Be Lionard n°3

Page 1

Be “La quintessenza del bien vivre” Magia dell’atmosfera lacustre The magic atmosphere of the lakes L’incanto infinito di un paesaggio unico The infinite charm of a unique landscape

Una reggia toscana A Tuscan mansion Location mozzafiato che fece innamorare di sé anche i Bonaparte A breathtaking location that enchanted even the Bonapartes

L’eleganza dell’arte neo-classica The elegance of neo-classical art Linee essenziali di grande effetto visivo Essential lines with great impact

La lucchesia francese

The French Lucca Sulle tracce dei Bonaparte a Lucca Following the Bonapartes in Lucca

Sapori di Toscana A taste of Tuscany Viaggio fra gusti e aromi A journey through tastes and smells


SPORTIVITA’ ESTREMA. L’ARTE DI ASTON MARTIN. NUOVA ASTON MARTIN V12 VANTAGE S

Creata per gli amanti delle forti emozioni, la nuova V12 Vantage S potenzia la sua natura e spinge al massimo le sue prestazioni. Dotata di un motore da 573cv ed un cambio automatico a 7 rapporti Sportshift III*, è in grado di offrire performance esplosive e controllo totale. La velocità massima raggiungibile di 330 km /h ed una accelerazione 0-100 km/h in 3,9 sec. fanno di lei la vettura più veloce mai prodotta da Aston Martin. ASTON MARTIN ITALY Via Monte Rosa 91 20149 Milano, Italia Tel: 02 435 10988 Fax: 02 435 11652 www.astonmartinitaly.it Consumi ed Emissioni CO2 Consumi (litri per 100 Km): Urbano 24,3; Extra Urbano 11,7; Combinato 16,4. Emissioni: CO2 388g/km * Il marchio ‘Sportshift’ è utilizzato su licenza di Prodrive (Holdings) Ltd.


Conosciuto ormai su larga scala sul territorio italiano e svizzero, il nostro prodotto editoriale sta prendendo campo nelle realtà più importanti dell’immobiliare di lusso: da Mosca a Londra, da New York a Dubai, da Montecarlo a Instanbul. Ogni area interessata al luxury real estate sta incontrando Be Lionard, portavoce dell’eccellenza italiana in ogni campo. Con un mercato in continua espansione e con una clientela sempre più attenta, esigente e informata, nasce spontanea la necessità di gestire il tutto a un livello di attenta profilazione dei clienti e di accurata gestione di contatti selezionati a livello mondiale. La nostra azienda che, da anni, si rivela leader nazionale nel mondo degli immobili di prestigio esclusivi, puntando alla valorizzazione del Made in Italy sui mercati internazionali, presenta anche in questo numero splendide tenute, prestigiose ville e antichi castelli ubicati sul territorio italiano, carichi di valore storico, culturale e artistico. Quello che vogliamo è dare voce a tutto ciò che merita ed è esclusivo. E lo realizziamo presentando immobili unici nel loro genere e accostandoli a rubriche variegate: dal mondo nautico a quello automobilistico, dai sapori della nostra terra ai paesaggi unici del nostro mare. Tutto questo senza dimenticare la raffinatezza e l’eleganza del nostro patrimonio architettonico, poliedrico ma sempre distinto e ricercato. Be Lionard, dunque, ci auguriamo sia per voi un compagno di viaggio, una rassegna di tutto ciò che vi è di più esclusivo nel nostro paese, una panoramica dell’eccellenza Made in Italy. Be Lionard: la quintessenza del bien-vivre.

Well known on the whole of the Italian and Swiss territory, our magazine is becoming recognized in the luxury real estate market: from Moscow to London, from New York to Dubai, from Monte Carlo to Istanbul. Every area involved in luxury real estate is looking at Be Lionard, delegate of Italian excellence in every field. With a constantly growing market and a more careful, demanding and knowledgeable clientele, an attentive administration for all aspects is necessary; from a more conscientious customer profiling to an accurate management of all contacts, selected from all over the world. Our company which has been for years a national leader in luxury and exclusive real estate, promoting the appreciation of the “Made in Italy” throughout the international market, once more presents with this edition, splendid estates, prestigious villas and ancient castles located on the Italian territory, rich in historical, cultural and artistic value. What we want is to give voice to all that is worthy and exclusive. This is achieved by presenting properties that are unique in their kind and matching them with articles on different topics: from the nautical world to that of automobiles, from the tastes from our territories to the wonderful landscapes of our sea. All this without forgetting the refinement and elegance of our architectural heritage, which is multifaceted but always cherished. We therefore wish Be Lionard to be a travel companion, a review of all that is most exclusive in our country, an overview of excellence “Made in Italy”. Be Lionard: the quintessenziale bien-vivre.

Dimitri Corti




Rubriche Benetti FB502 m/y “Panthera”

Editor

13

Lionard srl via dei Banchi, 6 50123 Firenze

Benetti FB502 m/y “Panthera” Magia dell’atmosfera lacustre

20

The magical lacustrine atmosphere Una perla sul mare

Direction Assistant and Copywriter

26

A pearl over the sea Viaggio da sogno lungo la costa toscana

32

Sara Filippini ufficiostampa@lionard.com

40

Graphic Designer Main Photographer

Dreamlike journey along the Tuscan coast L’eleganza dell’arte neo-classica The elegance of neo-classic art Meraviglia architettonica tra i colli umbri

Fabio Mazzoni

45

Advertising

An architectural wonder among the hills of Umbria La lucchesia francese

Silvia Nannicini advertising@lionard.com

52

The French Lucchesia Una reggia toscana

58

Collaboratori Ester Davi, Luna Rubino, Ian Heath, Anna Alimenti, Arianna Giovannini, Ludovico Baccioni

A Tuscan mansion La grinta delle rosse

68

Red determination Eterna bellezza toscana

76

Ringraziamenti Benetti Yacht, Ferrari Automobili

Eternal Tuscan beauty Una finestra sul lago

86

Stampa, Allestimento e confezione:

A window overlooking the lake Sapori di Toscana

Mondadori Printing S.p.A. via Luigi e Pietro Pozzoni, 11 24034 Cisano Bergamasco (BG)

94

A taste of Tuscany Prestigio intramontabile e fascino antico

102

Timeless prestige and antique charm

Pubblicazione periodica registrata presso il Tribunale di Pistoia l’8 agosto 2011 n. 5

Per informazioni sulle proprietà in vendita contattare: For information on property for sale contact:

Lionard Exclusive Real Estate via dei Banchi, 6 50123 Firenze ITALY Tel.

+39 055 0548100

www.lionard.com

info@lionard.com

Le proprietà presenti in questa edizione sono tutte in vendita e fanno parte di un portafoglio accuratamente selezionato di oltre mille proprietà di prestigio, presenti sul territorio nazionale. The properties featured in this edition are all for sale and are part of a carefully selected real estate portfolio containing over one thousand prestigious properties located in Italy.


86

20

45

40 76

26

58

102

IMMOBILI PRESENTATI Lago di Como - Magia dell’atmosfera lacustre

Localizzazione 20

The magical lacustrine atmosphere Castiglioncello - Una perla sul mare

26

A pearl over the sea Forte dei Marmi - L’eleganza dell’arte neo-classica

40

The elegance of neo-classic art Umbria - Meraviglia architettonica tra i colli umbri

45

An architectural wonder among the hills of Umbria Lucca - Una reggia toscana

58

A Tuscan mansion Val di Nievole - Eterna bellezza toscana

76

Eternal Tuscan beauty Lago Maggiore - Una finestra sul lago

86

A window overlooking the lake Firenze - Prestigio intramontabile e fascino antico Timeless prestige and antique charm

102

Piemonte - Piedmont

110-111

Lago Maggiore - Lake Maggiore

112-115

Lago di Como - Lake Como

116-118

Lombardia - Lombardy

119-121

Cortina D’Ampezzo

122-123

Veneto

124-133

Lago di Garda - Lake Garda

134-135

Emilia Romagna

136-137

Liguria

138-141

Toscana - Tuscany

142-213

Umbria

214-216

Roma - Rome

217-221

Capri

222-223

Sardegna - Sardinia

224-225


Freak Cruiser Flying Carrousel-Tourbillon. 7-Day power reserve. Manual winding manufacture movement. Patented « Dual Ulysse » escapement in silicium. Carrousel-Tourbillon volante. 7 giorni di riserva di carica. Movimento di manifattura a carica manuale. Scappamento brevettato “Dual Ulysse” in silicio.

U LY S S E N A R D I N I TA L I A S R L - C o m o T. + 3 9 0 3 1 2 7 3 8 9 8 - i t a l i a @ u l y s s e - n a r d i n . c o m U LY S S E - N A R D I N . C O M




47 Benetti

"Panthera"

47metri47dimetres eleganza, velocità e comfort assoluto of elegance, speed and ultimate comfort

Benetti presenta il nuovo yacht “Panthera”, 47 metri in alluminio dallo stile vincente, allo stesso tempo sportivo, elegante e ricercato. Benetti introduces the new yacht “Panthera”, 47 metre aluminium jewel whose contemporary style is simultaneously sporty, elegant and polished.

Fondato nel 1873, Benetti è il più antico cantiere italiano specializzato in

Founded in 1873, Benetti is the oldest Italian boatyard building luxury mo-

super yacht. Icona di stile ed eleganza senza tempo unita ad eccellenza

tor yachts. An icon of Italian style and timeless elegance combined with

costruttiva di manifattura, Benetti fonda la sua politica sulla creazione di

world class construction, Benetti founds its policy on the creation of exclu-

modelli esclusivi: ogni yacht è unico, costruito intorno al proprio Armatore.

sive models: every yacht is unique and crafted around its Owner’s needs.

Ed è dal genio di quest’ultimo che nasce “Panthera”, 47 metri di yacht

It’s from the genius of this owner that “Panthera” was born: 47-metre

veloce e confortevole, dove le linee essenziali sono abbinate a un sapiente

yacht, fast and cosy, where the essential lines are matched with the choice

uso di grandi vetrate ovali scure che si uniscono perfettamente al colore

use of large tinted oval windows which integrate perfectly with the metallic

silver metallic scelto per la livrea esterna, essendo l’argento e le sue tonalità

silver colour of the exterior, with silver shades being the dominant colours

il colore dominante di “Panthera”.

of the “Panthera”.


Q Q

uattro sono i ponti di “Panthera”: il Sun deck offre agli ospiti un ampio sunpad, un angolo bar e tende awnings per una massima flessibilità di utilizzo dell’area. L’upper deck ha una grandissima zona esterna, arredata con divani e una sky lounge coperta. Attrezzatissima media room con fantastici divanetti ed un maxi schermo, trasformabile in discoteca ed equipaggiata con un modernissimo impianto stereo sound system di ultima generazione, la sky lounge dell’upper deck è una delle zone più particolari di “Panthera”. Questo ponte ospita inoltre una VIP cabin, l’alloggio del comandante e la plancia. Il main deck è semi-widebody. L’elegante salottino esterno funge da lobby d’accesso al salone principale, arredato con mobili realizzati su misura da grandi firme del design italiano. Procedendo verso prua, da un lato si trova la zona pantry mentre dall’altro si accede alla cabina armatoriale, caratterizzata da una spettacolare vista e con un accesso ad un’area lounge esterna riservata all’Armatore che consente la massima privacy anche quando la barca è in porto. La cabina ha un ampio studio, un walk-in wardrobe e una suite bagno impreziosita da meravigliosi mosaici.

P

P

anthera” has got four decks: the sundeck offers guests a large sunpad, a corner bar, and awnings for maximum flexibility of the area. The upper deck has a large exterior area with couches and a covered skylounge. Fully equipped media room with terrific lounge couches and a maxi movie screen, the upper deck skylounge is one of the “Panthera’s” really special areas. In this deck there are also a VIP cabin, the captain’s cabin, and the interior piloting station. The main deck is a semi wide body. The elegant exterior lounge room functions as a lobby onto the main living area and is tastefully furnished with custom pieces from major Italian design companies. Moving towards the bow, in one area there is the pantry while the other leads to the Owner’s suite at full-beam with a spectacular view and access to a private exterior lounge; the lounge is exclusively for the boatowner’s use, ensuring maximum privacy even at port. The cabin also has a spacious office, walk-in closet, and ensuite bathroom with marvellous mosaics.


“Panthera” fa fede al proprio nome, leggera e veloce. Nonostante una lunghezza di 47 metri, le sue prestazioni sono decisamente eccellenti. “Panthera” is faithful to her name, lightweight and fast. While 47 metres long, her performance is indeed excellent.


Il lower deck è il ponte destinato alle cabine ospiti. La cabina VIP, a mezza nave, ha un letto matrimoniale, walk-in wardrobe e suite bagno. Ci sono poi altre due cabine matrimoniali, ciascuna con il proprio bagno privato. Tutte le suite bagno sono caratterizzate da raffinati rivestimenti in mosaico diversi tra loro. Verso prua, con accesso separato, si trovano le quattro cabine doppie destinate all’equipaggio. Le tonalità degli interni sono basate su una sofisticata combinazione di diverse gradazioni di grigio, più chiaro e più scuro. Altra caratteristica saliente, che denota lo stile contemporaneo e attento all’impatto estetico, è la presenza di immagini di grandi fotografi di moda appese alle pareti di tutte le zone principali dello yacht: in bianco e nero o a colori, grandi o piccole, incorniciate o al vivo, le immagini ritraggono la magnetica femminilità di famose e bellissime modelle e attrici internazionali, aggiungendo un tocco decisamente glamour a questa sofisticata imbarcazione. Infine, nel garage, sono alloggiati sia un tender che una moto d’acqua; aprendosi, il portellone del garage crea una meravigliosa spiaggetta di poppa di quasi dieci mq attrezzabile con sdraio, doccia e originalissimo trampolino custom designed. The lower deck is dedicated to the guest cabins. The VIP cabin is amidships with a double bed, walk-in closet, and ensuite bathroom. There are two additional double-bed cabins, each with private bathroom. All bathrooms have refined finishes in different mosaics. Towards the bow and with a separate entrance, there are four twin-bed cabins for the crew. The interiors have a sophisticated combination of lighter and darker grey tones. Another key feature highlighting the contemporary and carefully thoughtout aesthetics of the “Panthera” is given by the large fashion photos hung throughout the yacht’s main areas; whether in black and white or colour, large or small, framed or unframed, the images portray the magnetic feminine allure of gorgeous international models and actresses, adding even more glamour to this sophisticated yacht. Finally, in the garage, there are both a tender and a jet ski. With a large door opening onto a marvellous stern swimming platform, it provides nearly 10 m2 for beach chairs, shower and a highly original custom designed trampoline. Yacht prestigioso e accattivante, dove il lusso è raffinato e mai opulento. Ogni particolare è studiato con cura e meticolosità per raggiungere così una bellezza pura e semplice, mai eccessiva. Prestigious and charming yacht, a luxury yacht, refined yet never opulent. Every single detail is studied with care and precision in order to achieve real beauty, under the banner of simplicity.


AN

ELEGANT

PERFORMANCE

THE ALL NEW QUATTROPORTE. A CELEBRATION OF ELEGANCE, TECHNOLOGY AND POWER. The all new Maserati Quattroporte is more than just the finest sports sedan. It blends extraordinary beauty with the uncompromising performance of the new V8 engine. A classic grantourer with that unmistakable Italian design and engineering precision that only Maserati can offer you. ENGINE CAPACITY: 3799 CC - MAX POWER: 530 HP AT 6500 RPM - MAX TORQUE: 710 NM AT 2250 RPM (IN OVERBOOST, OTHERWISE 650 NM AT 2000 RPM) - MAX SPEED: 307 KM/H - 0-100 KM/H: 4.7 SECS FUEL CONSUMPTION (COMBINED): 11.8 L/100 KM - FUEL CONSUMPTION (URBAN): 17.4 L/100 KM FUEL CONSUMPTION (EXTRA URBAN): 8.5 L/100 KM - CO2 EMISSIONS: 274 G/KM

www.maserati.com


Lake Como

Magia dell’atmosfera lacustre

The magical lacustrine atmosphere

A

vvolta dall’incantevole atmosfera lacustre, immersa in fiabeschi paesaggi, situata in uno dei luoghi prediletti nel corso dei secoli dai più svariati artisti: questa splendida villa sul lago di Como è un

vero gioiello architettonico posizionato con grazia e armonia in una location che attualmente è divenuta meta di celebrità alla ricerca di un luogo magico e inimitabile. Molti sono i punti di forza di questa prestigiosa proprietà. Oltre a poter vantare una vista panoramica a dir poco stupefacente, poiché direttamente affacciata sulle acque cristalline del lago, la residenza acquista un ulteriore tocco di vera esclusività grazie alla darsena privata che può accogliere fino a 4 barche, garantendo quindi anche un accesso discreto alla proprietà. Con un aspetto esteriore decisamente curioso e interessante, vero trionfo dello stile Liberty, l’immobile presenta linee elegantemente sinuose e piacevolmente morbide.

E

mbraced by an enchanting lacustrine atmosphere, surrounded by fairy tale landscapes, located in one of the areas most favoured by numerous artists over the centuries: this splendid villa on Lake Como is

a true architectural jewel, gracefully and harmoniously positioned in a location that has become the destination for many celebrities in search of a magical and unequalled setting. Many are the focal points of this prestigious property. Over and above its panoramic location, which is no less than outstanding, directly overlooking the crystal waters of the lake, this property has an additional exclusive feature thanks to its private jetty that can dock up to four boats, allowing therefore a more discreet access to the property. 16

LIONARD


“Quel ramo del Lago di Como, che volge a mezzogiorno...” “That branch of the Lake of Como, which turns toward the south….” Splendida villa in stile Liberty sul Lago di Como. La proprietà si affaccia direttamente sul Lago e vanta una darsena privata e un pontile, oltre a balconi e terrazze panoramiche con vista mozzafiato. Un ettaro di parco abbraccia l’intero immobile e arricchisce il contesto naturalistico nel quale la villa è già inserita in modo armonico, creando un vero e proprio spettacolo per gli occhi, un tripudio di colori, un incanto e una magia senza fine. A splendid Liberty style villa on Lake Como. The property stands directly facing the lake and boasts a private jetty and pier, also featuring balconies and panoramic terraces with breath taking views. An hectare of park surrounds the villa and enriches the natural environment congenially to the surroundings of the property, creating a true spectacle for the eye, a triumph of colours, of endless wonder and magic.


“Le acque tranquille di un lago riflettono le bellezze che lo circondano...” “The tranquil waters of the lake reflect the most varied and delicious landscape…” Un imponente balcone a colonnato abbraccia l’intera abitazione offrendo

With a decisively original and interesting exterior, a real triumph of

la possibilità di poter godere dello splendido paesaggio da qualsiasi

Liberty style, the estate features elegantly sinuous and pleasantly

angolo si voglia.

soft lines. An imposing balcony and colonnade surrounds the whole

Gli interni rispecchiano l’accuratezza e la ricercatezza che si respirano

building offering a splendid view from every possible angle.

già dall’esterno: gli spazi sono caldi e accoglienti, arredati con mobilia

The interiors reflect the accuracy and preciousness you find on the

di pregio e ingentiliti da raffinate rifiniture.

outside: the rooms are warm and welcoming, furnished with high

Ogni area della villa è distribuita in modo armonico; i due livelli

quality pieces and refined by exquisite finishes.

dell’abitazione, che vanta una superficie totale di 600 metri quadri,

All areas of the villa are distributed harmoniously; the two levels of

sono legati in modo perfetto. Dal piano terra, con l’ampio ingresso, il

the building are tied in perfectly with each other, for a total of 600 m2.

soggiorno col caminetto antico, la veranda che si affaccia sul giardino,

From the ground floor, with a large hall, sitting room with period

la biblioteca con camino, la sala da pranzo, la cucina, lo studio e il

fireplace, a veranda facing the garden, the library with fireplace,

guardaroba, si passa in modo fluido e naturale al piano superiore dove

dining room, kitchen and cloakroom, one is naturally lead to the first

la zona notte si apre sulle quattro camere da letto, ciascuna provvista di

floor where the area opens to four bedrooms, each provided with en

stanza da bagno privata e di un accesso diretto al balcone.Ogni angolo

suite bathroom and direct access to the balcony.

risulta curato nei minimi dettagli e rispecchia appieno lo stile Liberty

Every corner is minutely detailed in perfect Liberty fashion which is

che denota l’intera proprietà. Anche gli esterni sono mirabili: il contesto

the main style that characterizes the whole property.

naturalistico in cui si va ad inserire l’immobile è infatti arricchito da un

The outdoor space is also wonderful: the natural environment where

ettaro di parco e giardino dove la scena è dominata dai colori accesi dei

the villa is placed is in fact enriched by a hectare of parkland and

fiori che creano un ambiente estremamente ameno e rilassante.

garden where the scenery is dominated by flowers of bright colours

Aggiunge prestigio alla villa il piccolo appartamento indipendente

that create a cheerful and relaxing ambience.

ubicato nel piano seminterrato nel quale trovano spazio un angolo

There is also a small independent basement apartment which adds

cottura, una camera da letto provvista di stanza da bagno, una cantina,

prestige to the villa; it is provided with cooking area, bedroom

un ripostiglio e un collegamento diretto con la darsena.

with en suite bathroom, a cellar, a storage room and direct access

Un’ampia terrazza panoramica con vista lago e una vasta area

to the jetty. An ample panoramic terrace with a view over the large

parcheggio, che può contenere fino a 6 automobili, corredano

parking area, that can accommodate up to six automobiles, tops

la splendida proprietà, emblema del migliore Real Estate italiano.

this splendid property, which is a perfect example of Italian real estate at its best.


Dalla magnifica terrazza è possibile ammirare lo strabiliante panorama e lasciarsi trasportare dall’incanto infinito del paesaggio. From this wonderful terrace it is possible to admire the amazing panorama and be carried away by the absolute enchantment of the landscape.

LIONARD

19


Interni raffinati e eleganti. Ampie vetrate dalle quali lo sguardo può perdersi nell’infinito del Lago di Como. Refined and elegant interiors. Ample glass walls from which the eye can lose itself over the infinity of Lake Como.

T e c h n i c a l De ta i l s Location

R i f. 5 5 5

Lombardy - Lake Como

Interior surface

600 m2

Exterior surface

10.000 m2

Price

On application



Castiglioncello

Splendida villa a picco sul bellissimo e cristallino mare di Castiglioncello. La prestigiosa proprietà vanta una superficie di 1.056 metri quadri avvolti da un lussureggiante parco di 4.055 metri quadri. La dimora comprende la villa principale e due dependances, oltre a una piscina con acqua marina, ed è collegata direttamente al mare grazie ad un accesso privato. Particolare questo che la rende veramente esclusiva e unica, una perla sul mare toscano. A splendid villa overlooking the beautiful crystal blue sea of Castiglioncello. The prestigious property boasts a total floor space of 1.056 m2 surrounded by a luxuriant 4.055 m2 of parkland. This estate includes a main villa and two annexes, also a swimming-pool with sea water and it has direct access to the sea thanks to a private entrance. This particular makes this a truly rare pearl on the Tuscan sea. 22

LIONARD


U na perla sul mare A pearl over the sea

La piscina di acqua marina si configura come uno spazio decisamente particolare. L’annessa zona relax, con bagni e spogliatoi, crea un’area unica ed esclusiva. The sea water swimming-pool features as a truly special space. The adjacent relaxation area, with bathrooms and changing rooms, create an exclusive and unique area.

LL

a location è decisamente esclusiva: Castiglioncello, parte del più esteso territorio della rinomata Costa degli Etruschi, con le sue scogliere a picco sul mare, le incantevoli spiagge, l’acqua cristallina,

le baie e le calette. La villa anche: sita a picco sul mare limpido della Toscana, risalente alla fine del XIX secolo, nel corso degli anni è stata abitazione di molti importanti artisti che hanno mantenuto e preservato nel tempo le caratteristiche originarie. La magnifica proprietà è immersa in un parco di 5.000 metri quadri che, con le sue incantevoli piante secolari, sottolinea la bellezza del prestigioso immobile. L’accesso privato ed esclusivo al mare si configura sicuramente come un punto focale, così come la presenza della piscina con acqua marina: queste

T

caratteristiche impreziosiscono ulteriormente la residenza e siglano il suo valore intrinseco e assoluto.

T

h e location is definitely exclusive: Castiglioncello, part of the wider area of the renowned Costa degli Etruschi, with its cliffs that sink into the sea, the beautiful beaches, crystal clear waters, bays and coves.

The villa, also overlooking the limpid water of the Tuscan sea, dates back to the end of the 19th century. During the course of the years it has been the residence of many important artists who have maintained and preserved its original characteristics. This magnificent villa is surrounded by 5000 m2 of parkland that, with its enchanting centenary plants, underlines the beauty of this prestigious property. The direct and exclusive access to the sea is surely a focal point of the estate as is also the sea water swimming-pool: these features enrich the residence further and are an ulterior symbols of its profound and essential value.

LIONARD

23


“Di fronte al mare la felicità è un’idea semplice.” “In front of the sea happiness is a simple thought.” Dalla piscina lo sguardo vaga all’orizzonte e si perde nell’infinito del mare. From the pool the eye wanders across the horizon and loses itself in the infinity of the sea.

“Il mare è un amico dalle mille facce, mai monotono, mai ripetitivo, mai uguale.” “ The sea is a multi-faceted friend, never monotonous, never repetitive, never the same.” La villa principale si snoda su quattro livelli per una superficie

The main villa is built on four levels for a total of 900 m2 of floor space.

totale di circa 900 metri quadri. Gli interni sono squisitamente

The interiors are exquisitely decorated, furnished with rich antiques and

decorati, arredati con pregiati mobili d’epoca e presentano finiture

display valuable finishes such as splendid frescos and boiserie.

di pregio tra le quali splendidi affreschi e caratteristiche boiseries.

Every corner of this dwelling is well finished in all its details and reflects the

Ogni angolo dell’abitazione è curato nei minimi dettagli e riflette la volontà

choice of preserving the elegant and subtle style predominant in the villa.

stilistica di conservare l’eleganza e la ricercatezza precipue della villa.

Two splendid independent annexes complete the property, each with a floor

Corredano la splendida proprietà le due dependances indipendenti, entrambe

surface of 90 m2 but different in structure and position: the first is actually

con una superficie di 90 metri quadri ma divergenti per struttura e posizione:

situated in the midst of flourishing parkland, while the second one is located in

la prima, infatti, è immersa nel rigoglioso parco mentre la seconda è situata

an area below the main villa and is enriched by an adjacent garden.

nella zona sottostante la villa ed è arricchita da un giardino di pertinenza.

From the magnificent terrace of the main villa the view is incredible to say the

Dalla magnifica terrazza della villa principale il panorama è a dir poco

least: the greenery of the park, the deep blue of the swimming-pool, enhance

incredibile: il verde del parco e l’azzurro intenso della piscina risaltano

the scenery with colours and ultimately blend in with the profound blue of the

colorando l’atmosfera e si fondono, infine, con il blu profondo del mare infinito.

infinite sea.

24

LIONARD


T e c h n i c a l De ta i l s Location

R i f. 3 6 0

Tuscany - Castiglioncello

Interiors surface

1056 m2

Exteriors surface

4055 m2

Price

On application

LIONARD

25


W HY JUST BE PRECISE WHEN YOU CAN BE THE MOST PRECISE?


MASTER TOURBILLON DUALTIME. Jaeger-LeCoultre Calibre 978B with patented jumping date. Winner of the first International Timing Competition of the 21st century, held under the auspices of the Geneva Observatory, Jaeger-LeCoultre Calibre 978 boasts peerless precision in a new 41.5 mm-diameter pink gold case. Its 71-part tourbillon regulator features an ultra-light grade 5 titanium carriage and a large variable-inertia balance beating at a cadence of 28,800 vibrations per hour.

YOU DESERVE A REAL WATCH.

Manufacture Jaeger-LeCoultre, VallĂŠe de Joux, Switzerland, since 1833. www.jaeger-lecoultre.com


Viaggio da sogno lungo la costa toscana

Un itinerario alla scoperta delle meraviglie paesaggistiche e architettoniche di una regione incantevole.

Dreamlike journey along the Tuscan coast

An itinerary in search of the wonderful scenic and architectural beauties of an enchanting region.


Versilia

Costa toscana, luogo esclusivo di villeggiatura, da sempre amato e ricercato. Mare incantevole, natura lussureggiante, bellezza poliedrica e variegata: ecco alcuni degli ingredienti chiave per una location davvero unica.

Il nostro viaggio alla scoperta della costa toscana inizia con la Versilia: rinomata a livello europeo per i suoi ampi spazi, per la sabbia fine e dorata, per le lunghe aree pedonali vicino alla spiaggia, è veramente il luogo ideale per chiunque voglia rilassarsi in un ambiente considerato, nel complesso, uno dei migliori d’Italia. Nel vasto panorama dei comuni che compongono il litorale della Versilia, si distinguono sicuramente Forte dei Marmi, Marina di Pietrasanta e Viareggio. Posti verdi, dove il blu del mare si sposa alla perfezione con il verde della natura più rigogliosa e lussureggiante, queste cittadine si sono mostrate nel corso degli anni dei veri e propri gioielli capaci di coniugare bellezza naturale e arte, mare e boutique di alta classe, spazi verdi e club esclusivi. Un mix perfetto e sapientemente orchestrato, un composto eccezionale di lusso e eleganza, di incanto raffinato e splendore fastoso. In questo contesto idilliaco, molte sono state le ville che vi sono state costruite per venire incontro alle necessità di un mercato immobiliare sempre più esigente e consapevole. Spesso accomunate da ampi giardini su quattro lati, vasti spazi esterni con piscine spettacolari, facciate dai colori tenui, queste residenze sono un vero trionfo di buon gusto e ricercatezza. Caratterizzate solitamente da grandi vetrate, da estesi spazi sia esterni che interni, da stanze spaziose e ariose, tali proprietà sono l’ideale per chi è alla ricerca di un’oasi perfetta dove rilassarsi e ritagliarsi attimi magici.

593 : design accattivante e prorompente per questa bellissima villa a Roma Imperiale, quartiere vip di Forte dei Marmi. All’esterno, l’incantevole piscina riesce a legarsi intimamente alla villa creando un impatto visivo sorprendente e fenomenale. 593 : a captivating and exuberant design for this beautiful villa in Roma Imperiale, an exclusive neighbourhood in Forte dei Marmi. Outside, the enchanting swimming-pool manages to intimately blend in with the villa creating a phenomenal and surprising visual impact.

Forte

dei

Marmi

The Tuscan coast, an exclusive always loved and sought after holiday location. Enchanting sea, luxuriant nature, multifaceted and varied beauty: here are some of the key elements for a truly unique location. Our journey in the discovery of the Tuscan coast starts off in Versilia: renown in Europe for its vast spaces, for its fine, golden sand, for the long walk-ways along the beach, it is truly the ideal place for those who want to relax in a location, which for many is considered one of the best in Italy. In the vast landscape of the different municipalities that make up the Versilia coastline, Forte dei Marmi, Marina di Pietrasanta and Viareggio undoubtedly distinguish themselves. Lush green areas, where the blue sea perfectly mingles with the green colour of the luxuriant and flourishing nature, these small towns through the years have proven to be authentic jewels, capable of combining natural beauty and art, seaside and high class boutiques, green areas and exclusive clubs. A perfect mix, very skilfully orchestrated in an exceptional combination of luxury and elegance, of refined charm and luxurious splendour. In this idyllic context and surroundings, many villas have been built to meet the needs of an ever more demanding and knowledgeable real estate market. Often complemented by large gardens on four sides, vast outdoor areas with spectacular swimming-pools, light coloured exteriors, these residences are a true triumph of fine taste and preciousness. Usually characterised by large French windows, large spaces both outdoors and indoors, spacious, light and airy rooms, such properties are ideal for those in search of a perfect haven in which to relax and carve out some magical moments.

