HAMBURG Luxus-city guide 2015/2016

Page 1

ENGLISH

РУССКИЙ


002

www.hamburg-luxus-city.com


Editorial Liebe Leser!

Dear readers!

УВАЖАЕМЫЕ ЧИТАТЕЛИ!

Hiermit präsentiere ich Ihnen den neuen HAMBURG city-guide 2016. Diese fünfte Ausgabe erscheint zum ersten Mal in drei Sprachen: englisch, russisch & arabisch.

I hereby present to you the new HAMBURG city-guide 2016. This fifth edition will be published for the first time in three languages: English, Russian and Arabic.

С радостью представляю вам новый HAMBURG city-guide 2016 г. Это пятое издание опубликовано в первый раз на трёх языках: английском, pусском и арабском.

Immer mehr Menschen finden nützliche Informationen auf unserer Webseite www.hamburg-luxus-city.com auch in deutsch und chinesisch.

More and more people find useful information on our website www.hamburg-luxus-city.com, also in German and Chinese.

Все больше и больше читателей находят полезную информацию на www.hamburg-luxus-city.com, также на немецком и китайском языках.

Genießen Sie das vielfältige Angebot als Print- und OnlineVersion, um schnelle Informationen in der gewünschten Sprache zu erhalten. Hamburg bietet Ihnen unbegrenzte Möglichkeiten in Wirtschaft, Kultur, Shopping und Freizeit. Das zeichnet unsere Stadt aus. Ich wünsche Ihnen eine gute Zeit und viel Genuss!

Enjoy the wide range of offers in print and online versions to get fast information in the your language. Hamburg offers unlimited opportunity for business, culture, shopping and leisure. This characterize the charm of our city. I wish you an excellent time with compliments!

www.hamburg-luxus-city.com

Наслаждайтесь широким спектром услуг, как в печатной версии, так и онлайн. Вы можете быстро получить желаемую информацию на нужном языке. Гамбург предлагает неограниченные возможности в бизнесе, культуре, шоппинге и отдыхе. Это характеризует наш город. Желаю вам приятного времяпровождения!

David A. Mikaelian Herausgeber Publisher Издатель

003


Hamburg Luxus-City Guide Content

WELCOME Editorial Приветствие издателя

Hotel-Guide The Free and Hanseatic City of Hamburg Вольный и Ганзейский город Гамбург Hotels Hotel-Locator HANSALUX Travel HANSALUX

003

008 018 028 010

BUSINESS Guide

004

Hamburg Economy Экономика Гамбурга

012

Сhamber of Commerce Hamburg Торговая Палата Гамбурга

014

dm-BC Business Center GmbH

016


Hotels in Hamburg Гостиницы в Гамбурге

018

Hotel Atlantic Kempinski Гостиницa Атлантик Кемпински

020

Luxury- and first-class hotels Гостиницы люкс и премиум класса

022

Hamburg Luxus-City Guide Content

HOTEL Guide

gastro Guide Hamburg Gourmet City Гамбург – город гурманов

024

Fischereihafen Restaurant Ресторан „Рыболовецкий порт“

026

Süllberg Зюльберг Recommended Restaurants Рекомендуемые рестораны

027 028

005


Hamburg Luxus-City Guide Content

Shopping Guide Hamburg Shopping / Гамбург шопинг

030

Neuer Wall / Нойер Валь

032

Alsterhaus / Альстерхаус

033

Porsche / Порше

034

Shops / Магазины Бутики /

036

Ralph Lauren / Ральф Лорен /

042

Service Guide

006

Hamburg Service / Гамбург - услуги / C.P.A. Steuerberatungsgesellschaft mbH Ц.П.А. Налоговые советники /

044

Dr. Schreiber & Partner Treuhand GmbH Др.Шрайбер и партнёры, налоговые советники и аудиторы

046

T&M Limousinen Service GmbH T&M лимузин-сервиз

047

dm-LINGUA Hamburg Welcome Center LASEROPTIX City

048 050 051

046


Hamburg Lifestyle / Гамбург Lifestyle

052

Hadi Teherani / Хади Тегерани

054

Marlies Möller / Марлис Мёлер

056

Estetica / Эстетика

058

Reeperbahn & St. Pauli / Рипербан & Ст.Паули

060

Spielbank Hamburg / Казино Гамбург

061

Hamburg Luxus-City Guide Content

Lifestyle Guide

Living Guide Hamburg Living Жизнь в Гамбурге

063

Grossmann & Berger Гросман & Бергер

064

VONBÜLOW&CIE ФОН БЮЛОВ & CIE

065

FREYWILLE ФРЕЙ ВИЛЕ

067

007


Гамбург, Ландунгсбрюкен Landungsbrücken008

Foto: Bärbel Bahr

Hamburg, Landungsbrücken


Вольный и ганзейский

City of Hamburg

ГОРОД ГАМБУРГ

Hamburg is a delightful city – ­second in size only to Germany’s capital, Berlin, and seventh within the European Union. Hamburg’s long tradition of commerce offers excellent business opportunities for its citizens, visitors and investors.

church, St. Michel’s church, St. Nicholai’s church, St. Jakobi church, St. Paul’s church and the Church of Christ.

Until recently Hamburg was one of Europe’s largest port cities. The Elbe River flows through Hamburg, on its way to the North Sea, and both sides of the city, and its canals, are linked by countless bridges. An eight-lane North-South traffic tunnel also crosses the Elbe.

Hamburg has seventeen institutes of higher learning; among them, The Academy of Music and Theatre, the University of Applied Sciences and Hamburg Technical University. Furthermore, there are several private colleges, and other tertiary academies, which include religious and special institutes such as the military academy – Helmut Schmidt University.

The city center consists of two parts; the Old City and the New City. These are divided by the Alster River which flows into the Elbe. A major part of its ancient buildings remain; the finest example is the proud Town Hall, built during the Renaissance era. It is located on Town Hall Square and is surrounded by St. Catherine’s

Hamburg is also famous for its civilian aerospace industry, represented by two prosperous companies: EADS and Airbus. Publishing houses, ‘Der Spiegel’ and ‘Stern’, and one of the Europe’s largest mail-order trading companies, ‘OTTO’ all have their home in Hamburg.

Город Гамбург предлагает свим жителям и гостям прекрасные возможности для бизнеса и отдыха. Вольный и ганзейский город Гaмбург – это второй по величине город в Германии (после Берлина), седьмой по величине в Европейском союзе.

W e lc o m e

The Free and Hanseatic

Гамбург один из самых больших портовых городов в Европе, расположен у места впадения реки Эльбы в Северное море. Городские кварталы по обе стороны реки соединены множеством мостов.. В Гамбурге находятся 17 университетов: университет музыки и театра, университет прикладных наук и Гамбургский технический университет. Гамбург – это крупнейший порт в Германии, второй по величине в Европе. Гамбург является важным местом гражданской аэрокосмической промышленности. В городе представлены две компании – это EADS и Airbus. В городе расположены знаменитые издательства прессы «Шпигель» и «Штерн». В городе так же расположена штаб-квартира крупнейшего в Европе концерна посылочной торговли ОТТО. 009


E U R O PEA N C I T IES / FA M I LY VAC AT I O N / W E L L N ESS ГО Р ОД А Е В Р О П Ы / С Е М Е ЙН Ы Й О ТД Ы Х / W E L L N ESS Discover different European cities! Holiday with friends or a cultural event – we will help you plan and organize any trip you like, even with the guide in your language. For the exotic travel funs we can help with big pleasure to make a right choice.. At HANSALUX Travel you can travel to different seaside resorts. Our stuff will recommend you the best beaches and hotels. Get healthy treatment in the best Wellness hotels. Make a holiday for your soul and body!

0 10

HLT HANSALUX Travel GmbH

Откройте для себя разные города Европы! Отдых с друзьями или культурное мероприятие – мы поможем Вам запланировать и организовать желаемую поездку с гидом-переводчиком. Желающим осуществить экзотические путешествия мы с радостью поможем сделать правильный выбор. B HANSALUX Travel Вы можете преобрести путёвку с отдыхом на море. Мы порекомендуем Вам лучшие пляжи и гостиницы. Помимо пляжного отдыха Вы можете приобрести туры в лучшие Wellness санатории. Создайте праздник для души и тела!

Call us +49 40 20 98 23 13 Звоните нам +49 40 20 98 23 13

+49 40 20 98 23 13

Rosenstraße 25 20095 Hamburg www.hansalux.com Tel. +49 40 20 98 23 13 Fax +49 40 20 98 23 14 info@hansalux.com

www.hansalux.com


Competent! Fast! Safe!

Компетентно! Быстро! Надежно!

We can give you a hand to quickly obtaine a visa, to get a flights world wide, transfer and find the hotel – the all service at one-stop. Our highly qualified stuff can consult you on all consular matters.

Необходимую визу, полёты по всему миру, трансфер, размещение в гостинице – весь комплекс услуг Вы получите из одних рук. Высококвалифицированные сотрудники HANSALUX Travel проконсультируют Вас по всем консульским вопросам.

W e lc o m e

F L I G H TS / H OT E L S / VISA S U PP O R T BY CO N S U L AR SERVI C E П ОЛ Ё Т Ы / ГОС Т И Н И Ц Ы / В И З Ы П О М О Щ Ь П О КОНС УЛ ЬСК И М УС Л У ГА М

We realize YOUR wishes! ВАШИ цели нам важны!

Call us +49 40 20 98 23 13 Звоните нам +49 40 20 98 23 13

+49 40 20 98 23 13 www.hansalux.com

0 11


0 12


ЭКОНОМИКА Гамбурга

Hamburg is one of the most varied, attractive and economically strong regions of Germany and Europe. The mix of economic potential and a high standard of living characterize one of the most dynamic ecomy region Europe’s.

Гамбург является одним из самых разнообразных, привлекательных и экономически сильных регионов Германии и Европы. Смесь из экономического потенциала и высокого качества жизни характеризует один из самых динамичных экономических регионов Европы.

Industry As a driver of growth and progress, Hamburg’s industrial sector provides the technological know-how that is the basis which will enable the “Growing City” to continue to thrive in the competition of countries and regions. Trade The Hanseatic City of Hamburg is a Nothern Europ`s main transshipment center for all kinds of good. It is a key gateway fort he overseas trade oft the Baltic states. Tourism More than 175,000 jobs in Hamburg are directly tourismrelated, making this industry one of the region`s major employers.

Logistics The metropolitan region is home to thousands of international trade and logistics companies. No matter what the task, there is a partner in the close-knit network of logistics experts who can perform it. Finance & Insurance Companies With its large number of banks, insurance companies and wide range of brokerage services, Hamburg is one of Germany’s leading financial centres. Media & IT More than any other industry, the media and IT sector relies on a central, urban location and effective information networks. Hamburg is an ideal environment for innovation. Cultural Hamburg is a renowned center of different arts, with outstanding cultural institutions and a thriving cultural scene built on a solid economic foundation.

Business Guide

H A M B U R G E CO N O M Y

Промышленность Являясь мотором инноваций и прогресса, делают регион конкурентоспособным. Торговля Ганзейский город традиционно является одним из главнейших перевалочных пунктов Северной Европы. Для стран Балтийского региона он - важное связующее звено трансатлантической торговли. Логистика В регионе-метрополии Гамбург находятся несколько тысяч международных торговых и транспортных фирм. Здесь Вы найдëте компетентых партнëров для любых решений. Отрасль культуры В Гамбурге созданы наилучшие условия для внедрения инноваций и креативных идей. Гамбург является культурным центром региона и по праву считается одним из крупнейших культурных центров Европы. 0 13


C H A M BER O F CO M M ER C E H A M B U R G W e M ean B usiness The Chamber of Commerce provides a range of services. These include basic company matters: start-ups, legal and taxation questions, inheritance issues. We also dispense advice on innovation and patent matters and provide export solutions. As a rule we deal with the issues on behalf of the state, and above all, we solve problems.

We conduct professional further education examinations, administer the oath of office to certification experts and arrange the issuance of export certificates. The Chamber of Commerce bears responsibility for maintaining market control and for enforcing rules to monitor economic policy. This means: We are the

independent supervisors of trade. Further information at: www.hk24.de. Hamburg is Germany’s, ‘Gateway to the World’, the principal seaport and largest overseas trade and trans-shipment center. Being at the hub of foreign business activities, Hamburg plays an important role in transportation and trade

negotiations between Russia and Germany. Germany is represented by 120 trade chambers in 80 countries. They form the world’s foremost business networking system. German trade chambers contribute enormously to the national economy as they provide access to German products on the world market.

The Chamber of Commerce Hamburg founded in 1665 Торговая Палата Гамбурга основана в 1665 г.

0 14


Торговая палата предлагает ряд услуг для предприятий. Мы предлагаем нашим клиентам консультацию по вопросам основания предприятия, образования, инновации, экспорта, а также в юридических, налоговых вопросах и по приобретению предприятия.

Chamber of Commerce Hamburg Торговая Палата Гамбурга

Мы берём на себя задачи государства по экономическим вопросам и решаем их для клиентов. В этот список входит, например, проведение экзаменов по окончанию среднего специального образования, назначение и приведение к присяге экспертов, а также оформление сертификатов для экспорта. Торговая палата является независимым адвокатом свободного рынка. Вы можете подробно узнать о наших услугах на сайте www.hk24.de. Гамбург является центром для торговых отношений и организации транспортных перевозок между Германией и Россией. С помощью мероприятий, услуг и консультаций торговая палата Гамбурга налаживает отношения с Россией. Одновременно мы хотим помочь российским предприятиям найти деловых партнеров в Гамбурге и утвердиться в северной Германии. Мы предлагаем консультации в Гамбурге, а также в Санкт-Петербурге. Торговая палата также активна и в отрасли образования: молодым специалистам из северо-западной России мы оплачиваем практику в Гамбурге, а в Санкт-Петербурге мы организовываем курс обучения.

Business - Guide

То рго ва я палата Гамбурга М ы ведем дела для П Р Е Д П Р И Я Т И Й

Handelskammer Hamburg Adolphsplatz 1 20457 Hamburg www.hk24.de Tel. +49 40 36 13 81 38 Fax +49 40 36 13 84 01 service@hk24.de

0 15


P r o j e ct M a n ag e m e nt

ПРОЕКТНЫЙ МЕНЕДЖМЕНТ

Here you can get competent advice on different topics and step by step support for your business activities in Germany. Our main principles in project development are professionalism, confidentiality and individualized approach.

Ваш профессиональный партнёр при создании бизнеса, оптимизации коммерческой деятельности в Германии. Главными нашими принципами при разработке инвестиционных проектов являются: профессионализм, конфиденциальность и индивидуальный подход.

