LUXURY MAGAZINE: NAIRA ZAKARYAN

Page 1

THE ART OF LUXURY LIVING SINCE 1998

WWW.LUXURY.AM

N 100 2019

NAIRA ZAKARYAN BEAUTY QUEEN, ACTRESS, INSPIRATION REAL-LIFE WONDER WOMAN

1059560012





Shine all way

WWW.DARMAR1828.COM








CONTENTS Luxury - number 100

12

44

18/

Ladoga Group The exclusive “Imperial” vodka features the clear spirit of the drink in the golden Fabergé egg.

20/

Gucci x Globe Trotter The new collection includes a suitcase, which is available in three sizes and two colors.

22/

Buccellati Every angle of Buccellati's ring showcases the brand's attention to detail.

26/

Vertu Vertu introduces a pair of new handsets, called Aster P Baroque and Aster P Gothic.

34/

Naira Zakaryan Beauty Queen, actress, model shares with us her most intimate thoughts, dreams, beliefs of her life and career paths.

20

22

24

26


Official Media Partner


CONTENTS Luxury - number 100

14

72

48/

Julia Masevych She is a doctor, artist, jewelry designer, developer of her own range of medical supplements.

58/

9 LIVES The founders of the bag brand 9 LIVES, the sisters, Evgeniya and Victoria Tonevitskaya, tell about their approch to fashion.

80/

Dermastir: la maison des Serums Alta Care Laboratories recently announced about the launch of the new serums.

92/

Moscow Luxury Guide Moscow is multifaceted and grandiouse. Each time it shows the traveler its different sides.

108/ Caudwell Children Caudwell Children transforms the lives of disabled children across the United Kingdom.

18

18


To Be Seen.

We do Targeted Advertising for the Global Market.

PH Andrea Bastoni

PH Dino Frittoli

PH Cosimo Buccolieri

Video Joseph Cardo PH Antonia Fiore

The Best Agency and Global TV. We generate the best visibility and memorability. An award winning creative team of Italian designers and international brand experts of the highest level. A television network broadcasting in Europe, Emirates, Italy, Principality of Monaco, reaching 65 Million households. 24 hours a day, seven days a week, we performed success for more than 200 Brands. Want to be seen? Now you know who to call.

Luxury TV _ Fashion Movie Productions _ Art TV _ Visionnaire Home _ Branding Design _ Advertising _ Digital Communication MONACO_98000, 13 Boulevard Princesse Charlotte M +377 93506090 E gaudio@teos.tv

262

Associated

All images reproduce works made or directed by Maggipinto or Gaudio.

PH Antonia Fiore


YOUR TIME IS NOW. MAKE A STATEMENT WITH EVERY SECOND.

Luxury Monaco Cote d’Azur Founder - Ernesto Marco Publisher & Co-Owner - Victoria Naumova (naumovaluxury@gmail.com)

CEO Luxury Monaco/Cote d’Azur - Liliya Tippetts (liliyaluxury@gmail.com)

Advertising Department luxurycotedazurad@gmail.com

P.R. Department luxurycotedazurpr@gmail.com

Luxury Russia Editor-in-Chief & Co-Owner of LUXURY Media Group - Victoria Naumova (naumovaluxury@gmail.com)

Representative of the Luxury Magazine in Moscow Photo Editor Luxury Russia - Le Pier studio

Luxury Georgia Chief Photographer - Levan Leko Chkonia (leko_studio@yahoo.com)

Head of P.R. Department - Ia Kitsmarishvili (icmodels7@gmail.com)

Manager of Marketing and Promotion - Anna Podorozhnaya (apodorozhnaya@yahoo.com)

Regions of Distribution Monaco, Cote d’Azure, Italy, London Mayfair, Russia, Georgia, Armenia



CAST

Victoria Naumova Co-Owner & Editor-in-Chief of LUXURY naumovaluxury@gmail.com

Liliya Tippetts CEO Luxury Monaco Cote d’Azur Tel.: + 33 609 10 55 19 liliyaluxury@gmail.com

Kiury Usmanov Honorary Member of Editorial Board. President of the Charitable Foundation "The Future of the Motherland". President of Rolls Royce Club Russia. Businessman & Philanthropist

Caroline Gregoric Communications and Partnership Advisor International Expert

WWW.LUXURY.AM



EDITOR-IN-CHIEF'S LETTER

Luxury - number 100

20

Editor-in-Chief & Co-Owner of LUXURY Media Group - Victoria Naumova

A Brilliant Road Ahead Y

ou are about to touch the very best of the luxury world as the special edition is in your hands and not only because it is LUXURY Magazine, and we, as always, have collected for you the best, offered today in the luxury industry, did it with our signature style, impeccable taste and professionalism. But first of all because it is the anniversary, festive 100th issue! For 20 years we have been creating a completely perfect product, the greatest people of our time have featured on our covers, we have been honored with the right to exclusively cover the best events of Monaco, Milan, London and Moscow. Our distribution network is unprecedented and be sure has no any analogues. We are the first, and the taken height is only a good point for a fresh start. Having become classic, keeping the traditions developed over the years, we are going forward, we are updating, conquering new countries, expanding the horizons and a circle of our readers. Once again our work has served to its main goal that is to make you feel special in the rays of our profound respect and love while flipping through LUXURY Magazine on your yacht, aboard a jet or on the terrace overlooking the Principality with a cup of espresso, because LUXURY is created specially for you. There is a brilliant road ahead, and we invite you to continue this exciting journey with us!

У

вас в руках особенное издание и не только потому, что это журнал LUXURY, и мы, как всегда, собрали для вас все лучшее, что на сегодняшний день представляет индустрия роскоши, сделали это с безупречным вкусом, присущим нам стилем и профессионализмом. Но в первую очередь потому, что это юбилейный, праздничный 100-й выпуск! 20 лет мы создаем совершенный продукт, на наших обложках побывали величайшие персоны современности, нас почтили правом эксклюзивно освещать лучшие мероприятия Монако, Милана, Лондона и Москвы, сеть нашей дистрибуции беспрецедентна и не имеет аналогов. Мы первые, и взятая высота - лишь хорошая точка для нового старта. Став классикой, сохраняя, сложившиеся годами традиции, мы идeм вперед, обновляемся, покоряя новые страны, расширяя свои горизонты и круг наших читателей. Мы работаем, чтобы в очередной раз, листая журнал LUXURY на своей яхте, на борту джета или на террасе с видом на Княжество за чашечкой эспрессо, вы чувствовали себя особенным, ощущая наше уважение и любовь, ведь мы создаeм LUXURY только для вас! Впереди блистательная дорога, и мы приглашаем вас продолжить это увлекательное путешествие вместе с нами!


www.ernestomarco.it


VALUES Luxury - number 100

22

Ladoga Group TSAR VODKA

T

he exclusive “Imperial” vodka features the clear spirit of the drink in the golden Fabergé egg. Тhe vodka’s recipe originates in 1721, when it was created to impress Russian Tsar Peter the Great. It is made using wheat and rye from central and southern Russia.

В

одка «Империал» - это чистый дух напитка в золотом яйце Фаберже. Рецепт водки берет свое начало в 1721 году, когда он был создан, чтобы произвести впечатление на русского царя Петра Великого. Она производится из пшеницы и ржи из центральной и южной России.

Cohiba Spectre LIMITED EDITION

C Espresso VELOCE ROYALE 01

E

spresso Veloce Royale 01 from Super Veloce is perhaps the most opulent coffee maker of nowadays. It is a V12 engine from a supercar converted to an espresso machine. Тhe materials of the construction: aluminum, stainless steel and titanium, while details of 18 karat gold, diamonds, thermoset gold lead carbon fiber, and a Royal Purple amethyst.

E

spresso Veloce Royale 01 от Super Veloce - это, пожалуй, самая роскошная кофеварка на сегодняшний день. В ней размещен двигатель V12 от суперкара, превращенный в кофе(эспрессо)-машину. В ее конструкцию вошли алюминий, нержавеющая сталь и титан, детали из 18-каратного золота, бриллианты, термореактивное золото, аметист Royal Purple.

ohiba Spectre is comprised of tobaccos from five countries, with select leaves aged in Spanish Sherry barrels. Spectre’s profile is complex, bold, and refined. Your palate will be treated to hints of coffee, cedar, and a bit of raisin-like sweetness. The release of Cohiba Spectre is limited to only 180 boxes, so hurry if you want to enjoy it.

В

состав Cohiba Spectre входят табаки из пяти стран с отборными листьями, выдержанными в бочках из испанского хереса. Вкус Spectre сложный, смелый и изысканный с оттенками кофе, кедра и сладкой изюминки. Выпуск Cohiba ограничен только 180 коробками, поэтому поторопитесь, если хотите насладиться ими.


Le Roccabella - 24, avenue Princesse Grace - 98000 Monaco - TĂŠl. : +377 97 70 74 67

www.colibri.mc

www.mayabay.mc

Le Formentor - 27, avenue Princesse Grace - 98000 Monaco - TĂŠl. : +377 99 99 49 49

www.mayajah.mc


VALUES Luxury - number 100

24

John Walker & Sons Private MIDNIGHT BLEND

J

ohnnie Walker has released the fifth and final whisky in its ‘highly collectible’ John Walker & Sons Private Collection – 28 Year Old Midnight Blend. It is recommended “to be savoured after-dinner, or the ‘midnight’ moment. Тhe whisky has the notes of butterscotch, caramel and fruitiness and a hint of spice.

J

ohnnie Walker выпустил пятый и последний виски в своей коллекции John Walker & Sons Private 28 Year Old Midnight Blend. Наслаждаться им стоит после обеда или ближе к полуночи, как утверждается, в виски присутствуют ноты ириски, карамели и оттенки специй.

Z Creations THE STYLISH ATTENTION TO DETAILS

M

Gucci x Globe Trotter SHINING IN A NEW LIGHT

T

he British company GlobeTrotter is already known for its suitcases and bags and this collaboration allows their expertise to shine in a new light – with Gucci monogram. The collection includes a suitcase that is available in three sizes and two colors (which is a total of six suitcases) and a suit for wearing cosmetics.

Б

ританская компания GlobeTrotter уже известна своими чемоданами и сумками, и это сотрудничество позволяет их опыту сиять в новом свете - с модной монограммой Gucci. Коллекция включает в себя чемодан, который доступен в трех размерах и двух цветах (всего шесть чемоданов) и косметический клатч.

onaco based brand Z Creations by Zhanna Pikhulya is presenting its Spring/Summer 2019 collection of handbags and other leather accessories created in the artisanal way by the best Italian masters. Leather is purchased by the best suppliers and the attention to details remains the top priority of the brand.

О

снованный в Монако бренд Z Creations от Жанны Пихуля выпускает новую коллекцию Весна/Лето 2019, где представлены сумки и другие аксессуары из натуральной кожи, изготовленные лучшими итальянскими мастерами в высшем проявлении креатива и классики.


LUXURY MOTOR


VALUES Luxury - number 100

26

Bulgari DIVI'S DREAM WATCH

T

he Bulgari watchmakers recreated the stars in the Roman sky in the new Divas’ Dream Enigmatic watch. The two diamonds revolve around the dial, like planets, to demonstrate time. The glass of the Aventurine dial was invented by a Venetian glassblower in the 18th century.

Ч

асовщики Bulgari воссоздали звезды в римском небе в новых часах Divas’ Dream Enigmatic. Два алмаза вращаются вокруг циферблата, как планеты, для определения времени. Стекло циферблата Aventurine было изобретено венецианским стеклодувом в 18 в.

Chanel ¹5

F

Buccellati '20S NOSTALGIC STYLE

E

very angle of Buccellati's ring showcases the brand's attention to detail. Inspired by glamorous '20s cocktail styles, this piece is made from 18-karat gold and has intricate filigree. It has a striking 2.99-carat spinel at the center in an engraved setting that's surrounded by the emeralds and diamonds.

К

аждый угол кольца Buccellati демонстрирует внимание к деталям. Изделие, вдохновленнoe коктейльными стилями 20-х гг., изготовлено из 18-каратного золота и имеет сложную филигрань. У кольца шпинель весом 2,99 карата в центре и выгравированная оправа, окруженная изумрудами и бриллиантами.

RED BOTTLE

or the festive season, the yellow bottle of Chanel No. 5 changed its color for the first time in the history of the House - now it can be purchased in a bright scarlet shade. There are no changes inside - you see the same cocktail of flowers and aldehydes, which Ernest Bo created in 1921. A great gift for the fans of the great brand.

Ж

елтый флакон Chanel №5 впервые в истории Дома поменял цвет - теперь его можно приобрести в ярко-алом оттенке. Внутри никаких изменений - перед вами все тот же коктейль из цветов и альдегидов, который в 1921 году создал Эрнест Бо. Это отличный подарок для поклонников великого бренда.


The Traditional Taste of Black Caviar

www.caviar-black.ru Tel: +7 495-252-01-71, +7 800-700-04-940


VALUES Luxury - number 100

28

Macallan 60-Year-Old 1926 THE MOST EXPENSIVE WHISKY

A

bottle of the Macallan 60-Year-Old 1926 has just sold at auction for $1,100,000, making it the most expensive standard whisky bottle to ever sell at auction. Auctioned off by Bonhams in Edinburgh, the bottle was purchased by a private collector in Asia who bid over the phone. ‘It’s the Rolls Royce of malts,’ said Bonhams specialist, Martin Green.’Obviously we don’t know what will happen to it, but anyone who can spend around a million pounds for a bottle of whisky could afford to drink it. But it’s an object of beauty in its own right – almost a museum piece.’ ‘This is one of the most exclusive bottles ever produced, making it an iconic one that will be remembered worldwide for years to come,’ said Geoff Kirk, Macallan’s director of prestige.

Б

утылка Macallan 60-летнего 1926 года была продана на аукционе за $ 1 100 000, что делает ее самой дорогой стандартной бутылкой виски когда-либо продаваемой на аукционе. Выставленный на торги Bonhams в Эдинбурге, бутылка была куплена коллекционером в Азии, который предлагал цену по телефону. «Это Роллс-Ройс солодов, - сказал специалист Bonhams Мартин Грин. - Очевидно, мы не знаем, что с ним случится, но любой, кто может потратить около миллиона фунтов на бутылку виски, может позволить себе его выпить. Но это объект красоты сам по себе - почти музейный экспонат». «Бутылкa однa из самых эксклюзивных когда-либо произведенных, что делает ee культовой, которая запомнится во всем мире на долгие годы», - сказал Джефф Кирк, директор по престижности Macallan.


Opening in April

www.coyarestaurant.com 26 Avenue Princesse Grace, Monte-Carlo COYAMONTECARLO@SBM.MC Tel.: +377 98 06 20 20

FOLLOW US COYAMONTECARLO COYAMONTECARLO


VALUES Luxury - number 100

30

Vertu ASTER P BAROQUE & ASTER P GOTHIC

T

he British brand Vertu introduces a pair of new handsets, called Aster P Baroque and Aster P Gothic. They boast a titanium alloy frame, a sapphire glass screen, and rear panels that are made with genuine leather. They’re both powered by a Snapdragon 660 processor with 6GB RAM and 128GB storage. A 12-megapixel rear and 20-megapixel front camera are present alongside a 4.97 inch 1080p display. The new handsets have also retained the traditional “ruby” button on the side that connects to a 24/7 concierge service that works all over the world. The Baroque series arrives in Black, Gentleman Blue, Caramel Brown, and Twilight Orange. The Gothic series is available in Black Jade and White Moon. The most expensive variant is Vertu Aster P Dazzling Gold available for approximately $ 14,000.

Б

ританский бренд Vertu представляет пару новых телефонов под названием Aster P Baroque и Aster P Gothic. Они характеризуются огранкой из титанового сплава, экраном из сапфирового стекла и задними панелями из натуральной кожи. Они оба оснащены процессором Snapdragon 660 с 6 ГБ ОЗУ и памятью в 128 ГБ. У 12-мегапиксельной задней и 20-мегапиксельной фронтальной камер 4,97-дюймовый дисплей 1080p. Новые телефоны сохранили традиционную кнопку “ruby” на боковой панели. Серия Baroque представлена в черном, джентльменском синем, карамельно-коричневом и сумеречном оранжевом цветах. Серия Gothic доступна в версиях «Черный нефрит» и «Белая луна». Самый дорогой вариант - Vertu Aster P Dazzling Gold доступeн по цене около $ 14 000.



VALUES Luxury - number 100

32

Bentley & Skinner EXQUISITELY LIFE LIKE BROOCH

A

s nature re-awakes our thoughts turn to flowers and the insects that inevitably accompany them. One of the most captivating insect to grace the sky, streams and meadows has to be the iridescent-winged. The delicate anispotera was a constant source of inspiration to jewellers. The exquisitely lifelike brooch looks just like an antique from the Victorian era, when dragonflies first became a popular motif in jewelry. But it is in fact a modern-day design, crafted using traditional jewelry making techniques by Bentley & Skinner. Set with green demantoid garnets and old brilliantcut diamonds, hidden out of sight are tiny springs that enable this dragonfly’s wings to flutter, en tremblant, when worn.

К

ак только природа просыпается, наши мысли обращаются к цветам, и насекомые неизбежно сопровождают их. Одним из самых увлекательных насекомых является жизнерадостная стрекоза. Деликатная анизоптера оставалась источником вдохновения для ювелиров. Эта реалистичная брошь выглядит так же, как антиквариат из викторианской эпохи. Но на самом деле это современный дизайн от Bentley & Skinner. Набор сверкающих зеленых демантоидов и бриллианты старинной огранки, скрытые из поля зрения, являют собой крошечные пружины, которые позволяют крыльям стрекозы трепетать, когда ее носят.



VALUES Luxury - number 100

34

Art Monte-Carlo 2019 THE SALON D’ART OF THE COTE D’AZUR

T

he new edition of Art Monte-Carlo, which will take place from the 25th to the 28th of April 2019 at the Grimaldi Forum Monaco under the High Patronage of Prince Albert II of Monaco and the direction of Thomas Hug, will welcome new prestigious brands including White Cube, Raffaella Cortese, Mazzoleni or Skopia who will join the galleries loyal to the Salon since its creation such as Gagosian, Almine Rech, Blain I Southern, kamel mennour, Perrotin, Marlborough Contemporary, Mitterrand, Tornabuoni Art, Franco Noero, Continua or Air de Paris. The first edition of PAD Monaco will host 30 of the most important design, decorative arts and primitive arts galleries. The Prix Solo Art Monte-Carlo - F.P.Journe will be awarded to the best exhibition by an institutional jury. Art Monte-Carlo continues to develop its Forum. The visitors will witness many other important beautiful events within Art Monte-Carlo.