LIONARD

29


Marina

di

P ietrasanta

587: chiaro stile liberty dei primi del ‘900, cancellata in ferro battuto volta a racchiudere questa proprietà elegante e raffinata. Su tutto svetta la torretta, elemento caratteristico e precipuo della villa. I 1500 mq di parco, oltre a ospitare una vegetazione lussureggiante, sono la location ideale per la piscina riscaldata, abbellita da mosaici azzurri con riflessi madreperlacei e da marmi lavorati. 587: a clear early 1900’s Liberty style, with a wrought iron gate and fence that encloses this elegant and refined property. The turret stands out above all and is the principle characteristic of the villa. The 1500 m2 of the parkland, besides featuring a luxuriant vegetation, is the ideal setting for the heated outdoor swimmingpool, enriched with blue coloured mosaics with mother of pearl reflexes and carved marble.

Forte

dei

Marmi

617: situata in un complesso esclusivo, questa meravigliosa villa cattura l’attenzione con la sua facciata di un tenue color rosa in mezzo al verde lussureggiante del parco. All’esterno, in mezzo a tutto questo tripudio di natura, spicca la piscina, incantevole specchio blu e tondeggiante. 617: located in an exclusive complex, this wonderful light rose coloured villa captures the attention amidst the greenery of its luxuriant park. On the outside, surrounded by this triumph of nature, the swimming-pool stands out with its blue reflecting curved shape.

462: fascino unico, estremamente elegante e raffinato. Questa villa riesce a incantare con il suo giardino soffusamente illuminato dove la meravigliosa piscina è incastonata come una gemma. Il porticato fa da cornice ad una struttura architettonica essenziale, splendida rivisitazione di un’antica dimora romana. 462: charmingly unique, extremely elegant and refined. This villa manages to enchant with its softly illuminated garden where a wonderful swimming-pool is imbedded like a precious stone. The porch surrounds the building like a cornice as an essential architectonic structure, as a splendid visitation of the ancient roman dwelling.

Marina

di

P ietrasanta 665: a soli 700 metri dal mare del Forte, questa splendida residenza di lusso vanta, oltre a eleganti interni ben strutturati e suddivisi, numerose comodità esterne come una zona parcheggio con copertura in ferro battuto, un locale tecnico per la caldaia e una piscina con idromassaggio. 665: only 700 meters from the sea shore of Forte dei Marmi, this splendid luxury residence boasts, besides elegantly structured and well divided interiors, a number of outdoor commodities like a parking area with wrought iron roofing, a technical room for the boiler and a swimming-pool with Jacuzzi.

Forte 30

LIONARD

dei

Marmi


Castiglioncello

Proseguendo nel nostro itinerario di scoperta, scendendo lungo la costa incontriamo Castiglioncello.

Ubicata in una posizione privilegiata, lontana dalle grandi vie di comunicazione, è rimasta una zona naturale e incontaminata, con le sue rigogliose pinete e le sue spettacolari scogliere a ridosso del mare. La cittadina iniziò a essere conosciuta e apprezzata verso la seconda metà dell’Ottocento quando il critico d’arte Diego Martelli, grazie al clima mite e al paesaggio suggestivo, vi si stabilì. Qui, il mecenate toscano edificò la sua residenza che ospitò successivamente, nel corso degli anni, moltissimi pittori, divenuti poi famosi, del gruppo dei Macchiaioli. Da allora, Castiglioncello è diventata sempre più meta ambita di personaggi illustri della cultura, dello spettacolo e dell’arte che l’hanno elevata a rinomata località turistica. Questa crescente popolarità ha portato, nel corso del tempo, alla costruzione di splendide ville di lusso atte a ospitare tali celebrità. Le proprietà edificate, emblemi del lusso più elegante e del prestigio più distinto, hanno solitamente due fattori in comune: il primo è una posizione invidiabile, a picco sul mare cristallino, immerse nella macchia mediterranea e abbracciate da parchi immensi e variopinti. Il secondo punto in comune è sicuramente una visuale eccezionale: gli scorci panoramici dei quali si può godere dalle terrazze di tali proprietà sono letteralmente indescrivibili, lo scenario è decisamente quello di un’immagine da cartolina.

Castiglioncello

360: dimora memorabile di importanti artisti della storia italiana che ne hanno mantenuto l’aspetto originale, questa villa si affaccia direttamente sul mare e vanta anche un accesso privato allo stesso. La piscina d’acqua salata e le due dependances sono ulteriori punti di forza di questa meravigliosa proprietà. 360: a memorable dwelling for many important artists in Italian history who have worked to maintain the original features, this villa is immediately facing the sea and boasts a direct private access to the water. The swimming-pool with sea water and the two annexes are other strong elements of this wonderful property.

481: abbracciata da un meraviglioso parco ricco di florida vegetazione, dove fiori colorati vivacizzano l’atmosfera e regalano un tocco di vitalità, questa villa vanta anche una favolosa piscina ovale con vista mozzafiato sul mare cristallino. Inoltre, grazie a una scala laterale che costeggia la roccia a strapiombo sul mare, si ha un accesso diretto all’incantevole spiaggia esclusiva dove il mare terso lambisce gli scogli e forma un piccolo angolo di paradiso.

Castiglioncello

481: surrounded by a luxuriant parkland rich with flourishing vegetation, where colourful flowers brighten the general atmosphere and add a touch of vitality, this villa boasts a fabulous oval shaped swimming-pool with a breath taking view over the crystal blue sea. Also, thanks to the steps that descend along the side of the cliff, there is a direct access to the exclusive beach where the crystal clear sea washes the shore and forms a true corner of paradise.

Continuing on our itinerary of investigation, further south along the coast, we meet Castiglioncello. Located in a privileged position, far from the main communication routes, it has remained an uncontaminated natural area, with its flourishing pine tree forests and its spectacular cliffs diving into the sea. The small town began to be recognised and appreciated around the second half of the 1800’s when the art critic Diego Martelli took up residence there, because of its temperate climate and the suggestive landscapes. Here the Tuscan philanthropist built his residence and later, during the following years, he welcomed many painters as his guests. Those artists who later became famous for belonging to the Macchiaioli group. Since then, Castiglioncello has become an ever more sought after destination for illustrious personalities from different areas of culture, entertainment and art who have elevated the area to become a much renowned tourist locality. This increasing popularity has brought, in the course of time, the development of many splendid luxury villas to host such personalities. Such properties, symbols of the most elegant form of luxury and of the most distinctive prestige, usually have two common factors: the first is the enviable position, directly overlooking the crystal blue sea, surrounded by the Mediterranean scrub and embraced by immense colourful parklands. The second common point is certainly the magnificent views: the perspective one can enjoy from the terraces of these properties facing the surrounding landscapes are literally indescribable, the scenery is surely that of a picture postcard. LIONARD

31


Argentario

Continuando il nostro viaggio, eccoci arrivati sull’Argentario: promontorio proteso nel Mar Tirreno che racchiude al suo interno la Laguna di Orbetello, questo luogo è veramente unico nel suo genere. Caratterizzato da un territorio prevalentemente collinare, vanta delle scogliere molto frastagliate che creano cale e calette di indicibile e assoluta bellezza. Il mare cristallino e limpido lambisce le coste, prevalentemente alte e rocciose, a volte basse e sabbiose, spesso scoscese e ripide. Tali coste del promontorio sono state inserite nel Santuario dei cetacei, fondato nel 1991 come area naturale marina protetta di interesse internazionale. Zona ideale per gli amanti della barca per la possibilità di attraccare nelle calette più nascoste e ammirare così le grotte, gli isolotti o le spiagge accessibili solo dal mare, negli anni è diventata meta sempre più ambita per tutti gli appassionati della natura più selvaggia unita al mare più blu. Molte sono le ville che sono state costruite vicino ai centri strategici e ai punti più suggestivi del posto. Spesso caratterizzate da ampi spazi, vantano scorci panoramici inarrivabili.

480: circondata da un rigoglioso e lussureggiante parco, fra alberi secolari e piante tropicali, questa villa di prestigio offre svariate zone relax e un accesso esclusivo alla spiaggia privata, vero “plus” che sigla con sicurezza il valore dell’immobile. Internamente, le zone living si presentano ariose e luminose. Dalle maestose vetrate è possibile godere di una superba vista sul mare dell’Argentario, panorama mozzafiato e di inarrivabile bellezza. 480: surrounded by a luxuriant and lush parkland, amongst centenary trees and tropical plants, this prestigious villa offers a number of relaxation areas and an exclusive access to a private beach, a real bonus that insures true value to the estate. Internally, the living areas are light and airy. From the enormous French windows one can enjoy the magnificent view over the sea of the Argentario, a breath taking view of unequalled beauty.

A rgentario 556: composta da 6 unità abitative, questa proprietà di prestigio si sviluppa attorno a una meravigliosa piscina a sfioro. Sia la piscina sia ciascuna unità vantano un’impareggiabile vista panoramica sul circondario, immagine altamente suggestiva e incantevole. L’immobile, inoltre, permette l’accesso diretto al mare cristallino della Riviera degli Etruschi. 556: composed of six living units, this prestigious property extends around a wonderful infinity swimming-pool. The pool and each unit boast a unique view of the surrounding landscape, a deeply suggestive and enchanting scenery. The estate also allows a direct access to the crystal blue sea of the Riviera degli Etruschi.

A rgentario Continuing on our journey, we arrive at the Argentario: a promontory stretching out into the Tyrrhenian sea that incolses the Laguna di Orbetello; this place is truly unique in its kind. Characterized by a mainly hilly territory, it reveals a rocky, indented coastline that creates bays and coves of extraordinary and unspeakable beauty. The limpid and crystal blue sea washes the coasts, mainly high and rocky, sometimes low and sandy, often steep and perpendicular. Such coasts and promontories have been included in the whale’s sanctuary, established in 1991 as a protected natural marine area of international interest. Ideal location for sailing enthusiasts because of the easy access to the most hidden bays where one can dock and admire the caves, the small islands and the beaches accessible only from the sea. Through the years this has become an ever more sought after destination for those passionate about the wildest nature combined with the deep blue sea. Many are the villas that have been built close to the most strategic points and the most enchanting locations. Often characterized by vast spaces, they boast the most unparalleled viewpoints. 32

LIONARD


Ansedonia

Il nostro itinerario finisce ad Ansedonia, stimata location ubicata sull’omonimo promontorio, vicino a quello dell’Argentario. Mare limpido, spiagge dorate, stabilimenti balneari moderni e attrezzati, ristoranti di pesce sulla riva: ecco alcuni degli ingredienti chiave che hanno reso Ansedonia, nel tempo, una rinomata località turistica. Mentre nella parte alta del posto troviamo la zona archeologica, dove è possibile ammirare le rovine dell’antica città romana di Cosa, nella parte bassa, vicino al mare, è sita la moderna parte residenziale di Ansedonia, ricca di villette e immobili di lusso. Spesso abbracciate da una lussureggiante macchia mediterranea, tali proprietà sono solitamente dimore di celebrità sportive, politiche e artistiche, desiderose di ritagliarsi momenti magici immerse nella tranquillità e nella pace più assolute, che solo la bellezza e la quiete di tali luoghi riescono a dare. Circondate dal verde più florido e rigoglioso, tali proprietà offrono l’accesso privato al cristallino mare toscano, per vivere immersi a 360° nella natura più lussureggiante e incontaminata.

538: circondata da un rigoglioso e lussureggiante parco, dove fanno sfoggio di sé imponenti alberi, cespugli curati e fiori colorati, la villa vanta un affaccio esclusivo sullo splendido mare toscano. Anche dalla piscina, che spicca in tutta la sua maestosità nel verde del parco, è possibile godere di una veduta mozzafiato sul panorama circostante. 538: surrounded by a flourishing and luxuriant parkland, where imposing trees, manicured hedges and rich coloured flowers are on display, this villa boasts an enviable location facing the splendid Tuscan sea. Also from the swimmingpool, that features in all its splendour from the middle of the park’s greenery, it is possible to see the surrounding breath taking view.

A nsedonia 567: composta da una villa padronale e tre dependances, questa villa toscana è curata nei minimi particolari e in ogni dettaglio. Attorniato da un rigoglioso giardino, dal tipico aspetto a macchia mediterranea, l’immobile vanta un ingresso privato sul mare della caletta di Ansedonia, con la possibilità di attraccare la barca per un arrivo privato e discreto alla proprietà.

A nsedonia

567: composed of a manor house and three annexes, this Tuscan villa is detailed in all its features and particulars. Surrounded by a flourishing garden, with the typical features of the Mediterranean scrub, the estate boasts a private access to the bay of Ansedonia, with the possibility to dock a boat for a private and discreet arrival to the property.

Our itinerary ends in Ansedonia, renowned area located on the homonymous promontory, close to that of the Argentario. A clear sea, golden beaches, modern and equipped seaside resorts, seafood restaurants on the beach: here are some of the key ingredients that have made Ansedonia a famous tourist destination over the years. While on the higher level of the area we find the archaeological sites, where it is possible to admire the ruins of the ancient roman city of Cosa, on the lower level of Ansedonia, is located the modern and residential area, rich with villas and luxury estates, closer to the sea. Mostly embraced by the luxuriant Mediterranean scrub, these properties are usually the residences of celebrity sportsmen, politicians and artists, who have the desire to carve out some magical moments surrounded by the greatest tranquillity and peacefulness given by the beauty and quiet that only these places can offer.

LIONARD

33




Forte dei Marmi

Linee pulite, frontoni a forme geometriche, colori chiari: la delicatezza dei particolari incanta, la perfezione delle forme conquista.

L

’ Leleganza dell arte neo - classica

36

LIONARD

dove trovano la loro perfetta ubicazione boutique di

A

prestigio, celebri discoteche e famosi club: Forte dei

clubs and renowned circles find their perfect setting:

Marmi è veramente il top per chi vuole unire lusso e

Forte dei Marmi is truly the best for those who wish to

natura, glamour e relax.

combine luxury with nature, glamour and leisure.

Esclusiva location di vacanza che deve il suo

An exclusive holiday location that owes its fame to the

nome all’omonimo fortino nel cuore della città e ai

homonymous fortress in its town centre and to the mar-

marmi che dalle Alpi Apuane venivano portati fino

ble that used to be transported from the Alpi Apuane

al pontile per poi prendere la via del mare, con il

mountains to the wharf, and then taken to the sea. Du-

passare degli anni Forte dei Marmi ha affascinato

ring the years Forte dei Marmi has fascinated an ever

un numero crescente di persone, fra le quali anche

growing number of people, among which many well-

diverse celebrità di spicco, sportivi, attori, vip, potenti

known personalities such as sportsmen, actors, celebri-

industriali, che l’hanno eletta quale zona ideale per la

ties, powerful industrialists, who have chosen it as an

loro villeggiatura estiva.

ideal area for their summer holidays.

Z

ona verde, dove le ville di lusso sono spesso arricchite da floridi e rigogliosi giardini, a due passi dal mare della Versilia; località d’élite

green area, where luxurious villas are often enriched by flourishing and lush gardens, a stone throw away from the sea of Versilia; a first

class location where prestigious boutique shops, famous


Imponente villa di lusso a Forte dei Marmi, nel cuore della Versilia. La residenza, in perfetto stile neo-classico, è circondata da un bellissimo e rigoglioso giardino dove svettano palme, alberi secolari e piante sempreverdi. Caratterizzata da interni di grande valore, la proprietà vanta linee geometriche, semplici e essenziali, ma di grande effetto visivo, perfette per esaltare la delicata bellezza di questa dimora raffinata ed elegante. A majestic, luxurious villa in Forte dei Marmi, in the heart of Versilia. This residence, in perfect neo-classical style, is surrounded by a beautiful and luxuriant garden where towering palm trees grow next to centennial trees and evergreen plants. Characterized by interiors of great value, the property boasts perfect geometric lines, simple and essential, but of great visual effect, perfect for enhancing the delicate beauty of this refined and elegant dwelling.

Geometrie precise, colori tenui, struttura lineare: la villa si presenta fin da subito come un inno all’arte neo-classica, con il suo amore per l’architettura greca e romana. Lontano dagli andamenti sinuosi dello sfarzoso rococò o dell’esuberante barocco, le linee chiare e essenziali riescono a catturare con la loro sobria magnificenza. A perfect layout, soft colours, a linear structure: the villa immediately presents itself as a tribute to neo-classical art, with its love for Greek and Roman architecture. Far from the curvy shapes of the ostentatious rococo or the exuberant baroque, its clear and essential lines are truly captivating with their sombre magnificence.

T

Forte dei Marmi

The elegance of neo - classic art

Clean lines, geometric pediments, light colours: the delicate quality of the details are enchanting, the perfection of the forms, captivating. LIONARD

37


Fra le meraviglie architettoniche che si trovano in questa zona,

Amongst the other architectural beauties you find in this area, this

spicca senza ombra di dubbio questa splendida villa in perfetto

villa of perfect neo-classical style stands out visibly.

stile neo-classico. La bellissima residenza presenta una classica

This beautiful residence presents a classical, rose coloured façade,

facciata color rosato, ingentilita da finestre sormontate da frontoni

softened by windows with overhead geometrical pediments.

a forme geometriche. Di struttura lineare, è caratterizzata da linee

Of linear structure, it is characterized by simple and essential

geometriche, semplici e essenziali, ma che comunque risultano

geometrical lines that are nonetheless of great visual impact.

di grande impatto visivo. Abbracciata da un florido e rigoglioso

Enveloped by a flourishing and lush garden, featuring towering palm

giardino, dove si elevano palme, piante sempreverdi e alberi secolari

trees, evergreen plants and centenary trees together with manicured

e dove si trovano curatissimi cespugli e siepi fiorite, la villa toscana

shrubs and blooming hedges, this Tuscan villa reveals itself as a

risulta così essere un candido gioiello in mezzo a così tanto verde

candid jewel in the midst of this luxuriant and vibrant vegetation.

vigoroso e lussureggiante. Così come gli esterni ammaliano per la

As much as the exterior is captivating for its magnificence, the

loro delicata magnificenza, gli interni non deludono le aspettative,

interiors are by no means less fascinating by reflecting the style and

rispecchiando lo stile e le caratteristiche della facciata: ogni stanza

characteristics of the façade of the building: each room displays its

presenta colori chiari sia nelle pareti che nell’arredamento.

light colours on the walls and furnishings.

La mobilia, raffinata e elegante, con le sue forme lineari e semplici

The furniture, refined and elegant, with its linear and simple forms

risulta essere perfettamente in stile con tutto l’ambiente.

is in perfect style with the whole ambience.

T e c h n i c a l De ta i l s Location

LIONARD

Tuscany - Forte dei Marmi

Interiors surface

-

Exteriors surface

-

Price

38

R i f. 6 6 0

On application


Forte dei Marmi

La stessa precisione e la stessa pulizia stilistica degli esterni la ritroviamo internamente: ogni area della villa è arredata con cura, ogni dettaglio è posizionato in modo perfetto. Niente viene lasciato al caso. Ogni ambiente riesce a legarsi intimamente con l’altro, creando un’armonia senza pari. The same precision and clean style of the outside is found in the interiors: every area of the villa is tastefully furnished, every detail is perfectly positioned. Nothing is left to chance. Every room flows gracefully into the next, creating an unparalleled harmony.

La bellezza risiede nella semplicità, nella concordanza degli elementi, nella linearità delle forme. The beauty lies in the simplicity, in the affinity of the elements, in the linearity of forms. Molti i particolari di grande valore come i pavimenti in parquet lavorato o quelli in marmo decorato; le scale in marmo e ferro battuto e i camini in pietra; gli oggetti di design sistemati con cura all’interno delle stanze e gli open-space che allargano l’ambiente creando spazi ariosi ed estremamente luminosi. Una meravigliosa terrazza, spazio ideale per rilassarsi al sole nelle calde giornate estive, correda la proprietà e permette di godersi una visuale eccezionale sul sottostante giardino. Many particulars of great value such as the finely carved parquet and decorated marble; the wrought iron and marble stairs case and the stone fire places; he design objects tastefully displayed inside the rooms and the open spaces that create large, airy and extremely luminous areas. A wonderful terrace enriches the property, an ideal space to relax in the sun in warm summer days, which also allows a perfect view overlooking the garden.

LIONARD

39



Umbria Giochi di forme e di colori per il giardino all’italiana e per il parco; essenze esotiche e aromi inebrianti che trasportano in posti lontani e affascinanti. Shapes and colours are at play in the parkland and the Italianstyle garden; exotic scents and intoxicating smells take us to fascinating and distant places.

Meraviglia architettonica tra i colli umbri

An architectural wonder among the hills of Umbria

LIONARD

41


U U

bicata colline

fra

le

umbre,

dolci con

Assisi e Perugia sullo sfondo, con il Lago Trasimeno in lontananza, questa splendida villa colpisce sia per la location altamente suggestiva e incantevole che per la sua imponenza e magnificenza. Sorta intorno ad una torre di avvistamento del XV secolo, la residenza nel corso

S S

et in the midst of the soft Umbria hills, with Assisi and Pe-

rugia as a backdrop and Lake Trasimeno in the distance, this splendid villa stands out for its deeply enchanting and evocative location and in its magnitude and splendour. Built around a 15th century watch tower, over the years this residence has

degli anni è appartenuta alle famiglie più nobili e potenti, che ne hanno

been the property of noble and powerful families that have preserved all its

preservato tutto il fascino e la grandiosità. L’aspetto attuale porta la firma

lure and grandeur.

di un noto architetto che si è ispirato ai modelli seicenteschi e settecenteschi

The current features carry the signature of a renowned architect, inspired

romani e toscani, utilizzandoli, al tempo stesso, in chiave classica e moderna.

by forms typical of 17th and 18th century Tuscany and Rome and using them

Inoltre, all’edificio preesistente è stata unita la torre in pietra faccia a vista

in both classical and modern style. Also, a bare stone tower with view has

che vanta un belvedere dal quale è possibile ammirare uno scenario fiabesco,

been added to the pre-existing building; here one can enjoy a fantastic lan-

che rapisce per la sua bellezza senza pari. Internamente, l’atmosfera che si

dscape, totally enchanting for its unparalleled beauty. Inside, one perceives

respira in questa illustre proprietà è a dir poco suggestiva.

the atmosphere of an illustrious and evocative property.

42

LIONARD


Eclettismo e originalità: ecco gli ingredienti giusti per un parco veramente unico. Eclecticism and originality: these are the true ingredients for a truly unique park. Splendida villa di lusso immersa nei colli umbri. Circondata da 11 ettari di parco nel quale spiccano una piscina, un laghetto per cigni, un piccolo anfiteatro e un gazebo, la residenza vanta un passato nobiliare, degli interni raffinati e ricercati, un esterno rigoglioso e lussureggiante. Curata fin nei minimi dettagli e ubicata in uno scenario da cartolina, questa meraviglia architettonica non può che affascinare con la sua imponenza e con la sua grandiosità.

Dalle terrazze la vista è magnifica: la natura più rigogliosa e florida si palesa in tutta la sua bellezza. From the terraces the view is magnificent: the great lushness and flourishing of nature is manifested in all of its beauty.

A splendid luxurious villa among the hills of Umbria. Surrounded by 11 hectares of parkland where the principal features are a swimming-pool, a lake with swans, a small amphitheatre and a gazebo. This residence boast a noble past, refined and rich interiors and a luxuriant and lush outdoor space. Carefully preserved in all its details and located in a picture-postcard setting, this architectural wonder cannot but enchant with all its majesty and opulence.

LIONARD

43


I dettagli lasciano di stucco: variopinti affreschi, svariate decorazioni medievali e classiche sulle pareti e sui

The detail is impressive: colourful

soffitti, porte del Settecento dipinte da importanti artisti dell’epoca, camini in marmo pregiato, veranda pa-

frescoes, various medieval and

vimentata con cotto e maiolica. E ancora: immensi saloni, numerosi salotti, una sala da biliardo, una biblio-

classical decorations on the wal-

teca, 10 suites ciascuna col proprio bagno privato. I vari terrazzi della dimora permettono un affaccio esclu-

ls and ceilings, doors dating from

sivo sull’interezza della proprietà, regalando una visuale panoramica mozzafiato sul parco e sul circondario.

the 1700’s painted by renowned ar-

Infatti, all’esterno, un giardino all’italiana e un parco di 11 ettari circondano questa meraviglia architettonica.

tists of that time, precious marble

Numerose fontane, un laghetto per

fireplaces, a veranda floored with

cigni, un piccolo anfiteatro, un gaze-

terracotta and majolica. And still:

bo, la cisterna dell’acquedotto e un

great halls, numerous living rooms,

pozzo sono solo alcuni dei partico-

a billiard room, a library, 10 suits

lari che qui trovano il loro spazio,

each with an en-suite bathroom. The

la loro dimensione ideale. A dimo-

many terraces of this dwelling allow

strazione del gusto dell’epoca, de-

an exclusive view on the whole of the

cisamente eclettico e originale, nel

property, offering a breath taking

parco convivono, accanto a piante

panoramic perspective on the park

tipiche della zona come alloro, lillà,

and surroundings.

bosso e ligustro, piante esotiche e

In fact on the outside, an Italian-style

inusuali per l’area umbra come bam-

garden and an 11 hectare parkland

boo, tassi barbassi, pini marittimi e

surrounds this architectural mar-

magnolie. All’esterno troneggia una

vel.

splendida piscina, ennesimo parti-

with swans, a small amphitheatre,

colare di valore volto a accrescere

a gazebo, an aqueduct’s tank and a

ancora di più il prestigio della resi-

well are just a few of the particulars

denza; residenza corredata infine da

that belong to this space in an ideal

una fattoria, alcune case agricole,

dimension. The park is inhabited by

diversi fabbricati adibiti a svariati

typical local vegetation like laurel

usi e vari terreni. Niente è lasciato

oak, lilac plant, box-tree, privet and also unusual and exotic plants for Umbria, like woody grass, yew, maritime

al caso: lo splendore della villa e

pines and magnolias. Outdoors there is a splendid swimming-pool, another element which increases the value

l’incanto della location creano un

and brings added prestige to this residence. The property is also endowed with a farmhouse, other annexes, bu-

connubio incredibile, uno spettacolo

ildings for agricultural use and various plots of land. Nothing is left to chance: the splendour of the villa and the

per gli occhi, un incanto senza fine.

fascination of the location create an unbelievable combination, a spectacle for the eye, an eternal enchantment.

44

LIONARD

Numerous fountains, a lake


T e c h n i c a l De ta i l s Location

R i f. 4 9 3

Umbria - Perugia

Interiors surface

Tot. 3.800 m2

Exteriors surface

11 he

Price

On application

Equilibrio perfetto fra passato e futuro; una bellezza armonica, mai banale, mai volgare. Misura ed eleganza creano un’atmosfera di classe. A perfect balance between past and future; harmoniously beautiful, never trivial nor common. Moderation and elegance create a classy atmosphere.

LIONARD

45


azimutyachts.com azimutgrande.com

GRANDE COLLECTION

95RPH - 100 - 105 - 116 - 120SL

A perfect synthesis of the design supremacy and recognised technological leadership of Azimut Yachts, combined with the wealth of experience built up by Azimut Benetti Group developing bespoke solutions and managing customer relations throughout all stages of construction. Every Azimut Grande yacht is a true masterpiece of craftsmanship and know-how. Exclusive high-performance planing yachts, with fully personalised interior and exterior spaces, that go far beyond current standards of comfort and aesthetics.


GRANDE COLLECTION Find your local dealer on - www.azimutgrande.com


48

LIONARD


La lucchesia francese The French Lucchesia

I Bonaparte. Protagonisti indiscussi della politica mondiale fra la fine del Settecento e la metà dell’Ottocento. The Bonaparte. Undisputed protagonists of the world’s political scene from the end of the 1700’s to the mid 1800’s.

sono i posti toccati da personaggi della famiglia o fedeli a Napoleone

A

stesso. Svariate sono le località dove sono stati esportati gli ideali

personalities of the family or faithful to Napoleon himself. Various

rivoluzionari di rinnovamento sociale tanto promossi dalla famiglia

were the localities where the revolutionary ideals of social renewal

Bonaparte. Fra i luoghi segnati profondamente dal passaggio della

promoted by the Bonaparte family were exported. One of the places most

famiglia napoleonica vi è certamente Lucca, la centrale città toscana

profoundly marked by the passage of the Napoleonic family is certainly

ancora avvolta dall’antica cinta muraria. Proprio a partire dalle mura si

Lucca, the city in central Tuscany that is still surrounded by its ancient

possono vedere i segni della dominazione dei Bonaparte: Napoleone affidò

city walls. Starting exactly from the walls we can see the signs of the

infatti alla sorella Elisa Baciocchi Bonaparte il cosiddetto “Granducato

Bonaparte domination: Napoleon left the so named “Grand Duchy of

di Toscana”. Elisa era sia governatrice della Toscana che principessa di

Tuscany” in the care of his sister Elisa Baciocchi Bonaparte. Elisa

Lucca e Piombino, ruolo delicato e strategico. Caduto il pericolo delle

was both Governess of Tuscany and Princess of Lucca and Piombino,

invasioni da Firenze, Elisa decise di aprire una nuova porta per creare

a strategic and sensitive position. When the danger of invasions from

una via di comunicazione diretta: la nuova porta, a differenza delle

Florence were over, Elisa decided to open a new door to create a new

precedenti intitolate a santi vari, fu chiamata “Porta Elisa”. Già da qui si

way of direct communication: the new door, different to the previous

può intuire il carattere forte e deciso di Elisa che voleva portare Lucca,

ones, which were named after various saints, was named “Porta Elisa”.