We support • Investments • project & crisis management • support in creation of your business • market analysis • law and tax consulting • consulting on subsidies • rent of juridical address • secretary service • multilingual staff • advantage of the wide network 0 16

Консалтинг при • Инвестиции • менеджмент кризиса и развития • анализ рынка • консультации по правовым и налоговым вопросам • консультация по получению дотаций и субсидий • аренда юридического адреса • Услуги секретариата • Персонал, говорящий на разных языках • Преимущества развитой инфраструктуры


Business - Guide

P r, Soc i a l n e t s, M ult i m e d i a

МУЛЬТИМЕДИА, ПИАР И СОЦИАЛЬНЫЕ СЕТИ

dm-BC Business Center offers you competent PR, audio, video and print strategies. Internet and Social Media such as Facebook, Twitter and Instagram are part of our daily lives. We will support you in how to effectively present your activities online.

‫عالقات‬ ‫يقدم‬ dm-BC‫األعمال‬ ‫مركزاألعمال‬ ‫مركز‬ ‫عامةعامة‬ ‫عالقات‬ ‫لك لك‬ ‫يقدم‬ dm-BC dm-BC Бизнес-центр предлагает вам компетентные стратегии в ‫مواد‬ ‫في‬ ‫كفاءة‬ ‫وذات‬ ‫اتيجية‬ ‫ر‬ ‫إست‬ ‫ذات‬ ‫متميزة‬ ‫متميزة ذات إستراتيجية وذات كفاءة في مواد‬ области пиар, печатной, аудио и ‫والوسائط‬ ‫ خدمة اإلنترنت‬.‫سمعية ومرئية وخطية‬ видео продукции и онлайн-решений. ‫ خدمة اإلنترنت والوسائط‬.‫سمعية ومرئية وخطية‬ ‫اإلجتماعية مثل الفيسبوك والتويتر واإلنستاجرام‬ Интернет и социальные сети, такие как ‫اإلجتماعية مثل الفيسبوك والتويتر واإلنستاجرام‬ .‫هي جزء ال يتجزأ من حياتنا اليومية‬ Facebook, Twitter и Instagram являются .‫هي جزء ال يتجزأ من حياتنا اليومية‬ ‫نحن سنقدم لك الدعم في كيفية عرض نشاطاتك‬ частью нашей повседневной жизни.

We create concepts according to your individual needs and goals to increase the popularity of your trademark. We will guide you through the registration process, help you generate numerous clicks & likes to build a successful online presence. Social media tailored to your indivual needs. The perfect tool for online marketing.

Соответственно вашим ‫األساليب‬.‫الشخصية‬ ‫وأهدافك األفكار و‬ ‫نحن نصنع‬ .‫اإلنترنتمعبفاعلية‬ ‫إحتياجاتك‬ ‫علىتتناسب‬ ‫التي‬ индивидуальным потребностям . ‫الشخصية‬ ‫وأهدافك‬ ‫إحتياجاتك‬ ‫مع‬ ‫تتناسب‬ ‫التي‬ ‫بإرشادك‬ ‫سنقوم‬ . ‫لك‬ ‫التجارية‬ ‫العالمة‬ ‫شعبية‬ ‫لزيادة‬ мы увеличим популярность вашего ‫للحصول‬.‫لك‬ ‫بإرشادك‬ ‫التسجيلالتجارية‬ ‫عمليةالعالمة‬ ‫شعبية‬ ‫لزيادة‬ ‫سنقوم على‬ ‫ونساعدك‬ ‫خالل‬ ‫من‬ товарного знака и/или компании. ً Начиная с регистрации сайта до ‫حضورا‬ ‫بذلك‬ ‫لتحقق‬ ‫اإلعجاب‬ ‫ات‬ ‫ر‬ ‫نق‬ ‫من‬ ‫كبير‬ ‫عدد‬ ‫من خالل عملية التسجيل ونساعدك للحصول على‬ ً َ ُ получения многочисленных щелчков ً ‫بذلكر‬ ‫اإلجتماعية تسخ‬ ‫فالوسائط‬ ‫جحا على‬ ‫حضورا‬ ‫اإلعجاب لتحقق‬ ‫رات‬.‫اإلنترنت‬ ‫كبير من نق‬ ‫ناعدد‬ и лайков в интернете мы составим ً َ ُ ‫ األداة املثالية‬.‫أجل إحتياجاتك الشخصية‬ оптимальный план для социальных ‫اإلجتماعية تسخر‬ ‫ فالوسائط‬.‫نامنجحا على اإلنترنت‬ .‫للتسويق عبر اإلنترنت‬ сетей и онлайн-маркетинга.

‫إجتماعية‬ ‫شبكات‬ ‫إجتماعية‬ ‫شبكات‬،‫عامة‬ ،‫عالقاتعامة‬ ‫عالقات‬ ‫متعددة‬ ‫وسائطمتعددة‬ ‫وسائط‬

‫نشاطاتك‬ ‫كيفية‬ ‫الدعم‬ ‫سنقدم لك‬ ‫عرضاألساليب‬ ‫األفكار و‬ ‫نحنفينصنع‬ .‫بفاعلية‬ ‫نحناإلنترنت‬ ‫على‬

‫ األداة املثالية‬.‫من أجل إحتياجاتك الشخصية‬ .‫للتسويق عبر اإلنترنت‬

dm-BC Business Center GmbH Rosenstraße 25 20095 Hamburg www.dm-bc.com Tel. +49 40 200 18 47 Fax +49 40 20 97 47 20 news@dm-bc.com

0 17


0 18


ГОС Т И Н И Ц Ы В ГА М БУ Р Г Е

Countless visitors come to Hamburg every year. A wide selection of international delicacies is available in many of Hamburg’s 4,800 restaurants. Ten of our top chefs have been awarded the prestigious ‘Michelin’ star. Well-known travel organisations, such as, ‘Condé Nast Traveler’, American ‘Travel+Leisure’ and, ‘World Travel Awards’ have included twenty-seven German hotels in their lists of, ‘Leading Hotels of the World’. All of these hotels are in Hamburg. They were selected according to star category, for uniqueness and staff professionalism as two of the main criteria. Hotel employees always encourage their guests to attract the attention of future visitors. Each year the demand for Hamburg hotel rooms has been increasing. This shows the genuine interest in Hamburg by foreign visitors.

Один из трех Гамбуржских «ведущих отелей мира» – люксотель «Atlantic» на Альстере. Около 280 предприятий гостиничного бизнеса предлагают в общей сложности 33 400 мест. Вопреки непрерывному увеличению пропускной способности отелей нагрузка на них возросла – а это для туристов знак высокой привлекательности ганзейского города.

During 2013 hotel occupancy increased by 12.5 per cent over the previous year. The Internet has become a powerful tool for people searching for suitable overnight accommodation. Few people can provide a precise answer to the question: ‘What constitutes an excellent hotel?’ And, without question, many such hotels are located in Hamburg.

Лучшие отели – с этим запросом ежедневно обращаются к турагентствам, газетам и интернету миллионы туристов. Лучшие отели во всем мире имеют свои общие черты. Здесь лучшие отели соревнуются друг с другом не только в вышколенности штата, но и в придумывании новых специальностей в гостиничном бизнесе.

Hotel - Guide

H ot e l s i n H amburg

В Гамбурге находятся три из 27 немецких отелей класса люкс, принятых в знаменитое во всем мире объединение «Ведущие отели мира» (Leading Hotels of the World): Atlantic Kempinski Hamburg, отель Louis C. Jacob и отель Fairmont Hotel Vier Jahreszeiten, который входит в объединение с момента его основания.

0 19


020


Hotel - Guide

It 's not j u s t a H ot e l

Э ТО Н Е П Р ОС ТО ОТЕЛЬ

The „Atlantic Kempinski“ has a traditional history and its guests are the reflection of public life of the Hanseatic city. The hotel first opened in 1909 on the lakeside of the “Alster”. It is located in the center of the city, with only a few minutes walk to exclusive boutiques. This hotel is the first destination for tourists from all over the world who appreciate high quality accommodation.

„Atlantic Kempinski“ имеет традиционную историю и его гости являются отражением общественной жизни Ганзейского города. Впервые отель был открыт в 1909 году на берегу озера Альстер. Он расположен в центре города. Этот отель является первым местом для туристов со всего мира.Гости также имеют возможность насладиться в изысканном ресторане “Атлантик”.

Hotel Atlantic Kempinski An der Alster 72-79 20099 Hamburg www.kempinski.com Tel. +49 40 2 88 80 Fax +49 40 247 129

021


Luxury Hotels / Гостиницы люкс /

022

Sofitel Hamburg Alter Wall

Side Hotel Hamburg

Lindner Hotel

Radisson Blu Hotel Hamburg

Alter Wall 40 20457 Hamburg

Drehbahn 49 20354 Hamburg

Neanderstraße 20 20459 Hamburg

Marseiller Straße 2 20355 Hamburg

Tel. +49 40 36 95 00 www.sofitel.com/Hamburg

Tel. +49 40 30 99 90 www.side-hamburg.de

Tel. +49 40 3 07 06 70 www.lindner.de

Tel. +49 40 3 50 20 www.radissonblu.com

Steigenberger Hotel Hamburg

Fairmont Hotel Vier Jahreszeiten

Park Hyatt Hamburg

Hotel Henri

Heiligengeistbrücke 4 20459 Hamburg

Neuer Jungfernstieg 9-14 20354 Hamburg

Bugenhagenstraße 8 20095 Hamburg

Bugenhagenstraße 21 20095 Hamburg

Tel. +49 40 36 80 60 www.steigenberger.com

Tel. +49 40 34 94 31 51 www.fairmont.com

Tel. +49 40 33 32 12 34 www.hamburg.park.hyatt.com

Tel. +49 40 5 54 35 75 57 www.henri-hotel.com


Le Méridien Hamburg

Mövenpick Hotel Hamburg

Hotel Louis C. Jacob

Rothenbaumchaussee 10 20148 Hamburg

An der Alster 52 20099 Hamburg

Sternschanze 6 20357 Hamburg

Elbchaussee 401-403 22609 Hamburg

Tel. +49 40 41 41 20 www.grand-elysee.com

Tel. +49 40 2 10 00 www.lemeridienhamburg.com

Tel. +49 40 3 34 41 10 www.movenpick.com

Tel. +49 40 82 25 50 ww.hotel-jacob.de

Hotel Atlantic Kempinski

Hotel The George

KHH Süllberg Hotel & Gastronomie

An der Alster 72-79 20099 Hamburg

Barcastraße 3 22087 Hamburg

Süllbergsterrasse 12 22587 Hamburg

Tel. +49 40 2 88 80 www.kempinski.com

Tel. +49 40 2 80 03 00 www.thegeorge-hotel.de

Tel. +49 40 8 66 25 20 www.suellberg-hamburg.de

Hotel - Guide

Grand Elysée Hamburg

02233


0 24


ГА М БУ Р Г – ГО Р ОД Г У РМ А Н О В

Hamburg is one of Germany’s most popular cities. At night, the city turns into an entertainment center featuring a multitude of restaurants, theatres and nightclubs. The city is also famous for its shopping streets and arcades.

Гамбург является одним из самых посещаемых городов Германии. В Гамбурге расположено множество музеев, театров, ресторанов и ночных клубов. Город известен своими торговыми улицами. Ночью Гамбург превращается в крупный развлекательный центр с множеством ночных клубов, баров, дискотек и ресторанов.

Hamburg also has a reputation for first-rate entertainment and local cuisine. Timeless favourites are: Traditional eel soup, Finkenwerder plaice and Labskaus – a tasty fish and potato hotchpotch popular among sailors throughout Northern Europe. A traditional sweet dish, ‘Rote Grütze’ consists of cooked red summer berries and a semolina custard available, in its most delicious form, in Fischmarkt square and at Övelgönne, on the Elbe shore. It is agreed that ‘Restaurant Witthüs’ is situated in Hamburg’s most romantic setting. You will enjoy the music among flowers and candles that adorn the tables. Our tip: If you are planning to spend an evening at a classy restaurant we advise you to book, in advance. Real beer enthusiasts always look forward to re-visiting Hamburg; hundreds of various beers are available. The selection is global and the indigenous brand is ‘Holsten’.

Gastro - Guide

Hamburg G ourmet C ity

Гамбург всегда считался центром первоклассной гастрономии. Ганзейский город предлагает блюда – суп из угря, лапскаус, финкенвердерская камбала или «ротэ грюце», особенно вкусны на площади Фишмаркет (Fischmarkt) или местечке Ёвелгёне (Övelgönne) на берегу Эльбы. Ужин в ресторане Witthüs – это моменты гармонии, украшенные лепестками роз, серебрянными подсвечниками и приятной музыкой. Рыбная солянка лабскаус (Labskaus) – питательное и полезное блюдо. Традиционно оно готовилось во время длительного плавания, когда морякам приходилось брать с собой запасы провизии на многие месяцы. В изысканные и дорогие рестораны без предварительного заказа вечром попасть трудно. 025


The service at the “Fischereihafen Restaurants” is starting already in front of the door by parking your car, if desired. Those who want to be nearest to the river Elbe in fine weather, choose to dine on the beautiful balcony with grand view over harbour and in and outgoing ships. Culinary tradition and modern style are in perfect balance at the Fischereihafen Restaurant. You can enjoy classic regional dishes and exotic creations for any taste among exquisite Sushi, Sashimi selections and many other specialities. Oysters, lobster and caviar are of course part of the restaurants’s permanent offer. Welcome to the Fischereihafen Restaurant!

Ресторан «Рыболовецкая гавань» (Fischereihafen) встречает Вас своим сервисом уже у парога. Вашу машину поставит наш персонал по Вашему желанию на стоянку. Кто хочет насладиться хорошей погодой у Эльбы – присаживается поужинать на прекрасной террасе с великолепным видом на гавань и корабли. Кулинарные традиции и современность ресторана

находятся в идеальном балансе. В качестве дополнения к классическим региональным блюдам и экзотической кухни на любой вкус Вы можете насладиться изысканными суши, выбором сашими, а также многими другими блюдами. На выбор Вам будет предложено также большое разноообразие устриц, лобстеров и икры. Добро пожаловать, мы очень рады Вам! Fischereihafen Restaurant Kowalke Große Elbstraße 143 22767 Hamburg www.fischereihafenrestaurant.de Tel. +49 40 38 18 16 Fax +49 40 389 30 21 mo – fr 12.00 – 00.00 h sa 17.00 – 00.00 h so 11.00 – 00.00 h

026


Gastro - Guide

TO P Q UA L I T Y DELIGHT

ВЕРШИНА Н АС Л А Ж Д Е Н И Я

Süllberg is located in Hamburg, area Blankenese. The sky is above us. The Elba river is beyond. We are between the sky and the river. For the Karlheinz Hauser’s guests it is a splendid place for unforgettable meetings full of charm and delight. The main thing here is a variety and a great choice of dishes. Here everybody can find something to his taste. The restaurant for gourmets Seven Seas is located in the centre of Süllberg mountain sight. In 2013 the restaurant was awarded a second Misheline star. Karlheinz Hauser with the help of its stuff manages to meet the demands of the most particular clients and to turn the time spent in the restaurant into the journey of exquisite taste.

