité» qu’on retrouve par exemple chez le cheval. Nulle place pour l’improvisation. Il existe en ostéopathie des principes à respecter. «Que le corps par exemple est une unité, le rôle suprême de l’artère, la prépondérance du système musculo-squelettique, etc. Et des manipulations strictement répertoriées. Cindy a suivi ainsi en Angleterre une formation de cinq ans, à Brighton. Elle dispose enfin à domicile de toute une population de chevaux, de chiens et de chats. «J’ai la chance de pouvoir pratiquer sur mes animaux, et je ne me gêne pas.» Texte: Laurent Nicolet Photos: Mathieu Rod

Non inclus

Excursions guidées, pourboires, assurance multirisque (Européenne Assurances Voyages SA).

Rabais de noces

Allez-vous fêter vos 10, 20, 30, 40 ou 50 ans de mariage en 2014? Madame bénéficie alors de 10, 20, 30, 40 ou 50 % de réduction sur le prix de la croisière elle-même dans une cabine sur le pont principal. Cette offre est soumise aux conditions générales de contrat et de voyage de MTCH SA. En cas d’annulation, conditions de la compagnie de navigation. Nombre de places limité.

À réserver maintenant!

0848 82 11 11

www.hotelplan.ch/croisieres ou à votre agence de voyages

Sa majesté l’animal Médecines douces et variées, ostéopathie, psychanalyse même: n’en ferait-on pas désormais un peu trop pour nos frères supposés inférieurs? «Tout cela, répond Cindy Mollard, correspond à la manière dont on considère aujourd’hui l’animal, qui n’est plus un objet, mais une personne. Il me paraît donc logique de lui proposer des soins adéquats.» L’ostéopathe se réjouit de ce que les propriétaires n’hésitent plus à se lancer et à investir dans moult démarches, médecines et traitements. «Les mœurs changent et les gens se tournent plus volontiers vers les médecines parallèles, douces et tout autant efficaces. En l’occurrence l’ostéopathie peut aussi servir de physiothérapie après une opération tout comme l’hydrothérapie (qui permettra à l’animal de se muscler sans douleur) dans laquelle j’espère pouvoir me lancer dans le courant de l’année.»


Du 28.1 a

Lit mi-hauteur FLEXA WHITE

Combinable individuellement, p. ex. cadre laqué blanc, barre de sécurité laquée violet, montants en bouleau massif laqués blanc, rideau de jeu pour fille, avec sommier à lattes, sans matelas, 109 x 210 x 120 cm

14 u 24.2.20

642.60

au lieu de 714.–

10%

224.10

35.80

au lieu de 249.–

au lieu de 44.

80

2 0%

35.80

au lieu de 44.80

2 0%

10% Chaise haute FLEXA

Hêtre massif, matière synthétique blanche, avec harnais et ceinture 3 points, hauteur réglable, 57,5 x 49 x 83 cm

micasa.ch

Parure de lit NICOLAS

100 % coton, rouge, taie de traversin 65 x 100 cm, housse de couette 160 x 210 cm

10 % sur tous les meubles pour bébé et enfant et 20 % sur toutes les taies d’oreiller et housses de couette pour enfant. Profitez maintenant du choix immense de notre boutique en ligne.

Parure de lit LAURENA

100 % coton, rose vif, taie de traversin 65 x 100 cm, housse de couette 160 x 210 cm

Valable du 28.1 au 24.2.2014 sur tout l’assortiment de meubles pour bébé et enfant. Non valable sur les sommiers et matelas. En vente dans tous les magasins Micasa et la boutique en ligne. Valable également sur tous les draps-housses, taies d’oreiller et housses de couette pour bébé et enfant. En vente dans tous les magasins Micasa, les plus grands magasins Migros et la boutique en ligne. La réduction s’applique uniquement aux nouvelles commandes.

r e s i m o n o Éc %, 0 2 à ’ u q s ju eu j n u t s e ’ c d’enfant!


P&G – Fier partenaire du Swiss Olympic Team

s u o f x i r p e Journées d eux Achetez à prix avantag pour toute la famille!

er Semaine de ski à Lillehamm

Participez & gagnez

Un séjour d‘une semaine de ski pour 2 personnes à Lillehammer/ Norvège d‘une valeur de CHF 5.000.- en collaboration avec Globetrotter Service. Participation sur :

www.ski-abfahrt.ch

Les marques de P&G sont en vente à votre Migros et LeShop.ch


|

CHRONIQUE | 21

MIGROS MAGAZINE | No 5, 27 JANVIER 2014 |

IMPULSION

Touche pas à ma vapote Martina Chyba, journaliste et productrice à la RTS

Amis des bonnes résolutions de janvier bonjour! Vous avez décidé de prendre un abonnement au fitness? Annulez, vous n’irez jamais. Vous avez décidé de n’acheter que des produits bio? Arrêtez, vous n’aurez plus assez d’argent pour vous nourrir au deuxième semestre. Vous avez décidé de prendre du temps pour vous? Hahahahaha. Pardon c’est nerveux. Vous avez décidé de cesser de fumer? Alors ça, c’est une super idée. Pourquoi? Mais parce que vous pouvez désormais vapoter. Plus une soirée où on n’assiste pas à une discussion (inter)minable sur les vertus du vapotage. Et que je te montre ma vapote, et que je te compare les machins qu’on met dedans, et que je te vante les vertus de l’arôme menthe, fruits des bois (bêêê) ou brise marine. La mienne est plus longue, plus belle, plus remplie de nicotine, moins chère parce qu’achetée en France tu sais juste de l’autre côté de la frontière. On dirait un concours de quéquettes au vestiaire. Dans les années 2000 l’accessoire sensuel obligatoire était un sex toy; dans les années 2010, l’accessoire sensuel obligatoire est une cigarette électronique. Et maintenant, nos amis vapoteurs fument quasi pendant la bouffe. Plus be-

14%

soin de sortir dans le froid avec les parias de la clope traditionnelle, ces ringards qui se croient toujours dans un film avec Belmondo et qui préparent soigneusement leur petit cancer au lieu de préparer soigneusement leur petite retraite. Ils disent que ce n’est pas grave, c’est juste de la vapeur, comme celle qui sort du pot-au-feu… Oui, mais le pot-au-feu aromatisé à la cannelle c’est comment dire… moyen. Je me suis permis deux ou trois fois de poser des questions pratiques du style: Comment on lave l’embout? Est-ce hygiénique? Est-ce que ça va dans la ma-

«Quatre mille ans de civilisation pour en arriver à téter une clé USB» chine à laver? Est-ce que c’est personnel, comme une brosse à dents? Je ne me souviens même pas des réponses tellement on me regardait comme une demeurée. Mais bon je ne sais pas moi ces choses, c’est nouveau ce truc. Quatre mille ans de civilisation (je compte depuis les Egyptiens) et un siècle de réflexion sur Freud, le stade oral et toutes ces joyeusetés, pour en arriver à téter une clé USB. Ça s’appelle le progrès.

Nos chroniqueurs sont nos hôtes. Leurs opinions ne reflètent pas forcément celles de la rédaction.

Les bijoux sont agrandis.

Publicité

du 28 janvier au 15 février

SUR TOUS LES BIJOUX CARAT - or 18 carats et or 9 carats - argent - acier marques exceptées

Saint-Valentin Centres commerciaux

Centres commerciaux

Genève Nyon La Combe, Planète Charmilles, Vibert Vaud MMM Chablais Centre Aigle Valais Martigny-Manoir, Sierre

Genève Balexert, Les Cygnes Vaud MMM Crissier, MMM Romanel, Métropole Lausanne, Métropole Yverdon Valais Forum des Alpes Châteauneuf, Métropole Sion


ENTRETIEN 22 |

|

ANDRÉ LANGANEY

Bio express

Né Normand à Paris, André Langaney, généticien, travaille au Musée de l’Homme de la capitale française, avant d’arriver à Genève en 1973 où il est nommé professeur ordinaire en 1982. Aujourd’hui professeur honoraire, il continue à ensei­ gner… bénévolement, à 71 ans. «Ce n’est pas parce que ma vie dite active s’arrête que je vais arrêter de faire ce que j’aime!» Il reste aussi très prolifique dans la vulgarisation scientifique avec, outre ses nombreux ouvrages, «La Chro­ nique de Dédé La Science» tous les quinze jours dans «Le Courrier», son blog «L’anarchroni­ que» sur le site de la «Tribune de Genève», ses contributions au «Psikopat», un mensuel français, à «Siné Mensuel» ou parfois dans l’helvé­ tique «Vigousse».

André Langaney est spécialiste de l’évolution et de la génétique des populations.

| No 5, 27 JANVIER 2014 |

MIGROS MAGAZINE |


|

MIGROS MAGAZINE | No 5, 27 JANVIER 2014 |

ENTRETIEN

-on? De quoi parle-t

ANDRÉ LANGANEY | 23

niversité Professeur à l’U é Langaney de Genève, Andr ité et l’histoire étudie la divers rtir de la pa à des espèces ulaire. Dans éc ol m génétique urs et ses ses livres, ses co plique de conférences, il ex le la vie ib manière access nes. gè s de passionnée

«L’amour est une erreur du sexe»

Comprendre les mécanismes de la sexualité, c’est comprendre l’évolution des espèces animales et humaine. Rencontre avec le généticien André Langaney. «L’amour est une tragique erreur du sexe», «les races sont des concepts culturels»: pour un Normand, vos propos sont tranchés et provocateurs…

J’ai longtemps été un homme de musée. Quand on fait des expositions, le premier problème c’est de faire venir les gens! D’ailleurs, l’affiche de l’exposition «Tous parents, tous différents» était une pub pour des jeans que nous avons détournée pour illustrer la diversité humaine. La diversité humaine, c’est justement votre terrain de recherche?

La génétique moléculaire des populations humaines essaie de reconstituer l’histoire des peuplements humains depuis leur origine animale jusqu’aux humains modernes. Notamment pour savoir qui on est et d’où on vient. Et justement, d’après vous, les races ne sont pas ce que l’on croit…

Ce sont des constructions sociales et secondairement «scientifiques» de l’anthropologie coloniale. On a créé des races pour créer des hiérarchies permettant l’exploitation scandaleuse de certains peuples. Mais l’étude de la diversité génétique montre 85% de différences entre les individus dans les populations et seulement 15% entre les continents ou les populations d’un même continent.

On pensait trouver les gènes des noirs ou des blancs parce qu’on se fiait aux apparences, à la couleur de la peau, mais les gènes n’ont pas de frontière. La sélection naturelle a créé une grande diversité qui ne se prête pas à une classification cohérente en races. La preuve lors de transfusions sanguines: le sang d’un frère peut tuer, celui d’une personne d’une autre couleur de peau sauver. Justement, vous vous intéressez aux applications pratiques que permet l’étude des gènes, lesquelles par exemple?

Le système de compatibilité des greffes d’organes. Ou l’étude des gènes qui conditionnent la réponse aux médicaments. C’est-à-dire?

En donnant la même dose à trois personnes avec la même pathologie, le même poids, le même sexe, les mêmes conditions de vie, on guérit le premier, on empoisonne le deuxième et on ne fera aucun effet au troisième! Les médicaments sont dégradés dans le foie par des enzymes plus ou moins actives. Chez certains, elles dégradent les médicaments à toute vitesse, donc ils ne feront aucun effet, chez d’autres, c’est à la bonne vitesse et ça permet de traiter la maladie, chez les troisièmes, elles les dégradent trop lentement ou pas du tout et ça les


Inscrivez-vous maintenant et participez: www.famigros.ch

Ouverture exceptionnelle d’Europa-Park pour les membres de Famigros le 29 mars 2014. Détails sur le concours, inscription et participation sur www.famigros.ch/concours (10 billets max.; trajet aller et retour, repas, etc. à vos frais). Le délai de participation est le 19.2.2014.

MGB www.migros.ch W

28 000 billets d’entrée à gagner pour la journée Famigros à Europa-Park le 29 mars 2014.


|

ENTRETIEN

MIGROS MAGAZINE | No 5, 27 JANVIER 2014 |

|

ANDRÉ LANGANEY | 25

«A côté du mille-pattes, l’être humain est d’une grande banalité.» intoxique. Les trois cas sont conditionnés par des systèmes génétiques monstrueusement compliqués. C’est le genre de problématiques qui m’intéresse. Comment êtes-vous devenu Monsieur Sexualité du monde animal et humain?

Alors que je travaillais au Muséum de Paris, je me suis retrouvé responsable d’une exposition sur l’histoire naturelle de la sexualité. Les mécanismes de la reproduction sont importants pour comprendre l’évolution humaine et animale. On a fait un recensement de toutes les modalités de la sexualité à travers les plantes, les animaux et les sociétés humaines. Que disent-elles de notre évolution?

L’effet de la sexualité, c’est d’accroître la diversité génétique. Elle prend des gènes de deux lignées différentes et les recompose dans un individu donné. Qui sera unique. Tous les individus sont différents. Le biologiste allemand Auguste Weissmann l’a compris en 1896 déjà: puis il a fallu soixante-dix ans avant qu’on le redécouvre avec les problèmes de greffes. C’est le mécanisme de base de l’évolution. La sexualité fabrique du différent à chaque génération. Et sépare les espèces. Pourtant, il existe des animaux différents qui peuvent se reproduire ensemble, comme l’âne et le cheval?

Oui, mais ils fabriquent des bardots et des mulets qui sont stériles, donc sans aucun avenir. En revanche, le lion et le

tigre, qui vivaient autrefois sur les mêmes territoires, font aussi des descendants hybrides qui sont, eux, féconds. On devrait les classer dans la même espèce! A part les hybrides stériles, comment la nature assure-t-elle la séparation des espèces?

Parfois c’est par la forme des organes sexuels. Si papa n’entre pas dans maman, il n’y a pas de bébé! La nature a aussi inventé plein de dispositifs. Chez certains scorpions, le mâle pose au sol une sorte d’épingle à cravate avec une goutte de sperme dedans. Monsieur scorpion va prendre Madame par les pinces et l’accrocher sur le dispositif. C’est un exemple de transfert indirect. Le mâle fabrique un gadget pour la femelle. Certains sont complètement folkloriques et peu efficaces. Tout cela dans un immense gaspillage. Si Dieu a inventé tout ça, il était vraiment pervers! Il n’y a donc pas de logique?

On n’est pas dans une nature optimisée comme le pensent les sociobiologistes ou les psychologues évolutionnistes. Des pseudo-sciences selon lesquelles les espèces seraient toujours en compétition. Vous n’êtes donc pas d’accord avec la sélection naturelle de Darwin?

Si, mais la sélection naturelle, ce n’est pas ça. C’est survivre assez pour arriver à l’âge de la reproduction et faire assez de descendants qui puissent se reproduire un jour. Ce sont des conditions minimales. Il n’est pas question d’être le

Illustration: Carali ,Photos: istockphoto, Blickwinkel

Le drôle d’amour des libellules

Le mâle libellule attrape la femelle avec la pince qu’il a au bout de l’abdomen. Après un vol en tandem, ils se posent et elle recroqueville son abdomen pour venir sous son thorax à lui où il a son organe copulateur. Dans cette position, ils forment une espèce de cœur. Pourtant il n’y a pas beaucoup d’amour dans la copulation des libellules. Le mâle a deux pattes balayettes qui raclent l’organe de la femelle pour chasser le sperme lâché par un rival avant lui. Parfois, le mâle va enfoncer la femelle sous l’eau afin qu’elle ponde ses œufs suffisamment profond pour qu’ils soient protégés.

meilleur partout. Ceux qui survivent ne sont pas les plus aptes. Ce sont les aptes qui ont de la chance. Il y a bien certaines espèces où la compétition est très importante, là où la survie des jeunes est très faible comme chez les harengs où, pour 80 000 œufs pondus, il y a un survivant. Chez les manchots empereurs qui se reproduisent par -80 degrés, le moindre écart dans l’anatomie ou les comportements et tout s’arrête. Ce qui fait qu’en apparence ces animaux ont l’air d’être tous identiques. Mais ce n’est pas le cas.

Papa au foyer chez les épinoches

Le mâle de ces poissons de nos lacs construit un nid en forme de tunnel avec des débris de plantes aquatiques et il rentre dedans. Avec sa grosse tache rouge au ventre, il menace et chasse les autres mâles. Si une femelle arrive, il lui fait une pariade et la fait entrer dans son tunnel. Il la titille pour qu’elle ponde ses œufs, puis les féconde de son sperme. Il chasse ensuite la femelle et reste au nid s’occuper des œufs puis des petits.

Extrait de «La vie en rut», hors-série no 1 du magazine «Siné-Hebdo», par André Langaney et Paul Carali.


ENTRETIEN 26 |

|

ANDRÉ LANGANEY

| No 5, 27 JANVIER 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

André Langaney est très prolifique dans la vulgarisation scientifique.

toutes les perversions humaines sous forme de mécanismes naturels chez différentes espèces animales. Chez certains poissons de lacs est-africains, les partenaires font des pariades lors desquelles la femelle pond ses œufs et les ramasse dans sa bouche. Puis elle va titiller la nageoire arrière du mâle et lui fait un tel effet qu’il va lâcher un nuage de sperme. La femelle le récolte dans sa bouche et il féconde ses œufs. Voilà une fellation efficace! Les humains modernes n’ont donc rien inventé…

«L’effet de la sexualité, c’est d’accroître la diversité génétique»

L’amour est l’un des multiples mécanismes qui permettent de réunir des partenaires, comme l’odeur, les danses, la contrainte ou des signaux visuels, avec le même résultat: la fécondation. Mais il n’est plus très efficace, car il détourne la sexualité. On fait l’amour pour avoir du plaisir et on se dispense de faire des enfants!

Insémination traumatique chez les punaises

L’homosexualité peut donner des enfants chez certaines punaises. Par père porteur… Ces punaises sont très myopes. Le mâle saute sur n’importe quel congénère. Avec son pénis en forme de seringue, il lui transperce le dos, n’importe où. Si c’est une femelle, elle recycle le sperme dans ses ovaires et donne naissance à des petits. S’il s’agit d’un mâle, il le recycle parfois dans ses testicules et la prochaine fois qu’il rencontre une femelle, il peut la féconder soit avec son sperme, soit avec celui de l’autre mâle.

Et encore, vous dites que la sexualité des humains est ridicule par rapport à celle du monde animal!

Dans toutes les perversions humaines, je n’ai jamais vu de choses aussi compliquées que chez les mille-pattes, par exemple, où le mâle va rouler des boulettes de terre, les arroser de sperme avant de les introduire dans les vulves de la femelle. On est d’une grande banalité à côté de ça! On peut même retrouver

Propos recueillis par Isabelle Kottelat Photos: Alban Kakulya

A lire: «Ainsi va la vie», Editions Sang de la terre. «La vie en rut», hors-série no 1 du magazine «Siné-Hebdo»

La polygamie, un préjugé européen

André Langaney a aussi étudié la diversité humaine lors de nombreux séjours au Sénégal oriental. Jusqu’à réhabiliter certaines traditions comme la polygamie. «C’est aussi un système de protection sociale des femmes de certaines sociétés traditionnelles. Elle empêche que les veuves soient abandonnées dans des pays à forte surmortalité masculine. Les hommes récupèrent les épouses de leurs frères, par exemple. Les Européens y ont vu une tendance à l’hypersexualité totalement fausse. La plupart des femmes âgées n’ont plus de rapports sexuels. Et elles se déclarent «ménopausées» et cessent d’avoir des rapports, parfois dès 35 ans!»

Photos: Corbis, Lineair/images.de

Chez les humains, en quoi l’amour pose-t-il problème?

Non, jusqu’aux leurres supranormaux, extrêmement fréquents dans notre société. Autrement dit, plus c’est gros, plus ça marche. Certaines espèces de poisson arborent sur leurs nageoires de grosses taches rondes de la forme des œufs: une structure efficace pour attirer la femelle. Chez les humains, ce sont tous ces dispositifs qui exagèrent les caractéristiques sexuelles, tels les lèvres, les seins, les fesses. Comme ces anciennes culottes rembourrées devant que portaient les hommes autrefois! Certains considèrent même la cravate comme une symbolisation virtuelle d’une exhibition de pénis!


TOUTE LA GAMME TOFFIFEE ET MERCI Valable du 28.1. au 3.2.2014, jusqu’à épuisement du stock

Toffifee et merci sont en vente à votre Migros et sur LeShop.ch


INFOS MIGROS 28 |

|

BANQUE MIGROS

| No 5, 27 JANVIER 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

«La banque n’est pas toute ma vie!»

Harald Nedwed, directeur de la Banque Migros, ne voit pas d’un bon œil les contrats de sponsoring coûteux et profite au maximum de ses vacances. Il explique aussi ici pourquoi les fonds de la clientèle américaine ne posent pas problème à sa banque. Harald Nedwed, comment évaluez-vous l’exercice écoulé?

Cette année a été une fois de plus positive, confirmant notre croissance permanente. Elle a été marquée par un afflux massif de fonds de la clientèle. De plus, nous avons enregistré un produit d’exploitation record depuis la création de la banque. Gottlieb Duttweiler, le fondateur de Migros, n’a pas été pris au sérieux lorsqu’il s’est lancé dans l’aventure, il y a cinquante-cinq ans.

Ce sont surtout ses concurrents qui se sont moqués de lui. «Pensez-vous que vos clients pourront effectuer des paiements à l’étranger?» plaisantaient-ils. Pourtant, aujourd’hui, même les représentants d’établissements de renom me disent que nous sommes une référence pour les autres acteurs. La branche s’inspire de vous?

Oui. Migros a brisé les ententes et introduit la concurrence par les prix dans le secteur bancaire, comme elle l’avait fait dans le commerce de détail. Notre banque a toujours été très attentive à la question des coûts et à l’efficacité des processus, ce qui lui permet de proposer en permanence des services performants à des prix raisonnables. Nous ne nous sommes jamais installés dans de somptueux bâtiments, et nous ne cherchons pas non plus à maximiser nos profits. C’est pourquoi la Banque Migros ne distribue pas de gratifications ni de bonus excessifs. Quelle place les principes coopératifs de Migros occupent-ils au sein de sa banque?

La responsabilité sociétale est au cœur de la culture d’entreprise, comme en témoigne notamment le Pour-cent culturel. De même que toutes les autres filiales du groupe, nous reversons chaque année 10% de nos dividendes au fonds

de soutien Engagement Migros, qui promeut des projets d’intérêt général. N’existe-t-il pas à la Banque Migros, comme dans les autres établissements, de contrats de sponsoring onéreux?

Nous ne faisons pas de sponsoring et ne consacrons pas d’argent à des activités qui n’en manquent pas, par exemple les tournois de golf, les régates, la Formule 1 ou le sport d’élite de manière générale. Que pensent les collaborateurs de cette culture d’entreprise plutôt atypique pour une banque?

L’essentiel est qu’ils comprennent et partagent ses valeurs. Ils ne travaillent ni pour un investisseur anonyme ni pour une direction surpayée. Par ailleurs, ils savent qu’ils représentent bien plus qu’un simple poste de dépenses que l’on peut supprimer dès que l’activité n’est plus aussi florissante que prévu. Les salaires élevés ne sont-ils pas particulièrement importants dans ce secteur?