В

этом году Art Monte-Carlo, который пройдет с 25 по 28 апреля в Grimaldi Forum Monaco под патронажем принца Монако Альбера II и во главе Томаса Хага, представит новые престижные бренды White Cube, Raffaella Cortese, Mazzoleni или Skopia, которые присоединятся к партнерам Salon, среди которых Gagosian, Almine Rech, Blain I Southern, kamel mennour, Perrotin, Marlborough Contemporary, Mitterrand, Tornabuoni Art, Franco Noero, Continua or Air de Paris. В рамках первого PAD Monaco будет представлено 30 самых важных дизайнерских галерей, галерей декоративного и первобытного искусства, а лучшую выставку наградят Prix Solo Art Monte-Carlo F.P.Journe. Посетители станут свидетелями других мнoгих важных событий в рамках Art Monte-Carlo. www.artmontecarlo.ch


Luxury - number 100

Grimaldi Forum Monaco / 26-28.04.2019 / artmontecarlo.ch

35

galleries 303 Gallery | 313 Art Project | VI, VII | Air de Paris | Almeida e Dale | Almine Rech |

Antoine Levi | Art : Concept | Blain|Southern | Campoli Presti | Catherine Issert | CONTINUA | Cortesi | Crèvecoeur | De Jonckheere | Edizioni Essegi | Eva Meyer | Federico Vavassori | Franco Noero | Gabrielle Maubrie | Gagosian | In Situ - Fabienne Leclerc | Jean-François Cazeau | kamel mennour | Laurent Godin | Marlborough | Mazzoleni | Mitterrand | Monica De Cardenas | P420 | Perrotin | Pinksummer Contemporary Art | Raffaella Cortese | RIBORDY THETAZ | Robilant + Voena | Rossi & Rossi | Sébastien Bertrand | Setareh | Skopia / P.-H. Jaccaud | SMAC | Super Dakota | The Breeder | Tornabuoni Art | Victoria Miro | Vistamare/Vistamare Studio | We do not work alone | White Cube | Xippas | ZERO… special exhibitions Anna Boghiguian, Sail - Silvia Fiorucci Roman collection | Barclays Bank - Exhibition by furiosa | Casa Sao Roque Art Center | Face to Face - Sculpture exhibition | Fondazione Sandretto Re Rebaudengo | Riva Tunnel - Zoe Williams, Ruffles books & magazines After 8 Books | Apollo Magazine | Artforum | Artpassions | artprice | ArtReview | Artviatic | Beaux Arts Magazine | Camera Austria | COTE Magazine | Elephant | Espaces Contemporains | Flash Art | Frieze | Go Out ! | Kunstbulletin | L’Art à Genève | La Strada | Le Quotidien de l’Art | Monopol | Monte-Carlo Society | Mousse | PARKETT | Spike | Sur La Terre | The Art Newspaper | The New York Times | Vellum | Widewalls forum Imagining the Future: Contemporary Art Prizes in the 21st Century. Challenges and Opportunities in Awarding Excellence in the Arts | CRISS CROSS art institutions in dialogue | art talks

Official Media Partner


VALUES Luxury - number 100

36

Gordon & MacPhail PRIVATE COLLECTION LINKWOOD DISTILLERY 1956

T

he deliciously dark and rich looking 60 year old whisky Gordon & MacPhail Private Collection Linkwood Distillery 1956 was matured in a first fill Sherry hogshead cask. Even after 60 years in the cask the whisky was bottled at a very impressive 49.4% ABV. Rich, warm aromas lend to a sweet full-bodied experience with highlights of blueberry, fruitcake, and dark chocolate. This ultra-aged single malt, a testament to the knowledge and expertise curated over four generations, culminates in a resoundingly rich finish. Only 53 decanters are released. The rare whisky has been packaged using an award-winning design, the landscape surrounding the Linkwood Distillery inspires the unique contours etched into the gold base and stopper of each bespoke decanter.

Т

емный и насыщенный 60-летний виски Gordon & MacPhail Private Collection Linkwood Distillery 1956 был выдержан в бочке Sherry. Даже после 60 лет в бочке виски был разлит с очень впечатляющим 49,4% ABV. Ароматы виски придают сладкий насыщенный вкус с нотками черники, кекса и темного шоколада. Этот односолодовый напиток, являясь эталоном знаний и опыта, приобретенных в течение четырех поколений, завершается богатым послевкусием. Всего выпущено 53 бутылки, упакованные в красивую коробку, на которой изображены окрестности ликеро-водочного завода Linkwood, вдохновляющие уникальными контурами, выгравированными на золотой основе и пробке каждого изготовленного на заказ графина.



EXCLUSIVE INTERVIEW Luxury - number 100

38

Naira Zakaryan BEAUTY QUEEN, ACTRESS, INSPIRATION REAL-LIFE WONDER WOMAN

B

eauty Queen, actress, model Naira Zakaryan shares with us her most intimate thoughts, dreams, beliefs that she has followed on her life and career paths. Charming and talented Naira became the embodiment of the statement that a human being, following the call of his/her heart, can create his/her own destiny. / Королева красоты, актриса, модель Наира Закарян делится с нами самыми сокровенными мыслями, мечтами, убеждениями, которым она следовала на своем жизненном и карьерном путях. Обаятельная и талантливая Наира стала воплощением того высказывания, что человек, следуя зову своего сердца, может сам создать свою судьбу.

W

hat is acting for you? Acting grounds me; it helps me to see the world from so many different perspectives.It fortifies my appreciation for life and gives me a deeper empathy; it lets me understand a little bit more about different hopes, aspirations, dreams and fears. It helps us to identify with the people who are sharing this journey with us. Itʼs truly an honor when a director trusts you to bring a character’s story to life whilst getting to experience the magical art of storytelling.

Ч

то для Вас актерская игра? Актерская игра приземляет меня; это помогает мне смотреть на мир с разных точек зрения. Это укрепляет мою оценку жизни и дает мне более глубокое сочувствие; это позволяет мне понять немного больше о различных надеждах, стремлениях, мечтах и страхах. Это действительно большая честь, когда режиссер доверяет вам воплотить в жизнь историю персонажа, одновременно испытывая магическое искусство повествования.


EXCLUSIVE INTERVIEW Luxury - number 100

Photography, JZ Zurawski Styling, H&MU, Tatyana Kovaleva Clothing, Denise Hajjar - Boston Custom Jewelry, Haig Anthony at Di Antonio Boston Platinum & Diamonds

39


EXCLUSIVE INTERVIEW 40

Photography, JZ Zurawski Styling, H&MU, Tatyana Kovaleva Clothing, Denise Hajjar - Boston Custom Jewelry, Haig Anthony at Di Antonio Boston Platinum & Diamonds

Luxury - number 100


EXCLUSIVE INTERVIEW Luxury - number 100 How do you get ready for the part? There are many pieces that have to fall together, there is no one real method to my madness. But for me it all starts with the text; a well written text. Thatʼs why I love the classics because no matter how many times youʼve read something - there are still new discoveries to be made every time you pick them up again. You just have to be a good text detective! Then after all of the actor homework and preparation for that particular character, I just have to trust my instincts and imagination. What inspired you to become an actor? I never thought of acting as a potential profession. I have a degree in criminal justice and worked in the financial services sector for years. At that time I had a mission to prove to myself and the world that I could make it in the ‘good oleʼ boyʼ network.... and I did! I was very successful! Then one day acting came into my life very unexpectedly. Itʼs a long story...but I believe in following my instincts so I joined a small acting studio in Boston, MA. The more I trained and submerged myself into the magical world of storytelling, the more I wanted to learn. So I kept on taking acting classes, workshops and eventually traveled to Russia to train at the famed Moscow Art Theater. That was a HUGE turning point for me. From there I never wanted to look back. The life that existed before no longer mattered to me. But I admit, it was scary to look ahead realizing that I was about to lunge headfirst into the BIG unknown world of acting. Where do you train? I have trained at Strain Actors Studio in Boston MA, the Moscow Art Theater in Russia and a few other studios around the globe. Training and honing my acting skills remains crucially important. Currently, I train with Terry Schreiber at the T. Schreiber Studio in New York City and am always, always on a lookout for more learning and training. Whatʼs the biggest challenge you face daily? There are many. Acting has itʼs own specific set of challenges... for example the life of an actor can be extremely unstructured, so you have to create structure for yourself as you strive to attain the goals youʼve set for yourself. Add to that the perils of maintaining a positive sense of self esteem throughout all of the highs and lows. But I suppose people already know there are many ups and downs in this career so I donʼt think I am revealing any big secrets here. Though this life can be extremely challenging and overwhelming at times, a beautiful world full of discoveries and journeys awaits you, should you decide to take up the gauntlet.

41 Как Вы готовитесь к роли? Существует множество частичек, которые должны слиться воедино. Для меня все начинается с текста, с хорошо написанного текста. Вот почему я люблю классику. Независимо от того, сколько раз вы читали классические произведения, каждый раз вы открываете что-то новое. Вам просто нужно быть хорошим текстовым детективом! Затем после домашней актерской подготовки просто доверяю своей интуиции и воображению. Что вдохновило Вас стать актрисой? Я никогда не думала об актерстве, как о потенциальной профессии. У меня есть степень в области уголовного правосудия, я работала в секторе финансовых услуг в течение многих лет. В то время я хотела доказать себе и миру, что смогу стать успешной в сфере, где главенствуют мужчины… и мне удалось! Актерство вошло в мою жизнь очень неожиданно. Это длинная история ..., но я, доверяя своей интуиции, присоединилась к небольшой актерской студии в Бостоне, штат Массачусетс. Чем больше я обучалась и погружалась в волшебный мир повествования историй, тем больше я хотела учиться. Я продолжила брать уроки актерского мастерства, мастер-классы и отправилась в Россию, чтобы обучаться в знаменитом МХАТе. Это был ОГРОМНЫЙ поворотный момент для меня. С тех пор я решила никогда не оглядываться назад. Но признаюсь, было страшно смотреть в будущее, понимая, что я собираюсь погрузиться головой в БОЛЬШОЙ неизвестный мир актерской игры. Где Вы обучались? Я обучалась в Студии актеров в Бостоне, во МХАТе в России и в других студиях по всему миру. Обучение и оттачивание моих актерских навыков остается чрезвычайно важным. В настоящее время я беру уроки у Терри Шрайбера в студии T. Schreiber в Нью-Йорке и всегда в поиске новых знаний и обучений. С каким самым большим вызовом Вы сталкиваетесь ежедневно? В жизни их очень много. У актеров есть особый набор вызовов... жизнь актера может быть чрезвычайно неструктурированной, потому он должен создать структуру для себя сам, стремясь достичь целей, которые он поставил для себя. Добавьте к этому опасности поддержания позитивного чувства собственного достоинства во всех взлетах и падениях. Но я полагаю, что люди уже знают, что в этой карьере есть много взлетов и падений, поэтому я не думаю, что раскрываю большие секреты. Хотя иногда эта жизнь может быть чрезвычайно сложной и подавляющей, и одновременно вас ждет прекрасный мир, полный открытий и путешествий, если вы решитесь окунуться в него.


EXCLUSIVE INTERVIEW 42 Whatʼs the latest project you worked on? I was part of the main cast of the “Gate to Heaven” film by Jivan Avetisyan. Itʼs a beautiful and a heartfelt story of personal struggle and internal conflict that many of us face each day. It is also a film that makes the audience aware of all the sacrifices and struggles that Armenians have gone through and still experience today. It was amazing and enlightening to travel to my motherland and have the very raw experience of the beauty, the culture, the food, the Armenian countryside and also to connect with the other actors in a very deep spiritual way. Seeing Mount Ararat reveal its peaks as I traveled through to Artsakh brought tears to my eyes. Itʼs an experience that will stay with me forever. What role would you like to play? I LOVE theater and live performance in front of an audience and how it differs from day to day, performance to performance. As much as I love film I always look for ways to go back to the stage. Recently, I have fallen in love with a classical play called “Antigone” where it is a female character that is boldly and beautifully depicted as the heroine of the play. So hopefully, one day when the stars align Iʼll have a chance to bring her to life. How has modeling helped/hindered your acting? Modeling has helped me a great deal. The camera became my best friend – the crew member, as I call it, a teammate. Having that background gives me a certain freedom and confidence on set or even on stage - which is one of the important aspects of my job. But modeling is really all about beauty and glamour while acting is not. So it took me a while to get comfortable with not always trying to appear beautiful and glamorous and trading that for being raw and true! What actors do you admire? Daniel Day-Lewis definitely tops the list for me. He is never the same in anything he plays and that fascinates me. Especially knowing all that goes into creating a character - it inspires me and I appreciate his talent all the more! He is the ideal that I aspire to. If there was one piece of advice you could give someone who wants to pursue this career path, what would it be? You are about to face the greatest challenge of your life! But if you really, really love it - donʼt stop. No matter what the voice in your head or others tells you. Listen to your heart! We only live once. You can always fail at something that you hate so why not take a chance at failing something that you love? My favorite quote is this...and I stand by it “The muse visits during the act of creation. Donʼt wait for her. Start alone.” - Roger Ebert.

Luxury - number 100 Какой последний проект, над которым Вы работали? У меня была одна из главных ролей в фильме Дживана Аветисяна «Врата в рай». Это красивая и душевная история о борьбе личных внутренних конфликтов, с которыми многие из нас сталкиваются каждый день. Это также фильм, который рассказывает зрителям обо всех войнах, которые армяне пережили и продолжают бороться по сей день. Было удивительно и поучительно прибыть на свою родину и лицезреть красоту культуры, прочувствовать вкус еды в армянской деревне, а также очень глубоко духовно пообщаться с другими актерами. Видя, как гора Арарат раскрывает свои вершины, когда я путешествовала в Арцах, наворачивались слезы. Этот опыт останется со мной навсегда. Какую роль Вы хотели бы сыграть? Я ЛЮБЛЮ театр, и живое выступление меняется изо дня в день, от представления к представлению. Как бы я ни любила кино, я всегда ищу способы вернуться на сцену. Недавно я влюбилась в классическую пьесу под названием «Антигона», в которой смело и красиво изображенный женский персонаж является героиней пьесы. Надеюсь, однажды, когда звезды сойдутся, у меня появится шанс оживить ее. Как карьера модели помогла/помешала Вашей актерской карьере? Карьера модели мне очень помогла. Камера стала моим лучшим другом, как я ее называю, товарищем по команде. Наличие такого опыта дает мне определенную свободу и уверенность на съемочной площадке или даже на сцене, что является одним из важных аспектов моей работы. Карьера модели - это красота и гламур, а актерская игра – нет, так что мне потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к тому, что я не всегда должна выглядеть красиво и гламурно! Какими актерами Вы восхищаетесь? Дэниел Дэй-Льюис возглавляет список. Он никогда не бывает прежним во всем, что он играет, и это очаровывает меня. Особенно зная все, что входит в создание персонажа, вдохновляет меня, и я ценю его талант еще больше! Он идеал, к которому я стремлюсь. Какой бы совет Вы дали тем, кто желает пройти по тропе актерской карьеры? Будьте готовы к тому, что вы столкнетесь с величайшим испытанием в своей жизни! Но если вы действительно любите это, не останавливайтесь. Не важно, что говорит вам ваш внутренний голос или другие люди. Слушайте свое сердце! Мы живем только один раз. Вы всегда можете потерпеть неудачу в том, что ненавидите, так почему бы не рискнуть потерпеть неудачу в том, что вы любите? Я всегда следую моей любимой цитате: «Муза посещает во время акта творения. Не жди ее. Начни в одиночку». (Роджер Эберт).


EXCLUSIVE INTERVIEW Luxury - number 100

43 Photography, JZ Zurawski Styling, H&MU, Tatyana Kovaleva Clothing, Denise Hajjar - Boston Custom Jewelry, Haig Anthony at Di Antonio Boston Platinum & Diamonds


LUXURY MOTOR Luxury - number 100

44

2020 Mclaren 600LT Spyder by MSO THE NEW STANDARDS OF EXCLUSIVITY

I

f the 2020 McLaren 600LT Spider wasn’t quite exclusive enough for you, how about a one-off bespoke version of the 592 h. p. convertible? McLaren Special Operations team taking inspiration from the now-classic McLaren 675LT created McLaren 600LT Spider by MSO. / Если новый 2020 McLaren 600LT Spider недостаточно эксклюзивен для Вас, то, что Вы скажете о кабриолете в 592 л. с. Сотрудники McLaren Special Operations на основе нового образца классики McLaren 675LT создали McLaren 600LT Spider by MSO.


LUXURY MOTOR Luxury - number 100

45

2020 Mclaren 600LT Spyder by MSO Ferrari 488 Spider, Lamborghini Huracan Performante Spyder


LUXURY MOTOR Luxury - number 100

46

T

he 2020 McLaren 600LT Spider by MSO received the full MSO Defined Visual Carbon Fiber option package, including the “gills” on the front wings. The carbon-fiber parts are made in satin finish, the pull-out hard top is MSO Bespoke Carbon Black, and the ten-spoke forged wheel disks are glossy black. An unusually thin film is coated with bright paint, which is then superimposed on the external parts - a large splitter, thresholds, door inserts, a diffuser. Along with the main gray tint of MSO Bespoke Dove Gray, in the the car body iNapier Green accents are exclusively used. The sophisticated cabin has cвarbon-fiber seats, and the mark on the steering wheel and contrast stitching are matched to the outer green stripes. On the headrests there is 600LT embroidery, the same engraving is also on the gas pedal. The steering wheel and the ceiling are sheathed in alcantara. The V8 3.8 Twin Turbo engine (600 hp) provides the roadster with acceleration from standstill to a hundred in 2.9 second and the maximum speed is 324 km/h. McLaren is only going to make Mclaren 600LT Spyder by MSO in limited numbers, and for a single model year at that.

А

втомобиль 2020 McLaren 600LT Spider by MSO получил полный пакет опций MSO Defined Visual Carbon Fiber, включая “жабры” на передних крыльях. При этом углепластиковые детали выполнены в атласной отделке, выдвижной жeсткий верх - MSO Bespoke Carbon Black, а десятиспицевые кованые колeсные диски - глянцево-чeрные. Яркой краской покрывают необычайно тонкую пленку, которая потом накладывается на внешние детали - крупный сплиттер, пороги, вставки в дверях, диффузор. Наряду с основным серым оттенком MSO Bespoke Dove Grey кузов автомобиля украшен акцентами Napier Green. В салоне расположились углепластиковые кресла, а отметка на руле и контрастная прострочка подобраны в тон внешним зеленым полоскам. На подголовниках вышивка 600LT, такая же гравировка - на педали газа. Руль и потолок обшиты алькантарой. Мотор V8 3.8 Twin Turbo (600 л.с.) обеспечивает родстеру разгон с места до сотни за 2,9 с., а максимальная скорость равна 324 км/ч.


Sayat-Nova Ave., 40 Building, Tel.:+374 93 99 87 78, +374 11 77 03 77 www. livings.am


LUXURY MOTOR Luxury - number 100

48

2020 Porsche 911 Carrera 4S A REFERENCE AMONG THE BEST

I

nfront of you is the heir to the legendary 911 model from the Porsche company, which has been produced for 55 years. The designers tried to reward Porsche 911 appearance, evoking memories of models 60-70 years of the 20th century. / Перед нами наследник легендарной модели 911 от компании Porsche, выпускаемой 55 лет. Дизайнеры постарались наградить Porsche 911 внешним видом, навевающим воспоминания о моделях 60-70 гг. 20 в.


LUXURY MOTOR Luxury - number 100

49

2020 Porsche 911 Carrera 4S Jaguar F-Type, Mclaren 570S


LUXURY MOTOR Luxury - number 100

50

R

emotely, the new product may be similar to the “first” Porsche 911, but the modern design and the approach demonstrate a number of features of the model: LED matrix headlamps, recessed door handles (advanced use of electric drives after the of sensors having seen the hand), huge 20-inch wheels in front and 21-inch rear with low-profile tires, LED tail lights and a pair of tailpipes, as if they were taken from a powerful jet plane and harmoneously became a part of thie new car. Particular attention is attracted by the tail lights connected fashionable LED strip which spreads on the entire width of the stern. In the salon of the new model 2020 Porsche 911 Carrera 4S there is the newest digital instrument panel including an analog tachometer dial, a comfortable multi-functional and stylish steering wheel, large multimedia color touch display system which size is 10.9-inch, new profiled seats designed for the driver and front passenger with bright lateral support zone climate control. Inside beautiful forms, expensive leather and natural wood which are plentifully used. The novelty is equipped

О

тдаленно новинка, возможно, похожа на «первый» Porsche 911, но современный дизайн и подход демонстрирует ряд особенностей модели: светодиодные матричные фары головного света, утопленные дверные ручки (выдвигаются при помощи электроприводов после команды сенсоров, видящих руку), огромные 20-дюймовые колеса спереди и 21-дюймовые сзади с низкопрофильной резиной, светодиодная гирлянда задних габаритных фонарей и пара выхлопных труб, словно доставшихся автомобилю от реактивного самолета. Особенно внимание привлекают задние фонари, соединенные модной светодиодной полосой на всю ширину кормы. В салоне присутствуют новейшая цифровая панель приборов с аналоговым циферблатом тахометра, мультифункциональное рулевое колесо, большой 10,9-дюймовый цветной сенсорный дисплей мультимедийной системы, новые спрофилированные кресла для водителя и переднего пассажира с яркой боковой поддержкой, двухзонный климат-контроль. Внутри – красивые формы, обильно использована дорогая кожа и натуральное дерево. Новинка осна-


LUXURY MOTOR Luxury - number 100

with a three-liter six-cylinder boxer engine possessing power of 443 h. p. All-wheel drive coupe accelerates up to 100 km/h in 3.4 seconds. The acceleration takes 0.2 seconds less if the optional Sport Chrono Package has been chosen by the owner. Porsche has developed the Wet Mode due to this function water on the road is detected, preconditions the stability control and anti-lock brake systems warns the driver.