Зюльберг находтся в районе Бланкенезе города Гамбурга. Над нами небо. Под нами река Эльба. Mы – между небом и рекой. Для гостей Карлхайнца Хаузера это прекрасное место для неповторимых встреч, полных наслаждения. Здесь каждый может подобрать что-то по своему вкусу. Ресторан гурманов Семь морей расположен в центре ансамбля горы Зюльберг. В 2013 году ресторан был награждён второй звездой Мишелин. Карлхайнцу Хаузеру удается с помощью своего коллектива удовлетворять даже самые высокие требования и превращать проведенное время в путешествие тонкого вкуса.

Süllberg Süllbergsterrasse 12 22587 Hamburg www.suellberg-hamburg.de Tel. + 49 40 8662520 027


Recommended restaurantS / Рекомендуемые рестораны /

02288

„20up“ Skybar Empire Riverside Hotel

TOWER BAR Hotel Hafen Hamburg

Upper East EAST Hotel Hamburg

IndoChine Restaurant & Bar

Bernhard-Nocht-Straße 97 20359 Hamburg

Seewartenstraße 9 20459 Hamburg

Simon-von-Utrecht-Straße 31 20359 Hamburg

Neumühlen 11 22763 Hamburg

Tel. +49 40 31 11 90 www.empire-riverside.de

Tel. +49 40 31 11 30 www.hotel-hafen-hamburg.de

Tel. +49 40 30 99 30 www.east-hamburg.de

Tel. +49 40 39 80 78 80 www.indochine.de

Le Canard Nouveau

Red Room Cocktail Bar

Fischereihafen Restaurant Hamburg

Apples Restaurant & Bar Park Hyatt Hamburg

Elbchaussee 139 22763 Hamburg

Baron-Voght-Straße 75 22609 Hamburg

Große Elbstraße 143 22767 Hamburg

Bugenhagenstraße 8 20095 Hamburg

Tel. +49 40 88 12 95 31 www.lecanard-hamburg.de

Tel. +49 40 82 24 46 04 www.redroom-bar.de

Tel. +49 40 38 18 16 www.fischereihafenrestaurant.de

Tel. +49 40 33 32 17 71 www.apples-restaurant.de


Restaurant Piment

Rach & Ritchy

Landhaus Scherrer

Lehmweg 29 20251 Hamburg

Holstenkamp 71 22525 Hamburg

Elbchaussee 130 22763 Hamburg

Tel. +49 40 42 93 77 88 www.restaurant-piment.de

Tel. +49 40 89 72 61 70 www.rach-ritchy.de

Tel. +49 40 88 30 700 30 www.landhausscherrer.de

Süllberg

Panthera Rodizio

Clouds – Heaven's Bar & Kitchen

Gastro - Guide

Witthüs The Pearl of Hamburg in the green Жемчужина Гамбурга

Witthüs, famous and well known far beyond the boundaries of the city, is an institution in Hamburg. Situated in the magnificent deer park in Blankenese it is a must for all visitors. The extraordinary ambiance and charm, enhanced by classical music and candle light, guarantees a free and easy atmosphere. Witthüs, в английском парке Hirschpark знаменит не только в Гамбурге. В гостевом доме с соломенной крышей купца Годефроя позже творил знаменитый композитор и строитель органов Янн. Witthüs – это шарм, огни свечей, классическая музыка и непринужденная атмосфера незабываемых вечеров. Witthüs

Süllbergsterrasse 12 22587 Hamburg

Ditmar-Koel-Strasse 3 20459 Hamburg

Reeperbahn 1 20359 Hamburg

Tel. +49 40 8 66 25 20 www.karlheinzhausen.de

Tel. +49 40 3 78 63 70 www.panthera-rodizio.de

Tel. +49 40 30 99 32 80 www.clouds-hamburg.de

Witthüs Elbchaussee 499 22587 Hamburg www.witthues.com Tel. +49 40 86 01 73 029


030


Seasoned ‘shopaholics’ never fail to include Hamburg among their travel destinations. Kontorhäuser – a Hanseatic district – will cater to the most sophisticated taste. Its fashionable and luxurious shops offer high class shopping at its finest. Neuer Wall and Mönckeberg street are equally excellent shopping locations. Neuer Wall Street All international fashion houses – Armani, Bulgari, Cartier, Jil Sander, Joop, etc., are represented in Neuer Wall. UNGER’s large sales area carries more than 130 designer labels. The service is legendary. Hanse-Viertel The Hanse-Viertel area also has a reputation for featuring famous names in fashion design – and restaurants. If you like to combine high-class shopping with fine dining then this is the area to visit – a memorable meal is assured.

Гамбург шопинг

Jungfernstieg Street This landmark street has always been famous for its shops and lakefront promenade. Hamburger Hof center offers a great choice of shoes, leather articles and everything else that a worthwhile voyage requires. In the western part of downtown there are the Kaufhof Gallery, Hanse - Viertel, Gansemarkt Arcade, Alte Post Arcade and Alsterhaus shopping emporium. Europa Passage arcade is another multi-level shopping center with more than a hundred shops to choose from.

Для любителей шоппинга Гамбург– это настоящий рай с неповторимой аурой, где между улицами Колоннаден и Нойер Валь выстроились в ряд 12 фешенебельных торговых центров для покупок и свободного времяпровождения.

Hamburg’s famous ‘Fish Market’, down alongside the Elbe, has been in business for three hundred years. Don’t miss it! It’s the place to rub shoulders with a microcosm of German people and get to know the locals. A mouth-watering selection of fish and seafood is available. The fish restaurants offer excellent meals as well.

Квартал Ганзефиртель (Hanseviertel) Квартал Ганзефиртель– это настоящий рай для любителей шоппинга, а также рестораны, кафе, которые сделают ваш шопинг ещё приятней.

Sh o p p i n g - G u i d e

H A M B U R G Sho p p i ng

Улица Нойер Валь (Neuer Wall) Здесь вы найдете изделия от Армани, Йоопа, Жиль Сандер, драгоценности от Булгари, Картье. UNGER предлагает новинки более 130 дизайнеров, а также прекрасный сервис.

Улица Юнгфернштиг (Jungfernstieg) Улица на променаде, где находятся Торговый пассаж «Гамбуржский двор» (Hamburger Hof ), предоставит вам широкий выбор одежды, обувных и кожаных аксессуаров. В западной части города находятся Галерея Кауфхоф (Galeria Kaufhof ), Ганзефиртель (Hanseviertel), Генземаркт-Пассаж (Gansemarkt-Passage), АльтепостПассаж (Alte Post Passage), и конечно же, незабываемый торговый центр Альстерхаус. 031


032

Neuer Wall

Нойер ВалЬ

The "Neuer Wall" is one of the ten leading shopping streets in Europe. If you love exclusive accessories, designer furniture and luxury fashion, the "Neuer Wall" is the place for you. One can find the most prestigious stores which have been completely refurbished a few years ago. Take a stroll along on the splendid broad sidewalks and enjoy the ambiance of a most sophisticated lifestyle.

Нойер Валь является одним из десяти главных улиц Европы для шоппинга. Если вам нравятся эксклюзивные аксессуары, дизайнерские предметы и изящная мода, то Нойер Валь является обязательной программой. Здесь вы можете найти самые престижные бутики и освежить свой гардероб. Прогулка вдоль витрин насытит ваш глаз и доставит массу удовольствий.

ً ‫ُيعتبر "نوير فال" واحدا من عشرة شوارع‬ .‫رائدة للتسوق في أوروبا‬ ‫إذا كنت تحب قطع اإلكسسوارات اإلستثنائية‬ ،‫والتصميمات املتميزة لألثاث واملوضة الراقية‬ .‫فإن "نوير فال" هو املكان املناسب لك‬ ‫يمكن أن تجد أرقى املحالت والتي تم تجديدها‬ .‫بالكامل في السنوات األخيرة القليلة‬ ‫خذ جولة على طول األرصفة العريضة الرائعة‬ ً ً .‫وتمتع بأجواء أكثر أنماط الحياة تطورا ورقيا‬


Sh o p p i n g - G u i d e

Personal Shopping Personal Shopping Service will turn you shopping into a peculiar adventure. Call us at +49 40 35 901 677 personal-shopping@alsterhaus.de

Shopping culture

Культура шоппинга

The Alsterhaus in Hamburg Innovative and luxurious

Альстерхаус в Гамбурге современный и роскошный

The Alsterhaus in Hamburg counts more than 24.000 square meters of the most important department stores in Germany. The premium house presents on six floors many shopping highlights of international luxury brands in fashion, accessories, beauty and living and enjoyment - and combines tradition and modernity in shopping culture.

Альстерхаус в Гамбурге - это один из самых важных магазинов в Германии с общей площадью более чем 24 000 м2. Торговый дом премиум класса представляет на шести этажах множество международных брендов от роскошной моды, аксессуаров, парфюмерии до товаров для дома. Культура шоппинга - это наслаждение и сочетание в себе традиций и современности.

Индивидуальный шопинг сервис превратит Ваш шопинг в индивидуальное приключение. Звоните нам +49 40 35 901 677 personal-shopping@alsterhaus.de Personal Shopping Service

+49 40 35 901 677 personal-shopping@alsterhaus.de ALSTERHAUS Jungfernstieg 16 – 20 20354 Hamburg www.alsterhaus.de Tel. +49 40 35 90 10 Fax +49 40 35 90 13 01 mo. – sa. 10.00 – 20.00 033


EineStadt. Stadt. Porsche Eine ZweiZwei Porsche Zentren. Zentren. Unendlich viel Fahrvergnügen. Unendlich viel Fahrvergnügen. Seit 1948 steht die Marke Porsche für pure Faszination und Leidenschaft – und für außergewöhnliche Seit 1948 steht die Marke Porsche für pure Faszination und Leidenschaft – und für außergewöhnliche Fahrzeuge, die mit modernster Technik, sportlichen Fahreigenschaften und richtungsweisendem Design Fahrzeuge, die mit modernster Technik, sportlichen Fahreigenschaften und richtungsweisendem Design begeistern. Auch in der der Hansestadt begeistern. Auch in Hansestadt ist ist diese dieseBegeisterung Begeisterungmit mitdem demPorsche PorscheZentrum ZentrumHamburg Hamburgund unddem dem Porsche Zentrum Nord-West fest fest verankert. Porsche Zentrum Hamburg Hamburg Nord-West verankert. RichtungsweisendeTechnik Technik ist ist insbesondere insbesondere in in unseren unseren E-Hybrid E-Hybrid Modellen Modellenzu zufinden. finden.Denn Dennmit mitPorsche Porsche E-Mobility Richtungsweisende E-Mobility geben wir Antworten. Nicht irgendwann, sondern Denn Kraftstoffverbrauch und CO2-müssen geben wir Antworten. Nicht irgendwann, sondern heute. Dennheute. Kraftstoffverbrauch und CO2-Emissionen Emissionen müssen global sinken. Wir glauben, als Sportwagenhersteller sollten ansetzen,etwas wo wirverändern global sinken. Wir glauben, als Sportwagenhersteller sollten wir da ansetzen, wowir wirda tatsächlich tatsächlich etwas verändern in der Garage Alltag unserer Fahrer. Mit einem durchdachten können: in der Garage und imkönnen: Alltag unserer Fahrer.und Mit im einem durchdachten Konzept. Machen wir uns auf den Konzept. Machen wir uns auf den Weg. Richtung Zukunft. Weg. Richtung Zukunft.

Porsche Porschein in Hamburg. Hamburg Das Tor aus aller Welt. So So ist es Das Tor zur zurWelt: Welt:So Sopräsentiert präsentiertsich sichdie dieHansestadt Hansestadtseinen seinenzahlreichen zahlreichenBesuchern Besuchern aus aller Welt. istkein es Wunder, dassdass nichtnicht nur viele Hamburger, sondern auchauch internationale Gäste regelmäßig in den kein Wunder, nur viele Hamburger, sondern internationale Gäste regelmäßig in ansässigen den ansässigen Porsche Zentren Porsche Zentren einkehren. einkehren. Im Porsche Porsche Zentrum an der der Eiffelstraße Im Zentrum Hamburg Hamburg an Eiffelstraße und und im im Porsche PorscheZentrum Zentrum Hamburg Hamburg Nord-West Nord-West am am Nedderfeld Nedderfeld finden nur ein unvergleichliches Angebot neuen und gebrauchten Porsche finden Sie nicht nurSie einnicht unvergleichliches Angebot an neuen undan gebrauchten Porsche Modellen, sondern auch Modellen, sondern auch Service, keine lässt. Und übrigens: Hamburg individuellen Service, derindividuellen keine Wünsche offen der lässt. UndWünsche übrigens:offen In Hamburg befindet sichInauch der einzige befindet sich auch der einzige Service-Stützpunkt für den Porsche Carrera GT in ganz Norddeutschland. Service-Stützpunkt für den Porsche Carrera GT in ganz Norddeutschland. Besuchen die Hamburger Hamburger Porsche PorscheZentren Zentren und und lassen lassenSie Siesich sichvon vonder derFaszination FaszinationPorsche Porsche begeistern. Besuchen Sie die begeistern. SieSie sind sind jederzeit jederzeit herzlich herzlich willkommen! willkommen! Porsche Modelle (ohne Plug-in-Hybrid-Modelle) Kraftstoffverbrauch (in l/100km): kombiniert 12,4-6,1: CO2-Emissionen: 289-159 g/km; Plug-in-Hybrid-Modelle: Kraftstoffverbrauch (in l/100 km): kombiniert 3,4-3,0; CO2-Emissionen:79-70-g/km; Stromverbrauch: kombiniert 20,8-12,7 kWh/100 km


