Felicidades y los mejores deseos a to-
Congratulations and very best wishes
dos los maestros artistas que participan en
to all master artists who are painting live
la IWS México Exposición Internacional de
in the IWS Mexico International Waterco-
Acuarela Tláloc.Esta es una de las exposicio-
lour Exhibition Tláloc. This is one of the In-
nes internacionales organizadas por la IWS
ternational events IWS Mexico organized
México y me gustaría elogiar el trabajo de
and I would like to commend Tere Lojero
Tere Lojero y del grupo de IWS México por
and the IWS Mexico team for a beautifu-
este evento organizado maravillosamente.
lly organized event. IWS Mexico is part of
IWS México es parte de una comunidad mun-
a global network of watercolour societies.
dial de sociedades de acuarela.
IWS globe is a non-profit organization
IWS mundial es una organización sin
which was established in January 2012 with
fines de lucro que fue establecida en Enero de 2012 con el objetivo de promover la técnica de pintura más antigua y profundamente arraigada: el arte de la acuarela. El arte une a la gente sin importar las diferencias de
the objective of promoting the world’s oldest
Atanur Dogan
IWS Founder and President
and most deeply rooted painting technique; the art of watercolor. Art can bring people together despite differences in race, religion, culture and distance. Through the medium of
raza, religión, cultura y distancia. Por medio
Watercolour our mission is to promote peace,
de la Acuarela nuestra misión es promover
harmony, love, and understanding. ‘Let’s Ce-
la paz, armonía, amor y comprensión. "Celebremos el Arte de la Acuarela" abrazando
lebrate Art of Watercolor’ embraces this philo-
esta filosofía y quisiera agradecer a cada
sophy and I would like to thank each artist for
artista por dar este ejemplo al mundo y en-
setting an example to the world and showing
señarles como la gente de diversas culturas
them how people from diverse cultures can
puede unirse y trabajar por una meta común.
come together and work on a common goal.
6