51

щена 3-хлитровым 6-цилиндровым оппозитным мотором мощностью 443 л. с. Полноприводное купе до 100 км/ч разгоняется за 3,4 с. С Sport Chrono Package разгон занимает на 0,2 секунды меньше. Среди новых разработок Porsche стал режим Wet Mode, благодаря которому на дороге распознается вода, а контроль устойчивости и антиблокировочной системы предупреждает об этом владельца.


EXCLUSIVE INTERVIEW Luxury - number 100

52

Julia Masevych THE SWEETEST MEDICINE OF A LONG & HAPPY LIFE

J

ulia Masevych is an exceptional woman. She is a doctor, artist, jewelry designer, as well as a developer of her own range of medical supplements and a wellness program. With an invisible thread she binds all areas of activity into one, giving people health, beauty, inner harmony, which, as we know, are the key to a happy and long life. / Юлия Масевич – исключительная женщина. Она доктор, художник, автор ювелирных украшений, а также разработчик собственных препаратов и оздоровительной программы. Невидимой ниточкой она связывает все сферы деятельности воедино, даря людям здоровье, красоту, внутреннюю гармонию, которые, как известно, являются залогами счастливой и долгой жизни.

H

ow did you manage to find yourself? What direction is your priority for today? I always wanted to be a doctor and I liked this profession. An example was my family, I spent a lot of time in clinics with my two grandmothers and uncles. When I studied at the Medical University, I quickly realized the problems of the healthcare system in the post-Soviet space and began to take an interest in medical achievements of the world. After finishing a course in Oncology in the UK (Breast cancer) and then in the USA (Preventive medicine and Anti-aging) and 10 years of practice in family medicine, I developed my approach towards how to stop the development of certain diseases, how to help in the case of an already occurring disease and how to protect from the development of one or another problem, approaching individually to each case. I work with children and adults, seriously ill, pregnant women. Your work is known primarily for advances in family medicine and anti-aging. Is this still relevant today?

К

ак Вам удалось найти себя? Kакое направление для Вас приоритетное на сегодня? Я всегда хотела быть доктором и мне нравилась эта профессия. Примером была моя семья, я много вре­­мени проводила в клиниках с 2 своими бабу­ шка­ми и дядей. Когда я училась в медицинском уни­ верситете, я быстро поняла проблемы системы здравоохранения на постсоветском пространстве и начала интересоваться медицинскими достиже­ ниями в мире. После окончания курса по онколо­гии в Великобритании (опухоли молочной жел­езы), потом в США (превентивная медицина и антиэйж) и 10 лет практики в семейной медицине, я разработала свой подход к тому, как остановить развитие некоторых заболеваний, как помочь в случае уже случившегося заболевания и как предохранить от развития той или другой проблемы, подходя индивидуально к каждому случаю. Я работаю с детьми и взрослыми, тяжело­ больными, беременными женщинами. Ваша деятельность известна прежде всего дости­жениями в области семейной медицины и


EXCLUSIVE INTERVIEW Luxury - number 100

53


EXCLUSIVE INTERVIEW 54 Today more than ever this is relevant, since I developed my line of supplements. It is always more convenient to work with your own products; I know and I am confident in the quality of these supplements. The problems of the health system in each country are different and unfortunately, these problems do not work towards improving the health of patients, so my task as a doctor is to preserve the health of patients in different conditions and situations. You are also a successful and sought-after artist. Your work is collected in many countries. What is important in art for you? Is it hobby, business, creativity or a tool for the implementation of other projects? Thank you for this question. Creativity appeared in my life spontaneously. I experienced a difficult period in my life and found a way out of the situation in painting. It turned into my hobby. Now this is my second small business. I discovered the role of painting in the interior of residential and commercial premises. Painting gives mood and comfort. With the help of painting, you can emphasize and give the room the atmosphere that you want to create in it. Now I am working on creating the “art therapy” direction. I participated in many projects: “Painting for the sake of children's health”, “Painting for the sake of disabled children” in the USA. I know how highly effective painting affects the development of children with disabilities, it has a positive effect on the elimination of neurological disorders of children and adults. And this, of course, is a business that brings pleasure and it also benefits health. Painting and family medicine are my main goals and objectives in life and, of course, that’s what I am. What inspired you to create a collection of jewelry? What is the concept of the new brand? I wanted to create something for myself and I wanted a very individual piece of jewelry. I want each time looking at the jewelry to remember and know the mean-

Luxury - number 100 антиэйджинга. Сегодня это по-прежнему актуально? Сегодня как никогда это актуально, так как я разработала свою линию препаратов. Со своим продуктом работать всегда удобнее - я знаю и уверена в качестве этих препаратов. Проблемы системы здравоохранения у каждой страны свои и , к сожалению, эти проблемы работают не в сторону улучшения здоровья пациентов, поэтому моей задачей как врача является сохранение здоровья пациентов в разных условиях и ситуациях. Вы успешный и востребованный художник. Ваши работы ценятся во многих странах. Что для Вас живопись? Спасибо Вам за этот вопрос. Творчество появилось в моей жизни спонтанно. Я переживала тяжелый период в жизни и нашла выход из ситуации в живописи. Это переросло в мое хобби. Теперь это - мой второй маленький бизнес. Я открыла для себя роль живописи во внутреннем интерьере жилых и коммерческих помещений. Живопись придает настроение и создает уют. При помощи живописи можно сделать акцент и придать особую атмосферу. Сейчас я работаю над созданием направления «художественная терапия». Я принимала участие во многих проектах: «Живопись во имя здоровья детей», «Живопись во имя детей-инвалидов» в США. Я знаю насколько высокоэффективно живопись влияет на развитие детей с отклонениями , на устранение нарушений психики у детей и взрослых. И это, конечно, бизнес, который приносит удовольствие, и он же приносит пользу здоровью. Живопись и семейная медицина - мои основные цели и задачи в жизни и, конечно же, в этом и вся я. Что Вас вдохновило на создание коллекции ювелирных украшений? Какова концепция нового бренда? Я захотела создать что-то для себя лично и захотела очень индивидуальное украшение. Я хочу, каждый раз смотря на украшение, помнить и знать тот смысл, который я вложила в его создание. Я планирую


EXCLUSIVE INTERVIEW Luxury - number 100 ing that I have put in its creation. I plan to pass on my collection to my children in the future. Each decoration has its own meaning, which is connected with my life, with the life of my family and my children. I never received the same pleasure from any jewelry that I bought or I received as a gift, as I did from my personal jewelry creations. It seems to me that this happens due to the fact that the soul and the meaning that I have put into my work have not been brought into that things. I would like to create individually for those who are waiting for something special, personal and very valuable, important only for them. Bespoke. This trend is also very similar to my work as a doctor and my character. Creating jewelry is an individual process as well as creating treatment for a patient. In both cases, I must take into account all the moments and peculiarities of the personality. Both processes are unique, individual, and yes, this is creativity. The result of creative work is joy and satisfaction, which I strive to achieve in both medical and jewelry activities. Millions of women dream to be successful in all areas, to combine business, career, family and creativity while rem aining in great from. How do you manage to be a role model to other business women? What is your secret to success and maintaining balance and harmony of life? Thanks for these words. I try to follow my interests, desires and feelings, so everything in my life that I did brings me pleasure, happiness, love and income. There have been many difficult situations, but you need to understand that these actions are brought by others into your life. You can accept it or not, it is your personal choice. It is important to prioritize your personal and public life. That's the whole secret. I love sports and it allows me to keep myself in excellent physical form. Sports in my medical program ranks first. In the second place - meal, and after - the lifestyle and in the last place medical correction of the results of all the above mentioned. The best sport for any woman is dynamic Pilates, yoga, stretching. Now there is a number of options for combining all of these directions. How do you see yourself in 10 years? What projects will be implemented? What is the key to professional and personal fulfillment and happiness? After ten years! For some reason, I remembered a phrase from the movie “Moscow Doesn't Believe in Tears”. I think that in ten years medicine will move far in the direction of replacing natural food with the help of the pharmaceutical one. Rather, it will be

55 передать свою коллекцию детям в будущем. Каждое украшение имеет свое значение, которое связано с моей жизнью, жизнью моей семьи и моими детьми. Большего удовольствия, чем удовольствие от того, что я создала лично, я никогда не получала не от одного украшения, которое покупала или которое мне дарили. Наверное, так случается из-за того, что в эти вещи не вносилась душа и смысл, который я вложила и вкладываю в свои работы. Я хотела бы создавать индивидуально для тех, кто ждет чего-то особенного и очень ценного, важного только для него. Индивидуального. Это направление также очень перекликается с моей деятельностью врача и с моим характером. Создание ювелирного изделия это индивидуальный процесс, как и создание курса лечения для пациента. И в том и в другом случае я должна учесть все моменты и особенности личности. Оба процесса уникальны, индивидуальны и, да, это творчество. Результат творческой работы - это радость и удовлетворение, чего я и стремлюсь достигать и в медицинской, и в ювелирной деятельности. Миллионы женщин мечтают быть успешной во всех сферах, совмещать бизнес, карьеру, семью и творчество, при этом оставаясь в прекрасной форме. Как Вам удается быть эталоном бизнес-леди? В чем Ваш секрет успеха и сохранения баланса и гармонии жизни? Спасибо за эти слова. Я стараюсь следовать своим интересам, желаниям и чувствам, поэтому все в моей жизни, что я сделала, приносит мне удовольствие, счастье, любовь и заработок. Бывало много сложных ситуаций, но нужно понимать, что это действия, которые привносят окружающие в жизнь. Это можно принимать или нет, это - выбор каждого человека. Нужно расставить приоритеты и понимать, что именно твое личное, а что окружающее тебя пространство. Вот и весь секрет. Я люблю спорт и это позволяет мне держать себя в отличной физической форме. Спорт в моей медицинской программе занимает первое место. На втором месте - питание, затем - образ жизни и на последнем месте врачебная коррекция результатов всего перечисленного выше. Лучший вид спорта для женщины - это динамический Пилатес, йога, стретчинг. Сейчас много вариантов сочетания всех этих направлений, и каждая женщина должна выбрать для себя подходящий именно ей тот вид нагрузки, который принесeт удовольствие. Грамотное распределение того, что мы едим, спорта и образа жизни является залогом успеха. Еще один секрет - я стараюсь всегда держаться подальше от негатива, ничего и никто не может разрушить вам жизнь, особенно если вы живете так, как вам нравится. Как Вы видите себя через 10 лет? Какие проекты будут реализованы? Что должно состояться для профессионального и личного счастья? Через десять лет! Почему-то вспомнила фразу из фильма «Москва слезам не верит». Думаю, что через 10 лет


EXCLUSIVE INTERVIEW 56

formed exactly the balance of nutrition, over which we, doctors, are working now all over the world. Anti-age medicine will do its job and a person’s life will be longer for a significant years, as well as it will be much better. The achievements of modern medicine will also prolong people’s life and remove some of the vital diseases to a level that is less life threatening. We can now read about this and see the results of work of researchers. Cosmetic and aesthetic methods are developing so quickly that it will be difficult to determine the age of a person by the condition of the skin in a few years. I hope that with time people will return more to the most important issues in their lives - health, family and children. There is no other meaning in life. I think in ten years I will not change my convictions and will continue to develop in all directions that I have already chosen, and, of course, I will develop everything new that will appear over the years in my life. After 10 years, my twin girls will be teenagers and I will have problems of their adolescence, like all parents, but this is what will be my life and happiness after already 10 years.

Luxury - number 100

медицина шагнет далеко в сторону замены натурального питания с помощью фармацевтического. Вернее - сформируется именно тот баланс питания, над которым мы, доктора, работаем сейчас во всем мире. Антиэйдж медицина сделает свою работу, и жизнь человека продлится на значительное количество лет, а также станет качественнее. Достижения современной медицины также продлят жизнь человека и уберут некоторые жизненно опасные заболевание на уровень менее опасных для жизни. Об этом мы уже сейчас можем читать и видеть результаты работ исследователей. Косметологические и эстетические методы настолько быстро развиваются, что через несколько лет возраст человека будет очень сложно определить по состоянию кожи. Я надеюсь на то, что со временем люди больше будут возвращаться к самым важным вопросам в их жизни - это здоровье, семья и дети. Другого смысла в жизни нет. Думаю, за десять лет я не изменю своих убеждений и буду дальше развиваться во всех направлениях, которые я уже избрала и, конечно, я буду развивать все новое, что появится за эти годы в моей жизни. Через 10 лет мои девочки-близнецы будут подростками, и у меня будут проблемы их подросткового периода, как у всех родителей, но это то, что будет моей жизнью и счастьем уже через 10 лет. www.juliamasevych.com j180482@yahoo.com


EXCLUSIVE INTERVIEW Luxury - number 100

57

Photo & Photo on the Cover: Yulia Kosynska


ARTICLE Luxury - number 100

58

Outstanding Watches FOLLOWING TIME OF BEAUTIFUL LIFE

T

o live beautifully is a subtle art that only the selected one know. The ability to beautifully observe time requires no less knowledge, skills, a sense of taste and style than the beautiful life itself. Time meters have often become the heroes of the most fascinating novels and real stories. Тhey are always in the center of attention and not a single second of lifetime can pass without them. / Жить красиво – тонкое искусство, которое познают лишь избранные. Способность красиво наблюдать за временем требует не меньше знаний, навыков, чувство вкуса и стиля, чем сама красивая жизнь. Измерители времени не раз становились героями самых увлекательных романов и реальных историй. Oни всюду в центре внимания, и без них не обходится ни одна секунда жизни.


ARTICLE Luxury - number 100

59

Hublot Big Bang UNICO SAPPHIRE USAIN BOLT

F

or a charitable auction which is held in Monaco, Hublot prepared the Big Bang Unico Sapphire Usain Bolt for Only Watch, a single-piece model in a sapphire crystal case with gold details. The case diameter is 45 mm, height - 16.3 mm. The screws, crown and buttons are made from gold, marks and arrows are also covered with gold. At "9 o'clock" you can see the silhouette of Usain Bolt, who won three gold medals in track and field athletics at the Olympic Games in Rio. The watch is named after him.

H

ublot представил часы Big Bang Unico Sapphire Usain Bolt for Only Watch, выпущенные в единственном экземпляре в корпусе из сапфирового стекла с золотыми деталями. Диаметр корпуса составляет 45 мм, высота – 16,3 мм. Из золота выполнены винты, заводная головка и кнопки, золотом покрыты метки и стрелки. На «9 часах» можно увидеть силуэт Усэйна Болта, завоевавшего три «золота» по легкой атлетике на Олимпиаде в Рио, в честь которого и названы часы.

Jacob & Co ASTRONOMIA FLAWLESS

T

he next evolution of the Astronomia line from Jacob & Co watchmakers appeared as an extremely complex Astronomia Flawless model which is a demonstration of the unity of the world of diamonds and that of watches. As it is known, the founder of the company, Jacob Arabo, is passionate about diamonds, in this watch the term “flawless” is used, which means absolute clarity of a diamond. The bridges are made from titanium, the central axis is made from 1.5 carat yellow sapphire. The sun is a 1 carat diamond.

О

чередная эволюция линейки Astronomia от часовщиков из Jacob & Co предстала в виде крайне сложной модели Astronomia Flawless, которая является демонстрацией единения мира бриллиантов и мира часов. Как известно, основатель компании Джейкоб Арабо увлечен бриллиантами, в данных часах используется термин “flawless”, что означает абсолютную прозрачность бриллианта. Мосты сделаны из титана, а центральная ось - из желтого сапфира в 1,5 карат. Солнце - бриллиант в 1 карат.


ARTICLE Luxury - number 100

60

Panerai L'Astronomo LUMINOR 1950 TOURBILLON MOON PHASES EQUATION OF TIME GMT

P

anerai L’A stronomo Luminor 1950 Tourbillon Moon Phases Equation Of Time is the first model of the brand Officine Panerai, equipped with a moon phase indicator and an innovative date display system using polarized glasses. The novelty dates back to the first L’A stronomo model which was born in 2010 and was released in honor of the 400th anniversary of the observations of Galileo Galilei, which were possible by the invention of the te lescope. Thus, the model guaranteeing the work of a skeletonized caliber P.2005 / GLS with manual winding (the abbreviation GLS stands for Galileo Luna Scheletrato) is personalized taking into account the geographical coordinates of the place specified by the owner. The upper disk displays the time in 24-hour format: the sun indicates daytime, evening-night time is displayed using a miniature with a star-studded sky.

P

anerai L’A stronomo Luminor 1950 Tourbillon Moon Phases Equation Of Time GMT– первая модель Officine Panerai, оснащенная указателем лунных фаз и системой индикации даты при помощи поляризованных стекол. Новинка восходит к первой модели L’A stronomo ( 2010 г.) и была выпущена в честь 400-летия наблюдений Галилео Галилея, которые стали возможными благодаря изобретению телескопа. Так, гарантирующий работу модели, скелетонизированный калибр P.2005/GLS с ручным подзаводом (аббревиатура GLS расшифровывается, как Galileo Luna Scheletrato) персонализируется с учетом географических координат места. Верхний диск отображает время в 24-часовом формате: на дневные часы указывает солнце, вечерне-ночное время - миниатюры с усеянным звездами небом.


ARTICLE Luxury - number 100

61


EXCLUSIVE INTERVIEW Luxury - number 100

62

9 LIVES KINDNESS IT'S A NEW FASHION

T

he founders of the bag brand 9 LIVES, the sisters Evgeniya and Victoria Tonevitskaya, reveal the secret of their success and tell the readers of LUXURY International Magazine how their unusual approach to fashion and style originated./ Учредители бренда сумок 9 LIVES сестры Евгения и Виктория Тоневицкие раскрывают читателям международного журнала LUXURY секрет своего успеха и рассказывают о том, как зародился их необычный подход к моде и стилю.

