THE FAMILY COLLECTION selected by you






































selected by you
Wir lieben 100% Wolle, Kreativität und Freude, die unsere STYLIT Produkte bei den unterschiedlichen Menschen auslösen. Aus diesem Grund haben wir uns in diesem Jahr entschieden die Social Community – unsere Familie – in der Erstellung der Kollektion für das kommende Jahr mitbestimmen zu lassen. Durch Votings auf den Social Media Kanälen und regem Austausch über Messenger wurden Newcomer, sowie internationalen Designer, welche bereits seit Jahren mit unseren Produkten arbeiten, involviert. Die Familie ist in unserem täglichen Tun, als organisch gewachsenes Familienunternehmen, Dreh- und Angelpunkt. Jeder Mitarbeiter ist für uns Familie. Gemeinsam werden Höhen und auch Tiefen geteilt, die täglichen Aufgaben bewältigt und an einer gemeinsamen Vision gearbeitet: nachhaltige Qualitätsprodukte, die Glück und Freude in die Häuser der Menschen bringen, zu produzieren. Dieser Spirit treibt uns an und bereitet uns täglich große Freude!
Mit STYLIT bieten wir Ihnen eine weite Vielfalt von Farben mit spannenden Variationen und Nuancen, die sich in den verschiedenen Produktlinien wiederfinden. Gestalten Sie Florales für jeden Geschmack, inspirieren und motivieren Sie Ihre Kunden auch die "Zutaten" bei Ihnen zu kaufen. Ein Blumenmeer an kreativen Möglichkeiten und Freude ist gewiss.
We love 100% wool and the creativity and joy that our STYLIT products bring to different people. For this reason, we decided this year to let the social community - our family - have a say in the creation of the collection for the coming year. Through voting on the social media channels and numerous exchanges via Messenger, the international designers who have been working with our products for years as well as newcomers were involved. As an organically grown family business, family is the cornerstone of our daily activities. Every employee is family to us, we share the ups and downs, master the daily tasks and work on a common vision: to produce sustainable quality products that bring happiness and joy into people's homes. This spirit drives us and gives us joy every day!
With STYLIT, we offer you a wide variety of colours with exciting variations and nuances that can be found in the different product lines. With design florals available for every taste, we inspire and motivate our customers to also buy the materials that make up the product from us. A floral sea of creative possibilities and joy is guaranteed.
Nous aimons la laine 100% ainsi que la créativité et la joie que nos produits STYLIT suscitent chez chaque personne. C'est pourquoi nous avons décidé cette année de laisser la communauté sociale – notre famille – participer à la création de la collection pour l'année à venir. Grâce à des votes sur les canaux de médias sociaux et à des échanges via Messenger, les designers internationaux qui travaillent depuis des années avec nos produits ainsi que les nouveaux venus ont été impliqués. La famille est au cœur de nos activités quotidiennes en tant qu'entreprise familiale. Chaque collaborateur est pour nous une famille, nous partageons ensemble les hauts et les bas, nous maîtrisons les tâches quotidiennes et nous travaillons à une vision commune: produire des produits durables et de qualité qui apportent bonheur et joie dans la maison des gens. C'est cet esprit qui nous anime et nous apporte de la joie au quotidien!
Avec STYLIT, nous vous proposons une large variété de couleurs avec des variations et des nuances passionnantes qui se retrouvent dans les différentes lignes de produits. Avec des compositions florales pour tous les goûts, nous inspirons et motivons nos clients à acheter également les matériaux qui détaillent le produit final chez nous. Un océan de fleurs, de possibilités créatives et de joie est assuré.
Glückliche Schafe
auf der Weide
Happy sheep out at feed
Schafschur 1 - 2 x/Jahr
Sheep shearing 1 2 x/year
100% SCHAFSCHURWOLLE = 100% NATUR
100% VIRGIN SHEEP WOOL = 100% NATURE
Wir haben Verantwortung. Verantwortung gegenüber unserer Stakeholder sowie nachkommender Generationen zu handeln. Unsere Vision besteht darin, innovative und qualitativ hochwertige Wolllösungen zu finden, die in allen Bereichen des Lebens für Genuss und Lebensfreude sorgen. Kurz gesagt: nachhaltig, gesund und einzigartig.
We have responsibility. Responsibility to act in the best interest of our stakeholders as well as future generations. Our vision is to find innovative and high-quality wool solutions that provide joy and delight in all areas of life. In short: sustainable, healthy and unique.
100% Recycling der Woll-Fasern
recycling of the wool fibres
Natürliche Wäsche mit Soda und Kernseife
Natural wash with soda and curd soap
Die Welt auch für künftige Generationen erhalten und zu einem lebenswerteren Ort machen – um dieses Ziel zu erreichen, sind alle gefragt und das beginnt bereits in den eigenen vier Wänden. Egal für welchen Einrichtungsstil man sich schlussendlich entscheidet, auf die verwendeten Produkte kommt es an. Ihre Herkunft und Produktion, ihre Anwendung und Auswirkungen bei der Verarbeitung sowie ihr Abbau bzw. Entsorgung. Nur so kann der biologische Fußabdruck eines jeden Einzelnen so klein wie möglich gehalten werden und das Leben im Einklang mit der Natur wird möglich. Ein Kreislauf, der in der Vergangenheit oft durchbrochen wurde, den es aber gilt, in allen Bereichen wieder zu finden. Nachhaltige Produkte spielen im Wohn- und Baubereich eine immer wichtigere Rolle. Bereits für das Raumklima und das Wohngefühl macht es einen enormen Unterschied, ob man künstlich produzierten Stoffen oder natürlich vorkommenden Ressourcen den Vorrang gibt. Der bloße Blick auf die Optik kann insbesondere im Hinblick auf die vielen Vorteile von natürlichen Alternativen, nicht mithalten. Der Griff zu umweltfreundlichen Ressourcen geschieht immer öfter, wie etwa auch zur Schafwolle. Lehner Wool lebt das Prinzip von Nachhaltigkeit.
Nutzung der vielfältigen Woll-Produkte in den eigenen vier Wänden
Nachhaltige Produktion von Wollprodukten bei Lehner Wool
Sustainable production of wool products at Lehner Wool
Wie kann man sich nun aber einen natürlichen Kreislauf von Schafschurwolle bei Lehner Wool vorstellen? Alles beginnt bei den Tieren, den Schafen. Eine gute und tierfreundliche Haltung wird vorausgesetzt. Etwa ein- bis zweimal im Jahr werden sie geschoren. Dabei wird pro Schaf zwischen 2,5 und 7 Kilogramm Wolle gewonnen. Anschließend wird die Wolle gewaschen, entfettet und gereinigt. Die saubere Wolle kann danach zu den unterschiedlichsten Produkten weiterverarbeitet werden, wie etwa Teppichen, Vliesen Dämmmaterialien oder Dekoelementen. Bei Lehner Wool sind alle Produkte klebstofffrei und beinhalten weder Biozide noch synthetische Stützfasern. Bereits während der Verarbeitung, wie beispielsweise am Bau , wird der Unterschied sichtbar: keine kratzige Mineralwolle, kein Müll, keine austretenden chemischen und gesundheitsschädlichen Stoffe – man spürt einfach vom ersten Moment an nur Natur. Und genauso ist auch das Raumklima im fertigen Haus. Werden einzelne Materialien nicht mehr gebraucht oder sind noch geringe Mengen übrig, ist eine Kompostierung einwandfrei möglich und die Wolle geht ohne Rückstände wieder in die Natur zurück.
What do you imagine the natural cycle of virgin sheep‘s wool at Lehner Wool to look like? It all starts with the animals, the sheep. Good and animal-friendly farming is a requirement. The sheep are sheared about once or twice a year. Between 2.5 and 7 kilograms of wool are obtained per sheep. The wool is then washed, degreased, and cleaned. The clean wool can then be processed into a wide variety of products, such as carpets, fleeces, insulation materials or decorative elements. At Lehner Wool, all products are adhesive-free and contain neither biocides nor synthetic support fibers. The difference is already visible during processing, such as in construction: no scratchy mineral wool, no waste, no chemical leaking nor harmful substances – you simply feel nature from the first moment. Furthermore, the indoor climate in a finished house brings the same feeling. If individual materials are no longer needed or if small amounts are left over, composting is perfectly doable, and the wool goes back into a natural environment without any residues or impact.
Preserving the world for future generations and making it a more livable place - everyone is called upon to achieve this goal, and it starts within one’s own four walls. No matter which furnishing style you finally decide on, the products used are what counts. Their origin and production, their use and effects during processing, and how they can be disposed of in an eco-friendly way. That is how the biological footprint of each individual can be kept as small as possible; life in harmony with nature is within reach again. This is a cycle that has often been broken in the past, but one that needs to be rediscovered in all areas. Sustainable products are playing an increasingly important role in the home and building sector. Even for an indoor climate, an enormous difference is made depending on whether one gives priority to artificially produced materials or rather to naturally occurring resources. The optics alone are incomparable, especially regarding the many advantages of natural alternatives. The reach for environmentally friendly resources has become more and more of a significant step, resources such as sheep‘s wool.