La rémunération de nos collaborateurs est honorable, y compris si on la compare à ce qui se pratique dans les autres banques. L’argument selon lequel des individus qualifiés et motivés ne s’intéresseraient qu’à l’argent et aux titres est fallacieux. Nous permettons à nos employés de profiter de la vie en dehors du travail.

Vous leur offrez donc un équilibre entre vie professionnelle et vie privée, le fameux «work-life-Balance»?

Je n’aime pas ce terme. De mon point de vue, il faut trouver son équilibre dans la vie en général. Et à part le travail, il y a la famille, le sport, la culture, les amis et les centres d’intérêt personnels.

C’est également vrai pour vous?

Bien sûr. Je ne veux pas que la banque soit toute ma vie. C’est pourquoi je pro-

Directeur de la Banque Migros depuis 2003,

fite à 100% de tous mes jours de congé. Je pense qu’il est impossible de rester concentré en permanence douze heures ou davantage par jour – neuf heures me semblent plus raisonnables. Par ailleurs, pendant les vacances, je n’ai besoin ni de mon téléphone ni de mon ordinateur portable. Selon moi, les personnes qui se définissent uniquement par leur travail ont perdu le contact avec la réalité. Et cela finit toujours par porter préjudice à l’entreprise. Les banques se sont illustrées par divers scandales, à tel point qu’aujourd’hui la Confédération entend réglementer le secteur. Que pensez-vous de cette évolution?

Peut-être que dans un premier temps les clients bénéficieront d’un rapport de forces plus favorable face aux banques du fait de l’intervention des pouvoirs publics. Cela dit, je ne connais aucune branche de l’économie dans laquelle les


|

INFOS MIGROS

MIGROS MAGAZINE | No 5, 27 JANVIER 2014 |

BANQUE MIGROS | 29

Croissance continue La Banque Migros a de nouveau accru de façon significative son volume d’affaires en 2013: les fonds de la clientèle ont progressé de 4,7%, franchissant pour la première fois la barre des 30 milliards de francs. Le volume de prêts hypothécaires a quant à lui enregistré une hausse de 4,2%, représentant 31,2 milliards de francs. Le produit d’exploitation a atteint 596 millions de francs, un record absolu dans l’histoire de l’entreprise. Plus d’informations: www.banquemigros.ch

prétexte que leur domicile fiscal se situe aux Etats-Unis. En effet, il s’agit souvent de citoyens suisses domiciliés temporairement outre-Atlantique ainsi que de personnes détenant la double nationalité suisse et américaine. Ne représentent-ils pas un danger potentiel pour votre banque?

Harald Nedwed estime que la régulation étatique toujours plus grande est un frein à la croissance.

réglementations étatiques se soient révélées avantageuses pour les consommateurs à long terme. En effet, elles ont aussi pour objectif de préserver le secteur ainsi que les marges des entreprises et profitent avant tout à ces dernières en favorisant l’émergence de quasi-cartels. Si l’on va au bout de cette évolution, il ne restera plus qu’une seule banque en position de monopole, et les prix finiront par repartir à la hausse, car ils ne seront plus freinés par la concurrence. Une autre menace de taille pèse sur la branche: celle du programme fiscal des EtatsUnis. La Banque Migros est-elle également concernée?

Actuellement, un peu moins de 400 de nos clients sont soumis aux lois fiscales américaines sur un total de 830 000 environ, soit autour de 0,04%. Et tous s’acquittent d’un impôt sur leur fortune. Si nous pouvions affirmer avec certitude

que chacun d’eux a toujours rempli ses obligations fiscales, y compris par le passé, nous serions tranquilles. Allez-vous devoir payer une amende?

Conformément à la recommandation de la Finma, nous avons provisionné une certaine somme au cas où nous devrions payer une amende. Nous n’avons cependant aucune crainte. Bien sûr, nous pourrions déplorer que ce programme s’en prenne à de faux coupables. Nous préférons toutefois aller de l’avant en classant cette affaire au lieu de nous focaliser sur ces tracasseries qui nous détournent à dire vrai de notre activité principale. Continuerez-vous à proposer vos services à des clients américains à l’avenir?

Evidemment. Il n’est pas envisageable d’empêcher certains clients d’effectuer des opérations bancaires en Suisse sous

«Comparé aux autres banques, la rémunération de nos employés est honorable.»

Non, car nous avons élaboré une procédure infaillible de suivi, qui repose sur l’accord Qualified Intermediary (QI). Ce dernier permet aux banques de s’occuper des ressortissants américains à l’étranger. C’est pourquoi tous nos clients états-uniens ouvrent automatiquement un compte de titres chez nous et achètent une action de General Electric d’une valeur de 28 dollars. Un dividende étant versé régulièrement, le titulaire du compte est enregistré auprès des autorités américaines et remplit donc ses obligations en matière d’information fiscale. Quelle est la principale difficulté à laquelle la Banque Migros devra faire face dans un avenir proche?

La tendance de plus en plus marquée au renforcement de la réglementation. Dernièrement, la Finma a même demandé à l’Association des banquiers de durcir encore davantage ses propres règles dans le domaine hypothécaire. Les pays européens, notamment l’Italie et la France, sont les plus touchés par cet interventionnisme. Celui-ci les empêche de reprendre le chemin de la croissance en décourageant les investisseurs. Or sans croissance, il est impossible de résoudre le problème de la dette. Nous ferions mieux d’accorder notre confiance aux marchés et à la capacité d’innovation des individus plutôt que de nous en remettre à l’aide régulatrice des pouvoirs publics. Texte: Daniel Sidler Photo: Christian Schnur


INFOS MIGROS 30 |

|

VOTATION DU 9 FÉVRIER

| No 5, 27 JANVIER 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Une synergie indispensable: les réseaux ferroviaire et routier doivent se compléter.

Migros, qui achemine de nombreuses marchandises par les voies ferrées, est tributaire d’un système ferroviaire performant. Toutefois, un réseau routier bien développé est tout aussi central. Bernhard Metzger, responsable transport à Migros, nous en dit plus.

E Bernhard Metzger est le responsable de la Direction Logistique Transport Migros.

n Suisse, le chemin de fer joue un rôle central. Cependant, l’entretien et l’aménagement d’un système de plus en plus sollicité s’avèrent très coûteux. Le Conseil fédéral entend garantir un investissement suffisant dans ce secteur via un fonds dédié. Le 9 février, la population helvétique se prononcera sur le projet de financement et d’aménagement de l’infrastructure ferroviaire (FAIF). Bernhard Metzger, quelle est l’importance de la votation du FAIF aux yeux de Migros?

Nous sommes depuis des années le plus gros client de CFF Cargo. L’an dernier, nous avons fait transporter 1 million de tonnes de marchandises par le rail, ce qui représente plus de 75 000 wagons. Nous sommes attachés à la qualité du réseau ferroviaire et donc pour la mise en œuvre du FAIF. Mais l’intitulé «Financement et aménagement de l’infrastructure ferroviaire» est quelque peu trompeur.

Dans quelle mesure?

L’aménagement n’est pas l’unique objectif du FAIF. Dans un premier temps, il s’agit d’assurer l’entretien du réseau existant. Sur les 6,4 milliards de francs alloués au fonds de financement de l’infrastructure d’ici à 2025, 60% seront consacrés à l’entretien, et seulement autour d’un quart à l’aménagement. La Suisse possède un système ferroviaire de premier ordre dont elle doit prendre soin. Le FAIF permet d’apporter cette garantie. En 2013, les retards et les dysfonctionnements dans le transport de passagers se sont multipliés. Cette tendance s’est-elle également fait sentir dans le transport de marchandises?

Les trains de fret circulent essentiellement de nuit. Ils sont certes soumis à des horaires, mais ces derniers sont moins précis et donc moins sensibles aux perturbations que ceux du transport de

Viendrait-on à bout de ces difficultés en aménageant le réseau?

On supprimerait par ce biais un certain nombre de goulots d’étranglement. Selon la Confédération, la construction d’une double voie sur la ligne Neuchâtel-Bienne pourrait permettre d’éliminer chaque année 100 000 trajets de poids lourds, un chiffre encourageant. Reste à savoir si ce transfert de la route au rail sera effectivement concrétisé. La branche logistique fait-elle preuve de mauvaise volonté en la matière?

Pas du tout. Mais le chemin de fer ne peut pas satisfaire à lui seul tous les besoins de transport. Cette impossibilité tient d’une part à l’infrastructure, d’autre part aux coûts et aux restrictions temporelles. Actuellement, la majeure partie du fret passe par la route, et cela ne va pas changer du jour au lendemain. Quelles sont donc, selon vous, les transformations à privilégier?

Nous avons besoin de réseaux ferroviaire et routier performants. Des moyens suffisants doivent être débloqués, à l’image du FAIF, pour assurer l’entretien des infrastructures ainsi que l’aménagement des routes. Le Conseil fédéral en a pris conscience et travaille à la mise en place d’un fonds pour les routes nationales et le trafic d’agglomération (FORTA). Texte: Andreas Dürrenberger

Photo: SBB CFF FFS

«Il nous faut des rails et des routes»

voyageurs. Mais même dans ce secteur, nous nous heurtons à certaines limites.


L’EMBALLAGE EST NOUVEAU, LE GOÛT RESTE MEILLEUR.

E LLAG . A B D’EM MOINS 60% EN

A partir de 3.80

p. ex. Café Royal Espresso, 10 capsules

DEUX BONNES NOUVELLES: la capsule compatible avec les machines Nespresso* la plus vendue de Suisse convainc désormais avec un emballage réduit de 60%. De plus, l’assortiment est complété par la variété riche en arômes Lungo Forte – pour encore plus de plaisir. Les capsules Café Royal sont exclusivement compatibles avec les machines à café de marque Nespresso*. * La marque Nespresso est la propriété de tiers qui n’ont aucune relation avec Delica AG. www.cafe-royal.com


EN MAGASIN 32 |

|

POMMES BIO

| No 5, 27 JANVIER 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Le fruit qui a conquis les paysans bio Toutes les pommes ne se prêtent pas à la culture biologique. La Topaz, une variété aromatique résistante, est très prisée des producteurs bio.

Le label Bio défend des critères très stricts s’agissant de la culture des matières premières. La priorité absolue est accordée à la préservation de la nature, à l’authenticité des produits ainsi qu’au bien-être des animaux.

variétés tchèques, la Rubin et la Vanda, dans les années 1980. A l’époque, il s’agissait de produire un fruit aussi robuste que possible, les moyens consacrés à la protection des végétaux étant limités dans le pays. Le résultat obtenu par l’ingénieur agronome Jaroslaw Tupy, à savoir une pomme capable de résister à la tavelure, s’est avéré particulièrement intéressant pour l’agriculture biologique. La Braeburn et la Gala, elles aussi, sont très utilisées dans l’arboriculture bio.

Stockage

La Topaz, très riche en vitamine C, est une variété de calibre moyen et de couleur jaune tirant sur le rouge. Sa chair est ferme, juteuse, acidulée et particulièrement aromatique.

Les pommes doivent être stockées de préférence dans des caves réfrigérées, à une température maximale de 10 °C. Il convient de les entreposer sur une surface souple, par exemple du papier journal, pédoncule vers le bas. S’il n’y a pas suffisamment de place pour les conserver les unes à côté des autres, il est possible de les superposer, à condition de séparer chaque couche par une épaisseur de papier. Il est par ailleurs indispensable de rechercher régulièrement d’éventuels fruits pourris. En effet, les pommes contiennent de l’éthylène, un gaz responsable de leur maturation. Lorsque l’une d’elles se gâte, elle dégage une plus grande quantité de cette substance, contaminant ainsi ses voisines.

Culture

Utilisation en cuisine

A l’origine, cette pomme était cultivée dans la région de Prague. Elle est issue d’un croisement de deux anciennes

Les pommes se prêtent à de multiples préparations culinaires, des gâteaux aux gratins en passant par le jus, ou la com-

de culture. Seules les plus résistantes et les moins vulnérables aux ravageurs et aux maladies, notamment à la tavelure du pommier, peuvent s’y prêter. La Topaz, un cultivar créé en 1984 sur le territoire de l’actuelle République tchèque, est bien connue des paysans bio pour sa qualité et sa robustesse.

Chair et couleur

pote. Cependant, toutes les variétés ne sont pas adaptées à n’importe quelle recette. La Topaz, très juteuse, est idéale pour confectionner des potages et des jus. La Gala, plus petite, à la chair jaune et ferme, se marie parfaitement avec les pommes de terre, les herbes et les mets à base de produits laitiers. Et pour un bon gâteau aux pommes, on privilégiera la Braeburn ou la Topaz. Toutes les variétés bio peuvent bien sûr être consommées en en-cas. Il faut alors bien les laver pour pouvoir les déguster avec la peau – c’est elle qui contient le plus de vitamines. Texte: Heidi Bacchilega  Vinaigre de pomme Bio, 500 ml, Fr. 1.75* au lieu de 2.20  Jus de pomme Bio, 1,5 l, Fr. 2.45* au lieu de 3.10  Pomme Topaz Bio, prix du jour * Action du 28 janvier au 3 février.

Une partie de

Génération M incarne l’engagement de Migros en faveur du développement durable.

Photo: Getty Images

L

a pomme est le fruit préféré des Suisses, qui en consomment chacun 16 kg par an. Et pour cause: elle permet non seulement de calmer les petites faims, mais aussi de préparer des jus, des compotes et des gâteaux. Si un nombre croissant de clients, en quête de produits plus naturels, se tournent vers la qualité bio, il faut savoir que toutes les variétés ne sont pas adaptées à ce type


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 5, 27 JANVIER 2014 |

POMMES BIO | 33

La variété La Topaz, capable de résister à la tavelure du pommier, présente une saveur aromatique et acidulée. Elle pousse sur un arbre facile à cultiver. La culture biologique mise sur les forces de la nature: les maladies végétales et les ravageurs sont évités grâce à un choix optimal du terrain et à la culture de variétés robustes.

Les paysans bio vous renseignent Rendez visite aux agriculteurs Bio Suisse de votre région dans nos magasins. Venez tenter votre chance à la roue de la fortune en jouant avec eux à notre test de connaissances bio. Les paysans Bio Suisse sont également à votre disposition pour répondre à toutes vos questions sur l’agriculture et l’élevage d’animaux dans le respect des critères biologiques. Les variétés Topaz et Gala ainsi que des rondelles de pomme séchées seront proposées à la dégustation.

En étroite collaboration avec Bio Suisse

Le traitement Si les vergers doivent malgré tout être traités, ils le sont au moyen de produits minéraux et végétaux, par exemple de la terre glaise en cas de tavelure.

Le sol

Migros dispose depuis 1995 de son propre programme bio et travaille en étroite collaboration avec Bio Suisse. La fédération est la première organisation bio de Suisse et elle défend les intérêts de ses quelque 6000 exploitations agricoles et horticoles. Le partenariat entre Migros Bio et Bio Suisse se fonde sur les mêmes objectifs: encourager et développer l’agriculture bio en Suisse de façon à lui conférer un niveau de crédibilité élevé. Le respect des directives strictes Bio Suisse par les exploitations est régulièrement contrôlé et certifié par des organismes indépendants. Pour en savoir plus sur Migros Bio, sur les lieux et dates de dégustation, sur le concours ainsi que sur les actions, rendez-vous sur: www.migros.ch/fr/supermarche/bio.

Les paysans bio refusent de recourir aux engrais artificiels et aux pesticides chimiques et synthétiques, auxquels ils préfèrent les fertilisants organiques tels que le compost et le fumier. Les pommes bio contiennent ainsi moins de résidus.

Dégustez des produits bio et tentez votre chance à la roue de la fortune.


La recette de ces délicieuses pizzas a été élaborée à Sansepolcro, au cœur de la Toscane. C’est ici qu’en 1827 Giulia Buitoni a inauguré cette tradition de qualité que nos chefs perpétuent encore aujourd’hui dans des produits dont la dégustation demeure un pur plaisir.

Une pizza comme fraîchement préparée! Avec des ingrédients de première qualité et des Av herbes fraîchement cueillies. Les délicieuses mini-pizzas sont précuites au four à pierre. Idéales comme petits amuse-gueules italiens en apéritif ou entré en accompagnement d’une salade. salade comme entrée

CASA GIULIANA est en vente à votre Migros


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 5, 27 JANVIER 2014 |

|

SNACKS | 35

Un apéritif original

La viande séchée fournit de l’énergie et beaucoup de protéines à l’organisme. Sous forme de chips, elle constitue aussi un en-cas idéal à emporter et fait le bonheur des personnes soucieuses de leur ligne ainsi que de tous les autres.

L

a durée de conservation de la viande séchée est presque illimitée sans qu’il soit nécessaire de la garder au frais. Dans les régions désertiques ou montagneuses, notamment en Suisse, cette spécialité est un aliment de base qui jouit d’une longue tradition. Aujourd’hui, la viande séchée est très prisée des gourmets. L’assortiment de snacks de Migros comprend de nombreuses variétés de chips de viande, à grignoter à l’apéritif ou chemin faisant, pour refaire le plein d’énergie. Il y en a pour tous les goûts. Riches en protéines, ces en-cas possèdent une teneur en graisses plutôt faible pouvant varier entre 1,5 et 3,5% suivant les sortes. Ingérés entre les repas, par exemple avec une tranche de pain, ils permettent de combler idéalement un petit creux. Micarna propose du bœuf (Beef Chips et Beef Jerky), du cheval (Horse Chips), du poulet (Chicken Chips) et, depuis peu, du porc (Pork Waves) et de la dinde (Turkey Chips). Cette viande maigre de haute qualité est transformée selon des recettes traditionnelles: elle est légèrement salée, assaisonnée naturellement et séchée ou fumée à l’air libre. Elle est proposée dans un nouvel emballage à deux compartiments, très pratique pour les petits foyers.

Incontournables à l’apéritif: les succulentes chips de porc et de dinde.

Photo: Veronika Studer

Texte: Anette Wolffram Eugster

Pork Waves (jambon cru), 81 g, Fr. 4.90

Beef Chips (bœuf), 80 g, Fr. 4.90

Turkey Chips (dinde), 70 g, Fr. 4.90

M-Industrie élabore de nombreux articles Migros parmi les plus appréciés, dont les chips de viande.


AcTION

o t s u ! e g n Il assio èp 20%

20%

9.40 au lieu de 11.80

armando De angelis tortellini, Prosciutto Crudo En lot de deux, 2 x 250 g

8.60 au lieu de 10.80 armando De angelis tortelli, ricotta & spinaci En lot de deux, 2 x 250 g

Disponibles dans les plus grand magasins Migros

offres valables Du 28.1. au 3.2.2014, jusqu’à éPuisement Du stoCk

Armando De Angelis est en vente à votre Migros


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 5, 27 JANVIER 2014 |

S

avoureux fruits tropicaux, les bananes et leurs petits frères, les «bananitos» ou mini-bananes, fournissent rapidement à l’organisme une grande quantité d’énergie grâce à leur teneur élevée en glucides. Leur saveur est appréciée du plus grand nombre. En optant pour les variétés portant le label Fairtrade Max Havelaar, les clients défendent le commerce équitable et soutiennent les petits paysans d’Amérique latine. En effet, les producteurs certifiés bénéficient d’un filet de sécurité sous la forme d’un prix plancher qui les protège des fluctuations du marché mondial. Ils reçoivent en outre une prime Fairtrade, qui profite à leur communauté: les projets devant être réalisés à l’aide de cette somme sont définis de manière démocratique. Ainsi, la coopérative de bananes bio Valle del Chira, sur le littoral péruvien, a consacré ces fonds à la rénovation d’écoles, au financement de programmes de santé et à la construction de routes d’accès. Migros, qui achète l’essentiel de ses bananes dans cette val-

|

FAIRTRADE | 37

Energie équitable

Toutes les bananes n’ont pas la même valeur. En privilégiant celles qui arborent le label Fairtrade Max Havelaar, vous contribuez à défendre un commerce plus juste et à lutter contre la pauvreté en Amérique latine. Equateur (ci-dessus): dans les plantations de «bananitos», les fruits sont acheminés jusqu’au point de collecte à dos de mulet. Pérou (ci-contre): les ouvriers lavent les bananes et les préparent pour leur trajet jusqu’en Suisse.

Le label Fairtrade soutient les petits paysans et les ouvriers agricoles notamment au moyen de primes et de prix minimums garantis pour les matières premières. Il leur permet ainsi d’améliorer leurs conditions de vie et de travail par eux-mêmes.

lée depuis plus de dix ans, a été l’une des premières entreprises à permettre l’essor de ce secteur productif au Pérou. Ce partenariat de longue date s’inscrit tout à fait dans l’esprit du commerce équitable. Depuis peu, les mini-bananes, faciles à consommer, sont elles aussi certifiées Fairtrade. Elles proviennent d’une coopérative de petits fermiers équatoriens appelée Union Carchense.

Photos: LDD

De la plantation à l’étalage: le parcours de la banane Fairtrade Les ouvriers agricoles récoltent à la main les régimes de bananes, qui peuvent peser jusqu’à 40 kg. Ces dernières sont encore vertes, car elles ne mûrissent pas sur la plante. Les fruits fraîchement cueillis sont farineux et amers: c’est la maturation qui leur confère une saveur sucrée après transformation de l’amidon en fructose – ce qui explique également

leur changement de couleur. Après la récolte, on procède à un contrôle qualité qui consiste à laver les bananes, puis à séparer les régimes en grappes en vue du transport maritime. Au cours de son long voyage à travers le canal de Panama et l’océan Atlantique, la cargaison est réfrigérée afin de ralentir le processus de maturation. Au terme de ce périple, les navires jettent l’ancre à Anvers et à Rotterdam, puis les fruits

sont acheminés jusqu’en Suisse par le rail, où ils sont stockés dans des entrepôts spéciaux avant de venir garnir les étalages des magasins Migros. Pour en savoir plus: www.maxhavelaar.ch. Texte: Nicole Ochsenbein

Une partie de

Génération M symbolise l’engagement de Migros en faveur du développement durable.

 Mini-bananes Fairtrade, sachet de 300 g, Fr. 3.50  Bananes Bio Fairtrade, le kg, Fr. 3.20

Pour connaître l’origine des fruits, il suffit d’entrer le code Fairtrade figurant sur l’étiquette de prix (code 2281, p. ex.) sur www.maxhavelaar.ch.


MAX

Pâques à Vienne ienne! Le Prater à V

Marché de P

Voyage exclusif aux nombreuses prestations incluses!

âques!

au beau Vous logez n **** Schönbrun Parkhotel

5 jours de voyage

Fr.

