Según los estudiantes mismos comentaron, esta fue la primera vez que leían un texto en japonés que no fuera del libro. Por esta razón, en el segundo paso, la lectura, la mayoría se mostró confundida y expresó no entender el texto. Sin embargo, tras una lectura conjunta, el nivel de ansiedad bajó y se logró la comprensión del texto. Los textos presentados por los estudiantes muestran dificultad para producir textos largos, incluso oraciones. La mayoría de las respuestas fueron a nivel de palabra, y muy pocos escribieron la presentación completa. Todos recordaban el significado de las expresiones “hajimemashite” y “douzo yoroshiku”, pero sólo dos de los seis estudiantes presentes las utilizaron al presentarse.