Lehner Wool lives the principle of sustainability.
Ø ca. 5 mm • Material: Schafschurwolle Jute im Kern • Reißfest und leicht zu verarbeiten
Ø approx. 5 mm • Material: sheep-wool • Jute core • Tear-resistant and easy to process
Ø env. 5 mm • Matériau: laine vierge de mouton • Cœur en jute Anti-déchirure et facile à travailler
BW DFC B0 0007 ____
7 m Länge | length | longueur
BW DFS B0 0035 ____
35 m Länge | length longueur
BW DF- B0 0055 ____
55 m Länge | length | longueur
Dochtfaden wird in praktischer PET-Box angeliefert | Wool cord will be delivered in the functional PET-box | Fils méche livrée dans la boîte PET pratique
BW DF- B0 0500 ____
500 m Länge | length | longueur
Anwendung | Application | L`application
Der hochwertige Dochtfaden eignet sich mit seiner breiten Farbpallette ideal für den perfekten Farbakzent von Blumentöpfen und -sträußen, Grußkarten, selbstgemachten Geschenken, sowie für Türkränze und eleganten Tischschmuck.
With its wide color palette, the high-quality wick thread is an ideal color accent for flowerpots, bouquets, greeting cards, homemade gifts, as well as for door wreaths and elegant table decorations.
Avec sa palette de couleurs variée, ce fil à mèche de qualité supérieure est idéal pour donner une touche de couleur aux pots de fleurs, bouquets de fleurs, aux cartes de vœux, cadeaux faits maison, ainsi qu'aux couronnes de fleurs à suspendre et aux élégantes décorations de table.
Ø ca. 10 mm • Material: Schafschurwolle • Jute im Kern
Ø approx. 10 mm • Material: sheepwool • Jute core
Ø env. 10 mm • Matériau: laine vierge de mouton • Cœur en jute
BW FMC B0 0002 ____
2 m Länge | length | longueur
BW FMS B0 ____ ____
7 m, 15 m Längen lengths longueurs
BW FM- B0 ____ ____
25 m, 35 m, 75 m Längen | lengths | longueurs
BW FM- B0 0375 ____
375 m Länge | length longueur
Anwendung Application | L`application
Der mit Schafschurwolle umwickelte Jutekern bietet optimalen Halt als stylische Aufhängeoption und lädt zum Häkeln und Stricken mit Fingern oder Häkelnadeln ein. Schicke Blumentopfgestaltungen, stylischer Wandbehang, Upcycling für Flaschen und Gläser, Dekorationsaccessoirs von Windlichtern/ Kerzen etc..
The jute core wrapped with virgin sheep's wool provides optimal support as a stylish hanging option and is a welcome alternative for crocheting and knitting fans. It can be used in a variety of ways, ranging from chic flowerpot designs, stylish wall hanging, upcycling for bottles and jars, to decoration accessories of lanterns / candles, etc..
Le cœur de jute entouré de laine vierge offre un maintien optimal comme option de suspension stylée et présente un matériel alternatif pour les fans du crochet et du tricot. Ce matériel présente une grande variété dans son utilisation, entre la création de pots de fleurs chics, un joli système d’accrochage mural, upcycling pour bouteilles et verres, ou un accessoire de décoration pour lanternes, bougies, etc. bougies, etc..
Dochtfaden Draht | DD-
Produktbeschreibung | Product description | Description du produit
Ø ca. 5 mm • Material: Schafschurwolle Kupferdraht und Jute im Kern
Ø approx. 5 mm • Material: sheep-wool • Copper wire and jute core
Ø env. 5 mm • Matériau: laine vierge de mouton • Cœur en fil de cuivre et jute
Produktvarianten | Product variants | Variantes de produit
BW DDC B0 0005 ____
5 m Länge | length | longueur
BW DDS B0 0033 ____
33 m Länge | length longueur
Anwendung | Application | L`application
Der innenliegende Kupferdraht im Kern verleiht dem Dochtfaden neue Stabilität, die das Formen verschiedenster Motive sowie die Erstellung von Grundgerüsten für Blumengestecke bzw. Schaustücken ermöglicht. Bastelarbeiten wie Tischdekoration, Kränze, Geschenkanhänger und saisonaler Schmuck für den Weihnachtsbaum/Osterstrauch werden einfach und ohne Mühe umsetzbar.
The inner copper wire core gives this wick thread further stability, which allows the shaping of a wide variety of motifs and the creation of basic frameworks for flower arrangements or showpieces. Design work such as table decorations, wreaths, gift tags and seasonal decorations for the Christmas tree/Easter bush are perfect opportunities to make use of this type of thread.
Le cœur en cuivre de ce fil donne une nouvelle stabilité au fil de mèche, ce qui permet d’ensuite former les motifs les plus divers et de créer des structures de base pour les compositions florales ou les pièces d'exposition. Les travaux de création tels que des décorations de table, des suspensions de fleurs séchées, des étiquettes de cadeaux et des décorations saisonnières pour le sapin de Noël/le bouquet de Pâques sont ainsi facilement réalisables.
Produktbeschreibung | Product description | Description du produit
Ø ca. 5 mm • Material: Schafschurwolle mit Lurex umwickelt • Kupferdraht und Jute im Kern
Ø approx. 5 mm • Material: sheep-wool wrapped with Lurex • Copper wire and jute core
Ø env. 5 mm • Matériau: laine vierge de mouton et du Lurex enrobé • Fil de cuivre avec un cœur en jute
Produktvarianten | Product variants | Variantes de produit
BW DGC B0 0005 ____
5 m Länge | length | longueur
BW DDG B0 0033 ____
33 m Länge | length longueur
Anwendung | Application L`application
Die natürliche Wollkordel mit Glitzerumwicklung zum Gestalten & Verzieren verleihen dem selbstgemachten Weihnachtsschmuck, dem Adventund Türkranz und der festlichen Hochzeitsdekoration einen festlichen Glanz. Außerdem sind sie perfekt geeignet zur Veredelung von Allerheiligengestecken, Windlichtern, Blumenarrangements und Tischdekorationen.
The natural wool cord with glitter wrapping for crafting & decorating adds a festive glow to homemade Christmas decorations, Advent and door wreaths and festive wedding decorations. They are also perfect for finishing All Saints' Day flower arrangements, lanterns, floral arrangements and table decorations.
Les cordons de laine naturelle avec enroulement scintillant à créer & décorer donnent un éclat festif aux décorations de Noël faites maison, aux couronnes de l'Avent et de porte et aux décorations festives de mariage. En outre, ils conviennent parfaitement à la finition des arrangements de la Toussaint, des photophores, des compositions florales et des décorations de table.
Produktbeschreibung | Product description | Description du produit
Ø ca. 9 mm • Material: Schafschurwolle • Kupferdraht und Jute im Kern
Ø approx. 9 mm • Material: sheep-wool • Copper wire and jute core
Ø env. 9 mm • Matériau: laine vierge de mouton • Fil de cuivre avec un cœur en jute
Anwendung | Application | L`application
Die grobe Struktur und die Drahtverstärkung des Jutekerns eignen sich perfekt für die Gestaltung umfangreicher Gestecke und Schaustücke. Eine angenehme Verarbeitung ermöglicht die Gestaltung moderner Osternester, Blumentopfveredelungen sowie Wanddekorationen.
The sturdy structure and the wire reinforcement of the jute core are perfect for creating extensive floral arrangements and showpieces. The quality of this thread is an excellent, creative option for designing modern Easter nests, flowerpot finishings, and wall decorations.
La structure robuste et le renforcement du fil avec un cœur de jute conviennent parfaitement à la création d’amples arrangements et de pièces d'exposition. Une finition agréable permet de créer des nids de Pâques, des finitions de pots de fleurs, ainsi que des décorations murales.
Produktvariante | Product variant | Variante de produit
Produktbeschreibung | Product description | Description du produit
Ø ca. 2 mm • Material: Schafschurwolle • Jute im Kern
Ø approx. 2 mm • Material: sheep-wool • Jute core
Ø env. 2 mm • Matériau: laine vierge de mouton • Jute au centre
Produktvariante | Product variant | Variante de produit
Anwendung | Application | L`application
Das kompakte Bindegarn verleiht jeder Geschenkverpackung den finalen persönlichen Touch. Filigrane und detailreiche Arbeiten, wie feine Blumentopfverzierungen, Kerzendekorationen und Blumenstraußaccessoirs, werden mit dem Smartfaden in verschiedensten Farben leicht gemacht.
This compact binding thread adds a personal touch to any gift wrapping. Filigree and detailed work, such as fine flowerpot ornaments, candle decorations, finishing bouquet constructions and flower accessories are made easy with the "Smartfaden" in a wide variety of colors. The waterproof, colorfast and lightfast wool is also ideal for crafting with children.