✓ Trajet en autocar spécial confortable

Les temps forts de votre beau voyage

jusqu’à Vienne et retour ✓ 4 nuitées au Parkhotel Schönbrunn ****

- La métropole de Vienne et toutes ses magnifiques curiosités - Balade dans le marché de Pâques de Schönbrunn et dans la vieille ville de Vienne

✓ 4 x petit-déjeuner à l’hôtel sous forme

- Fantastique excursion dans la forêt viennoise et visite de la célèbre abbaye Heiligenkreuz

- Dîner de gala pour Pâques avec concert privé donné par des artistes de l’Opéra de Vienne Dîner de gala privé! rt e c n o c c ave Votre progra programme de voyage:

2e jour, vendredi 18 avril 2014 – Les attractions de Vienne, le marché de Pâques de Schönbrunn et soirée sympa dans une guinguette Durant un intéressant tour de ville, nous verrons les principales curiosités de Vienne comme la célèbre avenue Ringstrasse avec l’Opéra, le Burgtheater, le Parlement, le château de Belvédère et naturellement le château de Schönbrunn qui est particulièrement beau à Pâques avec son joli marché dans le parc. Profitez ensuite de votre temps libre pour flâner entre les stands. Le soir, nous vous invitons à une soirée sympathique dans une guinguette avec, au menu, spécialités, vin et musique. 3e jour, samedi 19 avril 2014 – La Vienne historique et le marché de Pâques du Vieux Vienne Réjouissez-vous de partir en promenade dans la vieille ville avec un guide qui vous emmènera dans les rues les plus élégantes et les plus belles jusqu’aux célèbres curiosités de Vienne. En chemin, votre guide vous racontera des anecdotes sur la famille royale, sur la fameuse tourte au chocolat Sacher, sur la plus vieille confiserie de la ville et sur les cafés viennois. Cette balade se termine à Freyung, où a lieu le marché de Pâques du vieux Vienne. Le reste de l’aprèsmidi est à disposition, profitez-en pour flâner et admirer les stands. Le soir, nous vous invitons dans un restaurant typique du centre-ville pour un délicieux dîner.

4e jour, dimanche 20 avril 2014 – Excursion dans la forêt viennoise & dîner de gala avec concert privé Aujourd’hui, place à une excursion romantique dans la forêt viennoise. Cette région idyllique offre de nombreuses attractions loin des sentiers battus. Parmi celles-ci, citons l’abbaye de Heiligenkreuz et le château de Mayerling où le malheureux prince héritier s’est suicidé avec sa maîtresse. Nous terminons cette belle excursion par la visite de la charmante ville de cure de Baden. Le soir, notre hôtelier nous réserve une très bonne surprise: un dîner spécial de Pâques (menu à 3 plats) accompagné d’une musique douce et puis, c’est un concert de Pâques privé qui nous attend. En effet, un orchestre de cinq musiciens et deux chanteurs de l’Opéra de Vienne nous enchanteront avec de jolies mélodies. 5e jour, lundi 21 avril 2014 – Retour Retour en Suisse après le petit-déjeuner.

aLLemagne

✓ 1 x dîner de gala pour Pâques à l’hôtel ✓ Intéressant tour de ville de Vienne ✓ Visite des marchés de Pâques à Schönbrunn et dans la vieille ville ✓ Excursion dans la forêt viennoise, y compris entrée/visite de l’abbaye de Heiligenkreuz ✓ Visite à pied guidée de la vieille ville ✓ Concert de Pâques privé à l’hôtel donné par des artistes de l’Opéra de Vienne ✓ Assistance de notre guide suisse compétent

en hôtel 4 étoiles

autriche

Tél. 0848 00 77 99

menu de 3 plats, ¼ l de vin et musique ✓ 1 x dîner typique au centre-ville de Vienne

Prix par personne en chambre double:

Fr. 795.-

Non compris/en option: Supplément chambre individuelle: Fr. 250.Frais de réservation: Fr. 20.- p.P.

itaLie

Places limitées! Réservez illico & profitez!

✓ 1 x dîner dans une guinguette, y compris

Nos prix spéciaux pour vous:

Vienne

Innsbruck

de buffet copieux ✓ 1 x dîner (3 plats) à l’hôtel

pendant tout le voyage

Salzbourg se

795.-

dès

Compris dans le prix!

Offre spéciale 11: du 17 au 21 avril 2014

1er jour, jeudi 17 avril 2014 – Trajet pour Vienne Trajet en car spécial confortable pour la capitale autrichienne. Le Parkhotel Schönbrunn où vous séjournez est un hôtel d’exception qui vous fera revivre tout le faste de l’Empire austro-hongrois. Dîner à l’hôtel.

n, avec demi-pensio

Economisez davantage! Chèques REKA accepté à 100%!

Vous choisissez votre lieu de départ: Bienne, Genève, Lausanne, Martigny, Montreux, Neuchâtel, Fribourg, Yverdon

Holiday Partner, Kesslerstrasse 9, 8952 Schlieren Votre spécialiste des voyages en groupe!

www.car-tours.ch


|

MIGROS MAGAZINE | No 5, 27 JANVIER 2014 |

EN MAGASIN

|

DÉLIFIT | 39

Manger équilibré et varié dans les Restaurants Migros Les Restaurants et Take Away Migros proposent, sous la marque Délifit, des plats, des salades et des en-cas légers destinés aux gourmets soucieux de leur santé. Ces mets sont identifiables à leur logo vert Délifit. Qui aime manger chaud à midi trouvera son bonheur parmi les nombreux plats proposés. Penne à la sauce aux lentilles avec une salade mêlée, émincé de poulet accompagné d’une sauce aux oranges, de choux de Bruxelles et de pâtes, ou encore poitrines de poulet agrémentées de panais et de couscous. Ces repas équilibrés contiennent au maximum 25 grammes de matières grasses et 600 calories. Bien que légers, ils procurent une sensation de satiété durable. L’offre saisonnière varie en fonction des régions. De nombreuses recettes à essayer ou à adapter chez soi sont disponibles sur delifit.ch/fr/. Publicité

Penne à la sauce aux lentilles avec une salade mêlée Délifit, prix du jour.


EN MAGASIN 40 |

|

À TABLE

| No 5, 27 JANVIER 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

BON & BON MARCHÉ

Salade d’hiver au chou rouge

Env. Fr. 6.20 Repas léger pour 4 personnes

■ Préparer une sauce à salade en mélangeant 4 cs d’huile d’olive, 4 cs de jus de citron fraîchement pressé, 1 ½ cs de miel et 1 cc de sel. Incorporer une gousse d’ail pressée. Ajouter une pincée de poivre de Cayenne et autant de cannelle et de cumin moulu. Env. Fr. 1.60 ■ Couper 500 g de chou rouge en 2, retirer le trognon. Emincer le chou. Râper 300 g de carottes avec une râpe à rösti. Couper 150 g de figues séchées en petits dés de 0,5 cm. Mélanger le chou et les carottes. Ajouter la sauce et bien mélanger. Saler et poivrer. Env. Fr. 4.60 CONSEIL La salade est délicieuse agrémentée de pignons de pin grillés ou de fromage féta.

Le mélange de chou rouge, de carottes et de figues séchées donne à cette salade une note fruitée et orientale.

Végétarien

Saveurs fruitées

Pour répondre à la demande croissante des consommateurs, Anna’s Best propose un nouveau sandwich végétarien. Cette recette confectionnée à partir d’une baguette Rustico, de tilsit de Suisse orientale, de carottes croquantes et d’œufs est parfaite pour les petites faims ou les repas pris sur le pouce. Sandwich fromage/œuf, Anna’s Best, 225 g, Fr. 5.60

Les emballages des sirops préparés �� partir de 30% de jus de fruits ont fait peau neuve et il est bien difficile de résister aux différents parfums proposés. Il est conseillé de verser un volume de sirop pour six volumes d’eau pour obtenir une boisson rafraîchissante et aromatisée. Avec de l’eau gazeuse, le goût n’en sera que plus intense! Sirop aux baies, 75 cl, Fr. 3.–

Bio et croustillant

Supplément de protéines Protein Vital est le nouveau complément alimentaire d’Actilife. Il est destiné à toutes les personnes souhaitant apporter à leur organisme davantage de protéines. Ces dernières contribuent en effet à entretenir la masse musculaire et à préserver la solidité des os. Il suffit de délayer la poudre dans un verre de lait ou d’eau puis de remuer pour obtenir une boisson chocolatée. Protein Vital Actilife, 7 sachets, Fr. 12.90 En vente dans les plus grands magasins.

Le muesli croquant aux sept céréales (avoine, orge, épeautre, maïs, blé, riz et seigle) 100% bio est édulcoré avec de la cassonade non raffinée. Idéal pour toutes vos idées recettes, ce nouveau mélange suisse est délicieux accompagné de yogourt, de fruits, de noix et de graines. Muesli croquant aux 7 céréales Bio, 500 g, Fr. 4.90 En vente dans les plus grands magasins.


. IS A R F T N E M E L B A Y INCRO

M-MALIN Un délice merveilleusement simple: fromage d’Italie cuit au four avec pain aux pommes et aux noisettes. Vous en trouverez la recette sur www.saison. ch/r/m-malin et tous les ingrédients bien frais à votre Migros.

40%

2.95 au lieu de 4.95 Oranges Tarocco Italie, le filet de 2 kg

2.35 au lieu de 2.95

Divers produits de charcuterie Bio 20% de réduction, p. ex. fromage d’Italie cuit au four, Bio, Suisse, les 100 g

6.20 au lieu de 7.20 Lait entier UHT, Bio* 4 x 1 litre

*En vente dans les plus grands magasins Migros. Les articles M-Budget et ceux bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres. OFFRES VALABLES DU 28.1 AU 3.2.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

5.80 au lieu de 7.25

Mini Babybel le filet de 15 x 25 g, 20% de réduction


BIENVENUE DANS LE MONDE

2.70 au lieu de 3.20

1.50

Oranges Tarocco extra Italie, le kg, 15% de réduction

Mangue Pérou, la pièce

30%

–.95 au lieu de 1.40

le kg 3.20

Laitue iceberg Espagne, la pièce

Courgettes Espagne / Italie

3.90 au lieu de 5.20

5.10 au lieu de 6.40

Raisin blanc et noir Afrique du Sud, le kg, 25% de réduction

Laitue pommée rouge et rampon Anna’s Best en lot de 2 laitue pommée, 150 g, rampon, 100 g, 20% de réduction

Société coopérative Migros Bâle OFFRES VALABLES DU 28.1 AU 3.2.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

1.95 au lieu de 2.45

Endives Suisse, le sachet de 500 g, 20% de réduction

5.90 au lieu de 7.50

Tulipes M-Classic le bouquet de 10, 20% de réduction


DE LA FRAÎCHEUR. 30%

3.10 au lieu de 4.50

Suprême de cabillaud, MSC de pêche durable, Atlantique Nord-Est, les 100 g

1.40 au lieu de 1.80

Ragoût de porc, TerraSuisse en libre-service, les 100 g, 20% de réduction

3.95 au lieu de 4.75

Œufs suisses, Bio d’élevage en plein air, 6 pièces de 53 g+, 15% de réduction

1.80 au lieu de 2.25

Swiss Bacon M-Classic Suisse, les 100 g, 20% de réduction

3.25 au lieu de 4.10

Rôti ou escalopes de porc, du filet, TerraSuisse les 100 g, 20% de réduction

2.90 au lieu de 3.65

Mini-filets de poulet Optigal Suisse, les 100 g, 20% de réduction

30%

9.10 au lieu de 13.10

Cordons-bleus de poulet élaborés en Suisse avec de la viande du Brésil / d’Argentine, 4 x 150 g

30%

14.50 au lieu de 20.80

Saumon fumé, Bio d’élevage, Ecosse, 260 g

30%

1.40 au lieu de 2.–

Boulettes de chair à saucisse Suisse, les 100 g


ENCORE DES ÉCONOM 2.70 au lieu de 3.30

Tous les biscuits Tradition à partir de 2 paquets, –.60 de moins l’un, p. ex. Cremisso, 175 g

1.65 au lieu de 2.10

Mini-merveilles 90 g, 20% de réduction

9.40 au lieu de 11.80

Tortellinis Armando De Angelis en lot de 2 20% de réduction, p. ex. Prosciutto, 2 x 250 g

4.05 au lieu de 5.10

Tous les yogourts Bifidus en lot de 6 6 x 150 g, 20% de réduction, p. ex. mangue / myrtille / fraise

30%

4.25 au lieu de 6.10

Tous les mélanges à pâtisserie et desserts en poudre p. ex. mélange pour brownies, 490 g

33%

9.80 au lieu de 14.70

Pizzas Lunga Anna’s Best en lot de 3 p. ex. Prosciutto / Mozzarella, 3 x 210 g

OFFRES VALABLES DU 28.1 AU 3.2.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

3.60 au lieu de 4.50

Toutes les barres de céréales et les biscuits Farmer 20% de réduction, p. ex. Soft Choc à la pomme, UTZ, 290 g, valable jusqu’au 10.2

2.55 au lieu de 3.20

Tous les bâtons fourrés aux noisettes et chaussons aux poires, Bio inclus 20% de réduction, p. ex. bâtons fourrés aux noisettes, 4 pièces, 220 g

13.80

Phalaenopsis multiflora en pot de 12 cm la pièce


MIES. 1.40 au lieu de 1.80 Farine fleur, TerraSuisse 1 kg, 20% de réduction

3.20 au lieu de 4.–

Tous les cafés Espresso Classico, UTZ en grains ou moulus, 20% de réduction, p. ex. moulu, 250 g

3.10 au lieu de 3.40

M&M’s et Maltesers en emballages géants + 10% de contenu en plus, p. ex. Peanut M&M’s, 250 g + 25 g gratuits

3.80 au lieu de 4.80

Tout l’assortiment de mueslis et de flakes Farmer 20% de réduction, p. ex. muesli aux baies des bois, 500 g, valable jusqu’au 10.2

9.30 au lieu de 11.70

Champignons mélangés ou champignons de Paris M-Classic en lot de 3 20% de réduction, p. ex. champignons mélangés, 3 x 200 g

20%

1.45 au lieu de 1.85

Tout l’assortiment d’aliments pour animaux, y compris litières p. ex. ragoût pour chat au veau et à l’agneau, 4 x 100 g

50%

5.75 au lieu de 11.50

Jus d’orange M-Classic en lot de 10 10 x 1 litre

30%

2.80 au lieu de 4.–

Epinards à la crème ou petits pois potagers Farmer’s Best, 1 kg surgelés, p. ex. épinards à la crème

30%

9.80 au lieu de 14.–

Filets de pangasius Pelican, ASC surgelés, 1 kg


ÉCONOMISEZ FUTÉ. 50%

29.90 au lieu de 59.90

Coussin repose-nuque INAKI garnissage 100% mousse viscoélastique à mémoire, housse 80% coton et 20% polyester, blanc, 30 x 50 x 10 cm, valable jusqu’au 10.2

50%

11.10 au lieu de 22.20

Les lignes de couverts, les ciseaux et les couteaux de cuisine Cucina & Tavola, ainsi que les couteaux de cuisine Victorinox p. ex. couteau à pain Victorinox, valable jusqu’au 10.2

50%

24.10 au lieu de 48.20

Produit de lessive Total en emballages XXL Classic ou Color, 7,5 kg

50%

4.90 au lieu de 9.80

Système de recyclage Génération M set de 3 sacs, 70% PET recyclé, valable jusqu’au 10.2

11.90

Collants, chaussettes et socquettes pour bébé et enfant p. ex. chaussettes pour enfant, le lot de 7 paires

8.95 au lieu de 11.20

Produits de lessive pour le linge fin Yvette 20% de réduction, p. ex. Black, 2 litres, valable jusqu’au 10.2

* En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 28.1 AU 3.2.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

50%

4.80 au lieu de 9.60

Tout l’assortiment Migros Topline p. ex. shaker, 0,5 litre, valable jusqu’au 10.2

27.80 au lieu de 34.80

Tout l’assortiment de sous-vêtements et de lingerie de nuit Bio Cotton pour femme 20% de réduction, p. ex. pyjama Ellen Amber

33%

13.25 au lieu de 19.80

Toutes les couches-culottes Pampers (excepté les emballages géants), p. ex. Baby-Dry 3, 52 pièces, valable jusqu’au 10.2


AUTRES OFFRES. FRUITS & LÉGUMES Laitue pommée rouge et rampon Anna’s Best en lot de 2, laitue pommée, 150 g, rampon, 100 g 5.10 au lieu de 6.40 20% Salades Masshard, p. ex. salade de betteraves rouges, 250 g 20x 2.20 NOUVEAU *,** Laitue iceberg, Espagne, la pièce –.95 au lieu de 1.40 30% Courgettes, Espagne / Italie, le kg 3.20 Pommes de terre fermes à la cuisson, Bio, Suisse, en sachet de 2 kg 4.60 Mangue, Pérou, la pièce 1.50 Oranges Tarocco, Italie, le filet de 2 kg 2.95 au lieu de 4.95 40% Pommes Topaz, douces-acidulées, Bio, Suisse, le kg 4.70 Endives, Suisse, le sachet de 500 g 1.95 au lieu de 2.45 20% Oranges Tarocco extra, Italie, le kg 2.70 au lieu de 3.20 15% Raisin blanc et noir, Afrique du Sud, le kg 3.90 au lieu de 5.20 25%

Pour vos achats, détachez ici.

POISSON & VIANDE Divers produits de charcuterie Bio, p. ex. fromage d’Italie cuit au four, Bio, Suisse, les 100 g 2.35 au lieu de 2.95 20% Viande hachée de bœuf, Bio, Suisse, les 100 g 1.65 au lieu de 2.10 20% Boulettes de chair à saucisse, Suisse, les 100 g 1.40 au lieu de 2.– 30% Toute la charcuterie Gusto del Sol, p. ex. jambon cru Serrano, Espagne, les 100 g 4.– au lieu de 5.– 20% Cordons-bleus de poulet, élaborés en Suisse avec de la viande du Brésil / d’Argentine, 4 x 150 g 9.10 au lieu de 13.10 30% Saumon fumé, Bio, d’élevage, Ecosse, 260 g 14.50 au lieu de 20.80 30% Swiss Bacon M-Classic, Suisse, les 100 g 1.80 au lieu de 2.25 20% Ragoût de porc, TerraSuisse, en libre-service, les 100 g 1.40 au lieu de 1.80 20% Mini-filets de poulet Optigal, Suisse, les 100 g 2.90 au lieu de 3.65 20% Suprême de cabillaud, MSC, de pêche durable, Atlantique Nord-Est, les 100 g 3.10 au lieu de 4.50 30% Rôti ou escalopes de porc, du filet, TerraSuisse, les 100 g 3.25 au lieu de 4.10 20%

PAIN & PRODUITS LAITIERS Tous les pains Bio, p. ex. couronne soleil, 360 g 2.05 au lieu de 2.60 20%

Lait entier UHT, Bio, 4 x 1 litre 6.20 au lieu de 7.20 * Tous les produits laitiers Fairtrade, p. ex. Caramel Macchiato Starbucks, 220 ml 1.75 au lieu de 2.20 20% ** Tous les yogourts Bifidus en lot de 6, p. ex. mangue / myrtille / fraise, 6 x 150 g 4.05 au lieu de 5.10 20% Fromage de montagne des Grisons, Bio, les 100 g 1.80 au lieu de 2.25 20% Mini Babybel, le filet de 15 x 25 g 5.80 au lieu de 7.25 20%

FLEURS & PLANTES La magie des roses, Fairtrade, le bouquet de 30 14.80 au lieu de 19.20 Phalaenopsis multiflora en pot de 12 cm, la pièce 13.80 Tulipes M-Classic, le bouquet de 10 5.90 au lieu de 7.50 20%

AUTRES ALIMENTS M&M’s et Maltesers en emballages géants, + 10% de contenu en plus, p. ex. Peanut M&M’s, 250 g + 25 g gratuits 3.10 au lieu de 3.40 Tous les pralinés, les tablettes de chocolat et les branches Bio, Fairtrade, p. ex. branches, 115 g 2.85 au lieu de 3.40 15% Tous les pralinés Merci et les Toffifee, p. ex. Merci, 20x 250 g 3.75 20x POINTS Tous les biscuits Tradition, à partir de 2 paquets, –.60 de moins l’un, p. ex. Cremisso, 175 g 2.70 au lieu de 3.30 Tous les cafés Espresso Classico, UTZ, en grains ou moulus, p. ex. moulu, 250 g 3.20 au lieu de 4.– 20% Toutes les capsules Café Royal, p. ex. Royal Espresso, 10 capsules 3.– au lieu de 3.80 20% Toutes les infusions Yogi Bio, à partir de 2 produits, 1.– de moins l’un, p. ex. infusion Yogi Bonne soirée, 17 sachets 4.– au lieu de 5.– Tout l’assortiment de mueslis et de flakes Farmer, p. ex. muesli aux baies des bois, 500 g 3.80 au lieu de 4.80 20% ** Toutes les barres de céréales et les biscuits Farmer, p. ex. Soft Choc à la pomme, UTZ, 290 g 3.60 au lieu de 4.50 20% ** Farine fleur, TerraSuisse, 1 kg 1.40 au lieu de 1.80 20% Tous les mélanges à pâtisserie et desserts en poudre, p. ex. mélange pour brownies, 490 g 4.25 au lieu de 6.10 30% Epinards à la crème ou petits pois potagers Farmer’s Best 1 kg, surgelés, p. ex. épinards à la crème 2.80 au lieu de 4.– 30% Filets de pangasius Pelican, ASC, surgelés, 1 kg 9.80 au lieu de 14.– 30%

*En vente dans les plus grands magasins Migros.