ОДИН ГОРОД . ДВА ПОРШЕ Eine Stadt. Zwei Porsche Zentren. ЦЕНТРА. БЕСКОНЕЧНОЕ НАС ЛА Ж ДЕНИЕ Е ЗДОЙ. Unendlich viel Fahrvergnügen. С 1948 года Порше является источником истинного восхищения и преклонения перед необычными Seit 1948 steht die Marke Porsche für pure Faszinationкачествами und Leidenschaft und für außergewöhnliche машинами с современной техникой, спортивными езды и–уникальным дизайном. Fahrzeuge, mit modernsterсвязано Technik,сsportlichen Fahreigenschaften und richtungsweisendem В Гамбургеdie это восхищение двумя магазинами Porsche Zentrum Hamburg und demDesign Porsche Zentrum begeistern. Auch in der Hansestadt ist diese Begeisterung mit dem Porsche Zentrum Hamburg und dem Hamburg Nord-West. Porsche Zentrum Hamburg Nord-West fest verankert. Нами представленны ряд передовых технологий, в особенности, в моделях Е-Гибрида. С Porsche E-Mobility Richtungsweisende ist insbesondere in unseren E-Hybrid Modellen finden. иDenn mit Porsche E-Mobility Porsche Zentrum мы даём ответы. ИTechnik не когда-то потом, а именно сегодня, так как расходzuтоплива объемы выбросов CO2 geben wir Antworten. Nicht irgendwann, sondern heute. Мы Denn Kraftstoffverbrauch und CO2-Emissionen global sinken. glauben, als SportwagenHamburg Porsche Zentrum должны глобально снижаться. убеждены, как производители спортивныхmüssen автомобилей, что мыWir должны hersteller sollten wir da ansetzen, wo wir tatsächlich etwas verändern können: in der Garage und im Alltag unserer Fahrer. Mit einem Porsche Niederlassung действовать там, где мы на самом деле что-то можем изменить, а именно: в гараже и в повседневной жизни durchdachten Konzept. Machen wir uns auf den Weg. Richtung Zukunft. Hamburg Hamburg GmbH наших клиентов. Опираясь на хорошо продуманную концепцию, мы отправляемся в путь. В направлении Eiffestraße 498 будущего. 20537 Hamburg Porsche in Hamburg. Tel. +49 40 21105 - 0 ПОРШЕ В ГАМБУРГЕ …. www.porsche-hamburg.de ....Ворота в мир: так приветствует ганзейский город своих многочисленных посетителей из Германии и ....зарубежа. Не удивительно, что не только гамбуржцы, но и гости из разных стран посещают наши Порше -> wird noch ins Russische übersetzt! центры. Porsche Zentrum Porsche Zentrum Hamburg Nord-West Hamburg Nord-West Porsche Niederlassung В Porsche Zentrum Hamburg на Eiffestraße и Porsche Zentrum Hamburg Nord-West на улице Nedderfeld Вы Hamburg GmbH найдете несравнимое не только изобилие новых, но и бывших в употреблении Порше моделей, а также Holsteiner Chaussee 151 индивидуальный сервис, который осуществит все желания. В Гамбурге находится единственное сервисное 22523 Hamburg обслуживание для Порше Carrera GT по всей северной Германии. Tel. +49 40 557768 - 0 www.porsche-hamburgnordwest.de Посетите наши Порше центры Гамбурга и позвольте нам восхитить Вас. Добро пожаловать в любое время!


SHOPS Ne uer Wall

036

ST.EMile

Steinbrück Pelze

Pomellato

Brioni

Neuer Wall 80 20354 Hamburg

Neuer Wall 63 20354 Hamburg

Neuer Wall 55 20354 Hamburg

Neuer Wall 84 20354 Hamburg

Tel. +49 40 27 14 49 98 www.st-emile.de

Tel. +49 40 37 37 36 www.steinbrueckpelze.com

Tel. +49 40 36 09 10 40 www.pomellato.com

Tel. +49 40 43 21 88 25 www.brioni.com

Jil Sander

Juwelier Mahlberg

Laurèl Boutique

Louis Vuitton

Neuer Wall 43 20354 Hamburg

Neuer Wall 43 20354 Hamburg

Neuer Wall 41 20354 Hamburg

Neuer Wall 37 20354 Hamburg

Tel. +49 40 3 74 12 90 www.jilsander.com

Tel. +49 40 3 60 06 28 00 www.j-m-m.de

Tel. +49 40 3 74 32 70 www.laurel.de

Tel. +49 40 34 47 40 www.louisvuitton.com


Prada

Cartier

Tiffany & Co

Neuer Wall 34 20354 Hamburg

Neuer Wall 32 20354 Hamburg

Neuer Wall 22 20354 Hamburg

Neuer Wall 19 20354 Hamburg

Tel. +49 40 3 57 63 30 www.gucci.com

Tel. +49 40 3 60 06 28 20 www.prada.com

Tel. +49 40 3 49 60 50 www.cartier.de

Tel. +49 40 3 20 88 50 www.tiffany.de

Montblanc

Nespresso

JOOP!

Porsche Design

Neuer Wall 18 20354 Hamburg

Neuer Wall 10 20354 Hamburg

Neuer Wall 80 20354 Hamburg

PoststraĂ&#x;e 2 20354 Hamburg

Tel. +49 40 35 11 75 www.montblanc.com

www.nespresso.com

Tel. +49 40 3 57 66 10 www.joop.com

Tel. +49 40 33 44 19 41 www.porsche-design.com

Sh o p p i n g - G u i d e

Gucci

037


SHOPS Jungf ernstieg Wempe

Apple Store

Alsterhaus S H O P P I N G - G U I D E

Alsterhaus DS_10

03.11.2010

15:32 Uhr

Seite 1

DAS ALSTERHAUS – TRADITION

ENTDECKEN SIE EINES DER SCHÖNSTEN KAUFHÄUSER D

Alsterhaus

Das Alsterhaus ist eines der schönsten Kaufhäuser der Welt. Neben seinem historischen Ambiente blickt das Hamburger Traditonshaus ebenso wie Harrods in London oder das Kaufhaus Lafayette in Paris auf eine hundert Jahre alte Geschichte zurück. An Hamburgs schönster Uferpromenade gelegen, präsentieren sich exklusive Marken, internationale Top-Designer und die neuesten Fashion-Looks. Lassen Sie sich von der ganzen Welt der Schönheit im Beauty-Department verführen und genießen Sie einen exquisiten Bummel auf dem Feinschmecker-Boulevard, Hamburgs neuem Gourmet-Treffpunkt.

Bucherer

VIP

Mit dem Feinschmecker-Boulevard im Alsterhaus kann sich Hamburg auf einen exquisiten Gourmet-Treffpunkt freuen. „Flanieren, genießen und die Zeit vergessen“ lautet das Motto in der vierten Etage. Ausgesuchte internationale und nationale Gourmetmarken wie z.B. Mariage Frères, Caviar House & Prunier, Godiva, La Maison de la Truffe, Lindner Feinkost und Feinbäckerei, Oschätzchen

GmbH&Co. KG, Fromage & Bistro, Moet Hennessy, Niemeyer Tabak Lounge, Shiawase und L’Atelier du Vin präsentieren sich in eigenen, exklusiven Shops oder Salons. Die Alsterhaus-Weinkollektion umfasst mehr als 850 Sorten der interessantesten Weine der Welt. Szenetreffs wie Veuve Clicquot Lounge und Bar und „More than Champagne“ laden ein.

K U LT U R D E S E I N K A U F E N S

Der A sönlich Ein An stellen men, Ruhe pagne mit Al schne wähle wir fei Sie au email:

ACC

Große Fashi Erdge hause präse z.B. P Kenzo

BEA Locator: C2

ALSTERHAUS Jungfernstieg 16 – 20 20354 Hamburg www.alsterhaus.de

038

Phone: +49 40 35 901-0 Fax: +49 40 35 901-301 Montag – Samstag: 10 bis 20 Uhr

Die Auswahl hochkarätiger Designer-Damenkollektionen in der 2. Etage erfüllt auch ausgefallenste Wünsche. Marken wie Hugo Boss, Burberry, Max Mara, Armani Collezioni, René Lezard, Strenesse, Lauren und viele mehr sind im Alsterhaus Zuhause. Auf der gleichen Etage befinden sich Schneiderei und Friseur. In der ersten Etage steht modische Fashionkompetenz für Männer zur Auswahl. Das Markenportfolio reicht von Designerkreationen wie ZZegna, D&G, Hugo Boss, Burberry über Kultmarken wie Polo Ralph Lauren oder Tommy Hilfiger, Armani Jeans bis zu Young Fashion-Labels wie Diesel und G-Star.

Jungfernstieg 8 20354 Hamburg

Jungfernstieg 12 20354 Hamburg

Tel. +49 40 33 44 88 24 www.wempe.de

Tel. +49 40 3 49 62 80 00 www.apple.com

Tel. +49 40 35 90 10 www.alsterhaus.de

Tel. +49 40 34 34 67 www.bucherer.com

Gerry WebeR

CIRO

NIVEA Haus

Ralph Lauren

Jungfernstieg 26-28 20354 Hamburg

Jungfernstieg 38 20354 Hamburg

Jungfernstieg 51 20354 Hamburg

ABC-Straße 4 20354 Hamburg

Tel. +49 40 34 99 44 61 www.gerryweber.de

Tel. +49 40 34 38 29 www.ciro.at

Tel. +49 40 82 22 47 40 www.nivea.de

Tel. +49 40 34 53 77 www.ralphlauren.de

000

Jungfernstieg 16-20 20354 Hamburg

Jungfernstieg 25 20354 Hamburg

Im Er Quadr Duftn sentie Besuc Treatm len Pf len Be und p che R kreier Loung Verwö


Georg Horsch

Peter Hahn

Milano

Neue ABC-Straße 2 20354 Hamburg

Ballindamm 35 20095 Hamburg

Ballindamm 37 20095 Hamburg

Ballindamm 40 20095 Hamburg

Tel. +49 40 35 43 11 www.chanel.com

Tel. +49 40 32 77 66 www.horsch-schuhe.de

Tel. +49 40 35 01 53 20 www.peterhahn.de

Tel. +49 40 42 93 23 91 www.krawatten-milano.de

Europa Passage

Replay

Marina Rinaldi

BOGNER

Ballindamm 40 20095 Hamburg

Gänsemarkt 35 20354 Hamburg

ABC - Straße 1 20354 Hamburg

Rathausmarkt 4 20095 Hamburg

Tel. +49 40 30 09 26 40 www.europa-passage.de

Tel. +49 40 35 71 07 37 www.replay.de

Tel. +49 40 35 01 67 30 www.marinarinaldi.com

Tel. +49 40 30 08 71 30 www.bogner.com

Sh o p p i n g - G u i d e

CHANEL

039


SHOPS GroSSe B leichen

040

GOLFINO

STOFFKONTOR Jenny Brodersen

BANG & OLUFSEN (ABT)

BREE

Große Bleichen 10 20354 Hamburg

Große Bleichen 31 20354 Hamburg

Große Bleichen 36 20354 Hamburg

Große Bleichen 36 20354 Hamburg

Tel. +49 40 34 22 66 www.golfino.com

Tel. +49 40 3 48 06 06 www.stoffkontor.de

Tel. +49 40 35 71 81 50 www.bang-olufsen.com

Tel. +49 40 35 24 17 www.bree.com

Barbour

Jacques Britt

Paul Smith

Stuart Weitzman

Grosse Bleichen 36 20354 Hamburg

Große Bleichen 36 20354 Hamburg

Hohe Bleichen 15 20354 Hamburg

Poststraße 9–11 20354 Hamburg

Tel. +49 40 35 71 59 20 www.barbour.com

Tel. +49 40 35 71 59 21 www.jacques-britt.com

Tel. +49 40 35 01 52 73 www.paulsmith.co.uk

Tel. +49 40 28 80 98 48 www.stuartweitzman.com


Giorgio Armani

GOSCHE

ESPRIT

Hohe Bleichen 17 20354 Hamburg

Hohe Bleichen 11 20354 Hamburg

Amelungstraße 3 20354 Hamburg

Gerhofstraße 1-3 20354 Hamburg

Tel. +49 40 34 64 11 www.linette.de

Tel. +49 40 30 99 78 530 www.armani.com

Tel. +49 40 30 03 94 35 www.gosche.cc

Tel. +49 40 3 60 93 70 www.esprit.de

Réza Fine Jewels

Diesel

Tommy Hilfiger

WMF

Poststraße 12 20354 Hamburg

Poststraße 14 20549 Hamburg

Poststraße 9-11 20354 Hamburg

Ballindamm 40 / Mönkebergstraße 13 20095 Hamburg

Tel. +49 40 35 01 79 34 www.reza-jewels.com

Tel. +49 40 35 00 47 10 www.diesel.com

Tel. +49 40 32 08 83 93 www.tommy.com

Tel. +49 40 30 39 29 69 www.wmf.com

Sh o p p i n g - G u i d e

linette

0 41


The Ricky Bag MAXIMILIANSTRASSE 23 MÜNCHEN

OPERNPLATZ 8 FRANKFURT

RALPHLAUREN.COM 042

ABC STRASSE 4 HAMBURG


043

Sh o p p i n g - G u i d e


044


Гамбург - ус луги

Hamburg is one of the most attractive tourist destinations in Germany. Tgus guide is committed to provide you with everything that you will possibly need in Hamburg, like the lists of hotels, restaurants, boutiques, shops, doctors, hospitals, real estate and other establishments.

Гамбург – это один из самых привлекательных для туристов городов Германии. Наша цель: представить Вам Гамбург – отели, рестораны, бутики, шоппинг, врачи, клиники, недвижимость, чтобы Вы могли найти все, что Вам нужно во время Вашего пребывания в Гамбурге.

Speaking of Hamburg, the first thing that will probably cross your mind is its vibrant night life, particularly around the Reeperbahn area. However, the city has a lot more to offer to its visitors. Hamburg is famous for its beautiful landscape comprising of beautiful lakes and rivers, unforgettable parks as well as magnificent structures. The city is also proud of its old religious and cultural heritage. As a matter of fact, the St. Michel’s church is one of the most famous symbols of Hamburg. Generally, the property you can acquire in Hamburg is sure to be a profitable money investment. The best architects and designers in the city can give you your money’s worth when you design or renovate your real properties. Hamburg is a city of millionaires, so it is not remote that you will get invited by rich people with whom you can talk about business. Qualified and experienced drivers will be too glad to take you around their beautiful city. For international tourists, we can provide you with assistance if you want to make your shopping very comfortable. We can bring you to the famous establishments offering the best fur and leather items, watches and jewelry, brand clothes and shoes, and anything that you want to buy in Hamburg.

Гамбург – город миллионеров, привлекает состоятельных людей страны. Когда речь идёт о Гамбурге, всегда упоминается ночная жизнь, в частности известная улица Репербан, озеро Альстер, а также роскошные парки, шикарные здания, природа. Город украшают достопримечательности, например, старинная церковь Святого Михаила, которая является символом Гамбурга. В городе имеются опытные дизайнеры внутреннего интерьера, которые окажут содействие при организации ремонта и обстановки. В любом случае Ваша недвижимость в Гамбурге это выгодное капиталовложение.

Service - Guide

HAMBURG Service

Услуги в Гамбурге можно всегда получить практически во всех областях жизни. Желаем Вам приятного времяпровождения, также и в сфере услуг.