La ficelle compacte donne à chaque emballage cadeau une belle touche personnelle. Les travaux filigranes et détaillés, comme des décorations de pots de fleurs ou de bougies, les finitions de bouquets ou d'accessoires floraux sont faciles à réaliser avec le "Smartfaden", qui est aussi disponible en plusieurs couleurs. La laine est résistante à l'eau, aux teintures et à la lumière est en outre idéale pour des activités de bricolage pour les enfants.
Produktbeschreibung | Product description | Description du produit
Ø ca. 2 mm • Material: Schafschurwolle
Ø approx. 2 mm • Material: sheep wool
Ø env. 2 mm • Matériau: laine de tonte de mouton
Produktvariante | Product variant | Variante de produit
BW ZFP B0 0165 ____
Fringe Wool wird in praktischer PET-Box angeliefert, 165 m Länge
Fringe Wool will be delivered in the functional PET-box, 165 m length Fringe wool livrée dans la boîte PET pratique, 165 m longueur
Anwendung | Application
L`application
Das Garn erhält durch seinen speziellen Herstellungsprozess die Eigenschaft, sich beim Abrollen von der Spule zu kräuseln. Dadurch können mit geringem Materialverbrauch ganz einfach einzigartige Strukturen geschaffen werden. Es eignet sich ideal zum Häkeln für Kleidung, Tischläufer, Schals, Taschen und vieles mehr.
Thanks to the special manufacturing process, the yarn clearly stands out with its curling effect when being unwound from the spool. In that way, unique structures can be formed with less material use. It`s ideal for crocheting clothing, table runners, scarves, bags, etc..
Le fil se distingue nettement par sa propriété de frisure lors du déroulement en raison de son processus de fabrication spécial. Il est ainsi possible de créer facilement des structures uniques avec une faible consommation de matériau. Il est idéal pour crocheter des vêtements, des chemins de table, des écharpes, des sacs, etc..
Produktbeschreibung | Product description | Description du produit
Ø ca. 5 mm • Material: Schafschurwolle gewaschen und gewalkt • Jute im Kern
Ø approx. 5 mm • Material: sheep-wool washed and fulled • Jute inside the core
Ø env. 5 mm • Matériau: laine vierge de mouton lavée et foulée • Jute au centre
Produktvariante | Product variant | Variante de produit
Der Jute-Kern ermöglicht dem Garn eine Reißfestigkeit und verhindert ein Fusseln bei der Verarbeitung. Das weiche Naturmaterial eignet sich optimal für jede Art von Makrameeverarbeitung. Geknüpft als Wanddekoration, Traumfänger oder als Blumenampel, geflochten als Schlüsselanhänger oder als Tischdekoration, geknotet als Schmuck oder als Ummantelung für upgecycelte Vasen/Windlichter – das trendige Makramee Garn kann auf vielfältige Weise verarbeitet werden.
The jute core allows the yarn to resist tearing and prevents linting during processing. The soft natural material is ideal for any kind of macramé technique. Tied as a wall decoration, dream catcher or as a Flower hanging basket, braided as a keychain or as a table decoration, knotted as jewelry or as a covering for upcycled vases/window candles – the trendy macramé yarn can be processed in many ways.
L'âme de jute permet au fil de résister à la déchirure et empêche le peluchage lors du traitement. Ce matériau naturel doux convient parfaitement à tous les types de macramé. Noué comme décoration murale, attrape-rêves ou comme suspension de fleurs, tressé comme porte-clés ou comme décoration de table, noué comme bijou ou comme enveloppe pour des vases/photophores upcyclés –le fil à macramé tendance peut être travaillé de multiples façons.
Anwendung Application L`application
Durch den Wasch- und Walkvorgang erlangt die Wolle eine einzigartige Struktur, die bei der Verarbeitung perfekt in Szene gesetzt werden kann. Handgemachte Pflanzenschalen, fingergeknüpfte Decken, eindrucksvolle Dekorationskörbe und vieles mehr laden zur Verwirklichung neuer Bastelprojekte mit dem besonderen Garn ein.
Through the washing and fulling process, the wool acquires a unique structure. Handmade plant pots, finger knotted blankets, impressive decorative baskets and much more invite you to implement this yarn in any creative projects.
Grâce au processus de lavage et de foulage, la laine acquiert une structure unique. Des pots de plantes faits à la main, des couvertures nouées à la main, des paniers décoratifs impressionnants et bien d'autres choses encore vous invitent à incorporer ce fil dans tous vos projets créatifs.
Ø ca. 13 mm • Material: Schafschurwolle gewaschen und gewalkt • Jute im Kern
Ø approx. 13 mm • Material: sheep-wool washed and fulled • Jute inside the core
Ø env. 13 mm • Matériau: laine vierge de mouton lavée et foulée • Jute au centre
BW ST- B0 0015 ____
15 m Länge | length longueur
BW STD B0 0250 ____
20 mm Länge length | longueur
500 Stück/Verpackungseinheit (VPE) à 250 g Pieces/packaging unit Pièces/unité d'emballage
Anwendung | Application L`application
Der gewaschene und gewalkte Stylo Scatter kann sowohl zum Streuen, Füllen und Stecken also auch zum Auffädeln und Kleben verwendet werden. Er verleiht Blumentopf-, Vasen- sowie Tischdekorationen den letzten Feinschliff.
The washed and fulled wool pieces are suitable for scattering, filling and sticking as well as for threading and gluing. They give flowerpots, vases, wall pictures, plants, and table decorations a lovely finishing touch.
Les morceaux de laine lavée et foulée peuvent être saupoudrés, remplis et piqués, mais aussi enfilés et collés. Ils apportent une belle touche aux pots de fleurs, vases, tableaux muraux, plantes et décorations de table.
Farben | Colors | Couleurs | STD
Ø ca. 13 mm
• Material: Schafschurwolle gewaschen und gewalkt • Jute im Kern
Ø approx. 13 mm
Ø env. 13 mm
• Material: sheep-wool washed and fulled • Jute inside the core
• Matériau: laine vierge de mouton lavée et foulée • Jute au centre
WE04 RS14 RS28 GR10 GU13 GU42 BR28 BR50D icke: 6 - 8 mm • Breite: ca. 10 - 50 mm • Material: Schafschurwolle gewaschen und gewalkt , etwas gewellt • Band kann durch den Produktionsprozess in der Breite und Länge leicht abweichen
Thickness approx. 6 - 8 mm • Width: approx. 10 - 50 mm • Material: sheep wool washed and fulled, slightly corrugated • Band can differ in width and lengths due to the production process
Épaisseur: 6 - 8 mm • Largeur: env. 10 - 50 mm • Matériau: laine vierge de mouton lavée et foulée, légèrement ondulée • La largeur et la longeur de la bande peuvent légèrement varier en raison du processus de production
Produktvarianten | Product variants | Variantes de produit
BW ZOB B0 0002 ____
10 - 50 mm Breite, 2,5 m Länge | width, length largeur, longueur
BW OB- B0 0005 ____
10 - 50 mm Breite, 5 - 8 m Länge width, length | largeur, longueur
Anwendung Application | L`application
Vielseitig einsetzbar als Binde – und Bündelungsmedium, Geschenkverpackung, Schleifen, Gehänge mit Knotungen und Floralien, Fixierung von Tür-/Wandkränzen, Veredelung von Topfpflanzen sowie in der Adventsbinderei für Kränze, Zapfengehänge und Zweigsterne.
Usable as a binding and bundling medium, gift wrapping, bows, hangings with knots and florals, fixation of door-/wall wreaths, refinement of potted plants as well as in advent wreath making, peg-hangings and branch stars.
Comme emballage de cadeau, nœuds de décoratifs, œuvres d`art avec nœuds et fleurs, fixation de couronnes de porte, embellissement de plantes en pot ainsi que dans la fabrication pour les couronnes de L`Avent, des étoiles en bouts de bois.
Farben einfarbig | Colors unicolored | Couleurs unicolore | ZOB | OB-
Farben zweifarbig | Colors bicolored | Couleurs bicolore | ZOB | OB-
zu 100% aus Österreich … dafür steht die RAW Collection. Die puren und unverfälschten Farben sprechen für sich und bieten die ideale Ausgangsbasis für jedes noch so bunte Farbenspiel. Die neutralen Töne spiegeln die erdigen Braun- und Graunuancen der Natur wider und lassen definitiv jedes Deko-Herz höherschlagen. Durch ihre Natürlichkeit und Klarheit unterstützen sie einerseits jede andere Farbe und bringen sie regelrecht zum Leuchten, andererseits sind sie auch selbst wahre Hingucker. Ihre Struktur und Textur haben einen leicht rohen, aber dennoch unglaublich feinen und klaren Touch. Bei den Kordeln ist das besondere, dass der Jute-Kern welcher normalerweise unter den Woll-Flocken versteckt ist, in den Vordergrund rückt und erkennbar wird. Durch die beigefügten Bast-Fasern in den Filzen der RAW Collection, soll die Verbindung zur natürlichen Umgebung der Schafe geschaffen werden. Unreinheiten in der Wolle und die Farbe der Naturfasern – obgleich auch unperfekt – verleihen jeder Idee das gewisse Etwas. Aber nicht nur farblich kann RAW punkten, auch das Material kann sich mehr als nur sehen lassen. Natürlich, biologisch und nachhaltig – Qualitätskriterien, die sich bei Lehner Wolle in allen Produkten wiederfinden. Ein zusätzlicher Pluspunkt: Die Wolle ist spürbar weich. Die Verarbeitung ist somit kinderleicht und ein wahrer Genuss für deine Hände. Die Kollektion besteht derzeit aus vier unterschiedlichen Kordeln und drei Filzen. Egal was genau geplant ist, mit RAW kannst du deiner Kreativität freien Lauf lassen. Und bei einem kannst du dir sicher sein: Mit RAW wird jedes Stück zum dekorativen Meisterwerk.