Tout l’assortiment de produits surgelés Bio, p. ex. crevettes cuites, décortiquées, 400 g 12.40 au lieu de 15.50 20% Jus d’orange M-Classic en lot de 10, 10 x 1 litre 5.75 au lieu de 11.50 50% Toutes les boissons non réfrigérées Bio, p. ex. thé froid aux herbes des Alpes, 1 litre 1.– au lieu de 1.30 20% Tous les riz Fairtrade 1 kg, p. ex. Basmati 4.70 au lieu de 5.90 20% Tous les riz Bio en paquet de 1 kg, p. ex. riz complet Natura 2.60 au lieu de 3.30 20% Toutes les graines de céréales, légumineuses et quinoas Bio, p. ex. quinoa blanc, Fairtrade, 400 g 3.65 au lieu de 4.60 20% Toutes les pâtes, sauces pour pâtes et conserves de tomates Bio, p. ex. nouilles frisées, 500 g 1.45 au lieu de 1.85 20% Tous les vinaigres Giacobazzi, p. ex. Condimento Bianco, 250 ml 3.90 au lieu de 4.90 20% Les vinaigres et les huiles Bio, p. ex. vinaigre de pomme, 50 cl 1.75 au lieu de 2.20 20% Toutes les moutardes, mayonnaises et ketchups Bio, p. ex. mayonnaise, 265 g 1.75 au lieu de 2.20 20% Epis de maïs M-Classic 190 g, à partir de 2 bocaux, 1.30 de moins l’un 1.30 au lieu de 2.60 Soup Snack Bon Chef, p. ex. Chicken & Pasta, 24 g 20x 1.20 NOUVEAU *,** Tous les bouillons Bon Chef en lot de 2, p. ex. bouillon de légumes, 2 x 12 pièces, 240 g 4.80 au lieu de 6.– 20% Champignons mélangés ou champignons de Paris M-Classic en lot de 3, p. ex. champignons mélangés, 3 x 200 g 9.30 au lieu de 11.70 20% Galettes Subito à la pomme de terre, 500 g 20x 3.20 NOUVEAU *,** Toutes les chips Bio, p. ex. chips nature, 140 g 2.10 au lieu de 2.65 20% * Tous les bâtons fourrés aux noisettes et chaussons aux poires, Bio inclus, p. ex. bâtons fourrés aux noisettes, 4 pièces, 220 g 2.55 au lieu de 3.20 20% Mini-merveilles, 90 g 1.65 au lieu de 2.10 20% Tous les jus frais Bio, p. ex. jus d’orange, 75 cl 2.80 au lieu de 3.55 20% Tortellinis Armando De Angelis en lot de 2, p. ex. Prosciutto, 2 x 250 g 9.40 au lieu de 11.80 20% Pizzas Lunga Anna’s Best en lot de 3, p. ex. Prosciutto / Mozzarella, 3 x 210 g 9.80 au lieu de 14.70 33% Œufs suisses, Bio, d’élevage en plein air, 6 pièces de 53 g+ 3.95 au lieu de 4.75 15%

NON-ALIMENTAIRE Tout l’assortiment d’aliments pour animaux, y compris litières, p. ex. ragoût pour chat au veau et à l’agneau, 4 x 100 g 1.45 au lieu de 1.85 20%

**Valable jusqu’au 10.2 Société coopérative Migros Bâle

OFFRES VALABLES DU 28.1 AU 3.2.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Mascaras Covergirl, à partir de 2 produits, 5.– de moins l’un, p. ex. mascara Lash Blast Fusion Very Black 860 7.90 au lieu de 12.90 ** Pantene Pro-V en lot de 2, p. ex. shampooing Protect et volume, 2 x 250 ml 6.15 au lieu de 8.80 30% Produits Head & Shoulders en lot de 2, p. ex. shampooing citrus fresh, 2 x 300 ml 9.40 au lieu de 11.80 20% Tous les produits L’Oréal pour le visage et les soins corporels (excepté les produits pour homme), p. ex. crème de jour Revital Laser, 50 ml 20.60 au lieu de 27.50 25% ** Tout l’assortiment Labello, p. ex. Classic en lot de 2 3.– au lieu de 3.80 20% ** Crème pour les mains pH Balance sans parfum, 100 ml 20x 4.80 NOUVEAU *,** Produits Gillette Venus en emballages multiples ou spéciaux, p. ex. lames de rasage Venus Breeze Spa, 8 pièces 30.90 au lieu de 36.80 Divers produits Gillette en emballages multiples ou spéciaux, p. ex. gel de base en lot de 2, 200 ml 6.70 au lieu de 7.90 Produits Always et Tampax en emballages multiples ou spéciaux, p. ex. serviettes Always Ultra Normal Plus en emballage géant, 38 pièces 6.40 au lieu de 8.– Produits I am Natural Cosmetics en emballages multiples, p. ex. baume de douche vanille / noix de coco en lot de 2, 2 x 200 ml 6.75 au lieu de 9.– Tout l’assortiment de sousvêtements et de lingerie de nuit Bio Cotton pour femme, p. ex. pyjama Ellen Amber 27.80 au lieu de 34.80 20% Tous les collants, bas, chaussettes et socquettes Bio Cotton pour femme et homme, p. ex. sneakers pour femme 5.20 au lieu de 6.50 20% ** Chaussettes pour femme, le lot de 3 paires, p. ex. en bambou 9.90 Chaussettes à motif structuré ou unies pour homme en emballages multiples, p. ex. chaussettes unies, le lot de 5 paires 12.90 Tout l’assortiment de sousvêtements et pyjamas Bio Cotton et Fairtrade pour homme, p. ex. maillot de corps John Adams, Bio Cotton, pour homme 15.85 au lieu de 19.80 20% ** Veste sweat pour bébé (fille), tailles 68–98 25.– NOUVEAU *,** 20x Sweat-shirt pour garçon, tailles 98–128 23.– NOUVEAU *,** 20x Produits de lessive Total en lot de 2, p. ex. Aloe Vera, 2 x 2 litres 25.40 au lieu de 31.80 20% Parfum d’ambiance Migros Fresh Créateur d’Ambiance, p. ex. Douceur Satin, 100 ml 20x 8.60 NOUVEAU *,** Parfums d’ambiance Migros Fresh en lot de 2, p. ex. Oriental Vanilla, 2 x 100 ml avec vase 11.80 au lieu de 17.70 Cintres «Easy», 3 pièces 20x 4.90 NOUVEAU *,** Compartiment antidérapant pour tiroir 12.50 NOUVEAU *,** 20x


NOUVEAU À VOTRE MIGROS.

20x

NOUVEAU

NOUVEAU

NOUVEAU

3.20

1.20

4.90

NOUVEAU

NOUVEAU

NOUVEAU

2.20

4.80

8.60

Galettes Subito à la pomme de terre 500 g

Salades Masshard p. ex. salade de betteraves rouges, 250 g

Soup Snack Bon Chef p. ex. Chicken & Pasta, 24 g

Crème pour les mains pH Balance sans parfum 100 ml

NOUVEAU

NOUVEAU

23.–

25.–

Sweat-shirt pour garçon tailles 98–128

Veste sweat pour bébé (fille) tailles 68–98

En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 28.1 AU 10.2.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

POINTS

Cintres «Easy» 3 pièces

Parfum d’ambiance Migros Fresh Créateur d’Ambiance p. ex. Douceur Satin, 100 ml

NOUVEAU 12.50

Compartiment antidérapant pour tiroir


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 5, 27 JANVIER 2014 |

|

DE NOTRE ASSORTIMENT | 49

Peau de bébé Sans colorants ni paraben, la crème de protection contre le vent et le froid de Milette prend soin de la peau sensible des bébés en la protégeant des basses températures, du vent et de l’humidité. Le panthénol et le beurre de karité forment un film protecteur efficace contre les intempéries et hydratent l’épiderme des plus petits. Crème de protection contre le vent et le froid Baby Care Milette, 75 ml, Fr. 5.90 En vente dans les plus grands magasins.

Rituel de beauté Le peeling douche lait & miel de la marque I am est un soin corporel efficace. A base de lait, de miel et de microperles, il élimine délicatement toutes les peaux mortes. La nouvelle formule Hydra Care Nutri Complex garantit une hydratation optimale. Un véritable moment de douceur! Peeling Douche lait & miel, I am, 200 ml, Fr. 4.20 En vente dans les plus grands magasins.

Soin professionnel

Confortable

Les produits Oil Repair de la gamme de soins I am Professional sont parfaitement adaptés aux cheveux très abîmés et secs. Leur formule efficace enrichie à l’huile d’argan répare la structure capillaire et prévient les fourches. La marque propose un shampoing, un après-shampoing, un soin instantané et un Gold Elixir, une huile luxueuse à appliquer quotidiennement. Oil Repair Gold Elixir I am Professional, 100 ml, Fr. 9.30

Ce pyjama pour femme, composé d’un haut à manches longues aux rayures marine et d’un bas de pantalon uni, fait toujours son petit effet. Fabriqué en coton bio et confortable, il séduit par son prix doux. Pyjama Ellen Amber, marine, Fr. 29.80

En vente dans les plus grands magasins.


CUISINE DE SAISON 52 |

|

PASCALE BESSIRE-CUDENNEC

Le meilleur des terroirs

Pascale Bessire-Cudennec, de la crêperie Entre Terre et Mer, à Rue (FR), sait comme personne marier les spécialités bretonnes et fribourgeoises. La preuve avec une galette de sarrasin au boudin, pommes caramélisées et crème double.

R

ue a beau se vanter d’être la plus petite ville d’Europe et jouir d’une position exceptionnelle sur un piton rocheux dominant une campagne verdoyante, ce n’est pas pour ces particularités que les visiteurs affluent. Car ici, dans une fière bâtisse de 1841 sise au pied du château et en contrebas de la Chapellenie, c’est un petit coin de Bretagne qui attire les gourmets dans la Glâne (FR). De l’extérieur, les lettres en bleu océan ressortant sur la façade ocre annoncent la couleur. Voici la crêperie Entre Terre et Mer, ouverte il y a déjà dix ans par Pascale Bessire-Cudennec, Bretonne de naissance et Fribourgeoise par alliance. Entrons. A l’intérieur, l’atmosphère est chaleureuse et à l’image de la patronne: simple, facétieuse, pleine de vie. «Deux semaines avant l’ouverture, je ne savais pas faire de crêpes», avoue Pascale Bessire-Cudennec. Pas du genre à baisser les bras, la dynamique Française met littéralement les mains à la pâte. Et découvre qu’en ajoutant un peu de farine de froment et un œuf à la recette de la galette de sarrasin on augmente l’élasticité de la pâte et permet, du coup, une meilleure maniabilité du produit. Quant au miel qui enrichit désormais aussi la préparation traditionnelle, il apporte une belle couleur or.

De bons ingrédients dans de bonnes proportions Pour élaborer la carte des galettes salées et des crêpes sucrées, Pascale Bessire-Cudennec joue la carte du terroir en prenant le meilleur des cuisines bretonnes et fribourgeoises. «J’ai trouvé de nombreux très bons fournisseurs locaux, se réjouit la restauratrice. La laiterie

CARTE D’IDENTITÉ

Une crêpière sans sou d’or nec. Prénom, nom: Pascale Bessire-Cuden t. Bres à 1958 mai 2 e: sanc nais de Date Etat civil: divorcée, trois enfants. les Profession: «Je change de métier tous ain, Dem ière. crêp suis je ui, dix ans. Aujourd’h » qui sait?

deleur», «Avec moi, c’est tous les jours la Chan vrai qu’à est Il nec. uden rigole Pascale Bessire-C mbre. déce à er janvi de es crêp des Rue, on mange tes qui Au point d’en oublier les dates importan même, jour rythment l’année. «C’est souvent le de soir un e plein quand je vois que la salle est mes som nous que alors semaine que je découvre va en Il ur. dele Chan la de jour le le 2 février, soit d j’observe de même avec la Saint-Valentin: quan c’est la qu’il n’y a que des couples, je sais que il est trop t, men forcé fête des amoureux.» Alors, ou une iales spéc es crêp tard pour préparer des ale Pasc n, faço e tout De ve. décoration festi e de Bessire-Cudennec n’aime pas ce genr la manifestations. «Enfant, je ne fêtais pas ression l’imp peu un Chandeleur en Bretagne. J’ai de trop peu un a y il , que, comme Halloween onne Bret la , coup Du .» eting mark récupération sa main dans d’or e pièc une plus non pas ne tient arant ses – comme le veut la tradition – en prép nt sauter faisa en tout crêpes. «Je devrais le faire kg. 26 nt pèse es poêl mes galettes, mais mes bien , onne Bret la que rétor e», C’est impossibl contente d’avoir trouvé une parade.

La dynamique Bretonne a adapté la recette de la crêpe à sa façon.


|

MIGROS MAGAZINE | No 5, 27 JANVIER 2014 |

CUISINE DE SAISON PASCALE BESSIRE-CUDENNEC | 53


l des Festiva Marti s voyaà gKaellnach, 08.03 06.03 -ent, rabais de

sem Divertis ation, voyage réserv r gratuit! en ca

Côte amalfitaine et les Pouilles Côte amalfitaine, Pompéi et Capri A l’écart des grands centres touristiques, les Pouilles possèdent les beautés austères du paysage et quelques constructions sacrées et militaires grandioses. L’on considère Castel Monte comme la «couronne des Pouilles». A Alberobello on trouvera plus de 1000 «Trulli», typiques petites maisons blanches en pierres avec des toits coniques. 1er jour, Suisse - Chianciano Terme: voyage de votre lieu de départ à Chianciano Terme, via Aoste. 2e jour, côte d’Amalfi - Salerne: voyage direct jusqu’au golfe de Salerne. Puis vous suivez la côte amalfitaine qui fait partie des routes panoramiques les plus spectaculaires d’Europe. Dans la soirée, vous arrivez à Salerne. 3e jour, Trani - Castel del Monte Torre Canne: vous traversez la botte de l’Italie pour atteindre Trani. Puis vous découvrez Castel del Monte. Dans la soirée, vous arrivez à Torre Canne. 4e jour, excursion à Gallipoli - Santa Maria di Leuca - Otrante: Gallipoli est située sur une île rocheuse du golfe de Tarente. Via Santa Maria di Leuca vous suivez une route magnifique qui longe la côte pour arriver à Otrante. 5e jour, excursion à Martina Franca - Alberobello - Cisternino: vous partez pour la région des trulli. En contraste, la vieille ville de Martina Franca est construite dans les styles baroque et rococo hauts en couleurs. Plus tard vous atteignez Alberobello. A Cisternino vous visitez une fabrique d’huile d’olive. 6e jour, excursion à Lecce - Ostuni: visite guidée de Lecce. Poursuite du voyage à Ostuni. 7e jour, Monte Sant'Angelo - Vieste: la situation de Sant’Angelo est époustouflante. Plus tard, vous arrivez à Vieste sur la presqu’île de Gargano. 8e jour, San Marino - Rimini: en longeant la côte adriatique, vous arrivez à San Marino. Plus tard vous rejoignez Rimini. 9e jour, Rimini - retour: retour en Suisse à votre lieu de départ.

Des paysages de conte de fée, les senteurs de fleurs et de citrons, le bleu turquoise d’une mer cristalline, des criques romantiques et une végétation luxuriante sur les hauteurs: PRIX PAR PERSONNE laissez-vous charmer par le romanchambre à 2 lits CHF 1'155.tisme unique de la côte amalfitaine chambre à 1 lit CHF 1'375.- et laissez le quotidien loin derrière assurance SOS / vous. frais d'annulation CHF 25.1er jour, Suisse - Chianciano Terme: Option: siège double voyage de votre lieu de départ à à usage individuel CHF 180.- Chianciano Terme, via Aoste. 2e jour, Naples - Sorrente: Naples, située au pied du volcan Vésuve, est mouvementée de son histoire et des nombreuses curiosités qui PRESTATIONS la caractérisent. Une visite de la ● Voyage en car de luxe 5 étoiles ville vous fait découvrir des églises mystérieuses et les ruelles imbri● 8 nuitées avec buffet de petit quées de la vieille ville. Poursuite déjeuner du voyage à Sorrente. ● 8 repas du soir 3e jour, excursion côte amalfitaine ● Visite guidée de Lecce - Pompei: vous visitez l’une des ● Entrées et visites selon plus ravissantes côtes du monde. programme Longtemps, de nombreux village ● Guide local du 4e au 6e jour n’étaient atteignables que par voie de mer. La côte amalfitaine est d’une grande beauté naturelle: HOTELS des falaises abruptes, des petits Bons hôtels villages étroits bâtis en terrasse et à Chianciano Terme, Rimini toujours des vues splendides sur la Très bons hôtels mer turquoise vous fascineront! à Salerne, Torre Canne, Vieste L'après midi vous visitez Pompéi. 4e jour, excursion à Capri: rien LIEUX DE DEPART que l’entrée dans le port Marina Route A Grande est un spectacle en soi à la Kallnach*, Bienne, Neuchâtel, vue des maisons pittoresques multicolores. La lumière du soleil fait Genève, Yverdon, Lausanne, apparaitre cette île constituée de Martigny falaises calcaires dans différentes Route B couleurs. Vous faites un tour sur Kallnach*, Fribourg, Genève, l’île à travers les paysages variés Lausanne, Vevey, Martigny et fascinants puis flânez dans les étroites ruelles romantiques. *Parking gratuit à disposition 5e jour, Vésuve - Arezzo: vous vous rendez sur le Vésuve, l'un des volcans les plus connus et les étudiés au monde. Pour ce volcan, de longues phases de repos, suivies d'une impressionnante éruption, sont typiques. Ensuite vous poursuivez le route jusqu'à Arezzo. 6e jour, Arezzo - retour: retour en Suisse à votre lieu de départ. DATES DES VOYAGES - 9 JOURS 1. 22 - 30 mars 2. 04 - 12 octobre

RESERVATIONS: 021 320 34 34 Ernest Marti SA, 3283 Kallnach, marti@marti.ch

A B

<wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2MTUxMwAA1cfiLQ8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKIQ7DMBBE0ROttTMex-sYVmZRQFRuUhX3_qhuWMEnX-84ekl-9xjnc1wdDsmyirb1AwnOHmRy1e4gucAOobIF8583qSI75s-Yw8iJbNiMMUMqtUX6vN5fTBm1L3YAAAA=</wm>

DATES DES VOYAGES - 6 JOURS 1. 27 avril - 02 mai 2. 07 - 12 septembre PRIX PAR PERSONNE chambre à 2 lits chambre à 1 lit assurance SOS / frais d'annulation Option: siège double à usage individuel

B A

CHF 1'075.CHF 1'270.CHF

25.-

CHF

120.-

PRESTATIONS Voyage en car de luxe 5 étoiles ● 5 nuitées avec buffet de petit déjeuner ● 5 repas du soir ● Transferts en bateau à Capri ● Visite guidée de Naples ● Entrées et visites selon programme ● Guide local du 3e au 5e jour à midi ● Prestations ●

HOTELS Bons hôtels à Chianciano Terme, Sorrente, Arezzo LIEUX DE DEPART Route A Kallnach*, Bienne, Neuchâtel, Genève, Yverdon, Lausanne, Martigny Route B Kallnach*, Fribourg, Genève, Lausanne, Vevey, Martigny *Parking gratuit à disposition

Siège double à usage individuel

Les prix sont variables lors d‘une réservation par www.marti.ch. Les autres centrales de réservation facturent habituellement un montant pour frais de dossier. Les conditions générales de voyages et de contrat de Ernest Marti SA s‘appliquent.

s Voyageement iv s excluour les p hones! francop


|

CUISINE DE SAISON

MIGROS MAGAZINE | No 5, 27 JANVIER 2014 |

|

PASCALE BESSIRE-CUDENNEC | 55

SECRETS DE CUISINE Cuisiner pour vous, c’est: Une preuve d’amour. réserve? Qu’avez-vous toujours en tagne et Bre de in ras sar de ine De la far du coin. ulin de la farine blanche du mo ? Quel est votre plat favori es. Je um lég de pe Une bonne sou e rustique sin cui la ent tem net préfère ire. à la gastronomie molécula pour rien Que ne mangeriez-vous au monde? u de Bruxelles, J’avoue ne pas aimer le cho ts comme la for le fenouil et les poissons u. rea sardine ou le maque Avec qui aimeriez-vous un repas? Mon prince charmant.

partager

«Deux semaines avant l’ouverture, je ne savais pas faire de crêpes.»

d’Ursy a même accepté de me préparer du beurre salé aux normes bretonnes, soit avec 7% de sel contre 3% dans la variante suisse. C’est nettement meilleur.» Et parce qu’on n’est jamais mieux servi que par soi-même, les œufs viennent en grande partie du poulailler de Pascale Bessire-Cudennec. Pour autant, dans une recette, les ingrédients de choix ne suffisent pas. Car en cuisine, ce sont les proportions qui priment. Et là aussi, la Bretonne fait montre d’un savoir-faire certain. «En Suisse, la plupart du temps, la crêpe

n’est qu’un emballage-prétexte qui contient une farce, dont le goût domine en bouche. Chez moi, je recherche un équilibre entre tous les ingrédients, et il faut vraiment que le goût prononcé du sarrasin dialogue avec ce qu’on met dans la galette.» Du coup, l’émincé de poulet au curry ou la bolognaise, trop forts, n’ont pas leur place dans la crêperie, tout comme les poissons blancs, trop neutres. Par contre, les sardines, les moules, le fromage de chèvre, la confiture d’échalote au vin rouge, les rillettes de saumon ou même le boudin (recette ci-après)

sont ici à l’honneur. Tout comme le chocolat blanc au poivre, la mousse au café, la compote de mandarine ou la liqueur de fleur de caramel pour les versions sucrées à la farine de froment.

Aujourd’hui, la crêperie s’est fait un nom Malgré une carte fort alléchante et le fait que chacun peut composer la galette ou la crêpe comme bon lui semble, «les débuts ont été lents et difficiles. Il a fallu convaincre les clients qu’il n’y avait pas de vin ici. Mais seulement du cidre et du


dès Fr.

1’095.-

par pers. en ch. dble

Majorque EAU S NOSUIOVNS INCLUSE

UR 3 E XC

8 jours

ARD, EN CAR BUCH TRANSFERTS RT PO O NDE – AÉR SUISSE ROMA R U TO ET RE DE GENÈVE –

en avion

Demi-pension

1er jour .....................................................................................................Suisse  Palma

Transfert en car Buchard de Suisse romande à l’aéroport de Genève. Embarquement sur le vol Genève  Palma. Débarquement et transfert à votre hôtel. Souper, soirée animation musicale.

2e jour ........................................................................................ Excursion à la journée ...........................................................(Alcudia, Pollença et Formentor, avec guide) Petit déjeuner buffet. Excursion à la journée au nord de l’île, avec guide. Départ en direction d’Alcudia, puis Pollença, avec son petit port et sa vieille ville. Dîner libre. Continuation vers Formentor, site majestueux avec un panorama exceptionnel. Retour à l’hôtel. Souper, soirée animation musicale.

3e jour ......Journée libre ou excursion facultative (Valldemosa, avec guide)

Petit déjeuner buffet. Journée libre en demi-pension à l’hôtel ou facultatif l’après-midi : visite guidée de Valldemosa, siège de la très célèbre chartreuse de Frédéric Chopin et George Sand. Temps libre pour flâner dans les ruelles pavées du village. Retour à l’hôtel. Souper, soirée animation musicale.

4e jour .... Journée libre ou tour de l’île de Majorque avec guide (facultatif)

Petit déjeuner buffet. Journée libre en demi-pension à l’hôtel ou facultatif : tour de l’île de Majorque en car, bateau et petit train, sans le repas de midi : Soller et son port de pêcheurs, la magnifique plage de Sa Calobra et le fameux Torrent de Pareis, puis Inca, le village du cuir. Souper à l’hôtel, soirée animation musicale.

5e jour .......................................................Journée libre en demi-pension à l’hôtel

Petit déjeuner buffet. Journée libre en demi-pension à l’hôtel. Souper, soirée animation musicale.

6e jour .................................................................... Marché d’Inca – Après-midi libre

Petit déjeuner buffet. Découverte du marché d’Inca en matinée. Dîner libre et après-midi libre pour balades ou shopping. Souper à l’hôtel, soirée animation musicale.

7e jour.................Tour panoramique de Palma, avec guide – Après-midi libre

Petit déjeuner buffet. Le matin, tour panoramique guidé de Palma, la capitale de l’île, avec les ruelles de son ancien quartier, la cathédrale, le château de Bellver, véritable forteresse unique au monde, etc. Dîner libre et après-midi libre pour balades ou shopping. Souper à l’hôtel, soirée animation musicale.

res 5*, séjours lib ls à choix, 3* à ire, te éa hô ln es ba tr e au gu 17 ir notre catalo vo : e n) br io to rs oc cu (sans ex d’avril à fin les semaines départs toutes riptions premières insc Prix pour lees 20 prix sur demande e, Dès la 21 plac DATES DES SÉJOURS 2014 5 au 12 avril 12 au 19 avril 19 au 26 avril 26 avril au 3 mai 3 au 10 mai 10 au 17 mai 17 au 24 mai 24 au 31 mai 31 mai au 7 juin 7 au 14 juin 14 au 21 juin

Fr. 1’095.Fr. 1’095.Fr. 1’095.Fr. 1’115.Fr. 1’115.Fr. 1’115.Fr. 1’115.Fr. 1’115.Fr. 1’145.Fr. 1’145.Fr. 1’145.-

23 au 30 août 30 août au 6 sept. 6 au 13 sept. 13 au 20 sept. 20 au 27 sept. 27 sept. au 4 oct. 4 au 11 oct. 11 au 18 oct. 18 au 25 oct. 25 au 1 nov.