If you have a question , please call us +49 40 20 98 23 13 Если у Вас возникли вопросы или пожелания, звоните по телефону +49 40 20 98 23 13

045


We advise you in all aspects of setting up your business, questions relating to taxes and business management issues, your company rating as well as regarding your financing negotiations with banks. Our team of tax advisors, qualified tax clerks and business economists will be at your side to provide competent and experienced consultation. Мы проконсультируем Вас при основании Вашего бизнеса, по налоговым и экономическим вопросам, как и рейтингу Вашего предприятия и для переговорах по финансированию с банками. Наша команда, которая состоит из налоговых советников, специалистов по налогам и экономистов будет Вас компетентно сопровождать своим знанием и опытом.

C.P.A. Steuerberatungsgesellschaft GmbH Ц.П.А. Налоговые советники Neuer Wall 38 20354 Hamburg Tel +49 40 37 85 650 Fax +49 40 37 85 65 40 info@cpa-steuerberatung.com www.cpa-steuerberatung.com

Dr. Dr.Schreiber Schreiber& &Partner Partner Wirtschaftsprüfungsgesellschaft Dr. SchreiberWirtschaftsprüfungsgesellschaft & Partner Treuhand TreuhandGmbH GmbH Colonnaden Colonnaden41, 41,20354 20354Hamburg Hamburg

Dr. Dr.Schreiber&Partner Schreiber&PartnerTreuhand TreuhandGmbH GmbH

Tel Tel +49 +4940403737858507070 0 Fax Fax+49 +494040373785 8507071313 Tel +49 40 37 85 07 0 offi ce@drschreiber.de offi ce@drschreiber.de Fax +49 40 37 85 07 13 www.drschreiber.de Wirtschaftsprüfungsgesellschaft www.drschreiber.de office@drschreiber.de

Др.Шрайбер и партнёры, налоговые советники и аудиторы

Dr. Schreiber&Partner Treuhand GmbH

Treuhand GmbH

046

046

Colonnaden 41, 20354 Hamburg

«Мы «Мы поддерживаем поддерживаем предприятия среднего среднего предприятия We support small and предприятия Мы поддерживаем «Мы поддерживаем предприятия среднего и имелкого мелкогобизнеса, бизнеса, предприятия, предприятия, входящие medium-sized enterprises малого ивходящие среднего бизнесавходящие (ПМС), и мелкого бизнеса, предприятия, (SME), companies withinа атакже предприятия, входящие в состав в всостав состав концернов, концернов, частных частных лиц лиц втакже состав концернов, а также частных лиц groups as wellаудиторства as individualsв вопросах концернов, а также частных аудиторства и оказываем в ввопросах вопросах аудиторства и иоказываем оказываем консультации по налоговым вопросам.» onконсультации audits and taxпо issues. лиц в вопросах аудиторства консультации поналоговым налоговым вопросам.» вопросам.» Dr. Andreas Schreiber и оказываем консультации по Д-р Андреас Шрайбер (Dr. Andreas Schreiber) Д-р Д-рАндреас АндреасШрайбер Шрайбер(Dr. (Dr.Andreas AndreasSchreiber) Schreiber) Карл-Хайнц Клиннер (Karl-Heinz (middle), Karl-Heinz Klinner(в центре), налоговым вопросам.» (в(вцентре), центре),Карл-Хайнц Карл-ХайнцКлиннер Клиннер (Karl-Heinz (Karl-Heinz (слева) и Тимо Майнс (Timo Meins) (left), Timo Meins (right) areKlinner) Д-р Андреас Шрайбер (в центре), Klinner) Klinner) (слева) и иТимо ТимоМайнс Майнс (Timo (Timo Meins) Meins) (справа) возглавляют аудиторскую фирму the CEOs(слева) of company Карл-Хайнц Клиннер (слева) и Dr. Schreiber&Partner Treuhand (справа) (справа) возглавляют возглавляютаудиторскую аудиторскую фирму фирму Dr. Dr. GmbH. Dr. Schreiber&Partner Тимо Майнс (справа) возглавляют Schreiber&Partner Schreiber&Partner Treuhand GmbH. GmbH. Профессиональная и Treuhand GmbH. Treuhand аудиторскуюкомпетенция фирму Др.Шрайбер доверительное сотрудничество и партнёры, налоговые являются Профессиональная Профессиональнаякомпетенция компетенция ии обязательным условием нашей работы. В центре советники и аудиторы. доверительное доверительноесотрудничество сотрудничество являются вниманияявляются наших индивидуальных консультаций обязательным обязательнымусловием условием нашей нашейработы. ВВцентре центре наш клиент. целиком и работы. полностью находится внимания вниманиянаших нашихиндивидуальных индивидуальныхконсультаций консультаций целиком целикоми иполностью полностьюнаходится находитсянаш нашклиент. клиент.

www.drschreiber.de


Service - Guide

L i mou s i n e S e r v i c e Л И М У З И Н - С Е Р В И С T & M Limousinen Service has been the chauffeur company of choice for all luxury hotels, top businesses, and the Senate of Hamburg for over 25 years. We do pride ourselves with how we look after our valued customers, with our flexibility, and with the fact that we own the largest fleet of Mercedes S-Classes, luxury MPVs, or the newest MercedesMaybach S-Class in Northern Germany. As we are a franchisee of Interline and Carey International we can organise ground transportation worldwide as well as private jets.

Компания T & M Limousinen Service является избранным партнёрам с услугами VIP-трансфера автомобилями премиум-класс. Наши профессиональные водители выполняют поездки для отелей, представителей топбизнеса, как и Сената г.Гамбурга на протяжении уже более 25 лет. Мы владеем крупнейшим парком Mercedes S-класса и роскошными минивэнами. Мы можем организовать как наземный транспорт в желаемое точке мира, так и чартерные полёты.

T&M Limousinen Service GmbH Rothenbaumchaussee 79 20148 Hamburg www.limousinenservice.de Tel.: +49 40 500 182-0 Fax: +49 (0)40 500 182-22 info@limousinenservice.de 047


‫!‪We speak Your language‬‬ ‫!‪ВАШ язык понятен нам‬‬ ‫!‪IHRE Sprache sprechen wir‬‬

‫‪БЫСТРО ПРОФЕССИОНАЛЬНО КОНФИДЕНЦИАЛЬНО‬‬

‫‪FAST PROFESSIONAL CONFIDENTIAL‬‬

‫للثقة‬ ‫للثقة‬ ‫ومحل‬ ‫للثقة‬ ‫ومحل‬ ‫عالية‬ ‫ومحل‬ ‫عالية‬ ‫وحرفية‬ ‫عالية‬ ‫وحرفية‬ ‫للثقة‬ ‫وحرفية‬ ‫سرعة‬ ‫ومحل‬ ‫سرعة‬ ‫سرعة‬ ‫سرعة وحرفية عالية‬ ‫متخصصون‬ ‫متخصصون‬ ‫متخصصون‬ ‫متخصصون‬ ‫نحننحن‬ ‫اللغات‬ ‫نحن‬ ‫اللغات‬ ‫اللغات‬ ‫على‬ ‫على‬ ‫التدريب‬ ‫على‬ ‫التدريب‬ ‫التدريب‬ ‫التدريب على اللغات نحن‬ ‫اإلحتياجات‬ ‫الشخصية‬ ‫الشخصية‬ ‫الشخصية‬ ‫اإلحتياجات‬ ‫اإلحتياجات‬ ‫اإلحتياجات‬ ‫املتناسب مع‬ ‫الشخصيةمع‬ ‫املتناسب‬ ‫املتناسب مع‬ ‫التعليم‬ ‫التعليم‬ ‫التعليمفي‬ ‫مع في‬ ‫في التعليم املتناسب في‬ ‫هامبورج‪.‬‬ ‫مدينة‬ ‫وذلك في مكتبنا في قلب‬ ‫هامبورج‪.‬‬ ‫هامبورج‪.‬‬ ‫هامبورج‪.‬‬ ‫مدينة‬ ‫مدينة‬ ‫قلب‬ ‫مدينة‬ ‫قلب‬ ‫مكتبنا في‬ ‫قلب‬ ‫مكتبنا في‬ ‫مكتبنافيفي‬ ‫وذلك‬ ‫وذلك في‬ ‫وذلك في‬ ‫مقابالت‪.‬‬ ‫مقابالت‪.‬‬ ‫مقابالت‪.‬‬ ‫مؤتم‪.‬رات‪.‬‬ ‫مؤتم‪.‬رات‬ ‫ات‬ ‫والحوار‪.‬‬ ‫مؤتمر‬ ‫والحوار‪.‬‬ ‫الشفوية‪.‬‬ ‫والحوار‬ ‫مقابالت‪.‬‬ ‫الشفوية‬ ‫الشفوية‬ ‫ات‪.‬‬ ‫الترجمة‬ ‫مؤتمر‬ ‫الترجمة‬ ‫الترجمة‬ ‫الترجمة الشفوية والحوار‪.‬‬ ‫نستطيع أن‬ ‫نستطيع أن‬ ‫نستطيع أن‬ ‫سياحي‪.‬‬ ‫سياحي‪.‬‬ ‫دليل‬ ‫سياحي‪.‬‬ ‫دليل‬ ‫الهاتف‪.‬‬ ‫دليل‬ ‫أن‬ ‫الهاتف‪.‬‬ ‫نستطيع‬ ‫على‬ ‫الهاتف‪.‬‬ ‫على‬ ‫سياحي‪.‬رات‬ ‫مؤتم‬ ‫ات‬ ‫مؤتمرعلى‬ ‫دليلات‬ ‫مؤتمرات على الهاتف‪.‬مؤتمر‬ ‫تحتاجها‪.‬‬ ‫تحتاجها‪.‬‬ ‫تحتاجها‪.‬‬ ‫لغة لغة‬ ‫وسلسلة ألي‬ ‫ألي‬ ‫وسلسلة لغة‬ ‫وسلسلة ألي‬ ‫ودقيقة‬ ‫تحتاجها‪.‬‬ ‫ودقيقة‬ ‫سريعة‬ ‫ودقيقة‬ ‫لغة‬ ‫سريعة‬ ‫ترجمة‬ ‫ألي‬ ‫سريعة‬ ‫ترجمة‬ ‫وسلسلة‬ ‫نقدم‬ ‫ترجمة‬ ‫نقدم‬ ‫ودقيقة‬ ‫نقدم ترجمة سريعة نقدم‬ ‫التقنية‬ ‫التقنية‬ ‫املجاالت‬ ‫التقنية‬ ‫املجاالت‬ ‫املجاالت‬ ‫عدل‪ ،‬في‬ ‫عدل‪ ،‬في‬ ‫كاتبفي‬ ‫عدل‪،‬‬ ‫التقنية‬ ‫كاتب‬ ‫كاتبومن‬ ‫ومن‬ ‫معتمدة‬ ‫املجاالت‬ ‫ومن‬ ‫معتمدة‬ ‫الترجمة‬ ‫معتمدة‬ ‫عدل‪ ،‬في‬ ‫الترجمة‬ ‫الترجمة‬ ‫الترجمة معتمدة ومن كاتب‬ ‫عاليةعالية‬ ‫بحرفية‬ ‫األدبية‪.‬‬ ‫األدبية‪.‬أو‬ ‫القانونية‬ ‫بحرفيةأو‬ ‫اإلقتصادية‬ ‫القانونيةأو أوأو‬ ‫عالية‬ ‫بحرفية‬ ‫بحرفية‬ ‫األدبية‪.‬‬ ‫القانونية أو‬ ‫عالية‬ ‫القانونية أو‬ ‫اإلقتصادية أو‬ ‫أو‬ ‫األدبية‪.‬‬ ‫اإلقتصادية‬ ‫أو اإلقتصادية أو أو‬ ‫وجودة‪.‬‬ ‫وسرعة‬ ‫وجودة‪.‬‬ ‫وجودة‪.‬‬ ‫وسرعة‬ ‫وسرعة وجودة‪ .‬وسرعة‬

‫خدماتنا‬

‫خدماتنا‬ ‫خدماتنا‬ ‫خدماتنا‬

‫‪Обучение языкам Мы специализируемся на‬‬ ‫‪индивидуальном преподавании.‬‬ ‫‪Устные переводы Переговоры. Конгрессы.‬‬ ‫‪Интервью. Телефонные переговоры.‬‬ ‫‪Экскурсии. Мы обеспечим быстрый, точный и‬‬ ‫‪беглый перевод с любого языка.‬‬ ‫‪Письменные переводы Заверенные, также‬‬ ‫‪у нотариуса и с апостилем, специальные и‬‬ ‫‪литературные. Профессионально, быстро и‬‬ ‫‪качественно.‬‬

‫‪dm-LINGUA‬‬ ‫‪Sprachinstitut GmbH‬‬ ‫كتابية‬ ‫كتابية‬ ‫ترجمة‬ ‫كتابية‬ ‫ترجمة‬ ‫ترجمة •‬ ‫• ترجمة كتابية • •‬ ‫‪Rosenstraße 25‬‬ ‫شفوية‬ ‫شفوية‬ ‫ترجمة‬ ‫شفوية‬ ‫ترجمة‬ ‫•‬ ‫ترجمة‬ ‫• ترجمة شفوية • •‬ ‫‪20095 Hamburg‬‬ ‫سياحي‬ ‫سياحي‬ ‫دليل‬ ‫سياحي‬ ‫دليل‬ ‫ترجمة‬ ‫دليل‬ ‫ترجمة‬ ‫ترجمة •‬ ‫اللغات‬ ‫اللغات •‬ ‫لتعلم•‬ ‫سياحي‬ ‫اللغات‬ ‫لتعلم‬ ‫مساقات‬ ‫دليل‬ ‫لتعلم‬ ‫مساقات‬ ‫ترجمة‬ ‫مساقات‬ ‫اللغات • •‬ ‫• مساقات لتعلم •‬ ‫‪Tel. +49 40 2 00 18‬‬ ‫‪47‬‬ ‫‪Fax +49 40 20 97 47 20‬‬ ‫متقدمة‬ ‫متقدمة‬ ‫تدريبات‬ ‫متقدمة‬ ‫تدريبات‬ ‫تدريبات‬ ‫• تدريبات متقدمة • • •‬ ‫‪www.dm-lingua.de‬‬

‫‪LANGUAGE TRAINING We specialize in the‬‬ ‫‪individual teaching in our office in the center‬‬ ‫‪of Hamburg.‬‬ ‫‪INTERPRETING Negotiations. Congresses.‬‬ ‫‪Interviews. Telephone conferences. Guide‬‬ ‫‪tours. We can provide quick, precise and fluent‬‬ ‫‪translation from / into any language.‬‬ ‫‪TRANSLATIONS Certified, notary and with an‬‬ ‫‪apostill, technical / economical / law and literary.‬‬ ‫‪Professionally, quickly and qualitativ.‬‬

‫‪Наши услуги‬‬

‫‪Письменные переводы‬‬ ‫‪Устные переводы‬‬ ‫‪Гид-переводчик‬‬ ‫‪Преподавание / курсы‬‬ ‫‪Курсы повышения‬‬ ‫‪квалификации‬‬

‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫ ‬

‫‪Our Services‬‬ ‫‪Translations‬‬ ‫‪Interpreting‬‬ ‫‪Teaching / language courses‬‬ ‫‪Guide translator‬‬ ‫‪Advanced training‬‬

‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬

‫‪048‬‬


Service - Guide We speak Your language! ВАШ язык понятен нам! IHRE Sprache sprechen wir!

