LES TEMPS FORTS DE CETTE ÉDITION HIGHLIGHTS OF THE 2014 SHOW
NEW
INÉDIT Le plateau TV diffuse, en direct, les temps forts du salon : rencontres internationales, prises de parole des différentes fédérations du secteur, remises de prix, interviews… Émissions retransmises en simultané sur YouTube via la WebTV des salons.
At the heart of the two exhibitions, a TV studio broadcasts live the highlights of the 2014 show: international meetings, speakers from the sector federations, award ceremonies, and interviews. Programmes retransmitted live via the exhibition WebTV on YouTube.
Deux espaces dédiés à l’innovation et au savoir-faire des exposants, véritables vitrines des tendances de chaque secteur. Lieux incontournables pour qu’aucune nouveauté ne vous échappe !
Two areas not to be missed by visitors: a wide range of exhibitor’s know-how and innovations to explore in one place.
Un cycle de conférences pour comprendre les enjeux des secteurs du packaging et de l’intralogistique. Programme sur : www.all4pack.fr ; Réglementation/normes, lutte contre le gaspillage, économie circulaire ...
A key conference cycle to understand the challenges faced by the packaging and intralogistics sectors. Programme on: www.all4pack.com; Regulation/standards, fight against waste, circular economy, ...
Testez en situation réelle les matériels, les systèmes et équipements de manutention et de logistique dans cet espace unique recréant un véritable entrepôt !
Test handling and logistics material, systems and equipment under real conditions in this unique area where a true warehouse is recreated!
RETROUVEZ LE DETAIL DE CES TEMPS FORTS
NEW
sur www.all4pack.fr ou flashez ce code :
FORUM
Ateliers* boosteurs de compétitivité :
A new challenge for 6 international design schools*! An unprecedented design experience to share with the professionals of tomorrow: go on a tour of Europe with packaging selected by students and attend a collaborative workshop.
Workshops* to boost competitive advantage: • The latest technological progress: packaging machinery, vision, robotics; • Export growth: countries with potential, key tooling.
* Allemagne, Espagne, France, Italie, Royaume-Uni, Turquie Germany, Spain, France, Italy, UK, Turkey
NEW!
• Dernières avancées technologiques : machines d’emballage, vision, robotique ; • Croissance à l’export : pays porteurs et outils clés.
More details on: www.all4pack.com or flash this code:
Ne manquez pas l’exposition des lauréats du concours international de design packaging “The Dieline Awards“.
t
Faites le tour d’Europe du packaging de demain grâce à ce nouveau challenge mené par 6 écoles internationales de design*. Un workshop collaboratif inédit, à découvrir en exclusivité sur le salon !
Don’t miss the winners of the international competition: The Dieline Package Design Awards.
Pensez à réserver votre badge ! Don’t forget to book your badge!
*Cas clients / Customer cases.
THE DIELINE SUMMIT POUR LA 1ÈRE FOIS À PARIS ! / THE DIELINE SUMMIT FOR THE FIRST TIME IN PARIS!
Congrès international de référence aux Etats-Unis, The Dieline Summit-The Peak of Package Design, arrive en Europe. Les 16/17 novembre en plein cœur de Paris : soirée, déjeuner de networking, conférences et ateliers, vous permettront de décrypter les dernières tendances ‘‘emballage’’ nées du design. EMBALLAGE et THE DIELINE s’associent pour vous proposer un événement 100% design packaging, haut de gamme et exclusif ! Prominent International Congress in the USA, The Dieline Summit – The Peak of Package Design, is coming to Europe, becoming your new packaging design meeting place. Taking place on 16 & 17 November in the centre of the French capital: evening event, networking lunch, conferences and workshops will enable you to discuss the packaging trends and future from the design viewpoint. EMBALLAGE and THE DIELINE join forces to propose a wholly interpretive, upscale and exclusive event!
INFORMATIONS PRATIQUES / USEFUL INFORMATION Lieu / Place
Transport / Transport
Parc des Expositions - Paris Nord Villepinte - France Halls 4 - 5a - 6
Comment venir ? Navettes gratuites, transport en commun, voiture… Rendez-vous sur all4pack.fr, rubrique ‘‘Infos Pratiques’’. How to come? Free shuttles, public transportation, car... Visit all4pack.com, under ‘‘Useful Information’’.
Dates - Horaires / Dates - Time Lundi 17 - Jeudi 20 novembre 2014, 9h30 / 18h00 Salons réservés aux professionnels. From Monday 17 to Thursday 20 November 2014 – From 9.30 a.m to 6.00 p.m. Trade exhibitions, not open to the general public.
Tarifs préférentiels avec AIR France et KLM Global Meetings. Offre valable du 12 au 25/11/2014 Code identifiant : 20171AF.
Make use of special rates for your air tickets with AIR FRANCE & KLM Global Meetings. Offer available from 12 to 25/11/2014 – ID code: 20171AF.
Hébergement / Accommodation Une large gamme d’hébergements à tarifs préférentiels. Take advantage of preferential rates for a wide range of www.atibooking.com accommodation.
Tarifs préférentiels sur www.all4pack.fr, rubrique Infos Pratiques. Make use of special rates on our website.
Vous venez de l’étranger ? Coming from abroad? Faites votre shopping à Paris : présentez votre badge et votre passeport étranger à l’accueil Welcome, au rez-de-chaussée du magasin Coupole et bénéficiez de 10% d’escompte. Do your shopping in Paris: show your badge and non-French passport at the Welcome desk on the ground floor of the Coupole store and you will receive a 10% discount. un événement / an event by
EMBALLAGE & MANUTENTION, événements/events Groupe COMEXPOSIUM - 70, av. du Général de Gaulle – 92058 PARIS LA DEFENSE Cedex – France SAS au capital de 60 000 000 € - RCS Nanterre 316 780 519 - France
I N V I T A T I O N
TARIF SPÉCIAL / SPECIAL RATE
PRENEZ RENDEZ-VOUS AVEC L’INNOVATION MAKE A DATE WITH INNOVATION PRÉ-ENREGISTREZ-VOUS AVEC CE CODE : ASK FOR YOUR ENTRY BADGE WITH THE FOLLOWING CODE:
00 00 00 00
www.all4pack.fr
sur/on www.all4pack.fr
VOTRE BADGE À
PREFERENTIAL RATE PASS
39€
TTC
INCL. VAT
58€
TTC
INCL. VAT
17-20 NOV 2014
Document non contractuel/Non contractual document - Crédit Photos/Photo credits: Standem Favart - One
S O U LE VE Z , D É P L I E Z P U I S D É CO U V RE Z / L I F T, U N FO L D A N D D I S COVE R