Fr. 1’205.Fr. 1’205.Fr. 1’205.Fr. 1’205.Fr. 1’205.Fr. 1’155.Fr. 1’115.Fr. 1’115.Fr. 1’115.Fr. 1’115.-

LIEUX DE DÉPART Ligne 1 Sierre - Sion - Leytron - Martigny - Monthey - Chailly Lausanne - Morges - Rolle Ligne 2 Bulle - Fribourg - Avenches - Payerne - Yverdon INCLUS DANS LE PRIX JTransferts Suisse romande/aéroport de Genève a/r en car Buchard JAccompagnement check-in par notre chauffeur JVol aller-retour Genève  Palma  Genève JTaxes d’aéroport et surcharge carburant, sous réserve de modification de prix Fr. 60.- JFranchise 1 bagage en soute 23 kg JAccueil à l’aéroport et assistance sur place par notre représentante J3 excursions en car local, selon programme JHôtel 4*, chambre double avec salle de bains, W.-C., etc. JDemi-pension JVin aux repas NON INCLUS DANS LE PRIX KLes repas de midi KLes excursions facultatives KSauna, bain turc et pack wellness KAssurance annulation et assistance obligatoire Fr. 51.- (sauf si vous êtes en possession du livret ETI ou d’une assurance similaire) KSuppl. chambre individuelle Fr. 230.- (limitées) KSemaine supplémentaire (sans excursions) avril, mai et oct. Fr. 560.-, juin Fr. 600.-, sept. Fr. 660.- KRabais enfants de 3 à 12 ans, dès 3e lit Fr. 330.Devises : euros / Passeport ou carte d’identité valable obligatoire

8 jour ................................................................................... Matinée libre, vol retour e

Petit déjeuner buffet. Matinée libre. Dans l’après-midi, transfert à l’aéroport et vol retour Palma  Genève. Arrivée en Suisse en début de soirée.

RENSEIGNEMENTS ET INSCRIPTIONS AU 021 828 38 38 Une entreprise familiale à votre service depuis 1953 !

Tél. 027 306 22 30 - Route de Saillon 13 - 1912 Leytron (VS) - info@buchard.ch Tél. 026 411 08 08 - Route de l’Aérodrome 21 - 1730 Ecuvillens (FR) - ecuvillens@buchard.ch Tél. 021 828 38 38 - Rue de Trévelin 32 - 1170 Aubonne (VD) - aubonne@buchard.ch

N0 1 en Suisse romande www.buchard.ch

Les conditions générales de BUCHARD Voyages S.A. s’appliquent

Demandez nos catalogues de voyages et vacances balnéaires 2014

- plus de 150 destinations !


|

MIGROS MAGAZINE | No 5, 27 JANVIER 2014 |

chouchen. Pour boire un verre de Goron, c’est en face qu’il faut aller.» Au fil du temps, le bouche à oreille aidant, la crêperie est parvenue à se faire un nom, et aujourd’hui les clients viennent de l’arc lémanique et parfois de Zurich pour déguster les spécialités de Pascale Bessire-Cudennec. «Avant Noël, tout un département du CHUV a réservé pour un repas de fin d’année. Entre la salle de l’étage et le rez-dechaussée, il a fallu gérer une centaine de couverts.» Heureusement, la Bretonne peut compter sur une équipe engagée composée uniquement de femmes. Rosemarie Bruelhart en fait partie: «Je travaille ici depuis neuf ans, soit quasiment depuis le début. C’est un bonheur de venir ici.» Puis, profitant de l’absence temporaire de la patronne qui a filé dans la réserve, la crêpière prend le ton de la confidence: «Pascale n’aimerait pas que je vous dise ça, mais ici c’est comme une deuxième famille. Pascale se montre ouverte et est toujours disponible dans les moments plus difficiles de la vie.»

La Bretonne s’ennuie vite quand tout ronronne Revenue de l’office, Pascale Bessire-Cudennec se montre elle aussi élogieuse: «Les femmes qui sont ici sont des bosseuses et ont un bel esprit d’initiative. C’est ce que j’aime chez elles», avant de passer derrière les fourneaux pour préparer les crêpes. «Il faut une certaine souplesse du poignet pour bien les couler, sait Pascale Bessire-Cudennec qui s’aide d’un petit râteau en bois. Le plus important, c’est que l’épaisseur soit uniforme.» Outre la restauration, la dynamique femme s’est aussi improvisée organisatrice d’événements culturels avec des expositions de photos en salle, des concerts dans la belle cave voûtée et une foire aux livres d’occasion deux fois l’an. «Je m’ennuie vite quand tout ronronne», explique la Bretonne avant de disparaître pour aller régler les derniers détails avec les musiciens invités à se produire sur scène ce soir. Texte: Pierre Wuthrich Photos: Christophe Chammartin/Rezo

CUISINE DE SAISON

|

PASCALE BESSIRE-CUDENNEC | 57

Galette de sarrasin au boudin, pommes caramélisées et crème double Une recette de Pascale Bessire-Cudennec INGRÉDIENTS POUR 8 GALETTES 250 g de farine de sarrasin 40 g de farine de froment* 15 g d’œuf 1 pincée de gros sel 15 g de miel liquide* 2 cs d’huile de colza, poivre du moulin 6 dl d’eau un peu d’huile pour la cuisson ciboulette pour la finition 200 g de crème double de la Gruyère Farce: 2 boudins noirs (sans crème), en vente dans les épiceries fines 4 pommes douces, p. ex. gala 2 cs de sucre brut, 30 g de beurre salé PRÉPARATION 1) Pour la pâte, mélanger tous les ingrédients jusqu’à l’eau comprise à l’aide d’un fouet électrique durant env. 10 min jusqu’à obtention d’une pâte lisse. La réserver au frais durant 3 h. 2) Entre-temps, pour la farce, mettre les bou-

dins dans une casserole avec de l’eau froide. Porter à ébullition. Retirer la casserole du feu et laisser pocher 10 min. Egoutter les boudins et laisser tiédir. Peler les saucisses tièdes, puis les couper en tranches épaisses. 3) Eplucher les pommes et les couper en quartiers. Chauffer une poêle avec le sucre et le beurre. Y faire caraméliser les quartiers. 4) Chauffer un peu d’huile dans une grande poêle antiadhésive. Y verser un peu de pâte et l’étaler en inclinant la poêle. Faire dorer la galette env. 2 min de chaque côté à feu moyen, puis la réserver. Préparer les autres galettes de la même façon. Remettre une galette après l’autre dans la poêle et y disposer des quartiers de pomme et des tranches de boudin. Rabattre les quatre côtés jusqu’au centre et laisser chauffer encore 1 min. 5) Ciseler finement la ciboulette. Décorer les galettes de crème double et de ciboulette. * Ingrédients facultatifs. Astuce: la farine de froment et l’œuf donnent de l’élasticité à la pâte, et le miel lui confère une belle couleur dorée.

Dès maintenant dans votre kiosque favori pour Fr. 4.90 ou par abonnement sur www.saison.ch Douze numéros pour seulement Fr. 39.–


|

VOTRE RÉGION

MIGROS MAGAZINE | No 5, 27 JANVIER 2014 |

MIGROS JURA-BÂLE | 59

Premier concert pour une formation dans l’air du temps

JURA-BÂLE

Créé il y a tout juste une année, l’ensemble vocal Caract’air réunit sept chanteuses et chanteurs, tous amateurs. Leur nom vient du dynamisme qui a conduit à la fondation du chœur. Pour les diriger dans cet élan, il y a Laurédane Raabe à la baguette et, au piano, Carlyn Monnin. Au programme, des œuvres

contemporaines d’artistes tels que Charles Aznavour, Maxime Le Forestier, Eric Clapton, Indochine, Goldman, Enzo Enzo, Lilicub, I Muvrini, notamment. Vendredi 31 janvier 2014, 20 h, Aula du Collège Stockmar, Porrentruy. Entrée libre mais une collecte sera effectuée à la sortie.

Caract’air, c’est une chorale dynamique réunie par amour du chant et des rencontres.

Une mystérieuse boîte à musique en héritage

La compagnie Krayon de Courtelary, révélation du festival Off d’Avignon, vient présenter à Delémont «Tik Tak», un spectacle burlesque, sans paroles mais empreint de poésie. Pour tous ceux qui ont gardé leur âme d’enfant.

C

omposé de Florine Némitz et Fabrice Bessire, la compagnie Krayon raconte l’histoire de Filmund, un homme comblé, passionné, créatif, et vivant selon lui dans une juste harmonie. Filmund est un horloger prestigieux qui répare et crée des pendules, installé à son établi. Lorsque sa maman décède, son unique héritage se résume à une vieille boîte à musique. L’instrument était, durant son enfance, inaccessible et interdit. Mais désormais, seul et libre, il peut enfin s’aventurer à ouvrir la boîte mystérieuse. Au fil de l’histoire, les thèmes de l’amour, de la passion, de la trahison, du temps qui passe sont traités par les deux personnages clownesques sortant tout droit d’un conte de fées. Dans le monde de Filmund, chaque mouvement (mécanique ou physique) a de l’importance et l’espace scénique retrace la précision maniaque du personnage qui déambule dans un mécanisme complexe et magique, le monde du rêve.

Photos: Monique Fridez / DR

Un univers oscillant entre Charlie Chaplin et Buster Keaton Des réveils, des horloges, des mouvements de montres virevoltent dans cet atelier de création atypique. Au centre de la pièce, un grand mécanisme créé par l’horloger des lieux occupe l’espace. Le spectacle met en relation le jeu de mime, l’expression corporelle, le monde des clowns, la poésie et le burlesque avec le

«Tik Tak» est le premier spectacle professionnel de la compagnie Krayon, mis en scène par Karim Slama.

profond silence du comédien. Chaque geste, chaque souffle, chaque regard est une parole destinée au spectateur qui peut comprendre et prendre ce dont il a besoin ou envie. En regardant bien, on pourra peut-être même y distinguer

l’ombre de Charlie Chaplin ou de Buster Keaton.

Texte: Jacqueline Parrat

«Tik Tak», vendredi 7 et samedi 8 février 2014 à 20 h, Forum St-Georges, Delémont. Dès 8 ans.


VOTRE RÉGION 60 |

|

MIGROS JURA-BÂLE

| No 5, 27 JANVIER 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

De la soupe à la grimace au du gourmet Si le chocolat et les oursons en gomme remportent tous les suffrages auprès des enfants, il en va autrement du fenouil ou du poisson. La faute aux papilles gustatives.

A

utrefois, on menaçait les enfants de ne pas grandir s’ils ne mangeaient pas leur soupe. La preuve en est fournie notamment par un ouvrage de 1845, signé du Dr Heinrich Hoffmann, qui conte l’histoire de Pierre l’Ebouriffé. Celui-ci, récalcitrant dans l’âme, maigrit en effet à vue d’œil parce qu’il ne mangeait pas sa soupe. L’ouvrage servait de méthode pédagogique, en faisant peur aux petits récalcitrants de l’époque. Autres temps, autres mœurs, le potage ne figure plus en ouverture des repas quotidiens. Cependant, il n’en reste pas moins que l’alimentation reste un sujet critique, voire problématique dans nombre de familles.

La préférence pour les douceurs, un acquis de naissance Ceux qui ont été forcés de manger de tout et sont restés, les larmes aux yeux, des après-midi entiers devant un plat de carottes ou de foie de volaille, voudront à coup sûr épargner une telle torture à leur enfant. Mais que faire quand Junior refuse toute nourriture digne de ce nom? Il ne veut pas manger de fruits ni de légumes et encore moins de la viande. A son avis, le régime idéal serait composé de bonbons et chocolats. Dans une telle situation, il n’est pas inutile de se rappeler que la préférence marquée pour le sucré est innée. Le lait maternel et le jus des fruits ont ainsi déjà un goût de miel. Cette douce saveur n’est pas malsaine en soi. Dans la nature, il n’existe en effet aucun aliment sucré néfaste à la santé. Cependant, les autres préférences de goût doivent être acquises et le rôle des pa-


|

VOTRE RÉGION

MIGROS MAGAZINE | No 5, 27 JANVIER 2014 |

sourire

Dans les restaurants Migros, les enfants sont rois. On y concocte pour eux de délicieux menus et des fêtes d’anniversaire inoubliables.

rents est donc essentiel, car ce sont eux qui vont façonner celles de leur enfant en privilégiant les plats qu’eux-mêmes apprécient. La langue d’un enfant dispose du double de papilles gustatives de celle d’un adulte. Ils perçoivent donc plus rapidement saveurs, acidité et âpreté et repoussent ainsi très vite les aliments.

Au restaurant Migros d’Allschwil, des professionnels organisent les fêtes d’anniversaire. Ils accueillent également les petits hôtes francophones.

Variétés et plaisirs pour que le repas ne tourne pas au pugilat Pourtant tout comme les grands, les juniors devraient privilégier une nourriture variée qui apporte au corps en suffisance protéines, hydrates de carbone, graisses, vitamines, minéraux, fibres et eau. La Société suisse de nutrition (SSN) recommande en outre de boire de l’eau, des tisanes ou du thé non sucrés ou encore des jus de fruits coupés, en lieu et place de boissons sucrées. Fruits et légumes doivent faire partie de l’alimentation quotidienne et sont parfaits comme en-cas. Mais les repas doivent surtout coïncider avec plaisir. Pour ce faire, il est essentiel de prendre en compte les désirs des enfants et de se rappeler qu’un hot-dog épisodique n’a jamais fait de mal à personne. La culture alimentaire et culinaire de la famille aussi est importante. C’est elle, en effet, qui va conduire à une approche saine, détendue et automatique de la manière de se nourrir. Quelques lecteurs doivent se rappeler les plats qu’on les a forcés à manger jusqu’à la dernière bouchée avec, pour corollaire, d’en être dégoûtés à tout jamais. L’obligation n’est donc certainement pas la meilleure méthode éducative en la matière. La nourriture, en tant que moyen de pression, de punition ou de récompense, apprend malheureusement à associer des comportements alimentaires inadéquats qui persisteront à l’âge adulte. Texte: Janine Wagner

MIGROS JURA-BÂLE | 61

Comme des coqs en pâte

L

Photos: Blessings / Fotolia / DR

Face à la nourriture, les enfants sont souvent plus difficiles que les adultes étant donné qu’ils perçoivent les goûts de manière plus soutenue.

|

es restaurants Migros sont un point de rencontres apprécié des uns et des autres, notamment parce qu’ils proposent des plats et des en-cas qui répondent à tous les goûts. L’offre Délifit, par exemple, assure aux adultes des préparations saines et pauvres en calories et les menus Lilibiggs font le bonheur des juniors. Jusqu’à 10 ans, ils peuvent bénéficier du large choix à disposition des adultes et reçoivent en plus un jouet Lilibiggs ou une glace. Pour se distraire avant ou après le repas, ils ont en outre droit à un mini-magazine conçu à leur intention. Devant le restaurant, ils trouvent en plus une place de jeux pour se défouler. Le menu enfant, plat et boisson au choix, cadeau ou glace et mini-magazine ne coûtent que Fr. 6.50.

Le restaurant Migros du Paradies à Allschwil a créé une offre particulière pour les enfants qui fêtent leur anniversaire. Ils peuvent venir accompagnés de leurs amis pour une party inoubliable avec jeux, bricolages, confection de pizzas et diverses surprises. Le gâteau d’anniversaire et le traditionnel «Happy birthday» ne manquent également pas au rendezvous.

Un moment magique pour un prix modique L’offre, actuellement uniquement disponible à Allschwil, est prévue pour les enfants entre 4 et 10 ans et coûte Fr. 14.50 par participant pour une durée de 90 minutes. Les petits hôtes parlant français sont également les bienvenus. Infos complémentaires sur place ou en appelant le 058 575 70 24.

Changements d’adresse: les changements d’adresse sont à communiquer à la poste. Le journal suivra automatiquement à la nouvelle adresse. Abonnement à «Migros Magazine»: MIGROS BÂLE, 4002 Bâle, tél. 058 575 55 44. E-mail: reg@migrosbasel.ch


UN MENU QUI A DU CŒUR ET DU CORPS. M-MALIN Savourez le plat traditionnel des jours froids: un saucisson accompagné de choucroute au miel et à la moutarde. Vous trouverez la recette sur www.saison.ch/m-malin et tous les ingrédients bien frais à votre Migros.

1.40 au lieu de 1.80

Saucisson Tradition, TerraSuisse les 100 g

40%

1.15 au lieu de 1.95

Lard fumé à cuire Suisse, les 100 g

3.85 au lieu de 4.85

Jambon du prince préparé au Liechtenstein avec de la viande de Suisse, les 100 g

5.30 au lieu de 6.70

4.– au lieu de 5.10

Entrecôte de bœuf, TerraSuisse les 100 g

Saucisses vaudoises au cumin Suisse, 2 x 100 g

2.40 au lieu de 3.–

Saucisses à rôtir Olma en duopack Suisse, 2 x 2 paires, 640 g

Jarret de veau M-Classic décongelé, Suisse, en libre-service, les 100 g

Société coopérative Migros Bâle OFFRES VALABLES DU 28.1 AU 3.2.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

8.90 au lieu de 11.20


us z-voent! e n n Abo tuitem a r g

Du sommeil retrouvé aux kilos gommés, de l’activité ciblée au farniente, du commerce équitable au bio branché. Les incontournables du bien-être, les bons plans, les dernières tendances: avec Vivai, le magazine Migros du bien-être et du développement durable. Le magazine

du bien-être et du développement durable

01/2014

Le regain de popularité des denrées alimentaires régionales Les régimes les plus connus sous la loupe de notre expert Les disciplines venues d’Orient pour stimuler notre énergie vitale

Dans le numéro actuel de Vivai: Donner une nouvelle et belle vie aux déchets: l’upcycling va plus loin que le recyclage Mincir sans risque pour la santé: notre expert en nutrition évalue les régimes les plus connus

L‚upcycling Une deuxième et belle vie

Atteindre la zénitude: tour d’horizon des disciplines venues d’Asie

Abonnez-vous dès aujourd’hui gratuitement sur: www.migros.ch/vivai, par mail à: abonnements.vivai@mediasmigros.ch ou en appelant le 0800 180 180.


AU QUOTIDIEN 64 |

|

À VOTRE SERVICE

Se soigner avec l’aromathérapie Les huiles essentielles peuvent permettre de parer à de nombreux soucis de santé. Esther Carrard Hagmann, thérapeute diplômée et enseignante à l’Ecole-club Migros Vaud, vous apprend comment les apprivoiser.

| No 5, 27 JANVIER 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Fiche technique  Fioles et/ou roll-on  Huile essentielle de pin sylvestre (pinus sylvestris)  Huile essentielle de Ravensare (agotophyllum aromatica)  Huile essentielle d’eucalyptus radié (eucalyptus radiata)  Huile essentielle de gaulthérie (gautheria procumbens)  Huile essentielle d’eucalyptus citronné (eucalyptus citriodora)  Eprouvette graduée  Mesurette graduée  Huile d’amande douce

Mélange contre les refroidissements Huiles essentielles utilisées: pin sylvestre, ravensare et eucalyptus radié.

A noter:  Il n’est pas nécessaire de se soucier de la quantité exacte utilisée pour préparer les mélanges proposés, car cela aura peu d’influence sur le résultat final.

 Les enfants peuvent être soignés avec ces mêmes mélanges, mais à doses moindres, ou alors en mélangeant le produit avec de l’huile végétale.

4) Fermer ensuite le bouchon avec la boule en verre, puis visser le bouchon sur le flacon.

 Si la peau réagit à une huile es-

sentielle, appliquer un peu d’huile végétale et frictionner: cela calmera l’irritation.  La préparation contre les refroi-

dissements se conserve plusieurs années, à température stable et à l’abri de la lumière. Celle contre les douleurs articulaires se gardera jusqu’à la date d’expiration de l’huile de millepertuis. A souligner: ces mélanges ne remplacent pas une visite chez le médecin. Texte: Véronique Kipfer

1) Prendre l’un des flacons en verre. 2) Faire tomber 60-70 gouttes dans la mesurette graduée ou, si l’on est impatient, enlever le compte-gouttes du flacon d’huile et verser «à l’œil» un tiers du flacon dans la mesurette. Le dosage précis n’est pas particulièrement important.

5) Attention: ne pas oublier d’étiqueter le flacon! L’étiquette permet en effet à la fois d’informer, et de protéger le mélange en opacifiant le flacon.

Photos Mathieu Bernard-Reymond

L

es huiles essentielles permettent de soulager de nombreux maux. Par ailleurs, leur utilisation est simple, mais il s’agit de connaître et respecter quelques principes de base. Esther Carrard Hagmann, thérapeute diplômée et enseignante à l’Ecole-club Migros Vaud, vous montre comment préparer deux mélanges, l’un contre le rhume et l’autre contre les douleurs articulaires et maux de dos. Les résultats sont époustouflants, car les huiles essentielles pénètrent immédiatement dans l’organisme.

3) Ajouter un tiers de la seconde huile, puis un tiers de la troisième.


|

MIGROS MAGAZINE | No 5, 27 JANVIER 2014 |

AU QUOTIDIEN À VOTRE SERVICE | 65

Concours Par tirage au sort, en partenariat avec les Ecoles-clubs Migros, «Migros Magazine» offre à ses lectrices et lecteurs 1 bon pour un cours de votre choix à l’Ecole-club Migros d’une valeur de 150 francs. Déroulement du concours Répondez à la question suivante: dans quel canton enseigne Esther Carrard Hagmann? Comment participer? Sur internet: tapez www.migrosmagazine.ch/ coupdechance (participation gratuite).

Grâce aux cours d’Esther Carrard Hagmann, l’aromathérapie n’aura plus de secrets pour vous.

Mélange contre les douleurs articulaires

6) Agiter un peu le flacon pour bien mélanger les huiles.

EN PARTENARIAT AVEC

Prochains cours

Huiles utilisées: huile végétale de millepertuis (une huile anti-inflammatoire, mais attention, elle est aussi photosensible!) et huiles essentielles de gaulthérie et d’eucalyptus citronné.

Usage: en friction où on désire (poitrine, sinus, gorge, etc. Mais attention: éviter le contact avec les yeux!), en n’hésitant pas à en utiliser à chaque fois une bonne quantité.

Dernier délai: dimanche 2 février 2014.

A Lausanne: 15 février, 3 mai et 31 mai, de 9 h à 16 h. A Yverdon: 8 mars, 29 mars et 28 juin de 9 h à 16 h.

Découvrez aussi sur www.migrosmagazine.ch la recette d’un parfum d’ambiance vivifiant.

1) Verser dans le flacon 30 ml d’huile de millepertuis, 10 ml d’huile essentielle de gaulthérie et 10 ml d’huile essentielle d’eucalyptus citronné.

2) Fermer le flacon, puis agiter doucement.

SUR NOTRE SITE

Usage: en friction, 2 à 3 fois par jour, pour soigner les douleurs articulaires, un lumbago, des maux de dos, etc.

Vidéo: comment faire un mélange en aromathérapie. Sur www.migrosmagazine.ch rubrique «A votre service»


50% DE RÉDUCTION

Les piles usagées doivent être rapportées au point de vente !