H

ow did the story of the bag brand 9 LIVES begin? Fashion has always been an integral part of our lives. For a long time, while still living in Moscow, we worked in the fashion industry. We have been stylists for many glossy publications, fashionshooting, television filming. Victoria in the early 2000s. had its own atelier. Fashion is a passion, but it could not be complete without bestowal. Without help to people in need, in our case children in need of urgent operations, also hospices. A long time ago we had a dream to establish our own foundation, and the name 9 LIVES carries with it the whole idea that we would like to bring. 9 lives like a cat, and when it seems that the chances of salvation are no longer there, and the hands are lowered, we want to say that we need to fight to the last, miracles exist! And there is a chance for another life! With all our strength we are trying to help children and their families to cope with the

С

чего началась история бренда сумок 9 LIVES? Мода всегда была неотъемлемой частью нашей жизни. Долгое время, ещe живя в Москве, мы работали в фешн-индустрии. Мы были стилистами для многих глянцевых изданий, фешн-съeмок, съeмок для телевидения. У Виктории в начале 2000-х гг. было свое ателье. Мода - это страсть, но она не могла быть полной без отдачи. Без помощи нуждающимся людям, в нашем случае детям, нуждающимся в срочных операциях, также хосписам. Еще давно у нас была мечта основать свой собственный фонд, и название 9 LIVES несет в себе всю полноту идеи, что мы бы хотели привнести. 9 жизней как у кошки, и, когда кажется, что шансов на спасение больше нет, и руки опускаются, мы хотим сказать, что нужно бороться до последнего, чудеса существуют! И есть шанс на еще одну жизнь! Всеми силами мы стараемся помогать детям и их семьям справиться с тяжелой ситуацией, выпавшей на их долю. Так у нас родилась


EXCLUSIVE INTERVIEW Luxury - number 100

difficult situation that has fallen to their lot. So we had the idea to combine fashion business with the need. 5% of the sale of each of our accessory goes to charity. We believe that happiness lies in helping those close to you. How are the bag 9 LIVES design ideas born? From an early age, my sister and I were engaged in ballroom dancing. Contests, costumes, trips. All this has been an integral part of our life for almost 14 years. We think that from there we have a passion for fringe, rhinestones and feathers. All this we have absorbed since childhood. The costume also played a big role in the ballroom dancing competitions. The creation of each costume took a dishonest amount of time, fantasy, sketches. We were very lucky: our mother made all our costumes to us, so we always took direct part in creating each of them. Entering the stage in a special, beautiful, unusual costume was already the key to success. Stand out from the background of others, it is beneficial to emphasize the advantages and hide weaknesses. This is all we brought to our accessories. Every woman, going out with a bag from

63

идея совместить модный бизнес с помощью нуждающимся. 5% от продажи каждого нашего аксессуара идет на благотворительность. Мы считаем, что счастье заключается в помощи близкому. Как рождаются идеи дизайна сумок 9 LIVES? С малых лет мы с сестрой занимались бальными танцами. Конкурсы, костюмы, поездки. Все это было неотъемлемой частью нашей жизни на протяжении почти 14 лет. Думаем, что именно оттуда у нас осталась страсть к бахроме, стразам и перьям. Все это мы впитали с самого детства. В соревнованиях по бальным танцам большую роль играл также костюм. На создание каждого костюма уходило бессчетное количество времени, фантазии, эскизов. Нам очень повезло: все наши костюмы шила нам наша мама, поэтому мы всегда сами принимали непосредственное участие в создании каждого из них. Выйти на сцену в особенном, красивом, необычном костюме было уже залогом успеха. Выделяться на фоне окружающих, выгодно подчеркивать плюсы и скрывать недостатки. Это все мы привнесли в наши аксессуары. Каждая женщина, выходя в свет с сумочкой из нашей коллекции, может быть абсолютно уверена,


EXCLUSIVE INTERVIEW Luxury - number 100

64 our collections can be absolutely sure that she will not go unnoticed! Surprise, inspire! This is how we move each time creating new and new models of our accessories. Your hand-made bags are unique not only for their design, but also for their quality. We treat our accessories with great love. 9 LIVES always provides its customers with only the highest quality products. With the special care, we select our materials in the best factories in Italy. Then we carefully pass the precious materials to our atelier in Moscow, Russia. The fairies of our atelier working hard to create each masterpiece, spending about 20 hours on each bag. We are absolutely sure that with the help of our accessories every woman will be able to emphasize her unique style and become the focus of attention at any event. By investing a piece of soul in each accessory we sincerely believe that it will delight our customers for a long time. Charity is an integral part of 9 LIVES. Yes. The slogan of our brand "Kindness it's a new fashion" speaks about the main focus of our activity. In the anticipation of the opening of our own charitable foundation, the brand 9 LIVES makes money transfers for the charitable foundation of the Russian Federation, RusFond www.rusfond.ru, hospices of Yekaterinburg city, works with private requests. We focus on emergency operations for children and on work to provide psychological assistance to the parents who find themselves in difficult situations. We always provide our customers with the report on the translations, operations, letters of thanks. We sincerely believe that together we can help many families who appear in difficult life situations and save many children’s life. Your brand has already conquered the major European countries and cities. What are your plans for the future? To tell the truth we have grand plans! (Smile.) First of all, we will certainly do our best to turn our dream into reality and open our own charitable foundation. Our brand exists only a year on the market and and in this short time we have achieved a big success. As you correctly noticed Monaco, London and Moscow have been conquered. Ahead is America and Central Asia. It will be hard, but we are not one of those who fear the difficulties. They rather inspire us to conquer new heights and who knows what they will bring us by the end of the second year. We will talk about that in 2020.

что она не останется незамеченной! Удивлять, вдохновлять! Вот, что движет нами каждый раз, когда мы создаем все новые и новые модели наших аксессуаров. Ваши сумки ручной работы уникальны не только своим дизайном, но и качеством. Мы с большой любовью и душой относимся к создаваемым нами аксессуарам. 9 LIVES всегда предоставляет своим клиентам только высочайшее качество изделий. С особой тщательностью мы отбираем наши материалы на лучших фабриках Италии. Затем бережно передаем драгоценные материалы в наше ателье в Москве (Россия). Феи нашего ателье усердно трудятся над созданием каждого шедевра, тратя на каждую сумку порядка 20 часов. Мы абсолютно уверены, при помощи наших аксессуаров каждая женщина сможет подчеркнуть свой уникальный стиль и оказаться в центре внимания на любом мероприятии. Вкладывая частичку души в каждый аксессуар, мы искренне верим, что он будет радовать наших клиентов на протяжении долгого времени. Благотворительность – неотъемлемая часть 9 LIVES. Да. Слоган нашего бренда "Kindness it's a new fashion" говорит об основной направленности нашей деятельности. В предверии открытия собственного благотворительного фонда бренд 9 LIVES перечисляет деньги для благотворительного фонда Российской Федерации "РусФонд" www.rusfond.ru, хосписы города Екатеринбурга, работает с частными просьбами. Мы сосредоточены на срочных операциях для детей, работе по оказанию психологической помощи родителям, оказавшимся в тяжелых ситуациях. Отчет о проведенных переводах, операциях, благодарственные письма мы предоставляем нашим клиентам. Мы искренне верим, что все вместе мы сможем помочь многим семьям, оказавшимся в тяжелых жизненных ситуациях , и спасти не одну детскую жизнь. Вашему бренду уже покорились крупные европейские страны и города. Какие планы на будущее? Планы у нас грандиозные! (Улыбаются.) В первую очередь, мы непременно осуществим нашу мечту и откроем свой собственный благотворительный фонд. На рынке мы существуем всего лишь год и за это короткое время мы добились немалых успехов. Как Вы правильно заметили, нам покорились Монако, Лондон и Москва. Впереди Америка и Средняя Азия. Это будет тяжело, но мы не из тех, кто трепещет перед трудностями. Они нас скорее вдохновляют на покорение новых вершин, и кто знает, к каким вершинам мы придем на исходе второго года. Поговорим об этом в 2020 году.


EXCLUSIVE INTERVIEW Luxury - number 100

The Dresses Featured on the Photo and on the Cover are Provided by Boutique “Pretty You Monaco”. www.9lives-club.com Tel.: +33619193109, +33618511030 @9_livesclub

65


LIFESTYLE Luxury - number 100

66

Penthouse Market in Monaco LUXURY IS THE PRIVILEGE OF BEING THE ONLY ONE

Kate Caroli-Dorfman, Leading Expert of Monaco Property Market, Caroli Group Real Estate

K

ate Caroli-Dorfman joined Monaco real estate business in 2010 as CEO of Caroli Group Real Estate. She is the now the leading property expert with distinguished International sale experience and property renovations. Caroli Group encompasses Real Estate development, construction, communication and media./ Кейт Кароли-Дорфман начала работать в сфере недвижимости в Монако в 2010 году в качестве генерального директора Caroli Group Real Estate. В настоящее время она является ведущим специалистом по недвижимости с богатым опытом международной продажи и ремонта недвижимости. Caroli Group включает в себя разработку и строительство недвижимости, коммуникацию и средства массовой информации.


LIFESTYLE Luxury - number 100

67

With 600 sqm, the property presents a full and high luxury renovation throughout, carried out to the highest standard The Penthouse is crowned by a striking rooftop terrace with a private infinity pool facing the shimmering waters of the Mediterranean. Price 32,000,000 Euro

P

ethouse is a luxury one-apartment house located on the roof of a high-rise building and belonging to the most expensive real estate objects. In fact, their owners within the limits of Monaco have all the benefits of life in the villa. Penthouse can be compared with unique and expensive diamonds. Both are acquired by the richest people in the world for the sake of aesthetic pleasure and the desire to have the best, luxurious, unique. Penthouse is an emotional purchase. Most often they are implemented at the final stage of the project, when the buyer can go to the terrace and appreciate the opening prospective. The penthouse is an ideal space that extends the boarders of the apartment and is a continuation of the private territory. Here you can implement any project: starting from the winter garden to your own SPA. The characteristics of different types are important when choosing a penthouse or apartment with a terrace. Moreover, the types justify the expediency of arranging the exploited roof. If the neighboring houses close to the review, then there is little sense in the penthouse. The premises can have two or even three levels. In such splendid apartments "Flight of design thought"

П

ентхаус - это шикарный одноквартирный жилой дом, расположенный на крыше высотного здания и относящийся к наиболее дорогим объектам недвижимости. Их владельцам в пределах Монако доступны блага жизни на вилле. Пентхаус можно сравнить с уникальными бриллиантами. И те, и другие приобретаются самыми богатыми людьми в мире ради эстетического удовольствия и желания обладать самым лучшим, роскошным, неповторимым. Пентхаус - это эмоциональная покупка. Чаще всего она реализуется на завершающей стадии проекта, когда покупатель может выйти на террасу и оценить открывающуюся перспективу. Пентхаус идеальное пространство, которое расширяет границы квартиры и является продолжением частной территории. Здесь можно реализовать любой проект: от зимнего сада до собственного СПА салона. Видовые характеристики - важный критерий при выборе пентхауса или квартиры с террасой. Более того, виды оправдывают целесообразность обустройства эксплуатируемой кровли. Если соседние дома закрывают обзор, то смысла в пентхаусе мало. Объекты могут иметь 2 и даже 3 уровня. «Полет дизайнерской мысли» в таких апартаментах не ограничен.


LIFESTYLE Luxury - number 100

68 is limitless. After all, the area of penthouses in Monaco starts from 300-400 sq. m. Distinc­tive feature of penthouses in Monaco is that they are often located in the buildings of Belle Epoque, and therefore sometimes do not have elevators. A perfect example of the successful investments is the 4 penthouses in the building Terasses du Port à Fontvielle built by Caroli Group Real Estate. These duplex apartments of the highest level have beautiful views of the sea, luxury yachts. Each has a rooftop swimming pool. To date, their cost is around 100 000 Euro per sq. m. The level of service, quality and location of the house makes it one of the most Luxury objects of Monaco, the price of which is only growing. In the luxury housing market of Monaco prices for penthouses range from 55 000 to 100 000 Euro per sq. m. On average, a penthouse in Monaco will cost 20-30 million Euro for a buyer. The choice of penthouses from Caroli Group Real Estate is the best investment in the real estate market of Monaco.

Ведь площади пентхаусов в Монако начинаются от 300-400 кв. м. Отличительная особенность пентхаусов в Монако состоит в том, что нередко они расположены в зданиях Belle Epoque и поэтому иногда не имеют лифтов. Прекрасным примером удачных инвестиций являются 4 пентхауса в здании Terasses du Port à Fontvielle, построенном Caroli Group Real Estate. Эти двухуровневые апартаменты самого высокого уровня обладают прекрасными видами на море, фешенебельные яхты. На крыше каждого имеется бассейн. На сегодняшний день их стоимость колеблется в районе 100 000 евро за кв. м. Уровень сервиса, качество и местоположение дома делает его одним из самых рoскошных объектов Монако, цена на который только растет. На рынке элитного жилья Монако цены на пентхаусы колеблятся от 55 000 до 100 000 евро за кв. м. В среднем пентхаус в Монако покупателю обойдется в 20-30 млн. евро. Выбор пентхаусов от Caroli Group Real Estate - это лучшая инвестиция на рынке недвижимости в Монако.

Luxury Duplex Penthouse within the heart of Larvotto, Monaco; 470 sqm with the roof pool. Price 26,000,000 Euro


BUILDING THE

FUTURE

SALES • RENTALS • RENOVATIONS 27, boulevard d’Italie - 98000 Monaco

contact.carolirealestate@groupecaroli.mc

+377 93 25 51 22

www.caroli-realestate.com


INTERVIEW Luxury - number 100

70

VistaJet EVEN BETTER & SAFER THAN EVER BEFORE

V

istaJet records a 31% increase in new members globally as it celebrates 15 years in the industry. The leading business aviation Unicorn is ideally positioned to seize even larger market share in 2019. VistaJet Senior Vice President of Sales, Simon Rochefort, introduces us to successful indicators of VistaJet. / VistaJet отмечает 31% увеличение числа новых участников, празднуя 15-летие в индустрии. У ведущей бизнес-авиации Unicorn все предпосылки, чтобы захватить еще большую долю рынка в 2019 г. С успешными показателями VistaJet нас знакомит Старший вице-президент по продажам Симон Рошфор.

W

hat are the special issues about 2018? VistaJet, the first and only global business aviation company, announced another record year in 2018, with new Members and number of flights up prominently year on year. As it enters its 15th year, we made significant progress on our core strategic priorities, increasing market share worldwide. VistaJet saw new contracts of its flagship Program membership grow by 31% in 2018 and the number of flights increased by 25%. As demand for longer flights and comfort continues to increase, Our utilization grew by 20% across its fleet of over 70 aircraft – now equating to enough hours to fly each aircraft around the world 20 times on average. What else marked 2018? While the Middle East has seen some weakness in the industry, our customer base appears to be as strong as ever, with number of flights up by 38% and passengers by 24%. The UAE accounted for the majority of flights in the region at 29%, and the number of flight hours at 34%. As Dubai continues to prove a significant global hub, we opened a larger sales office in the region in January 2019. Strong numbers in Asia, with flights increasing by 26%. Reflective of economic forecasts for GDP, Singapore led the results with a 71% growth in the number of flights to and from the country. Thomas Flohr, our Founder and Chairman, said: “2018 was a further milestone year for VistaJet. Despite increasing economic and geopolitical headwinds, we anticipate resilience across our customer

К

аковы особенности 2018 г. для VistaJet? VistaJet - первая и единственная крупная компания бизнес-авиации, которая является рекордсменом вместе с новыми членами и каждый год представляет прогрессивно растущие цифры полетов. VistaJet, основанная на Мальте, на 15-ом году своей работы, опираясь на свои стратегические приоритеты, увеличивает свою долю на международном рынке. VistaJet заключает новые контракты, и его флагманская программа членов увеличилась на 31, а число перелетов - на 25%. Спрос на более долгие и комфортные перелеты растет, и объем нашей работы с 70 самолетами повысился на 20% ‑ ведутся работы, чтобы каждый из самолетов совершал примерно равное количество перелетов по времени по всему миру, в среднем 20 раз. Чем еще ознаменовался 2018 г.? На Ближнем Востоке наблюдается ослабление отрасли, однако наша клиентская база остается такой же сильной, как и прежде, с увеличением рейсов на 38% и пассажиров на 24%. На ОАЭ приходилось большинство рейсов в регионе - 29%, а количество летных часов - 34%. Дубай продолжает оставаться глобальным центром, и мы открыли еще больший офис продаж в регионе в январе 2019 г. Впечатляющие цифры в Азии с увеличением рейсов на 26%. Отражая экономические прогнозы по ВВП, Сингапур привел результаты с ростом количества рейсов на 71%. Томас Флор, наш основатель и председатель, сказал: “2018-й год вдальнейшем станет


INTERVIEW Luxury - number 100

base for 2019. As the world’s largest wealth region with over 34% of the globe’s UHNWI, we foresee the greatest growth opportunity to continue in the US. Now as part of Vista Global, VistaJet will be supported by XOJET to further service this strong market. I firmly believe that VistaJet and Vista Global will continue to revolutionize the aviation industry by providing a better alternative to aircraft ownership in this globali­ zed and shared economy, and will unlock long term

71

важным этапом для VistaJet. Несмотря на экономический и геополитический рост, мы разработали более гибкий график на 2019-й г. Будучи самой большой компанией UHNWI с более чем 34 %, мы предполагаем рост спроса в США. Являясь частью Vista Global, VistaJet будет поддерживаться XO Jet для обслуживания этого важного рынка. Я твердо верю, что VistaJet и Vista Global будут продолжать революционное развитие, обеспечивая лучший альтер-


INTERVIEW Luxury - number 100

72

growth for our business and customers.” With an equity valuation of $2.65 billion achieved and publicized in 2017 and position as top a five Unicorn in Europe, our robust financial performance clearly demonstrates the company’s strong and resilient business model against a backdrop of complex economic and geopolitical challenges. We remain confident that it will continue to influence with industry leading services and challenge the business aviation sector’s offerings. What are the main markets for VistaJet now? Regionally, Europe proved a significant market for corporates and individuals flying privately, accounting for 48% of total VistaJet flights in 2018. New Program Members grew significantly by 105% in the region, with the majority of growth coming from clients based in the UK which doubled its new contracts. North America remained a key growth driver for us and accounted for the largest increase in flights in 2018, with a rise of 46%. To cater for the growing demand from customers in the region, 21% of VistaJet’s global fleet at any given time is in the market, with the Global 5000 fleet flying more than the Challenger aircraft during the year. We continue to lead the market in terms of innovation and service. Adding to our global coverage and unique flight-hour subscription model, we introduced new experiences for our Program Members, designed around their passions. Encompassing key partnerships with world leading art and sport partners such as Christie’s and British Polo Day, as well as the launches of the most extensive traveler’s programs for children and oenophiles in private aviation.

нативный вариант владения самолетом и откроют новые варианты процветания бизнеса и большего комфорта. ”С оценкой капитала в $ 2,65 млрд., опубликованной в 2017 г., VistaJet позиционируется как одна из 5 лучших компаний Европы. Наши финансовые показатели демонстрируют надежность бизнеса, несмотря на фоновые экономические и геополитические кризисы. Мы уверены, что останемся одной из ведущих компаний в своей отрасли. Каковы основные рынки для VistaJet сейчас? На региональном уровне Европа оказалась значительным рынком для лиц, предпочитающих частные перелеты. Доля таких перелетов составила 48% от общего числа рейсов VistaJet в 2018 г. Число участников новой программы значительно выросло на 105% в регионе, причем основной рост пришелся на клиентов из Великобритании, которые удвоили свои новые контракты. Северная Америка для нас продолжает оставаться ключом прогресса, показывая рекордное число роста в 2018 г. до 46%. Чтобы соответствовать требованиям клиентов в этом регионе 21% всего флота VistaJet с самолетами Global 5000 доступен в любое время. На протяжении года Global 5000 использовался чаще, чем Challenger. Мы продолжаем лидировать на рынке с точки зрения инноваций и обслуживания. Мы представляем новые возможности для наших участников Программы, рассчитанные на их увлечения. Это реализуется благодаря сотрудничеству с мировыми партнерами в области искусства и спорта, таких как Christie’s и British Polo Day, а также запуску самых масштабных туристических программ для детей и винных знатоков в частной авиации. Simon.rochefort@vistajet.com Tel.: +33 669 97 16 80



74


LUXURY HOTEL Luxury - number 100

75

InterContinental Paris le Grand MAGNIFICENCE & HISTORY IN EVERY CORNER

InterContinental Paris le Grand Nolinski Paris Hotel Bel Ami Paris Brach Paris

I

nterContinental Paris le Grand is a luxury hotel in the center of Paris. It is considered to be one of the attractions of the French capital. The hotel was open in 1862. The solemn ceremony was held under the direction of the Empress Eugenia herself, the wife of Napoleon III, accompanied by orchestra. / InterContinental Paris le Grand – роскошный отель в центре Парижа. Oн считается одной из достопримечательностей французской столицы. Отель был открыт в 1862 году. Торжественная церемония прошла под руководством самой императрицы Евгении, супруги Наполеона III в музыкальном сопровождении оркестра.