Regional authentic wool, 100 percent Austrian – that's what the RAW Collection stands for. The pure and unadulterated colors speak for themselves and offer the ideal starting point for any color play, no matter how colorful. Neutral tones reflect the earthy brown and gray shades of nature, definitely make every decoration-loving heart beat a little faster. Due to their pure, natural features, they are a perfect match for every other color, on the other hand they are true eye-catchers themselves. Their structure and texture have a slightly raw, yet incredibly fine and clear touch. The special thing about the cords is that the jute core, which is normally hidden under the wool flakes, comes to the forefront of the material. Through the added bast fibers in the felts of the RAW Collection, a connection to the natural environment of a sheep is created. Impurities in the wool and the color of the natural fibers are allowed to be an imperfectly special touch. RAW does not only score color-wise but also material-wise, as it is more than worth seeing. Natural, organic and sustainable – quality criteria that can be found in all products at Lehner Wool. Another plus: the wool is noticeably soft. Processing is therefore child's play and a real treat for your hands. The collection currently consists of four different cords and three felts. No matter what exactly is planned, with RAW you can give free rein to your creativity. And there's one thing you can be sure of: with RAW, every piece becomes a decorative masterpiece.
Ø ca. 11 mm • Material: Schafschurwolle mit sichtbarem Jute-Kern
Ø approx. 11 mm • Material: sheep wool with visible jute inside the core
Ø env. 11 mm • Matériau: laine de tonte de mouton avec un visible jute au centre
Produktvariante | Product variant | Variante de produit
BW BKJ B0 0010 ____
10 m Länge length | longueur
Farben | Colors | Couleurs | BKJ
Produktbeschreibung | Product description | Description du produit
Höhe: ca. 5 - 6 mm • Material: Schafschurwolle – mit Bast
Height: approx. 5 - 6 mm • Material: sheep wool – with raffia
Hauteur: ca. 5 - 6 mm • Matériau: laine de tonte de mouton – avec raffia
Produktvarianten | Product variants | Variantes de produit
BW B15 B0 0005 ____
150 mm Breite, 5 m Länge width, length | largeur, longueur
BW BFZ B0 0005 ____
Farben | Colors | Couleurs | B15 | BFZ
'Eine Serie wie » Raw « erinnert uns als Floristen wieder an den Ursprung, uns ganz mit der Natur auseinander zu setzen. Mit jeder Linie und Form, so wie sie ist. Und dabei gehts nicht darum sehr präsent oder laut zu sein. Sondern ganz leise und sanft sich einzulassen auf das gestalterische Gefühl, das wir alle in uns tragen.'
650 mm
Breite, 5 m Länge width, length | largeur, longueur
'A series like » RAW « reminds us florists back to our origins, to to deal with nature in its entirety. Nature with each line and form as it is. It's not about being very present or loud. But to get involved quietly and gently to the creative feeling that we all carry within us.'
Dicke: ca. 5 - 6 mm • Material: Schafschurwolle
Thickness approx. 5 - 6 mm • Material: sheep-wool
Épaisseur: 5 - 6 mm • Matériau: laine vierge de mouton
BW ZF7 B0 0001 ____
75 mm Breite, 1 m Länge | width, length | largeur, longueur
BW T07 B0 0005 ____
75 mm Breite, 5 m Länge | width, length | largeur, longueur
BW T15 B0 0005 ____
150 mm Breite, 5 m Länge width, length | largeur, longueur
BW ZFZ B0 0001 ____
150 mm Breite, 1 m Länge | width, length largeur, longueur
BW T13 B0 0005 ____
130 mm Breite, 5 m Länge | width, length | largeur, longueur
BW FZ- B0 0005 ____
650 mm Breite, 5 m Länge width, length | largeur, longueur
Die wasserfesten, farb- und lichtechten Wollfilze aus 100% reiner Schafschurwolle eignen sich mit ihren gesunden Eigenschaften – antiallergen, hautneutral, waschbar – ideal sowohl für die Verarbeitung in der professionellen Floristik als auch für das Basteln mit Kindern. Die Filze laden zur kreativen Gestaltung von Blumenarrangements, Blumentöpfen, Blumenampeln, selbstgemachten Weihnachtsschmuck, Adventskalender und noch vielem mehr ein.
The waterproof, colorfast and lightfast wool felts made of 100% pure virgin sheep's wool are ideal for processing in professional floristry as well as for crafting with children with their healthy properties – anti-allergenic, skin-neutral, and washable. The felts invite to creative designs of flower arrangements, flowerpots, hanging baskets, homemade Christmas decorations, Advent calendars and much more.
Les feutres de laine résistants à l'eau, à la décoloration et à la lumière sont faits 100% de laine vierge de mouton, conviennent parfaitement – grâce à leurs propriétés antiallergiques, neutres pour la peau et lavables – pour être travaillés dans l'art floral professionnel ainsi que pour le bricolage avec les enfants. Les feutres invitent à la créativité pour réaliser des compositions florales, des pots de fleurs, des suspensions florales, des décorations de Noël faites maison, des calendriers de l'Avent et bien d'autres choses encore.
Produktbeschreibung | Product description | Description du produit
» KLAUSI «
Höhe: ca. 5 - 7 mm • Material: Schafschurwolle
Height: approx. 5 - 7 mm • Material: sheep wool
Hauteur: 5 - 7 mm • Matériau: laine de tonte de mouton
» VINTAGE «
Höhe: ca. 8 mm • Material: Schafschurwolle – mit Jute
Height: approx. 8 mm • Material: sheep wool – with jute
Hauteur: 8 mm • Matériau: laine de tonte de mouton –avec jute
Produktvarianten | Product variants | Variantes de produit
» KLAUSI « » VINTAGE «
BW ZKL B0 0001 ____
150 mm Breite, 1 m Länge width, length largeur, longueur
BW K07 B0 0005 ____
75 mm Breite, 5 m Länge | width, length largeur, longueur
BW K13 B0 0005 ____
130 mm Breite, 5 m Länge | width, length | largeur, longueur
BW K15 B0 0005 ____
150 mm Breite, 5 m Länge | width, length | largeur, longueur
BW KLF B0 0005 ____
650 mm Breite, 5 m Länge width, length | largeur, longueur
BW ZPZ B0 0001 ____
150 mm Breite, 1 m Länge width, length | largeur, longueur
BW P07 B0 0005 ____
75 mm Breite, 5 m Länge | width, length | largeur, longueur
BW P15 B0 0005 ____
150 mm Breite, 5 m Länge | width, length | largeur, longueur
BW PFZ B0 0005 ____
650 mm Breite, 5 m Länge | width, length largeur, longueur
Farben | Colors | Couleurs | ZKL | K07 |
Produktbeschreibung | Product description | Description du produit
» FRANZI «
Höhe: ca. 5 - 7 mm • Material: Schafschurwolle mit Glanzfaser • Filz zweifarbig ausgefranst
Height: approx. 5 - 7 mm • Material: sheep wool with glaze fibre • Wool felt fringy
Hauteur: 5 - 7 mm • Matériau: laine de tonte de mouton avec fibre polie • Feutre bicolore effilochés
Produktvariante | Product variant | Variante de produit
» FRANZI «
BW F15 B0 0004 ____
150 mm Breite, 4 m Länge | width, length largeur, longueur
Farben | Colors | Couleurs | ZPZ | P07 | P15 | PFZ
Farben | Colors | Couleurs | F15
Anwendung | Application | L`application
Die zweifarbigen Filze Klausi & Vintage sind durch ihre zwei kontrastierenden Seiten besonders vielseitig einsetzbar. Je nach Anlass oder Jahreszeit als Adventkranzverzierung, Allerheiligen/Totensonntag Grabschmuck, verschiedenste Floristikschaustücke, Veredelung von Kerzenarrangements, ausgestanzte Sterne/Blumen/Herzen oder als Hintergrund von Wandbehängen.
The two-color felts Klausi & Vintage are particularly versatile due to their two contrasting sides. Depending on the occasion or season as Advent wreath decorations, All Saints Day / Sunday grave decorations, various floristry showpieces, finishing candle arrangements, die-cut stars / flowers / hearts or as the background of wall hangings.