Encore plus d’énergie pour vos appareils High-Tech!

50%

9.95 au lieu de 19.90 Piles alcalines Energizer HighTech AA ou AAA en lot de 8

En vente dans les plus grands magasins Migros.

OFFRE VALABLE SEULEMENT DU 28.1 AU 17.2.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Energizer est en vente à votre Migros


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 5, 27 JANVIER 2014 |

|

SANTÉ | 67

Vous reprendrez bien un peu de vitamine D!

Revenons à la cuillère d’huile de foie de morue quotidienne de notre enfance: sous nos latitudes, la carence en vitamine D l’hiver est quasi la norme. Et pas sans conséquence d’après les dernières études qui la lient à des maladies comme certains cancers, le diabète ou la sclérose en plaques.

L

’hiver est là, le soleil pâle voire inexistant. Comme la majorité de la population à cette saison sous nos latitudes, vous êtes sans doute en manque de vitamine D, la seule vitamine que le corps peut fabriquer lui-même, par la peau, grâce au soleil. Le déficit en vitamine D est fréquent et sous-diagnostiqué, d’après Vincent Amstutz, médecin agréé à la Policlinique médicale universitaire (PMU) de Lausanne et médecin généraliste au Landeron, l’un des auteurs d’un article paru dans la Revue médicale suisse. Au niveau mondial, on estime qu’un milliard de personnes au-

raient un tel déficit. Dans les pays occidentaux, plus de 40% de la population de plus de 50 ans présenterait un déficit. En Europe, 80% des personnes âgées présentent une concentration sanguine en dessous du seuil reconnu de 30 ng/ml. Selon l’Office fédéral de la santé publique (OFSP), en hiver, plus de 60% de la population est carencée. Le manque de soleil général est évidemment montré du doigt en premier. «On estime qu’à partir d’une certaine latitude – la 33 °, c’est-à-dire au nord d’une ligne passant au nord du Maroc, de l’Iran, du Japon et de Los Angeles), il n’est pas

possible de synthétiser de la vitamine D durant certains mois d’hiver», souligne Vincent Amstutz. A moins, peut-être, de passer ses journées dehors, en altitude!

Les gens passent moins de temps dehors qu’avant Mais au-delà de ce constat géographique, «la vitamine D se révèle un marqueur de l’évolution de notre société. On n’a plus d’activités d’extérieur! Beaucoup de gens auraient besoin d’un apport de vitamine D toute l’année, car ils ne sortent plus! C’est un sujet important d’un point de vue sociologique qui pose


AU QUOTIDIEN 68 |

|

SANTÉ

| No 5, 27 JANVIER 2014 |

un gros problème pour tous les migrants. Pratiquement toutes les peaux noires ont des carences, car elles synthétisent moins bien la vitamine D», relève le spécialiste. Les carences en vitamine D handicapent aussi les femmes voilées qui montrent des problèmes musculo-squelettiques comme l’a montré une étude à la Policlinique de Lausanne. L’âge, l’obésité, la maladie coeliaque ou de Crohn et la prise de certains médicaments augmentent aussi les risques de carences parce qu’ils diminuent les capacités de synthétiser la vitamine. Tout comme les crèmes solaires! «En mettre à chaque fois qu’on va un quart d’heure dehors est exagéré», précise Vincent Amstutz.

Elle fonctionne plus comme une hormone que comme une vitamine On savait déjà qu’un déficit de cette vitamine faisait des dégâts au niveau osseux, contribuant au développement de maladies comme l’ostéoporose. Mais la vitamine D fonctionne plus comme une hormone que comme une vitamine. Elle a des récepteurs dans tous les organes, dans tous les tissus. Du coup, elle est aussi mise en lien avec des maladies comme le diabète, le cancer du sein, du côlon ou du pancréas, la sclérose en plaques ou même la dépression, l’hypertension ou les maladies cardiovasculaires. C’est qu’elle fait l’objet d’une explosion d’études ces dernières années. De 1990 à fin 2008, elles ont plus que doublé. Un champ d’investigation énorme qui s’ouvre, aux enjeux importants. De quoi prescrire directement de la vitamine D à tous durant l’hiver? Pas si simple. «Les études montrent des liens entre la vitamine D et ces maladies, mais ça ne veut pas encore dire que si on corrige le taux de vitamine D ça diminuera le risque de ces maladies, répond le médecin. On est obligé d’attendre des études randomisées (n.d.l.r.: dont les sujets d’étude sont répartis de manière aléatoire) et contrôlées pour voir l’aspect de cause à effet.» A l’heure actuelle, des suppléments sont recommandés pour tous ceux qui sont carencés en dessous du seuil reconnu de 20 ng/ml, même à moins de 30 ng/ ml pour les problèmes musculo-squelettiques comme l’ostéoporose, donc pour prévenir les chutes et les fractures chez les plus de 60 ans, ainsi que généralement pour tous les nouveau-nés, pour les femmes enceintes ou allaitantes. Pour les autres, il ne reste plus qu’à faire des provisions courtes mais régu-

lières de soleil durant le printemps, l’été et l’automne, plusieurs fois par semaine entre cinq et trente minutes visage et bras sans crème solaire – en évitant 11 h-15 h et que la peau rougisse. Car le corps stocke la vitamine D pour la libérer durant les mois moins lumineux. Augmenter sa vitamine D par la nourriture s’avère en revanche difficile. «Une alimentation variée et équilibrée ne permet pas de couvrir l’entier des besoins en vitamine D, même si l’on fait attention à consommer régulièrement des aliments plus riches en vitamine D comme certains poissons, les œufs et les champignons», souligne Muriel Jaquet, diététicienne diplômée au service d’information Nutrinfo, à Berne. A moins d’en revenir aux remèdes de nos grands-mères qui nous faisaient avaler une cuillère d’huile de foie de morue chaque matin en hiver! Certains en gardent encore le goût dans la bouche… «Une cuillère à café fournit environ 10 µg* de vitamine D, alors que les besoins quotidiens pour les adultes de moins de 60 ans sont fixés à 15 µg par jour. Mais l’huile de foie de morue n’est pas un pur complément de vitamine D, elle est aussi surtout riche en graisse. On trouve par contre des compléments de vitamine D plus concentrés sous forme

de gouttes par exemple», précise Muriel Jaquet. Dans le commerce, la vitamine D est aussi rajoutée à certains aliments, comme des céréales pour enfants. Une solution pourrait d’ailleurs passer, selon Vincent Amstutz, par une réintroduction systématique de la vitamine D dans les produits laitiers comme les Etats-Unis le font aujourd’hui. Et comme la Suisse le faisait à l’époque, avant une interdiction générale en Europe pour cause d’intoxication, mais qui n’avait rien à voir avec la vitamine D. Avant de se jeter en solo sur les compléments de vitamine D en vente libre, il vaut toutefois la peine de consulter son médecin pour établir un bilan sanguin. Certains pointent du doigt une possible intoxication en cas de surdosage (mélange de compléments alimentaires et de suppléments). Car la vitamine D, dite liposoluble, s’élimine moins facilement par les urines que la vitamine C. Vincent Amstutz tempère pourtant: il en faudrait des quantités énormes pour être toxique. Tandis que guette un danger plus fréquent, en prenant des substituts à l’aveugle sans connaître le degré de carence: que cela ne soit pas assez et ne serve à rien. Texte: Isabelle Kottelat Illustrations: Corina Vögele

* Il existe plusieurs unités de mesure de la vitamine D, dont la plus utilisée est l’unité internationale (UI). 1 UI = 25 ng=0,025 µg.

SUR NOTRE SITE Tout savoir sur les vitamines Sur www.migrosmagazine.ch, rubrique «auquotidien»

MIGROS MAGAZINE |


Vu à la télé

Plus d’un

million de pièces vendues! Le soutien-gorge à essayer absoLument! aux etats-unis, pLus d’un miLLion de femmes Le portent déjà! Commentaires de nos clientes: «Le soutien-gorge le plus confortable que j’aie jamais porté!» «Plus jamais je ne porterai d’autre soutien-gorge!» «C’est fantastique, on dirait une seconde peau!» «Si seulement tous les habits étaient aussi confortables!» «J’adore la souplesse des bonnets.»

Vous économisez

NOU

l’achat 10.- pour de 2 pièces

Aussi VEAU!

leu en cou

! r peau

Un dos large pour votre confort

L’incroyable soutien-gorge

Mesurez ici votre dessous de poitrine

Des bretelles élargies pour vous sentir à l’aise

2

“magic-soft”

pour seulement

fr. 29.90

la pièce

Fermeture très facile sur l’avant

satisfaite ou remboursée Commandez sans risque

d’un confort sans égaL! Ce soutien-gorge unique en son genre épouse parfaitement la forme de votre buste et apporte un soutien incomparable à vos seins. Son tissu est d’une texture exceptionnelle et d’une douceur extrême. Ses bretelles, ses coutures et sa fermeture ont été conçues pour qu’il ne serre nulle part et n’entaille pas la peau. Le tissu stretch satiné est d’un confort sans égal. Vous oubliez que vous portez un soutien-gorge. Grâce à la souplesse de sa texture, le Magic-Soft s’adapte automatiquement à votre poitrine, quelle que soit la taille des bonnets. Tout ce que vous devrez indiquer lors de la commande est votre dessous de poitrine. Le soutien-gorge, en nylon et spandex, est lavable en machine.

Désormais en vente le slip assorti!

Dessous de poitrine 75 cm 80 cm 85 cm 90 cm 95 cm 100cm 105 cm 110 cm N° d’art. blanc: 1501 w1 w2 w3 w4 w5 w6 w7 w8 Nombre: N° d’art. noir: 1501 s1 s2 s3 s4 s5 s6 s7 s8 Nombre: N° d’art. peau: 1501 h1 h2 h3 h4 h5 h6 h7 h8 Nombre: Slip S/M L XL N° d’art. blanc: 1502 w1 w2 w3 Nombre: N° d’art. noir 1502 s1 s2 s3 Prénom Nombre: N° d’art. peau: 1502 h1 h2 h3 Nom Anzahl: Envoyez à:

Trendmail SA, Service-Center Bahnhofstr. 23, 8575 Bürglen TG Téléphone: 071 634 81 25 Fax: 071 634 81 29 Internet: www.trendmail.ch

Rue/n° NPA/Lieu N° Téléphone

124-231

Oui, je commande contre facture (10 jours) et participation aux frais d’envoi: Soutien-gorge Magic-Soft à Fr. 34.90, dès 2 pièces Fr. 29.90 chacun Slip à Fr. 29.90, dès 2 pièces Fr. 24.90 chacun


GRANDES TRAVERSÉES VERS L’AMÉRIQUE DU SUD

27.01.14 ergoasw.ch

Des croisières « bonne humeur » longues et ensoleillée, avec des prolongations de rêve Hambourg Hambour rg

outhampton n S Southampton

Le Havre

dès CHF

3995.–

Lis sbon nne Lisbonne

ENTER CRUISEC

Santa Cruz de Tenerife Recife Salvador da Bahia

Iguaçu (3 jours)

Rio de Janeiro Buenos Aires (2 jours)

DAYS

(No. 80) MSC Magnifica (4*)

clusifs groupe ex nts e d ix r p ssionna ++ Des mmes pa os ++ Progra ions CruiseClub à n t c u d é R ++ nts fidèles clie

Le Brésil avec Buenos Aires et Iguaçu. (25 jours) 08.11.14 09.11.14 10.11.14 11.11.14 12. - 13.11. 14.11.14 15.11.14 16.11.14 17. - 21.11. 22.11.14 23.11.14 24.11.14 25.11.14 26. - 27.11. 28.11.14 28. - 29.11. 29.11.14 29.11. 01.12.14 01.12.14 02.12.14

Vol de Genève ou Zurich à Hambourg 18h30 plaisirs en mer Le Havre / Paris 08h00 – 20h00 Southampton / London 08h00 – 18h00 plaisirs en mer Lisbonne / Cascais 08h00 – 18h00 plaisirs en mer Santa Cruz de Tenerife 09h00 – 18h00 plaisirs en mer Recife 07h00 – 14h00 Salvador da Bahia 10h30 – 17h30 plaisirs en mer Rio de Janeiro 09h00 – 17h00 plaisirs en mer Buenos Aires. Débarquement le matin Séjour à l’hôtel Savoy (4*), excursion & show tango incl. Transfert à l’aéroport, vol sur Iguaçu, transfert à l’hôtel Séjour à l’hôtel Das Cataratas (5*), transferts et excursion incl. Vol retour sur Genève ou Zurich Arrivée en Suisse

Exclusivement chez CruiseCenter : prolonger à Iguaçu, le « must » de tous les voyages au Brésil et en Argentine.

Gênes Marseille Barcelone Lisbonne Funchal Cadix

dès CHF

2295.–

«Pauvre Niagara!», se serait exclamé l’épouse du président Roosevelt en découvrant les « Cataratas do Iguaçu », l’un des spectacles les plus grandioses de la planète: 275 chutes au total, dont certaines dépassent les 80 m de haut, basculent dans un gouffre de 3 km, projetant une éternelle muraille d’écume et déversant à leur maximum plus de 6,5 millions de litres d’eau par seconde. Au cœur de ce théâtre surnaturel, la Garganta del Diablo (Gorge du Diable) réunit 14 chutes, dévalant une falaise de 90 m dans une apocalypse couronnée par un arc-en-ciel perpétuel. Inscrites à l’intérieur d’un parc national de type subtropical (classé au Patrimoine mondial), les chutes brisent le Rio Iguaçu à la frontière argentino-brésilienne, et vous pouvez y accéder en venant de l’un ou l’autre pays.

Salvador da Bahia Santos

Buzios Rio de Janeiro

(No. 81) MSC Poesia (4*)

Transatlantique sur le Brésil. (21 jours) 17.11.14 18.11.14 19.11.14 20.11.14 21.11.14 22.11.14 23.11.14 24.11.14 25. - 29.11. 30.11.14 01.12.14 02.12.14 03.12.14 04.12.14 05.12.14 06.12.14 07.12.14

Voyage en car sur Gênes Marseille Barcelone plaisirs en mer Cadix / Seville Lisbonne / Cascais plaisirs en mer Funchal / Madeira plaisirs en mer Recife Maceió Salvador da Bahia plaisirs en mer Buzios Rio de Janeiro Santos. Débarquement le matin. Transfert à l’aéroport et tour de ville, vol retour sur Genève ou Zurich Arrivée en Suisse

17h00 08h00 – 18h00 08h00 – 18h00 08h00 – 18h00 09h00 – 18h00 08h00 – 16h00 08h00 – 17h00 09h00 – 16h00 09h00 – 18h00 09h00 – 18h00 08h00 – 19h00

Les chutes d’Iguaçu

Prix (en CHF) p. pers. en occupation double, voyage aller / retour incl. Cabine Intérieure Bella Intérieure Fantastica Extérieure Bella Extérieure Fantastica Balcon Bella Balcon Fantastica Balcon Aurea

No. 80, 25 jours 3995.– 4195.– 4295.– 4395.– 4495.– 4595.– 5095.–

No. 81, 21 jours 2295.– 2395.– 2495.– 2595.– 2695.– 2795.– 3295.–

032 755 99 99

MSC Poesia (4*)

Prestations incluses : Acheminement aller / retour (no. 80 : vols en cl. eco avec Swiss, transferts selon programme, soirée tango, excursion Iguaçu et Buenos Aires, nuitées d’hôtel à Iguaçu et Rio ; no. 81 : aller en car, vols retour en classe eco avec British Airways, transfert à l’aéroport et tour de ville de Sao Paulo), croisière dans la catégorie de cabine choisie, pension complète à bord, libre utilisation des infrastructures, spectacles et divertissements, taxes portuaires. Prestations non-incluses : Boissons et dépenses personnelles, repas pris hors croisière, excursions facultatives guidées, pourboires au personnel de bord (env. 7 euros par pers. / jour, payables à bord), assurance frais d’annulation (de CHF 30.– à 110.–), frais de dossier (CHF 29.–). Les conditions générales de vente du catalogue MSC Croisières 2014 sont applicables. Sous réserve d’erreurs d’impression et de typologie. Contingents de vols et de cabines limités.

ww www.CruiseCenter.ch

CruiseCenter SA · Rue de l’Hôpital 4 · CH-2000 Neuchâtel · Neuchatel@CruiseCenter.ch

«The Licence to Cruise»


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 5, 27 JANVIER 2014 |

La moto façon baston

«Race Stunt Fight 3», dispo sur le Google play

L’OBJET

La console pour Iphone

Demain, le toucher sera aussi virtuel

A Neuchâtel, le Laboratoire d’actionneurs intégrés de l’EPFL crée du rugueux ou de la résistance grâce à un «effet squeeze film».

Ç Grâce à Logitech, un Iphone 5, 5s – ou un Ipod Touch 5 – tournant sous IOS 7 se transforme en véritable console de jeu portable. Ça s’appelle PowerShell Controller, ça ne coûte pas trop cher, ça ajoute de vrais boutons façon manette de jeu et une grande capacité de batterie supplémentaire. PowerShell Controller, Logitech, prix catalogue 129 francs

MULTIMÉDIA | 71 Au Laboratoire d’actionneurs intégrés de Neuchâtel dirigé par Yves Perriard (à dr.), le chercheur Christophe Winter (à g.) a mis au point une surface qui va révolutionner le sens du toucher.

L’APPLI

Troisième course furieuse pour les motards du team Adrenaline Crew. Un jeu de bécane, oui, mais d’un genre particulier puisqu’en plus de mettre les gaz, il faut ici jouer au cascadeur et donner des coups de batte à qui mieux mieux. Pas réaliste pour un sou, naturellement, mais ça détend. Graphiquement, plutôt pas mal.

|

a s’appelle «l’effet squeeze film». Et même s’il ne s’agit encore que des premiers résultats d’un projet de recherche, on ne serait pas surpris que le Laboratoire d’actionneurs intégrés (LAI) ait touché du doigt une technologie à fort potentiel industriel. Christophe Winter, qui vient de rendre sa thèse, explique: «En gros, c’est un dispositif qui permet de changer le coefficient de frottement entre deux objets.» Le jeune chercheur, travaillant comme une dizaine d’autres dans l’unité créée en 2003 (elle s’est récemment installée dans le nouveau bâtiment Microcity à Neuchâtel), a mis au point ce qu’il appelle un actionneur permettant rien de moins qu’une «nouvelle utilisation du sens du toucher», résume Yves Perriard, le directeur du LAI.

Démonstration avec la fameuse molette tactile ronde de l’Ipod première génération: sous le doigt, tout se passe comme si une partie de la roue en caoutchouc était lisse et l’autre rugueuse. Ou, avec ce joystick, comme si l’on passait de mouvements totalement libres à une sorte de résistance paramétrable. Ou encore avec un clavier d’ordinateur où le toucher de chaque touche peut être changé individuellement. «Tout cela en quelque sorte de manière virtuelle, puisque mécaniquement rien ne change», explique Christophe Winter.

Une histoire d’air et de vibration Comment ça marche? Yves Perriard évoque la microtechnique et la théorie ondulatoire, et alors que nous ouvrons de grands yeux, Christophe Winter a pi-

tié de nous et simplifie: il s’agit «de comprimer une fine couche d’air qui produit une vibration de la surface tactile. Reste ensuite à contrôler cette vibration suivant ce que l’on désire retranscrire.» Dans le cas de l’Ipod revisité, la compression se fait entre le doigt et la roue. Dans celui d’une souris développée en partenariat avec Logitech, cela se passe entre la table et le dos de la souris. Et là aussi, la sensation est étonnante: sur l’écran de l’ordinateur, une forme avec des surfaces blanches et d’autres noires. A chaque fois que la souris passe sur les premières, elle glisse sans retenue alors que dès qu’elle atteint une zone sombre, on sent comme une retenue dans le déplacement du curseur. Bluffant! Texte: Pierre Léderrey Photo: Matthieu Spohn


20x POINTS

PROFITEZ-EN SANS TARDER!

Toutes les colorations Schwarzkopf et Syoss Valable du 21.1 au 3.2.2014, jusqu’à épuisement du stock

Schwarzkopf et Syoss sont en vente à votre Migros

DITES

AUX CHUTES ! REMPLACEZ VOTRE BAIGNOIRE ...PAR UNE DOUCHE SÉCURISÉE

Avant

MVS

EN CHRONO

VU à la

Matériel adapté pour les personnes à mobilité réduite

Vu à la télévision

®

Installation par nos soins dans toute la Suisse

Déduction d’impôts*

* Certains frais sont déductibles de vos impôts. Le taux peut varier en fonction de votre canton et commune de résidence.

+ d’infos : www.maisonviesante.ch

Après

DEVIS GRATUIT :

tél 022 560 60 24

MAISON VIE & SANTÉ SUISSE SA - au capital de 100 000 CHF – Société Inscrite au registre du commerce du canton de Genève sous le N°CH-660.3.345.012-2 Siège Social et Bureau d’exposition : Avenue Industrielle 4-6 - CH-1227 CAROUGE

Formulaire de contact

Nom : ............................................................................................................................................................................................ Prénom : ...................................................................................................................................................................... Date anniversaire : ...................... / ...................... / ................................................................ Adresse : .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................................................................... NPA/localité : .................................................................................................. Ville : .............................................................................................................................................................................................................................. Téléphone : .................................................................................................................................. E-mail : ............................................................................................................................................................................................................................................

Coupon réponse à renvoyer sous enveloppe affranchie à : MAISON VIE ET SANTÉ Suisse SA – Avenue Industrielle 4-6 – CH-1227 CAROUGE


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 5, 27 JANVIER 2014 |

|

FINANCES | 73

LES CONSEILS DE LA BANQUE MIGROS

Economiser: une injure? Sur mon compte d’épargne, on me verse un intérêt très bas. En plus, les banques centrales et les politiciens nous recommandent de ne pas trop économiser en ce moment. Qu’en pensez-vous?

Suisse Japon Zone euro Etats-Unis

taux d’épargne en %

16 14 10 8 6 4 2

14 20

08 20

02 20

96 19

90 19

84

0 19

réserve en capital d’un pays. Or, l’économie a besoin de ces actifs immobilisés pour continuer à développer son appareil de production.

Pas d’investissements sans épargne

12

Source: OCDE

Daniel Lang est responsable de la gestion des produits à la Banque Migros.