LUXURY HOTEL

w

Luxury - number 100

76

T

he phrase “Le Grand” is added to the hotel name for its rich and immaculate decoration. At one time, Nicholas II and his wife Alexandra Fedorovna, the King of England Edward VII stayed here. The hotel has become the favorite place of the most famous names in the art. It was the place where Victor Hugo conducted his organized magnificent receptions, Emil Zola used the hotel as a decoration for the death of his tragic heroine Nana, and in 1988 the director Roman Polanski used the hotel in his film “Frantic”. The building with its main facade faces one of the most beautiful squares of the city, where the magnificent Grand Opera Garnier stands. Most of the famous attractions are nearby the hotel: Place Vendome, Place de la Concorde, Louvre, Tuileries Garden, Lafayette Gallery, the exquisite boulevards and picturesque streets. This hotel is one of the largest in Paris. Its number of room fund reaches 470 rooms and suites, all of them are decorated in the gorgeous vintage style. Le Cafe de la Paix, a cozy restaurant at the InterContinental Paris le Grand hotel, which has

К

названию отеля добавлено “Le Grand” за его богатое и безукоризненное убранство. В свое время здесь останавливались Николай II с его супругой Александрой Федоровной, король Англии Эдвард VII. Отель стал излюбленным местом самых знаменитых имен в искусстве. Здесь Виктор Гюго проводил пышные приемы, Эмиль Золя использовал его в качестве декорации для смерти своей трагической героини Наны, а в 1988 г. режиссер Роман Полански снял отель в своем фильме “Неистовый”. Здание своим главным фасадом выходит на одну из красивейших площадей города, где стоит роскошная Гранд-Опера Гарнье. Большинство известных достопримечательностей находятся неподалеку от отеля: Вандомская площадь, площадь Согласия, Лувр, сад Тюильри, галерея Lafayette, изысканные бульвары и живописные улочки. Эта гостиница – одна из крупнейших в Париже. Ee номерной фонд состоит из 470 номеров и сьютов, все они оформлены в великолепном винтажном стиле. Le Cafe de la Paix –, уютный ресторан в отеле Intercontinental Paris, работающий со времен его основания. Это также


LUXURY HOTEL Luxury - number 100

been operating since its foundation. It is also a legendary place in Paris. It serves gourmet classic French cuisine. A team of chefs is led by the experienced chef, awarded by Meilleur Ouvrier de France. The magnificent winter garden in the lobby of the hotel all year round is pleasing the eye, next to this beautiful place the quiet restaurant Le Verriere, which offers home-made French cuisine is located. The American style Le Bar adjoins this wonderful union. The bar is decorated in the American style and is located under a glass dome, which is also one of "Wonders" of the hotel. The urban spa I-Spa offers a well-being experience with hammam and body scrub cabin, sauna, multisensory showers, cardio-training room, herbal tea lounge, and five treatment rooms. If you seek the ideal setting for singular events and functions in the French Capital, InterContinental Paris le Grand is a great place to consider. The hotel organizes the grandest conferences and events. The professional team will be your constant guide from concept to realization of the event.

77

легендарное место в Париже. Здесь подается изысканная классическая французская кухня. Команда поваров работает под руководством опытного шеф-повара, награжденного Meilleur Ouvrier de France. В лобби отеля круглый год радует глаз великолепный зимний сад, по соседству с которым находится спокойный ресторан Le Verriere, где представлена домашняя французская кухня, к нему же примыкает бар Le Bar, оформленный в американском стиле и расположенный под стеклянным куполом, который также является одним из “чудес” отеля. Спа-салон I-Spa предлагает оздоровительный отдых с хаммамом и салоном-скрабом для тела, сауной, мультисенсорным душем, комнатой для кардиотренировок, лаунджем с травяным чаем и пятью процедурными кабинетами. Если вы ищете идеальную обстановку для особых событий и мероприятий во французской столице, InterContinental Paris le Grand - отличный вариант для рассмотрения. Отель организует самые грандиозные конференции и мероприятия в любое время года. Профессиональная команда станет вашим неизменным гидом от замысла до реализации мероприятия.


INTERVIEW Luxury - number 100

78

Nicolas A. Hesse CO-DIRECTOR OF EXPO MONACO FRANCE, ORGANISER OF PLATINUM SECURITY EXHIBITION

C

o-Director of Expo Monaco France and Organiser of Platinum Security Exhibition. Nicolas A. Hesse tells us about the unique features of the exhibition, its position at the International level. /Со-директор Expo Monaco France и организатор выставки Platinum Security Николас А. Хэссэ рассказывает об уникальных особенностях выставки, ее позиции на международном уровне.

C

an you tell the history of Platinum Security Exhibition? When and how it was created? In summer 2017, I was thinking about what kind of exhibition would be interesting to organise in Monaco that would correspond to Monaco residents needs. At the same time, I have noted that security was one of the most important subjects in the Monaco agenda: Monaco hosts many international events, there are many high-ended properties…all this require security. Moreover, today we can observe the increase in threats such as robberies, assaults, burglaries, intrusions, cyberattacks, break-ins. So, I have decided to negotiate with COGES company, well-known as the organiser of Eurosatory, the world leading land and airland defence and security trade fair. We have agreed to create Expo Monaco France the alliance of Expo Monaco and COGES companies to organise an exhibition that would showcase security products and solutions for the private sector. The exhibition will take place from 10 to 12 April in Grimaldi Forum. Do you count on the support of the Monaco Government? Do you have any other partners or sponsors? This first exhibition is organised under the High Patronage of H.S.H. Prince Albert II of Monaco and we are very honoured by such a confidence. We are very

Р

асскажите об истории выставки Platinum Security? Когда и как она была создана? Летом 2017 года я думал о том, какую выставку интересно было бы организовать в Монако, которая соответствовала бы потребностям ее жителей. Я отметил, что безопасность была одной из самых важных тем на повестке дня Монако: здесь проходят международные мероприятия, есть много престижных объектов - все это требует безопасности. Более того, сегодня мы наблюдаем грабежи, нападения, кражи со взломом, вторжения, кибератаки, взломы. Так я решил договориться с компанией COGES, известной как организатор Eurosatory, ведущей мировой выставки по наземной и воздушной обороне и безопасности. Мы решили создать Expo Monaco France, альянс компаний Expo Monaco и COGES, чтобы организовать выставку, демонстрирующую продукты и решения в области безопасности для частного сектора, которая пройдет с 10 по 12 апреля в Grimaldi Forum. Вы рассчитываете на поддержку правительства Монако? Есть ли у Вас другие партнеры или спонсоры? Этo первая выставка организована под патронажем Его Высочества принца Монако Альбера II, и это доверие для нас большая честь. Мы очень гордимся тем, что среди наших партнеров такие ком-


INTERVIEW Luxury - number 100

Photo: ©Jacques Gavard

79


INTERVIEW 80 proud to have among our partners such companies and bodies as Visit Monaco, Safe Cluster, Groupement professionnel des métiers de la sécurité électronique (GPME), L'Association Nationale de Vidéoprotection (AN2V), Agora des Directeurs de la Sécurité, Jutheau Husson Groupe ASCOMA, MONACAIR, Rolls Royce, Monte-Carlo Société des Bains de Mer. Within the environment of security exhibitions at a global scale, what is the position of Platinum Security Exhibition and why? Platinum Security Exhibition is a unique exhibition of its kind. There is no any other exhibition that presents security new technologies and solutions for high-end private sector: from people’s security, event security to security of high-value properties like high-end shops, hotels, villas, boats, automobiles… For visitors that are planning their exhibition attendance, how would you explain the advantages of participating to Platinum Security Exhibition? These three days is a great opportunity for visitors to find solutions adapted to their security needs and so to secure their private and industrial property. Whenever you want to secure your residence, protect your entourage or secure your business or art collection… Platinum Security Exhibition is a right place to go. What do you expect to be the highlights of Platinum Security Exhibition? Which systems, technologies or trends will be on the spot light? Exhibition cover following security sectors: security of personalities, security of business areas, banks and insurance companies, luxury industries and businesses, arts and recreational infrastructures, art collections… Among already registered exhibitors, there are some trends that we can already identify: surveillance systems including artificial intelligence technology, drones, personal protective equipment…Exhibitors continue to register. What will be the highlights of the exhibition in terms of the conferences and workshops? A great way to maximize your participation in the Platinum Exhibition is to attend conferences. A tailored conference programme is designed specially by security experts. Conferences will cover multiple pressing security issues like Security in Monaco, Security of Art and Cultural objects, maritime piracy, security of events… I’m glad to invite to the Platinum Security Exhibition all the owners of jets, luxury cars, yachts and other luxury properties and all other readers of LUXURY International Magazine who care about the security. Save the date: 10-12 April, Grimaldi Forum, Monaco. For more information about the exhibition: www.psemonaco.mc.

Luxury - number 100 пании и оргаорганизации, как Visit Monaco, Safe Cluster, Groupement professionnel des métiers de la sécurité électronique (GPME), L'Association Nationale de Vidéoprotection (AN2V), Agora des Directeurs de la Sécurité, Jutheau Husson Groupe ASCOMA, MONACAIR, Rolls Royce, Monte-Carlo Société des Bains de Mer. В рамках выставок безопасности в глобальном масштабе, какова позиция Platinum Security и почему? Platinum Security Exhibition - уникальная выставка в своем роде. Нет никакой другой выставки, которая представляет новые технологии и решения безопасности для частного сектора такого высокого уровня: от безопасности людей, мероприятий до безопасности ценных объектов, таких, как дорогие магазины, отели, виллы, яхты, автомобили... Как бы Вы объяснили преимущества участия в Platinum Security Exhibition для посетителей? Эти три дня - прекрасная возможность для посетителей найти решения, адаптированные к их потребностям в области безопасности, а также для защиты их частной и промышленной собственности. Когда вы хотите обезопасить свое место жительства, защитить свое окружение или свой бизнес или же коллекцию произведений искусства... Platinum Security Exhibition - это то, что вам нужно. Что Вы ожидаете от выставки? Какие системы, технологии или тенденции будут в центре внимания? Выставка охватывает безопасность личностей, безопасность деловых пространств, банков и страховых компаний, индустрию роскоши и бизнеса, инфраструктуру искусства и отдыха, коллекции произведения искусства... Среди уже зарегистрированных экспонентов существуют некоторые тенденции, которые мы можем уже определить: системы наблюдения ,в том числе технологии искусственного интеллекта, беспилотники, средства индивидуальной защиты... Участники продолжают регистрироваться. Расскажите об особенностях выставки с точки зрения конференций и семинаров? Отличный способ сделать ваше участие в выставке Platinum наиболее эффективным - это посещение конференций. Программа конференций разработана экспертами по безопасности. Здесь будут обсуждаться различные вопросы безопасности, такие, как безопасно сть в Монако, охрана предметов искусства и культуры, морское пиратство, обеспечение безопасности на мероприятиях... Я рад пригласить на Platinum Security владельцев самолетов, роскошных автомобилей, яхт и прочего имущества класса “люкс” и всех других читателей международного журнала LUXURY, которые заботятся о безопасности. Зарезервируйте дату: 10-12 апреля, Форум Гримальди, Монако. Более подробная информация о выставке на сайте: www.psemonaco.mc.


UN NDE ER THE HIG GH PATR RON NAGE E OF H.S S.H PRIINC CE ALBERT T II OF F MO ONA ACO O Luxury - number 100

81

FO OR THE PRIV VAT TE SEC CTOR R

Security exhibition

Monaco A unique opportunity to: Secure your private and industrial property Meet all the actors from the high-end private security domain Establish privileged contacts with high-level decision-makers and professionals of the domain Find solutions adapted to your needs

Organised by

Partners

w w w. p s e m o n a c o. m c


VALUES Luxury - number 100

82

Montblanc WIDTH OF LIFE IS MORE IMPORTANT THAN LENGTH OF LIFE

A

vicenna (original name Ibn Sînâ), born near Bukhara in 980, was one of the most prominent philosophers, scientists, physicians, mathematicians, and astronomers of the Islamic golden Age. He is described as the forefather of modern medicine. Born from a Persian family. To honour this great polymath, Montblanc has created the Montblanc Hommage to Avicenna Limited Edition 65. The graphic pattern on the cap is inspired by the drawing from the book "The Canon of Medicine". The shape of barrel and cone is inspired by Avicenna Mausoleum striking tower (a complex located at Avicenna Square, Hamadan, Iran). Forepart engraved with the original spelling of his name Ibn Sīnā. The red color on the solid yellow gold cap is inspired by a portrait of Avicenna. For privacy reasons the limitation/ serial number will be revealed to the concerned Buyer only.

А

виценна (оригинальное имя Ибн Сина), родившийся недалеко от Бухары в 980 году, был одним из самых выдающихся философов, ученых, врачей, математиков и астрономов исламского золотого века. Он описан как прародитель современной медицины. Чтобы почтить память этого великого эрудита, Montblanc создал Avicenna Limited Edition 65. Графический узор наверху ручки вдохновлен рисунком из книги «Канон врачебной науки». Форма бочки и конуса вдохновлена башней Мавзолея Авиценны (комплекс, расположенный на площади Авиценны, Хамадан, Иран). Передняя часть выгравирована с оригинальным написанием его имени Ибн Сина. Красный цвет на цоколе из желтого золота вдохновлен портретом Авиценны. Из соображений конфиденциальности серийный номер будет раскрыт только Покупателю.


2nd Floor, Trade Gallery “Modny Sezon�, Okhotny Ryad st., 2, Moscow +7-495-518-56-98 www.britanart.ru @britanart Jewelry by nature www.britanart.com @ britanart +7-495-518-56-98

Living Plants Dressed in Precious Metal


LIFESTYLE Luxury - number 100

84

Dermastir: la maison des Serums LUXURY SKINCARE BY ALTA CARE LABORATOIRES

A

lta Care Laboratoires continues to live up to its name as “La maison des sérums" with the launch of the new serums in a new presentation, branded as the Dermastir Twisters.These serums are made up of concentrated ingredients in serum form. / Alta Care Laboratoires продолжает соответствовать своему названию «La maison des sérums», выпуская новые сыворотки в новой презентации под маркой Dermastir Twisters. Они состоят из концентрированных ингредиентов в форме сыворотки.


LIFESTYLE Luxury - number 100

T

85

hese newly launched serums are all lipophilic serums that will compliment the hydrophilic serums (presented in ampoule form). Dermastir Twisters has been presented in a Dermastir Luxury button-jar packaging and is a continuation of the Dermastir airless touch-jar range. Alta Care Laboratories has launched: Dermastir Co. Enzyme Q10 twisters with a serum that brightens up the skin, since Co. Enzyme Q10 is important for the transport of oxygen at cellular level. Dermastir Retinol twisters with a serum containing a combination of retinol and squalane that is effective in cases of wrinkling and pigmentations. Dermastir Eye & Lip Contour twisters with a serum that has decongesting and anti-wrinkle properties. A jar of Dermastir twisters contains 60 twisters. These Dermastir refills are also ideal for travelling. Twist off the soft gel tip and massage the serum around the specific area whenever required. Dermastir Sun Protection has been launched as a sunprotection guarantees that when the ingredients and the UV filters are applied onto the skin, results are kept.

В

се новинки - липофильные сыворотки, которые дополнены гидрофильными (представлены в форме ампул). Dermastir Twisters представлена в тюбике Dermastir Luxury и является продолжением линейки безвоздушных сенсорных тюбиков Dermastir. Alta Care Laboratories выпустила Dermastir Co. Enzyme Q10 , которая осветляет кожу, поскольку фермент Q10 важен для транспортировки кислорода на клеточном уровне. Dermastir Retinol - особая сыворотка, которая эффективно борется против появления морщин и пигментных пятен. Dermastir Eye & Lip Contour обогащена сывороткой, обладающей свойствами против отеков и морщин. В одном тюбике Dermastir Twisters содержится 60 твистеров. Они также идеально подходят для путешествий. Скрутите мягкий гелевый наконечник и при необходимости массирующими движениями нанесите сыворотку на тело. Dermastir Sun Protection гарантирует, что даже при попадании прямых УФ-лучей на кожу, солнцезащитный эффект будет сохранен.

ALTA CARE LABORATOIRES 6, Piazza di Spagna, Rome. Italy. Tel.: +39 0669380852 www.altacare.com, alta@altacare.com, www.dermastir.com


3 rue Grimaldi, Monaco 98000 client@giardino-collection.com +33675003529


online store: www.giardino-collection.com

Designed in Monte-Carlo


MONACO LUXURY GUIDE Luxury - number 100

88

Monaco Luxury Guide EVOKING A MAGICAL DREAM WORLD

M

onaco: this word evokes a magical dream world. Monaco's exceptional location, between mountain and sea, its gardens, its athletic and cultural events - all qualities which make it the ideal destination for any undertakings. For lovers of all the best in life, this place is a real paradise./ Монако – словo, которoе пробуждаeт волшебный мир снов. Исключительное расположение Монако, между горами и морем, с его садами, спортивными и культурными мероприятиями - все это делает его идеальным местом для любого начинания. Для ценителей всего самого лучшего в жизни это место настоящий рай.


MONACO LUXURY GUIDE Luxury Luxury- number - number100100

89 89

Carre d’Or Suite: The Height of Luxury O

n the top floor of the hotel, it is like a regal diadem crowning the Metropole. Welcome to the Carré d’Or Suite and its apartments for an unprecedented hotel experience. In its 240 sq. meters, the Suite and its terrace give free rein to a luxurious equation between taste and refinement indoors and out, orchestrated in all sumptuousness and the tiniest details by Jacques Garcia, the renowned architect-decorator who restored the Metropole’s letters of nobility during its renovation. By arriving here, first of all from the terrace you will be enthralled by the extraordinary 180° view of Monte-Carlo and its «Golden Square» with its Belle Époque casino, gardens, and the sea stretching right to infinity. With a surface area of 110 sq. meters and very comfortable amenities is the ideal setting for a romantic dinner!

Р

aсположенный на верхнем этаже великолепного отеля, он подобен царственной диадеме, венчающей Metropole. Добро пожаловать в сьют Carré d’Or и его апартаменты для незабываемого времени в отеле. На 240 кв. м. с террасой в волю ощущается роскошный баланс между вкусом и утонченностью внутри и снаружи. Интерьер со всеми его деталями спроектирован Жаком Гарсиа, известным архитектором-декоратором, который восстановил дух величия Metropole во время его реставрации. Прибыв сюда, вас в первую очередь восхитит вид с террасы на Монте-Карло и его «Golden Square» с казино Belle Époque, сады и море, уходящие в бесконечность. Сьют площадью 110 кв. м. со всеми удобствами также является идеальным местом для проведения романтического ужина! 4 Avenue de la Madone, 98000 Monaco. Tel.: +377 93 15 13 70 www.metropole.com


MONACO LUXURY GUIDE 90

number 100 Luxury -Luxury number- 100

90

Restaurant Joel Robuchon Monte-Carlo T

he Mediterranean cuisine is well-suited to the ambiance of the Restaurant Joël Robuchon Monte-Carlo. Upon stepping into the restaurant, diners are immediately swept into an air of conviviality. While dining, the guest’s attention is drawn to the open kitchen and “teppanyaki” where Executive Chef Christophe Cussac and his team are busily and deftly performing an orchestrated choreography of cuisine. Inspired by the Mediterranean, the menu includes dishes such as crayfish presented in a crisp wrapping with basil, quail which arrives caramelized and stuffed with “foiegras” accompanied by potatopuree with truffle. The team pays special attention to flavors and textures that are both healthful and tasty. Diners can choose wine from the endless wine menu, presented by the head winewaiter, Frederic Woelfflé.