Arabisch Danish Dutch Czekh English

Estonian Finnish French German Greek

Hungarian Irish Italian Latvian Lithuanian

Luxemburgian Norwegian Polish Portuguese Slovak Spanish 049


Гамбург Welcome Center является поможет вам, если вы желаете жить в Гамбурге и вам нужно получить вид на жительство . Если вы закончили иностранный университет или имеете эквивалентную квалификацию, то вы можете получить у нас ЕС- Blue Card. Если у вас закончили иностранный ВУЗ или имеете профессиональную квалификацию и желаете жить или трудиться в Гамбурге, вы можете обратиться к нам за советом для признания вашего диплома или профессиональной квалификации.

Welcome to Hamburg o_220x305

069_HWC_Imagebr

The Hamburg Welcome Center will help you if you want to live in Hamburg and need a residence permit.

09.05.2007

13:33 Uhr

Kontakte in Hamburg: Contacts in Hamburg: ) me Center (HWC Hamburg Welco urg-Mitte Bezirksamt Hamb Alter Wall 11 20457 Hamburg 28 0 Tel.: +49 (40) 428 54 5002 Fax: +49 (40) 428 rg.de me-center.hambu E-Mail: info@welco Hamburg Handelskammer 1 Adolphsplatz 20457 Hamburg 38 138 Tel.: +49 (40) 361 38 401 Fax: +49 (40) 361 e@hk24.de E-Mail: servic .hk24.de Homepage: www

As specialist with a foreign university degree or equivalent qualification you can apply by us for the EU Blue Card.

er Hamburg Handwerkskamm Holstenwall 12 20355 Hamburg -0 Tel.: +49 (40) 35905 -208 Fax: +49 (40) 35905 hwk-hamburg.de E-Mail: info@ e .hwk-hamburg.d Homepage: www

Seite 1

‫مركزالترحيب في هامبورج‬ ‫يساعدك إذا كنت تريد البقاء في هامبورج‬ .‫وتريد الحصول على حق اإلقامة‬

smus GmbH Hamburg Touri Steinstraße 7 20095 Hamburg 51-300 Tel.: +49 (40) 300 51-220 Fax: +49 (40) 300 us.de hamburg-tourism E-Mail: info@ us.de .hamburg-tourism Homepage: www

HWF Gesellschaft für Hamburgische rung mbH Wirtschaftsförde

If you have a foreign study or professional qualification and want to live or work in Hamburg, you can contact us to get a recognition of their study or vocational degree advice.

41 Habichtstraße 22305 Hamburg 70 19 - 0 Tel.: +49 (40) 22 70 19-29 Fax: +49 (40) 22 amburg.de hwf-h E-Mail: info@ .hwf-hamburg.de Homepage: www

050

:

Weitere Hamburg-Links Other Hamburg links:

mburg.de t.hamburg.de

www.welcome.ha

َ ‫وكنت‬ ‫إذا كان لديك جنسية من بلد ثالث‬ ً ‫حاصال على شهادة جامعية أو مؤهل يعادلها‬ ‫فإنه بإمكانك تقديم طلب لدينا للحصول‬ .‫على البطاقة الزرقاء لإلتحاد األوروبي‬

rk Hamburg Studierendenwe eren gelingt! ... damit Studi 2 Von-Melle-Park 20146 Hamburg 02-0 Tel.: +49 (40) 419 02-100 Fax: +49 (40) 419 E-Mail: e nwerk-hamburg.d info@studierende page: Home de enwerk-hamburg. www.studierend

t Hamburg Agentur für Arbei -Allee 16 Kurt-Schumacher 20097 Hamburg 0 Tel.: +49 (40) 24852616 2485 Fax: +49 (40) arbeitsagentur.de urg@ hamb l: E-Mai e .arbeitsagentur.d www page: Home

ً ‫إذا كنت حاصال على شهادة جامعية أجنبية‬ ‫أو لديك شهادة مهنية وكنت تريد العيش‬ ‫ فإنه بإمكانك تلقي‬،‫والعمل في هامبورج‬ ‫املشورة لدينا بخصوص معادلة شهاداتك‬ .‫الدراسية أو املهنية‬

en in Hamrgburg Willkomemto Hambu m co el W

Hamburg Welcome Center (HWC) Bezirksamt Hamburg-Mitte Alter Wall 11, 20457 Hamburg Tel. +49 40 4 28 54 50 01 Fax +49 40 4 28 54 50 02 www.welcome.hamburg.de


dr. möller - hamburg

Clear crisp vision – near & in far distance – free of glasses Irritated eyes and tired of your glases & contact lenses? Your spectacle correction can be substituted by highly advanced eyesurgery in Hamburg. Dr. Moeller – experienced internationally trained surgeon located in Hamburg City offers highend „LaserVision-Correction“ combined with latest „Femtolaser-assisted Cataract lens surgery“ – in order to make you feel free of all types of spectacle correction. Or – would you like to reshape eyer wrinkles with Botox & Co? Refresh your sight.

Ясно-кристальное видение - на близком и далеком расстоянии - без очков. Ваши глаза раздраженны от очков или контактных линз? Улучшение зрения с помощью очков можно заменить технологически высокоразвитой глазной хирургией в Гамбурге. Доктор Мёллер - международно признанный хирург с большим опытом находится в Гамбург-сити и предлагает Highend "Лазерную коррекцию зрения" в сочетании с последними "Femtolaser-хирургигией линз". Или - вы хотели бы изменить веки с помощью Ботокс & Co? Освежите своё зрение.

‫ من على مسافة‬- ‫رؤية حادة وواضحة‬ ‫ بدون الحاجة لنظارات‬- ‫قريبة أو بعيدة‬ ‫هل عيونك متوترة ومتعبة من إستخدام‬ ‫النظارات والعدسات الالصقة؟ يمكن‬ ‫اإلستيعاض عن تصحيح عدسات نظارتك‬ ‫بإجراء عملية جراحية من قبل طاقم طبي‬ ً .‫بارع جدا لجراحة العيون في هامبورج‬ ‫ خبرة عاملية كجراح متمرس‬- ‫الدكتور مولر‬ ‫ومقره في مدينة هامبورج وهو يقوم‬ ‫بعمليات "تصحيح البصر بالليزر" املترافقة‬ ‫مع تقنية "جراحة العدسة بمساعدة ليزر‬ ‫ لكي تستغني عن جميع أنواع‬- "‫فيمتو‬ .‫تصحيح عدسات النظارات‬ ‫أو أنك تريد إعادة تشكيل الثنايا حول‬ ‫العين بإستخدام البوتوكس؟‬ .‫جدد بصرك‬

Service - Guide

your p int of view

LASEROPTIX • your point of view • Eye • Vision • Beauty • CLINIC Dr. Michael F.W. Moeller Spitalerstraße 12 20095 Hamburg CITY Tel. + 49 40 300 870 77 www.laseroptix.com

0 51


052


L IFES T YL E В ГА М БУ Р Г Е

It’s almost impossible to get bored in Hamburg. There’s always something going on. The city celebrates its annual, ‘Harbour Birthday, a custom older than eight hundred years. Locals, and visitors from around the world, are attracted to the ‘Alstervergnügen’ festival around the inner Lake Alster, where musicians, dancers and actors provide the public with open air entertainment.

В Гамбурге никогда не бывает скучно! Здесь можно повеселиться на дне рождения порта, получить удовольствие на ярмарке «Дом» или на фестивале« Альстерфергнюген». На протяжении более 800 лет ганзейский город Гамбург празднует день рождения своего порта. В честь него проводятся различные мероприятия на суше, на воде и в воздухе.

Down the centuries Hamburg has produced an impressive array of famous citizens. The ‘Starclub’ is still famous for the Beatles concerts – always a huge success in the early 1960s. has become known as ‘Musical City’, third in line after New York City and London. The numbers are impressive: More than 300 theatres, musical stages, cabarets and glamorous variety shows. Opera – offer an amazing catalogue of activities. Fifty museums are year-round attractions. Hugely popular are the ‘Buzerius Kunst Forum’ art gallery, and the Miniature Wonderland. Another favourite is the nearby ‘Hamburg Dungeon Museum’.

В историю культуры Гамбурга золотыми буквами вписаны имена таких творческих людей, как легендарные «Битлз» Они праздновали свой оглушительный успех в «Старклуб»-е («Starclub») . Гамбург – третий по величине «город мюзиклов» в мире, по количеству музыкальных премьер его опережают только Нью-Йорк и Лондон. В гамбуржской опере вы прикоснетесь к музыкальной культуре высочайшего класса. В Городе для вас открыты двери более чем 50 музеев: Художественная галерея «Буцериус Кунст Форум», самые большые в мире модели железной дороги в Шпайхерштадте, выставка «Открытие невидимого» Музей знаменитого немецкого скульптора, художника и писателя Эрнста Барлаха или музей «Гамбуржская темница» (Hamburg Dungeon).

‫نمط الحياة في هامبورج‬ ً ‫من املستحيل تقريبا أن تشعر بامللل‬ ً .‫ يوجد هناك دائما نشاطات حولك‬.‫في هامبورج‬ ً ‫تحتفل املدينة سنويا بعيد ميالدها كمدينة ميناء‬ ‫ وهو تقليد قديم يعود إلى أكثر من‬،‫بحري‬ ‫ سكان املدينة والزوار‬.‫ثمانمائة عام إلى الوراء‬ ‫من جميع أنحاء العالم ينجذبون إلى مهرجان‬ ‫"متعة ألستر" حول البحيرة الداخلية املسماة‬ ‫ حيث يقدم املوسيقيون والراقصون‬،‫ألستر‬ ‫واملمثلون عروضهم املمتعة في أجواء منفتحة‬ .‫في الهواء الطلق‬

L i f e S t yl e - G u i d e

L IFES T YL E Hamburg

‫وقد أنتجت هامبورج على مر القرون سلسلة‬ .‫من الشخصيات املرموقة والشهيرة من ساكنيها‬ ً ‫ويبقى نادي "ستار كلوب" مشهورا بسبب‬ ً ‫حفالت فرقة البيتلز والتي كانت متميزة جدا‬ .‫في مطلع الستينيات من القرن املاض ي‬ "‫وقد ُعرفت املدينة بكونها "مدينة املوسيقى‬ .‫وفي املرتبة الثالثة بعد نيويورك ولندن‬ ً ‫ أكثر من‬:‫واألرقام تتحدث فعال عن نفسها‬ ‫ مسرح وصالة عرض موسيقي ومالهي‬300 ‫ األوبرا – تقدم‬.‫وعروض متنوعة وفاتنة‬ .‫تشكيلة واسعة من العروض والنشاطات‬ ً .‫خمسون متحفا تجذب زوارها على مدار السنة‬ ً ‫ومن أكثر األماكن شعبية هو "منتدى الفنون‬ ‫ وكذلك‬،‫بوزيريوس" وهو صالة عرض للفنون‬ ‫ ومن أكثر مناطق‬.‫بالد العجائب املصغرة‬ ً ."‫الجذب أيضا "متحف دونجيون هامبورج‬ 053


Foto: Bärbel Bahr

A rchitecture А рх и т е к т ура

Hadi Teherani Group Hadi Teherani Architects GmbH Hadi Teherani Interior GmbH Hadi Teherani AG Hadi Teherani Consultans GmbH 054

Elbberg 1 22767 Hamburg www.haditeherani.com

Tel. +49 40 24 84 20 Fax +49 40 24 84 22 22 www.brt.de


e-Bike

Interior design ДИЗАЙН ИНТЕРЬЕРА

LifL e IFEST s t yl e Y-L G e Eu - Gi dUIDE

Industrial design Промышленный дизайн

Silver chef

The creations of Architect and Designer Hadi Teherani include almost everything. His unique sense of form, space and surface proportions evoke the desire to implement his approach in all areas of designing. Hadi Teherani develops the architecture of the 21st century: innovative products and interiors that pay special attention to their emotional quality.

ً .‫إبداعات مهندس العمارة واملصمم هادي طهراني تحتوي تقريبا على كل شيئ‬

В работах архитектора и дизайнера Хади Тегерани заключается всё: целостность его требований, неповторимые чувства формы, помещения, поверхности и пропорции пробуждают в нём желание воплотить свой подход во всех областях дизайна. Хади Тегерани разрабатывает в архитектуре 21 столетия новаторские продукты и интерьеры, которые обращают на себя внимание своим эмоциональным качеством.

.‫الخاص ملا تملكه من جودة في العاطفة واملشاعر‬

Композиция удаётся тогда, когда, как в гамбуржском Kiton Shop и dm-BC Business Center, все инструменты играют сообща и следуют центральной идее. Таким образом, заказчик сохраняет художественное представление об общей идее произведения на протяжении всего процесса создания дизайна.

‫التوليفة يمكن أن تكون جيدة إذا كانت جميع األدوات متناسقة مع بعضها البعض‬ ‫ فعلى سبيل املثال ترى ذلك في محل كيتون وفي مركز األعمال‬،‫وتخدم الفكرة األساسية‬ ‫ يقوم املصمم بتحديد الفكرة العامة من املشروع بالتشاور‬.‫ في هامبورج‬dm-BC .‫ويحافظ على الرغبة الفنية للزبون‬

ً .‫إبداعات مهندس العمارة واملصمم هادي طهراني تحتوي تقريبا على كل شيئ‬ ‫إحساسه الفريد في الشكل والحجم واملساحة وتناسب األبعاد و األسطح تثير الرغبة في‬ ‫ يقوم هادي طهراني بتطوير فنون‬.‫تطبيق خياله وأسلوبه في كثير من مجاالت التصميم‬ ‫ منتجات مبتكرة وتصاميم داخلية تثير اإلهتمام‬:‫العمارة في القرن الواحد والعشرين‬ .‫الخاص ملا تملكه من جودة في العاطفة واملشاعر‬

The composition can be good when all instruments play together and follow ‫إحساسه الفريد في الشكل والحجم واملساحة وتناسب األبعاد و األسطح تثير الرغبة في‬ the main idea, for example in the Kiton Shop and dm-BC Business Center ‫ يقوم هادي طهراني بتطوير فنون‬.‫تطبيق خياله وأسلوبه في كثير من مجاالت التصميم‬ in Hamburg. The designer consults on the general idea of the project and ‫ منتجات مبتكرة وتصاميم داخلية تثير اإلهتمام‬:‫العمارة في القرن الواحد والعشرين‬ retains the artistic desire of the customer.