Effectivement, il ne vaut plus la peine d’épargner! C’est d’ailleurs le but avoué de la politique monétaire actuelle. Les banques centrales maintiennent leurs taux le plus bas possible parce que celui qui épargne diffère sa consommation. Or, les gardiens de la monnaie veulent éviter à tout prix ce report dans le temps. Si les consommateurs, appâtés par les taux très bas, dépensaient davantage maintenant, l’économie sortirait d’autant plus vite de la crise. Les gouvernements utilisent le même argument pour défendre leur politique de rigueur. En cherchant à infléchir la courbe de la demande, ils empêchent une stagnation encore plus longue de l’économie. Par ailleurs, du fait des taux très bas, les Etats doivent dépenser moins pour le service de la dette quand bien même leur endettement continue de croître. La politique des taux bas conduit à l’effet recherché: malgré la récession, les dépenses de consommation demeurent stables tandis que, d’un autre côté, le

Les Suisses épargnent assidûment

Taux d’épargne: épargne des ménages privés exprimée en % des revenus disponibles.

taux d’épargne ne s’accélère que pour un court laps de temps. Dans l’intervalle, les ménages américains, japonais ou européens épargnent une nouvelle fois de manière parcimonieuse, comme avant la crise (cf. le graphique ci-dessus)! La situation est-elle dès lors sous contrôle? Ce n’est pas le cas. A long terme, une économie nationale ne peut pas prospérer si l’épargne est insuffisante. Ce que les ménages mettent de côté en différant leurs achats forme la

Epargner permet ainsi le financement des investissements et soutient la croissance à long terme. Sous cet angle, le taux d’épargne restreint que l’on constate dans les pays occidentaux constitue un signal inquiétant. Comme le graphique le souligne, cette tendance à la baisse dure maintenant depuis plus de deux décennies. Les Etats-Unis ont donné le coup d’envoi. Puis l’ancien champion du monde de l’épargne, le Japon, a suivi. Enfin, l’Europe s’y est mise. Ces pays perdent ainsi toujours davantage de leur substance. La propension très faible à épargner, couplée avec l’endettement croissant, réduisent tous deux la capacité à résister en période de crise. Un passé très récent nous le rappelle de manière flagrante. Il n’empêche! Le taux d’épargne représentatif des ménages suisses montre une évolution positive. Sur 100 francs gagnés l’an dernier, les Helvètes ont mis de côté plus de 13 francs – en dépit des taux d’intérêt très bas!

Publicité

us z-vo t! nnetemen o b A tui gra

Le magazine

du bien-être et du développement durable

01/2014

Le regain de popularité des denrées alimentaires régionales Les régimes les plus connus sous la loupe de notre expert Les disciplines venues d’Orient pour stimuler notre énergie vitale

Reflet des nouvelles tendances, Vivai, le magazine du bien-être et du développement durable édité par Migros, est une véritable source d’inspiration. Durable et beau! L’upcycling, c’est le recyclage en mode créatif et design. Dans ce numéro de Vivai, découvrez des produits séduisants issus de cette tendance. Mais aussi: notre expert évalue les différents régimes alimentaires et nous vous présentons un panorama des disciplines asiatiques pour être plus zen.

L‚upcycling Une deuxième et belle vie

Abonnez-vous dès aujourd’hui gratuitement sur: www.migros.ch/vivai, par mail à: abonnements.vivai@mediasmigros.ch ou en appelant le 0800 180 180.


AU QUOTIDIEN 74 |

|

VOITURE

| No 5, 27 JANVIER 2014 |

Une Skoda au comportement exemplaire

Verdict de notre chroniqueuse auto: conduire la Skoda Octavia RS Combi break est une vraie partie de plaisir.

MIGROS MAGAZINE |

Le moteur

cesseur, le à son prédé Par rapport de 184 CV c diesel 2,0 nouveau blo de 10% de lu eloppe p s év d ) mkW 5 (13 r une conso en plus pou ce n Le sa . is % u p s de 19 uite de prè de mation réd on d’énergie ti ra é p cu ré e d e systèm start-stop la fonction freinage et ffé par son b e. On est lu ri sé e d t n so iseau! appétit d’o

Et dans la vraie vie, elle est comment cette voiture?

Les designers Skoda ont réussi à traduire la sportivité à travers la carrosserie du véhicule, mais sans tomber dans le cliché du break agressif aux formes exagérées. Les lignes sont fluides et racées tout en sachant rester humbles. En ce qui concerne ses réactions, je n’ai pas été déçue. Quel dynamisme! Quel comportement! Les accélérations sont tout bonnement jubilatoires! Lorsqu’on appuie sur la pédale des gaz, les corps se plaquent contre le dossier, un peu comme au départ d’un carrousel, mais en nettement plus confortable. L’Octavia RS Combi est pourvue de sièges-baquets très confortables. Pour une étrange raison, je les ai trouvés également réconfortants.

En rentrant du travail, tard le soir, dans le froid et le brouillard, avoir le dos aussi bien soutenu, c’était un peu comme si cette voiture me faisait un câlin. Ce qui ne gâchait rien, j’avais également droit à l’option sièges chauffants. Il ne me manquait qu’une tasse de thé et un bouquin pour me sentir comme dans mon salon. La plus belle surprise est sans aucun doute sa consommation. Une voiture de plus de 180 chevaux capable de telles accélérations est bien souvent gourmande. L’Octavia RS Combi n’est pas non plus au régime sec, mais j’ai été contente de constater qu’elle était bien souvent en dessous des 6 l aux 100 km sur autoroute comme en ville. Le seul point négatif? Je ne suis pas vraiment partisane des intérieurs très «girly» et des couleurs pastel, mais dans ce cas précis, l’habitacle m’a paru dur dans son esthétique Leïla Rölli très masculine.

Le tableau de

bord

Chez Skoda, le s intérieurs so nt généralement fonc tionnels et so bres. Ici, le volant et le po mmeau de vite sses de la version RS se parent de surp iqûres rouges pour ra ppeler les quel ques rares touches de rouge qui pi mentent la sellerie. La co nsole relève se s plastiques tristoun ets par des laqu es aux motifs en dam ier tridimension nel. L’ensemble re ste sobre et cl asse, mais tout de m ême très mas culin.

Photos: Joëlle Neuenschwander, LDD

Cette semaine, c’est avec un immense plaisir que j’ai eu l’occasion de tester la toute nouvelle Skoda Octavia RS Combi. Le premier coup d’œil lancé à ce joli break laissait présager des performances grisantes et j’étais impatiente de confirmer mes suppositions. Il faut dire que ce break a de la gueule, mais il affirme son caractère tout en restant modeste.


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 5, 27 JANVIER 2014 |

|

VOITURE | 75

Le look

Comment résister à ce beau break rutilant? La nouvelle Oct avia RS Combi séd uira les inco nditionnels break. Impo du sante sans être encombran te, agressiv e sans être cliché, sa ca rrosserie en fait juste assez pour épater san s prétentio coup de cœ n. Le ur, sa calan dre relevée chrome, élé de gante et sp ortive à la fo is.

«Le confort est irréprochable.» L’habitacle

L’intérieur de la Sk oda Octavia RS Combi de la sem aine se pare de cu ir et de similicuir av ec des coutures apparentes roug es pour un rendu très masculin. Le s sièges-baquets complètent l’impr ession de voiture très sportive. Le co nfort est irréprochable!

Les rangements

0 litres. Le coffre passe de 610 à 174 , le dossier ère arri tte Comme le banque pour che cou se nt du passager ava de ce spa d’e s plu ore offrir enc breux chargement. Parmi les nom chacune s dan rangements, on trouve bouteille tepor un nt des portières ava es et sièg les s sou iers de 1,5 l, des cas tepor des que si ain fre, dans le cof gobelets divers.

t oy est é en ne su i ss e

ÉMISSION DE CO2 EN G/KM

200

180

od m

120 129 140 151 160

100

80

60

40

20

Poids à vide: 1502 kg Consommation: mixte: 5,6 l/100 km Emission de CO2: 129 g/km Etiquette énergie: B Prix: à partir de Fr. 46 600.- pour la motorisation testée.

0

Moteur / transmission: 2,0 TDI-CR FAP. 4 cylindres, 1968 cm3, 184 CV, 135 kW. Boîte manuelle automatisée 6 vitesses. Performance: 0-100 km/h = 8,1 s. Vitesse de pointe: 232 km/h Dimensions: Lxlxh = 468,5 cm x 181,4 cm x 145,2 cm

èle

Skoda Octavia RS Combi (break)

m

FICHE TECHNIQUE


CIRCUIT TURQUIE

8 jours de voyage demi-pension incluse dès

CHF

s! i r p m o c

t ites To u teHsôtels  Touteess leless tvaisxes

695.–

t e Genève Le guide  Tou d ls o V  ension  Demi-p

Istanbul

Prestations comprises:

 Vols de ligne aller/retour de Genève avec Turkish Airlines  Toutes les taxes d’aéroport  Circuit selon programme dans un bus moderne  Toutes les entrées des visites décrites dans notre programme  7 nuits dans des hôtels 4 étoiles  7 petits-déjeuners  7 dîners variés  Accompagnement durant tout le voyage par notre agent uniquement francophone et exclusif pour les clients de net-tours

Témoins fascinants de l’histoire de la culture occidentale, en plein air...

Bursa Canakkale Troja Ayvalik



Pergamon

Lors de ce voyage fantastique vous découvrirez outre la trépidante métropole d’Istanbul et la région magnifique bordant la mer de Marmara, également des lieux historiques et mythiques de l’Antiquité, mondialement connus comme Troie et Pergame. Nulle part ailleurs vous ne trouverez autant de témoins fascinants de l’histoire de la culture occidentale, en plein air!

Climat idéal durant le circuit: la période printanière est certainement la meilleure pour ce voyage. Il ne fait plus si chaud pour les visites bien que les températures sur la Riviera turque avoisinent les 20-25 degrés durant la journée.

 Des prix très bas grâce à la vente directe  Nous sommes membre du fonds de 

garantie légal de la branche suisse du voyage Droit de résiliation gratuit dans un délai de 7 jours après réservation effective

Circuit 8 jours avec demi-pension incluse Troie



La Mosquée Bleue, Istanbul

0.CHF 3n!0 e d n o i io éd u c t rix d’act

R dans le p tions incluse our les réserva p le ! r b Vala u 22 févrie jusqu’a Prix par pers. en chambre double Circuit 8 jours/7nuits 06.03. – 13.03.14 13.03. – 20.03.14 20.03. – 27.03.14 27.03. – 03.04.14 03.04. – 10.04.14 10.04. – 17.04.14 17.04. – 24.04.14 24.04. – 01.05.14 01.05. – 08.05.14 08.05. – 15.05.14 15.05. – 22.05.14

Voyage 2814

Prix normal

Prix d‘action

995.– 995.– 995.– 1045.– 1095.– 1095.– 1095.– 1095.– 1145.– 1195.– 1195.–

695.– 695.– 695.– 745.– 795.– 795.– 795.– 795.– 845.– 895.– 895.–

Prestations non comprises: Frais de réservation CHF 15.– p.p.. Supplém. chambre individuelle 245.–. L’assurance combinée frais d’annulation et aide SOS CHF 35.– p.p.

1er jour / Genève – Istanbul: Vol de Genève en direction d’Istanbul. A votre arrivée à Istanbul, vous serez accueillis par notre guide de voyage parfaitement francophone. Nuitée et dîner à Istanbul. 2ème jour / Istanbul – La fabuleuse Byzance: Aujourd’hui vous visiterez la célèbre Sainte Sophie, mondialement connue. L’une des plus grandes églises, basiliques du monde chrétien qui est devenue mosquée puis musée. Sur l’ancienne place de l’hippodrome qui fut à l’origine une place de réunion populaire, nous visiterons les trois monuments: l’obélisque de Théodose 1er, la colonne murée et la colonne serpentine. La Mosquée bleue, le sanctuaire le plus important de l’islam. L’après-midi visite du Palais Topkapi qui s’érige sur l’une des sept collines entre la corne d’or, le Bosphore et la mer de Marmara. 3ème jour / Istanbul – Çanakkale: Aujourd’hui vous partirez en direction de Çanakkale en passant par le détroit des Dardanelles, paysage admirable. Arrivée à Çanakkale avec visite de cette ville de province typiquement turque. Vous aurez ainsi un aperçu de la vie quotidienne d’une ville turque modernisée

Réservez de suite chez VAC à La Chaux-de-Fonds:

et ayant gardé ses origines. Nuitée et dîner à Çanakkale. 4ème jour / Çanakkale – Troie – Ayvalik: Le matin départ vers Troie et „voyage“ vers la scène d’Homer dans l’Iliade, l’œuvre grecque la plus ancienne de la littérature occidentale. Cette ville mythique qui pendant longtemps passa pour un lieu fictif rempli de légendes jusqu’à ce que l’allemand Heinrich Schliemann au 19ème siècle commença ses excavations. De par ses fouilles, il prouva la véracité des récits homériques. Aujourd’hui, nous pourrons nous émerveiller de la muraille de la ville avec ses portes, ses remparts et tours saintes qui sont restées cachées pendant des siècles de l’humanité. La route continue vers Ayvalik. Nuitée et dîner à Ayvalik. 5ème jour / Ayvalik – Pergame – Ayvalik: Vous longerez la côte en direction de Pergame, anciennement Pergamon. Nous nous promènerons le long de l’acropole de Pergamon et contemplerons le théâtre le plus incliné de l’antiquité, les fondations de l’autel de Zeus, les installations urbaines, les temples et les vestiges d’une des bibliothèques les plus connues au monde. Retour vers Ayvalik pour y dîner et y passer la nuit. 6ème jour / Ayvalik – Bursa: Au travers de paysages variés vers la ville de Bursa, l’ancienne capitale ottomane. Cette ville est une des villes les plus importantes de toute la Turquie pour le textile. La visite se terminera par la mosquée Ulu et par un coup d’œil au superbe bazar de soieries. Nuitée et dîner à Bursa. 7ème jour / Bursa – Istanbul – la mosquée de Süleymaniye – le Bazar Egyptien: Départ de Bursa vers Istanbul en passant sur le pont du Bosphore. Visite de la mosquée impériale Süleymaniye qui est considérée comme la plus belle et la plus impressionnante d’Istanbul. Nous visiterons ensuite le Bazar Egyptien nommé également le bazar d’épices. 8ème jour, Istanbul-Genève: Transfert à l’aéroport et vol de retour vers Genève.

✆ 0848 840 905 Lundi au vendredi 7h30 à 20h et samedi 8h à 12h

ou auprès oder die du bureau profes.: Profi–Line:

0848 14 25 36

Lun au ven 9h à 12h + 13h30 à 18h

www.net–tours.ch

Organisation et réalisation: net– tours, Glattbrugg


|

JEUX

MIGROS MAGAZINE | No 5, 27 JANVIER 2014 |

| 77

MOTS FLĂ&#x2030;CHĂ&#x2030;S: VALEUR TOTALE DES GAINS 750 FRANCS

EN PLUS: Ă  gagner, 5 bons dâ&#x20AC;&#x2122;achat Migros dâ&#x20AC;&#x2122;une valeur de 50 francs chacun pour la case bleue!

A gagner, 5 bons dâ&#x20AC;&#x2122;achat Migros dâ&#x20AC;&#x2122;une valeur de 100 francs chacun!

TĂŠlĂŠphone Composez le 0901 591 905 (Fr. 1.â&#x20AC;&#x201C;/appel depuis le rĂŠseau fixe). SMS Envoyez MMF5 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.â&#x20AC;&#x201C;/SMS). Chances ĂŠgales et sans frais supplĂŠmentaires par wap http://m.vpch.ch/MMF12415 (gratuit depuis le rĂŠseau portable) DĂŠlai de participation: dimanche 02.02.2014, Ă  minuit

  

 ' !$#

$#'&" %&

      $($#        )))%%

'##

Comment participer

TĂŠlĂŠphone Composez le 0901 591 901 (Fr. 1.â&#x20AC;&#x201C;/appel depuis le rĂŠseau fixe). SMS Envoyez MMF1 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.â&#x20AC;&#x201C;/SMS). Exemple: MMF1 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, mots flĂŠchĂŠs, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches

Monte-escaliers

CH-9620 Lichtensteig TĂŠl. 071 987 66 80

www.hoegglift.ch

Dans lâ&#x20AC;&#x2122;urgence, donner les premiers soins www.msf.ch CCP 12-100-2

DĂŠlai de participation: dimanche 02.02.2014, Ă  minuit Aucune correspondance ne sera ĂŠchangĂŠe au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen dâ&#x20AC;&#x2122;un logiciel de participation automatisĂŠ est exclu. Les collaborateurs/ trices des mĂŠdias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informĂŠs/ĂŠes par ĂŠcrit et leur nom et lieu de rĂŠsidence seront publiĂŠs.

Solution n° 4: RASPOUTINE Les gagnants du n° 3, voir: www.migrosmagazine.ch/motsfleches


JEUX 2 | 78

| No 5, 27 JANVIER 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

QUIZ: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS

A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! Répondez aux questions du quiz. En reportant les lettres correspondant aux bonnes réponses dans la grille de solution, vous trouverez le mot code. 1. Qui a développé et conçu la tablette tactile iPad? F

Toshiba

J

Apple

C Samsung

Comment participer

2. Cuche et Barbezat sont deux humoristes ...? A vaudois

I

fribourgeois

O neuchâtelois

3. Comment s’appelle la plus grande île grecque? I

Rhodes

N Crète

R Corfou

4. Que signifie le sigle RFJ de la station de radio privée régionale suisse? G Radio fréquence Jura

D Radio fiction Jura

M Radio fédérale Jura

5. Les murs de la paix désignent des barrières de séparation construites à ...? T

Nicosia

R Zagreb

L

Délai de participation: dimanche 02.02.2014, à minuit

Belfast

8. Combien de pigeons voyageurs ont été utilisés pendant la 1ère Guerre mondiale?

Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu. Les collaborateurs/ trices des médias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informés/ées par écrit et leur nom et lieu de résidence seront publiés.

N env. 8000

Solution n° 3: STYLISTE

6. L’abalone est un ... qui est très apprécié dans la cuisine asiatique. A mouton

O poisson

E

mollusque

7. Dans le Muppet Show quel animal s’appelle Kermit? S cochon

U grenouille E

env. 30’000

N ours R env. 100’000

Gagnants n° 2: Anne Mösching, Ardon VS; Jaques Dutoit, Bienne BE; Jeanine Savary, Morlens FR

Solution: 1

Téléphone Composez le 0901 591 902 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF2 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF2 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, quiz, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches

2

3

4

5

6

7

8

PAROLI: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS

A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 903 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF3 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF3 AHESR Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, paroli, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/ motsfleches

Remplissez la grille avec les dix mots. Chaque case de 1 à 5 correspond à une lettre de la solution.

2

S

4 1

5 3

ABESS I FS ABRAS I NS A R OMA T E S H I RAGANA JEUNEUSE ME RGU L E S ME S S AG E S REPASSES RUBEBBES V I ROLEUR

Délai de participation: dimanche 02.02.2014, à minuit 1

2

3

4

5

Solution n° 3: SIÈGE Gagnants n° 2: Nathalie Bouazria, Versoix GE; Chantal Fuhrer, Grand-Lancy GE; Claudette Ansermoz, Froideville VD

Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu. Les collaborateurs/trices des médias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informés/ées par écrit et leur nom et lieu de résidence seront publiés.


|

JEUX | 79

MIGROS MAGAZINE | No 5, 27 JANVIER 2014 |

BIMARU

PONTS

Le chiffre à côté de chaque colonne et de chaque ligne indique le nombre de cases occupées par les navires. Ils ne peuvent pas se toucher et doivent être complètement entourés par l’eau, sauf s’ils touchent le bord.

Chaque cercle représente une île. Le chiffre à l’intérieur du cercle indique le nombre de lignes (ponts) qui passent sur cette île. Les ponts qui relient les îles voisines ne sont que des traits horizontaux ou verticaux. Les îles peuvent être reliées avec des lignes simples ou doubles. Au final, toutes les îles sont reliées les unes aux autres. 3 Des intersections, des ponts dia3 2 3 gonaux et des liaisons avec plus 2 4 2 2 de 2 lignes ne sont pas autorisés.

3 3

3

3 1

Solution n° 3:

1 4 0 1 3

0

4

2

1

4

1

2

0

3

LE COIN DES ENFANTS

Énigmes

NINA, LA FLÈCHE DE GLACE Il fait un froid de canard. Pas étonnant que le lac soit entièrement gelé près du châtaignier infini. Nina fait quelques tours de patin sur le lac. Pourras-tu trouver où elle est partie? Suis sa trace avec un crayon jusqu’à la lettre de sortie.

3 3

1

3

5

3 1 2

3 2

2 6

3

3

3

2

3

2

5

3

3

1 4

2

3 2

Solution n° 3: 2

4

2

3

5

6

6

4

3

4

3

3

3

1

1 2 3

1

4

1 2

3 2 3

3 3 4

1

2

3

2 2 3 2 3

3 3 3 1

4773N7ION: 7OP-53C237

mystérieuse dans sa boîte Hugo a reçu récemment une lettre t de pouvoir lire son contenu. aux lettres. Il a mis du temps avan remplacées par des chiffres. été ont es En effet, quelques lettr et? Peux-tu déchiffrer ce message secr

CH32 HU9O J’4I 72OUV3 C3 COD3 53C237 5U2 IN732N37. IL 53 NOMM3 1337 37 NOU5 VI3N7 DU MOND3 INFO2M47IQU3 M4IS NOU5 POUVON5 NOU5 4U55I L’U7ILI532 POU2 NOU5 3NVOY32 D35 M3554G35 53C2375. COOL, NON?! VOICI MON M3554G3 53C237: J’4I UN NOUV34U CD. 7U V3UX L’3COU732? 4 BI3N7O7, NIN4

Découvre le monde fantastique des Lillibiggs Voici ce qui t’attend en ligne: • des jeux amusants • des idées de bricolage fantastiques & des coloriages • des idées passionnantes! Solution: B

2

Solution: 1 = L, 2 = R, 3 = E, 4 = A, 5 = S, 7 = T, 9 = G

2

Rends-nous visite sur:

www.lilibiggs.ch


JEUX 80 |

| No 5, 27 JANVIER 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

SUDOKU: VALEUR TOTALE DES GAINS 500 FRANCS

A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! 2

4 7 3 2 8 2 7 8

6 4 1 7

9 6 4

8 1 9

9

Comment participer

4 8 2

9 6 5

9 2 7 5 1

Remplissez les cases blanches avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu’une seule fois dans chaque rangée, chaque colonne et chacun des neuf blocs 3×3. La solution s’affiche dans les cases orange, de gauche à droite.

5

Téléphone Composez le 0901 591 904 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF4 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/ SMS). Exemple: MMF4 234 Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, sudoku, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches Délai de participation: dimanche 02.02.2014, à minuit Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu. Les collaborateurs/trices des médias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informés/ées par écrit et leur nom et lieu de résidence seront publiés.

Solution n° 4: 761 3 9 8 2 4 7 6 1 5

2 6 5 8 9 1 3 4 7

4 1 7 6 5 3 8 2 9

9 5 6 3 7 2 4 8 1

7 4 1 5 6 8 2 9 3

8 2 3 4 1 9 7 5 6

1 8 2 7 3 5 9 6 4

5 3 4 9 2 6 1 7 8

6 7 9 1 8 4 5 3 2

Gagnants n° 3: Heidi Kaufmann, Oberbipp BE; Rudolf Kohli, Berne; Rosemarie Meyer, Oberrieden ZH; Margrit Huwyler, Dübendorf ZH; Ruth Heim, Bernex GE

Publicité

ille. Chocolastn iq ue et exquis,

noir et fondant, ru simple et raffiné

Envi e n? sp d’ in ir at io sà ou -v A bonn ez on ! is Sa de e Cu isin e, 1 an né se ul em ent CH F 39.–.