Les feutres bicolores Klausi, Vintage et Franzi (bord gratté sur une face) sont particulièrement polyvalents grâce à leurs deux faces contrastées. Selon l'occasion ou la saison, ils peuvent être utilisés pour décorer des couronnes de l'Avent, des décorations funéraires de la Toussaint/du jour des morts, des pièces d'art floral les plus diverses, pour embellir des compositions de bougies, des étoiles/fleurs/cœurs découpés ou comme fond de tapisseries.
Anwendung | Application L`application
Mit seiner aufgerauten Kante stellt Franzi die perfekte Dekorationsmöglichkeit für Blumensträuße und Blumengestecke dar. Vasen- und Windlichtummantelungen sowie Weihnachts- und Osterdekorationen wird ein komplett neuer Glanz verliehen.
With its roughened edge, Franzi is the perfect decoration option for bouquets and flower arrangements. Vase and lantern wrappings as well as Christmas and Easter decorations are given a completely new shine.
Avec son bord rugueux, Franzi est la décoration parfaite pour les bouquets de fleurs et les compositions florales. Les vases et photophores, ainsi que les décorations de Noël et de Pâques, se voient conférer un tout nouvel éclat.
Höhe: ca. 5 - 7 mm • Material: 100% Schafschurwolle gewaschen und gewalkt etwas gewellt
Height: approx. 5 - 7 mm • Material: 100% sheep wool washed and fulled, slightly corrugated
Hauteur: 5 - 7 mm • Matériau : 100% laine vierge de mouton lavée et foulée, légèrement ondulée
BW OF B0 0035 ____
700 mm Breite, 500 mm Länge | width, length largeur, longueur
Anwendung | Application | L`application
Der nachhaltige Filz aus reinem Naturmaterial, welches durch den Waschvorgang eine spannende Struktur erhält und an Stabilität gewinnt. Geschnitten als Topfummantelung, gerollt als Tüte für trendige Trockenblumen, gestanzt als Sterne/Blumen etc., als Ganzes für Raum-Installationen, florale Bilder mit Ösen zusammengefasst oder als Nikolausstiefel an Weihnachten.
The sustainable felt made of pure natural material, which gets an exciting structure and gains stability through the washing process. Cut as pot wrapping, rolled as a bag for trendy dried flowers, die-cut as stars/flowers etc., as a whole for room installations, floral pictures combined with eyelets or as Santa boots at Christmas.
Le feutre durable en matériau purement naturel qui, grâce au processus de lavage, acquiert une structure captivante et gagne en stabilité. Découpé comme enveloppe de pot, roulé comme sac pour fleurs séchées tendance, découpé comme étoiles/fleurs, etc., en entier pour des installations dans l'espace, des tableaux floraux réunis par des œillets ou comme botte de noël.
Dicke: ca. 5 - 6 mm
• Material: Schafschurwolle mit Jutegewebe
Thickness: approx. 5 - 6 mm
Épaisseur: 5 - 6 mm
• Material: virgin sheep-wool with jute fabric
• Matériau: laine vierge de mouton avec tissu de jute
BW ZG3 B0 0001 ____
300 mm Breite, 1 m Länge width, length | largeur, longueur
150 mm Breite, 1 m Länge width, length | largeur, longueur mm
BW GIT B0 0005 ____
1.000 mm Breite, 5 m Länge width, length | largeur, longueur
BW G15 B0 0005 ____
150 mm Breite, 5 m Länge width, length | largeur, longueur
BW G30 B0 0005 ____
300 mm Breite, 5 m Länge width, length | largeur, longueur
Anwendung Application | L`application
Dieses naturbelassene Produkt, welches seine Besonderheit durch das Jutegewebe erhält, weckt sofort kreative Designideen. Lampen Upcycling, Tischläufer, Picknickdecke, Blumenstrauß- sowie Blumentopfummantelungen und elegante Flaschendekorationen – Mit Gitti sind der Kreativität keine Grenzen gesetzt.
mm
10 - 50 mm Breite, 5 m Länge width, length largeur, longueur
This natural product, which gets its specialty from the jute fabric, immediately awakens creative design ideas. Lamps upcycling, table runners, bouquet as well as flowerpot wraps, elegant bottle decorations or as a picnic blanket –With Gitti, there are no limits to creativity.
Ce produit naturel, qui doit sa particularité à la toile de jute, suscite immédiatement des idées de design créatives. Une lampe vinage qui a été renouvelée, des chemins de table, des enveloppes pour bouquets de fleurs/pots de fleurs, des décorations élégantes ou une couverture de pique-nique – avec Gitti, la créativité n'a pas de limites.
Höhe: ca. 5 - 7 mm • Material: Schafschurwolle – mit hochwertigen Gänsefedern aus Oberösterreich
Height: approx. 5 - 7 mm • Material: virgin sheep wool – with high quality goose feathers from Upper Austria
Hauteur: 5 - 7 mm • Matériau: laine de tonte de mouton – avec des plumes d'oie de qualité supérieure de Haute-Autriche
BW D15 B0 0005 ____
150 mm Breite, 5 m Länge | width, length | largeur, longueur
BW DIZ B0 0005 ____
1.100 mm Breite, 5 m Länge | width, length | largeur, longueur
Anwendung | Application | L`application
Durch die im Filz kunstvoll eingearbeiteten Gänsefedern (umwelttechnisch geprüft und zertifiziert) schafft der Dreamer-Filz eine moderne und dennoch verträumte Dekoration für die verschiedensten Anwendungsfelder. Für die Hochzeits- oder Sommerfest-Dekoration in der 110 cm Rolle als Hintergrund für den Photo Booth, Vorhang, Tischläufer oder PlatzSet. Oder in der Osterdekoration in bunten Farben – der Dreamer ist für jeden Anlass und Dekorations-Stil der richtige Begleiter.
Through the goose feathers artfully incorporated in the felt (environmentally tested and certified), the Dreamer felt creates a modern yet dreamy decoration for a variety of applications. For wedding or summer party decoration in the 110 cm roll as background for the Photo Booth, curtain, table runner or place set. Or in the Easter decoration in bright colors – the Dreamer is the right companion for every occasion and decoration style. Grâce aux plumes d'oie artistiquement intégrées dans le feutre (testées et certifiées au niveau environnemental), le feutre Dreamer crée une décoration moderne et néanmoins rêveuse pour les champs d'application les plus divers. Pour la décoration d'un mariage ou d'une fête d'été, en rouleau de 110 cm, comme fond pour le photobooth, rideau, chemin de table ou set de table. Ou dans la décoration de Pâques en couleurs vives – le Dreamer est le bon compagnon pour toutes les occasions et tous les styles de décoration.
D icke ca. 5 - 7 mm • Material: Schafschurwolle mit €-Geldschnipsel der Zentralbank
Thickness approx. 5 - 7 mm • Material: sheep wool with € money snippets of the central bank
Épaisseur: 5 - 7 mm • Matériau: laine de tonte de mouton avec des fragments d'€ de la banque centrale
BW M15 B0 0005 WE04 KB11
150 mm Breite, 5 m Länge | width, length | largeur, longueur
BW MFZ B0 0050 WE04 KB11
500 mm Breite, 1 m Länge | width, length largeur, longueur
Anwendung Application | L`application
Die wohl teuerste Verpackung der Welt – der » Money Maker « Ein einzigartiger Filz, welcher sich durch seine eingearbeiteten, echten €-Banknoten in geschredderter Form auszeichnet und daher einen außergewöhnlichen Wert übermittelt. Der » Money Maker « eignet sich perfekt als Geschenksverpackung für verschiedenste Feste und Feierlichkeiten oder hochwertige Blumenvariationen.
Probably the most expensive packaging in the world – the » Money Maker « A unique felt, which is distinguished by its real €-banknotes inserted into the wool in shredded form and therefore conveying extraordinary value. The » Money Maker « is a perfect accessory for gift wrapping and can be used for festivities, celebrations or as a beautiful decoration for stylish flower arrangements.
Geldwert je Stk. | value per pc. app. valeur monétaire par pièce
L‘emballage le plus précieux du monde – le » Money Maker « Un feutre unique en son genre, qui se distingue par ses véritables billets d‘euros incorporés sous forme de copeaux et qui représente par conséquent une valeur exceptionnelle. Parfait comme emballage cadeau pour des fêtes et cérémonies les plus diverses ou encore pour des variations florales de qualité.
BW R05 B0 0005 ____
50 mm Breite, 5 m Länge | width, length | largeur, longueur
BW R07 B0 000 ____
75 mm Breite, 5 m Länge | width, length | largeur, longueur
75 50 mm
Höhe: ca. 5 - 6 mm
• Material: ca. 75% Schafschurwolle – PLA bico, thermisch behandelt
Height: approx. 5 - 6 mm • Material: approx. 75% sheep wool – PLA bico, thermally treated
Hauteur: 5 - 6 mm
• Matériau: env. 75% laine de tonte de mouton – PLA bico, traité thermiquement
Anwendung | Application | L`application
Durch die thermische Behandlung erhält der Crushed Filz seine einzigartige Struktur. Von Topf- oder Vasenummantelungen, Tüten und Bestecktaschen, zu abgehängten Raum-Installationen, ausgestanzten Sternen, Blumen oder Herzen ist der Filz für jede Verarbeitung bestens geeignet.