D

ominatori assoluti dell’Europa Continentale, occuparono posti di rilievo e ruoli strategici in svariati luoghi dell’Impero: dalla Spagna al Regno di Napoli, dalla Vestfalia all’Olanda. Molti

bsolute dominators of Continental Europe, they occupied relevant positions and strategic roles in various areas of the Empire: from Spain to the Reign of Naples, from Westphalia

to The Netherlands. Many were the territories influenced by the

LIONARD

49


Villa Reale di Marlia, con il suo splendido parco che ricorda il gusto romantico dei tipici giardini all’inglese e con i suoi interni raffinati e decisamente signorili.

da lei considerata una cittadina di poca importanza e

From this, one can sense Elisa’s strong and decisive per-

dall’aspetto alquanto antiquato, a essere una città viva,

sonality who wanted Lucca, which she considered a city of

moderna e progredita come le sue amate città francesi. È

minor importance and of antiquated appearance, to become

per questo motivo che avviò un gran numero di cantieri e di

a lively city, modern and progressive like her beloved cities

opere in territorio lucchese.

in France. This is the reason she initiated a number of con-

Un primo intervento fu la demolizione di un intero isolato

Villa Reale di Marlia, with its splendid park reminiscent of the romantic aesthetics, typical of the English style gardens, and with its refined and decisively noble interiors .

per creare una piazza in stile francese (Piazza Napoleone

struction sites and works in the territory of Lucca. A first

appunto) sulla quale si affacciasse il Palazzo Reale. Altro grande intervento fu l’acquisto dell’allora Villa Orsetti che fu trasformata in residenza reale acquisendo appunto il nome di Villa Reale di Marlia. Elisa Bonaparte acquistò anche l’attigua Villa del Vescovo e la fuse alla proprietà creando un’unica grande e maestosa reggia. Il nuovo assetto fece

LIONARD

a French style square (today Piazza Napoleone) which the Palazzo Reale would overlook. Another great intervention was the acquisition of the then villa Orsetti that was transformed in royal residence with the name of Villa Reale di Marlia. Elisa Bonaparte also acquired the adjacent Villa del Vescovo and joined it to the property creating a single and

sì che l’innovata residenza raddoppiasse la

majestic palace. This new arrangement determined that the

superficie del prato antistante la villa arrivando

renewed residence doubled the surface of the garden in front

a raggiungere una dimensione congrua a quella

of the villa reaching a dimension equivalent to the other

delle altre corti europee. L’aspetto del parco fu modellato

courts in Europe. The features of the park were modelled

secondo lo stile inglese; questo portò alla demolizione dei

from the English style; this brought about the demolition of

vecchi arredi barocchi per dar spazio a nuove piante e nuove

old baroque furnishings to give room to new plants and new

essenze. Gli interventi di Elisa Bonaparte si leggono anche

scents. The interventions of Elisa Bonaparte are outlined by

nell’architettura della Villa Reale:

50

intervention was the demolition of a whole quarter to create

the architecture of Villa Reale:


il bugnato della facciata fu sostituito con cornici neoclassiche,

the bossage of the façade was replaced with neo classic cornices, a porch with

fu aggiunto un portico con terrazzo sul lato posteriore,

terrace was added to the rear of the building, the interiors were decorated than-

gli interni furono abbelliti grazie all’intervento di pittori

ks to the intervention of French and Italian painters and stucco workers, who

e stuccatori francesi e italiani che impreziosirono con

embellished with their art the already splendid rooms of this magnificent villa.

la loro arte le già splendide stanze della magnifica villa. Elisa Bonaparte acquistò anche un’altra residenza, immersa nelle verdi colline di Lucca. Agli inizi dell’Ottocento, quella che era stata la Villa di una nobile e nota famiglia del tempo, che l’aveva curata e migliorata con lavori di attento restauro, passò nelle mani della sorella di Napoleone. La proprietà comprendeva, oltre al palazzo padronale con cappella, cortile, orto e giardino, numerosi terreni coltivati, un

Elisa Bonaparte also acquired another immense residence on the green hills surrounding Lucca. In the early 1800’s, what had once been the villa of a renowned noble family of the time, who had maintained and improved it with careful restoration work, passed into the hands of Napoleon’s sister. Besides the manor house with private chapel, the property consisted of a courtyard, an orchard and garden, a number of cultivated plots of land, an oil mill, a quarry, a brickyard, a number of houses, sheds and stables. The ostentatious, elegant

frantoio, una cava, una fornace per mattoni, svariati casamenti,

and refined interiors, chosen and looked after by the previous family, remained

capanne e stalle. Gli interni sfarzosi, eleganti e raffinati, scelti

unaltered. What changed was the atmosphere of the villa that, from March 3rd

e curati dalla precedente famiglia, rimasero invariati.

to June5th 1825 hosted Elisa and Napoleon’s sister, the eccentric Paulina. Na-

Quello che cambiò fu l’atmosfera della villa che, dal 3 marzo

poleon’s beloved sister, in fact she spent her “One hundred days” of imprison-

al 5 giugno 1815, ospitò la sorella di Elisa e Napoleone,

ment here, keeping the Austrian garrison at bay often with fine ploys, where the

l’eccentrica Paolina.

garrison was continuously reinforced by the governor of Lucca. The wonderful

L’amata sorella di Bonaparte, infatti, trascorse qui i suoi

villa becomes therefore part

of history for having staged the

unforgotten events of the

eclectic Paulina, and the most

“Cento giorni” di prigionia tenendo sotto controllo, spesso con fini stratagemmi, una guarnigione austriaca rinforzata continuamente dall’allora Governatore di Lucca.

Incanto architettonico fra le colline lucchesi, location sfarzosa ed elegante, tripudio di bellezza e fascino. Architectonic enchantment among the hills of Lucca, an ostentatious and elegant location, a jubilation of beauty and charm.

LIONARD

51


La splendida villa entra così nella storia per essere stata teatro

brilliant and bizarre imprisonment that man has ever known.

delle indimenticabili vicende dell’eclettica Paolina, della

In 1822 Paulina Bonaparte acquired a property in the pro-

più lucente e bizzarra prigionia che essere umano abbia mai

ximity of Lucca. The beautiful villa then took on the current

conosciuto.

appearance with the crowning gable on the main body of the

Nel 1822 Paolina Bonaparte acquistò una proprietà nelle vicinanze di Lucca. La bellissima villa assunse così l’aspetto odierno con il timpano di coronamento sul corpo principale della facciata e con le nuove decorazioni come la lunetta a bassorilievo e il mosaico sulla scala. Di chiara impronta napoleonica è l’impianto del giardino che venne creato con la consulenza di un architetto paesaggista inglese. All’ingresso principale furono eretti due grandi

façade and with the new decorations such as the bas relief lunette and the mosaic on the steps.The layout of the garden is of clear Napoleonic style and was created with the expert advice of an English landscape architect. At the main entrance two great brick pillars were erected on which the name of Paulina Bonaparte was inscribed; in the northern part, the English style garden was always characterised by

pilastri in mattoni sui quali fu inciso il nome di Paolina

sinuous alleys through a forest mainly of oaks, holly oaks

Bonaparte; nella parte a nord, il giardino all’inglese fu sempre

and lime. All the natural furnishings of the park date back

contraddistinto da sinuosi vialetti attraverso un bosco formato

to the 19th century; among these the wrought iron gazebo

prevalentemente da querce, lecci e tigli. Tutti gli arredi attuali

with mosaic paving, the curve shaped basin and

del parco risalgono al XIX secolo; fra questi meritano una

the remains of a heart shaped basin, built spe-

menzione il gazebo in ferro battuto pavimentato a mosaico,

cially for Paulina, are worth noticing.

la vasca curvilinea e i resti di una vasca a cuore costruita

The Bonaparte family left a strong

appositamente per Paolina. I Bonaparte lasciarono una forte impronta nel territorio lucchese e molte delle meraviglie visibili ancora oggi si devono proprio a questa famiglia, piena di contraddizioni, ambivalenze, ombre e luci ma sicuramente carica di fascino e di carisma.

52

LIONARD

mark in the Lucca territory and many of its beauties, still visible today, are here thanks to this family, that however full of contradictions, ambiguities, lights and shade, was surely rich in fascination and charisma.

Charme e ricercatezza uniti a una bellezza lineare, pulita e classica. L’eleganza dei particolari e l’armonia dell’insieme. Charm and refinement together with a fine, linear and classical beauty. The elegance of the details and the harmony of the whole.


IWC. The fuTure of WaTChmakIng sInCe 1868.

Portuguese Tourbillon Mystère Rétrograde. Ref. 5044: Apart from being an example of watchmaking at its most perfect, it shows the time of day with the precision guaranteed by a flying tourbillon, which eliminates even the slightest error. With its seven-day power reserve, it’s not

only firmly in command of the present but the future as well. And you have it all on your wrist.

iwc . e n g i n e e r e d fo r m e n .

Mechanical IWC-manufactured movement, Flying tourbillon (figure), Pellaton automatic winding system, 7-day power reserve with display, Retrograde date display, Antireflective

sapphire glass, Sapphire-glass back cover, Water-resistant 3 bar, Limited edition of 500 watches in 18 ct red gold

B o u t i q u e s i wc s c h a f f h au s e n r o m a : P i a Z Z a d i s Pag n a , 28 – t e L . +39 0 6 452201 i V e n e Z i a : P i a Z Z a sa n m a r co, 43 – t e L . +39 041 8 8 42451 i wc .co m


Lucca

54

LIONARD


Una reggia toscana A Tuscan mansion

S

ede dei “Cento giorni di prigionia” di Paolina Bonaparte, teatro delle sue vicissitudini amorose di quel periodo, cornice favolosa per quello che fu un soggiorno davvero al di fuori di ogni schema. Questa meravigliosa villa entra a pieno titolo nella storia

della Toscana e dei Bonaparte: entra e, in un certo senso, spezza il corso della storia con la sua atmosfera da festa, con i suoi scenari perfetti per le “dolci notti” e i lievi sospiri dei convegni segreti, con il suo fascino che parla di memorie lontane dell’eccentrica Paolina. Nella discreta penombra dei boschi di Lucca, la villa si affaccia sul piano di Viareggio: circondata da dolci colline di olivi, gode di un magnifico panorama che permette allo sguardo di perdersi fino alla costa della Toscana.

L

ocation of the “one hundred days imprisonment” of Paulina Bonaparte, scene of her amorous vicissitudes from that period, fabulous cornice for what was a completely out of the ordinary and extremely unusual sojourn.

This wonderful villa is a fully titled protagonist of the history of Tuscan and of the Bonaparte family: it is part of the course of history with its festive atmosphere, the perfect setting for “tender nights” and the light whispers of secret encounters, with its charm that talks of the distant memories of the unconventional Paulina. Protected by the discreet shading of the woodlands of Lucca, the villa looks over the plane of Viareggio: surrounded by gentle hills with olive groves, it features a magnificent view that allows for the eye to reach out to the coast of Tuscany. The origins of this residence date back to the end of the 15th beginning of the 16th century.

Meravigliosa villa storica, risalente alla fine del XV secolo, sulle colline di Lucca. Circondata da 111 ettari di terreno, immersa in una cornice naturale a dir poco paradisiaca, la residenza vanta molte comodità fra le quali una piscina esterna riscaldata, con vasca jacuzzi, e un eliporto privato. Ricca di storia, teatro di importante vicende, la magnifica residenza riesce ad incantare con la sua bellezza senza tempo e con il suo elegante fascino.

A marvellous historic Tuscan villa, dating back to the 15th century, on the hills of Lucca. Enveloped by 111 hectares of land, surrounded by a natural setting, heavenly to say the least, this residence boasts many conveniences, first of which an outdoor heated swimming-pool with Jacuzzi and a private helipad. A rich history, theatre of many events, this magnificent residence manages to enchant with its timeless beauty and with its elegant charm.

LIONARD

55


Le origini della residenza risalgono tra la fine del XV e gli inizi del XVI secolo. Con una struttura di forma allungata in stile tipicamente lucchese, la bellissima proprietà vanta una facciata arricchita da finestre decorate con semplici ed eleganti cornici lisce in pietra e un caratteristico portale ornato da mascheroni inseriti nell’architrave. L’ingresso della villa è anticipato da un’ampia terrazzatura collegata con due rampe doppie di scale allo splendido giardino all’italiana. Giardino che si configura come un vero gioiello di Ars Topiaria, con le sue perfette geometrie, le sue forme ornamentali e le sue siepi formali. Giardino che, inoltre, non rappresenta l’unico spazio verde della proprietà: infatti, ben 111 ettari di terreno circondano il complesso, del quale fanno parte, oltre la villa, un’importante fattoria e svariati edifici rurali. Gli uliveti sono a dir poco mirabili: eccellente è difatti la produzione di olio. In mezzo al verde florido e rigoglioso delle piante e delle siepi, spicca come un diamante la piscina esterna riscaldata, con vasca jacuzzi: immersi nelle limpide acque, rilassati grazie alla paradisiaca atmosfera che vi si respira, è facile rimanere attoniti davanti al suggestivo e incantevole panorama che si para davanti agli occhi in tutta la sua grandiosità e il suo splendore.

Lasciatevi trasportare dall’incanto infinito di questi luoghi magici, dove si respira ancora un’aura storica, densa di preziosi significati.

Let yourselves be carried away by the infinite enchantment of this magical setting, where you can still perceive a historical atmosphere, filled with precious significance. With an elongated structure, typical style from the area of Lucca, this beautiful property boasts a façade enriched with decorated windows, with simple and elegant cornices made of smooth stone and a characteristic portal ornate with masks inserted in the architrave. The entrance to the villa is preceded by a terrace leading to the Italian-style garden by two sets of stairs. The garden which presents itself as a true jewel of the Art of Topiary, with its perfect geometrics, its ornamental shapes and its formal hedges. A garden that is not the only green area of the property: in fact 111 hectares of land surround the complex and include a prestigious farm and a number of rural buildings, together with the main villa. The olive groves are impressive with an excellent production of high quality olive oil. The outdoor, heated swimming-pool with Jacuzzi appears like a diamond in the midst of the florid and flourishing green of the vegetation and hedges: immersed in the clear waters and totally relaxed, thanks to the heavenly atmosphere one can absorb, it is easy to be overpowered by the suggestive and enchanting landscape painted in front of you with all its magnitude and splendour. 56

LIONARD


Un panorama mozzafiato da gustare seduti su comodi e candidi divanetti, all’ombra dei maestosi alberi secolari, o immersi nelle limpide acque della piscina esterna riscaldata Ogni scorcio ammirato è un’immagine da cartolina, una delizia per gli occhi. A breath taking view to absorb while comfortably seated on a snug, candid sofas, shaded by the majestic centenary trees, or immersed in the clear water of the heated outdoor swimming-pool. Every corner has a picture-postcard view, a delight for the eye.

LIONARD

57


Il verde delle colline lucchesi che si perdono nell’infinito dell’orizzonte; una facciata dai colori tenui, che ben si accosta al paesaggio che la circonda; scalinate in pietra che formano un tutt’uno con l’ambiente nel quale sono inserite. Ogni particolare è veramente degno di nota.

The green hills of Lucca that lose themselves in the endless horizon; a façade with soft colours, that well matches the surrounding landscape; stone steps that are in perfect harmony with the immediate setting. Every particular is truly noteworthy.

T e c h n i c a l De ta i l s Location

R i f. 4 0 9

Tuscany - Lucca

Interiors surface

2825 m2

Exteriors surface

111 he

Main Villa

1220 m2

swimming pool and Heliport Price

58

LIONARD

On application


Percorrendo il parco infinito, perdendosi fra i suoi colori e i suoi profumi, giungiamo all’interno della villa, mirabile struttura architettonica sviluppata su cinque piani. Gli interni non deludono certo le aspettative e seguono un filo conduttore che richiama alla mente i Bonaparte e Paolina. Ambienti di ampio respiro, preziosa mobilia, pareti affrescate, quadri di valore, pavimenti in cotto antico, soffitti a volta, caminetti in pietra: ogni sfumatura sottolinea il prestigio intrinseco dell’immobile e parla di storia, lusso e charme. Along the endless parkland, losing yourself in its colours and perfumes, you enter the villa, a marvellous architectural structure built on five floors. The interiors certainly do not leave you disappointed and follow a trait that leads you back to the Bonaparte and to Paulina. Magnificent ample spaces, precious furnishing, ceilings with frescos, valuable paintings, antique terracotta flooring, vaulted ceilings, stone fireplaces: every detail underlines the innate prestige of the property and talks history, luxury and charm.

LIONARD

59


L’atmosfera Partendo

è

dalle

decisamente pareti

in

suggestiva. pietra

del

seminterrato, passando per le pareti decorate e le ampie porte-finestre che portano direttamente al giardino, arrivando alle vaste vetrate che regalano visuali mozzafiato e che permettono agli ambienti di essere inondati di luce naturale: ogni dettaglio è studiato nel minimo particolare e si inserisce alla perfezione in un ambiente che risulta essere, al tempo stesso, elegante e lussuoso, raffinato e avvolgente, ammaliante e familiare. Una reggia degna dei Bonaparte, che fra i suoi tesori odierni annovera anche un eliporto privato per garantire una privacy assoluta e una riservatezza esclusiva. Oltre a, chiaramente, una comodità totale e completa. The atmosphere is decisively suggestive. From the stone walls of the basement floor, through to the decorated walls and ample French windows that open directly onto the garden, through to the vast stone walls that offer breath taking views and allow a wonderful natural light into each room: every particular is carefully studied in all its details and it fits perfectly in a setting that is luxurious and elegant and at the same time refined and enveloping, seductive and familiar. A mansion worthy of the Bonaparte which includes a heliport, among its other modern jewels, to permit total privacy and discretion at all times. Also and above all, total and complete comfort.

Arredamento sontuoso ma elegante, mobili d’epoca, camini in pietra, finiture di stile e di grande valore: ogni dettaglio sottolinea la grandiosità e il prestigio di questa reggia toscana che fece innamorare di sé anche i Bonaparte.

60

LIONARD

Sumptuous but elegant furnishing, antique pieces, stone fire places, stylish finishes of great value: even Napoleon Bonaparte fell in love with this Tuscan mansion where every detail underlines its grandiosity and prestige.


Paolina Bonaparte, sorella prediletta di Napoleone, donna di rinomata bellezza e fascino. Rimasta presto vedova, sposò in seconde nozze un personaggio la cui famiglia faceva parte dell’antica nobiltà romana. Alquanto irrequieta, amante del bello, dello sfarzo e della vita di corte, fece molto parlare di sé a causa del suo comportamento decisamente anticonformista per quei tempi. Condusse sempre la vita che più le piaceva, immersa nello sfarzo e nella vanità. Ebbe molti amanti “ufficiali” e visse anche un certo numero di avventure clandestine. Dal 3 marzo al 5 giugno 1815 trascorse in questa villa a Lucca i suoi “Cento giorni” di prigionia tenendo sotto controllo, spesso con fini stratagemmi amorosi, una guarnigione austriaca rinforzata continuamente dall’allora Governatore di Lucca.

Camminando per le immense stanze, percorrendo i lunghi corridoi, compiamo un vero e proprio viaggio nel tempo, dove la storia è protagonista indiscussa. Walking through the large rooms, moving along the vast corridors, we undertake a real journey in time, where history is the undisputed protagonist. Soffitti a volta che incantano per la loro perfezione stilistica e che creano ambienti armonici dove il passato si fonde con il presente. Finiture in marmo, pavimenti pregiati, colonne dove sono sistemate con cura statue ammalianti: niente è lasciato al caso. Vault ceilings that enchant with their stylistic perfection and create a harmonious ambient where the past blends in with the present. Marble finishes, precious flooring, columns carefully supporting captivating statues: nothing is left to chance.

Paulina Bonaparte, Napoleon’s favourite sister, was a woman of renowned beauty and charm. A young widow, she married a second time to a gentleman who belonged to an ancient noble family from Rome. Of restless disposition, she was in love with beauty, with ostentation and with life at court, she was very much talked about for her decisively nonconformist behaviour for that time. She always led the life she preferred, surrounded by splendour and vanity. She had many “official” lovers and she also lived a number of clandestine affairs. From March 3rd to June 5th 1815 she spent her “one hundred days imprisonment” in this Lucca villa, keeping an Austrian garrison at bay often with amorous ploys. The garrison was continuously reinforced by the governor of Lucca.

LIONARD

61




La grinta delle Rosse Red determination

Modena, 18 Marzo 2014.

di Ester Davi.

Nell’anniversario della nascita di Enzo Ferrari, Il nuovo MEF di Modena riapre i battenti. La straordinaria struttura, ora gestita direttamente dalla Ferrari, fa rivivere la meravigliosa avventura del Drake. Modena, March 18th 2014. On the anniversary of Enzo Ferrari’s birthday, the new MEF of Modena reopens its doors. This extraordinary structure, now managed directly by Ferrari, allows you to relive the wonderful adventure of the Drake.

sua evoluzione”.

A

Grande appassionato di motori fin da bambino, Enzo Ferrari è stato il

a child, Enzo Ferrari was the first to understand that the car, from a

primo a comprendere che l’automobile, da semplice mezzo di trasporto,

simple means of transport, could evolve into a luxury object, if not an

avrebbe potuto trasformarsi in oggetto di lusso, se non addirittura in opera

outright work of art. With his entrepreneurial foresight he has managed

d’arte. Nella sua lungimiranza di imprenditore, egli ha saputo dimostrare

to prove that creativity, determination and the ability to dream are the

che creatività, determinazione e capacità di sognare sono gli ingredienti

right ingredients to make history.

giusti per fare la storia. Risale al 1923 la vincita del primo Circuito

The victory at the first Circuito del Savio, dates back to 1923, occasion

del Savio, occasione in cui Ferrari incontra il Conte Baracca, padre del

where Ferrari meets Conte Baracca, father of the celebrated aviator

celebre aviatore Francesco Baracca. Non tarda molto a conoscere anche

Francesco Baracca. It does not take long for him also to meet the

la Contessa, dalla quale riceverà l’invito ad utilizzare il “Cavallino”,

Countess, from whom he receives the offer to use the “rampant horse”,

U

n paio di occhiali neri, il giallo di Modena e il viola della penna stilografica. “La mia adolescenza conobbe tre passioni dominanti: tenore

d’operetta,

giornalista

sportivo,

corridore

d’automobile. Il primo sfumò per mancanza di voce;

il secondo resistette, ma in forma velleitaria; il terzo ebbe il suo corso, la

pair of sun glasses, the colour yellow of Modena and the purple of his fountain pen. “During my adolescence I had three major passions: being a tenor operetta singer, a sports reporter and racing cars. The first faded because I didn’t have the

voice; the second persisted, but unrealistically; the third carried through and evolved”. With a great passion for motors since he was

“La macchina migliore è quella che deve ancora essere costruita”

“The best car is the one still to be built”

Enzo Ferrari


l’emblema dell’aereo del figlio, come

which was the emblem on her son’s airplane,

portafortuna sulle sue automobili.

to put as a lucky charm on his cars. From

Da quel giorno, di vettura in vettura, il

that day the rampant horse has never

cavallino rampante non ha più abbandonato

abandoned the house of Maranello, moving

la casa di Maranello: prima come simbolo

from car to car: first as the symbol of the

della Scuderia di macchine da corsa, poi

racing cars’ team, then also as the crest of

addirittura come stemma di una nuova casa

the new automobile company Ferrari. With

automobilistica, la Ferrari.

the founding of the “Ferrari Team”, in 1929,

Con la fondazione della “Scuderia Ferrari”,

which ten years later will become Auto Avio

nel 1929, che si trasformerà dieci anni dopo

Costruzioni, Enzo definitely abandons his

nell’Auto Avio Costruzioni, Enzo abbandona

career as a pilot, also due to the imminent

definitivamente la carriera da pilota, a

birth of his son Alfredo, “Dino”.

seguito anche dell’imminente nascita del

The historical date of March 2nd

figlio Alfredo, “Dino”. La storica data del

signs the beginning of his long career as

2 marzo 1947 segna l’inizio della sua lunga

an entrepreneur: Enzo finds himself behind

carriera imprenditoriale: Enzo si trova al

the wheel of the first vehicle produced by the

volante della prima vettura prodotta in casa

house of Ferrari. It is the versatile 125S, a 12

Ferrari. Si tratta della versatile 125S, un

V shaped cylinders of only 1500 cc; this type

12 cilindri a V di appena 1500 cc; questo

of jet engine will define the entire history of

tipo di propulsore avrebbe segnato l’intera

this brand.

“La Ferrari è l’espressione vivente dei miei sogni. Aver sognato delle macchine ed averle realizzate è una cosa bellissima e affascinante. Per questo, dopo tanti anni, io continuo a sognare.”

1947

“The Ferrari is the living expression of my dreams. Having dreamt of cars and having built them is a beautiful and fascinating thing. For this reason, after so many years, I carry on dreaming”

Enzo Ferrari

Enzo Ferrari

storia della marca. Ferrari accompagna

Ferrari launches the new car together with a

l’uscita della vettura con un piccolo libretto

booklet created for the purpose of publicising

al fine di pubblicizzarla, anticipando così le

it, thus anticipating modern

moderne strategie di marketing: otto pagine

strategies:

di colore giallino dal titolo “Programma di

pages entitled “Manufacturing programme”

fabbricazione” e, sulla copertina, due enormi

foto Cento29.it

eight

light-yellow

marketing coloured

with two enormous rampant horses on the

cavallini rampanti stampati, il simbolo della

cover, the team’s symbol that would then

scuderia che doveva imporsi come marchio.

impose itself as a brand. From that moment

Da lì alla fama mondiale il passo è breve,

international fame is one step away, thanks

grazie anche alla vittoria del primo GP di F1

also to the victory of the first Gran Prix of

nel 1951 a Silverstone, in Inghilterra.

Formula 1 in 1951 at Silverstone in England.

Il mondo delle competizioni, tuttavia,

The world of competition, however, does not

non distrae Enzo Ferrari dalla produzione

take Enzo’s mind off the industrial production

industriale e dalla creazione di fenomenali

and from the creation of the phenomenal Gran

GT. Nel 1951 nasce a Modena la Carrozzeria

Turismo. In 1951 Carrozzeria Scaglietti, the

Scaglietti, il secondo stabilimento produttivo

second Ferrari manufacturing plant where

della Ferrari, dove vengono prodotte le

the body and the frame of the vehicles are

scocche e i telai delle vetture. Grazie alla

built, opens in Modena. Thanks to the artistic

vena artistica di Sergio Scaglietti, vengono

talent of Sergio Scaglietti, some of the most

realizzate alcune delle più importanti vetture

important Gran Turismo sports cars are

granturismo e sport della Ferrari, come la

created, such as the 500 Mondial, the 750

500 Mondial, la 750 Monza e le berlinette

Monza and the sedan 250 GT.

250 GT. Il resto è storia dei giorni nostri.

The rest is history.

LIONARD

65


FF come Ferrari Four. Quattro come le ruote motrici che la muovono, quattro come le comode poltrone che accolgono conducente e passeggeri. Per la gioia dei puristi, la vettura adotta un sistema di trazione integrale intelligente, per cui di fatto sono le ruote posteriori ad assicurare la spinta e, solo all’occorrenza, parte della coppia viene trasferita all’asse anteriore e gestita in percentuale variabile su ogni singola ruota. Il tutto garantisce un’assoluta versatilità di guida. Un concetto di vettura a quattro posti che rivoluziona il modo di interpretare il tema della Gran Turismo. Disegnate da Pininfarina, la linea è slanciata e scultorea, sinuosa e aggressiva al tempo stesso: uno shooting brake innovativo anche nelle forme, con moderne soluzioni aerodinamiche e concettuali che ne enfatizzano il carattere sportivo. Perché FF non è solo fascino: l’auto è concepita per soddisfare il pilota sportivo più esigente, assicurando performance eccezionali su ogni superficie e in ogni situazione ambientale. Il comfort è assoluto e garantito per quattro persone, con sedute avvolgenti e spazi interni

FF as Ferrari Four. Four like the number of driving wheels that move it, four like the comfortable seats that accommodate driver and passengers. For the joy of the purists, this vehicle adopts a system of intelligent front-wheel drive, where the back wheels actually insure the drive and, only when there is need, part of the couple is transferred to the front axe and managed in a variable percentage on every single wheel. All this guarantees an absolutely versatile drive. A concept of a four seat vehicle that will revolutionise the way to interpret the Grand Turismo theme. Designed by Pininfarina, the line is slender and sculptured, sinuous and aggressive at the same time: a shooting brake also innovative in its shape, with modern aerodynamic and conceptual solutions that emphasize its sporty character. Because FF is not only charm: this car is conceived to satisfy the most demanding sportsman driver, insuring an exceptional performance on every surface and in all e n v i ro n m e n t a l conditions. Comfort is absolute and guaranteed for four people, with enveloping seats and

mai raggiunti in auto di questa categoria, anche per il trasporto dei bagagli. Una macchina per viaggiare comodi o per spingere al massimo. Per guidare. Per misurarsi. Per sognare.

66

LIONARD

internal spaces never achieved before in a car of this category, also for luggage space. A car for comfortable driving or to push to the maximum. To drive. To measure oneself. To dream.


Engine V12 - 65° Maximum speed 335 km/h Maximum power Length 4907 mm Consumption 15,4 l/100 km

Cubic capacity 6262 cm3 From 0 to 100 km/h in 3,7 seconds 486 kW (660 CV) at 8000 rev/min Width 1953 mm Emission CO2 360 g/km

“ One cannot describe passion, you can only live it.”

vivere

“ Non si può descrivere la passione, la si può solo vivere.”

vivere

Enzo Ferrari

LIONARD

67


Spirito sportivo, eleganza, tecnologia. In sintesi, Ferrari California T. Il nuovo gioiellino di casa Ferrari sarà presentato come novità assoluta al Salone di Ginevra 2014. Spinta da un motore Turbo incrementato di 70 CV, la California T sfiora la potenza della sorella 458 Italia, strizzando l’occhio ai consumi: appena 10,5 litri ogni 100 km ed emissioni di 250 g/km di CO2, grazie alla presenza del sistema HELE con Start-Stop. Una cilindrata ridotta per inquinare meno. Ma il Turbo è d’obbligo, per emozioni di guida davvero uniche, oltre ad un sound potente e avvolgente, che non deluderà certo gli appassionati. La Ferrari California T è in grado di toccare i 100 km/h in 3,6 secondi, con una punta massima di 316 km/h. Innovazioni tecnologiche e prestazioni da supercar lasciano spazio anche all’estetica; sebbene le dimensioni siano rimaste inalterate, la linea è tutta nuova: gruppi ottici più sottili e accattivanti e due grandi sfoghi d’aria sul cofano per sostituire la precedente presa dinamica centrale. Anche i paraurti sono stati modificati, così come nuovo è il motivo della fiancata, ispirato alla 250 Testa Rossa. Nel posteriore, salta all’occhio il nuovo diffusore a tre derive e gli scarichi passano in posizione orizzontale. Irrinunciabile il tetto rigido ripiegabile, il must della California, che in appena 14” trasforma la vettura da coupé a spider.

Engine V8 - 90° Cubic capacity 3855 cm3 Maximum speed 316 km/h From 0 to 100 km/h in 3,6 seconds Maximum power 412 kW (560 CV) at 7500 rev/min Length 4550 mm Width 1910 mm Consumption 10,5 l/100 km Emission CO2 250 g/km

A hundred, two hundred Km per hour. Until your heart is beating in unison with the engine.

PurePure Adrenaline. adrenaline. 68

LIONARD


Cento, centocinquanta, duecento chilometri orari. Fino a sentire il cuore battere all’unisono col motore.

Adrenalina pura. Adrenalina pura.

A sporty, elegant and technological spirit. In short, the Ferrari California T. The new jewel of the Ferrari family which will be presented as an absolute novelty at the Geneva International Motor Show 2014. Pushed by a Turbo engine of 70 CV, the California T is almost as powerful as its sister 458 Italia, with an eye to gas consumption: only 10.5 litres every 100 km and emissions of 250 g/km of CO2, thanks to the use of the HELE system with Start-Stop. A reduced cubic capacity for less pollution. But the Turbo is mandatory, for a really unique and thrilling drive and a powerful and captivating sound, that will certainly not disappoint the enthusiasts. The Ferrari California T is capable of reaching 100 km/h in 3.6 seconds, with a maximum peak of 316 km/h. Technological innovations and supercar performances also leave room for the aesthetics; although the dimensions remain unaltered, the line is totally new: ultra slim and captivating optical units and two large air vents on the bonnet to replace the previous central dynamic valve. The bumpers have also been modified and the design of the sides is also new, influenced by the 250 Testa Rossa. On the rear the new diffusor stands out with three deviations and the exhausts are placed horizontally. The rigid foldable roof is a fundamental, a must of the California, that in 14 seconds transforms the car from coupĂŠ to convertible.

LIONARD

69




Tuscany

Eterna bellezza toscana

Eternal Tuscan beauty

Quando il lusso si unisce alla perfezione con raffinatezza ed eleganza. When luxury combines perfectly with refinement and elegance.

Esclusiva villa di lusso di 4.500 metri quadri a pochi chilometri da Firenze, in posizione panoramica sulle colline toscane. La proprietà è circondata da ben 52,5 ettari di terreno dove si sviluppano una piscina, due serre, un campo da tennis, una scuderia, oliveti e vigneti. La bellezza senza tempo della residenza si palesa ad ogni angolo e riesce a far vivere assieme in modo armonico elementi caratteristici del passato con comfort moderni del presente. An exclusive luxurious 4500 m2 villa a few kilometres from Florence, in a panoramic position on the Tuscan hills. The property is amply surrounded by 52.5 hectares of land which feature a swimming-pool, two conservatories, a tennis court, stables, an olive grove and vineyards.The timeless beauty of this residence manifests itself in every corner and manages to harmoniously put together both typical characteristics of the past with modern comforts. 72

LIONARD


UU

na residenza esclusiva con vista panoramica per respirare appieno l’armonia delle terre della Toscana, una dimora in cui convivono mirabili segni delle epoche passate, una soluzione perfetta

per coloro che sanno apprezzare comodità e benessere coniugati all’arte e alla storia. Tali sono le caratteristiche salienti di questo meraviglioso immobile in vendita sulle colline toscane, a pochi chilometri da Firenze.