С

редиземноморская кухня хорошо вписывается в атмосферу ресторана Joël Robuchon Monte-Carlo. Войдя в ресторан, посетители сразу же попадают в бодрящую атмосферу праздника. Во время обеда внимание гостя привлекает открытая кухня и “теппаньяки”, где шеф-повар Кристоф Кюссак и его команда виртуозно исполняют организованную хореографию кухни. Меню включает в себя такие блюда, как раки в хрустящей обертке с базиликом, карамелизированный перепел, фаршированный “фуагра” в сопровождении картофельного пюре с трюфелем. Команда уделяет особое внимание здоровoй еде и вкусным сочетаниям и текстурам. Посетители могут выбрать одно из многочисленных вин, представленных главным виноделом Фредериком Вельффле. Тel.: +377 93 15 15 10 restaurant@metropole.com, www.metropole.com


MONACO LUXURY GUIDE 91

Luxury - number 100

Odeon SPA Sisley Monaco W

oven from the light and whiteness the abode of beauty and health, Odeon SPA Sisley Monaco is the latest novelty among the spa salons of the Principality. Here you will find the highest level of service. Elegance and professionalism reign on the three floors of the new establishment. Here, visitors can choose among three spa programs: Beauty, Pleasure and Health, as well as the famous private suite Suite Duo. Odeon SPA Sisley Monaco is equipped with a counterstream swimming pool, sauna, Turkish bath, Russian bath, Aemotio spa with Vichy shower and four individual treatment rooms. The crown of this new pearl of health and beauty is the alliance with the firm Sisley Paris, which provides i Fito-Aromatic care products for face and body and the full range of its care products.

С

отканная из света и белизны обитель красоты и здоровья, Odeon SPA Sisley Monaco - это последняя новинка среди спа-салонов Княжества. Здесь вас ждет высочайший уровень обслуживания. На трех этажах нового заведения царят элегантность и профессионализм. Здесь посетители могут выбрать между тремя спа-программами: Красота, Удовольствие и Здоровье, а также воспользоваться знаменитым частным салоном Suite Duo. Odeon SPA Sisley Monaco оборудован бассейном со встречным течением, сауной, турецкой баней, русской баней, кабиной Aemotio spa с душем Виши и четырьмя индивидуальными процедурными кабинетами. Венцом этой новой жемчужины является союз с фирмой Sisley Paris, которая предоставляет свои Фито-­­Аро­ матические средства по уходу для лица и тела. 36 Avenue de l'Annonciade, 98000 Monaco. Tel.: +377 97 98 39 15


MONACO LUXURY GUIDE Luxury - number 100

92

Best Experience Shopping T

he most popular place for shopping remains the district with the spectacular name Golden Circle. It was formed around the Casino Square and covers a part of the nearby streets, besides the gambling establishments here are a number of the most popular brand boutiques. Here you should go shopping for those who appreciate branded items; here is the Dior brand store, as well as the Gucci boutique. In Monte Carlo there are several large shopping centers, one of the largest and most expensive is the Galaxie de Metropole shopping complex. It presents more than 80 boutiques, jewelry. For original souvenirs, visitors to the city should head to the Condamine market. Another noticeable historical store is Boutique du Rocher.

С

амым популярным местом шоппинга остается район "Золотой круг". Он сформировался вокруг площади Казино и охватывает часть близлежащих улиц. Здесь представлен ряд популярнейших брендовых бутиков. Сюда стоит отправляться за покупками тем, кто ценит брендовые вещи, здесь расположен фирменный магазин Dior, а также бутик Gucci. В Монте-Карло работает несколько крупных торговых центров, одним из самых больших и дорогих является торговый комплекс Galaxie de Metropole. В нем представлено более 80 бутиков, ювелирные салоны. За оригинальными сувенирами гостям города стоит отправиться на рынок Condamine. Еще один приметный исторический магазин - Boutique du Rocher.


MONACO LUXURY GUIDE Luxury - number 100

93

The best way to make a million dollars? Look like a million dollars!

F O R ALL F I RS T T I ME C U ST OM ER - 1 5 % OFF! * PROMOCODE LUXURY

FA CE CA R E Pore Refining Treatment Intensive Purifying Treatment Glycolic or Lactic Peeling Algae Mask Ultrasound Deep Hydratation Microneedling with Dermapen for Anti-Aging and Lifting Effect Oxygen Therapy for Glowing Skin Radio Frequency Anti-Aging S P A H A N D S & FE E T CA R E

EY EL A SH A N D EY EB R OW S Eyebrow shaping & tinting Microblading Permanent Make-Up Eyelash extensions B ODY Body waxing / sugaring Organic body exfoliation Styx body wrap(detox/anti-aging, firming/anti-cellulite) Spa massages

GLAM MONTE CARLO LUXURY BEAUTY SPA 10, RUE CAMILLE BLANC | 06240 BEAUSOLEIL | +33 9 67 85 19 71


MONACO LUXURY GUIDE Luxury - number 100

94

Museum of Stamps & Coins Monaco M

useum of Stamps and Coins Monaco is one of the most famous museums of the Principality. The premise has two exhibition halls. The museum holds the collection of banknotes, coins and stamps owned by Monaco. In the collection, there are rare samples of stamps telling about the history of the state post. The museum also features a copper rotary press, which was once used in Monaco to print stamps. The visitors of the museum can see a film about the history of philately. A separate section of the museum is dedicated to commemorative medals. In addition to the exhibition of historical exhibits, the museum provides a multimedia section, which verifies the authenticity of stamps and coins.

М

узей марок и монет Монако – один из самых известных музеев Княжества. Учреждение располагает двумя выставочными залами. В музее хранится коллекция банкнот, монет и марок, принадлежащих Монако. В коллекции имеются редкие экземпляры марок, рассказывающие об истории почты государства. В музее также представлен медный роторный пресс, который некогда использовался в Монако для печати марок. Посетители музея могут посмотреть фильм, посвященный истории филателии. Отдельная секция музея посвящена памятным медалям. Помимо выставки исторических экспонатов, в музее предусмотрена мультимедийная секция, в которой проверяется подлинность марок и монет. 11 Terrasses de Fontvieille, Monaco. Tel.:+37798984150 www.mtm-monaco.mc


+377 97 70 31 31 monaco@avenue31.mc 31, Avenue Princesse, Grace Monaco


MOSCOW LUXURY GUIDE Luxury - number 100

96

Moscow Luxury Guide THE SPIRIT & ENERGY OF THE DYNAMIC CITY

M

oscow is multifaceted and grandiouse. Each time it turns to the traveler by thousands of different sides. Here, the colorful domes of Orthodox churches adjoin to monumental skyscrapers. In Moscow you need to come for a long time, in order to feel the spirit and energy of this dynamic city. / Москва многолика и грандиозна, каждый раз она поворачивается к путешественнику тысячами непохожих друг на друга сторон. Здесь разноцветные купола православных храмов соседствуют с монументальными высотными домами. В Москву нужно приезжать на долгое время, чтобы проникнуться духом и энергетикой этого динамичного города.


MOSCOW LUXURY GUIDE Luxury - number 100

97

Palazzo Ducale F

or more than 15 years the restaurant Palazzo Ducale, located in the center of Moscow, is a favorite place of the Moscow elite and the connoisseurs of real Italian cuisine. People come here to taste favorite dishes from the chef Tino Demontis, to listen to amazing live music from maestro Roberto Cardillo and to be wrapped in the magical, festive atmosphere that brings every guest to romantic Italy. The hall of the restaurant is divided into 3 zones: the central hall, a cozy fireplace room and a coffee shop. Today you can taste the cuisine of the restaurant Palazzo Ducale not only in the restaurant hall, but also as an onboard meal by ordering the Avia or Yacht catering service. And if you come to the restaurant by your car, then you will be provided with a free ValetParking service. Palazzo Ducale - this is a special place where you want to come back again!

В

от уже более 15 лет ресторан «Палаццо Дукале», находящийся в самом центре Москвы, является любимым местом московской элиты и ценителей настоящей итальянской кухни. Сюда приходят на любимые блюда от шеф-повара Тино Демонтиса, на потрясающую живую музыку от маэстро Роберто Кардилло и на волшебную, праздничную атмосферу, которая переносит каждого гостя в романтическую Италию. Зал ресторана делится на 3 зоны: центральный зал, уютный каминный зал и зона кофейни. Сегодня попробовать кухню ресторана «Палаццо Дукале» вы можете не только в зале ресторана, но в качестве бортового питания, заказав услугу Avia или Yacht кейтеринга. А если Вы приехали в ресторан на своей машине, то ресторан предоставляет Вам бесплатную услугу ValetParking. Палаццо Дукале – это то особенное место, куда Вам захочется вернуться вновь! Tverskoy Boulevard, 3. Tel.: +7 495 023-11-76


MOSCOW LUXURY GUIDE Luxury - number 100

98

ASTER: Floral Exclusive Compositions A

STER is an exclusive home decoration service with fresh flowers. With our florists-decorators you can create a cozy and unique atmosphere at your home, depending on your mood, season or occasion. After contacting us, your personal manager will find out which flowers you like, in which scale and style, the interior is made, what atmosphere you want to create and other important points for making a proposal for your interior. We will discuss the key places of your home and highlight them with stylish floral compositions. Then we will do everything ourselves, creating beauty for you in an unnoticed manner. Flower changes occur weekly, at a convenient time for you, and you, your family and guests constantly admire fresh and beautiful flower compositions specially selected for you. If you, a true esthete and connoisseur of beauty, then ASTER can be your reliable floristic partner.

A

STER - это эксклюзивный сервис по оформлению домашнего интерьера живыми цветами. С нашими флористами-декораторами вы сможете создать уют и неповторимую атмосферу в вашем доме в зависимости от настроения, сезона или повода. После обращения к нам ваш персональный менеджер узнает, какие цветы вы любите, в какой гамме и каком стиле выполнен интерьер, какую атмосферу вы хотите создать и другие важные моменты. Мы обсудим ключевые места вашего дома и подчеркнем их стильными цветочными композициями. Далее мы все сделаем сами, незаметно для вас создавая красоту. Замены цветов происходят еженедельно, в удобное для вас время, а вы, ваша семья и гости постоянно любуетесь свежими и красивыми, специально подобранными для вас, цветочными композициями. Если вы истинный эстет и ценитель прекрасного, значит ASTER может стать вашим надежным флористическим партнером. www.asterhome.ru

@asterhome.ru Tel.: +7 499 130-22-10


MOSCOW LUXURY GUIDE Luxury - number 100

99

P-Square Gastrobar Т

he InterContinental Moscow Tverskaya Hotel invites you to a tasting of the spring menu. A wide range of cocktails, carefully selected wine list and selection teas in combination with a variety of dishes of European and Russian cuisine. Creative P-Square Gastrobar Chef Maxim Orlov collected all the colors of the season in a new, bright and gourmet menu. Vitello tuna with tuna sauce, cream of asparagus soup with truffle flavor, tiger prawns and red caviar, fried octopus with mini potatoes, grilled lamb fillet with rosemary, and much more.

О

тель InterContinental Moscow Tverskaya приглашает на дегустацию весеннего меню. Широкая линейка коктейлей, тщательно отобранная винная карта и селекционные чаи в сочетании с разнообразными блюдами европейской и русской кухни. Креативный Шеф P-Square Gastrobar Максим Орлов собрал все краски сезона в новом, ярком и гурманском меню. Вителло тоннато с соусом из тунца, крем суп из спаржи с ароматом трюфеля, тигровыми креветками и красной икрой, жареный осьминог с мини картофелем, филе ягненка на гриле с розмарином и многое другое. 22 Tverskaya Street, Moscow 125009. Tel.: +7 495 787 88 87


MOSCOW LUXURY GUIDE Luxury - number 100

100

Hotel National, Moscow T

he legendary Hotel National can be truly called a ''museum hotel''. For more than a hundred years of its history, it hosted the guests of the last Russian tsar, managed to be the first House of the Soviets as well as the residence for sixteen foreign embassies and diplomatic missions and came back to be one of the best hotels of the capital. The hotel was a home for Anatole France and Anna Pavlova; Herbert Wells, the English writer, and Vladimir Lenin, the proletariat leader, admired the fascinating view of the Kremlin from the hotel's windows; and, as legend says, it was in the National bar where Andrew Johanson, the artist, came up with the idea

Л

егендарный отель «Националь» по праву можно назвать отелем-музеем. За более чем сто лет своей истории он принимал гостей последнего русского царя, успел побывать первым Домом Советов, резиденцией шестнадцати иностранных посольств и дипломатических миссий и снова стать одним из лучших отелей столицы. Здесь останавливались Анатоль Франс и Анна Павлова, из его окон любовались видом на Кремль английский писатель Герберт Уэллс и вождь мирового пролетариата Владимир Ленин, а художник Андрей Иогансон, по легенде, именно в баре «Националя» придумал знаменитую этикетку водки «Столичная». Это чуть ли не


MOSCOW LUXURY GUIDE Luxury - number 100

of his famous "Stolichnaya" vodka label. This hotel is almost the only one in Moscow where not only historical interiors of presidential suites with marble fireplaces, porcelain chandeliers and Karelian birch furniture are carefully protected, but also the whole atmosphere of the tsar era. Currently, National hotel features two hundred two rooms, including fifty-five suites, more than thirty of which have impressive views over the Kremlin and Red Square. Luxurious breakfast in Moskovsky historical hall with its panoramic views over the main attraction of the country will not leave its guests indifferent: you are warmly welcome to enjoy gourmet cuisine, feel yourself in the heart of Russia, observe its amazing life and feel the heartbeat of the spledid Russian capital without leaving the hotel. Alexandrovsky Bar is equally loved by the guests of the hotel. It is featured with cozy atmosphere, live music, a rich selection of dishes and desserts from National's own confectionery. Every moment spent at Hotel National, Moscow turns into precious memories.

101

единственная гостиница Москвы, где бережно охраняются не только исторические интерьеры президентских люксов с мраморными каминами, фарфоровыми люстрами и мебелью из карельской березы, но и вся атмосфера царской эпохи. В настоящее время «Нацио­наль» располагает 202 номерами, включая 55 люксов, более тридцати из которых имеют впечатляющий вид на Кремль и Красную площадь. Роскошный завтрак в историческом зале «Московский» с панорамным видом на главную достопримечательность страны не оставит равнодушными своих гостей: вам не нужно выходить из отеля, чтобы нас­ ладиться изысканной кухней, почувствовать себя в сердце России, наблюдать за еe жизнью и ощутить сердцебиение столицы. Особенно любим гостями оте­ля бар «Александровский», который отличают уютная атмосфера, живая музыка, богатый выбор блюд и десертов из собственной кондитерской «Националя». Каждый момент, проведенный в отелe «Националь», превращается в драгоценные воспоминания. 15/1 Mokhovaya str. bld. 1, Moscow, Russia, 125009 Tel.: +7 495 258-70-00


MOSCOW LUXURY GUIDE Luxury - number 100

102

The World's Only Museum of Calligraphy T

he whole exposition in the largest museums of the world is devoted to the art of beautiful writing. But only in the Contemporary Museum of Calligraphy in Sokolnik this refined art is the main focus of work. In the space of the museum, you seem to find yourself in a wonderful world filled with beautiful symbols, perfect lines and absolute harmony. Each direction of calligraphy creates a special mood: Arabic ligature, which has taken a key place in Muslim art; European calligraphy, rooted in antiquity; Ancient art of Chinese calligraphy; Laconic Japanese calligraphy; Slavic calligraphy, close to the heart of every Russian. The mission of the museum is the formation of a beautiful, healthy society. Once being in Moscow it is truly worthy to visit this museum and enjoy the best of this extraordinary art.

И

скусству красивого письма посвящены целые экспозиции в крупнейших музеях мира. Но только в Современном музее каллиграфии в Сокольниках это утончeнное искусство является основным направлением работы. В пространстве музея вы словно попадаете в удивительный мир, наполненный прекрасными символами, идеальными линиями и абсолютной гармонией. Каждое направление каллиграфии создаёт особое настроение: арабская вязь, занявшая ключевое место в мусульманском искусстве, европейская каллиграфия, уходящая корнями в античность; древнейшее искусство китайской каллиграфии; лаконичное японское каллиграфическое письмо; славянская каллиграфия, близкая сердцу каждого русского человека. Миссия музея это формирование красивого, здорового общества. Pavilion 7, 7 bd.6, 5th Luchevoy Prosek, Sokolniki Park, Moscow Tel.: 8 (495) 728-77-58, 8 (916) 002-90-09, info@calligraphy-museum.com


MOSCOW LUXURY GUIDE Luxury - number 100

103

Barvikha Luxury Village B

arvikha Luxury Village is a shopping street containing separate boutiques. In general, they form a compact shopping complex with an expanded function at the expense of the hotel and theater. The complex is an open half-kilometer pedestrian street, on both sides of which there are about 40 boutiques and restaurants. The trade gallery is represented by famous brands: Dolce & Gabbana, Gucci, Giorgio Armani, Tod’s, Brioni, Ralph Lauren, Prada, Ermenegildo Zegna, Roberto Cavalli, Yves Saint Laurent, Kiton, Bvlgary, Chopard, Tiffany, Graaf, de Grisogono, Bottega Veneta as well as by a great number of luxury car brands. Inside you can find exclusive items of interior, clothing and shoes. Attention is drawn to the shape of the buildings. The point here is not only in the design, but also in the functionality. Everything is done with brilliance and high quality.

Б

арвиха Luxury Village - это торговая улица из отдельно стоящих бутиков. В целом они образуют компактный торговый комплекс с расширенной за счет гостиницы и театра функцией. Комплекс представляет собой открытую полукилометровую пешеходную улицу, по обеим сторонам которой расположено около 40 бутиков и ресторанов. Торговая галерея представлена известными брендами: Dolce & Gabbana, Gucci, Giorgio Armani, Tod’s, Brioni, Ralph Lauren, Prada, Ermenegildo Zegna, Roberto Cavalli, Yves Saint Laurent, Kiton, Bvlgary, Chopard, Tiffany, Graaf, de Grisogono, Bottega Veneta, а также автомобильными брендами класса «люкс». Обращают на себя внимание формы зданий. Дело тут не только в дизайне, но и в функциональности. Все выполнено с блеском и высочайшим качеством. Rublevo-Uspenskoe Highway 114, Barvikha, Moscow Region Tel.: 7 (495) 225 8880


ARTICLE Luxury - number 100

104

Zaha Hadid Architects THE NEW PENTHOUSE IN NEW YORK

T

he construction of the new residential complex, designed by the architectural bureau Zaha Hadid Architects, was completed in New York. The most expensive apartment is a three-tier penthouse, worthing about $ 50 million. / В Нью-Йорке завершилось строительство нового жилого комплекса, созданного по проекту архитектурного бюро Zaha Hadid Architects. Самые дорогие апартаменты – это трехъярусный пентхаус стоимостью около $ 50 млн.