Due to the termal treatment the Crushed Felt gets a unique structure. From pot and vase covers, cones and cutlery bags, to suspended room installations, die-cut stars, flowers or hearts, felt is perfect for any processing.
Grâce au traitement thermique le Crushed Feutre obtient une structure unique. De' emballages de pots ou de vases, cornets et pochettes à couverts, aux installations créatifs dans un espace donnes, aux étoiles, aux fleurs ou de cœurs découpés, le feutre est parfait pour tout type de traitement.
GR42 WE62 CO16 CO15 RO22 BL25 VI25 GU68 TU18Höhe: ca. 3 - 4 mm • Material: Schafschurwolle
Height: approx. 3 - 4 mm • Material: sheep wool
Hauteur: env. 3 - 4 mm • Matériau: laine de tonte de mouton
Produktvarianten | Product variants | Variantes de produit
BW ZUF B0 0001 ____
550 mm Breite, 1 m Länge | width, length | largeur, longueur
BW U55 B0 0010 ____
550 mm Breite, 10 m Länge | width, length | largeur, longueur
Farben | Colors | Couleurs | ZUF | U55
Anwendung | Application L`application
Der gut handhabbare und dennoch strapazierfähige Ultima Filz lässt sich perfekt als Tischläufer, für Wandschmuck, für Hochzeitstischgestecke, als Blumentopfveredelungen etc. einsetzen. Im Upcycling peppt er Übertöpfe und Vasen stylisch auf und lässt jede Schale in neuem Glanz erstrahlen.
Easy to handle yet durable, Ultima Felt is perfect used as a table runner, for wall decorations, for wedding table arrangements, as flower pot finishes, etc.. In upcycling it peps up cachepots and vases and makes every bowl shine in new splendor.
Le feutre Ultima, facile à manipuler et pourtant très résistant, s'utilise parfaitement comme chemin de table, pour les décorations murales, pour les centres de table de mariage, pour les finitions de pots de fleurs, etc.. En upcycling, il donne du style aux cachepots et aux vases et fait briller chaque coupe d'un nouvel éclat.
Ø ca. 30 - 40 mm • Material: Schafschurwolle gekämmt
Ø approx. 30 - 40 mm • Material: sheep wool combed
Ø env. 30 - 40 mm • Matériau: laine de tonte de mouton peinte
BW ZL- B0 0002 ____
2 m Länge | length longueur
BW L-- B0 ____ ____
10 m Länge | length longueur
30 m Länge | length longueur
Anwendung Application | L`application
Die Filzwolle » Lunte « , eignet sich besonders gut zum Nass- und Trockenfilzen, sowie zum Arbeiten mit Blumen für den Innen- und Außenbereich.
Die flauschige Struktur der natürlichen Wolle verleiht TrockenblumenKränzen (Floral Loops), Adventkränzen und selbstgemachten Geschenken ein einzigartiges Erscheinungsbild.
The felting wool » Lunte « is particularly suitable for wet and dry felting, as well as for working with flowers for indoor and outdoor use. The fluffy texture of the natural wool gives a unique appearance to dried flower wreaths (Floral Loops), Advent wreaths and homemade gifts.
La laine feutrée "Lunte" se prête particulièrement bien au feutrage à sec ou humide, ainsi qu'au travail avec des fleurs pour l'intérieur et l'extérieur. La structure duveteuse de cette laine naturelle confère un aspect unique aux couronnes de fleurs séchées (Floral Loops), aux couronnes de l'Avent et aux cadeaux faits maison.
Farben | Colors | Couleurs
Product description
Description du produit
Ø ca. 2,5 mm • Jute 45 natur bzw. Jute gebleicht • 100% Jute Naturfaser
Ø approx. 2.5 mm • Jute 45 nature resp. bleached jute • 100% natural fibre jute
Ø env. 2.5 mm • Jute 45 naturel ou jute blanchi 100% jute en fibre naturelle
Produktvarianten | Product variants | Variantes de produit
BW J45 B0 0120 XX00
Jute natur | jute nature jute naturel 120 m Länge | length | longueur
BW JGB B0 0120 XX00
Jute gebleicht jute bleached | jute blanchi 120 m Länge | le ngt h | longueur
Farben | Colors | Couleurs | J45 | JGB
Anwendung | Application L`application
Das Flechten, Knoten, Schnüren und Wickeln von Bastel- und Floristikarbeiten wird durch das natürliche Jutegarn leicht gemacht. Ob es zum Verpacken von Geschenken oder für das Binden von Einzelteilen verwendet wird – es verleiht der Bastelarbeit eine ausgesprochen natürliche Note.
J45
JGB
Braiding, knotting, lacing and wrapping crafts and florals is made easy with natural jute twine. Whether it is used for wrapping gifts or tying individual items, it adds a distinctly natural touch to craft work. Le fil de jute naturel facilite le tressage, le nouage, le laçage et l'enroulement des travaux de bricolage et d'art floral. Qu'il soit utilisé pour emballer des cadeaux ou pour attacher des éléments individuels, il donne aux travaux de bricolage une belle note naturelle.
Material: Schafschurwolle
Material: sheep wool
Matériau: laine de tonte de mouton
Anwendung | Application | L`application
Die losen Wollflocken eignen sich perfekt zum Abdecken von Basismaterialien wie Erde, Drahtgerüste, Strohkränze, etc. sowie für die Verarbeitung in Blumengestecken, Türkränzen und in sämtlichen Dekorationsarbeiten.
The loose wool flakes are perfect for covering basic materials such as soil, wire frameworks, straw wreaths, etc., as well as for use in flower arrangements, door wreaths and in all decorative work.
Les flocons de laine en vrac sont parfaits pour recouvrir les matériaux de base tels que la terre, les armatures en fil de fer, les couronnes de paille, etc. ainsi que pour être utilisés dans les arrangements floraux, les couronnes de porte et dans tous les travaux de décoration.
Natürlich – Hochwertig – Inspirierend: Sich kreativ zu verwirklichen und auszutoben ist definitiv ein Trend der Stunde. Auch in diesem Bereich wird das Thema der Nachhaltigkeit, unter dem Aspekt des nachhaltigen Lifestyles, immer wichtiger und der Qualitätsanspruch an die Produkte höher. Mit den STYLIT Wollprodukten für den Innen- und Außenbereich, bieten Sie den Kunden das optimale Produkt für eine kreative Auszeit. Die Modullösungen von STYLIT unterstützen unsere Kunden, den stetig steigenden Ansprüchen der Verbraucher gerecht zu werden – neben der Zeitersparnis bei der Produkt- und Farbauswahl punkten die Verkaufsregale mit ansprechender Warenpräsentation sowie inspirierenden Kommunikationstools. Bei den Modullösungen können Sie aus 2 verschiedenen Varianten wählen. Das „Standard“-Programm besteht aus Produkten und Farben, welche sich zu wahren Bestsellern etabliert haben. Beim „Spezial“-Programm finden Sie neben den Bestsellern auch unsere Neuheiten der aktuellen Kollektion. Somit finden Sie sicher die optimale Modullösung für Ihr Gartencenter oder Ihren Dekofachmarkt.
Natural - High-quality – Inspiring: Expressing oneself creatively and letting off steam is definitely the trend of the hour. In this area, too, the topic of sustainability, under the aspect of a sustainable lifestyle, is becoming increasingly important and the quality demands on the products higher. With the STYLIT wool products for indoor and outdoor use, you can offer customers the ideal product for a creative time-out. STYLIT's modular solutions support our customers in meeting the ever-increasing demands of consumers - in addition to saving time when selecting products and colours, the sales shelves score points with an appealing presentation of goods as well as inspiring communication tools. With the modular solutions, you can choose from 2 different variants. The "Standard" programme consists of products and colours that have established themselves as real bestsellers. In the "Special" programme, you will find not only the bestsellers but also our new products from the current collection. So you are sure to find the optimal module solution for your garden centre or your specialist decoration market.
Naturel - Haute qualité – Inspirant: Se réaliser et se défouler de manière créative est définitivement une tendance du moment. Dans ce domaine également, le thème de la durabilité, sous l'aspect d'un style de vie durable, devient de plus en plus important et l'exigence de qualité des produits est plus élevée. Avec les produits en laine STYLIT pour l'intérieur et l'extérieur, vous offrez aux clients le produit optimal pour une pause créative. Les solutions modulaires de STYLIT aident nos clients à répondre aux exigences sans cesse croissantes des consommateurs - outre le gain de temps dans le choix des produits et des couleurs, les étagères de vente marquent des points avec une présentation attrayante des produits ainsi que des outils de communication inspirants. Pour les solutions modulaires, vous pouvez choisir entre 2 variantes différentes. Le programme "standard" se compose de produits et de couleurs qui sont devenus de véritables best-sellers. Dans le programme "spécial", vous trouverez non seulement les best-sellers, mais aussi les nouveautés de la collection actuelle. Vous trouverez ainsi certainement la solution modulaire optimale pour votre jardinerie ou votre magasin de décoration.