AA

n exclusive residence with a panoramic view which allows you to absorb the full harmony of the Tuscan countryside, an estate where many enchanting period characters cohabit, a perfect

solution for those who can appreciate commodity and well-being combined with art and history. These are the main features of this wonderful estate for sale on the beautiful

Edificato nel 1893 in stile tardo-rinascimentale, l’immobile è un puro

Tuscan hills, a few kilometres from Florence.

esempio e una chiara testimonianza della cultura estetica della fine dell’Ot-

Built in 1893 in late renaissance style, the building is a pure example and a

tocento e del gusto della società “bene” del tempo che ricercava ambienti

clear testimony of the aesthetical culture of the end of the 1800’s and of the

unici e particolari, simbolo di esclusività e raffinatezza.

taste of the upper class of that time who sought after unique and particular

Molti artisti e decoratori toscani contribuirono alla realizzazione della

environments, symbolic representations of individuality and subtlety.

villa: Giuseppe Michelucci, Pietro Baldoncoli, Francesco Morini,

Many artists and Tuscan decorators contributed to the construction of the LIONARD

73


Mariano Coppedè lavorarono a quella che fu poi definita una dimora “degna del Rinascimento”. L’eleganza e la sobrietà dello stile toscano spiccano in tutta la loro magnificenza e sono valorizzati dal sapiente connubio dei chiari colori della facciata e di quelli della pietra serena. Immergendoci in un’atmosfera da sogno e percorrendo il viale d’accesso, arriviamo al parco della proprietà: qui troviamo una piscina alimentata da acque sorgive, villa: Giuseppe Michelucci, Piero Baldoncoli, Francesco Morini, Mariano Coppedè worked on the building later defined as worthy of the Renaissance. The elegance and sobriety of the Tuscan style stand out in all their magnificence and they are enhanced by a skilful combination of light colours on the façade and of the pietra serena. Along the driveway leading to the entrance we are enveloped by a dreamlike atmosphere, across the property’s parkland:

74

LIONARD


Un tripudio di variopinti colori fornisce uno spettacolo indicibile per gli occhi e per la mente. A jubilation of different colours creates a unique spectacle for the eye and for the mind.

LIONARD

75


nella

here we find a swimming-pool fil-

zona sottostante praticabile come

led with spring water, a flat plot of

campo da tennis, una meravigliosa

land which has been transformed

scalinata

into a tennis court, beautiful steps

un

terreno

pianeggiante

decorativa

corredata

da una grotta e una fontana, dei terrazzamenti che sono organizzati magistralmente

per

incantare

chiunque abbia la fortuna di camminare

in

questo

angolo

di paradiso, dove è facile farsi trasportare da suggestioni di altri tempi.

leading to a grotto and a fountain, magnificently disposed terracing that will enchant anyone who has the privilege of walking through this corner of paradise, where it is easy to surrender to the grandiosity of past times.

Due sorgenti private di acqua

Two private water springs that

confluiscono in due grandi vasche

merge into two great underground

interrate per soddisfare il bisogno

basins satisfy the water supply for

idrico sia del magnifico giardino

both the magnificent 2.5 hectare

all’italiana di 2,5 ettari che delle

Italian-style garden and for the

abitazioni.

house. The main villa is a celebra-

La villa principale è un vero e

tion of elegance and amenities, em-

proprio tripudio di eleganza e amenità;

abbellita

frontalmente

da due fontane e da un favoloso portico,

ornato

con

splendidi

affreschi, anche internamente la dimora non delude le aspettative.

bellished on the front side by two fountains and a fabulous porch, adorned with splendid frescos, this residence does not disappoint with its interiors either.

Passeggiando fra il verde lussureggiante del parco è facile lasciarsi pervadere da una sensazione di pace interiore.

76

LIONARD

Walking through the luxuriant greenery of the park we are easily drawn into a sensation of total inner peace.


La florida natura fa da cornice perfetta a una meravigliosa residenza che incanta con il suo fascino senza tempo e con la sua elegante e sobria bellezza. The flourishing of nature is a perfect frame to this wonderful residence that enchants with its eternal charm and its elegant, sombre beauty.

Dall’elegante terrazza si può godere di un panorama di inarrivabile bellezza. From the elegant terrace you can appreciate the unparalleled beauty of the surrounding scenery.

LIONARD

77


La vera bellezza in tutto il suo splendore.

Tutti le stanze sono arredate secondo lo

All rooms are furnished in the classical style of

stile classico delle ville toscane: fra i colori

the Tuscan villas: among the various colours

emergono l’oro, il bordeaux, il marrone e il

gold, burgundy, brown and dark green stand

verde scuro, i pavimenti sfoggiano preziose

out, the floors flaunt precious decorations with

decorazioni a mosaico che rendono giusto merito all’arte decorativa del periodo, fra gli elementi architettonici di spicco la fanno da padrone le volte affrescate e le pareti finemente adornate. Merita una menzione speciale la splendida scalinata in pietra serena, con ringhiere in ferro battuto e magnifiche volte dipinte in stile

mosaics that give the decorative art of the time its legitimate value, the finely adorned walls and the vaults enriched with frescos are among the most visible architectonic elements. The wonderful staircase made in pietra serena also deserves a special mention, with a bannister in wrought iron and magnificent

Vasariano.

vaults painted in the style of Vasari. The focal

Punto focale della dimora, collegamento

point of this abode is the stairway, adjoining the

incantevole fra il piano terra e i piani superiori,

ground floor with the upper levels, which is a

la scalinata è un vero e proprio trionfo di colori

jubilation of colours and where accuracy and

dove l’accuratezza e la raffinatezza sono le

elegance are absolutely unparalleled.

protagoniste assolute.

Elegant furnishing, regal chandeliers, gold

Mobilia elegante, lampadari regali, specchi

rimmed mirrors, ancient fire places, walnut

dorati, camini antichi, porte in noce, divani signorili caratterizzano gli ambienti interni e fanno sì che ovunque si respiri un’atmosfera di minuzia e ricchezza, di prestigio e valore. L’eleganza formale dell’immobile ben si accorda con il panorama delle circostanti colline. L’armonia delle forme e degli spazi fa sì che la bellezza della residenza sia eterna, immutabile, al di fuori di ogni stile e moda effimera.

78

True beauty in all its splendour.

LIONARD

wooden doors, stylish settees, characterize the interiors and give every room an atmosphere of richness and prestige, a sense of detail and value. The formal elegance of the estate blends well with the surrounding hills. The harmonious flow between the shapes and spaces make the beauty of this residence eternal, unchangeable, away from all fleeting styles and fashions.

Ambienti ricercati, sontuosi ma, al tempo stesso, eleganti e raffinati. I colori tipici delle terre della Toscana fanno sfoggio di sé in tutto il loro prezioso splendore. Nessun dettaglio è lasciato al caso e ogni sfumatura è studiata nei minimi particolari per inserirsi perfettamente in un ambiente armonico e equilibrato. Sumptuous, precious and at the same time elegant and refined. The typical colours of the Tuscan landscape are displayed in all their inestimable splendour. No detail is left to chance and every tone is studied to perfection as an integral part of this harmonious and balanced setting.


L’eleganza delle forme, l’ordine degli spazi... The elegance of shapes and the layout of the space...

LIONARD

79


Mobilia elegante, pareti finemente decorate, soffitti affrescati o a cassettoni, lampadari regali, porte in noce: ogni dettaglio impreziosisce ulteriormente ciascuna area della splendida villa. Elegant furnishing, perfectly decorated walls, ceilings with frescoes and moulding, regal chandeliers, walnut wooden doors: all details embellish every area of this splendid villa.

T e c h n i c a l De ta i l s

Tuscany

Location Interiors surface

4500 m2

Exteriors surface

52,5 he

Main villa

3900 m2

Price

On application

Dettagli che incantano, particolari che conquistano. Alluring minutiae, captivating details.

80

LIONARD

R i f. 2 6 9



Lake Maggiore

Una finestra sul lago

A window overlooking the lake

Immersi nel verde del parco, non resta che rilassarsi a bordo della splendida piscina. Surrounded by the greenery of the park, one cannot but relax on the edge of the swimming-pool.

D D

ifficile stabilire il fiore all’occhiello di questa meravigliosa villa che si distingue sia per l’esclusività dei servizi che offre, sia per lo splendore dell’ambiente naturale in cui si inserisce.

La dimora principale si estende in 950 metri quadri complessivi e colpisce per l’imponente struttura architettonica, in ottimo stato grazie alla recente ristrutturazione. Sviluppata su quattro livelli collegati da

82

I

I

t is difficult to establish the true crown jewel of this wonderful villa that stands out for the exclusive commodities it offers and for the natural environment in which it is located. The principal

building extends over a total of 950 m2 and impresses for its impo-

sing architectural structure, which is in fine condition due to recent refurbishing. The property which is built on four levels, united to one

una suggestiva scalinata d’epoca, la proprietà vanta ambienti spaziosi

another by a suggestive period staircase, boasts large and comforta-

e confortevoli; i piani sono collegati anche all’interno, grazie ad un

ble rooms; at the back, an elegant lift also reaches the different floors

elegante ascensore.

of the building. Nothing is left to chance, starting from the walls and

Niente è lasciato al caso, a partire dalle pareti e dai soffitti finemente

ceilings finely decorated with frescos on the ground level, to the fine

decorati e affrescati del piano terra fino alle pavimentazioni in legno

inlaid parquet on the first floor that give the space a warmer and softer

intarsiato del primo piano, che conferiscono un aspetto più caldo e

appearance. On the ground floor, the eye is captured by the ample glass

morbido agli ambienti.

walls opening out, onto the garden.

LIONARD


Tutto intorno le morbide colline ed il silenzio del lago. The soft hills and the silence of the lake are all around.

Meravigliosa villa di 950 metri quadri sul Lago Maggiore. La proprietà è circondata da un parco secolare di 6.000 metri quadri e da un giardino di 1.500 metri quadri, dotato di una splendida piscina, con terrazza panoramica, zona relax, sauna, spogliatoi con bagni, cucina e barbecue. La bellezza di questa villa non emerge soltanto dalla magnificenza delle forme architettoniche che presenta, ma anche dall’estrema cura per i dettagli.

A wonderful 950 m2 villa on Lake Maggiore. This property is surrounded by a centenary parkland of 6000 m2 and a 1500 m2 garden, featuring a splendid swimming-pool with a panoramic terrace, a relaxation area, a sauna, changing rooms with toilets, a kitchen and a barbeque. The beauty of this villa does not appear only from the magnificence of the architectural shapes it displays, but also from the refined finishing of each detail. LIONARD

83


Grande qualità e forte impatto visivo: ecco ciò che caratterizza questi ambienti decisamente signorili ed eleganti. I parquet intarsiati e decorati sono uno dei punti di forza di questa villa. Prime quality and great visual impact: here is what characterizes these decisively noble and elegant spaces. The inlaid and decorated parquet floors are one of the principal features of the villa.

Al piano terra, l’occhio rimane catturato dalle ampie vetrate che si affacciano sul giardino. Trovano posto un grande salone, due camere e due bagni padronali: gli ambienti rappresentano un primo spazio signorile e raffinato. Sia il piano rialzato che il primo piano sono pavimentati con parquet intarsiati e decorati, di grande qualità ed effetto visivo. Oltre ad un vasto ingresso, troviamo tre sale affrescate e arricchite da prestigiosi camini d’epoca, il vero orgoglio della villa. Questi ambienti vantano una vista panoramica eccezionale sul Lago Maggiore: rimaniamo come ipnotizzati dallo scenario circostante. L’area nobile della proprietà si completa con un’ampia cucina, un bagno per gli ospiti, uno studio e quattro camere affrescate e impreziosite da camini, terrazzi, bagni privati e affacci panoramici. Here we find a grand hall, two master rooms and two family bathrooms: the rooms offer a first very refined and elegant area. Both the mezzanine and the first floor feature carved and decorated parquet flooring of superior quality and great visual effect. Beyond a vast hallway we find three halls decorated with frescos and enriched by period fireplaces, a real pride for the villa. These rooms boast a spectacular view on Lake Maggiore: and we remain hypnotized by the surrounding scenery. The aristocratic part of the property is then completed by a large kitchen, a guest bathroom, a study, four rooms decorated with frescos and also enriched with fireplaces, terraces, private bathrooms and spectacular views. On the upper level there is an independent apartment with a master bedroom with an en-suite bathroom, a second bedroom, also with en-suite bathroom, a sitting room, a kitchen and a guest bathroom. 84

LIONARD


T e c h n i c a l De ta i l s Location

R i f. 5 4 0

Lake Maggiore

Interiors surface

1300 m2

Exteriors surface

7500 m2

Main villa

950 m2

Depandance and swimming pool Price

On application LIONARD

85


L’emblema dell’armonia tra uomo e ambiente. A representation of the harmony between man and ambient.

86

LIONARD


Dall’alto dell’imponente e suggestiva scalinata esterna si può godere di una splendida vista sul lago: un panorama davvero unico. Incantevole è il giardino privato che silenziosamente racchiude l’intera proprietà all’interno di una lussureggiante cornice verde. From the top of the imposing and suggestive outside steps one can appreciate the beautiful view overlooking the lake: a truly unique landscape. The enchanting private garden silently encloses the whole property within a luxuriant green cornice.

Al piano superiore trova spazio un appartamento autonomo con una suite e bagno privato, una seconda camera con bagno, un salone, una cucina e un bagno per gli ospiti. La villa di prestigio è corredata da una seconda proprietà di 350 mq, costruita nella zona sottostante il giardino. Questo ulteriore immobile arricchisce senza alcun dubbio il valore della proprietà. La struttura comprende l’alloggio per lo staff, dotato di soggiorno, due camere e un bagno, due foresterie per gli ospiti, un locale lavanderia, un locale stireria, un locale manutenzione. La proprietà è dotata anche di vasto garage riscaldato, che può ospitare fino a 5 auto. Completano la proprietà di prestigio una cantina climatizzata, una centrale termica e una di climatizzazione, oltre a vari vani e locali accessori. Finalmente giungiamo agli esterni. Nella quiete più assoluta della vegetazione locale, questo meraviglioso immobile è stato realizzato in maniera da poter sfruttare al meglio le potenzialità geografiche, il clima e la tranquillità del luogo. Tra il verde smeraldo della fitta vegetazione e l’azzurro splendente del cielo si erge uno splendido parco secolare di 6.000 metri quadri che abbraccia la dimora. Qui trova posto la zona piscina, interamente pavimentata in teck, con terrazza panoramica, zona relax, sauna, spogliatoi con bagni, cucina e barbecue. Un ulteriore giardino di 1.500 mq, utilizzabile come parcheggio per gli ospiti o per l’eventuale costruzione di un campo da tennis, circonda la villa e garantisce un’ulteriore vista panoramica sul lago.

This prestigious estate is also paired with a second 350 m2 property, located on the lower level of the garden. This second building obviously adds to the value of the whole property. It also includes lodgings for the staff, featuring a lounge, two bedrooms, a bathroom, two guestrooms, a laundry room, an ironing room, and a maintenance workshop. The property is also equipped with a large heated garage that can accommodate up to five automobiles. In addition there are also a prestigious cellar with controlled temperature, a heating and cooling station to complete the property, plus other accessory rooms and spaces. Finally we visit the outside. In the peace and quiet of the local greenery, this beautiful estate has been constructed in order to take advantage of the geographical and climatic potential and also of the tranquillity of the location. Between the emerald green of the thick local vegetation and the splendid blue colour of the sky, there is a splendid 6000 m2 parkland that embraces the villa. Here the swimming-pool area is located and is totally surrounded with teak flooring, with a panoramic terrace, a relaxation area, a sauna, changing rooms with toilets, a kitchen and a barbeque. Another garden of 1500 m2, used as a parking space for guests, and also suitable to incorporate a tennis court, surrounds the villa and guarantees another panoramic perspective overlooking the lake. LIONARD

87


The Complete Service Providing the very best that superyachting has to offer Burgess is the only full service global superyacht company. Tailor-made solutions and full support for all our clients. Whether you wish to purchase, sell or charter a yacht, we cover every angle. Whatever your needs, if you want the most spectacular yachts, speak to Burgess – the world’s leading superyacht specialist.

The global superyachT specialisTs – sale & purchase | charTer | Technical services | yachT ManageMenT


London +44 20 7766 4300 Monaco +377 97 97 81 21 New York +1 212 223 0410 Miami +1 305 672 0150 Moscow | Palma | Athens | Los Angeles | Seattle | Mumbai

enquiries@burgessyachts.com | www.burgessyachts.com


T

oscana, terra magica, luogo di poeti, pittori, artisti e letterati. Posto privilegiato, abbracciato da dolci colline, impreziosito da importanti massicci

montuosi e abbellito da verdi pianure, laghi e fiumi. Il territorio di Toscana, così poliedrico e variegato, ospita al suo interno alcune delle città più belle d’Italia. Partendo dal capoluogo,

Fatti a mano per prendere la forma di uno spaghetto lungo e corposo: i pici sono un vero classico della tavola della Val d’Orcia e della Val di Chiana. Hand made to obtain the shape of a long and thick spaghetti string: pici are a real classic of the Cuisine in Vald’Orcia and Val di Chiana.

l’immortale e eterna Firenze, culla del Rinascimento e dell’arte e dell’architettura in generale. Patrimonio dell’umanità UNESCO, Firenze è da sempre un fondamentale centro culturale, commerciale e economico. Fra le testimonianze architettoniche cariche di valenza storica e artistica, come non ricordare Piazza della Signoria col maestoso Palazzo Vecchio, Piazza del Duomo con lo splendido trittico della Cattedrale di Santa Maria del Fiore, del Battistero di San Giovanni e del Campanile di Giotto, il Ponte Vecchio che si affaccia sull’Arno, la Galleria degli Uffizi, la Basilica di Santa Maria Novella... il capitale artistico di Firenze è veramente smisurato e sorprendente. Accanto alla bellezza eterna di questa città, si affacciano altri splendori storici come la città di Lucca, con la sua cinta muraria ancora intatta e con le sue molteplici dimore d’epoca e residenze storiche che abbelliscono la città come piccole gemme disseminate sul territorio.

Un viaggio fra i sapori e gli aromi di una delle regioni piu amate d ’ Italia

Sapori di Toscana

90

LIONARD


Caratterizzata dall’osso a forma di T, con il filetto da una parte e il controfiletto dall’altra: la bistecca alla fiorentina è uno dei piatti più amati della tradizione toscana. Characterised by the T-bone shape, with the fillet on one side and the sirloin on the other: the Florentine steak is one of the most loved dishes of the Tuscan tradition.

T

uscany, a magical place, a land of poets, painters, artists and scholars. A privileged territory embraced by soft hills, enriched by imposing rocky

mountains and embellished by green valleys, lakes and rivers. The Tuscan landscape, multifaceted and varied, hosts some of the most beautiful cities of Italy within its territory. Starting from the county seat, the immortal and eternal Florence, cradle of the Renaissance and of art and architecture in general. A UNESCO world heritage, Florence has always been a fundamental cultural, economic and commercial centre. Among the architectural evidence, rich in historical and artistic value, how can we not mention Piazza della Signoria with its majestic Palazzo Vecchio, Piazza Duomo with the splendid triptych composed of the Santa Maria del Fiore Cathedral, the Baptistery of San Giovanni and the Tower of Giotto, the Old Bridge overlooking the river Arno, the Uffizzi Gallery, the Basilica of Santa Maria Novella…the artistic wealth of the city of Florence is absolutely remarkable and immeasurable. Together with the eternal beauty of this city, one discovers other ancient splendours such as the city of Lucca, with its ancient town

A journey through the tastes and scents of one of the most

A taste of Tuscany

loved regions of Italy

LIONARD

91


Passeggiando fra il verde lussureggiante del Da sempre produttrice di ottimi vini, parco è facile lasciarsi pervadere da una sensala Toscana ultimamente zione di pace interiore. si è fatta notare anche per i supertuscans, vini rossi preparati con speciali tipi di uva. Passeggiando fra il verde lussureggiante del Tuscany has always had an excellent parco è facile lasciarsi pervadere da una sensaproduction of wines and more recently it zione di pace interiore. has been noticed for the supertuscans, red wines prepared with special types of grapes.

Lo dolce ber che non m’avria mai sazio. Dante Alighieri 92

LIONARD


Per non parlare poi di Pisa, con la sua celebre Piazza dei Miracoli dove si susseguono in modo armonioso il Duomo di Santa Maria Assunta, il Campanile meglio conosciuto come Torre di Pisa o Torre Pendente e il Battistero di San Giovanni Battista. Oltre a tutte queste città d’arte, la terra di Toscana riesce veramente a conquistare il cuore di ciascuno grazie a un territorio che ha veramente molto da offrire: dal mare cristallino della Versilia, con la location vip di Forte dei Marmi, ai monti innevati

dell’Abetone;

dalle

maestose città cariche di un

passato

ancora

storico

presente

ai

graziosi borghi medievali disseminati per la regione; dai piccoli fiumi e laghi alle dolci e verdeggianti colline del Chianti. Ed è proprio in questi illustri scenari che, grazie a una diversificazione delle colture, si sono raggiunte produzioni ottimali di eccellenze enogastronomiche: dal Chianti Classico al Brunello di Montalcino, dal Vino Nobile di Montepulciano al Vin Santo, dal Bolgheri Sassicaia alla Vernaccia di San Gimignano, dall’olio extravergine toscano IGP alla Farina di Neccio della Garfagnana.

walls still intact and with its multitude of historical residences and stately homes that adorn the town like precious stones scattered throughout the territory. Not to mention the town of Pisa, with its celebrated Piazza dei Miracoli where the Duomo of Santa Maria Assunta, the Bell Tower, better known as the Leaning Tower or Tower of Pisa and the Baptistry of San Giovanni Battista are displayed in harmonious sequence. Besides all these cities of art, the landscape of Tuscany manages to touch everyone’s heart thanks to its territory that has so much to offer: the deep blue of the sea along the Versilia coast, with the exclusive location of Forte dei Marmi, to the snow dusted mountain tops of Abetone; from the majestic cities still rich with a visible historical past to the enchanting medieval villages scattered throughout the region; from the small lakes and rivers to the luxuriant hills of Chianti. It is among this celebrated scenery that, thanks to diversified cultivations, we find some of the greatest productions of food and wine which are expressions of excellence: from Chianti to Brunello di Montalcino, form Vino Nobile di Montepulciano to Vin Santo, from Bolgheri Sassicaia to Vernaccia di San Gimignano, from IGT Toscana extra virgin olive oil to the chestnut flower Farina di Neccio from Garfagnana. Many are the DOP and IGP products from Tuscany that include a great variety of exquisite foods.

Paesaggi incantevoli, città d’arte e cibo eccellente: la Toscana è sicuramente una delle regioni più amate d’Italia. Breath taking landscapes, cities of art and delicious food; Tuscany is surely one of the most loved regions in Italy. LIONARD

93


Biscotti secchi alle mandorle, ottenuti tagliando a fette il filoncino di pasta ancora caldo, i cantuccini di Prato sono sicuramente fra i dessert più rinomati della tradizione toscana, spesso degustati insieme al Vin Santo. Dry almond biscuits, made by cutting a roll off pastry while still warm, the cantuccini from Prato are surely one of the most renowned sweets of the Tuscan tradition, often complemented with Vin Santo.

Molti sono i prodotti DOP e IGP della

From the Prosciutto Toscano to the Lard from

Toscana, che comprendono una grande varietà

Colonnata, from the Pecorino Toscano che-

di cibi prelibati. Dal Prosciutto Toscano al

ese to the Fagiolo di Sorana bean, from the

Lardo di Colonnata, dal Pecorino Toscano al

Ricciarelli pastries from Siena to the Marro-

Fagiolo di Sorana, dai Ricciarelli di Siena ai

ni from Mugello chestnuts, from the Saffron

Marroni del Mugello, dallo Zafferano di San

from San Gimignano to the Honey from Lu-

Gimignano al Miele della Lunigiana.

nigiana.

Anche i vini si distinguono e fanno la loro

The wines are also distinguished and play

parte nel panorama dell’eccellenza toscana

their part in the production of excellence in

DOCG. A partire dal Carmignano Rosso,

the Tuscan DOCG landscape. Starting with

di un vivace color rubino e da un profumo

the Carmignano Rosso, of bright ruby colour

intenso, ideale per essere accostato a

and intense perfume, ideal served with rich

piatti saporiti e di carattere, come arrosti,

savoury dishes such as game, roasts, gril-

cacciagione, carne alla griglia e formaggi

led meats, mature and spicy cheeses, to the

stagionati e piccanti, per arrivare al Chianti

Chianti Classico, undisputed sovereign of the

Classico, re della tavola per antonomasia, che

table, that well complements the many tradi-

si accompagna egregiamente ai molteplici

tional flavours of the Tuscan cuisine. Other

sapori della tradizione toscana. Altri rossi

excellent reds are the Montecucco Sangiove-

d’eccellenza sono il Montecucco Sangiovese,

se, of deep red colour and fruity taste, ideal

dal colore rosso intenso e dal sapore fruttato,

for red meats and pecorino cheese, the Bru-

ideale per le carni rosse e i formaggi pecorini,

nello di Montalcino, of garnet red colour and

il Brunello di Montalcino, dal colore tendente

a harmonious and persistent flavour, perfect

al granato e dal sapore armonico e persistente,

to accompany composite dishes, sauces and

perfetto per accompagnare piatti compositi,

strong cheeses and the Morellino di Scansa-

salse e formaggi strutturati e il Morellino

no is ideal for skewer cooked chicken liver

di Scansano, ideale nell’abbinamento con

and some types of fish.

spiedini, fegatelli e alcuni piatti di pesce.

94

LIONARD


Fra i piatti tipici della tradizione toscana, uno dei più apprezzati e conosciuti è sicuramente la Bistecca alla Fiorentina, da cuocersi al sangue sulla griglia o sulla brace, regina delle tavole la cui celebrità e il cui nome si possono far risalire alla famiglia dei Medici. Accanto a questa carne, molti altri piatti sono un vanto per la regione: il Cacciucco, composto da diverse qualità di pesce, crostacei e molluschi in salsa di pomodoro; il Cibreo, a base di uova, arricchite con brodo di carne, cipolle, salvia e fegatini; il Lampredotto, piatto tipico della cucina povera fiorentina, ancora oggi molto diffuso e apprezzato; la Ribollita, caratteristica zuppa di pane e verdure peculiari della zona; i Tortelli di Patate, ideali per essere conditi con sughi di carne, ai tartufi o ai funghi. Fra i piatti dolci della tradizione, meritano una menzione speciale il Castagnaccio, torta di castagne tipica delle zone appenniniche, i Bruttiboni a base di mandorle e chiare d’uovo, i Brigidini dal peculiare sapore d’anice e i Ricciarelli, biscotti a base di mandorle, zucchero e albume d’uovo, ideali da gustare accompagnati da vini da dessert come il Moscardello di Montalcino e il Vin Santo di Toscana. Apprezzati attualmente soprattutto come dolce natalizio, i Ricciarelli sono il primo prodotto dolciario italiano ad avere ottenuto la tutela europea.

Castagnaccio, cacciucco, Ricciarelli: la cucina toscana è un vero tripudio di sapori, colori e aromi. Castagnaccio, Caciucco, Ricciarelli: the Tuscan cuisine is a jubilation of tastes, colours and aromas.

“A chi piace il bere, parla sempre di vino.” proverbio toscano “Those who like drinking always talk about wine”

Tuscan proverb

Among the typical traditional Tuscan dishes, one of the most appreciated and renowned is certainly the Florentine Steak, to be cooked rare on the grill or on charcoal, sovereign of the table, whose celebrity and reputation date back to the time of the Medici family. Besides this meat, many other dishes are a credit to the region: the Caciucco, made with different kinds of fish, shellfish and clams cooked in tomato sauce; the Cibreo, based on egg, enriched with meat broth, onions, sage and chicken liver; Lampredotto, typical Florentine dish of the cooking tradition of the poor, still very popular and appreciated; the Ribollita, a traditional soup made with typical bread and vegetables of local production; potato filled Tortelli, ideal with meat, truffle or mushroom sauce. Among the traditional dessert dishes, a special mention goes to the Castagnaccio, a chestnut cake, which comes from the areas along the Apennines, the Bruttiboni, literally good and ugly, made with almonds, egg whites, ideal to be complemented with dessert wines like Moscardello di Montalcino and Vin Santo di Toscana. The Richarelli, which were the first confectionary product to obtain the European tutelage, are much appreciated, particularly as a traditional Christmas sweet. LIONARD

95


© 2014 SAVIO INTERIORS



Florence

P P

restigio, storia, fascino antico e posizione strategica: questo splendido castello nel cuore del Chianti fiorentino racchiude in sĂŠ tutte queste caratteristiche, elevandosi pertanto a vero e proprio capolavoro architettonico toscano e italiano. L’origine del maniero è decisamente antica: secondo alcune fonti, si parla addirittura del XII-XIII secolo quando il complesso (antico feudo dei conti

Guidi, poi dei Vescovi di Firenze) si ergeva ad avamposto del potere feudale nel contado di queste terre. Abbellito e arricchito nel XV secolo con i porticati e i loggiati esterni, chiari elementi stilistici del gusto rinascimentale di allora, esternamente il perimetro fu circondato da massicce opere in pietra. Queste modifiche sono attribuibili quasi certamente ai proprietari di allora, la famiglia dei Pazzi, le cui insegne si trovano ancora oggi sulle mura del castello.

98

LIONARD


Prestigio intramontabile e

fascino antico Timeless prestige and antique charm.

Prestigioso castello in Toscana, vicino Firenze, nel cuore del Chianti. La meravigliosa proprietà, divisa fra il corpo principale, cioè il castello storico, e altre 8 residenze d’epoca, è circondata da 156 ettari di terreno e gode di una visuale panoramica eccellente. Un vigneto per la produzione di ottimo vino toscano e un oliveto corredano il tutto e caratterizzano ulteriormente il paesaggio nel quale lo splendido immobile è inserito.

S S

A prestigious castle in Tuscany, near Florence, in the heart of Chianti. This wonderful property, constructed of a main building, a historic castle, and other eight period residences, is surrounded by 156 hectares of land and boasts a magnificent panoramic view. A vineyard for the production of excellent Tuscan wine and an olive grove complete the property and give added character to the setting where this wonderful estate is positioned.

tature, history, antique charm and a strategic location: this splendid castle in the heart of the Florentine Chianti area brings all these qualities together, reaching the status of a true Italian and Tuscan masterpiece. The origins of the manor house are no doubt remote: according to certain sources, there are references to the 12th-13th century when this historical

complex (an ancient feud of the Conti Guidi and then of the Archbishops of Florence) stood as an outpost, marking the feudal power over the surrounding territory. Embellished and enriched in the 16th century with porches and outdoor loggias, clear Renaissance elements fashionable at that time, the outside was enclosed by massive stone structures. These alterations are surely attributed to the Pazzi family, the owners at that time , whose emblems are still visible on the walls of the castle. LIONARD

99


Attualmente, la meravigliosa proprietà si divide fra un corpo principale, il castello vero e proprio, e altre otto residenze

L’incanto del passato unito alla floridezza di un paesaggio eterno e imperituro. The marvel of the past is combined with the eternally flourishing and everlasting landscape.

storiche che si distribuiscono uniformemente all’interno della proprietà stessa. Molti sono gli elementi peculiari che si ritrovano in tutte le parti della residenza come la facciata in pietra, le corti interne, le torri di avvistamento, le merlature, le finestre ad arco, i loggiati e i porticati: oltre a confermare e sottolineare il prestigio e il valore dell’immobile, sono anche fautori di un’immagine senza tempo e creatori di un’atmosfera altamente suggestiva. L’interno riflette sicuramente i particolari esterni: soffitti ad arco, pavimenti in cotto antico, antichi camini, arredi in stile, mobilia di valore, finiture in pietra, dettagli di pregio. Tutto sottolinea la nobiltà intrinseca del posto e fa sì che la memoria e la fantasia viaggino per le stanze del castello e si perdano in cotanta bellezza. At the moment, this wonderful property is divided in a main building, the actual castle, and other eight historic residences that are evenly distributed inside the property. Many are the peculiar elements that can be found everywhere in the building, like the stone built façade, the internal courtyards, the watch towers, the crenelated tops, the arched windows, the loggias and porches: that beyond underlining the prestige and value of the estate, they are responsible for its timeless image in creating a highly magical atmosphere. The interiors surely reflect the characteristics of the outside: arched ceilings, antique terracotta flooring, ancient fireplaces, period furnishings with highly valuable pieces, finishes in stone and precious details. Everything underlines the intrinsic nobility of the building and ensures that memory and fantasy move throughout the rooms of the castle and lose themselves in such beauty.