0 5055 5

‫التوليفة يمكن أن تكون جيدة إذا كانت جميع األدوات متناسقة مع بعضها البعض‬


She was the first VIP-hairdresser in Germany – and she is still working – Marlies Möller. There are six hairdressing salons in her empire. It looks like she is not getting older – she manages not only the main Neuer Wall salon but also salons in Hamburg, Hannover, Dusseldorf, on Mallorca. Behind the grey slate façade on the surface of 750 sq.m the world of luxury is opened in the “temple” of beauty at Neuer Wall. Just only one visit to a hairdresser becomes an event. An active expert Marlies Möller has developed her own palette of products for hair. At the moment Marlies Möller products are sold in more than 60 countries, mainly European ones.

056

Она была первым VIP -парикмахером в Германии – но до сих пор не выпускает из рук ножницы и не уступает более молодым коллегам: Марлиз Мёллер. В её империю входят 6 салонов. Кроме главного салона на Neuer Wall в Гамбурге, эта кажется нестареющая женщина из Гамбурга руководит ещё салонами в Гамбурге, Ганновере и Дюссельдорфе, на Ибице и Майорке. В „храме“ красоты на Neuer Wall на 750 м2 за серым шиферным фасадом открывается мир роскоши. Визит к парикмахеру превращается в событие. Творецискусница разработала свою собственную линию продуктов для укладки и ухода за волосами. На данный момент продукция Marlies Möller продаётся в более 60 странах мира, в основном европейских.

Marlies Möller Neuer Wall 61 20354 Hamburg

Tel. +49 40 44 40 04 0 Fax +49 40 45 36 42 mo - fr 10.00 – 19.00 h sa 10.00 – 18.00 h www.marliesmoeller.de


L i f e s t yl e - G u i d e

The famous hairdresser is looked upon as a beauty magician. Her creation is realy mystical. It enhances your best qualities and provides you with a feeling of being interesting and significant to other people. Нет, недаром на парикмахера часто смотрят как на мага. Его творчество, действительнo, таинственно и мистично. Оно может дать почувствовать клиенту себя значительным и интересным и подчеркнуть его лучшие качества

057


E S T E TIC A C L I N I C I M S P I TA L E R H O F

KURZE

MÜHREN

1 | D-20095

HAMBURG

- 40 18 58 58 | F: +4940 - 40 18 58 57 High standardsT: in+4940 maintaining the technical and E: info@estetica-clinic.de | www.estetica-clinic.com medical equipment of Lamin Airflow ensure the total sterilization of the equipment. Estetica offers patients lodging accommodation or they can come to the clinic only on the day of the medical operation. Estetica has amenities to make its clients feel relaxed or comfortable like Beauty Lounge and luxurious rooms overlooking a beautiful park. Estetica specializes in plastic surgery, teeth implant and laser eye treatment (LASIK) until the full recovery of its patients. Please contact us when you feel the need to make го лечения. Четыре палаты с кондиционерами и yourself more presentable. Our highly trained видом на красивый внутренний сад, а также меpersonnel would be very glad to attend to your дицинский персонал, заботящийся о Вас в люneeds. бое время суток, обеспечат Вам хорошее самочувствие и после операции. В вопросе техническо-медицинского оборуКлиника предлагает все области коррекции: от дования мы делаем ставки на самые высокие зубной имплантации и лазерной глазной хирурстандарты качества. Операционные залы оснагии LASIK до пластических операций и восстащены техникой Lamin Airflow, которая обеспеновительной хирургии и Beauty Lounge. Наш чивает максимальную стерильность и позволяперсонал регулярно повышает свои квалификает чувствовать себя абсолютно надёжно. Помиции в интегрированном отделе семинаров. Обмо амбулаторных операций, «ЭСТЕТИКА» такращайтесь к нам, Ваша красота этого стоит. же предлагает Вам возможность стационарно-

ESTETICA Kurze Mühren 1 20095 Hamburg

Tel. +49 40 40 18 58 58 Fax +49 40 40 18 58 57 www.estetica-clinic.de mo, tue, thu 8.30 – 18.00 h we 8.30 – 17.00 h fr 8.30 – 14.30 h

Univ.-Prof. (GUS) Dr. (GUS) George Khoury

‫معايير عالية في املحافظة على املعدات التقنية‬ ‫والطبية لتدفق الهواء املنتظم والتأكد من‬ ‫ تقدم إستيتيكا‬.‫التعقيم الكامل لألجهزة واملعدات‬ ً ‫ أو يمكن للمرض ى أن‬،‫للمرض ى مكانا لإلقامة‬ .‫يأتوا إلى املركز الطبي في نفس يوم العملية الطبية‬ ‫إستيتيكا لديها وسائل الراحة التي تجعل زبائنها‬ ‫يشعرون باإلرتياح واإلسترخاء في أماكن مثل بيوتي‬ .‫لونج و في غرف راقية مطلة على حديقة جميلة‬ ‫إستيتيكا متخصصة في الجراحة التجميلية‬ ‫وزراعة األسنان وعمليات الليزر لتصحيح البصر‬ ‫(ليزيك) حيث يقيم املرض ى هناك إلى أن يتعافوا‬ .‫بالكامل‬

058

‫الرجاء اإلتصال بنا إذا شعرت بحاجة لتكون أكثر‬


‫‪L i f e s t yl e - G u i d e‬‬

‫‪ESTET‬‬

‫‪C L I N I C I M S P I TA L E R‬‬

‫‪KURZE‬‬ ‫‪MÜHREN‬‬ ‫‪1 | D-2‬‬ ‫‪T: +4940 - 40 18 58 58 | F: +‬‬ ‫‪E: info@estetica-clinic.de | www‬‬

‫‪ESTET‬‬

‫‪C L I N I C I M S P I TA L E R‬‬

‫‪KURZE‬‬ ‫‪MÜHREN‬‬ ‫‪1 | D-2‬‬ ‫‪T: +4940 - 40 18 58 58 | F: +‬‬ ‫‪E: info@estetica-clinic.de | www‬‬

‫‪ESTET‬‬

‫‪C L I N I C I M S P I TA L E R‬‬

‫‪KURZE‬‬ ‫‪MÜHREN‬‬ ‫‪1 | D-2‬‬ ‫‪T: +4940 - 40 18 58 58 | F: +‬‬ ‫‪E: info@estetica-clinic.de | www‬‬

‫‪059‬‬

‫إلى املركز الطبي في نفس يوم العملية الطبية‪.‬‬ ‫يأتوا‬ ‫بالكامل‪.‬‬ ‫بالكامل‪.‬‬ ‫إستيتيكا لديها وسائل الراحة التي تجعل زبائنها‬ ‫لتكونن‬ ‫أكثر‬ ‫بحاجة‬ ‫شعرت‬ ‫بنا‬ ‫الرجاء‬ ‫بيوتي‬ ‫أماكن‬ ‫واإلسترخاء في‬ ‫يشعرون‬ ‫مثلأكثر‬ ‫لتكو‬ ‫بحاجة‬ ‫ذا شعرت‬ ‫باإلرتياح إإذا‬ ‫اإلتصال بنا‬ ‫اإلتصال‬ ‫الرجاء‬ ‫ً​ً‬ ‫ً​ً‬ ‫ن‬ ‫أكثر‬ ‫لتكو‬ ‫بحاجة‬ ‫شعرت‬ ‫ذا‬ ‫إ‬ ‫بنا‬ ‫اإلتصال‬ ‫الرجاء‬ ‫ن‬ ‫لدينا‬ ‫العاملو‬ ‫‪.‬‬ ‫املجتمع‬ ‫في‬ ‫وحضورا‬ ‫جماال‬ ‫لديناجميلة‪.‬‬ ‫حديقة‬ ‫مطلة على‬ ‫غرف رفياقية‬ ‫في‬ ‫و‬ ‫لونج‬ ‫ن‬ ‫العاملو‬ ‫‪.‬‬ ‫املجتمع‬ ‫وحضورا‬ ‫جماال‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫وحضورا في املجتمع‪ .‬العاملون لدينا ً​ً‬ ‫جماال‬ ‫سعيدا‬ ‫سيكو‬ ‫التدريب‬ ‫عالي‬ ‫الطبي‬ ‫وطاقمنا‬ ‫التجميلية‬ ‫احة‬ ‫ر‬ ‫الج‬ ‫في‬ ‫متخصصة‬ ‫إستيتيكا‬ ‫ن‬ ‫سعيدا‬ ‫سيكو‬ ‫التدريب‬ ‫عالي‬ ‫الطبي‬ ‫وطاقمنا‬ ‫ً‬ ‫سيكون‬ ‫التدريب‬ ‫األسنانعالي‬ ‫الطبي‬ ‫رغباتك‪..‬‬ ‫بتلبية‬ ‫سعيداالبصر‬ ‫لتصحيح‬ ‫الليزر‬ ‫وعمليات‬ ‫اعة‬ ‫وزر‬ ‫وطاقمنارغباتك‬ ‫بتلبية‬ ‫‪.‬‬ ‫رغباتك‬ ‫بتلبية‬ ‫(ليزيك) حيث يقيم املرض ى هناك إلى أن يتعافوا‬ ‫األسنان‬ ‫مركز‬ ‫بالكامل‪.‬‬ ‫زراعة األسنان‬ ‫زراعة‬ ‫مركز‬ ‫األسناناألسنان‬ ‫زراعةزراعة‬ ‫••مركز‬ ‫األسنان‬ ‫زراعة‬ ‫األسنان‬ ‫العلوبناي‬ ‫يإذا شعرت بحاجة لتكون أكثر‬ ‫اإلتصال‬ ‫الرجاء‬ ‫العلو‬ ‫زراعةالفك‬ ‫• تكبير‬ ‫• تكبير ً الفك ً‬ ‫العلوفيي‬ ‫الفك‬ ‫•• تكبير‬ ‫املجتمع‪ .‬العاملون لدينا‬ ‫وحضورا‬ ‫جماال‬ ‫بالزرع‬ ‫املرتبطة‬ ‫املعالجة‬ ‫املعالجة املرتبطة بالزرع‬ ‫ً‬ ‫عاليبالزرع‬ ‫املرتبطة‬ ‫التدريب سيكون سعيدا‬ ‫املعالجة الطبي‬ ‫• وطاقمنا‬ ‫رغباتك‪.‬‬ ‫بتلبية‬ ‫التجميلية‬ ‫الجراحة‬

‫الجراحة التجميلية‬

‫التجميلية‬ ‫الجراحة‬ ‫الوجه‬ ‫تجميل الوجه‬ ‫عمليات تجميل‬ ‫•• عمليات‬ ‫األسنان‬ ‫زراعة‬ ‫••مركز‬ ‫تجميل الوجه‬ ‫يد‬ ‫التجاع‬ ‫عملياتيد‬ ‫التجاع‬ ‫يد‬ ‫التجاع‬ ‫األسنان‬ ‫زراعة‬ ‫الثديين‬ ‫تكبير الثديين‬ ‫•••تكبير‬ ‫•••تكبير‬ ‫الثديينننالعلوي‬ ‫الدهو‬ ‫شفط‬ ‫الفك‬ ‫تكبير‬ ‫شفط الدهو‬ ‫الدهون‬ ‫••شفط‬ ‫بالزرع‬ ‫املرتبطة‬ ‫املعالجة‬ ‫والشفتين‬ ‫واألذن‬ ‫األنف‬ ‫تصحيح‬ ‫• تصحيح األنف واألذن والشفتين‬ ‫تصحيحواألذن‬ ‫تصحيح األنف‬ ‫والشفتين بإستخدام‬ ‫البصر للعينين‬ ‫البصر‬ ‫تصحيح‬ ‫•• عمليات‬ ‫بإستخدام‬ ‫للعينين‬ ‫عمليات‬ ‫البصر للعينين بإستخدام‬ ‫تصحيح‬ ‫عمليات‬ ‫الليزر‬ ‫الجراحة التجميلية‬ ‫•الليزر‬ ‫•الليزر‬ ‫عمليات تجميل الوجه‬

‫لونج‬ ‫بيوتي‬ ‫التجاعيد‬ ‫لونج‬ ‫•بيوتي‬ ‫لونج‬ ‫بيوتي‬ ‫الثديين‬ ‫تكبير‬ ‫التجميل‬ ‫مكياج‬ ‫•••مكياج التجميل‬ ‫التجميل‬ ‫مكياج‬ ‫ن‬ ‫الدهو‬ ‫شفط‬ ‫أحدث‬ ‫بإستخدام‬ ‫والبشرة‬ ‫بالوجه‬ ‫العناية‬ ‫•••العناية بالوجه والبشرة بإستخدام أحدث‬ ‫بإستخدام أحدث‬ ‫بالوجه‬ ‫العناية‬ ‫والبشرةوالشفتين‬ ‫األنف واألذن‬ ‫تصحيح‬ ‫‪LPG‬‬ ‫وسيلة‬ ‫وهي ‪LPG‬‬ ‫وهي‬ ‫••وسيلة‬ ‫وهي ‪LPG‬‬ ‫بإستخدام‬ ‫للعينين‬ ‫البصر‬ ‫تصحيح‬ ‫عمليات‬ ‫التقدم‬ ‫مظهر‬ ‫مقاومة‬ ‫‪:‬‬ ‫السليوليت‬ ‫الة‬ ‫وسيلةالسليوليت‪ :‬مقاومة مظهر التقدم‬ ‫•••إإززالة‬ ‫مقاومة مظهر التقدم‬ ‫‪:‬‬ ‫السليوليت‬ ‫• إزالة‬ ‫الليزر‬ ‫الساخن‬ ‫والحمام‬ ‫بالسن‪،‬‬ ‫بالسن‪ ،‬والحمام الساخن‬ ‫الساخن‬ ‫والحمام‬ ‫بالسن‪،‬‬ ‫بإستخدام‬ ‫بالحقن‬ ‫التجميلية‬ ‫لجة‬ ‫املعالجة التجميلية بالحقن بإستخدام‬ ‫•• املعا‬ ‫بالحقن بإستخدام‬ ‫التجميلية‬ ‫لجة‬ ‫• املعا‬ ‫التجميل‬ ‫منتجات‬ ‫أفضل‬ ‫لونج‬ ‫بيوتي‬ ‫أفضل منتجات التجميل‬ ‫التجميلالتجميل‬ ‫مكياجمنتجات‬ ‫•أفضل‬ ‫• العناية بالوجه والبشرة بإستخدام أحدث‬ ‫وسيلة وهي ‪LPG‬‬ ‫• إزالة السليوليت‪ :‬مقاومة مظهر التقدم‬ ‫بالسن‪ ،‬والحمام الساخن‬ ‫• املعالجة التجميلية بالحقن بإستخدام‬ ‫أفضل منتجات التجميل‬

