LCFF67 Chanson Francophone

Page 35

Le public

On peut dire que les chansons qui comportent des mots en français dans leurs titres sont destinées à un public plus large que celui du Maghreb : l’objectif est de proposer des chansons qui seront écoutées des deux côtés de la Méditerranée, en incluant également le public français qui ne parle pas obligatoirement français mais qui est sensible aux rythmes d’Afrique du nord.

Exprimer les interdits sociaux

La place du français dans la chanson algérienne est naturelle puisqu’on compte bien sûr de nombreuses personnes qui parlent français. Mais le français est aussi vu comme un moyen d’exprimer certains interdits sociaux. En effet, dans les pays arabo-musulmans, il n’est pas habituel de parler de son partenaire ou d’amour en public. Le français est alors utilisé pour exprimer certains mots et actions, comme dir l’amour qui signifie faire l’amour, avoir des relations sexuelles. Dans la représentation collective, le recours2 à une phrase mixte, entre arabe et français, atténue3 le caractère « indécent » de l’évocation des sentiments amoureux, qu’ils soient heureux ou malheureux. Voilà pourquoi il n’est pas rare de trouver des mots comme chéri(e), je t’aime, mon amour, je suis jaloux… dans les paroles des chansons algériennes. On peut noter qu’il en est de même pour l’expression d’autres interdits sociaux comme la consommation d’alcool, par exemple. Il faut ajouter que le français apporte également une touche de romantisme grâce à sa phonétique aux sonorités « douces ». C’est également le cas dans de

nombreux pays où le français est considéré comme la langue de l’amour. L’utilisation du français permet donc de contourner les interdits et de repousser les limites sociétales ; elle apporte une autre vision du monde, qui ne peut pas être transmise dans la langue arabe. Mais son usage reste un choix réfléchi, du fait des sentiments contradictoires mêlant à la fois la haine et l’amour qui caractérisent les relations entre ces deux peuples.

Laura Tejeda Meza

Lexique 1. omnipresente (adj. f.s.) : présente partout 2. recours (n. m.s.) : utilisation

3. atténue (v. atténuer) : rend plus léger, moins grave

35


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.