BW DFC B0 0007 ____
Dochtfaden Ø 5 mm
7 m Länge | length | longueur
BW FMC B0 0002 ____
Flausch Mirabell Ø 10 mm
2 m Länge | length | longueur
BW ZL- B0 0002 ____
Lunte Ø 30 - 40 mm
2 m Länge | length | longueur
BW ZF7 B0 0001 ____
Filz einfarbig
75 mm Breite, 1 m Länge | width, length | largeur, longueur
BW ZF7 B0 0001 ____
Filz einfarbig
75 mm Breite, 1 m Länge | width, length | largeur, longueur
BW ZFZ B0 0001 ____
Filz zweifarbig
150 mm Breite, 1 m Länge | width, length | largeur, longueur
BW ZUF B0 0001 ____
Ultima
550 mm Breite, 1 m Länge | width, length | largeur, longueur
BW DFC B0 0007 ____
Dochtfaden Ø 5 mm
7 m Länge | length | longueur
BW FMC B0 0002 ____
Flausch Mirabell Ø 10 mm
2 m Länge | length | longueur
BW ZOB B0 ____ ____
Organic Band
10 - 50 mm Breite, 2,5 m Länge
width, length | largeur longueur
BW ZGF B0 0005 ____
Gitti
150 mm Breite, 5 m Länge | width, length largeur , longueur
BW ZF7 B0 0001 ____
Filz einfarbig
75 mm Breite, 1 m Länge | width, length | largeur, longueur
BW ZFZ B0 0001 ____
Filz einfarbig
150 mm Breite, 1 m Länge width, length | largeur, longueur
BW ZUF B0 0001 ____
Ultima
550 mm Breite, 1 m Länge | width, length | largeur, longueur
BW DFC B0 0007 ____
Dochtfaden Ø 5 mm
7 m Länge | length | longueur
BW FMC B0 0002 ____
Flausch Mirabell Ø 10 mm
2 m Länge length | longueur
BW ZL- B0 0002 ____
Lunte Ø 30 - 40 mm
2 m Länge length | longueur
BW ZF7 B0 0001 ____
Filz einfarbig
75 mm Breite, 1 m Länge | width, length | largeur, longueur
BW ZFZ B0 0001 ____
Filz einfarbig
150 mm Breite, 1 m Länge width, length | largeur, longueur
BW ZKL B0 0001 ____
BW ZPZ B0 0001 BR12 VI17
Filz zweifarbig
150 mm Breite, 1 m Länge width, length | largeur, longueur
BW ZUF B0 0001 ____
Ultima
550 mm Breite, 1 m Länge width, length | largeur, longueur
BW DFC B0 0007 ____
Dochtfaden Ø 5 mm
7 m Länge | length | longueur
BW FMC B0 0002 ____
Flausch Mirabell Ø 10 mm
2 m Länge length | longueur
BW ZOB B0 ____ ____
Organic Band
10 - 50 mm Breite, 2,5 m Länge width, length | largeur, longueur
BW ZGF B0 0005 ____
Gitti
150 mm Breite, 5 m Länge | width, length largeur, longueur
BW ZF7 B0 0001 ____
Filz einfarbig
75 mm Breite, 1 m Länge | width, length | largeur, longueur
BW ZFZ B0 0001 ____
Filz einfarbig
150 mm Breite, 1 m Länge width, length | largeur, longueur
BW ZUF B0 0001 ____
Ultima
550 mm Breite, 1 m Länge | width, length | largeur, longueur
BW DFC B0 0007 ____
Dochtfaden Ø 5 mm
7 m Länge | length longueur
BW FMC B0 0002 ____
Flausch Mirabell Ø 10 mm
2 m Länge | length longueur
BW ZL- B0 0002 ____
Lunte Ø 30 - 40 mm
2 m Länge | length longueur
BW ZF7 B0 0001 ____
Filz einfarbig
75 mm Breite, 1 m Länge | width, length | largeur, longueur
BW ZFZ B0 0001 ____
Filz zweifarbig
150 mm Breite, 1 m Länge | width, length | largeur, longueur
BW ZKL B0 0001 ____
BW ZPZ B0 0001 BR12 VI17
Filz zweifarbig
150 mm Breite, 1 m Länge | width, length | largeur, longueur
BW ZUF B0 0001 ____
Ultima
550 mm Breite, 1 m Länge | width, length | largeur, longueur
BW DFC B0 0007 ____
Dochtfaden Ø 5 mm 7 m Länge | length longueur
BW FMC B0 0002 ____
Flausch Mirabell Ø 10 mm 2 m Länge | length longueur
BW ZOB B0 ____ ____
Organic Band
10 - 50 mm Breite, 2,5 m Länge width, length largeur, longueur
BW ZF7 B0 0001 ____
Filz einfarbig
75 mm Breite, 1 m Länge | width, length | largeur, longueur
BW ZFZ B0 0001 ____
Filz einfarbig
150 mm Breite, 1 m Länge | width, length | largeur, longueur
BW ZUF B0 0001 ____
Ultima
550 mm Breite, 1 m Länge | width, length | largeur, longueur
BW DGC B0 0005 ____
Dochtfaden Draht Glimmer Ø 5 mm 5 m Länge length longueur
BW DGC B0 0005 ____
Dochtfaden Draht Glimmer
Ø 5 mm 5 m Länge length longueur
BW DDC B0 0005 ____
Dochtfaden Draht Spule Ø 5 mm 5 m Länge | length | longueur
BW ZGF B0 0005 ____
Gitti
150 mm Breite, 5 m Länge | width, length | largeur, longueur
BW ZG3 B0 0005 ____
Gitti
300 mm Breite, 5 m Länge | width, length | largeur, longueur
BW ZG3 B0 0005 ____
Gitti
300 mm Breite, 5 m Länge | width, length | largeur, longueur
Mit den Produkten der Gartenwolle-Brand verwandelt sich jedes Home-Gemüsebeet in einen Profi-Garten. Das Um- und Anpflanzen von Bäumchen und Sträuchern gelingt im Handumdrehen. Durch die 100% natürliche Schafwolle werden alle Pflanzen mit zusätzlichen Nährstoffen versorgt, die beim Wachsen und Gedeihen unterstützen.
With the products of the Gartenwolle-Brand, every home vegetable patch can be transformed into a professional garden, the planting and replanting of trees and shrubs is a breeze and the 100% natural sheep's wool provides all plants with additional nutrients to help them grow and thrive.
Avec les produits de la marque Gartenwolle, tout potager domestique peut être transformé en jardin professionnel, la plantation et replantation d'arbres et d'arbustes sont un jeu d'enfant et la laine de mouton 100 % naturelle apporte à toutes les plantes des nutriments supplémentaires qui les aident à pousser et à prospérer.
Mulchmatte • 100% natürl. Schafschurwolle • 500 g/m ² • Dicke 5 mm
Mulch mat • 100% natural sheep wool • 500 g/m ² Thickness approx. 5 mm
Tapis de Paillis • 100% laine vierge de mouton • 500 g/m ² • Épaisseur 5 mm
Mulchscheibe , konfektoniert • 50% Schafschurwolle • 50% Jutefasern • Dicke 5 mm
Mulching cover disc , ready made • 50% natural sheep wool • 50% jute • Thickness approx. 5 mm
Disque de paillage prêt-à-l‘emploi • 50% laine vierge de mouton • 50% jute • Épaisseur 5 mm
GW ZBJ B0 0030 BR53 BR12
Ø 300 mm
GW ZBJ B0 0040 BR53 BR12
Ø 400 mm
GW ZBJ B0 0060 BR53 BR12
Ø 600 mm
GW BJ- B0 0078 BR53 BR12
Ø 780 mm
GW ZMK B0 0220 BR53
1,10 x 2 m, konfektioniert ready-made | prêt-à-l‘emploi
GW ZMG B0 1100 BR54
1,10 x 10 m, gerollt | rolled | roulé
GW MSG B0 4000 BR54
2 x 20 m, gerollt rolled roulé
Saisonmulchmatte • 100% natürl. Schafschurwolle • 300 g/m ² • Dicke 5 mm
Season mulch mat • 100% natural sheep wool • 300 g/m ² • Thickness approx. 5 mm
Tapis de paillis saisonale • 100% laine vierge de mouton • 300 g/m ² • Épaisseur 5 mm
GW ZSG B0 1100 BR54
GW ZSK B0 0220 BR54
1,10 x 2 m, konfektioniert ready-made | prêt-à-l‘emploi
1,10 x 10 m, gerollt | rolled | roulé
GW MSG B0 4000 BR54
2 x 20 m, gerollt rolled roulé
Anwendung Application L`application
Optimal zur Abdeckung um Bäume und Sträucher perfect for covering around trees and bushes optimal pour couvrir autour des arbres et arbustes
Ballentuch konfektoniert • 100% natürl. Schafschurwolle • 300 g/m ² • Dicke 5 mm
Root Ball Cloth ready made 100% natural sheep wool • 300 g/m ² • Thickness approx. 5 mm
Enveloppe pour la motte racinaire , prêt-à-l‘emploi • 100% laine vierge de mouton • 300 g/m ² • Épaisseur 5 mm
GW T-G B4 1500 BR53
Ø 600 mm , 250 m Länge | length | longueur
GW T-G B4 2000 BR53
Ø 800 mm 250 m Länge length | longueur
GW T-G B4 2500 BR53
Ø 1.000 mm 250 m Länge | length longueur
GW T-G B4 2750 BR53
Ø 1.100 mm , 250 m Länge | length | longueur
GW T-G B4 3000 BR53
Ø 1.200 mm , 250 m Länge | length | longueur
GW T-G B4 3500 BR53
Ø 1.400 mm 250 m Länge | length longueur
GW T-G B4 4000 BR53
Ø 1.600 mm , 250 m Länge | length longueur
Anwendung Application L`application
Sauber & einfach Bäume um- und einpflanzen und transportieren clean & simple solution for planting & replanting as well as transporting trees produit propre & simple pour planter, replanter ou transporter les arbres
Lehner Wool verfolgt eine „Zero Waste Policy“, das bedeutet: Reste aus Produkten wie etwa Teppichen werden zu neuen Produkten wieder verarbeitet. Nichts kommt weg oder wird verschwendet. Ein perfekter Kreislauf, der an die Rahmenbedingungen der Natur angepasst ist und so, zu einem Teil von ihr wird.