ARTICLE Luxury - number 100

N

ew residential complex 520 West 28th Street, presented by the company-developer Related Companies, is the first work of Zaha Hadid Architects in New York. The building is located next to the High Line Park. The split levels created in the design of the residential building echo the multiple layers of civic space in the area. The building contains 39 homes with custom-made interiors and integrated technologies, a spa, a skylit swimming pool, a sculpture garden, and an entertainment suite with an IMA theater. The facade is fragmented by means of intersecting V-shaped handcrafted metal pieces. Brushed by hand, these panels recall the industrial past of the Chelsea neighborhood while striking a contrast with the adjacent buildings. The area of the most luxurious penthouse is 636 sq. m. There are five bedrooms, two bathrooms and a dressing room, library, living room with fireplace, a kitchen with a dining room. You can climb from floor to floor with the help of a white spiral designer staircase created several years ago by Zaha Hadid or due to the two elevators, access to which is available only for apartment owners. On the roof there is own space of 237 sq. m. The apartment has an open kitchen and a small, but very beautiful garden.

105

Н

овый жилой комплекс 520 West 28th Street, представленный компанией-застройщиком Related Companies, - первая работа бюро Zaha Hadid Architects в Нью-Йорке. Здание находится рядом с парком-эстакадой Хай-Лайн. Разделенные уровни жилого здания 520 West 28th Street отображают многообразие городского пространства в этом районе. Здание состоит из 39 домов с индивидуальным интерьером, интегрированными технологиями, спа-салоном, бассейном, садом, структурой развлекательного комплекса и кинотеатром IMA. Фасад фрагментирован пересекающимися V-образными металлическими частями ручной работы. Покрашенные вручную, эти панели напоминают о промышленном прошлом в районе Челси и контрастируют с соседними зданиями. Площадь самого роскошного пентхауса составляет 636 кв. м. Здесь разместились пять спален, две ванные комнаты, гардеробная, библиотека, гостиная с камином и кухня со столовой. Подняться с этажа на этаж можно по дизайнерской винтовой лестнице белого цвета, спроектированной несколько лет назад Захой Хадид, или с помощью двух лифтов. На крыше предусмотрено пространство площадью 237 кв. м. Здесь оборудована открытая кухня и разбит небольшой, но очень красивый сад.


Luxury - number 100

106

Best OF THE ts e B


Luxury - number 100

Best OF THE ts e B

107

Remy Martin VSOP by Matt W. Moore c

ognac brand Rémy Martin has worked with artist Matt W Moore who is known for his digital-abstract style of artwork. The collaboration between the Cognac house and the artist has created a brand new ‘graphical language for the Remy Martin VSOP universe’. The label and packaging blend bright colors with the elements of Cognac, and of course, the famous Remy Martin Centaur. The Cognac within the bottle is the regular VSOP that’s timeless and enjoyed by millions around the globe. It has been produced in a limited edition. Sure to be one that the collectors’ will be keen to add to their exclusive collection of rarebrandies and cognacs.

К

оньячный бренд Rémy Martin работает вместе с художником Мэттом У Муром, который известен своим цифрово-абстрактным стилем работы. Сотрудничество между коньячным домом и художником создало совершенно новый «графический язык для вселенной Remy Martin VSOP». Этикетка и упаковка сочетают яркие цвета с элементами коньяка и, конечно же, знаменитого Remy Martin Centaur. Kоньяк внутри бутылки - это VSOP, который безвременен и миллионы людей во всем мире наслаждаются им. Коньяк выпускается ограниченным тиражом.


108

Best OF THE ts e B

Luxury - number 100

S.T. Dupont Picasso Writing Kit O

ne of the greatest artists of the 20th century, Pablo Picasso is known for co-founding the Cubist movement. This unique edition is a tribute to one of his favorite line drawings – Profil de femme. The delicate lines expressing the duality of a feminine character is gently placed by S.T. Dupont on the natural lacquer and diamond polished leather. Like the artist, S.T. Dupont takes the art of writing in several directions: fountain pen, rollerball, ballpoint variants. For collectors, it is offered a writing kit with one fountain pen and a stylish notebook in black diamond leather.

O

дин из величайших художников 20-го в. Пабло Пикассо известен тем, что он основал кубистское движение. Это издание - дань уважения одному из его любимых линейных рисунков - Profil de femme. Нежные линии, выражающие двойственность женского характера, S.T. Dupont поместил на натуральную кожу с алмазной полировкой. Как и художник, S.T. Dupont воспринимает искусство письменности по нескольким направлениям: авторучка, роллербол и шариковые варианты. Для коллекционеров предлагают набор с одной ручкой и стильным блокнотом из черной алмазной кожи.


Luxury - number 100

Best OF THE ts e B

109

The Most Extravagant Gun A

rmenian people were the first ones in the world to have processed metal and adorned it ornamentally. A living proof of this is bejeweled gun that was specially crafted by one such gifted Armenian artist for Sultan Mahmud I. The imposing gun apparently served as a ceremonial object in addition to a more traditional jeweled sword and scabbard. Having witnessed the breathtaking artwоrk, we sure cannot disagree to its beauty and the originality of idea. It is beautifully and lavishly decorated with a great number of gemstones. Today, this precious arm is the most extravagant one in the world.

A

рмяне были первыми в мире, кто обработал металл и украсил его орнаментом. Доказательством этого является украшенное драгоценными камнями оружие, которое было изготовлено одним из талантливых армянских художников для султана Махмуда I. Внушительное оружие, очевидно, служило как церемониальный предмет в дополнение к более традиционному мечу и ножнам с драгоценными камнями. Смотря на это захватывающее дыхание произведение искусства, мы не можем не восхищаться его красотой и оригинальностью замысла. Это, пожалуй, самое экстравагaнтное оружие в мире.


Best OF THE ts e B

110

Luxury - number 98

Baignoire Allongee I

n the late 1950s, Cartier released the Baignoire watch - a flat volume oval of the beginning of the last century was added. After 40 years, the model was made more fashionable: flat. Now Cartier offered several reworked variations from the glorious past. First, the basic gold model Baignoire has returned the volume that today's fashionable women like so much. Secondly, the Baignoire Allongée watch is back in all its variety - like the tagged versions, completely new precious specimens with a diamond dial surrounded by bezel, which was decorated with either inlay or relief of tiny pyramids.

В

конце 1950-х гг. Cartier выпустил часы Baignoire - к плоскому овалу начала прошлого века добавили приятного объема. Через 40 лет модель сделали более модной: плоской. Cartier представил несколько переработанных вариантов из прошлого. Во-первых, базовой золотой модели Baignoire вернули объем, который так любят сегодняшние модницы. Во-вторых, во всем разнообразии вернулись часы Baignoire Allongée - как версии с метками, полностью новые драгоценные экземпляры с бриллиантовым циферблатом в окружении безеля, который украсили инкрустацией или рельефом из крошечных пирамидок.


Luxury - number 98

Best OF THE ts e B

111

Les Galaxies de Cartier I

n Paris, Cartier presented the new jewelry pieces Les Galaxies - a precious fantasy on the topic of space, which both, brand fans, and jewelery collectors would like very much. Things are so complex and sophisticated that the photos simply do not convey the magnificent work and the full power of the imagination of the artists of Cartier. Diamonds are fixed so as not to be buried in gold, but protrude from it, moonstones are distributed over the relief with great attention to the play of light, and internal curly carving, which facilitates the weight of the jewelry, repeats the main motif. You take in your hands, for example, a bracelet flash and understand how much magic is hidden in barely noticeable details.

В

Париже Cartier представил новые украшения Les Galaxies - драгоценную фантазию на тему космоса. Изделия настолько сложны и изысканны, что фотографии не передают великолепной работы и всей мощи воображения художников Cartier. Бриллианты закреплены так, чтобы не утопать в золоте, а выступать из него, лунные камни распределены по рельефу с большим вниманием к игре света, а внутренняя фигурная резьба, которая облегчает вес украшения, повторяет основной мотив. Берешь в руки, например, браслет-вспышку и понимаешь, насколько много волшебства прячется в едва заметных деталях.


EVENTS Luxury - number 100

112

Caudwell Children BUTTERFLY BALL MONACO 2018

C

audwell Children transforms the lives of disabled children across the United Kingdom. The charity company acts as a safety net for families who are unable to gain the help they need. A world where all disabled children and their families have choice, opportunity, dignity and understanding. It provides practical and emotional support through compassionate and efficient service. Over 250 guests from all over the world gathered in the glamorous splendour of Salle Belle Epoque in Hotel Hermitage Monte-Carlo on for the second annual Butterfly Ball Monaco to celebrate the culmination of the Cassis

C

audwell Children преображает жизнь детей-инвалидов в Великобритании. Благотворительная компания выступает в качестве надежной сети для семей, которые не в состоянии получить необходимую им помощь. Это мир, где все дети-инвалиды и их семьи имеют возможность, достоинство и понимание. Поддержку обеспечивают благодаря сострадательному и эффективному сервису. Более 250 гостей со всего мира собрались в Salle Belle Epoque в отеле Hermitage Monte-Carlo на втором


EVENTS Luxury - number 100

to Monaco charity cycle challenge in aid of UK-based charity, Caudwell Children. Organised by former Olympic cyclist, Modesta Vzesniauskaite and generously sponsored by Arctic World Club and Burgess, the evening was hosted by Darius Campbell and featured 5-star hospitality, fine-dining, entertainment from singers Tallia Storm, Austin Drage and an unforgettable performance by Berlin-based classical electro crossover act, Symphoniacs. It was another fantastic event of entertainment and fundraising that rook place this autumn in the Principality of Monaco. Throughout Butterfly Ball Моnaco the extremely warm atmosphere and festive mood reigned which was originated by the expatation to make families’ life better where disabled children live. Thanks to the generosity of the star-studded audience, an impassioned speech by the charity’s founder and renowned philanthropist, Mr John Caudwell, combined with the money raised by the cyclists, culminated in an astonishing 600,000 Euro being raised to support disabled children and families in the UK. “Butterfly Ball Monaco” - the annual event which raises awareness and funds for children and families with #autism “Caudwell Children”. Join us in Monaco “Hotel de Paris” on 20 October 2019 (www.caudwellchildren.com).

113

ежегодном балу Butterfly Ball Monaco, чтобы отпраздновать кульминацию благотворительного цикла Cassis в помощь Caudwell Children в Великобритании. Вечер был организован экс-олимпийской велосипедисткой Mодестой Вжеснюскайте, а щедрыми спонсорами стали Arctic World Club и Burgess. Мероприятие посетил Дариус Камбелл. Праздничный вечер украсили выступления певцов Tallia Storm, Austin Drage и берлинский классический электро-кроссовер Symphoniacs. Благодаря щедрости звездной аудитории, пылкой речи основателя благотворительной организации и известного филантропа г-на Джона Каудвелла и сборов денег велосипедистов, собралось 600 000 евро, которые будут направлeны на поддержку детей-инвалидов и их семей в Великобритании. “Butterfly Ball Monaco” – это ежегодное мероприятие, которое вместе с #autism «Caudwell Children» повышает осведомленность и собирает средства для детей и семей. Присоединяйтесь к нам 20 октября 2019 года в Монако в “Hotel de Paris” (www.caudwellchildren.com).


EVENTS Luxury - number 100

114

OXE CAPITAL THE FIRST ANNIVERSARY

T

he celebration of the first birthday of OXE CAPITAL turned into a large-scale holiday at the Tatler Club. More than two hundred and fifty guests came to congratulate OXE CAPITAL with its first anniversary. Among the honorable intivited people were government officials, representatives

П

разднование первого Дня рождения компании OXE CAPITAL вылилось в масштабный праздник в Tatler Club. Поздравить OXE CAPITAL пришли более 250 гостей, среди которых – государственные деятели, представители шоу-бизнеса, бизнес-элита, генеральные директора


EVENTS Luxury - number 100

of show business, the business elite, general directors of banks and state corporations, and the mass media and a special decoration of the holiday was the salute from Ferdzulyan Show, sophisticated, very tasty and simply enchanting cake. The founder and owner of the real estate investment company is Oksana Yermishina, who gathered an incredible team of professionals under the slogan «Real Estate for Billions» within one year. OXE CAPITAL has three offices in Moscow, seven Departments, each of which successfully works in its own direction: urban, suburban, foreign and commercial real estate, as well as in the areas of rent, new buildings, architecture and design. The OXE CAPITAL’ work geography Includes a number of countries, among which are Russia, the United Arab Emirates, Cyprus, France, Monaco, the United States of America, England, Switzerland.

115

банков и государственных корпораций, СМИ. В программе праздничного вечера участвовала легендарная группа ИВАНУШКИ International, кавер-группа BMB Project. Особым украшением торжества стал салют от Ферджулян Шоу и фееричный торт. Основателем и владельцем компании по инвестициям в недвижимость является Оксана Ермишина, которая за год собрала под слоганом «Недвижимость на миллиарды» невероятную команду профессионалов. OXE CAPITAL располагает тремя офисами в Москве и семью департаментами, каждый из которых успешно работает в своем направлении: городской, загородной, зарубежной и коммерческой недвижимости, а также в сферах аренды, новостроек, архитектуры и дизайна. География работы OXE CAPITAL - ряд стран, среди которых Россия, ОАЭ, Кипр, Франция, Монако, США, Англия, Швейцария.


EVENTS Luxury - number 100

116

Natalia Rotenberg FESTIVE DINNER ON THE OCCASION OF THE BIRTHDAY

O

n January eighteenth, 2019, a festive dinner was held in honor of the birthday of Natalia Rotenberg. The solemn event took place in one of the most luxurious and fashionable restaurants of Moscow - “Pushkin”. The celebration was attended by the nearest female environment of birthday lady. The atmosphere of the holiday and solemnity, the design of the evening in warm green colors and in the best traditions of the aristocracy. The guests of this beautiful occasion had the gourmet meal of the restaurant, enjoyed the live music of the symphonic quartet and the performance of talented artists. Once again, Natalia Rothenberg showed her exquisite and aristocratic taste, and the atmosphere of love and harmony created a great mood for Natalia and her guests.

В

oсемнадцатого января 2019 года состоялся праздничный ужин в честь Дня рождения Натальи Ротенберг. Проходило торжественное событие в одном из самых роскошных и фешенебельных ресторанов Москвы - «Пушкин». На праздновании присутствовало самое близкое женское окружение именинницы. Атмосфера праздника и торжественность, оформление вечера в тепло-зеленых тонах и в лучших традициях аристократии. Гости отведали угощения изысканной кухни ресторана, насладились живой музыкой симфонического квартета и представлением талантливых художников. В очередной раз Наталья Ротенберг продемонстрировала свой изысканный и аристократичный вкус, а атмосфера любви и гармонии создала великолепное настроение для Натальи и ее гостей.


Zvartnots Airport, New Terminal (Arrivals), Tel: + 374 60 373 003 + 374 96 398 398 + 374 98 298 298 E-mail: fc.esperanto@gmail.com


EVENTS Luxury - number 100

118

Navigator Awards 2018 THE WINNERS OF NOMINATIONS

T

he annual Navigator Awards took place at the club SOHO Room , which is one of the main sponsors of the wvwnt and has been providing its services warmly for the 3rd time. Special guests were also invited among whom was Dj Sandr, who performed after the award ceremony. This year the winners of the 9 nominations were; Angel of the year - Vagif Aliev and Dmitriy Belkin: Lateral of the year - Marina Korotchenko; Steersman of the year - Olga Dmitriyevna; Mentor of the year - Konstantin Nosov; Rytov of the year - Igor Genadiy Rytov (this nomination was specially sponsored by LUXURY International Magazine and Bespoke & Tailor-made Shoes Ernesto Marco; Crew of the year-Igor Rytov, Konstantin Besputin, Vecheslav Martynov and Anton Sergeyev. And the best of the bests were The Yachtsmen of the year - Konstantin Besputin and Anastasia Kalinina.

Е

жегодное мероприятие Navigator Awards прошло в клубе SOHO Room, который является одним из главных спонсоров и радушно предоставляет свои услуги уже в 3-й раз. На праздник были приглашены особые гости такие, как Dj Sandr, который выступил после окончания награждения. Победителями в 9 номинациях стали: Ангел года- Вагиф Алиев и Дмитрий Белкин; Шкотовый года - Марина Коротченко; Рулевой года - Ольга Дмитриевна; Наставник года - Константин Носов; Рытов года - Игорь Геннадьевич Рытов (партнером именно этой номинации стал международный журнал LUXURY и Bespoke & Tailor-made Shoes Ernesto Marco); Команда года - Игорь Рытов, Константин Беспутин, Вячеслав Мартынов и Антон Сергеев; Яхтсмены года - Константин Беспутин и Анастасия Калинина.



EVENTS Luxury - number 100

120

MISS USSR MONACO AWARDING CEREMONY

А

lla Merzhan, a contestant from Ukraine was crowned and received the title MISS USSR MONACO at the final ceremony of awarding MISS USSR MONACO, which took place on November 8th in the Grimaldi Forum, as part of the MICS Monaco international clubbing show event. MISS USSR MONACO competition jury: Yulia Titova, Ciro Orsini, Romy Hawatt, Gulshat Uzenbaeva. Special guests of the event were: Irina Dedyuk - star X-Factor. Russian drummer Tim Ivanov, gymnast Yulia Sinitsyna, singer Chantelle Lee and Prince White.The next MISS USSR UK 2019 show will be held in London at the Hilton Park Lane Ballroom on April 27, 2019.

А

лла Мержан, конкурсантка из Украины была коронована и получила титул MISS USSR MONACO на финальной церемонии награждения MISS USSR MONACO, которая состоялась 8 ноября в Гримальди форуме, как часть мероприятия «Monaco international clubbing show» MICS. Жюри конкурса MISS USSR MONACO: Юлия Титова, Ciro Orsini, Romy Hawatt, Гульшат Узенбаева. Специальными гостями мероприятия были: Ирина Дедюк - звезда Х-Фактор. русский барабанщик Тим Иванов, гимнастка Юлия Синицына, певица Chantelle Lee и Prince White. Следующее шоу MISS USSR UK 2019 пройдёт в Лондоне Hilton Park Lane Ballroom 27 апреля 2019 года.


PROMOTION Luxury - number 100

121

COTE D’AZUR|MONACO/MILAN Monaco, Nice, Saint-Tropez, Cannes, Milan 2019 PREMIUM LUXURY HOTELS

LE MERIDIEN BEACH PLAZA MONACO

FAIRMONT MONACO

22 Avenue Princesse Grace, Monte Carlo 98000 Monaco +377 93 30 98 80

(in-suites and serviced apartments) 12 Av.enue des Spélugues, Monaco +377 93 50 65 00

HOTEL DE PARIS Place du Casino, Monaco +377 98 06 30 00

METROPOLE HOTEL (in-suites & the Odyssey pool by Karl Lagerfeld, Le Meridien Beach Plaza Monaco) 4 Avenue de la Madone, 98000 Monaco. +377 93 15 15 15 www.metropole.com

LE MERIDIEN BEACH PLAZA MONACO 22 Avenue Princesse Grace, Monte Carlo 98000 Monaco +377 93 30 98 80

CAP ESTEL EZE (in all rooms, lobby and restaurant area) 1312 Av.enue Raymond Poincaré, 06360 Èze, France +33 4 93 76 29 29

NOVOTEL MONACO 16 Boulevard Princesse Charlotte, 98000 Monaco +377 99 99 83 00

LES TERRASSES D’EZE 1138 Route de la Turbie - 06360 Eze Village | France +33(0)4 93 29 80 68 reservation@hotel-terrasses-deze.com

LES MAS CANDILLE MOUGINS Boulevard Clément Rebuffel 06250 Mougins + 33 (0)4 92 28 43 43 info@lemascandille.com

www.hotel-negresco-nice.com

MANDARIN HOTEL MILAN

MONTE CAR WWBAY HOTEL

Via Andegari 9, Milan, Italy +39 02 8731 8888 momln-reservations@mohg.com

Via Privata Fratelli Gabba, 7b, 20121, Milan +39 02 805 8051

HOTEL PRINCIPE DI SAVOIA MILAN Piazza della Repubblica, 17, 20124 Milano MI, +39 02 62301

TV ART LIVE

Monaco@WorthAvenueYachts.com | +377 99 90 74 63 www.WorthAvenueYachts.com

CH262 BOX MONACO CH 862 SKYITALY SATFREE EUROPE/ MIDDLEEAST STREAMING WORLDWIDE www. livestre.am/5t7Vz

BARCELO MILAN Via Giorgio Stephenson, 55, Milan, Italy + 39 0233 286 111 milan@barcelo.com

RIVIERA MARRIOTT LA PORTE DE MONACO Port de Cap d'Ail, 06320 Cap-d'Ail, France +33 4 92 10 67 67 www.marriott.com

CHARTERED BOATS WORTH AV.ENUE LUXURY YACHTS

TEOS TV

+377 99 90 74 63 www.WorthAvenueYachts.com Monaco@WorthAvenueYachts.com

WORLD FASHION CHANNEL TV

(Palm Beach office on all chartered boats in Mediterranean and Pacific; targeted distribution through yacht company.)