T e c h n i c a l De ta i l s Location

Tuscany - Chianti

Interiors surface

10.000 m2

Exteriors surface

156 he

Castle Price

100 LIONARD

R i f. 6 2 3

5.000 m2 On application


La maestosità e l’imponenza dell’immobile riflettono il suo prestigio e il suo valore. Il fascino austero che il castello sprigiona è indubbio: ogni elemento parla di passato glorioso e di epoche antiche, di dame e di cavalieri, di vicende intramontabili e di storie senza tempo. The grandiosity and imposing structure of this estate reflect its prestige and value. The austere allure suggested by the castle is unquestionable: every element speaks of its glorious history and of past times, of dames and nights, of enduring events and timeless stories.

LIONARD 101


Stanze ampie e grandiose, elementi di valore a ogni angolo, finiture di prestigio che impreziosiscono notevolmente ogni area: gli interni del castello non deludono certamente le aspettative, anzi, contribuiscono a sottolineare l’autorevolezza di questi luoghi. Large and majestic rooms, elements of value in each corner, precious finishes that greatly enrich each area: the interiors of the castle do not fail one’s expectations, on the contrary, they contribute to underline the prestige of these sites.

La perfezione dei particolari, l’armonia dell’insieme, lo charme infinito di un luogo eterno.

102 LIONARD


The perfection of each particular, the harmony of the whole, the infinite charm of a timeless place.

Il terreno che circonda l’interezza del maniero fiorentino si sviluppa su circa 156 ettari totali. Il vigneto e l’oliveto sono l’orgoglio dell’immobile: oltre ad abbellire ulteriormente il già magnifico paesaggio nel quale la fortezza è inserita, producono un ottimo olio e un eccellente vino di alta qualità, grazie anche a caratteristiche vincenti quali l’altimetria, l’esposizione e la struttura dei terreni. All’ombra di questi alberi, immersi in un ambiente decisamente esclusivo, non resta quindi che godersi un buon bicchiere di vino, mentre lo sguardo spazia sull’immensità delle rigogliose colline del Chianti.

The land surrounding the whole Florentine estate spreads over a total area of 156 hectares. The vineyard and olive grove area the pride of the property: not only do they add to the natural beauty of the magnificent landscape where the fortress stands, but they also produce a wonderful extra virgin olive oil and an excellent, top quality wine, thanks to the altitude of the vineyards, the exposure to the sun and the quality of the soil. One has no other choice than to sip a good glass of wine, under the shade of the beautiful trees, enveloped by this wonderfully exclusive setting, while the eye wanders over the infinity of the luxuriant Chianti hills. LIONARD 103


MARKET VIEW DI BANCA IFIGEST BANCA IFIGEST MARKET VIEW

1. SCENARIO MACRO ECONOMICO La svolta positiva nel ciclo economico globale, consolidatasi nell’ultima parte del 2013, si conferma all’inizio del 2014, anche se con ritmi in attenuazione: il Fondo Monetario Internazionale prevede una crescita sostenibile del 3,5%, inferiore al potenziale di lungo periodo. Nel complesso dei paesi occidentali, la persistenza di condizioni finanziarie favorevoli e il rallentamento del ritmo del consolidamento fiscale hanno consentito il rafforzamento della domanda complessiva. Il 2014 vedrà proseguire queste dinamiche sia in USA sia soprattutto nell’Area Euro, che è uscita finalmente dalla recessione e registra una forte diminuzione degli squilibri interni tra paesi del nord e periferici. Il ciclo economico degli ultimi 2 anni è stato sostenuto da politiche monetarie estremamente espansive e il Giappone è più di ogni altro quello che le sta utilizzando per uscire dalla deflazione e sostenere la crescita. Situazione più complicata per i mercati emergenti: la Cina, con riserve finanziarie tali da poter pilotare il cambiamento, è impegnata in una svolta epocale del proprio modello di sviluppo, guidato finora da investimenti ed export e adesso trainato da consumi interni e sviluppo della classe media. Altri importanti mercati - Brasile, India, Turchia, Indonesia e Sud Africa hanno visto esplodere forti tensioni valutarie, che hanno portato a svalutazioni delle divise. Timori geo-politici assillano Venezuela, Argentina e Ucraina. Tutto questo ha portato significative correzioni al ribasso nel processo di crescita, anche se non della stessa portata di quelle degli anni ’90.

1. MACRO-ECONOMIC SCENARIO The positive change in the global economic cycle, evident in the last part of 2013, was confirmed at the beginning of 2014, although following a more modest pace: the International Monetary Fund envisages sustainable growth of 3.5%, lower however than the long-term potential. From the perspective of western countries, the persistence of favourable financial conditions and the slowing of the pace of fiscal consolidation have contributed to the strengthening of overall demand. 2014 will see a continuation of these dynamics in both the USA and especially in the Euro Area that is finally emerging from the recession and is showing a strong decrease in the internal imbalances between countries of the north and the neighbouring countries. For the past 2 years the economic cycle has been supported by extremely expansive monetary policies and Japan, more than any other country, is using them to move away from deflation and to sustain growth. A more complicated situation however for the emerging markets: China, with financial reserves able to drive change, is witnessing a historic turning point in its model of development, guided so far by investment and exports and now propelled by domestic consumption and the development of the middle class. Other important markets - Brazil, India, Turkey, Indonesia and South Africa - have seen an explosion in strong currency tensions which have led to devaluations in the currencies. Geo-political fears now beset Venezuela, Argentina and Ukraine all of which has brought significant downward revisions in the process of growth, even if not to the same extent as those in the ‘90s.

2. L’EVOLUZIONE DEI MERCATI FINANZIARI L’evoluzione verso una fase più matura del ciclo economico ha avuto in questi primi mesi del 2014 importanti ripercussioni sui mercati finanziari. Dopo la forte crescita nel 2013 dei mercati azionari dei paesi sviluppati, una maggiore volatilità è tornata a farsi sentire e gli investitori si attendono un incremento delle valutazioni. Le differenti fasi delle politica monetaria delle Banche Centrali, con Federal Reserve americana in via di normalizzazione e Banca del Giappone in pieno quantitative easing, hanno prodotto andamenti divergenti. I flussi finanziari si sono indirizzati quindi sulle borse europee, in particolare su quelle periferiche, e l’indice italiano è risultato fra i migliori in questo inizio del 2014. L’azione delle Banche Centrali sta facendo sentire i suoi effetti anche sui mercati obbligazionari: i titoli governativi ad alto rating sono ai massimi e, allo stesso tempo, la ricerca di rendimento ha spinto verso l’alto i prezzi delle obbligazioni societarie, sia investment grade che high yield. Dal lato delle obbligazioni dei Paesi Emergenti, dopo i pesanti ritracciamenti avvenuti nel 2013, i valori sembrano aver toccato più solidi livelli di supporto. È proprio su questi strumenti che l’evoluzione positiva del ciclo economico potrebbe riportare l’attenzione degli investitori. Sul versante delle commodities, il cambiamento di modello di sviluppo della Cina, principale mercato per le materie prime industriali, incide sulle valutazioni che non hanno più toccato i picchi registrati lo scorso anno.

2. EVOLUTION OF THE FINANCIAL MARKETS The evolution towards a more mature stage of the economic cycle has in these first few months of 2014 had important repercussions on the financial markets. After the strong growth in 2013 of the equity markets of the developed countries, a greater volatility was again perceived with investors hoping for an increase in valuations. The different stages of the monetary policy of the Central Banks, with the American Federal Reserve in the process of standardisation and the Bank of Japan in the midst of quantitative easing, have resulted in divergent trends. Financial flows have thus had an impact on the European exchanges, in particular on the more peripheral ones, and the Italian index ranked very highly at the start of 2014. The action of the Central Banks is also influencing the bond markets: high rating government bonds are now at their highest levels and, at the same time, the drive towards efficiency has pushed up prices of corporate bonds, both investment grade and high yield. From the perspective of the bonds of emerging countries, after the heavy tracing that was witnessed in 2013, the values seem to have reached more solid support levels. The positive trend of the economic cycle is now in a position to attract once more the attention of potential investors. On the side of commodities, the change in the Chinese development model, the main market for industrial raw materials, is having an effect on the valuations that are no longer achieving the peaks recorded last year.

Tommaso Federici Asset Management Roberto Boschi Private Banking


Real estate listings

Piemonte - Piedmont

110-111

Lago Maggiore - Lake Maggiore

112-115

Lago di Como - Lake Como

116-118

Lombardia - Lombardy

119-120

Venezia - Venice

121-123

Cortina D’Ampezzo

124-125

Veneto

126-133

Lago di Garda - Lake Garda

134-135

Emilia Romagna

136-137

Liguria

138-141

Toscana - Tuscany

142-213

Umbria

214-216

Roma - Rome

217-221

Capri

222-223

Sardegna - Sardinia

224-225

Al fine di garantire un perfetto aggiornamento sugli importi richiesti per gli immobili in portfolio, tutti i prezzi delle proprietà sono disponibili solo su richiesta. Vi invitiamo pertanto a contattarci all’indirizzo belionard@lionard.com In order to guarantee a detailed update on the requested amounts for all the estates listed in our portfolio, prices for all properties are available only on request. We therefore invite you to contact us at belionard@lionard.com.

Lionard Exclusive Real Estate Via dei Banchi, 6 50123 Firenze Italia

Tel. +39 055 0548100 E-mail: info@lionard.com

www.lionard.com


P iedmont

Medieval castle in Piedmont Incantevole castello medievale vicino Torino, affacciato sulle colline del Monferrato. Il castello si presenta con un corpo principale dalla sommità merlata e con un torrione quadrangolare che termina in un leggero loggiato. La proprietà di lusso comprende 19 ha di terreno suddivisi tra parco secolare (con alberi ad alto fusto, vialetti, siepi di delineamento, una bellissima piscina) ed appezzamenti di terreno dedicati all’azienda agricola.

Reference 339 Location: Piedmont ~ Monferrato

106 LIONARD

Price: on application

Enchanting medieval castle near Torino, on the hills of Monferrato. This castle features a main body with a crenellated top and a quadrangular great tower with a loggia. This luxury property includes 19 hectares of land between parkland (with tall ancient trees, alleys, delineation hedges and a beautiful swimming-pool) and farmland. Exterior surface: 19 he Interior surface: 5962 m2


P iedmont

Stunning property in Piedmont Prestigiosa dimora storica della metà del 1600. Edificata subito dopo l’acquisto del primo nucleo, verso la fine del 1600, la villa di prestigio conobbe poi un ampliamento verso la fine del 1800. Splendide sale ottocentesche con meravigliosi soffitti affrescati, cantine con incantevoli volte in mattoni a vista, aree interne dove il lusso e l’eleganza sono caratteristiche vincenti: queste alcune delle particolarità della residenza d’epoca.

Reference 496 Location: Piedmont ~ Alessandria

Price: on application

A historic property of mid 1600’s. Developed in the late 1600’s after the acquisition of the first unit, the villa was then extended at the end of the 1800’s. Magnificent 19th century halls with impressive frescoed ceilings, cellars with beautiful vaults of brick stone, interiors where richness and elegance are all winning characters: these are just a few of the distinctive traits of this period residence. Exterior surface: 12 he Interior surface: 6000 m2

LIONARD 107


Lake Maggiore

Luxury villa on Lake Maggiore Favolosa villa di lusso sul Lago Maggiore. La villa di 1200 mq si snoda su tre piani, piÚ un funzionale piano seminterrato e una suggestiva torretta dalla quale la visuale è eccezionale. Immersa in un lussureggiante giardino, corredata da splendida piscina e da aree living ideali per il relax a bordo piscina, la villa si presenta con una facciata particolare in pietra e mattoni, abbellita da finestre a volta e da vivide decorazioni.

Reference 522 Location: Piedmont ~ Lake Maggiore 108 LIONARD

Price: on application

Beautiful luxury villa on Lake Maggiore. This villa of 1200 m2 extends on three levels plus a functional basement and a picturesque turret with a fabulous view. Surrounded by a luxuriant garden, enriched by a beautiful swimming-pool and living areas ideal for relaxing around the pool, the villa features a particular stone and brick façade, embellished by arched windows and vivid decorations. Exterior surface: 5500 m2 Interior surface: 1200 m2


Lake Maggiore

Luxury castle on Lake Maggiore Sul Lago Maggiore, castello di prestigio di 1200 mq, originario della fine del 1700. Uno splendido parco secolare di 16.000 mq avvolge l’immobile in un’incantevole atmosfera da sogno. Spazio ideale anche per ricevimenti, feste, meeting congressuali, aperitivi, il parco è davvero un’area multi-funzionale e di grande classe. La proprietà è corredata inoltre da una foresteria, una serra, un rustico e una zona adibita a parcheggio privato.

Reference 554 Location: Piedmont ~ Lake Maggiore

Price: on application

On Lake Maggiore a prestigious 1200 m2 castle, dating back to the end of the 1700’s. A beautiful centuries old 16000 m2 park with an enchanting atmosphere surrounds this stunning building. Also ideal for receptions, parties, banquets, conferences, cocktail parties, this park is a truly multifunctional space. The property also includes guest quarters, a conservatory, a farm building and private parking area. Exterior surface: 1,6 he Interior surface: 1200 m2 LIONARD 109


Lake Maggiore

Lake Maggiore, prestigious villa Nel suggestivo scenario del Lago Maggiore, questa splendida villa di lusso di 800 mq si propone in tutta la sua bellezza. Costruita alla fine dell’Ottocento, la proprietà comprende una costruzione principale suddivisa in tre unità: la villa principale, il loft, la foresteria. Esternamente, un meraviglioso parco di oltre 5000 mq abbraccia la residenza. Nel parco si inserisce la zona relax: la piscina e il gazebo creano un’area esclusiva.

Reference 561 Location: Lombardy ~ Lake Maggiore

110 LIONARD

Price: on application

This splendid 800 m2 luxury villa stands out in all its beauty in the picturesque landscape of Lake Maggiore. Built in the late 1800’s this property includes a main building divided into three units: the villa, a loft and a guest house. On the outside a wonderful park of over 5000 m2 embraces this historical residence. In the park there are a swimming-pool and a gazebo that create and exclusive relaxation area. Exterior surface: 5000 m2 Interior surface: 800 m2


Lake Maggiore

Prestigious villa on Lake Maggiore Meravigliosa villa di prestigio, recentemente ristrutturata e restaurata, con vista panoramica sul Lago Maggiore. La proprietà si suddivide fra la villa principale di 950 mq, sviluppata su quattro livelli collegati fra loro da un’imponente scalinata e da un ascensore interno, e una seconda proprietà di 350 mq, costruita sotto il giardino. Uno splendido parco secolare di 6.000 mq e un ulteriore giardino di 1.500 mq abbracciano l’immobile.

Reference 540 Location: Lombardy ~ Lake Maggiore

Price: on application

A wonderful prestigious villa, recently refurbished and restored, with a panoramic view on Lake Maggiore. The property is constructed of the main 950m2 villa, built on four levels connected to each other by an imposing period staircase and also a lift, and a second property of 350 m2, built at the foot of the garden. A splendid park of 6000 m2 with a 1500 m2 garden surrounds the estate. Exterior surface: 7500 m2 Interior surface: 1300 m2

LIONARD 111


LakeComo

Wonderful villa on Lake Como Villa di lusso, in puro stile liberty, ubicata direttamente sul Lago di Como con darsena privata e pontile. Dislocata su due piani, con un ulteriore piano seminterrato a livello della darsena, la villa colpisce per le sue forme morbide e leggiadre. La prestigiosa residenza vanta anche un’ampia terrazza con serra e vista panoramica sul Lago di Como, oltre a due aree di parcheggio esclusive e riservate, che possono arrivare a ospitare 6 macchine.

Reference 555 Location: Lombardy ~ Lake Como

112 LIONARD

Price: on application

A luxury villa in pure Liberty style located on Lake Como with a private jetty with pier. Constructed on two floors and a basement in level with the jetty, the villa stands out for its soft and light shapes. This prestigious residence boasts a vast terrace with a conservatory with a panoramic view on Lake Como, including the two reserved parking areas that can accommodate up to 6 automobiles. Exterior surface: 1 he Interior surface: 600 m2


Lake Como

Lake Como, luxury villa

Affacciata sul Lago di Como la meravigliosa villa è un vero piacere per gli occhi. Immersa in un curatissimo e quanto mai delizioso giardino di 6500 mq, la villa presenta numerosi portici e loggiati dai quali è possibile ammirare il panorama circostante e il magnifico Lago di Como. Una piscina 10x15 completamente equipaggiata e accessoriata rappresenta uno spazio invidiabile. La proprietà di prestigio è inoltre corredata da due dependances.

Reference 574 Location: Lombardy ~ Lake Como

Price: on application

Overlooking the Lake Como, this wonderful villa is a true pleasure for the eye. Surrounded by an enchanting and very well-groomed 6500 m2 garden, the house features porches and loggias from which one can admire the landscape surrounding the enchanting Lake Como. A 10x15 swimming-pool, complete with commodities and necessary accessories, represents an enviable outdoor space. This prestigious property also features two annexes. Exterior surface: 6500 m2 Interior surface: 600 m2

LIONARD 113


Como

Exclusive villa in nordic style Prestigiosa villa a Como, edificata alla fine del XIX secolo in una meravigliosa ed amena località collinare in posizione dominante. Caratterizzata da un linguaggio artistico chiaramente ispirato all’edilizia nordica, la casa di lusso presenta finiture di grandissimo valore e dettagli raffinati. È inoltre presente la residenza per i custodi, per un totale di 400 mq. Gli edifici sono immersi in circa dieci ettari di rigoglioso parco.

Reference 452 Location: Lombardy ~ Como

114 LIONARD

Price: on application

This prestigious villa in Como was built at the end of the 19th century on a beautiful and delightful hilltop position. Characterized by a an artistic style clearly inspired by Nordic architecture, this luxury house features extremely refined finishes and detail. The caretaker’s lodgings are also included with a total of 400 m2. The buildings are surrounded by 10 hectares of lush woodland. Exterior surface: 10 he Interior surface: 400 m2


Lombardy

Oriental villa in Val Camonica Nel paesaggio tipicamente italiano della Valle Camonica, questo prestigioso immobile presenta caratteristiche architettoniche non comuni per la zona: nascosta fra agavi e palme, la villa si palesa nei suoi archi arabi, nel suo belvedere “all’orientale” e nelle sue decorazioni prettamente orientaleggianti. Un ampio parco, dove trionfano una lussureggiante vegetazione mediterranea e una esotica, avvolge la villa in un abbraccio colorato.

Reference 485 Location: Lombardy ~ Valle Camonica

Price: on application

In the typical Italian landscape of the Camonica Valley, this prestigious property presents architectural features uncommon for this area: hidden by agaves and palm trees, the villa stands out with its Arabic archways, oriental “belvedere” and its typically oriental décor. A great park surrounds the villa with a coloured embrace, rich with luxuriant Mediterranean and exotic vegetation. Exterior surface: 3930 m2 Interior surface: 2183 m2

LIONARD 115


Milan

Exclusive real estate

A Milano, nel cuore del Parco del Ticino, si trova questa elegante residenza storica di 1530 mq tipica della tradizione lombarda. La villa di pregio risale al XVI secolo, ma solo nel 1750 ha acquisito la sua forma attuale ad “U” su due piani. Attraversando un ponte di pietra fiancheggiato da quattro platani secolari si raggiunge il giardino all’italiana di 9600 mq dell’elegante villa d’epoca che separa la proprietà dal Naviglio Grande.

Reference 401 Location: Lombardy ~ Milan 116 LIONARD

Price: on application

Inside the Parco del Ticino in Milan we find this beautifully elegant historic 1530 m2 residence of typical Lombardy tradition. This prestigious villa dates back to the 16th century but acquired its current U shape structure on two levels in 1750. Across a stone bridge, lined by four centenary plane trees, you access to the Italian-style 9600 m2 garden that separates this elegant building from the Naviglio Grande. Exterior surface: 9600 m2 Interior surface: 1530 m2


Venice

Wonderful villa in Venice Edificata in chiaro stile neo-gotico, agli inizi del XIX secolo, questa splendida villa di lusso di Venezia vanta una vista panoramica a dir poco eccezionale, sull’intero lido della città lagunare. Con 1000 mq di superfici interne distribuiti su 5 piani, recentemente ristrutturata e adeguata agli standard più alti del lusso, la villa sfoggia particolari di gran pregio e valore. La villa è posizionata su un canale e vanta un ormeggio privato per yacht.

Reference 592 Location: Veneto ~ Venice

Price: on application

Built in neo-gothic style, this splendid luxury villa is located in Venice. With an extraordinary and extensive panoramic view of the whole lido, the beach of the city on the lagoon. This magnificent residence boasts a spectacular 100 m2 flower garden and 1000 m2 of indoor floor surface distributed over five floors. Recently refurbished and upgraded to the highest luxury standards, this dwelling offers truly distinctive features such as mooring for a private yacht. Exterior surface: 1000 m2 Interior surface: 1000 m2 LIONARD 117


Venice

Exclusive property in Venice Lussuosa proprietà a Venezia, a due passi dalla piazza centrale della magica città. Le strutture del palazzo presentano echi bizantini, rinascimentali e gotici, dirette testimonianze delle influenze architettoniche della splendida Venezia. All’interno della proprietà continuano i richiami gotici e bizantini. Attualmente adibita a spazio d’arte, la prestigiosa dimora può facilmente tornare al suo utilizzo iniziale di residenza privata.

Reference 456 Location: Veneto ~ Venice 118 LIONARD

Price: on application

A luxury property in Venice, very close to the main piazza of this magical city. The structure of this palace displays byzantine, renaissance and gothic characteristics, direct testimony of the architectural influence of the splendour of Venice. Byzantine and gothic influences are also found inside the building. Currently used for art exhibits, this prestigious residence can easily go back to its original use as a private home. Exterior surface: Interior surface: 600 m2


Venice

Luxury apartment in Venice Nel cuore di Venezia, questo appartamento di lusso costituisce un immobile veramente esclusivo. Ubicato in un prestigioso palazzo, l’appartamento di Venezia vanta 2 splendide terrazze che permettono una visuale mozzafiato sul panorama della laguna: lo sguardo può spaziare liberamente a 180° dal Lido di Venezia ai giardini della Biennale, dall’isola di San Giorgio al canale della Giudecca, dal Canal Grande a Piazza San Marco.

Reference 515 Location: Veneto ~ Venice

Price: on application

In the heart of wonderful Venice, this luxury apartment is a truly exclusive property. Located in a prestigious palazzo, this Venetian apartment boasts two splendid terraces overlooking the breath taking landscape of the Laguna: the eye can wander freely at 180° from the Lido di Venezia to the Giardino della Biennale, to the island of San Giorgio, to the canale della Giudecca, to the Canal Grande and Piazza San Marco. Exterior surface: Interior surface: 155 m2 LIONARD 119


Cortina d ’ A mpezzo Exclusive apartment in Cortina A Cortina d’Ampezzo, esclusivo attico all’interno di una tipica villa di montagna. Situato a pochi passi dal centro di Cortina, questo esclusivo appartamento di lusso di 212 mq è stato progettato nel rispetto del paesaggio naturale e del tradizionale stile architettonico di Cortina. Molto vicino alle piste sciistiche, direttamente raggiungibili dallo stesso immobile, l’appartamento vanta anche un giardino esclusivo e un ampio garage interrato.

Reference 283A Location: Veneto ~ Cortina d’Ampezzo

120 LIONARD

Price: on application

An exclusive attic inside a typical mountain villa in Cortina d’Ampezzo. Located a few steps away from the centre of town, this 212 m2 luxury apartment has been designed with respect for the natural environment and traditional Cortina architecture. Very near the ski runs, with direct access from the building, the apartment boasts an exclusive garden and a basement garage. Exterior surface: Interior surface: 212 m2


Cortina d ’ A mpezzo

Luxury apartment in Cortina A pochi passi dal centro di Cortina d’Ampezzo e vicino alle piste sciistiche, lussuoso appartamento di pregio di circa 161 mq inserito in una struttura facente parte di un complesso residenziale che gode di una posizione riservata, tranquilla e soleggiata. Il complesso è corredato da un giardino esclusivo e l’appartamento dispone di un ampio garage interrato. L’abitazione di lusso vanta anche una taverna, una cantina e due locali adibiti a sauna.

Reference 283B Location: Veneto ~ Cortina d’Ampezzo

Price: on application

A few steps from the town centre of Cortina d’Ampezzo, near the ski runs, is a 161 m2 luxury apartment, which is part of a residential compound which boasts a reserved, peaceful position exposed to the sun. The complex also includes a private garden and the apartment is inclusive of a large basement garage. Part of the apartment are also a tavern, a basement and two saunas. Exterior surface: Interior surface: 161 m2

LIONARD 121


Veneto

Prestigious villa in Veneto Costruita agli inizi del 1600 sotto la guida di un architetto seguace di Palladio, la storica villa veneta di 3960 mq ha ripreso molte delle caratteristiche comuni alle ville di tale tipo. Se esternamente la bianca facciata colpisce per la sua imponente scalinata e per le caratteristiche logge ai piani superiori, internamente lo spettacolo è similare. Esternamente, i 27.000 mq di terreno comprendono un giardino all’italiana, un parco e una peschiera.

Reference 558 Location: Veneto ~ Belluno 122 LIONARD

Price: on application

Built in early 1600’s under the supervision of an architect, follower of Palladio, this historic Veneto villa of 3960 m2 has many of the typical features of its style. The white façade stands out for its majestic staircases and for the loggias on the upper levels, inside the spectacle is similar. Outside the 27000 m2 land include an Italian style garden, a park and a fishpond. Exterior surface: 27000 he Interior surface: 3960 m2


Veneto

Historic Venetian villa

Questa residenza d’epoca si distingue per la sua sobria eleganza cinquecentesca. Esempio di prestigiosa architettura patrizia con pianta rettangolare, la villa copre una superficie di 1210 mq. Il pregevole porticato palladiano del XVI secolo con sette colonne in pietra candida è un esempio delle soluzioni tipiche dell’architettura veneta. Gli interni sono finemente decorati con meravigliosi affreschi della scuola veneta e arredati in stile.

Reference 373 Location: Veneto ~ Padua

Price: on application

This period building stands out for its sombre 1500’s elegance. An example of prestigious aristocratic architecture with a rectangular base, the villa covers an area of 1210 m2. The precious Palladian 16th century porch, with seven white stone columns, is an example of a typical Venetian architecture. The interiors are finely decorated with wonderful frescoes from the Venetian school and furnishings in the same style. Exterior surface: 5 he Interior surface: 1210 m2 LIONARD 123


Vicenza

Noteworthy villa in Veneto Villa di lusso di oltre 1000 mq ricavata da un antico cascinale. L’esterno è un punto di valore assoluto: un giardino meraviglioso con sculture di pregio (a partire da un’opera di Giò Pomodoro), vere e proprie serre, uno splendido ed interminabile roseto. Non manca poi una bellissima piscina, di forma tondeggiante, con bordo lavorato in pietra pregiata. All’interno di questa villa veneta di pregio c’è da perdersi nella bellezza e nel lusso.

Reference 415 Location: Veneto ~ Vicenza

124 LIONARD

Price: on application

A luxurious villa of over 1000 m2 constructed from an old farmhouse. The outdoor area is of particular value: a beautiful garden with valuable sculptures (starting from works by Giò Pomodoro), a conservatory, a wonderful and endless rose garden. There is also a beautiful round-shaped pool, with a decorative stone rim. Inside this Veneto villa one is lost in its beauty and richness. Exterior surface: 6000 m2 Interior surface: 1015 m2


Verona

Renaissance villa in Veneto A pochi chilometri da Verona, immobile di pregio della seconda metà XVI secolo. Il complesso è composto da una villa di lusso padronale e da un paio di annessi rustici per una superficie complessiva di circa 2125 mq. Al piano terra è stata realizzata una splendida piscina coperta. Esternamente, un bellissimo giardino all’inglese e un incantevole parco creano un’atmosfera elegante e affascinante che contraddistingue questa villa.

Reference 393 Location: Veneto ~ Verona

Price: on application

A prestigious estate dating back to the mid 1500’s a few kilometres from Riviera degli Etruschi. This compound is composed of a luxury manor house and two rustic annexes for a total surface of 2125 m2. On the ground floor there is a wonderful indoor pool. Outside there is a beautiful English-style garden and a wonderful park, creating an atmosphere of elegance that identifies this villa. Exterior surface: 7 he Interior surface: about 2120 m2

LIONARD 125


P adua

Stunning real estate in Veneto Nel Veneto, meravigliosa villa luxury di recente costruzione, con finiture di grande pregio. La facciata dell’immobile è composta da mattoncini in pietra rossa, che sfumano sulla pavimentazione a scacchi del portico; all’interno, le mura mantengono la suggestiva pietra a vista. All’esterno, in 7 ha di terreno spiccano una piscina, un suggestivo stagno con annesso gazebo in muratura e un campo da tennis trasformabile in campo da calcio.

Reference 430 Location: Veneto ~ Padua

126 LIONARD

Price: on application

In Veneto, a wonderful recently built luxury villa, with finishes of great quality. The façade of the building is composed of small red stone that blends into the checked flooring of the porch; inside, the walls maintain the bare stone feature. On the outside, in the 7 hectare garden, the swimming-pool stands out together with a pond with adjacent gazebo in stonework and a tennis court also suitable for football. Exterior surface: 8 he Interior surface: 1200 m2


Treviso

Prestigious villa in liberty style Risalente al Settecento, questa lussuosa villa veneta è stata sottoposta, agli inizi del ‘900, a un sapiente restauro volto a trasformarla in un vero trionfo di stile Liberty. Immersa in uno splendido parco di 11.600 mq circa, l’incantevole villa di prestigio vanta anche un laghetto naturale e una piscina interrata con relativo patio. Gli ambienti esterni sono strettamente collegati a quelli interni grazie a una meravigliosa veranda.

Reference 704 Location: Veneto ~ Treviso

Price: on application

This luxury Veneto villa, which was built in the 1700’s, was expertly restored in the early 1900’s and transformed into a triumph of Liberty style. Surrounded by a 11.600 m2 park, this enchanting villa boasts a natural lake and a swimming-pool with adjacent patio. The interior opens with the natural flow onto the outside of the building thanks to a wonderful veranda. Exterior surface: 11600 m2 Interior surface: 677 m2

LIONARD 127


Verona

Venetian luxury villa

Risalente ai primi anni del 1800, questa prestigiosa villa veneta è ubicata in posizione privilegiata, in mezzo a famosi vigneti produttori di ottimo vino. Strutturata su 4 piani, la villa presenta una disposizione funzionale e armonica. Diversi edifici circondano e fanno parte della proprietà: un cottage, una dependance, un appartamento indipendente e la casa del custode. Esternamente un grande parco circonda la villa.