‫‪ECenter‬‬ ‫‪S T Efor‬‬ ‫‪T I Dental‬‬ ‫‪C A Implantology‬‬ ‫‪• Tooth Implants‬‬ ‫‪• Maxillary Augmentation‬‬ ‫‪• implant treatment‬‬ ‫‪C L I N I C I M S P I TA L E R H O F‬‬

‫‪KURZE‬‬ ‫‪MÜHREN‬‬ ‫‪1 | D-20095‬‬ ‫‪HAMBURG‬‬ ‫‪T: +4940 - 40 18 58 58 | F: +4940 - 40 18 58 57‬‬ ‫‪E: info@estetica-clinic.de | www.estetica-clinic.com‬‬

‫‪Центр стоматологической‬‬ ‫‪имплантологии‬‬ ‫‪•Зубные имплантанты‬‬ ‫‪•наращивание челюстной кости‬‬ ‫‪•Имплантологическое лечение‬‬ ‫‪Cosmetic Surgery‬‬ ‫‪E S T E TIC A‬‬ ‫‪• Cosmetic Face Lifting‬‬ ‫‪• Wrinkle‬‬ ‫‪• Breast Augmentation‬‬ ‫‪• Liposuction‬‬ ‫‪• Correction of the nose, ears, lips‬‬ ‫‪• Laser eye surgery‬‬ ‫‪C L I N I C I M S P I TA L E R H O F‬‬

‫‪KURZE‬‬ ‫‪MÜHREN‬‬ ‫‪1 | D-20095‬‬ ‫‪HAMBURG‬‬ ‫‪T: +4940 - 40 18 58 58 | F: +4940 - 40 18 58 57‬‬ ‫‪E: info@estetica-clinic.de | www.estetica-clinic.com‬‬

‫‪Косметическая хирургия‬‬ ‫‪•Косметическая подтяжка лица‬‬ ‫‪•Устранение морщин‬‬ ‫‪•Увеличение груди‬‬ ‫‪•Липоксация‬‬ ‫‪•Коррекция носа, ушей, губ‬‬ ‫‪•Лазерная глазная хирургия‬‬ ‫‪THE BEAUTY LOUNGE‬‬ ‫‪E S T E TIC A‬‬ ‫‪• Contour make-up‬‬ ‫‪• Face and body care using the new method LPG‬‬ ‫‪• Cellulite removal; Anti-aging; Thermage‬‬ ‫‪• Mesotherapy using the best cosmetic products‬‬ ‫‪C L I N I C I M S P I TA L E R H O F‬‬

‫‪KURZE‬‬ ‫‪MÜHREN‬‬ ‫‪1 | D-20095‬‬ ‫‪HAMBURG‬‬ ‫‪T: +4940 - 40 18 58 58 | F: +4940 - 40 18 58 57‬‬ ‫‪E: info@estetica-clinic.de | www.estetica-clinic.com‬‬

‫‪THE BEAUTY LOUNGE‬‬ ‫‪• контурный макияж‬‬ ‫‪• уход за лицом и телом по новейшему методу lpg‬‬ ‫‪• целюлит / Anti-Aging / Thermage‬‬ ‫‪• мезотерапия с лучшими‬‬ ‫‪косметическими продуктами‬‬


060

Reeperbahn & St. Pauli

Репербан и Санкт-Паули

The most famous street of Hamburg got its name from the old german word reep which means an old heavy rope for a ship. During 1600 and 1880 the space north of today’s street Reeperbahn was used as a ropewalk for the production of ropes for the nearby harbour. If you come here, you may find everything, one can get interested in: night clubs and discos, yuppie-bars, business, shops and erotic stuff, Hafenstrasse, a variety of theatres in Kiez and Schanzenviertel district and St. Pauli football club in St. Pauli area which provides visitors with an atmosphere of freedom of movement. There were many theatres (e.g. “St. Pauli-theatre”), beer halls, ballhouses and musicpalaces which attract not only the citizens of Hamburg more and more, but also sailors from the ships at Hamburg Harbour. Today you also see many “normal” restaurants, music-clubs and theatres at the Reeperbahn like e.g. “Schmidt” or the “Operettenhaus”. Due to these additional establishments, the citizens of Hamburg become interested in visiting Reeperbahn again.

«На Репербане, ночью, в половине первого…» Матросская романтика, воспетая когда-то немецким эстрадным певцом Гансом Альберсом – такая же неотъемлемая часть истории Гамбурга, как и великий пожар 1842 г. Теперь в квартале Санкт-Паули помимо «ночных бабочек», стриптиз-шоу и секс-шопов обосновалась и альтернативная культурная сцена. Музыкальный театр нашёл здесь своего зрителя. «Греховная миля» уже давно перестала быть лишь местом обитания эротоманов. Всё больше молодёжи видят в Кице (Kiez) и примыкающем к нему районе Шанценфиртель (Schanzenviertel) место пульсирующей театральной жизни. В Санкт-Паули можно найти всё: коммерцию и эротику, киоски с шаурмой и азиатскими лакомствами, яппи-ба ры и дискотеки в стиле панк, старожилов и переселенцев из Турции, модников и неформалов, футбольный клуб «СанктПаули» и Хафенштрасе (Hafenstraße). В СанктПаули вы найдёте «Большую свободу», причём не только в названии одной из улиц квартала.


L i f e s t yl e - G u i d e

Classical entertainment „Casino Esplanade“ is situated between the park Planten un Blomen, CCH, famous Gänsemarkt, at the adress Stephansplatz 10, a few steps away from the Opera and Concert hall Laeiszhalle. Outside, it has a classical look while the inside is elegant looking. Here you can experience unforgettable adventures with roulette, blackjack, poker and weekend games after 5 pm. In the Red Black Lounge you can celebrate a private event for 60 - 200 people. In the summertime we open the terrace with parkview. “Tarantella” restaurant is located there as well. Casino „Reeperbahn“ opens its doors for fortuneseekers from 1 pm to 4 am. From the age of 18 it is allowed to entry the casino according to ID-card or passport. Классическое развлечение Casino Esplanade Stephansplatz 10 20354 Hamburg

Casino Mundsburg Hamburger Straße 1-15 22083 Hamburg

Casino Reeperbahn Reeperbahn 94-96 20359 Hamburg

Casino Steindamm Steindamm 1 20099 Hamburg

Spielbank Hamburg Stephansplatz 10 20354 Hamburg Tel. +49 40 33 47 33-0

Admission charge: 2 € daily from 12 a.m. to 4 p.m.

info@spielbank-hamburg.de www.spielbank-hamburg.de

„Casino Esplanade“ расположенно между парком Planten un Blomen, CCH, знаменитой Gänsemarkt по адресу Stephansplatz 10 в нескольких шагах от Оперы и концертного зала Laeiszhalle. Внешний облик – классический, внутренний – элегантный. Место для незабываемых приключений, таких как: рулетка, блэкджек, покер, а также турниры по выходным дням после пяти. В Красно-черной гостинной (RedBlackLounge) можно провести персональные празднества от 60 до 200 человек В летнее время открыт выход на террасу y ресторанa «Tarantella». „Casino Reeperbahn“ С 13 до 4 часов Casino Reeperbahn открывает свои двери для желающих испытать удачу. Вход по паспорту с 18-ти лет. 061


062


Hamburg is situated in Northern Germany and has the biggest harbor facilities in the country. An attractive by-product of such investments is that this can lead to attaining the status of permanent residency in the Germany. There are solid reasons for investing in Hamburg: 1. Rent income or price appreciation, asset preservation and crisis diversification of economic activity. Annual income from office, hotel, real estate or commercial buildings is 5-8 %. The percentage depends on the location, but generally it is 4% per year. 2. To get permanent residence. The initial investment sum must be € 250,000 and it must provide with at least 5 jobs. If these conditions are observed, the owner

Жизнь в Гамбурге is able to demand the permanent residency in Germany for himself/ herself or his/her relatives. When a businessman buys property, he/she is the one to have all the business under control. 3. There are a lot of affluent Germans living in Hamburg. They provide their children with good study environment to make them succesful in their chosen fields. This includes decent accomodation, good school materials, vehicles and other amenities. 4. New market exploitation. If a business is settled in Hamburg, it is sure to provide its owner with opportunities to meet new clients, have new contacts and get additional chance for credits in a new market.

Гамбург – центр Севера страны и крупнейший порт Германии. Ганзейский город занимает первое место с точки зрения финансовых вложений сразу в нескольких сегментах. Вы при определенных условиях можете получить право на постоянное проживание в Германии. 1. Для получения дохода приносят торговые площади, офисы, гостиничная недвижимость годовую доходность объектов от 5–8%. 2. Получение вида на жительство. Начиная с инвестиционной суммы от 250 тыс. евро и при создании минимум пяти рабочих мест, собственник может заявить о своем праве на долгосрочное проживание в Германии для себя и своих родственников. Г 3. Образование детей. Дипломы университетов, практика в компаниях открывают возможности для карьеры в рамках европейского сообщества. 4. Возможность выхода на новые рынки. Бизнес в Гамбурге создает огромные перспективы для развития фирмы, например, прямой контакт с клиентам, расширение сферы деловых контактов, реализация товаров, дополнительно возможности кредитования товаров.

‫تقع هامبورج في شمال أملانيا وتملك‬ ‫أكبر ميناء بحري في البلد مع معداته‬ ‫ وتؤدي مثل هذه اإلستثمارات‬.‫الكامله‬ ‫إلى أمر جذاب وهو الحصول على‬ .‫صفة اإلقامة الدائمة في أملانيا‬

L i v i n g - G UIDE

H A M B U R G L i v i ng

‫وهناك أسباب قوية لإلستثمار في‬ :‫هامبورج‬ ‫ دخل اإليجار أو تقدير القيمة‬.1 ‫وحفظ رؤوس األموال والوقاية من‬ .‫األزمات املتعددة في نشاطك اإلقتصادي‬ ‫الدخل السنوي من املكتب والفندق‬ ‫وشركة العقارات أو املباني التجارية هو‬ .%8-5 .‫ للحصول على اإلقامة الدائمة‬.2 ‫يجب أن يبلغ مقدار اإلستثمار األولي‬ ‫ ألف يورو ويجب أن يوفر‬250 ‫ إذا‬.‫عمل لخمسة أشخاص على األقل‬ ‫ فإن املالك‬،‫تم تحقيق هذه الشروط‬ ‫يستطيع التقدم لإلقامة الدائمة‬ .‫له ولعائلته في أملانيا‬ ‫ هناك العديد من األثرياء األملان‬.3 ‫ وهم يقدمون‬.‫يعيشون في هامبورج‬ ‫ألطفالهم بيئة دراسية جيدة ليصيروا‬ .‫ناجحين في مجال عملهم املستقبلي‬ ‫ إذا تم‬.‫ إستغالل أسواق جديدة‬.4 ،‫تأسيس مقر عمل في هامبورج‬ ‫فإنه من األكيد بأن ذلك يوفر للمالك‬ ً ‫فرصا لتقديم خدماته لزبائن جدد‬ ‫وإليجاد طرق تواصل جديدة لزيادة‬ .‫فرصه وتثبيت نفسه في أسواق جديدة‬ 063


Hamburg! Incredible like you. Гамбург! Неповторим как и Вы.

We will gladly give you useful advice to realize your wishes while choosing real estate for dwelling and commerce in Hamburg and on the Zylt island. Confidential, loyal, individual – such has been the working style of Grossmann & Berger for more than 75 years. Мы охотно дадим Вам совет при выборе жилой и офисной недвижимости в гамбурге и на Зюльте, которая отвечает всем Вашим личным желаниям. Тактично, лояльно, индивидуально – такой стиль работы у Grossmann & Berger более 75 лет.

064

Bleichenbrücke 9 • 20354 Hamburg Tel. 040 / 350 80 20 www.grossmann-berger.de


L i v i n g - G UIDE VONBÜLOW&CIE Immobilien GmbH & CO. KG  Elbchaussee 353  22609 Hamburg Telefon: +49 40 88 90 300  Telefax: +49 40 88 90 30 – 23  www.vonbuelow-cie.de  office@vonbuelow-cie.de


Publisher / Издатель David A. Mikaelian Rosenstraße 25 D–20095 Hamburg Tel. +49 40 2 00 18 47 Fax +49 40 20 97 47 20 mikaelian@hamburg-luxus-city.com www.hamburg-luxus-city.com company group группA компаний dm-BC Business Center GmbH dm-LINGUA Sprachinstitut GmbH HLT HANSALUX Travel GmbH www.dm-bc.com www.dm-lingua.de www.hansalux.com Artdirection Layout / реализация Bärbel Bahr Circulation / тираж 100 000 экземпляров Print / Печать Druckzone, Cottbus

066

I N D E X / индекс ALSTERHAUS.....................................................................................................033 Business Guide.................................................................................................012 C.P.A. Steuerberatungsgesellschaft mbH.............................................046 Chamber of Commerce................................................................................014 Content................................................................................................................004 dm-BC Business Center GmbH.................................................................016 dm-LINGUA Sprachinstitut GmbH..........................................................048 Dr.Schreiber & Partner Treuhand GmbH..............................................046 Editorial................................................................................................................003 ESTETICA.............................................................................................................058 Fischereihafen Restaurant Hamburg.....................................................026 Free and Hanseatic City Hamburg...........................................................009 FREYWILLE..........................................................................................................067 Gastro Guide......................................................................................................024 Grossmann & Berger......................................................................................064 Hadi Teherani.....................................................................................................054 Hamburg Gourmet City...............................................................................024 Hamburg Welcome Center.........................................................................050 HLT HANSALUX TRAVEL GmbH.................................................................010 Hotel Atlantic Kempinski.............................................................................020 Hotel Guide........................................................................................................018 Imprint..................................................................................................................066 LASEROPTIX City..............................................................................................051 Lifestyle Guide..................................................................................................052 Living Guide.......................................................................................................062 Luxury Hotels....................................................................................................022 Marlies Möller....................................................................................................056 Porsche.................................................................................................................034 Ralph Lauren.....................................................................................................042 Recommended Restaurants.......................................................................028 Reeperbahn & St.Pauli...................................................................................060 Service Guide....................................................................................................044 Shopping Guide...............................................................................................030 Shops ...................................................................................................................036 Spielbank Hamburg.......................................................................................061 Süllberg................................................................................................................027 T&M Limousinen Service GmbH.............................................................047 VONBÜLOW&CIE.............................................................................................065 Welcome..............................................................................................................008 Witthüs.................................................................................................................029

Fotos: Mediaserver Hamburg, iStock, Ralf Brunner, Bärbel Bahr, Manfred Jürgens, Ulrich Perry, Michael Krinke, Pixelio (Ralf Handke), Malzkorn, Brettschneider

IMPRINT общ ие данны е



8 €

www.hamburg-luxus-city.com

Deutsch ENGLISH РУССКИЙ 中国语文


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.