Commandez un abonnement inspirant ! Par tél. au 0848 877 848 ou sur www.saison.ch/fr/inspiration

IMPRESSUM

Rédaction: redaction@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 12 12 Fax: 058 577 12 09

Andreas Dürrenberger, Béatrice Eigenmann, Christoph Petermann, Anna Meister, Michael West

Rédacteur en chef: Steve Gaspoz

Département Shopping & Food: Eveline Zollinger (responsable), Heidi Bacchilega, Emilia Gamito, Dora Horvath, Stefan Kummer, Sonja Leissing, Fatima Nezirevic, Nicole Ochsenbein, Claudia Schmidt, Jacqueline Vinzelberg, Anette Wolffram

MIGROS Magazine Construire case postale 1766, 8031 Zurich Hebdomadaire du capital à but social www.migrosmagazine.ch

Rédacteur en chef adjoint: Alain Kouo

Tirage contrôlé: 505 288 exemplaires (REMP 2013) Lecteurs: 704 000 (REMP, MACH Basic 2013-2)

Département Magazine: Tania Araman, Patricia Brambilla, Pierre Léderrey, Viviane Menétrey, Laurent Nicolet, Alain Portner, Alexandre Willemin

Direction des publications: Monica Glisenti

Département Actualités Migros: Daniel Sidler (responsable), Pierre Wuthrich (coordinateur pour la Suisse romande), Jean-Sébastien Clément,

Directeur de Médias Migros: Lorenz Bruegger

Mise en pages: Bruno Boll (responsable), Werner Gämperli, Nicole Gut, Gabriela Masciadri, Tatiana Vergara Photolithographie: René Feller, Reto Mainetti

Prépresse: Peter Bleichenbacher, Marcel Gerber Service photo: Olivier Paky (responsable), Lea Truffer (resp. pour la Suisse romande), Susanne Oberli Correction: Paul-André Loye Médias électroniques: Sarah Ettlinger (resp.), Laurence Caille, Véronique Kipfer, Manuela Vonwiller Secrétariat: Stefanie Zweifel (responsable), Imelda Catovic Simone, Nicolette Trindler

Communication & coordination des médias: Eveline Zollinger (responsable), Rea Tschumi Département des éditions: Rolf Hauser (chef du département) Alexa Julier, Margrit von Holzen edition@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 13 70 Fax: 058 577 13 71 Thomas Brügger, (responsable annonces), Carina Schmidt (responsable marketing), Marianne Hermann, Patrick Rohner (responsable Media Services), Nicole Thalmann (responsable service interne). Annonces: annonces@migrosmagazine.ch

Téléphone: 058 577 13 73 Fax: 058 577 13 72 Abonnements: abo@migrosmagazine.ch Sonja Frick (responsable), Téléphone: 058 577 13 13 Fax: 058 577 13 01 Editeur: Fédération des coopératives Migros

Imprimerie: CI Lausanne, 1030 Bussigny


Actuellement chez SUN STORE

PROMO -20% 3.25 ml

13.20 16.50

+10% de rabais

supplémentaire uniquement avec la SUNCARD rales

itions géné

Selon cond

Valable dans tous les SUN STORE jusqu’au 15.02.2014. www.sunstore.ch

Ramenez ce journal à votre boss. Sans oublier les 499 autres. Sinon, les coups seront votre seul salaire. Ligue suisse contre le cancer Effingerstrasse 40 CP 8219, 3001 Berne Tél. 0844 80 00 44 www.liguecancer.ch CP 30-4843-9

www.autre-rive.ch

Association professionel Enterrement

dans le respect de vos volontés à prix très doux Genève Vaud Neuchâtel Fribourg Valais

022 552 03 22 021 552 00 21 032 552 00 45 026 552 00 40 027 552 00 12

24h/24

Tant qu’il ne saura pas voler, vous pourrez compter sur la Rega.

Une triste réalité pour des millions d’enfants victimes de violence et d’exploitation. Vous pouvez aider: www.tdh.ch · CCP 10-11504-8

aide à l’enfance

Pompes Funèbres

tdh.ch www.rega.ch


MAROC, couleurs et contrastes Découvertes, culture et paysages

Informations Dates et prix par personnes TP/I/RAK-RTP023 – 7023 10.04-20.14.14 01.05-11.05.14 15.05-25.05.14 25.09-05.10.14 02.10-12.10.14 16.10-26.10.14 Suppl. ch. Individuelle

Des Villes Impériales au Sahara Découvrez les multiples facettes du Maroc, des Villes Impériales aux premières dunes du Sahara… Un circuit très complet pour une première découverte du Maroc.

Kasbah, Dunes & Oasis Envie de dépaysement ? Nous vous invitons à venir vivre l’effervescence des souks, la magie du désert et à découvrir la beauté intemporelle des villages en pisé, les oasis luxuriantes et les plus hautes dunes du Sahara marocain en 4x4.

1er jour, dimanche : Genève – Marrakech Vol Swiss à destination de Marrakech. Transfert à votre hôtel. Dans l’après-midi, première incursion au coeur de la ville rose. 2e jour, lundi : Marrakech Journée consacrée à la visite historique de Marrakech. 3e jour, mardi : Marrakech – Ouarzazate Départ en direction de Ouarzazate par le col du Tizi N’Tichka (2’260m). 4e jour, mercredi : Ouarzazate – M’Hamid Descente de la vallée du Drâa bordée d’oasis, de ksours et de palmeraies luxuriantes. Nuit à M’hamid aux portes du désert. 5e jour, jeudi : M’hamid – Dunes de Chegaga Le voyage se poursuit par la piste de sable jusqu’aux impressionnantes dunes de Chegaga. Nuitée sous tente nomade. 6e jour, vendredi : Chegaga - Ouarzazate Après le lever du soleil continuation par la piste jusqu’à Foum Z’guid puis route jusqu’à Ouarzazate. 7e jour, samedi : Ouarzazate – Marrakech Départ par l’ancienne piste des caravanes. Arrivée à Marrakech en début d’après-midi et fin de journée libre. 8e jour, dimanche : Marrakech – Genève Transfert à l’aéroport et vol pour Genève.

Informations Dates et prix par personnes TP/I/RAK-RTP022 – 7022 06.04-13.04.14 27.04-04.05.14 11.05-18.05.14 21.09-28.09.14 12.10-19.10.14 19.10-26.10.14

CHF 1’690.CHF 1’790.CHF 1’690.CHF 1’690.CHF 1’890.CHF 1’890.-

Suppl. ch. Individuelle :

CHF 199.-

Prestations Vols Swiss de Genève à Marrakech et retour • taxes d’aéroport et hausse carburant (val. janvier 2014) • transport en 4x4 climatisé • 6 nuits dans des hôtels de bonne catégorie, 1 nuit sous tente • pension complète du dîner du 1er jour au petit-déjeuner du dernier jour • toutes les visites et entrées selon programme • guide local francophone • pourboires (sauf guide et chauffeur) • documentation de voyage Non inclus • assurance obligatoire multirisques • frais de réservation.

1er jour, jeudi : Genève – Marrakech Vol Swiss à destination de Marrakech. Transfert à votre hôtel. Dans l’après-midi, première incursion au coeur de Marrakech. 2e jour, vendredi : Marrakech Journée consacrée à la visite historique de la ville rose. 3e jour, samedi : Marrakech – Rabat Le matin, départ pour Casablanca et arrêt devant l’imposante mosquée Hassan II. Puis, continuation pour la capitale Rabat. 4e jour, dimanche : Rabat – Fès Départ pour Fès via Meknés et Volubilis. Arrivée en soirée. 5e jour, lundi : Fès Découverte de la médina de Fès. 6e jour, mardi : Fès – Merzouga Traversée du Moyen-Atlas. Nuit à Merzouga . 7e jour, mercredi : Merzouga Matinée libre. puis départ pour votre bivouac dans les dunes. 8e jour, jeudi : Merzouga - Boumalne Découverte des impressionnantes gorges du Todra et de la belle route des Kasbah. 9e jour, vendredi : Boumalne – Ouarzazate Poursuite de votre route à travers la Vallée du Dadès jusqu’à la palmeraie de Skoura, puis continuation sur Ouarzazate. 10e jour, samedi : Ouarzazate - Marrakech Départ par l’ancienne piste des caravanes pour arriver à Marrakech en début d’après-midi. 11e jour, dimanche : Marrakech – Genève Transfert à l’aéroport et vol pour Genève.

CHF 2’150.CHF 2’190.CHF 1’990.CHF 1’990.CHF 1’990.CHF 2’150.CHF

320.-

Prestations Vols Swiss de Genève à Marrakech et retour • taxes d’aéroport et hausse carburant (val. janvier 2014) • transport en minibus climatisé • 9 nuits dans des hôtels de bonne catégorie, 1 nuit sous tente • pension complète du dîner du 1er jour au petit-déjeuner du dernier jour • toutes les visites et entrées selon programme • guide local francophone • pourboires (sauf guide et chauffeur) • documentation de voyage Non inclus • assurance obligatoire multirisques • frais de réservation.

Renseignements et réservation MTCH SA, TOURISME POUR TOUS Avenue d’Ouchy 3 - 1001 Lausanne Tél: 021 341 10 40 - fax 021 341 10 20 maroc@tourismepourtous.ch www.tourismepourtous.ch OU DANS VOTRE AGENCE DE VOYAGE LA PLUS PROCHE. Cette offre est soumise aux conditions de contrat et de voyage Hotelplan Suisse, disponibles sous www.tourismepourtous.ch ou dans toutes les agences de voyages. Sous réserve de changements de programme.


|

MIGROS MAGAZINE | No 5, 27 JANVIER 2014 |

OFFRE AUX LECTEURS ÉCOSSE | 83

Ci-dessus: un marais d’Ecosse. Ci-contre: le château Eilean Donan.

Réservez et profitez!

Trajet le long du Loch Lomond jusqu’à Glasgow. Nuitée à Glasgow.

Pour les lecteurs de «Migros Magazine», ce «road trip» en Ecosse est proposé à un prix préférentiel (à partir de 1195 francs), par exemple avec un départ le 7 juin 2014.  Dates de voyage en 2014: 10*, 17, 24, 31 mai; 7, 14, 21, 28 juin; 5, 12, 19, 26 juillet; 2, 9, 16, 23** août. * Zurich – Glasgow en vol de ligne via Londres ** Glasgow – Zurich en vol de ligne via Londres  Inclus dans le prix: prix préférentiel à partir de 1195 francs, par exemple avec un départ le 7 juin 2014. Autres dates sur demande. Vol direct Zurich-Glasgow, aller-retour avec Helvetic Airways, classe économique, sept nuitées dans la catégorie d’hébergement de votre choix (bed & breakfasts ou hôtels de milieu de gamme) avec salle de bains / douche / WC, déjeuner écossais, voiture de location de catégorie économique (Opel Corsa ou autre véhicule équivalent) pendant une semaine, traversée en ferry entre l’île de Skye et Mallaig, Historic Scotland Explorer Pass valable 7 jours.  Non inclus dans le prix: essence, dîners et soupers, boissons, dépenses personnelles, excursions en sus, assurances, frais de dossier éventuels.  Remarque: les Jeux du Commonwealth auront lieu du 23 juillet au 3 août 2014 à Glasgow. Pendant cette période, se renseigner sur les prix et les disponibilités.  Réservations et informations: Falcontravel, tél. 058 569 95 03, e-mail: info.falcontravel@travelhouse.ch.

 8e jour: Glasgow

www.travelhouse.ch

La nature à l’état pur

Des montagnes aux lacs, l’Ecosse offre un vaste choix de paysages idylliques. «Migros Magazine» propose à ses lecteurs un magnifique voyage à prix préférentiel au pays du Loch Ness.

P

artez à la découverte de l’Ecosse: ses contrées sauvages, ses lacs mystiques et ses plages désertes, mais aussi ses châteaux légendaires et ses distilleries de whisky ne manqueront pas de vous émerveiller. Découvrez aussi Edimbourg, métropole branchée! Programme du voyage:

 1er jour: Glasgow-Edimbourg

Retrait du véhicule de location à l’aéroport de Glasgow. Trajet jusqu’à Edimbourg. Nuitée à Edimbourg.

 2e jour: Edimbourg-Perthshire

Trajet jusqu’à la région de Perth. Crochet par St Andrews, La Mecque du golf. Nuitée dans le Perthshire.

 3e jour: Perthshire-Inverness

Trajet vers le nord jusqu’à la vallée de la Spey et ses nombreuses distilleries. Nuitée dans les environs d’Inverness.  4e jour: les Highlands Découverte des Highlands. Notre sug-

gestion: trajet jusqu’à la côte ouest des Highlands et leur grappe d’îles proches du littoral. Incontournable!  5e jour: Inverness-Skye

Passage par le célèbre Loch Ness puis arrêt à Eilean Donan. Visite du château. Poursuite de l’itinéraire jusqu’à l’île de Skye. Nuitée sur l’île ou dans les environs.  6e jour: Skye et Oban

Avant de regagner la côte via le ferry, vous pourrez admirer les paysages de l’île de Skye d’une beauté à couper le souffle. Nuitée à Oban.  7e jour: Oban et Glasgow

Lors de votre dernier jour sur place, vous serez enthousiasmé par le bouillonnement de Glasgow. Retour à l’aéroport et restitution du véhicule de location.


DES POINTS. DES ÉCONOMIES. DU PLAISIR.

LESHOP.CH: VOS ACHATS EN TOUTE SIMPLICITÉ!

WILERBAD – UNE EXPÉRIENCE POUR TOUS LES SENS

Pourquoi perdre du temps? Que vous soyez en route, chez vous ou au bureau, le supermarché en ligne LeShop.ch vous permet de faire vos courses en un tour de main. Celles-ci vous sont ensuite livrées directement à domicile.

Avec son nouveau spa, l’hôtel 4 étoiles Seehotel Wilerbad offre la relaxation à l’état pur sur 1300 m2: goûtez aux différentes pratiques classiques d’ici et d’Asie, relaxez-vous dans le bassin d’eau saline ou dans le sauna au sel de l’Himalaya et laissez-vous tenter par de délicieux mets suisses et thaïlandais. L’offre comprend (taxe de séjour incluse): – 2 nuits en chambre double Business – 2 petits-déjeuners copieux (buffet) – Bon de Fr. 50.– par personne pour l’espace wellness – Entrée gratuite au spa Wilerbad

Dates: du 27 janvier au 9 février 2014 Profitez: 1. Achetez sur www.LeShop.ch ou via l’application (iPhone/iPad/Android). 2. Saisissez le code 1402MM3000 dans la rubrique «Bons & cadeaux» au moment de payer. 3. 3000 points Cumulus sont directement crédités sur votre compte. Remarque: offre réservée aux nouveaux clients et valable une seule fois par ménage pour une première commande minimale de Fr. 99.– (surgelés et taxes non compris). Frais de livraison entre Fr. 7.90 et Fr. 15.90. Plus d’informations: www.LeShop.ch

Dates: du 27 janvier au 11 mai 2014. Arrivée possible chaque jour, sauf du 18 au 21 avril 2014. Prix: Fr. 249.– au lieu de Fr. 336.– par personne et par séjour Profitez: réservez gratuitement avec votre numéro Cumulus au 00800 100 200 27 ou sur www.myswitzerland.com/ cumulus. Vous bénéficierez ainsi d’un rabais de 25% et collecterez un point Cumulus à chaque franc dépensé. Remarque: offre valable par personne et par séjour, sous réserve de disponibilité. Paiement par carte de crédit. Des frais de traitement de Fr. 30.– seront ajoutés en cas de paiement sur facture. Plus d’informations: www.wilerbad.ch

3000

POINTS

25%

DE RABAIS


DAVANTAGE DE RABAIS CUMULUS: www.migros.ch/cumulus

CUMULUS-MASTERCARD: 3000 POINTS DE BIENVENUE

UN CHOIX INCOMPARABLE À PORTÉE DE MAIN

Demandez votre Cumulus-MasterCard gratuite d’ici fin mars pour recevoir 3000 points de bienvenue, pour autant que votre demande soit acceptée. Vos avantages: carte principale et carte supplémentaire sans aucune cotisation annuelle. Et ce, ni aujourd’hui ni dans les années à venir. Ce moyen de paiement pratique et sûr permet non seulement de payer dans le monde entier, mais aussi d’y collecter des points Cumulus!

Une incroyable sélection de CD, de téléchargements de musique (MP3), de films, de jeux et de livres, qui ravira tant les oreilles que les yeux sur www.exlibris.ch/fr ou dans l’application Ex Libris. N’attendez plus, laissez libre cours à votre imagination!

Date: jusqu’au 31 mars 2014 Profitez: demandez la Cumulus-MasterCard gratuite et recevez 3000 points Cumulus de bienvenue! Vos avantages: – pas de cotisation annuelle, ni aujourd’hui ni à l’avenir – collecte de points Cumulus dans le monde entier – carte supplémentaire gratuite – paiement sans contact désormais possible chez Migros ainsi que dans un nombre croissant d’autres endroits Remarque: formulaire de demande de la Cumulus-MasterCard disponible à Migros, sur www.cumulus-mastercard.ch ou au 044 439 40 27. Plus d’informations: www.cumulus-mastercard.ch

3000

POINTS

Dates: du 27 janvier au 16 février 2014 Profitez: Fr. 3.– de rabais à partir de Fr. 30.– d’achat sur des articles d’une valeur minimale de Fr. 3.–. Saisissez simplement le code EXLMM0514AL lors de vos achats en ligne sur www.exlibris.ch/fr ou via l’application. Remarque: l’offre est valable uniquement via l’application mobile et dans la boutique en ligne. Un seul coupon par personne. Non cumulable. Non valable sur les cartes cadeau. Plus d’informations: www.exlibris.ch/fr

3.-

DE RABAIS

POUR TOUTE QUESTION SUR CUMULUS: INFOLINE CUMULUS 0848 85 0848


LE MONDE DE... 86 |

|

MARGAUX KINDHAUSER

| No 5, 27 JANVIER 2014 |

La BD au féminin singulier

MIGROS MAGAZINE |

9h30

Un polar londonien à l’atmosphère tamisée. Une enquête, du suspense et des sentiments secrets, le tout joliment mis en bulles par Margaux Kindhauser. Visite d’atelier à Epalinges (VD).

La mise en route «Je suis une couche-tard et une lève-tard. Après un petit-déjeuner, fruit et café en écoutant Couleur 3, je me lave les dents et «Albus», une perruche calopsitte, m’accompagne. On est inséparable. Il fait cht-cht-cht pour imiter le bruit de la brosse à dents!»

CARTE D’IDENTITÉ

Elle dessine comme elle respire. Avec passion et talent. A 30 ans à peine, Mara, alias Margaux Kindhauser, a déjà publié trois tomes de «Clues» (Ed. Akileos), vendus à 20 000 exemplaires. Une série qui ressemble à un polar campé dans la Londres victorienne, avec un héros byronien qui n’a rien à envier à Sherlock Holmes et une jeune femme secrète à la chevelure sortie d’une affiche de Mucha. Voilà pour le décor. Le dessin est léché, chaque case s’apparente à un petit tableau à la lumière tamisée. Et l’expressivité cinématographique n’est jamais loin. «A 12 ans, j’ai reçu le livre du making of de «Pocahontas». J’adorais Disney, je reproduisais tous les croquis sans jamais décalquer!»

Une ténacité qui lui a permis de publier son premier album en 2008 (pour le moment épuisé). Et l’a menée sur les hautes marches du festival d’Angoulême. Elle y sera justement du 30 janvier au 2 février pour présenter son sketchbook de personnages féminins, sirènes, muses et autres pin-up revisitées. Tout en s’attelant ferme au tome 4 de «Clues». «Je ne sais pas ce que je ferai après. Mais il ne faut jamais cesser d’apprendre, d’être curieux. Il y a tellement de choses partout, on n’a pas le temps de s’ennuyer», dit-elle en suivant du regard un vol d’étourneaux. Patricia Brambilla Infos sur www.facebook.com/ margaux.kindhauser www.perspectivesart9.com

10h La planche à dessin «Je dessine avec la TV à côté pour écouter des séries où ça parlote, genre «Mad Men». Mais je préfère l’ambiance de la nuit, quand personne ne vous dérange. Je travaille au crayon, lavis, aquarelle et, au final, j’utilise Photoshop pour booster les couleurs.»

Un original «J’ai reçu cet original signé Charles Dana Gibson, un artiste américain de la fin du XIXe siècle que j’adore. Il est l’inventeur de la pin-up. Ses «Gibson girls», publiées dans «Life Magazine», ont un charisme énorme. Elles ont toujours un port altier et une chevelure langoureuse. Elles m’inspirent énormément pour mes dessins.»

La sieste

13h

«Il m’arrive de m’installer sur le divan pour une petite sieste. «Albus» se pose alors sur mon bras, aiguise son bec, gonfle ses plumes et s’endort avec moi. Au réveil, il me fait la toilette, me lisse les cheveux et même les cils avec une délicatesse incroyable.»

Photos: François Wavre/Rezo

Nom: Margaux Kindhauser Naissance: le 9 juillet 1983 à Bâle Etat civil: célibataire Elle aime: les oiseaux, la cuisine, le chant, tout ce qui est vintage. Elle n’aime pas: les gens sans humour, les factures, ne rien faire. Elle rêve: «Faire un tour du monde de la façon la moins luxueuse possible. Traverser les pays nordiques en camping-car, plus précisément de l’Alaska au Canada. C’est un reste de mes lectures de Jack London…»


|

LE MONDE DE...

MIGROS MAGAZINE | No 5, 27 JANVIER 2014 |

|

MARGAUX KINDHAUSER | 87

Sa BD «Quand j’ai commencé «Clues» en 2007, je pensais faire trois tomes. Et finalement, avec tous les flash-back, je me suis dit que j’allais faire un tome supplémentaire. Mais c’est le premier volume qui reste mon préféré. Peut-être parce que je l’ai écrit dans des conditions magiques: isolée dans un vieux chalet du val d’Hérens, sans internet, sans téléphone. Sans distraction.»

16h

«Trois fois par semaine, je viens travailler à la librairie Raspoutine à Lausanne. J’aime bien la vente, conseiller les gens, trouver la bonne BD. J’en profite aussi pour lire énormément, me tenir au courant des nouveautés et, entre deux clients, avancer mes story-boards.»

19h

15h Bouffée d’air «J’ai la forêt à deux pas de chez moi. J’ai besoin de cet accès à la nature. Je vais m’y promener avec mes jumelles pour regarder les

La librairie

Les potes oiseaux. Ils m’intéressent tous, mésanges bleues ou charbonnières, pinsons, pics, dont je reconnais les chants.»

«L’amitié est une valeur indispensable à ma vie. J’aime bien retrouver mes potes au bistrot après le travail. Ils sont tous artistes, soit

dans le cinéma ou la littérature. Ensemble, on aime aussi faire de grandes parties de jeux de rôles, qui peuvent durer toute la nuit!»


NOUVEAU: SYSTÈME DE RECYCLAGE 50%

4.90

au lieu de 9.80

Système de recyclage

Set de trois sacs fabriqués à base de 70% de PET recyclé

Chaque sac peut être utilisé séparément Système à combiner avec les cabas en papier Stable et pratique

Système de recyclage

Engagez-vous pour la génération de demain. Rapportez vos bouteilles vides en PET et en plastique: rien de plus facile avec le système de recyclage pratique, dorénavant disponible dans tous les magasins Migros. OFFRE VALABLE DU 28.1 AU 10.2.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK.


Migros magazin 05 2014 f bl