Reference 609 Location: Veneto ~ Verona 128 LIONARD

Price: on application

This prestigious villa in Veneto dates back to the early 1800’s and is placed in a most privileged position among famous vineyards producing excellent wine. Developed on 4 levels for a total of 1600 m2, the villa presents a functional and harmonious layout. Different edifices surround the main building and are part of the property: a cottage, an annex, an independent apartment and the caretaker’s house. On the outside the villa is surrounded by al large park. Exterior surface: 6000 m2 Interior surface: 3300 m2


Verona

Historic property in Veneto La proprietà, dimora storica del Veneto, è stata edificata a fine XVI secolo e modificata nel XVII secolo. Composta da un edificio principale di 2900 mq, da una casetta e da una barchessa con portico, l’intera proprietà di prestigio vanta condizioni ottimali, grazie ai continui interventi di restauro e di manutenzione. Le finiture interne sono a dir poco mirabili e signorili; un parco di 6000 mq circonda la villa e crea una meravigliosa zona verde.

Reference 560 Location: Veneto ~ Padua

Price: on application

This property, historic dwelling of Veneto, was built at the end of the 16th century and modified in the course of the 17th century. Constructed of a main building of 2900 m2, a cottage and a colonnade with porches, the whole property boasts a perfect condition due to the continuous works of maintenance and restoration. The interior décor is stunningly elegant; a 6000 m2 park surrounds the villa and creates a wonderful green area. Exterior surface: 6000 m2 Interior surface: 2900 m2 LIONARD 129


Lake Garda

Luxury villa on Lake Garda Splendida villa del 1800 affacciata sul Lago di Garda formata da tre unitĂ indipendenti per 1450 mq di superficie. Esternamente, una meravigliosa piscina, immersa nel verde fra olivi e fiori, offre una vista panoramica suggestiva. La proprietĂ include anche altre 3 strutture usate come magazzini e un largo garage di 200 mq. Un terreno di 11 ettari, di cui 7.5 occupati da vigneti, 1.5 da olivi e i restanti da varietĂ di piante, circonda la tenuta.

Reference 595 Location: Veneto ~ Verona ~ Lake Garda

130 LIONARD

Price: on application

A splendid 1800 villa overlooking Lake Garda constructed by three independent units for a total of 1450 m2. Outside a wonderful swimming-pool, surrounded by greenery between olive trees, flowers, offers a stunning view. The property also includes three buildings used for storage and a large 200 m2 garage. A land of 11 hectares surrounds the property, of which 705 are vineyards, 1.5 olives and the rest with a variety of plants. Exterior surface: 11 he Interior surface: 1450 m2


Lake Garda

Luxury villa near Lake Garda Villa di lusso a pochi chilometri dal suggestivo e famoso Lago di Garda. Edificata in puro stile liberty, la villa veneta vanta una superficie totale di 1400 mq. Gli interni sono a dir poco mirabili: decorazioni e affreschi, ampie finestre, piscina interna con cascata, terrazza panoramica. Nel garage della proprietà è possibile ospitare fino a 10 vetture. Esternamente, un meraviglioso parco di 15.000 mq abbraccia interamente la splendida villa.

Reference 705 Location: Veneto ~ Verona ~ Lake Garda

Price: on application

A luxury villa a few kilometres from the famous and picturesque Lake Garda. Built in pure Liberty style, this Veneto villa covers an area of 1400 m2. The interiors are stunning with decorations, frescoes, large windows, an indoor swimming-pool with waterfalls and a panoramic terrace. The garage can accommodate up to 10 automobiles. On the outside a wonderful parkland of over 15000 m2 surrounds the villa. Exterior surface: 15000 m2 Interior surface: 1400 m2

LIONARD 131


P arma

Italian luxury real estate

Nel panorama delle colline emiliane, si erge questa meravigliosa villa del Settecento che ha mantenuto i fasti del passato uniti al fascino e ai comfort più moderni. La residenza è caratterizzata da una maestosa eleganza e da sale interne ampie, spaziose e sapientemente decorate. All’esterno, il meraviglioso giardino trasporta in atmosfere da sogno e fa sì che la villa sia avvolta in un’atmosfera raffinata ma, al tempo stesso, accogliente.

Reference 484 Location: Emilia Romagna ~ Parma

132 LIONARD

Price: on application

In the landscape of the Emilia Hills stands this wonderful 18th century villa that has maintained its past splendour together with the charm and comfort of all modern amenities. This residence is endowed with a majestic elegance and with vast, spacious and tastefully decorated halls. Outside, the beautiful garden takes you to a fantastic wonderland and envelops the villa with a sophisticated yet welcoming atmosphere. Exterior surface: 4,5 he Interior surface: 2400 m2


Emilia Romagna

Majestic castle near Milan Nel verdeggiante paesaggio dei colli piacentini, si erge questo prestigioso castello del X secolo che gode di una superba posizione panoramica. A fare da cornice a questa splendida dimora vi è un bellissimo parco secolare di 7 ha che ospita due laghetti, uno stagno, una sorgente d’acqua naturale ed alcuni ruscelli. Nel giardino retrostante la struttura principale trova spazio anche una splendida piscina climatizzata corredata da un gazebo.

Reference 402 Location: Emilia Romagna ~ Piacenza

Price: on application

This prestigious castle of the 10th century is located in the green landscape of the Colli Piacentini and enjoys a superb panoramic view. A beautiful ancient park of 7 hectares is the setting of this splendid estate with 2 lakes, a pond, a natural spring and a few creeks. The garden at the back of the main building makes room for a beautiful heated swimming-pool competed with a gazebo. Exterior surface: 7 he Interior surface: 8500 m2

LIONARD 133


Liguria

Sea view castle in Liguria In una posizione dominante, sorge quest’imponente castello che gode di una meravigliosa vista mozzafiato sul golfo ligure. La lussuosa residenza d’epoca conserva ancora la sua originaria forma ad “U” ed è distribuita su tre piani fuori terra oltre un seminterrato ed una torretta che si sviluppa su due livelli; torretta che rappresenta la parte più caratteristica della proprietà, dalla quale si può ammirare un magnifico panorama.

Reference 388 Location: Liguria ~ Savona 134 LIONARD

Price: on application

Located on a raised position, this imposing castle overlooks the wonderful, breath taking view of the gulf of Liguria. This sumptuous period residence still preserves its original U shape and is arranged on three floors, a basement and a turret built on two levels. This turret, from which you can enjoy a magnificent view, represents the most unique character of this property. Exterior surface: 1942 m2 Interior surface: 911 m2


P ortofino

Luxury villa overlooking the sea Nella meravigliosa e amena cornice di Portofino, villa di prestigio dalle linee suggestive e affascinanti. Dotata di una splendida terrazza vista mare, la proprietà di lusso presenta al suo esterno ampie zone living arredate in modo ricercato e raffinato. Nel parco, una bellissima piscina si palesa in tutto il suo splendore. Al piano superiore un’ulteriore terrazza-solarium correda l’immobile, vero esempio di luxury real estate italiano.

Reference 580 Location: Liguria ~ Portofino

Price: on application

In the wonderful and delightful setting of Portofino, a prestigious villa with charming and picturesque features. Endowed with a beautiful terrace with a view on the sea, this luxury property presents ample living spaces furnished with style and attention to detail. In the park a beautiful swimming-pool is positioned in all its splendour. On the first floor another terrace-solarium complete the building, a true example of Italian luxury real estate. Exterior surface: 1500 m2 Interior surface: 1100 m2 LIONARD 135


Exclusive luxury villa

D’ispirazione palesemente orientale, questa villa di lusso in Liguria emana un fascino senza tempo e senza pari. Due scalinate laterali dal giardino portano al primo piano dove si trova una magnifica terrazza dalla quale è possibile godere di un panorama magico, con vista diretta sia sul parco che circonda la villa che sul mare ligure. La piscina esterna, che troneggia nel parco secolare, sottolinea lo charme della meravigliosa villa.

Price: on application

Of explicit oriental influence, this luxury villa in Liguria has a timeless and unparalleled appeal. A staircase on each side of the building lead from the garden to a magnificent terrace on the first floor where you can benefit from a magical view overlooking the park surrounding the villa and the sea. The outdoor swimming pool dominates the ancient park and underlines the charm of the villa.

Reference 583 Location: Liguria ~ Genoa

Exterior surface: 2225 m2 Interior surface: 721 m2

Genoa

136 LIONARD


Luxurious sea view villa in Liguria Con i suoi 750 mq di superficie coperta e un rigoglioso parco di 6000 mq, questa splendida e lussuosa villa costituisce un chiaro esempio di dimora in stile ligure. Situata in posizione esclusiva e suggestiva, con un’affascinante vista sulla Riviera, la proprietà vanta una meravigliosa piscina a sfioro, da cui lo sguardo si perde nel limpido mare del Golfo di Tigullio. Una comoda dependance e una bellissima veranda con vista sul parco completano la proprietà.

Price: on application

With its 750 m2 of covered area and a lush park of 6000 m2, this splendid luxury villa is a clear example of Ligurian style mansion. Located in an exclusive and picturesque position, with an enchanting view on the Riviera, the property boasts a beautiful infinity pool, from which the gaze gets lost in the clear waters of the Gulf of Tigullio. The property also includes a comfortable annex and a veranda with an amazing view over the park.

Reference 597 Location: Liguria ~ Lerici

Exterior surface: 6000 m2 Interior surface: 1000 m2

Liguria LIONARD 137


Florence

Prestigious property in F lorence Splendida villa toscana, immersa nelle verdi colline di Fiesole e sita a circa 5 km dal centro storico. La struttura gode di una posizione prestigiosa e privilegiata grazie ai 18 ha di bosco che la isolano dal centro cittadino. Entrando nel parco ci si immerge nel verde, tra canneti di bambÚ, querce secolari e tigli. L’esterno della villa conserva uno stile seisettecentesco, mentre gli interni presentano delle rivisitazioni ottocentesche.

Reference 129 Location: Tuscany ~ Florence 138 LIONARD

Price: on application

A splendid Tuscan villa surrounded by the green hills of Fiesole and located at 5 km from the historical town centre. The building benefits from a privileged and prestigious location with its 18 hectares of woodland that isolates it from the town centre. Inside the park one is surrounded by greenery, woody grass, ancient oaks and lime trees. The exterior of the villa maintains its 17-18th century style, while the interior presents a revisiting of the 1800’s. Exterior surface: 18 he Interior surface: 8230 m2


Tuscany

Luxury villa in Tuscany

Elegante villa signorile, costruita nel 1893 in stile tardo-rinascimentale toscano, domina la pianura di Pistoia. Gli ambienti interni presentano ricche rifiniture, bellissimi arredi d’antiquariato e splendidi affreschi. L’accesso alla villa si apre su un ampio ingresso che presenta due scale decorate con una ricca ringhiera in ferro battuto e bellissime volte dipinte. All’esterno un ampio terreno destinato a parco, oliveti, vigneti e bosco.

Reference 269 Location: Tuscany ~ Pistoia

Price: on application

An elegant noble villa, built in 1893 in late renaissance Tuscan style, that dominates the valley of Pistoia. The interiors feature rich finishes, beautiful antiques and splendid frescos. The main entrance of the villa opens into a great hall featuring two decorated staircases with a rich wrought iron bannister and beautifully decorated vaults. On the outside a vast piece of land with a park, vineyards, olive groves and woodland. Exterior surface: 52,5 he Interior surface: about 4500 m2 LIONARD 139


Florence

Impressive castle in Florence Imponente castello toscano della prima metà del 1200. L’immobile si sviluppa su cinque piani culminanti in una torre di avvistamento per un totale di 1400mq. Adiacente il castello, una grande villa colonica di 840mq. Nel fienile di 165mq sono stati costruiti un grande garage e una piscina coperta riscaldata. Altri annessi arricchiscono questa tenuta di lusso toscana, completata da antiche cantine. L’azienda agricola si estende su 62 ha.

Reference 107 Location: Tuscany ~ Florence 140 LIONARD

Price: on application

Imposing Tuscan castle of the mid 1200’s. This building extends on 5 levels culminating with a watch tower with a total of 1400 m2. Adjacent to the castle is a farmhouse of 840 m2. The barn of 165 m2 has been converted to a garage and indoor heated swimming-pool. Other annexes enrich this luxury Tuscan property, also completed with ancient cellars. The farmland extends over 62 hectares. Exterior surface: 62 he Interior surface: 7676 m2


Luxury castle in the heart of Chianti Nel cuore del Chianti, circondato da ettari di terreno e da un paesaggio spettacolare, questo castello si erge in tutto il suo splendore. Autentico gioiello toscano, con facciata in mattoni e pietra a vista, torrette merlate, portoni in legno e ferro battuto, cinta muraria, il castello offre numerosi spazi verdi come il parco, i vigneti e gli uliveti, configurandosi come un vero esempio dell’eccellenza del luxury real estate italiano.

Price: on application

In the heart of the Chianti area, surrounded by hectares of land and spectacular landscapes, this castle stands out in all its splendour. An authentic Tuscan jewel with a brick and stone façade, crenellated towers, old doors of wood and wrought iron, stone surrounding walls; this castle offers a number of outdoor space with a park, vineyards and olive groves classifying as a true example Italian luxury estate.

Reference 642 Location: Tuscany ~ Florence ~ Chianti

Exterior surface: 2 he Interior surface: 2200 m2

Tuscany LIONARD 141


Florence

Luxury villa and farm

Nel verde delle colline del Chianti, questa tenuta di prestigio si palesa in tutto il suo splendore, formata da una villa storica principale e da 5 piccoli borghi dislocati in varie zone della proprietà per un totale di 11 edifici indipendenti. Una realtà agricola costituita da 14 ha di vigne, un uliveto, due laghi, un noceto e una zona boschiva abbracciano la tenuta facendo sì che i terreni intorno alla proprietà sfiorino i 140 ha totali.

Reference 537 Location: Tuscany ~ Florence ~ Chianti

142 LIONARD

Price: on application

Amongst the green hills of Chianti this prestigious estate stands out in all its splendour. Constructed by a main villa and 5 small hamlets located in different areas of the property for a total of 11 independent buildings. An agricultural reality composed of 14 hectares of vineyard, an olive grove, two lakes, a walnut grove and woodlands that embrace the estate for a total of 140 hectares. Exterior surface: 138 he Interior surface: 5832 m2


Aristocratic villa in Tuscany Villa di 1100 mq, in pietra serena e mattoncini. La residenza si trova nel cuore del Mugello ed è immersa in 18.000 mq di prato all’inglese, impreziosito da una rigogliosa vegetazione di cipressi e cedri del Libano. In prossimità del viale d’ingresso vi è la casa del custode di 100 mq. Sul retro dell’immobile, la piscina riscaldata è posiziona all’interno di una bellissima terrazza naturale che offre un panorama mozzafiato sulla vallata sottostante.

Price: on application

A noble villa of 1100 m2, in pietra serena stone and brick. The residence is in the heart of Mugello surrounded by 18000 m2 of English style lawn, embellished by rich vegetation, cypresses and cedar trees. The caretaker’s lodging of 100 m2 is located next to the entrance avenue. On the back of the building, a heated swimming-pool on a beautiful natural terrace that offers a breath taking view of the valley below.

Reference 008 Location: Tuscany ~ Florence ~ Mugello

Exterior surface: 2 he Interior surface: 1160 m2

Tuscany LIONARD 143


Florence

Historical home in the heart of Florence

Price: on application

Ubicata nella prestigiosa zona di Piazzale Michelangelo, questa elegante residenza storica, costruita alla fine dell’Ottocento, colpisce per la sua bellezza. Inserita in un ameno contesto naturalistico, la villa è attorniata da un ettaro di terreno dove spicca una grande piscina. La prestigiosa residenza d’epoca ha recentemente subito varie opere di restauro che hanno riportato l’immobile all’antico splendore delle ville nobili fiorentine.

Reference 544 Location: Tuscany ~ Florence 144 LIONARD

Located near the prestigious Piazzale Michelangelo, this elegant historic residence, built at the end of the 19th century, is strikingly beautiful. Enclosed in a delightfully natural context, the villa is surrounded by a hectare of land featuring a large swimming-pool. This prestigious period residence has recently undergone renovations and various works of restoration which have brought the estate back to its ancient splendour of noble Florentine villa. Exterior surface: 1 he Interior surface: 1000 m2


Prestigious villa in F lorence Immersa nel verde più rigoglioso ma a pochi chilometri dall’eterna Firenze, questa prestigiosa villa si presenta in tutto il suo signorile splendore. Circondata da un giardino all’italiana di 4500 mq curato in ogni particolare, la villa toscana colpisce per la sua raffinatezza e nobiltà, proprie del suo essere. Anche gli interni, distinti e eleganti, contribuiscono a rendere questa villa un’eccellenza della zona, una residenza unica e di gran classe.

Reference 542 Location: Tuscany ~ Florence

Price: on application

Surrounded by luxuriant greenery, a few kilometres from the eternal city of Florence, this prestigious villa features in all its splendour. Surrounded by an Italian style garden of 4500 m2, perfectly groomed in all its detail, this Tuscan villa stands out for its innate nobility and elegance. The interior, also distinguished and refined, contributes to define this a property of excellence, a unique residence of great class. Exterior surface: 4500 m2 Interior surface: 1160 m2

Florence

LIONARD 145


Florence

Luxury villa in Florence Sulle colline fiorentine, vicino a Piazzale Michelangelo, si trova questa villa di lusso, curata nei minimi particolari e rifinita in ogni singolo dettaglio. Sviluppata su due piani, la villa è arredata secondo uno stile moderno. Le ampie finestre regalano vedute mozzafiato sui colli circostanti. Esternamente, la proprietà si estende in un giardino infinito, corredato da ampia piscina, cucina esterna completamente equipaggiata e aree living.

Reference 495 Location: Tuscany ~ Florence

146 LIONARD

Price: on application

On the Florentine hills, near the Piazzale Michelangelo, stands this luxury villa, perfectly decorated with detailed finishes. Covering two levels, the villa is furnished in modern style. The large windows offer stunning views on the surrounding hills. On the outside the property opens onto the wonderful garden, which includes a large swimming-pool and a completely equipped outdoor living area and kitchen. Exterior surface: 1180 m2 Interior surface: 120 m2


Florence

Luxury apartment in Florence Nei pressi del centro storico di Firenze, questa proprietĂ , composta da una abitazione padronale e da due piccoli appartamenti, rappresenta una vera e propria residenza storica esclusiva. Gli arredi sono raffinati ed eleganti: ambienti sono decorati con meravigliosi affreschi, pavimenti arricchiti con intarsi lignei e marmorei. Di particolare bellezza sono i due ampi saloni che si affacciano su una terrazza che fronteggia il Lungarno.

Reference 210 Location: Tuscany ~ Florence

Price: on application

Near the historic Florence city centre, this property composed of a main house and two small apartments, represents a truly exclusive period residence. The furnishings are elegant and refined, the rooms are decorated with wonderful frescoes and the floors are enriched with wood and marble carvings. The two large halls are of particular beauty and look out onto a terrace overlooking the Lungarno. Exterior surface: Interior surface: 892 m2

LIONARD 147


Florence

Apartment with breathtaking view Con una vista a dir poco unica, questa abitazione di lusso a Firenze si posiziona fra gli immobili più prestigiosi della città. Situato al secondo piano di uno storico palazzo, l’appartamento vanta una visuale mozzafiato su Piazza del Duomo e un affaccio su una delle vie principali dello shopping della Firenzebene. Arredato con mobilia signorile, l’immobile si presenta con pavimenti in pregiato parquet, soffitti lavorati e ampie vetrate.

Reference 535 Location: Tuscany ~ Florence 148 LIONARD

Price: on application

With a unique view, this luxury apartment in Florence is located amongst the most prestigious estates of the city. On the second floor of a historic palazzo, this apartment boasts a breath taking view over the Piazza Duomo and also over the fashionable high streets of Florence. Furnished with elegant and sophisticated pieces, the property also features rich wooden floor, elegant stuccos, decorated ceilings and large windows. Exterior surface: Interior surface: 180 m2


Florence

Magnif icent luxury property in F lorence Magnifico immobile di prestigio, la cui edificazione risale al XVI secolo, in posizione veramente unica ed esclusiva. La lussuosa villa a Firenze, ricavata da un antico convento, è stata originariamente costruita per volere di un nobile fiorentino: la residenza risulta cosÏ composta da ricercatissimi dettagli e da eleganti linee architettoniche. Il meraviglioso immobile è attorniato da 9,5 ettari di terreno e 6 ettari di bosco.

Reference 569 Location: Tuscany ~ Florence

Price: on application

A magnificent prestigious property built in the 16th century, located on an exclusive and unique position. This luxury villa in Firenze, is a converted ancient convent, and was originally commissioned by a noble Florentine gentleman: the residence therefore features both precious details and elegant architectural lines. This wonderful estate is surrounded by 9.5 hectares of land and 6 hectares of woodland. Exterior surface: 16 he Interior surface: 2350 m2 LIONARD 149


Florence

Exclusive castle in Chianti Prestigioso castello del X secolo nel Chianti, a metà strada fra Firenze e Siena. Completamente ristrutturato, il castello conserva intatte le sue caratteristiche peculiari coniugandole ai più moderni comfort. 100 ettari di terreno abbracciano la proprietà: da oltre 1000 anni, la produzione del vino, dell’olio e del vinsanto sono dei capisaldi. Vedute panoramiche mozzafiato e un’atmosfera da fiaba sono ulteriori plus di questo gioiello.

Reference 437 Location: Tuscany ~ Florence ~ Chianti

150 LIONARD

Price: on application

A prestigious castle of the 10th century located in Chianti, between Florence and Siena. Completely refurbished, the castle has preserved its particular characteristics intact with the addition of all conveniences. The property is surrounded by 100 hectares of land: the production of wine, olive oil and Vinsanto are a cornerstone for this property. Spectacular views and a fairy tale atmosphere are another plus to this jewel. Exterior surface: 100 he Interior surface: 5000 m2


Tuscany

Exclusive Tuscan real estate Edificato su di una panoramica collina tra Montecatini Terme e Pistoia, la proprietĂ risale all’inizio del XIII secolo. La struttura di questa splendida dimora storica è costituita, oltre che dalla chiesa e dal convento, da due chiostri con loggiati, due dormitori e un refettorio per una superficie coperta di 7310 mq. Un uliveto, boschi fitti di querce, lecci e imponenti cipressi arricchiscono i 10 ettari di terreno che abbracciano il complesso.

Reference 30 Location: Tuscany ~ Pistoia

Price: on application

Built on top of a panoramic hill between Montecatini and Pistoia, this property dates back to the early 13th century. The building of this splendid historic dwelling is a conversion of a church and convent, also including two cloisters with loggias, two dormitories and a dining hall for a total floored space of 7310 m2. An olive grove, a wood with oaks, holly oaks and imposing cypress trees enrich the 10 hectares of land that embrace this complex. Exterior surface: 10 he Interior surface: 7310 m2

LIONARD 151


Florence

Luxury villa near Florence A pochi chilometri dal centro di Firenze, immersa in un meraviglioso parco all’inglese e con un particolarissimo viale d’accesso ghiaiato sormontato da alti bambù, si trova questa villa di lusso del XV secolo. Sviluppata su ben 770 mq di superficie totale, la villa vanta una meravigliosa piscina esterna e un parco che, insieme alla vigna e al frutteto, raggiunge un’estensione di 20.000 mq creando un vero e proprio tripudio di verde.

Reference 459 Location: Tuscany ~ Florence

152 LIONARD

Price: on application

A few kilometres from Florence city centre, surrounded by a beautiful English-style park and by a stunning gravelled avenue, bordered with high woody grass, is located this 15th century luxury villa. With a floor space of 770 m2, this villa boasts a wonderful outdoor swimming-pool and a park which, together with the vineyard and the orchard, extends over a surface of 20000 m2 creating a true marvel of nature. Exterior surface: 2 he Interior surface: 770 m2


Florence

Luxury apartment in historical villa Nel verde di Fiesole, si trova questa maestosa villa d’epoca nella quale si inserisce un lussuoso appartamento di 500 mq. La proprietà è preceduta da un incantevole giardino all’italiana, caratterizzato da simmetrie essenziali ed eleganti, con siepi e statue marmoree che richiamano lo stile delle ville nobili fiorentine. Il giardino conta 880 mq di superficie, con l’aggiunta di una graziosa limonaia di 55 mq e di un suggestivo pergolato di 45 mq.

Reference 581 Location: Tuscany ~ Florence

Price: on application

This luxury 500m2 apartment is part of a majestic historic villa located in the green landscape of Fiesole. The front side of the property features a wonderful Italian style garden, characterized by elegant and essential symmetric designs, decorated with hedges and marble statues which recall the typical style of the noble Florentine villas. The garden covers a surface of 880 m2 including a 55 m2 lemon conservatory and a charming 45 m2 pergola. Exterior surface: 980 m2 Interior surface: 500 m2

LIONARD 153


Florence

Stunning Tuscan villa

Villa settecentesca di 1000 mq sulle dolci colline di Firenze, città di eterna e immutabile bellezza. Gli interni raffinati, fini e affrescati fanno sì che la villa d’epoca risulti un connubio perfetto fra eleganza e armonia, calore e ricercatezza. Esternamente, la tenuta vanta un meraviglioso giardino all’italiana, dalla caratteristica suddivisione geometrica. Coronano il tutto 2 ettari di terreno e una cappella privata esterna alla villa.

Reference 476 Location: Tuscany ~ Florence

154 LIONARD

Price: on application

An 18th century 1000 m2 villa on the soft hills of Florence, eternal city of unchangeable beauty. The refined interiors, elegant with frescos make this historical villa a perfect combination of elegance and harmony, warmth and preciousness. On the outside the estate boasts a wonderful Italian-style garden with its traditional geometrical features. All is crowned by 2 hectares of land and a private chapel detached from the villa. Exterior surface: 2 he Interior surface: 1000 m2


Florence

Historic luxury villa in F lorence Prestigiosa villa a Firenze nella zona del Pian dei Giullari. L’edificazione del prestigioso immobile risale al Quattrocento, per mano di un’illustre famiglia nobile fiorentina del tempo. La superficie totale è di 440 mq, suddivisi su due livelli; il vero plus della villa è il grande giardino all’italiana che la avvolge. Caratterizzato da distese di verde e da varie tipologie di piante, il parco è impreziosito da panchine lavorate e particolari gazebo.

Reference 578 Location: Tuscany ~ Florence

Price: on application

Prestigious villa in Florence in the area of Pian dei Giullari. The construction of this building dates back to the 15th century, by will of an illustrious noble Florentine family of that time. The total floor space covers an area of 440 m2 and is divided on 2 levels. The large Italian style garden that surrounds the villa is the real bonus. Characterized by the green of the different plants, the park is embellished by decorated benches and stylish gazebos. Exterior surface: 1500 m2 Interior surface: 440 m2

LIONARD 155


Florence

Exclusive property in Tuscany Sita in posizione panoramica, con un’affascinante vista sulle città di Firenze e Fiesole, si trova questa storica villa d’epoca, risalente al XVI secolo, costruita attorno ad una casa torre del Duecento. Giardini a terrazza e boschi di pini, cipressi e querce circondano la proprietà toscana che dispone di 26 ettari di terreno. La proprietà comprende due strutture: una villa padronale e una casa colonica di lusso, per una superficie di 2350 mq.

Reference 259 Location: Tuscany ~ Florence

156 LIONARD

Price: on application

Located on a panoramic position with a breath taking view over the city of Florence and Fiesole, stands this 16th century historic villa, originally built around a tower house in year 1200. A terraced garden and a pine, cypress and oak tree woodland surround this Tuscan property that also includes 26 hectares of land. The property is composed of a manor house and a luxury converted rural building with a total floor space of 2350 m2. Exterior surface: 26 he Interior surface: 2350 m2


Tuscany

Historic villa in F lorence Nella cornice delle colline di Firenze, circondata da oliveti, vigneti e cipressi si trova questa residenza d’epoca che risale al 1400 della superficie di 1200 mq. La splendida villa toscana è circondata da 5 ettari di terreno di cui uno è utilizzato per la produzione di Chianti Classico, mentre la restante parte è occupata da bosco ed oliveti. In prossimità della struttura il terreno crea due giardini: uno all’inglese, l’altro all’italiana.

Reference 191 Location: Tuscany ~ Florence

Price: on application

On the Florentine hills, surrounded by olive groves, vineyards and cypresses you find this period residence dating back to 1400 with a floor surface of 1200 m2. This splendid Tuscan villa is surrounded by 5 hectares of land, of which one cultivated for the production of Chianti Classico wine, while the remaining area consists of woodland and olive groves. There are two gardens adjacent to the building: one Italian style and the other English style. Exterior surface: 5 he Interior surface: 1200 m2

LIONARD 157


Tuscany

Exclusive Tuscan real estate Tenuta toscana di 180 ettari situata su una terrazza panoramica naturale dalla quale la vista si allarga dalle colline del Chianti alle torri di San Gimignano. L’edificio principale è una villa cinquecentesca di 500mq completamente ristrutturata; numerosi edifici e annessi, oltre a una piscina, corredano la proprietĂ . Frutteto, uliveto e vigneto di Chianti Docg occupano 67 ettari mentre gli altri 100 ettari sono deputati a riserva di caccia.

Reference 53 Location: Tuscany ~ Florence ~ Chianti

158 LIONARD

Price: on application

A Tuscan residence of 180 hectares located on a natural panoramic platform surrounded by the landscape of the Chianti hills and the towers of San Gimignano. The main building is a completely refurbished 16th century villa of 500 m2; numerous annexes, other adjacent buildings and a swimming-pool complete the property. An orchard, an olive grove and a Chianti DOCG vineyard cover 67 hectares of land. Other 100 hectares are a game preserve. Exterior surface: 180 he Interior surface: 7522 m2


Tuscany

Luxury home in Chianti

Nell’incantevole paesaggio del Chianti, a metà strada tra Firenze e Siena, sorge quest’immobile di lusso che vanta una grande piscina con gazebo con vista panoramica; da qui infatti lo sguardo spazia su vigneti, oliveti e cipressi, dalla campagna fiorentina alle torri di San Gimignano. La villa padronale si sviluppa su tre livelli per 500 mq ed è arredata con mobili d’epoca che sottolineano il valore e il prestigio della magnifica proprietà.

Reference 137 Location: Tuscany ~ Florence ~ Chianti

Price: on application

In the enchanting landscape of Chianti, half way between Florence and Siena, stands this luxury property that boasts a large swimming-pool with gazebo overlooking the surrounding scenery; in fact from here the eye can wander over vineyards, olive groves and cypresses, from the Florentine countryside to the towers of San Gimignano. This manor home extends over three levels for a total of 500 m2 and is furnished with period pieces that enhance the value and prestige of this wonderful property. Exterior surface: 3 he Interior surface: 500 m2

LIONARD 159


Tuscany

Historic castle in F lorence Dalla cima del colle sul quale si erge il maestoso castello, nel cuore della Toscana, lo sguardo si perde sul meraviglioso paesaggio del Chianti. L’imponente mole del prestigioso immobile è protetta da un fitto parco di cipressi e lecci. Costruito nel 980 d.C., il castello vanta oltre un millennio di storia e combina caratteristiche appartenenti a stili differenti, che riassumono in sé aspetti dell’arte medievale, rinascimentale e barocca.

Reference 445 Location: Tuscany ~ Florence

160 LIONARD

Price: on application

From the top of the hill, in the heart of Tuscany, this wonderful castle towers over a wonderful Chianti landscape. The imposing size of this prestigious property is sheltered by a thick cypress and holly oak park. Built in 980 AD the castle boasts a history over 1000 years old and combines features of different styles, where you find evidence of medieval, renaissance and baroque art. Exterior surface: 8 he Interior surface: 1400 m2


Luxury estate in Chianti

Tenuta del XVIII secolo nel Chianti senese, di cui fanno parte una splendida villa di lusso, una casa colonica in pietra a vista e una cappella di costruzione cinquecentesca in stile neo-rinascimentale. La villa principale domina la collina con la sua facciata in stile neo-settecentesco. La proprietà è completata da 154 ha di terreno dei quali 15 coltivati a vigneto in produzione, 19 a uliveto, e i restanti dedicati a bosco e pascolo.

