eps 81-88

Page 1

elpoemaseminal 81 15 de agosto, 2005 [2º

ANIVERSARIO]

ricardo [hernández] echávarri: novísimas instrucciones para los ángeles Como parte de una tradición que se remonta hasta algunos grandes nombres de la poesía española, Ricardo Hernández Echávarri, nacido en Dinamita, Durango (México) en 1958, es actualmente lector de español en la Universidad de Harvard (EU). Antologado por Evodio Escalante, pero bastante olvidado por la crítica reciente, ha lanzado, en una hermosa edición, Novísimas instrucciones para los ángeles, primer volumen de la colección Maldoror de poesía, publicado este año en Nueva York. En una rápida visita por el norte de México respondió, vía el infaltable correo electrónico, un pequeño cuestionario. Celebramos así el segundo aniversario de eps.

atisbos ENTREVISTA CON RICARDO HERNÁNDEZ L.C.-O. Dentro de tu trayectoria poética, ¿cómo ubicas Novísimas instrucciones... ? Después de un silencio publico Novisimas instrucciones para los Angeles. Pensé en un poemario breve, intenso, por fuera de los criterios del mercado local que exige poemarios de más de 60 páginas para ser publicables o premiables. ¿Por qué no un librito de apenas unas cuarenta páginas?, ¿Por qué no en español (a pesar de que ahora vivo en EU)?, ¿por qué no publicarlo en Nueva York (que ahora es una babel lingüística)?. Así es que le envié mi librito a María Hernández, una editora madrileña que vive en NY y que publica una hermosa colección llamada Maldoror/Poesía (en homenaje al libro de un uruguayo poeta del futuro: Issidore Ducasse). María fue sensible a mi propuesta e incluso me replicó que muchos de los mejores libros de poemas de la modernidad tienen una extensión breve: Fervor de Buenos Aires, de Borges, Carta de amor, de César Moro, Salamandra, de Octavio Paz. ¿Has abandonado o transformado el estilo coloquial que caracteriza tus trabajos anteriores? Novisimas intrucciones para los ángeles es creo, mi poemario lírico. Le puse un ingrediente “pasional”, porque me choca esa visión de la poesía mexicana como demasiado “purista” o “intelectual”, siendo que somos en el lenguaje, en las canciones, en el amor y en todo un pueblo muy apasionado. Quizás ese es el elemento “nuevo” y ya sé que va a chocarles ese tono a los que aún creen que la poesía mexicana le debe todo a Valery (o a Juan Ramón). Creo que la tradición mexicana en poesía no sigue una sola línea, sino varias que convergen, se tocan, se interpenetran, se separan. Y la verdad ahora me interesa más leer a los poetas “olvidados” de México. En un Pedro Garfias o en una Alice Rahon encuentro más novedades que en los “Contemporáneos” por ejemplo, que leí hasta el cansancio en los cursos escolares. ¿Cómo aprecias hoy la poesía de tus contemperáneos, es decir, de los nacidos en la década de los 50?

1


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.