Slownik polsko - angielski

Page 1

dar (noun) 1 to, co się komuś ofiarowuje gift, present: To nie miłosierdzie, lecz dar przyjaciela dla przyjaciela. It's not charity. Just a gift, eh, from one friend to another.; 2 (noun) wrodzona zdolność do czegoś ability, talent, faculty: dar (zdolność) widzenia i słyszenia the faculties of sight and hearing; 3 (noun) darowizna, dotacja donation, gift, contribution: Ani razu nie zostałam poproszona o datek, co było wcześniej moim sposobem pomocy. I never once was asked for a donation, which had

kind of been my mode, right. dumny (adjective) 1 mający poczucie własnej godności i wartości proud; 2 (adjective) mający o sobie wygórowane mniemanie proud, boastful: dumny jak paw proud as a peacock ; 3 (adjective) będący wyrazem dumy proud, elated: Kiedy byś wygrał milion dolarów to wtedy poczułbyś sie dumny. When you just won $1 million, this is an

example of a time when you would feel elated. dusić (verb) 1 ściskać kogoś za gardło lub zatykać nos i usta, uniemożliwiając oddychanie strangle, stifle; 2 (verb) utrudniać oddychanie, podrażniać drogi oddechowe smother, stifle: Udusił j ą poduszk ą, aby zakończyć jej marny żywot. He smothered her with a pillow to end her miserable life. ; 3 (verb) ukrywać coś lub tłumić w sobie smother; bottle up: Nie duś w sobie wszystkich emocji. Mów! Don't keep all those feelings bottled up inside you. Talk!; 4 (verb) gotować coś na wolnym ogniu pod przykryciem, w niewielkiej ilości wody albo w tłuszczu stew, braise, simmer, smother: Przykryć patelni ę, dusić gulasz na wolnym ogniu. Gotować (dusić ) na bardzo małym ogniu przez 45 minut. Cover pan, bring stew to simmer by reducing heat. Simmer over very low heat for 45 minutes. dusić się; 5 (verb) wymuszać coś od kogoś coerce; 6 (verb) oddychać z trudem, udusić się suffocate: Suffocated by gas. Udusił się gazem. dusić się; 7 (verb) zadławić, dławić, udławić, zakrztusić choke dusić się, udusić się; 8 udusić, wykonać na kimś wyrok śmierci przez uduszenie (metalową linką) garrote: Są znaki uduszenia na jej szyi. There are marks of garotte on her neck.; 9 (verb) czuć się przytłoczonym czymś suppress the development; choke, suffocate: On się dusi - żyjąc w jednym domu ze starszymi rodzicami w małej mieścinie. He is suffocating--living at home with his aged parents in the small village. dusić się kuchnia (noun) 1 pomieszczenie z urządzeniem do gotowania, w którym przygotowuje się potrawy; kitchen; 2 (noun) urządzenie do gotowania, smażenia, pieczenia itp. potraw cooker; gas cooker kuchnia gazowa; 3 (noun) charakterystyczny dla danego kraju lub regionu zestaw potraw, napojów itp.; też: pożywienie cuisine: Gdybym chciał dobry posiłek, pojechałbym do Paryża. If I wanted cuisine, I'd have gone to Paris.; 4 (noun) instytucja zajmująca się sporządzaniem i wydawaniem posiłków cookhouse; 5 (noun) gotowanie i przyrządzanie posiłków cooking: M oże lepiej zajęłabyś się kuchnią francusk ą? How about French cooking?; 6 (noun) kambuz; kuchnia; urządzenia kuchenne na statku lub w samolocie galley; 7 (noun) stołówka; zestaw kotłów z paleniskiem zainstalowanych na podwoziu w sposób umożliwiający gotowanie jedzenia na wolnym powietrzu canteen kuchnia polowa szał (noun) 1 ostre zaburzenie świadomości połączone z gwałtownym podnieceniem, będące objawem niektórych chorób psychicznych i zatruć; też potocznie: napad gniewu, wściekłości frenzy, madness, rampage, amok, fury; 2 (noun) stan psychiczny człowieka niepanującego nad sobą, ogarniętego jakimś silnym uczuciem frenzy, fury, amok, rampage: Prasa to dostanie, oni wpadną w szał, i ona jest martwa. The press gets this, the jackals start a feeding frenzy, and she's dead.; 3 (noun) zapamiętałe, niepohamowane oddawanie się jakiejś czynności