Reference 281 Location: Tuscany ~ Chianti ~ Siena

Tuscany Price: on application

An18 century estate in the Chianti area near Siena, part of which features a splendid luxury villa, a stone built farm house and a neo-Renaissance style chapel. The main villa overlooks the hill with its 18th century style façade. The property includes 154 hectares of land, 15 of which are cultivated vineyards, 18 hectares of olive groves and the rest is woodland and pasture. th

Exterior surface: 154 he Interior surface: 4000 m2

LIONARD 161


Florence

Architectural masterpiece in the Chianti Castello di prestigio nel cuore della Toscana, a pochi minuti da Firenze. Originario del XVII – XVIII secolo, questo immobile è un vero capolavoro immerso nelle colline del Chianti. La proprietà si divide fra un corpo principale, il castello vero e proprio, e altre 8 residenze storiche. Il terreno che circonda l’intero complesso si sviluppa su 156 ettari. Un vigneto per la produzione di ottimo vino e un oliveto corredano la proprietà.

Reference 623 Location: Tuscany ~ Florence ~ Chianti

162 LIONARD

Price: on application

A prestigious castle in the heart of Tuscany, a few minutes from Florence. Originally built between the 17th and 18th century, this estate is a true masterpiece surrounded by the green Chianti hills. The building is divided between a main body, the original castle, and 8 historic residences. The land surrounding the estate stretches over an area of 156 hectares. A vineyard, for the production of excellent Tuscan wine, and an olive grove complete this wonderful property. Exterior surface: 156 he Interior surface: 10000 m2


Tuscany

Historical villa in Tuscany Sulle colline che sovrastano la città di Prato, si trova questa imponente villa storica risalente al 1500. Emblema del carattere e dello status sociale del suo primo committente, negli anni la maestosa proprietà è stata trasformata da fortilizio medievale in dimora signorile, con annessa cappella, ampio giardino e ninfeo. Gli interni della residenza sono sontuosi e ricercati, ricchi di decorazioni variopinte e statue di gusto tardobarocco e neoclassico.

Reference 817 Location: Tuscany ~ Prato

Price: on application

On the hills overlooking the city of Prato we find this splendid, historic villa dating back to the 1500’s. A symbol of the social status of the first commissioner of the building, during the years this majestic house has been transformed from a medieval fortification to a noble dwelling with an adjacent chapel, a large garden and a pond with water lilies. The interiors are sumptuous and refined, rich with decorations and statues of late baroque and neoclassical style. Exterior surface: 3 he Interior surface: 7000 m2

LIONARD 163


Tuscany

Stunning luxury villa

Nella ridente Collodi, borgata medievale del XII secolo, si trova questa splendida proprietà costruita intorno alla metà del 1600. Conosciuta anche come la villa di Pinocchio per il legame storico con Carlo Lorenzini (detto Collodi), la dimora è magistralmente decorata con finiture rococò che le donano un aspetto fiabesco senza tempo. Ma ciò che conferisce maggior prestigio all’immobile è il giardino, trionfo di stile manieristico e barocco.

Reference 492 Location: Tuscany ~ Pistoia 164 LIONARD

Price: on application

In the delightful Collodi, a medieval village of the 12th century, you find this beautiful property built around the mid 1600’s. Also known as Pinocchio’s villa for its historical connection with Carlo Lorenzini (also known as Collodi), the house is skilfully decorated with Rococò finishes which add a timeless fairy tale quality. But what gives the building a greater prestige is the garden, a triumph of man eristic and baroque styles. Exterior surface: 12 he Interior surface: 5500 m2


Siena

Prestigious villa in the heart of Tuscany Prestigiosa settecentesca villa a Siena, nel cuore della Toscana. La meravigliosa proprietà, elegante e raffinata, è formata da una villa principale, dalle cantine e da alcuni annessi per un totale di circa 5000 mq. Il tutto, circondato da circa 60 ettari di terreno così suddivisi: 16 ettari sono dedicati alla produzione di Chianti D.O.C.G., 3 ettari sono adibiti a oliveto, 24 ettari a terreni da pascolo e i restanti 16 ettari a bosco.

Reference 596 Location: Tuscany ~ Siena

Price: on application

A prestigious 18th century villa in Siena, in the heart of Tuscany. This beautiful property, elegant and refined is made up of a main villa, cellars and other annexes for a total of 5000 m2. All surrounded by 60 hectares of land of which 16 are reserved for the production of Chianti D.O.C.G. wine, 3 are olive groves, 24 are pasture and 16 are woodland. Exterior surface: 59 he Interior surface: 5000 m2 LIONARD 165


Siena

Luxury Tuscan property Fra le colline senesi si trova questo immobile di lusso di grande fascino e dalle connotazioni tipicamente toscane. La proprietĂ , azienda faunistica venatoria, è circondata da 220 ettari di terreno e pertinenze fra arboricoltura da legno, frutteto, bosco, laghi, oliveto, terreno seminativo e fabbricati, oltre a 80 ettari destinati esclusivamente alla caccia. I 300 ettari di verde ben si sposano con l’immobile di lusso in stile rustico ma chic.

Reference 531 Location: Tuscany ~ Siena

166 LIONARD

Price: on application

This luxury property of great charm and of typical Tuscan character is located amongst the hills around Siena. This property is surrounded by 220 hectares of land including an orchard, woodland, an olive grove, arable land with buildings and 80 hectares of game reserve. The 300 hectares of greenery enhance the rustic but chic style of the estate. Exterior surface: 300 he Interior surface: 400 m2


Tuscany

Exclusive real estate in Chianti Meravigliosa tenuta nel Chianti, facente parte di un borgo medievale risalente all’anno 1000 d.C., che si articola in diversi fabbricati: la villa padronale, le cantine e la dimora per il custode, per un totale di 1.000 mq di superfici abitative. All’esterno, si gode di un bellissimo panorama sull’intera valle. La proprietà è circondata da 45 ha di vigneti, 7 ha di oliveti e 38 ha seminativi, mentre i restanti 70 ha sono adibiti a bosco.

Reference 453 Location: Tuscany ~ Siena ~ Chianti

Price: on application

A wonderful estate in Chianti, part of a medieval hamlet dating back to the year 1000 AD that is constructed by different buildings: the manor house, the cellars and the caretaker’s lodging, for a total of 1000 m2 of floor space. Outside you can enjoy a wonderful view overlooking the valley. The property is surrounded by 45 hectares of vineyards, 7 hectares of olive groves and 38 hectares of cultivable land and the remaining 70 hectares are woodland. Exterior surface: 160 he Interior surface: 6000 m2

LIONARD 167


Siena

Luxury property in Chianti Questa villa di charme a Siena, di oltre 300 mq con loggiati e terrazze panoramiche, è situata nel cuore del Chianti Toscano. Edificata in tipico stile toscano, è circondata da un parco con alberi da frutto, piante di limoni, grande piscina con gazebo, spazi pranzo esterni e area barbecue. All’interno del terreno di proprietà, che si estende per circa 38.000 mq, si trova anche una zona coltivata ad uliveto, con 150 piante produttive.

Reference 133 Location: Tuscany ~ Siena ~ Chianti 168 LIONARD

Price: on application

This charming villa in Siena, of over 300 m2, with loggias and panoramic terraces, is located in the heart of Chianti. Built the typical Tuscan style, it is surrounded by a garden with fruit and lemon trees, a swimming-pool with gazebo, outdoor space and barbecue area. The property land, which extends over an area of 38000 m2, includes a cultivated area with over 150 productive olive trees. Exterior surface: 3,8 he Interior surface: 325 m2


Siena

Exclusive estate near San Gimignano Villa di prestigio adibita a relais chateaux, posta su un promontorio che si affaccia su San Gimignano. Grazie a un’attenta ristrutturazione, l’originaria bellezza rinascimentale di questo antico convento del 1587 è stata riportata alla luce, preservando l’eleganza delle proporzioni e la sobrietà dello stile toscano. Un parco di oltre 3 ettari, nel quale spicca una meravigliosa piscina, circonda il complesso e crea una cornice altamente suggestiva.

Reference 392 Location: Tuscany ~ Siena ~ San Gimignano

Price: on application

This prestigious villa is a luxury boutique hotel located on the hill facing the towers of San Gimignano. Thanks to a carful restoration, the original sober renaissance beauty of this ancient convent, built in 1587, has been brought back to light, preserving its elegant proportions and its typical sombre Tuscan style. A parkland of 3 hectares, including a wonderful swimming-pool, surrounds the estate and creates a highly impressive setting. Exterior surface: 3,3 he Interior surface: 2400 m2 LIONARD 169


Siena Prestigious castle in Tuscany Magnifico castello medievale immerso nel verde delle colline del Chianti. L’ immobile si compone di un castello, un intero borgo medievale, le cantine e le vigne: questa vasta offerta fa sì che la proprietà sia una vera e propria residenza d’epoca dai toni decisamente esclusivi e unici. L’unione del passato con i comfort più moderni fa sì che l’alchimia creata sia veramente unica e suggestiva: charme storico fuso con fascino più moderno.

Reference 511 Location: Tuscany ~ Siena ~ Chianti

170 LIONARD

Price: on application

A magnificent Medieval castle surrounded by the green Chianti hills. This property includes a castle, a medieval hamlet, a cellar and vineyards: the vastness of the estate, with its truly unique and exclusive features, makes it an authentic historical residence. The combination of ancient features with modern conveniences creates a suggestive atmosphere between historical charm and modernity. Exterior surface: 153 he Interior surface: 2200 m2


Siena Beautiful estate in Tuscany Vicino Siena, in posizione panoramica, immersa nei boschi e nel verde piÚ rigoglioso, si trova questa tenuta toscana di prestigio. Formato da 8 appartamenti indipendenti ma legati tra loro da un continuum stilistico e strutturale, il complesso vanta una superficie di 1800 mq ed è circondato da 161 ettari di terreno. Davanti alla prestigiosa proprietà spicca una splendida piscina che offre una visuale spettacolare sui circostanti colli senesi.

Reference 579 Location: Tuscany ~ Siena

Price: on application

Near Siena, on a panoramic position, surrounded by woodland and a luxuriant vegetation, stands this prestigious Tuscan estate. Constructed of 8 independent apartments but tied in by a stylistic, architectural flow, this complex boasts a total floor surface of 1800 m2 and is surrounded by 161 hectares of land. In front of this property there is a beautiful swimming-pool that offers a wonderful view over the surrounding hills of Siena. Exterior surface: 161 he Interior surface: 1800 m2

LIONARD 171


Arezzo

Tuscan villa with pool

Splendida villa in Toscana di 820 mq della fine del 1700 circondata da un bellissimo giardino dove, in mezzo al verde, spicca una splendida piscina. Le statue e il gazebo conferiscono un senso di raffinatezza, segnando un continuo stilistico fra le forme interne e l’esterno. Dal giardino la vista panoramica è eccezionale: l’occhio si perde nel verde rigoglioso delle colline toscane. Un uliveto di 2 ettari e una dependance corredano la proprietà.

Reference 604 Location: Tuscany ~ Arezzo 172 LIONARD

Price: on application

A splendid late1700’s villa in Tuscany of 820 m2, surrounded by a beautiful garden, featuring a splendid swimming-pool amongst the green vegetation. The statues and gazebo convey a sense of elegance, marking a stylistic consistency between the shapes of the interior and the outside. The view from the garden is spectacular: the eye wanders over the lush green of the Tuscan countryside. A 2 hectare olive grove and an annex complete the property. Exterior surface: about 2 he Interior surface: 820 m2


Arezzo

Luxury villa in Chianti

Immobile di prestigio, datato intorno all’anno 1000, immerso nel verde del Chianti. Il casale di lusso ha mantenuto la classica forma a U, tipica delle antiche case padronali. Interamente costruito in pietra, con una corte interna lastricata con al centro un antico pozzo, coniuga antichità e modernità, originalità e ricercatezza. Esternamente, un ampio parco, in mezzo al quale spicca una splendida piscina, circonda la bellissima proprietà.

Reference 474 Location: Tuscany ~ Arezzo ~ Chianti

Price: on application

A prestigious property dating back to year 1000, deep in the Chianti green. This luxury hamlet has maintained its U shape, typical of the ancient country house. It is constructed entirely in stone, with an internal paved court with a well at the centre; it combines antiquity and modernity, originality and preciousness. Outside a large park with swimming-pool surrounds this beautiful property. Exterior surface: 10 he Interior surface: 960 m2 LIONARD 173


Grosseto

Villa by the sea in Tuscany Villa di pregio ubicata su una scogliera, ad un’altezza di 150 metri sul livello del mare blu della Toscana. La proprietà, elegante e raffinata, è immersa in un rigoglioso e lussureggiante parco di 4000 mq. In mezzo a tanto verde, abbracciata e riparata da imponenti alberi, spicca una splendida piscina che vanta una vista mozzafiato sul circostante panorama. Dal parco si ha un accesso diretto ed esclusivo al magnifico mare cristallino.

Reference 483 Location: Tuscany ~ Grosseto 174 LIONARD

Price: on application

A villa of great prestige on a cliff, at a 150 meters above sea level, over the blue Tuscan sea. This elegant and sophisticated property, is surrounded by a luxuriant and lush 4000 m2 park. In the midst of such vegetation, embraced and sheltered by majestic trees, features a beautiful swimming-pool that boasts a breath taking view of the surrounding area. From the park you have direct and exclusive access to the magnificent crystal blue sea. Exterior surface: 4000 m2 Interior surface: 400 m2


Grosseto

Luxury villa on the sea

Bellissima villa in vendita sul mare della Toscana, direttamente affacciata sulle acque cristalline. Il vero tocco di esclusività dell’immobile è la scaletta che dal giardino conduce direttamente all’ingresso privato sul mare della caletta di Ansedonia; vi è inoltre la possibilità di far attraccare la propria barca. La proprietà, che conta una villa padronale e tre dependance indipendenti, è attorniata da 8000 mq di rigoglioso giardino.

Reference 567 Location: Tuscany ~ Grosseto

Price: on application

A beautiful villa for sale on the Tuscan coast directly overlooking its crystal blue sea. The steps that access directly from the garden to the bay of Ansedonia are a true touch of exclusivity for this estate; it is also possible to dock a private boat. The property that includes a manor house and three independent annexes, is surrounded by 8000 m2 of luxuriant garden. Exterior surface: 10000 m2 Interior surface: 650 m2 LIONARD 175


Grosseto

Luxury real estate in Maremma Sito a pochi passi dalla costa e dal Parco Naturale della Maremma, questo casale di lusso con annessa azienda agricola vanta una superficie complessiva di 4000 mq circondati da un vasto terreno di 300 ettari di cui 10 ettari sono ad uliveto, 140 a seminativo e 140 a bosco. Cinque residenze si trovano nell’area centrale della tenuta toscana. L’azienda agricola annessa ha una importante produzione di olio; i terreni sono circondati da fitti boschi.

Reference 251 Location: Tuscany ~ Grosseto ~ Maremma 176 LIONARD

Price: on application

Very close to the Maremma Natural Park, this luxury 4000 m2 farmhouse boasts a total land of 300 hectares of which 10 are olive groves, 140 are arable and 140 are forest. Five residences are in the main area of this Tuscan estate. The farm also boasts an important production of olive oil; the land is surrounded by thick woodland. Exterior surface: 300 he Interior surface: 4000 m2


Lucca

Prestigious villa in Lucca Meravigliosa villa toscana nella bellissima zona della lucchesia. Immersa nel verde piÚ rigoglioso, circondata da uno splendido parco dove si inserisce alla perfezione anche un laghetto naturale, la proprietà vanta pure una favolosa piscina con un grazioso annesso, completamente equipaggiato e fornito di tutti i comfort necessari. I complementi d’arredo interni alla residenza sono eleganti e raffinati, perfettamente in linea con lo stile della villa.

Reference 541 Location: Tuscany ~ Lucca

Price: on application

A wonderful villa in the beautiful Tuscan area of Lucchesia. Surrounded by a splendid park with lush greenery including a natural lake, this property also features a fantastic swimmingpool with an annex fully equipped will all amenities. The indoor furnishings are elegant and refined, perfectly in character with the style of the house. Exterior surface: 4 he Interior surface: 620 m2 LIONARD 177


Lucca

Historic luxury villa in Lucca La Villa Reale di Marlia si trova in Toscana, nell’omonima frazione del comune di Capannori ed è una delle ville d’epoca più famose dei dintorni di Lucca. Circondata da un meraviglioso parco di 16 ettari in chiaro stile inglese, questa villa di lusso a Lucca è il frutto degli interventi stratificati nei secoli dei proprietari. Con una superficie interna di 11.000 mq, la villa toscana si configura come una delle proprietà più prestigiose d’Italia.

Reference 058 Location: Tuscany ~ Lucca

178 LIONARD

Price: on application

The Villa Reale di Marlia is located in Tuscany, in the same-named fraction of the municipality of Capannori and is one of the most famous historic villas near Lucca. Surrounded by a wonderful park of 16 hectares in clear English style, this luxury villa is fruit of a stratification of structural interventions by the owners over the centuries. With a floor space of 11000 m2, this Tuscan villa is considered one of the most prestigious properties in Italy. Exterior surface: 16 he Interior surface: 11000 m2


Lucca

Historic villa in Tuscany Suggestiva villa di lusso a Lucca, circondata da un parco di 20 ha e da 30 ha di bosco. L’intera proprietà , la cui edificazione risale al XVIII secolo, è suddivisa in tre edifici. Nonostante le opere di restauro e ristrutturazione, la maestosa residenza mantiene intatti lo stile e le architetture originali, che si ritrovano nelle rifiniture, nelle linee della struttura e negli arredamenti interni, degni delle più belle abitazioni regali.

Reference 582 Location: Tuscany ~ Lucca

Price: on application

A strikingly luxurious villa in Lucca, surrounded by a 20 hectares of park and 30 hectares of woods. The whole property dates back to the 18th century and is divided in three buildings. Thanks to the great works of restoration and refurbishing, which one can find in the finishing features and also in the decor of the building, this magnificent historic residence has preserved its original style and architecture intact, worthy of the most beautiful regal residence. Exterior surface: 50 he Interior surface: 3000 m2

LIONARD 179


Lucca

Exclusive villa on the hills of Lucca Antica dimora della fine del XV-inizi XVI secolo sulle colline di Lucca, con magnifico panorama sin sulla costa della Toscana. Oltre alla villa principale, la residenza si compone anche di un’importante fattoria composta da vari edifici rurali e dedita alla produzione di olio grazie agli uliveti presenti nella proprietà che comprende 111 ettari di terreno. Degni di nota sono la piscina esterna riscaldata, con vasca jacuzzi, e l’eliporto privato.

Reference 409 Location: Tuscany ~ Lucca 180 LIONARD

Price: on application

An ancient dwelling of late 16th - early 17th century on the hills surrounding Lucca, with a magnificent view reaching out to the Tuscan coast line. In addition to the elegant main villa, the property includes a farmhouse and various rural buildings. The 111 hectares of land include olive groves for the production of olive oil. Other important features are the outdoor heated swimming-pool with Jacuzzi and private heliport. Exterior surface: 111 he Interior surface: 2825 m2


Lucca

Wonderful villa in Lucca Alle pendici delle colline lucchesi, splendida villa di lusso di 1130 mq, ubicata in una zona esclusiva e rigorosamente d’élite. Esternamente, quasi 3 ettari di parco e un giardino all’italiana circondano l’immobile. Una splendida piscina, un campo da tennis, un edificio annesso, due appartamenti di prestigio, un piccolo bosco con imponenti alberi secolari e un vigneto sono ulteriori caratteristiche vincenti della villa a Lucca.

Reference 557 Location: Tuscany ~ Lucca

Price: on application

A splendid luxury villa of 1130 m2 at the bottom of the Lucca hills, located in an exclusive and privileged area. Almost 3 hectares of park and an Italian-style garden surround the building. A wonderful swimming pool, tennis court, an outbuilding, two impressive apartments, a small woodland with ancient trees and a vineyard are other exclusive features of this villa in Lucca. Exterior surface: 25500 m2 Interior surface: 2230 m2 LIONARD 181


Lucca

Historic villa in Lucca

Importante villa d’epoca toscana, della metà del XVII secolo, carica di valore storico e culturale. La proprietà comprende la villa principale, la limonaia (del medesimo periodo, oggi abitazione di lusso), oltre a un annesso agricolo. La vasca rettangolare, sempre originaria dell’Ottocento, è stata trasformata in piscina. Fiore all’occhiello l’enorme parco circostante, opera di un noto architetto paesaggistico inglese del XIX secolo.

Reference 434 Location: Tuscany ~ Lucca

182 LIONARD

Price: on application

A prestigious Tuscan period villa dating back to mid-17th century, rich in historical and cultural value. The property includes a main villa, the lemon tree conservatory (of the same period, and now a luxury residence), and an agricultural annex. The rectangular basin, originally of the 19th century, is converted into a swimming pool. The main feature of this property is the enormous surrounding park, designed by a famous English landscape architect of the 19th century. Exterior surface: 10 he Interior surface: 2100 m2


Lucca

Country house in the heart of Tuscany Tipico casale toscano sulle colline di Lucca dalla superficie di 1.000 mq, articolato in tre appartamenti di lusso molto ampi. Due filari di cipressi proteggono la proprietà da sguardi indiscreti e conducono all’entrata dell’immobile dove, nei 10 ettari di splendido parco, trovano spazio ulivi e cipressi secolari, una piscina e persino un piccolo lago. Il contesto paesaggistico e la rilevanza storica rendono questo luogo unico per la sua bellezza.

Reference 450 Location: Tuscany ~ Lucca

Price: on application

A typical 1000 m2 rural farmhouse on the hills of Lucca divided in three very large luxury apartments. Two rows of cypress trees add privacy to the property and lead to the entrance of the villa which is surrounded by a parkland of 10 hectares that include ancient olive trees and cypresses, a swimmingpool and also a small lake. The beauty of this property is made unique by the natural context and historical interest of the location. Exterior surface: 10 he Interior surface: 980 m2

LIONARD 183


Lucca

Luxury villa in Lucca

L’imponente facciata della villa di Lucca, ingentilita da una scala a doppia rampa, troneggia in tutta la sua magnificenza circondata dal meraviglioso parco di 2 ettari (dove sono sistemate due piscine). La villa di prestigio riflette appieno la nobiltà che le è propria: ambienti di classe, arredamenti in stile, struttura raffinata. Dalla maestosa scala a doppia rampa si accede ad un’ampia terrazza che offre una bellissima visuale sul parco.

Reference 488 Location: Tuscany ~ Lucca 184 LIONARD

Price: on application

The impressive facade of this villa in Lucca, refined by a double staircase, towers in all its splendour surrounded by 2 hectares of magnificent park where there are 2 swimming-pools. This prestigious villa reflects its nobility in full: classy ambient, stylish furnishings, sophisticated structure. A majestic double staircase gives access to a large terrace which offers a great view over the park. Exterior surface: 2 he Interior surface: 2800 m2


Lucca

Wonderful Tuscan hamlet Immerso nel verde della Lucchesia, questo splendido borgo, che ha dato i natali al pittore Pompeo Batoni si erge in tutta la sua magnificenza, circondato da un terreno di ben 25 ha composto da giardini, frutteti, vigneti, olivi. La villa principale è dimora storica, recentemente restaurata e dotata di ogni comfort, mantiene intatto il suo fascino antico. Intorno ad essa si sviluppano gli altri 12 edifici che compongono il caratteristico borgo medievale, fra cui 2 palazzine gotiche.

Reference 859 Location: Tuscany ~ Lucca

Price: on application

Surrounded by the green of Lucchesia, this splendid hamlet, where the painter Pompeo Batoni was born, stands in all its magnificence, enclosed by 25 he of land including gardens, fruit orchards, vineyards and olive groves. The main villa, a historic dwelling recently restored and equipped with all comforts, maintains its charm intact. Another twelve buildings which constitute the medieval village are constructed around the villa, two of which are gothic apartment buildings. Exterior surface: 5000 m2 Interior surface: 636 m2 + annexes LIONARD 185


Forte

dei

Wonderful luxury villa

Villa di lusso di 480 mq in vendita a Forte dei Marmi. La candida costruzione si trova circondata da un bellissimo e rigoglioso parco di 1450 mq, con possibilitĂ di ulteriore ampliamento. In mezzo al verde, alle palme, agli imponenti alberi appare la meravigliosa piscina. La zona relax che si sviluppa intorno forma un piccolo paradiso immerso nella privacy piĂš totale. Le logge esterne della villa ampliano la zona living e lounge.

Reference 513 Location: Tuscany ~ Forte dei Marmi

186 LIONARD

Marmi

Price: on application

A 480 m2 luxury villa for sale in Forte dei Marmi. This white building is surrounded by a beautiful and luxuriant 1450 m2 park with potential for further expansion. A beautiful outdoor swimming-pool is surrounded by greenery, palm trees and imposing woods. The relaxation area surrounding the pool creates a small enclosed haven of total privacy. The loggias external to the villa add space to the living and lounge areas. Exterior surface: 1450 m2 Interior surface: 480 m2


Forte

Neo

-

dei

Marmi

classical villa in Forte dei Marmi

Villa di lusso a Forte dei Marmi, nel cuore della Versilia. La proprietà, in perfetto stile neo-classico, presenta una classica facciata color rosato, ingentilita da finestre sormontate da frontoni a forme geometriche. Di struttura lineare, la dimora è caratterizzata da linee semplici e essenziali, ma di grande effetto visivo. Elegante e signorile anche internamente, la residenza è completata all’esterno da un bellissimo e rigoglioso giardino.

Reference 660 Location: Tuscany ~ Forte dei Marmi

Price: on application

A luxury villa in Forte dei Marmi, in the heart of Versilia. The property is in perfect neo-classical style with a light pink façade, refined by windows with geometric pediments. Of linear structure, this dwelling is characterized by simple forms of great visual effect. With elegant and distinguished interiors, this residence also boasts a beautiful and luxuriant garden. Exterior surface: Interior surface: 800 m2

LIONARD 187


Forte

Exclusive luxurious villa Situata nel quartiere vip di Roma Imperiale, la lussuosa villa è un vero gioiello architettonico. Grazie al terrazzo coperto, al porticato e alla pompeiana, il lussureggiante e rigoglioso giardino è a stretto contatto con la proprietà. L’incantevole piscina che troneggia nello spazio esterno trasmette un fascino senza pari: con le sue forme studiate nei minimi particolari si lega intimamente alla villa creando un impatto visivo a dir poco sorprendente.

Reference 593 Location: Tuscany ~ Forte dei Marmi 188 LIONARD

dei

Marmi

Price: on application

Located in the fashionable neighbourhood of Roma Imperiale, this luxury villa is an architectural jewel. Thanks to its roofed terrace, the porch and Pompeian style wooden pergola the luxuriant and lush garden is closely connected to the house. The beautiful swimming-pool that features on the outside is of unparalleled charm and ties in with the house with its unique detail, creating an extraordinary visual impact. Exterior surface: 1424 m2 Interior surface: 865 m2


Livorno

Prestigious Tuscan villa Situata in una zona altamente esclusiva, la villa si affaccia su uno scenario di grande fascino, con una vista incantevole sul mare e sulle isole dell’arcipelago toscano. Maestosa e imponente, con la sua facciata incorniciata da una doppia scalinata, la villa vanta numerose terrazze e portici dai quali lo sguardo si perde nel paesaggio mozzafiato: la piscina e l’area circostante rappresentano il fiore all’occhiello di questa splendida proprietà.

Reference 731 Location: Tuscany ~ Livorno

Price: on application

Located in a highly exclusive area, the villa overlooks a landscape of exceptional beauty and charm, with a lovely view over the sea and the islands of the Tuscan archipelago. Spectacular and imposing, with its facade framed by a double staircase, the villa has numerous terraces and porches from which to lose your gaze in the breathtaking landscape: the swimming pool and the area surrounding it are the standout feature of this stunning property. Exterior surface: 840 m2 Interior surface: 820 m2 LIONARD 189


Forte

dei

Marmi

Luxurious villa in Forte dei Marmi Villa di lusso a Forte dei Marmi, facente parte di un esclusivo complesso residenziale, circondata dal verde più lussureggiante e a due passi dal mare. Con una particolare forma a “V”, la proprietà è disposta su tre livelli. Un portico e una pompeiana occupano rispettivamente le due estremità della residenza. Esternamente, 1445 mq di rigoglioso giardino circondano la villa. In mezzo a tutto questo verde spicca una magnifica piscina.

Reference 619 Location: Tuscany ~ Forte dei Marmi 190 LIONARD

Price: on application

Luxury villa at Forte dei Marmi, part of an exclusive residential complex, surrounded by lush vegetation, a stone’s throw away from the sea. With a particular V shape, the property is built on three levels. A Pompeian style wooden pergola and a porch occupy both opposite sides of the building. Externally there are 1445 m2 of luxuriant garden surrounding the villa. Amongst all this greenery stands out a magnificent swimming-pool. Exterior surface: 1445 m2 Interior surface: 775 m2


Forte dei Marmi

Luxurious villa in Forte dei Marmi La casa di prestigio, gioiello di poco più di 100 mq, è una piccola perla tra le maestose ville di lusso a Forte dei Marmi. Le dimensioni ridotte e l’esclusività degli arredi costituiscono i punti di forza di questa proprietà. La villa risulta luminosissima grazie al sapiente utilizzo dei tendaggi. All’esterno, un inconsueto giardino di sassi bianchi e splendide piante tropicali, unite ai pini marittimi, rende questo immobile veramente unico.

Reference 431 Location: Tuscany ~ Forte dei Marmi

Price: on application

This prestigious house, a 100 m2 jewel, is a pearl amongst the majestic luxury villas in Forte dei Marmi. It’s smaller dimension and the unique quality of the furnishing are the best features of this property. The house is very luminous thanks to a smart use of draping. On the outside, an unusual garden with white gravel and wonderful tropical plants that together with maritime pines give an exclusive character to the property. Exterior surface: 150 m2 Interior surface: 120 m2 LIONARD 191


Forte

dei

Marmi

Luxury villa in Forte dei Marmi Ubicata a soli 700 metri dal mare, in un complesso residenziale esclusivo e elegante, questa splendida villa a Forte dei Marmi si sviluppa su 4 piani, per un totale di 1078 mq. Ogni area della proprietà è arredata in modo ricercato e raffinato. Esternamente, un meraviglioso giardino di 1530 mq circonda la splendida dimora; in mezzo al verde curatissimo e rigoglioso spicca una bellissima piscina di 78 mq, corredata da zona relax.

Reference 630 Location: Tuscany ~ Forte dei Marmi

192 LIONARD

Price: on application

Located at just 700 metres from the sea, inside an exclusive residential compound, this splendid villa in Forte dei Marmi extends over 4 levels for a total of 1078 m2. Every section of the property is furnished with tasteful detail. On the outside, a beautiful garden of 1530 m2 envelopes this splendid house; a wonderful 78 m2 swimming-pool features amongst the lush green complete with a relaxation area. Exterior surface: 1530 m2 Interior surface: 1078 m2


Forte

dei

Luxury villa in Versilia

Villa di lusso a Forte dei Marmi, articolata in due fabbricati e circondata da un vasto giardino di oltre 3000 mq. La villa principale, avente una superficie di 380 mq, colpisce subito per le sue forme lineari e pulite. I numerosi terrazzi e le logge offrono spazi privati e esclusivi, oltre a una vista panoramica sul panorama circostante. La proprietĂ vanta anche una dependance di 130 mq, oltre che una posizione a dir poco invidiabile.