(30 ml families in Europa) |listchannel.ru

BUSINESS AVIATION

(on-board all flights; limo services; Cannes Business Aviation airport), 2a Av. de Grande-Bretagne Les Arcades du Métropole, Monaco +377 97 77 00 07 M: +33 6 78 63 47 85

NEGRESCO

M: + 33 6 99 61 15 01 mariam.galstyan@vistajet.com

WORTH AVENUE YACHTS

Via Gesu, 6/8, 20121 Milan, Italy + 39 02 77088 + 39 02 77088 + 39 02 7708 5000 www.fourseasons.com/milan

VISTAJET

MONACO YACHT CLUB CHANNEL

MONACOJETS

22, Av.enue Princesse Grâce, Monaco +377 93 30 98 80

BULGARI HOTELS & RESORTS MILAN

(35 million viewers)

FOUR SEASONS MILAN

LE MERIDIEN BEACH PLAZA

Princesse Grace, Monaco +377 98 06 02 00

TV SUPERYACHT TV

VISTAJET (Nice business Aviation Lounge), Heliport Monaco 15, Av.enue des Ligures, Monaco +33 4 94 55 59 99

MONACOJETS www.monacojets.com sales@monacojets.com +377 97 77 00 07

MEMBERS CLUBS / PRIVATE BANKS / INTERIOR DESIGN SHOP / AUTO SALOONS/ LIMO SERVICES CREM PRIVATE CLUB LE MIRABEAU 1 Av. Princesse Grâce, Monaco, +377 97 98 01 77

ROLLS-ROYCE MOTOR CARS MONACO 5, Av. Princesse Grace, Monaco +377 97 97 97 30

BENTLEY DRIVERS CLUB MONACO www.m.bentleydriversclubmonaco. com

LES ARCADES DU METROPOLE

ASTON MARTIN MONACO

2a avenue de Grande Bretagne Monte-Carlo MC98000 MONACO

5, Av. Princesse Grace, 98000 Monaco http://www.astonmartin-monaco.com/ +377 97 97 86 50

CANNES BUSINESS AVIATION TERMINAL 0820 426 666* (*0,12€ / min)

BENTLEY MONACO 14 Rue du Gabian, 98000 Monaco www.bentley.mc +377 97 97 97 65


PROMOTION Luxury - number 100

122

COTE D’AZUR|MONACO/MILAN Monaco, Nice, Saint-Tropez, Cannes, Milan 2019 AUTOMOBILE CLUB MONACO 23 Bd Albert 1er, Monaco +377 93 15 26 00 +377 93 25 80 08

MONTE CARLO COUNTRY CLUB 155 Av. Princesse Grace, 06190 Roquebrune-Cap-Martin +33 4 93 41 30 15

MONACAIR AKKA LIMOUSINE 13 Chemin du Lamparo – 06200 Nice. info@akkalimousine.com www.akkalimousine.com +33(0)4 93 18 18 50

PRIVATE BANKS; FAMILY OFFICES; OTHER FINANCIAL INSTITUTIONS

LE FORMENTOR

LA PIAZZA

MICHELANGELO MONACO

27, Av. Princesse Grace, Monaco

9 Rue du Portier, Monaco +377 93 50 47 00

8 Quai Jean-Charles Rey, Monaco +377 92 05 77 33 www.restaurantlemichelangelo.com

ROC FLEURI 1 Rue de Tenao, Monaco

SEASIDE PLAZA 8, Av. des Ligures Monaco

LA RESERVE 5, Av. Princesse Grace, Monaco

EMILIE PALACE 3, Av.. Princesse Grace, Monaco

LEONARDO PLAZA Seaside Plaza In Fontveille, Monaco

MONTE CARLO VIEW 2 Rue des Geraniums, Monte Carlo City Centre Mirabeau, Av.enue des Citronniers

ODEON TOWER 36 Av.enue de l’Annonciade, Monaco

SIMONA 54, boulevard du Jardin Exotique, Monaco

MC SUN 74, bd. d’Italie, Monaco, Le Roccabella, 24, Av. Princesse Grace, Monaco

4, Quai Antoine 1er, Monaco +377 97 97 97 77

CAFFE MILANO

MONACO ROCCABELLA

Quai Albert 1er, 98000 Milano +377 93 50 77 21

24 Av. Princesse Grace, 98000 Monaco

DRY MILANO

LES TERRASSES DU PORT

Via Solferino 33 20121 Milano +39 02 63793414 info@drymilano.it

9 Quai du Lazaret, 13002 Marseille

SIMONETTA FORMENTOUR 27 Av. Princesse Grace, 98000 Monaco

MIRABEAU PRIVATE RESIDENTIAL HOUSES

QUAI DES ARTISTES

1 Avenue Princesse Grâce, 98000 Monaco +377 92 16 65 65

LEOPOLD PLAZA MONTE CARLO SUN 74, bd. d’Italie 98000 Monaco RESTAURANTS

LA MAREE MONACO 7 avenue J.F.Kennedy, Hotel Port Palace, Monte-Carlo, Monaco +377 97 97 80 00

RAMPOLDI 3, Av. des Spélugues, Monaco +377 93 30 70 65

CANTINETTA ANTINORI 11, Av. Princesse Grаce, Monaco

AVENUE 31 31, Av. Princesse Grace, Monaco

CIPRIANI MONTE CARLO 1 Avenue Princesse Grace, Monaco + 377 93 25 42 50 infomc@cipriani.com

COVA 19 Boulevard des Moulins, Monaco +377 97 77 41 24 info@covamontecarlo.com

IL RISTORANTE TRUSSARDI ALLA SCALA Piazza della Scala, 5, 20121 Milano MI +39 02 8068 8201

CERESIO7 DSQUARED POOL & RESTAURANT Via Ceresio 7, 20154 Milano MI +39 02 3103 9221

COYA 26 Avenue Princesse Grace, Monte-Carlo +377 98 06 20 20 coyamontecarlo@SBM.MC www.coyarestaurant.com

TWIGA 10 Avenue Princesse Grace Grimaldi Forum - 2nd Floor, Monaco +377 99 99 25 50

CANTINETTA ANTINORI 11 Avenue Princesse Grace, Monaco. + 37797770880 www.cantinetta-antinori.com

AVENUE 31 31, Avenue Princesse Grace, Monaco +377 97 70 31 31 monaco@avenue31.mc

CIPRIANI CAFE ODEON TOWER 36 Avenue de l’Annonciade, Monaco +377 93 30 02 82

RAMPOLDI 3 Avenue des Spélugues, Monte-Carlo, Monaco +377 93 30 70 65

ILLIOS LE MERIDIEN HOTEL MONTE-CARLO BALZI ROSSI Via Balzi Rossi, 2, 18039 Ventimiglia IM, Italy +39 0184 38132

BEEF BAR 42 Quai Jean-Charles Rey, Monaco +377 97 77 09 29

MARCO (MENTON, FRANCEMICHELIN STAR) Port de Garavan 06, 06500, Menton France +33 4 93 84 16 90

CAFFE MILANO MONACO

LE TEASHOP CONCEPT MONACO

1, Quai Albert 1er Monaco +377 93 50 77 21 info@caffemilano.mc

Place des Moulins - Monaco 09H00-19H00 Lun-Sam +377.97.77.47.47 contact@leteashop.com


PROMOTION Luxury - number 100

123

COTE D’AZUR|MONACO/MILAN Monaco, Nice, Saint-Tropez, Cannes, Milan 2019 RIVIERA PATTISERIE

LARUSMIANI

MARGY’S MONTE CARLO

LA RESERVE

27 Boulevard des Moulins, Monaco +377 93 50 63 23

Milan: Larusmiani Concept Boutique Via Monte Napoleone 7 Milan, Italy Porto Cervo - Promenade du Port: Via Aga Khan, 1 Arzachena - Sassari Porto Cervo, Italy Sankt Moritz: Via Maistra 33 Sankt Moritz, Switzerland www.larusmiani.it

17 Av. des Spélugues, 98000 Monaco +377 93 30 15 05

42 avenue Gabriel 75008 Paris +33 1 58 36 60 60 hotel@lareserve-paris.com

JEWELLERY| FASHION | FURNITURE STORES

CONCEPT STORE K11

CAROL JOY SPA FAIRMONT HOTEL MONTECARLO

25, Av. de la Costa, Monaco +377 97 70 38 58

VILLEROY & BOCH MONACO

12, Avenue des Spélugues, Monte Carlo, Monaco, 98000 +377 93 30 80 21 fairmont@caroljoymonaco.com

MONTECARLO FOREVER SHOP

3 Rue Grimaldi, 98000 Monaco +377 97 77 79 02

CINQ MONDES MONTE CARLO BAY HOTEL

17, Av. des Spélugues, Monaco

MONTECARLO FOREVER SHOP METROPOLE SHOPPING CENTER

40 Av. Princesse Grace, 98000 Monte Carlo, Monaco +377 98 06 01 80

PRETTY YOU 5, Av. Princesse Alice, Monaco +377 97 70 48 08

BEACH CLUB BOUTIQUE

(+377) 92 16 77 01 Fax: (+377) 92.16.78.83 contact@ccmetropole.com

Monte-Carlo Beach Av. Princesse-Grace 06190 Roquebrune-Cap-Martin

MOVIN’ INTERIOR

VISSIONAIRE STORE 13, Boulevard Princess Charlotte, Monaco 3 Piazza Cavour, 20121 Milano +39 02 36512554 48, Av. Kutuzovsky, Vremena Goda Shopping Mall, 4th floor, Moscow 007/495 9711973

33 Boulevard Princesse Charlotte, 98000 Monaco +377 93 15 90 30 www.movin.mc

SO B COOL B MONTECARLO BAY HOTEL Bay Hotel, 40 Av. Princesse Grace, 98000 Monaco +377 98 06 01 15 SPAS & BEAUTY SALON

YOUR’S MONACO

ESTHE COACH MONACO 9 Boulevard des Moulins, 98000 Monaco +377 97 98 18 58

LEADING AESTHETICS AND PLASTIC SURGERY CLINIC DR HENRY DELMAR Villa Sylvana – 90, boulevard Francis Meilland, 06160 Antibes +33 (0) 4 93 330 330 Fax: 04 93 67 57 30 info@henry-delmar.com

ROSSANO FERRETTI HOTEL DE PARIS Place du Casino, 98000 Monaco +377 97 70 36 01

MONTE CARLO COUNTRY CLUB 155 Av. Princesse Grace, 06190 Roquebrune-Cap-Martin +33 (0)4 93 41 30 15

WORLD CLASS FITNESS GYM & SPA 6 Avenue Marquet, 06320 Cap-d'Ail, France +33 4 92 09 20 92 BEACHES

LA NOTTE BLEU MONACO Avenue Princ esse Grace, Monaco +377 93 50 05 02

ANJUNA BEACH EZE 28 Avenue de la Liberté, 06360 Èze, France +33 4 93 01 58 21

MIAMI BEACH Promenade du Larvotto MC 98000 Monaco +377 93 50 94 16

SHELLONA BEACH Route de l’epi 83350 Saint Tropoez +33 4 94 79 84 35 shellonabeach.com

5 bis Avenue Princesse Alice, 98000 Monte Carlo +377 92 05 18 88

GIVENCHY SPA METROPOLE HOTEL

FABRI

4 Av. de la Madone, 98000 Monaco +377 93 15 13 70

6 Boulevard des Moulins, 98000 Monaco +377 97 70 01 91

CAP ESTEL EZE

ODEON SPA SISLEY MONACO

1312 Av. Raymond Poincaré, 06360 Èze, France

36 Avenue de l’Annonciade, 98000 Monaco +377 97 98 39 15

PROPERTY AGENCIES

5 bis avenue Princesse Alice, 98000 Monaco +377 97 98 20 00

Cannes 15 rue Commandant André +33493383237 Monte Carlo 31 Bd des Moulins +37797775910

ERIC ZEMMOUR MONACO

SEGRAETI METROPOLE SHOPPING CENTER

GLAM MONTE CARLO

JOLIE MAISON DE BEAUTE

17, Avenue des Spélugues, 98000 Monaco +377 93 50 15 36

10 Avenue Camille Blanc 06240 Beausoleli, France +33 9 67 85 19 71

17 Rue de Millo, 98000 Monaco +377 99 90 26 71

BAGATELLE BEACH Route de l’Épi, 83350 Ramatuelle +33 4 94 79 83 25

DOTTA AGENCY

MIELL'S & PARTNERS


ADDRESS Luxury - number 100

124

9 LIVES

Tel.: +33619193109 +33618511030 www.9lives-club.com Instagram: @9_livesclub Monaco:“ Pretty You Monaco” Tel.: +377 97 704 808 London:“Fashion Joint” 305 Brompton rd. SW3 2DY

ARTYOMS

M.Khorenatsi st. 24. Tel.: (+374 93) 009999, info@artyoms.com www.artyoms.com

ASTER HOME

www.asterhome.ru @asterhome.ru Tel.: +7 499 130-22-10 hello@asterhome.ru

AVENUE 31

Tel:+377 97 70 31 31 monaco@avenue31.mc 31, Avenue Princesse Grace Monaco

BRITAN ART JEWELLERY

2nd Floor, Trade Gallery “Modny Sezon”, Okhotny Ryad st., 2, Moscow Tel.:+7-495-518-56-98 www.britanart.ru @britanart Jewelry by nature www.britanart.com @ britanart Tel.:+7-495-518-56-98

CARACOLE

Sayat-Nova Ave., 40 Building Tel.:+374 93 99 87 78, +374 11 77 03 77 www. livings.am

CARRE D’OR SUITE

4 Avenue de la Madone, 98000 Monaco. Tel.: +377 93 15 13 70 www.metropole.com

CAROLI GROUP REAL ESTATE

27, boulevard d’Italie - 98000 Monaco Tel.:+377 93 25 51 22 contact.carolirealestate@groupecaroli.mc www.caroli-realestate.com

COYA

26 Avenue Princesse Grace, Monte-Carlo COYAMONTECARLO@SBM.MC www.coyarestaurant.com Tel.: +377 98 06 20 20

IMPERIAL PALACE HOTEL

DARMAR -1828-

23 Koryun sales@hotelimperial.am Tel.: + (374) 10 58 80 40 + (374) 91 588 040 www.hotelimperial.am

www.darmar1828.com

DE LAUR

Tel.: +374 11 99 55 77 www.delaur.com

DERMASTIR: LA MAISON DES SERUMSALTA CARE LABORATOIRES

INCENTIVE CONCEPT

Tel:+377 93509790 info@incentiveconcept.com 23BD albert 1er 98000 monaco

6, Piazza di Spagna, Rome. Italy. Tel: +39 0669380852 www.altacare.com, alta@altacare.com, www.dermastir.com

INTERSERVICE MEK

114 Paruyr Sevak str., Zeytun, Tel.: +374 10 242 962 +374 10 241 163 Fax: +374 10 240 120 4 Zoravar Andranik str., Abovyan Tel.: +374 10 25 14 24 Tel.: +374 22 23 73 00 import@mekfurniture.net www.mekfurniture.net

EICHHOLTZ

Sayat-Nova Ave., 40 Building Tel.:+374 93 99 87 78, +374 11 77 03 77 www. livings.am

GASHOLDERS LONDON

Gasholders, 1 Lewis Cubitt Square, London N1C 4BY +44 (0)20 7205 2185 www.gasholderslondon.co.uk

GAUDIO GROUP

MONACO-98000, 13 Boulevard Princesse Charlotte Tel: +377 93 50 60 90 gaudio@teos.tv

GIARDINO

3 rue Grimaldi, Monaco 98000 client@giardino-collection.com Online store: www.giardino-collection.com Tel:+33675003529

GLAM MONTE CARLO LUXURY BEAUTY SPA

10, Rue Camille Blanc 06240 Beausoleil Tel: +33 9 67 85 19 71

GORKUNOV CAVIAR HOUSE www.caviar-black.ru Tel.: +7 495-252-01-71, +7 800-700-04-940

LA MAREE CATERING

The Malaya Gruzinskaya 1/ 23 Malaya Gruzinskaya Str., Moscow Tel.:+7(495)609-39-25 Petrovka 28/2 Petrovka Str., Moscow Tel: +7(495)694-09-30 Zhukovka Rublevo-Uspenskoe Highway, 201 Zhukovka Village, Moscow Region Tel: +7(495)221-38-50 Saint-Petersburg 34 Suvorovsky Ave., Saint-Petersburg Tel: +7(812)719-83-83 Monaco Restaurant at the Smolenka 7 Protochny Lane, Moscow Tel: +7 (499) 252-87-77 La Marée оn Board +7 (966) 385 12 69 +7 (800) 555 04 35

MAYA JAH

Le Formentor - 27, avenue Princesse Grace - 98000 Monaco Tel.: +377 99 99 49 49 www.mayajah.mc www.colibri.mc

HOTEL NATIONAL, MOSCOW 15/1 Mokhovaya str. bld. 1, Moscow, Russia, 125009 Tel.: +7 495 258-70-00

MAYABAY

Le Roccabella - 24, avenue Princesse Grace - 98000 Monaco Tel.: +377 97 70 74 67 www.mayabay.mc

Contacts: +7(903) 729 55 77 + 33 609 10 55 19 naumovaluxury@gmail.com infoluxurymag@gmail.com

MONACO COGNAC

“Roc Fleuri”-2, Rue Du Tenao 98000 Monaco Tel: +377 93 30 02 31 www.mcproductspirit.mc

MONACOJETS

www.monacojets.com sales@monacojets.com Tel.:+377 97 77 00 07 Les arcades du Metropole, 2a avenue de Grande Bretagne Monte-Carlo MC98000 MONACO

NATUZZI

Paruyr Sevak 114 Tel.: +374 10 242 962 www.natuzzi.com

PALAZZO DUCALE

Tverskoy Boulevard, 3. Tel.: +7 495 023-11-76

RESTAURANT JOEL ROBUCHON MONTE CARLO Тel.: +377 93 15 15 10 restaurant@metropole.com www.metropole.com

RICHARD MILLE

Richard Mille Boutique Dubai Grand Atrium The Dubai Mall Tel.: + 971 4339 8666 www.richardmille.com

P-SQUARE GASTROBAR

22 Tverskaya Street, Moscow 125009. Tel.: +7 495 787 88 87

SUPERYACHT TV

www.superyacht.tv

VISTAJET

Simon.rochefort@vistajet.com Tel.: +33 669 97 16 80

Z CREATIONS

Instagram: @zcreations.mc

ZILLI

58 Baghramyan av. Tel.: +374 10 20 20 50 www.zilli.com


THE ART OF LUXURY LIVING SINCE 1998

WWW.LUXURY.AM

N 100 2019

9 LIVES KINDNESS IT'S A NEW FASHION

Tel.: +33619193109 @9_livesclub Monaco: “ Pretty You Monaco” Tel.: +377 97 704 808 London: “Fashion Joint” 305 Brompton rd. SW3 2DY

1059560012



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.