Lehner Wool pursues a "zero waste policy", which means that leftovers from products such as carpets are reprocessed into new products. Nothing gets thrown away or wasted. A perfect cycle that is adapted to the framework conditions of nature and thus, becomes a part of it.
Ein Raum für Kreativität und viel Eigeninitiative. Das Fördern kreativer Ideen, flache Hierarchien, kurze Entscheidungswege und Flexibilität prägen das Miteinander zwischen den Kollegen. Respektvoller Umgang gehört zu unserer Leitkultur, was die gesamte Belegschaft zu einer Familie macht, mit der man Höhen und Tiefen gemeinsam meistert. Wir sind stolz darauf Menschen von jung bis alt in unserem Betrieb zu vereinen, die der Wille zum dynamischen Mitgestalten eint.
A space for creativity and a lot of initiative. The promotion of creative ideas, flat hierarchies, short decision-making processes and flexibility characterize interactions between colleagues. Respectful interaction is part of our company culture, which makes the entire workforce feel like a family with whom we master ups and downs together. We are proud to unite people from young to old in our company, who are joined by the will to contribute dynamically.
Von Verpackungsfüllmaterial aus Schafwolldämmung über Papierbanderolen von Kleinverpackungen bis hin zu neuen Netzverpackungen, lebt Lehner Wool Nachhaltigkeit auf vielfältiger Weise. Die ressourcenschonende Verarbeitung der Produkte soll sich auch in dessen Verpackungen widerspiegeln.
From packaging filler material made of sheep's wool insulation to paper banderoles of small packages and new net packaging, Lehner Wool promotes sustainability in a variety of ways. The resource-saving processing of the products should also be reflected in its packaging.
Bei Lehner Wool wird der Umweltgedanke bereits seit langem gelebt. Sämtliche Gebäude wurden mit ökologischen Baustoffen errichtet, um ein gesundes Raumklima für alle Mitarbeiter zu schaffen. Geheizt wird mit Pellets & Solarenergie, gekühlt mit Regenwasser. Für unsere Betriebsgebäude und Logistik wurden wir mit dem Energy Globe Award und dem Constantinus Award ausgezeichnet und sind ein Klimabündnis-Betrieb. Außerdem sind unsere Produkte NaturePlus zertifiziert, so kannst du dir jederzeit sicher sein, dass du die beste Qualität kaufst.
At Lehner Wool, the environmental concept has been around for a long time. All buildings were constructed with ecological building materials to create a healthy indoor climate for all employees. The buildings are heated with pellets and solar energy, and are cooled with rainwater. We have been awarded the Energy Globe Award and the Constantinus Award for our company buildings and logistics; we are a Climate Alliance company. In addition, our products are NaturePlus certified, so you can always be sure that you are buying the best quality.
Farbcode
Produkt, Kategorie: Diese Rubrik bezeichnet den Produktüberbegriff „Blumen Wolle“ als Kürzel BW.
Product, category: This category describes the main term “floral wool” = BW.
Produit, catégorie: Cette rubrique décrit les titres des produits « Laine en fleurs » abrégé BW.
Artikel, Variante: Eine dreistellige Buchstaben-/ Zahlenkombination kennzeichnet die gewünschte Produktart.
Article: A three digit letter/number combination identifies the product.
Article, variante: Une combinaison de trois lettres/chiffres caractérise le type de produit voulu.
Verpackungseinheit (VPE): Als Code der Verpackungseinheit dient eine zweistellige Buchstaben-/Zahlenkombination. Packaging unit (VPE) : The code for the packaging consists of a two digit letter/number combination.
Unité d‘emballage (VPE): Le code de l‘Unité d‘emballage est composé de deux lettres/chiffres.
B0 – Produkt einzeln | Single product Produit séparé
Die unterschiedlichen Stückzahlen entnehmen Sie bitte der Preisliste.
The individual amounts can be found in our pricelist. | La liste de prix comporte les différents chiffres d’articles.
Laufmeter, Grammatur: Ein vierstelliger Zahlencode definiert die Laufmeter/Gramm des Artikels.
Meters, grams: A four-digit numerical code defines the meters or grams per article.
Mètre courant, grammage: Un code à quatre chiffres définit le mètre courant ou grammage du produit.
Farbcode: Jede Farbe ist durch zwei Buchstaben abgekürzt.
Colour code: Each color is defined with two letters.
Code couleur: Chaque couleur est abrégée par deux lettres.
WE weiß | white | blanc GR grau | gray | gris BR braun | brown | marron
GE gelb | yellow | jaune CO cotto | cotto | saumon OR orange | orange | orange
RO rot | red | rouge VI violett | violett | violet RS rosa | rose | rose
BL blau | blue | bleu GU grün | green | vert TU türkis | turqoise | turquoise
Laufende Farbnummern: Alle Farben erhalten Sie in unterschiedlichen Farbabstufungen, die durch eine fortlaufende zweistellige Nummer 01 – 99 gekennzeichnet werden.
Ongoing colour numbers: You will receive every color in different color graduation, that is tagged with an ongoing binary number 01 – 99.
Numéro de couleur actuel: Toutes les couleurs sont disponibles dans différents degrés, dans un code consécutif de deux Descriptions des produits de 01 à 99.
Produkte mit dieser Kennzeichnung können Sie auch in der SB-Verpackung erwerben. Products with this labeling can also be purchased in the convenient DIY packaging. Vous pouvez également acheter des produits portant ce marquage dans l'emballage libre-service.
Produkte mit dieser Kennzeichnung weisen darauf hin, dass diese durch Upcycling von produktionsbedingtem Verschnitt hergestellt werden. Products with this label indicate that they are made by upcycling production-related offcuts. Les produits portant ce marquage indiquent qu'ils sont fabriqués par upcycling de chutes liées à la production.
Der Versandtermin unserer Artikel liegt in der Regel zwischen 5 und 15 Werktage.
Bei Auftragseingang erhalten Sie, auf Basis der Produktionsauslastung, Ihren zugesicherten Versandtermin. The dispatch date of our articles is usually between 5 to 15 working days.
Upon receipt of your order, you will receive your guaranteed dispatch date based on the current production capacity. Le délai d'expédition de nos articles se situe généralement entre 5 à 15 jours ouvrables.
Dès réception de votre commande, vous recevrez votre date d'expédition garantie en fonction de la capacité de production actuelle.
Gerne fertigen wir Farben und Spezialabmessungen außerhalb des aktuellen Produktkataloges für Sie an. Mindestabnahmemengen sind in der Preisliste ersichtlich. Versand auf Anfrage = Bestellmenge > = € 4.500,– je Auftrag. We are happy to manufacture colors and special dimensions for you outside the current product catalog. Minimum order quantities can be found in the price list. hipping time on request = Order quantity > = € 4.500,– per order. Nous fabriquons volontiers pour vous des couleurs et des dimensi ons spéciales en dehors du catalogue deproduits actuel. Les quantités minimales d‘achat sont indiquées dans la lis te des prix. Livraison sur demande = quantité commandée > = € 4.500,– par commande.
Bildverweis: Jörg Manegold, sowie Fotografen der Designer | Images: Jörg Manegold and photographers of the designers Référence de I'image: Jörg Manegold et les photographes des designers