Reference 570 Location: Tuscany ~ Forte dei Marmi

Marmi Price: on application

A luxury villa in Forte dei Marmi, distributed over two buildings and surrounded by a vast garden of over 3000 m2. The main house, with 180 m2 of floor space, stands out for its linear and clean shapes. The numerous terraces and loggias offer private and exclusive spaces together with a wonderful view of the surrounding landscape. The property also boasts a 130 m2 annex and an enviable location. Exterior surface: 3000 m2 Interior surface: 510 m2 LIONARD 193


Forte

Exclusive luxury villa

A soli 700 metri dal mare, questa villa di lusso di Forte dei Marmi è sviluppata su 3 piani, per un totale di 828 mq. Esternamente, la proprietà vanta diverse comodità: una zona parcheggio esterna con copertura in ferro battuto, un locale tecnico per la caldaia e, immersa nel bellissimo giardino di 1800 mq, una piscina con idromassaggio, particolare questo che conferisce l’ennesimo tocco di stile a questa splendida villa toscana.

Reference 665 Location: Tuscany ~ Forte dei Marmi

194 LIONARD

dei

Price: on application

At 700 meters from the sea, this luxury property in Forte6 dei Marmi is built on 3 levels, for a total of 828 m2. Outside, the property boasts a number of conveniences: a sheltered parking area constructed in wrought iron, a boiler room and a beautiful swimming-pool with Jacuzzi immersed in the beautiful 1800 m2 garden, which adds another touch of class to this splendid Tuscan villa. Exterior surface: 1800 m2 Interior surface: 828 m2

Marmi


Forte

dei

Marmi

Exclusive villa in Forte dei Marmi Splendida villa di lusso a Forte dei Marmi, zona vip della costa toscana della Versilia. La bellissima proprietà, facente parte di un esclusivo complesso residenziale, vanta una superficie interna di oltre 700 mq. All’esterno, il portico e la pompeiana si affacciano sul giardino. Una magnifica piscina di 87 mq spicca, come un lucente specchio d’acqua, in mezzo al verde rigoglioso e lussureggiante del meraviglioso parco di 1433 mq.

Reference 621 Location: Tuscany ~ Forte dei Marmi

Price: on application

A wonderful luxury villa in the fashionable area of Forte dei Marmi on the Tuscan coast of Versilia. This beautiful property, which is part of an exclusive residential compound, boasts a floor area of over 700 m2. On the outside a Pompeian style wooden pergola and a porch open onto the garden. A wonderful 87 m2 swimming-pool stands out like a bright reflecting pool in the midst of a luxuriant and flourishing park of 1433 m2. Exterior surface: 1433 m2 Interior surface: 726 m2

LIONARD 195


Marina

di

Luxury villa in Versilia Villa di lusso a due passi da Forte dei Marmi. Esternamente, 800 mq di curatissimo giardino soffusamente illuminato e la splendida piscina che vi è incastonata colpiscono subito per la loro eleganza. Entusiasmante è anche il porticato: formato da quattro candide colonne e impreziosito da altrettanto chiari complementi d’arredo, fa da cornice a una struttura architettonica essenziale, splendida rivisitazione di un’antica dimora romana.

Reference 462 Location: Tuscany ~ Forte dei Marmi

196 LIONARD

P ietrasanta

Price: on application

A luxury villa a stone’s throw away from Forte dei Marmi. On the outside the 800 m2 well-tended, softly lit garden with a splendid inlayed swimmingpool are of striking elegance. The porch is also glamorous: with four candid columns and enriched by lightcoloured furnishings, and is a cornice to this essential, splendid revisiting of an ancient Roman villa. Exterior surface: 800 m2 Interior surface: 260 m2


Liberty style villa in Versilia Edificata agli inizi del ‘900, questa bellissima villa di lusso in Versilia presenta un chiaro stile liberty, molto in auge negli anni durante i quali la dimora è stata costruita. La splendida proprietà vanta ben 1500 mq di parco che, oltre a ospitare una vegetazione lussureggiante e rigogliosa, sono la location ideale per una splendida piscina riscaldata, abbellita da mosaici azzurri con riflessi madreperlacei e da marmi lavorati.

Reference 587 Location: Tuscany ~ Marina di Pietrasanta

Marina

Price: on application

Built in early 1900’s, this beautiful luxury villa in Forte dei Marmi is of clear Liberty architecture, much in vogue at that time. This splendid property boasts a 1500 m2 park with a rich and luxuriant vegetation surrounding a beautiful swimming-pool embellished by blue coloured mosaics with mother of pearl reflexes and carved marble. Exterior surface: 1500 m2 Interior surface: 500 m2

di

P ietrasanta LIONARD 197


Forte

dei

Sea view villa in Forte dei Marmi Nella mondana e rinomata Forte dei Marmi, magnifico immobile di prestigio con vista mare. Caratterizzata da ambienti sontuosi e saloni decorati, la villa di lusso vanta una suggestiva torretta che offre una visuale mozzafiato sul mare della Toscana. All’esterno, una jacuzzi riscaldata, oasi di benessere e ristoro, prende forma davanti al moderno gazebo. L’ambiente risulta piacevolmente armonioso e romantico, lussuoso e esclusivo.

Reference 468 Location: Tuscany ~ Forte dei Marmi 198 LIONARD

Marmi

Price: on application

In the worldly and renowned town of Forte dei Marmi, a magnificent and prestigious estate with a view over the sea. Characterized by sumptuous rooms and decorated halls, this luxurious villa boasts a picturesque tower which offers a breath taking view of the Tuscan sea. On the outside a heated Jacuzzi and a wellness and refreshment area are shaped in front of a modern gazebo. The atmosphere is particularly harmonious and romantic, rich and exclusive. Exterior surface: 350 m2 Interior surface: 350 m2


P isa

Medici villa in Pisa

Immersa nel meraviglioso scenario delle colline Toscane, questa splendida villa medicea a Pisa, di circa 1520 mq, vanta una importante valenza storico-artistica. Circondata da un parco di oltre 10.000 mq, la dimora presenta un evidente impianto seicentesco. Gli imponenti e preziosi affreschi, realizzati con abbondante uso di oro zecchino, esaltano il fascino e la patina antica di questa bellissima villa Toscana, unica nel suo genere.

Reference 138 Location: Tuscany ~ Pisa

Price: on application

Surrounded by the beautiful landscape of the Tuscan hills, this splendid 1520 m2 Medici villa near Pisa, boasts an incredible historical and artistic value. Surrounded by a park of over 10000 m2 this estate presents a marked structure typical of the 1600’s. The grand and precious frescoes, painted with great use of gold, enhance its charm and the historic quality of this beautiful Tuscan villa, unique in its kind. Exterior surface: 1 he Interior surface: 1520 m2 LIONARD 199


P isa

Stunning luxury villa

Non lontano dalla famosa Pisa, questa meravigliosa villa di prestigio in vendita domina il territorio circostante e offre una visuale mozzafiato. Costruita nel 1622, la prestigiosa villa toscana vanta una superficie totale di 3720 mq. Esternamente, la villa è abbracciata da un lussureggiante e quanto mai rigoglioso parco di ben 45 ha. Sia gli interni che gli esterni della proprietĂ sottolineano l’aspetto elegante e signorile della stessa.

Reference 603 Location: Tuscany ~ Pisa 200 LIONARD

Price: on application

Not far from the renowned city of Pisa, this beautiful prestigious villa for sale overlooks the surrounding area and offers a breath taking view. Built in 1622 this beautiful Tuscan villa boasts a floor area of 3720 m2. The villa is also embraced by a luxuriant and lush park of 45 hectares. Both interiors and exteriors of this property underline its elegant and refined quality. Exterior surface: 45 he Interior surface: 3720 m2


Livorno

Tuscan castle overlooking the sea Sulla costa Toscana, nella zona vicino Livorno, si trova questo castello di prestigio dei primi del ‘900. L’aspetto esterno richiama alla mente i particolari tipici di un castello; ciò che però caratterizza notevolmente questo meraviglioso immobile è la sua vicinanza al mare cristallino: il castello infatti si trova a due passi dalla costa e vanta sia una visuale incredibile su questo circondario che un accesso diretto e privato al mare.

Reference 661 Location: Tuscany ~ Livorno

Price: on application

On the Tuscan coast, near Livorno, we find this prestigious castle of the early 1900’s. The external appearance has the typical features of a castle; most characteristic aspect of this wonderful property is the proximity to the crystal sea: the castle is in fact located a stone’s throw away from the coast and boasts an incredible view and a private access to the sea. Exterior surface: 1 he Interior surface: 880 m2 LIONARD 201


Tuscany

Stunning luxury Mediterranean villa Sulla costa toscana della Riviera degli Etruschi, splendida villa di lusso in puro stile mediterraneo. Completamente immersa in un rigoglioso parco, la villa vanta una fantastica piscina a sfioro e una stupenda Jacuzzi. Internamente, ogni ambiente è curato nei minimi particolari e l’arredamento è raffinato e elegante. L’atmosfera che si respira in questa spettacolare villa di lusso è altamente familiare, avvolgente, calda e armoniosa.

Reference 602 Location: Tuscany ~ Riviera degli Etruschi 202 LIONARD

Price: on application

On the coast of the Riviera degli Etruschi is a splendid luxury villa in pure Mediterranean style. Completely surrounded by a luxuriant park the villa boasts a fantastic infinity pool and wonderful Jacuzzi. Inside the ambient is perfectly detailed and the furnishing is elegant and tasteful. The atmosphere in this spectacularly luxurious villa is extremely homely, enveloping, warm and harmonious. Exterior surface: 3500 m2 Interior surface: 420 m2


Castiglioncello

Tuscan villa by the sea

Splendida villa di lusso di 600 mq sul mare di Castiglioncello, in Toscana. Circondata da un meraviglioso parco ricco di lussureggiante vegetazione, la proprietà vanta anche una favolosa piscina dalla forma ovale con vista mozzafiato sul mare cristallino. Inoltre, si ha un accesso diretto all’incantevole spiaggia esclusiva. Interni di prestigio, una magnifica terrazza panoramica e una dependance indipendente corredano l’immobile.

Reference 481 Location: Tuscany ~ Castiglioncello

Price: on application

A splendid 600 m2 luxury villa on the sea of Castiglioncello, in Tuscany. Surrounded by a luxuriant green park, the property boasts a wonderful oval swimmingpool with a view on the crystal blue sea. There is also direct access to a private beach. The prestigious interiors, a beautiful panoramic terrace and an independent annex complete the property. Exterior surface: 4000 m2 Interior surface: 600 m2 LIONARD 203


Castiglioncello

Tuscan seaside villa

Villa di lusso a picco sul mare di Castiglioncello, con vista panoramica della stupenda Costa degli Etruschi. La residenza toscana, composta da una villa padronale e due dependances, risale alla fine del XIX secolo e, nel corso degli anni, è stata la dimora di molti importanti artisti che ne hanno mantenuto nel tempo le caratteristiche originarie. La proprietĂ vanta un parco di 5000 mq., una piscina con acqua marina e l’accesso privato al mare.

Reference 360 Location: Tuscany ~ Castiglioncello 204 LIONARD

Price: on application

A luxury villa on the crystal blue sea of Castiglioncello with a wonderful view on the Costa degli Etruschi. This Tuscan residence, composed of a manor house and two annexes, dates back to the end of the 19th century and has been the residence of many important artists who have preserved its original characteristics through the years. The property boasts a parkland of 5000 m2, a sea water swimmingpool and private access to the sea. Exterior surface: 4055 m2 Interior surface: 1056 m2


Castiglioncello

Exclusive seafront villa

Sull’estrema punta della scogliera di Castiglioncello, circondata dalla macchia mediterranea, questa magnifica villa domina il paesaggio circostante e offre una meravigliosa vista panoramica a picco sul limpido mare della Toscana. Con una superficie di 1000 mq, la villa è circondata da un parco di 9000 mq dove prendono spazio una piscina ed una struttura che ospita una SPA. La residenza dispone anche di un giardino d’inverno.

Reference 15 Location: Tuscany ~ Castiglioncello

Price: on application

On the far edge of the cliff of Castiglioncello, surrounded by the characteristic Mediterranean scrub, this magnificent villa overlooks the surrounding landscape and offers a wonderful panoramic view of the clear Tuscan sea. With a surface of 1000 m2, the villa is surrounded by a 9000 m2 park where there are a swimming-pool and a SPA facility. This residence also features a winter garden. Exterior surface: 9000 m2 Interior surface: 1000 m2 LIONARD 205


Castiglione

Sea view luxury villa

Affacciata sullo splendido mare della Toscana, questa bellissima villa di lusso di 800 mq, si sviluppa su tre livelli. Ubicata in posizione esclusiva in mezzo alla pineta, abbracciata dal verde lussureggiante e florido di un parco di 2800 mq, riparata da sguardi indiscreti e immersa nella privacy più assoluta, la bellissima proprietà in vendita si trova proprio sulla spiaggia, in una delle località più “in” e ricercate del litorale toscano.

Reference 636 Location: Tuscany ~ Castiglione della Pescaia

206 LIONARD

della

P escaia

Price: on application

Overlooking the splendid Tuscan sea, this beautiful 800 m2 luxury villa, is built on three levels. This wonderful property for sale is located on an exclusive position, surrounded by a pine forest, embraced by a lush and luxuriant park of 18000 m2, sheltered for total privacy. It is positioned directly on the beach, in one of the most fashionable locations on the Tuscan coast. Exterior surface: 2800 m2 Interior surface: 800 m2


A rgentario

Seaview luxury villa

Ubicata in una delle zone più esclusive e rinomate dell’Argentario, questa splendida villa di lusso si compone di 6 unità abitative, sviluppate attorno a una meravigliosa piscina a sfioro. Da qua, la vista panoramica sul circondario è decisamente impareggiabile. La proprietà permette anche l’accesso diretto al mare limpido e cristallino della costa Toscana, altro particolare che la rende una vera perla architettonica di gran classe.

Reference 556 Location: Tuscany ~ Argentario

Price: on application

Located in one of the most exclusive and renowned areas of Argentario, this splendid luxury villa is constructed of 6 living units built around a beautiful infinity pool. From here the panoramic view is absolutely incomparable. The property also allows direct access to the clear blue sea of the Tuscan coast which is another detail that makes this a high class architectural treasure. Exterior surface: 4000 m2 + 400 m2 terrace Interior surface: 500 m2

LIONARD 207


A rgentario

Seafront tuscan villa

Ubicata sulla costa toscana, nell’esclusiva località dell’Argentario, questa splendida villa di 950 mq è attorniata da un maestoso parco di 2500 mq. Qui svariate sono le zone relax, corredate da amache, sdraio, gazebo e verande in linea con l’eleganza della villa. Ciò che, inoltre, rende la proprietà d’élite è l’accesso esclusivo alla spiaggia privata: vero plus questo che sigla il prestigio e il valore della bellissima villa toscana.

Reference 480 Location: Tuscany ~ Argentario

208 LIONARD

Price: on application

Located on the Tuscan coast in the exclusive area of the Argentario, this wonderful villa is 950 m2 and surrounded by a magnificent 2500 m2 park. Here we find many relaxing areas furnished with hammocks, gazebos and verandas, matching the elegant style of villa. Another unique feature is the exclusive access to a private beach: a real plus that defines the prestige and value of this beautiful Tuscan property. Exterior surface: 2500 m2 Interior surface: 950 m2


Ansedonia

Tuscan villa overlooking the sea Vicino al promontorio del Monte Argentario, questa bellissima residenza di lusso di 360 mq colpisce per la sua posizione invidiabile. La prestigiosa villa, che si affaccia sul mare cristallino della Toscana, è una vera e propria oasi di pace e di bellezza. Circondata da un rigoglioso e lussureggiante parco di 2100 mq, la splendida proprietà vanta un affaccio esclusivo sullo splendido mare toscano e una meravigliosa piscina panoramica.

Reference 538 Location: Tuscany ~ Argentario

Price: on application

Close to the promontory of Monte Argentario this beautiful 360 m2 luxury residence stands out for its enviable location. This prestigious villa that overlooks the crystal Tuscan sea, is a true haven of peace and beauty. Surrounded by a luxuriant 2100 m2 park, this splendid property boasts an enchanting view of the Tuscan sea and a wonderful panoramic swimming-pool. Exterior surface: 2100 m2 Interior surface: 360 m2

LIONARD 209


Umbria

Prestigious castle in Umbria Sita vicino Perugia, con una splendida vista panoramica sulla città , sul monte Subasio e su Assisi, questa villa di lusso domina, dalla cima di una collina, il meraviglioso paesaggio circostante. Di origine antica, alla fine dell’Ottocento la villa ha assunto vesti di castello neo-gotico, con richiami alla tipica architettura inglese. Un bellissimo parco di 6 ha, caratterizzato da zone verdi e da zone boschive, avvolge la villa di lusso.

Reference 519 Location: Umbria ~ Perugia 210 LIONARD

Price: on application

This luxury villa, located near Perugia, dominates its beautiful surroundings from the top of a hill with a wonderful panoramic view overlooking the city, mount Subasio and Assisi. At the end of the 1800’s this villa of ancient origins was transformed into a neo-gothic castle, with typical English architectural influences. A beautiful park of 6 hectares, characterized by green areas and woods envelopes this luxury villa. Exterior surface: 6,65 he Interior surface: 3120 m2 plus 820 m2 of annexes


P erugia

Exclusive real estate in Umbria Immersa nella campagna umbra, questa prestigiosa tenuta di 1100 mq si erge in tutta la sua bellezza. Arricchita da vigneti, frutteti e da un piccolo bosco, la proprietà vanta una casa principale con una torre risalente al 1300, una dependance e un grande locale polifunzionale di epoca medievale. All’esterno, una splendida piscina spicca nel verde dei 14 ettari di terreno dove trovano posto un prestigioso oliveto e un vigneto di pregio.

Reference 591 Location: Umbria ~ Perugia

Price: on application

Surrounded by the Umbria countryside, this prestigious luxury estate of 1100 m2 stands out in all its beauty. Enriched by vineyards, orchard and a small forest, this property boasts a main building with a tower dating back to 1300, an annex and a great multifunctional medieval outbuilding. On the outside, a splendid swimming-pool stands out in the green 14 hectares of land where there are also prime quality olive grove and vineyard. Exterior surface: 14 he Interior surface: 1100 m2 LIONARD 211


P erugia

Stunning luxury villa

Meravigliosa villa di lusso del XV secolo. Un giardino all’italiana e un parco di 11 ettari, nel quale si trovano anche oliveti, vigneti e un noccioleto, circondano la meravigliosa residenza. Nell’area relax esterna troneggia una splendida piscina. Internamente alla proprietà, l’atmosfera è a dir poco suggestiva: raffinatezza e eleganza sono ovunque. Il complesso comprende inoltre una fattoria, diversi fabbricati, case agricole e vari terreni.

Reference 493 Location: Umbria ~ Perugia 212 LIONARD

Price: on application

A wonderful luxury 15th century villa near Perugia. An Italian style garden and a parkland of 11 hectares surround this wonderful residence, which includes olive groves, vineyards and hazelnut trees. In the relaxation area there is an outstanding swimming-pool. Inside the property the atmosphere is striking: elegance and splendour are everywhere. The complex also includes a farm, a number of independent buildings, rural houses and land. Exterior surface: 11 he Interior surface: 3800 m2


Rome

Elegant villa near Rome Costruita agli inizi del 1700, questa splendida villa vicino Roma conserva il suo prestigio e la sua bellezza signorile. La proprietà si snoda su tre livelli: nelle varie aree, molti sono i particolari di valore, come affreschi originali, soffitti a cassettoni e pavimenti in cotto antico. Tutto l’immobile è circondato da 18 ha di terreno, che si palesano in un meraviglioso parco settecentesco e in imponenti scalinate che conducono alla villa.

Reference 586 Location: Lazio ~ Frosinone

Price: on application

Built in early 1700’s, this splendid villa near Rome preserves its prestige and aristocratic beauty. The property unfolds on three levels: in the various areas many are the features of great value, like original frescoes, ceiling moulding and terracotta flooring. The whole building is surrounded by 18 hectares of land which reveal a wonderful 18th century park with grand steps leading to the entrance of the villa. Exterior surface: 18 he Interior surface: 1748 m2 LIONARD 213


Rome

Luxury villa near Rome A pochi km dalla capitale, splendida villa del 1400 completamente ristrutturata. La residenza di lusso si presenta circondata da un rigoglioso e lussureggiante giardino di oltre 2 ha. All’interno la prestigiosa dimora si snoda su quasi 700 mq. Le stanze sono arredate con ricercatezza e i preziosi mobili donano un ulteriore tocco di eleganza. La cantina di 150 mq, ulteriori seminterrati e un fabbricato di 350 mq completano la proprietà .

Reference 494 Location: Lazio ~ Tarquinia

214 LIONARD

Price: on application

A beautiful completely restored 1400’s villa, a few kilometres from the capital. This luxury residence is surrounded by over 2 hectares of luxuriant and lush garden. The interior of this prestigious property develops over an area of 700 m2. The rooms are tastefully furnished where precious pieces of furniture add an extra touch of elegance. A 150 m2 cellar plus other basement areas and a 350 m2 building complete the property. Exterior surface: 2 he Interior surface: 1300 m2


Rome

Roman luxury property

Un’area totale di 1250 mq e un parco di circa 8000 mq: queste le caratteristiche salienti della meravigliosa villa di lusso di Roma. La proprietà si compone di una villa principale e di alcune dependances perfettamente inserite nel rigoglioso parco che circonda tutta la villa. Olivi, alberi da frutto, cipressi, pini, lecci, magnolie fanno da cornice alla meravigliosa piscina che spicca in mezzo al verde, arricchendo ulteriormente il tutto.

Reference 599 Location: Lazio ~ Rome

Price: on application

A total area of 1250 m2 and a park of around 8000 m2: these are the most important features of this wonderful luxury Roman villa. The property includes the main villa and a few annexes in perfect harmony with the luxuriant park surrounding the villa. Olive and fruit trees, cypresses, pine trees, holly oaks and magnolias frame the beautiful swimming-pool in the middle of the garden, enriching its layout. Exterior surface: 8000 m2 Interior surface: 1250 m2

LIONARD 215


Rome

Luxury apartment in the heart of Rome Questo esclusivo appartamento di oltre 500 mq nel cuore di Roma si trova in uno dei più signorili palazzi storici del centro. Completamente e finemente ristrutturato, dotato di 7 camere da letto con soffitti a cassettoni e di un grande salone affrescato, è la residenza ideale per chi ama immergersi nella storia della Città Eterna. I suoi meravigliosi affacci sulla Roma della Dolce Vita appagano pienamente la vista e rendono questa proprietà un unicum nel suo genere.

Reference 2002 Location: Lazio ~ Rome 216 LIONARD

Price: on application

This exclusive apartment of over 500 m2 in the heart of Rome is located in one of the most elegant historic buildings downtown. Completely and finely renovated, featuring 7 bedrooms with coffered ceilings and a large living room decorated with frescoes, it is the ideal residence for those who love to immerse themselves into the history of the Eternal City. It’s stunning views over Rome make it a unique and desirable property. Exterior surface: - he Interior surface: 520 m2


Rome

Wonderful villa in the Olgiata quarter Prestigiosa villa situata a pochi chilometri da Roma, nell’esclusivo quartiere residenziale dell’Olgiata. Facciata perfettamente simmetrica, vari angoli relax esterni, due piscine di cui una con idromassaggio, un ettaro e mezzo di parco, interni accuratamente studiati in ogni dettaglio, materiali pregiati, ascensore interno per collegare i tre piani, grandi vetrate che si affacciano sull’esterno: questa residenza è un vero angolo di Paradiso.

Reference 779 Location: Lazio ~ Rome

Price: on application

A prestigious villa located a few kilometres from Rome, in the exclusive residential quarter of Olgiata. A perfectly symmetrical façade, many indoor relaxation areas, two swimming-pools of which one with a Jacuzzi, over one hectare of parkland, accurately detailed interiors, precious materials, indoor lift connecting the three floors, great glass walls looking on the outside: this residence is a true Paradise. Exterior surface: 1,5 he Interior surface: 1250 m2 LIONARD 217


Capri

Luxury property in Capri In una delle vie più prestigiose di Capri, si trova questa tipica villa di prestigio di circa 380 mq, circondata da 200 mq di giardino, che rappresenta un ambiente unico e riservato. Il parco è caratterizzato da una vegetazione rigogliosa e dalla tipica macchia mediterranea e ospita un’ampia piscina con una meravigliosa vista sul mare. La terrazza panoramica offre una bellissima visuale sul mare di Capri e sul paese arroccato sulla costa.

Reference 190 Location: Campania ~ Capri

218 LIONARD

Price: on application

In one of the most renowned streets of Capri you find this prestigious villa of 380 m2, surrounded by a 200 m2 garden, which represents a unique and discreet ambiance. The park is characterized by a luxuriant vegetation typical of the Mediterranean scrub with a swimming-pool with a wonderful view of the sea. The scenic terrace also offers a wonderful view of the sea of Capri and of the village castled on the coast. Exterior surface: 200 m2 Interior surface: 380 m2


Capri

Luxury attic apartment in Capri Attico di prestigio a Capri di 200 mq, trasformato in una prestigiosa abitazione sul mare. Il suo punto di forza è una superba terrazza panoramica di oltre 400 mq elegantemente arredata e corredata di ogni comfort, dalla quale la vista dei Faraglioni e del mare cristallino che circonda l’isola di Capri lascia senza fiato. Il “giardino segreto”, luogo di quiete e silenzio, è carico dei profumi e dei colori delle numerose piante ornamentali.

Reference 132 Location: Campania ~ Capri

Price: on application

A great 200 m2 attic in Capri, transformed into a prestigious apartment over the sea. Its main characteristic is the splendid 400 plus m2 panoramic terrace, elegantly furnished, with all conveniences, from which the view of the Faraglioni and the crystal blue sea leave one totally blown away. This “secret garden” is a haven of piece and silence, rich of perfumes and colours from its numerous ornamental plants. Exterior surface: 735 m2 Interior surface: 200 m2

LIONARD 219


Seafront luxury villa in Sardinia Questa villa di lusso in Sardegna gode di una vista unica sulle acque della Costa Smeralda. A soli 300 metri dal mare e a pochi minuti dal centro dell’esclusiva località di Porto Cervo, la villa si sviluppa su due livelli, per un totale di 440mq. Immersa in un parco di 3000 mq, la proprietà vanta una piscina dalla vista mozzafiato e una terrazza. Gli interni sono caratterizzati da un design contemporaneo che coniuga comodità ed eleganza.

Reference 002 Location: Sardinia ~ Porto Cervo ~ Costa Smeralda

Sardinia 220 LIONARD

Price: on application

This luxury villa in Sardinia boasts a unique view over the clear waters of the Costa Smeralda. At only 300 m from the coastline and a few minutes from the centre of the exclusive town of Porto Cervo, this villa is built on two levels for a total of 440 m2. Surrounded by a 3000 m2 park, this property boasts a breath taking swimming-pool and terrace. The inside is characterized by a contemporary design that combines comfort and elegance. Exterior surface: 3000 m2 Interior surface: 400 m2


Seafront luxury villa in Sardinia Posta su un promontorio privato, circondata dallo splendido mare della Sardegna, questa incantevole villa rappresenta un immobile di inconfutabile bellezza. Antica residenza dei reali d’Italia, la villa mantiene l’antico fascino aristocratico unito ai piÚ moderni comfort. Due piscine di acqua di mare, una Spa, interni eleganti, terrazze panoramiche, una elisuperficie sono alcune delle caratteristiche di questa meraviglia architettonica.

Reference 486 Location: Sardinia

Price: on application

Located on a private promontory, surrounded by the beautiful Sardinian see, this enchanting villa is a property of undoubted beauty. An ancient Italian royal residence, the villa preserves its ancient aristocratic charm combined with all mod cons. Two sea water swimming pools, a SPA, elegant interiors, panoramic terraces and a helipad are some of the features of this architectural beauty. Exterior surface: 1,78 he Interior surface: 1973 m2

Sardinia LIONARD 221


Nel parlare di mercato immobiliare di prestigio nasce spontanea la necessità di trovare interlocutori affidabili e professionali. Uomini, prima che aziende, disponibili a percepire le richieste e pronti, al tempo stesso, a prospettare soluzioni studiate su misura. Lionard è guidata da principi oggettivi imprescindibili che garantiscono, alle parti interessate nelle operazioni immobiliari, motivi di assoluta tranquillità, soprattutto nei punti fermi della privacy, professionalità e trasparenza nella gestione delle trattative commerciali. Queste caratteristiche costituiscono da sempre i punti cardine del nostro impegno e sviluppo professionale. La mission dell’azienda si concentra nell’intermediazione di quei patrimoni immobiliari che, nel panorama mondiale del Real Estate, non trovano facilmente una “vetrina” idonea alla loro rappresentatività. Sono proprietà che rispecchiano l’importanza della tradizione italiana, fucina della cultura europea e mondiale grazie alle sue ville, castelli e preziose dimore, da vivere anche come lussuose soluzioni di moderno design nelle più rinomate location. Come personal advisor, effettuiamo anche ricerche dedicate con puntuali rendicontazioni sulle opportunità individuate e sullo svolgimento delle trattative. Analizziamo le potenzialità di ciascun immobile, redigendo stime di redditività e studi di fattibilità. Le metodologie aziendali adottate hanno portato alla profilazione e gestione di contatti selezionati a livello mondiale, rendendo la nostra azienda un advisor di visibilità internazionale. Un mercato rivolto ad interlocutori spesso internazionali rende indispensabile l’impiego di servizi e iniziative commerciali di massima valorizzazione delle proprietà affidate in gestione. Vengono predisposti studi marketing finalizzati ad ottimizzare i processi di vendita, definendo strategie comunicative condivise con i proprietari in funzione del grado di riservatezza desiderato.

When dealing with the prestigious real estate market the spontaneous need arises of finding professional and reliable advisors. Men first and foremost, our company strives to understand your requests and to find tailor made solutions to them. Lionard is governed by binding objective principles which guarantee to all participating in real estate operations absolute tranquillity, whether dealing with privacy issues, or the professional and transparent management of commercial negotiations. These characteristics have always comprised the cardinal points of our dedication and professional development. The company mission is the brokerage of those property assets which in the global Real Estate panorama do not easily find a suitable “platform” capable of representing them. They are properties which underline the importance of Italian history, a forge of European and world cultures thanks to its villas, castles and precious homes which today also afford us the chance of luxury solutions with modern designs in the most renowned locations. As personal advisors we also undertake dedicated property searches with punctual progress reports on research and negotiations. We analyse the potential and weaknesses of each property, drawing up feasibility and profitability studies. The operational practices we have adopted have lead to the profiling and selection of specific profiles of the contacts we manage throughout the world, giving our company an international perspective and visibility. A market often directed to international profiles makes the commercial services and initiatives which maximise the valorisation of the properties we manage indispensable. Dedicated marketing strategies optimise the sales process, defining new commercial strategies undertaken with the owners in function with their desired level of privacy.

Lionard Exclusive Real Estate Via dei Banchi, 6 50123 Firenze Italia

Tel. +39 055 0548100 E-mail: info@lionard.com

www.lionard.com


Porsche consiglia

Porsche consiglia Consumi ciclo combinato: da 9,2 a 6,1 l/100 km. Emissioni CO2: da 216 a 159 g/km.

Forse non ricordi quando hai smesso di sognare. Ma oggi ricomincerai. Nuova Macan. Life, intensified.

Porsche Italia Spa, Padova corso Stati Uniti 35, Telefono 049/8292911. www.porsche.it


La bellezza è l’unica cosa contro cui la forza del tempo sia vana.

Beauty is the only thing that time cannot harm.

Oscar Wilde


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.