craze, mania, vouge, mode; 4 (noun) shopping spree szał zakupów; 5 to hit the roof wpaść w szał taca (noun) 1 płaskie naczynie służące do przenoszenia na stół potraw, napojów, naczyń itp. tray, salver: Jesteś pewny, że Pułkownik nie chce czegoś na tacy? Are you sure the Colonel doesn't want something on a tray?; 2 (noun) zbiórka pieniędzy w czasie mszy; też: pieniądze zebrane w ten sposób collection (of money), offering; 3 (noun) taca do pieczenia ciasteczek cooking sheet; 4 podkładka pod szklankę coaster: Te bardzo piękne szklane podstawki są okrągłe z wygrawerowanym wzorkiem gwiazdy na podstawie. These very pretty cut glass drinks coasters are round, with a cut star pattern to the base. podstawek wartościowy (adjective) 1 mający dużą wartość materialną valuable, precious: To szlachetne kamienie i metale. These are precious metals and gemstones Na co zużyłam swój cenny czas? How had I spent my valuable time?; 2 (adjective) mający dobrą jakość, wysoki poziom; mający wiele zalet worthful, precious świnia (noun) 1 zwierzę hodowlane o skórze pokrytej szczeciną, dużej głowie i pysku tworzącym ryj pig, swine, hog; 2 (noun) pogard. o człowieku, który wyrządził komuś krzywdę pig; dirty dog, dirty rat: Jesz jak świnia! You`re eating like a pig! Ty świnio! Ukradłeś mój samochód i użyłeś mojej karty kredytowej! You dirty rat! You stole my truck and used my credit card!; 3 (noun) pot. o człowieku zachowującym się nieprzyzwoicie pig, piggy; 4 (noun) nagminne zapalenie przyusznic - choroba wirusowa ludzi dotycząca głównie dzieci w wieku szkolnym, wywoływana przez wirus świnki, objawiająca się w około połowie przypadków bolesnym powiększeniem ślinianek przyusznych. mumps świnka; 5 (noun) skarbonka; świnka piggy bank świnka; 6 (noun) gatunek udomowionego gryzonia z rodziny marowatych (Caviidae). Popularne zwierzę domowe. guinea pig świnka morska zamek (noun) 1 urządzenie do zamykania drzwi, szuflad, walizek itp. lock; bolt: Ale ja byłem w WC, i zamek się zatrzasnął... But I was in the bathroom, and the lock was stuck...; 2 (noun) zapięcie składające się z dwóch tasiemek zakończonych na brzegach metalowymi lub plastikowymi ząbkami, które zaczepiają się o siebie podczas suwania po nich małego elementu zip, zipper, zip-fastener: Rozporek na zamek czy guziki? You want button fly or zipper fly? zamek błyskawiczny; 3 (noun) mechanizm broni palnej do zamykania na czas wystrzału i otwierania po strzale tylnej części lufy bolt: Pociągnij rygiel, teraz z powrotem, i włóż nabój. Pull the bolt up, then back, and then insert the cartridge.; 4 (noun) okazała budowla mieszkalno-obronna, dawniej: rezydencja królewska, książęca lub magnacka castle: Zakup obejmował

prawo do eksploatacji górniczej i urz ądzania polowań, własność całej powierzchni wyspy oraz zamek, który nie był umeblowany. This purchase included mining and hunting rights, ownership of all land on the island, and a castle with no furniture included.; 5 zamek, w ktorym rolę klucza spełnia szyfr wprowadzany na pomocą pokręteł, gałek lub innych urządzeń combination lock zamek szyfrowy zdradzić (verb) 1 (verb) ujawnić coś np. sekret; działać na szkodę kraju, narodu itp. betray, deceive: Powiedziałem mu wszystkie moje sekrety, a on mnie zdradził! I told him all my secrets and he betrayed me!; 2 (verb) nie dochować wierności małżeńskiej lub partnerskiej cheat on, deceive: On zdradza swoją żonę. He cheats on his wife. ; 3 (verb) ujawnić coś np. tajemnicę reveal, disclose: Naciskałem na niego, ale nie chciał zdradzić tajemnicy. I put pressure on him but he didn`t want to reveal a secret.; 4 kill the punchline: Tom zdradził puent ę historii, którą opowiadał. Tom killed the punchline in his story. zdradzić puentę


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.