Temporada 2013 2014

Page 38

SALA LEOPOLDO FREGOLI 9 – 27 de juliol de 2014

CARTES PORTUGUESES De Gabriel de Lavergne, comte de Guilleragues Direcció Carlos Murias Dramatúrgia Helena Tornero Adaptació al castellà Carlos Murias Adaptació al català Helena Tornero Mariana Alcoforado Georgina De Yebra Escenografia Roger Orra Disseny d'il·luminació Tony Murchland Figurín Ramon Ivars Confecció vestuario Júlia de Yebra Espai sonor Àlex Ballester Vestuari Ramon Ivars Música G. Rossini, J.S. Bach, A. Snittke, A. Part. Amb la col·laboració de Hermann Bonnín, Oriol Genís, Pep Jové. Agraïments al Centre Cívic Can Sagnier

El 1669 apareixia a París un petit volum titulat Cartes portugueses que contenia les cinc missives que Mariana Alcoforado, una monja portuguesa, hauria escrit al comte de Chamilly, capità de la cavalleria francesa que havia participat en el setge de Ferreira. La història que havia unit els dos personatges explica, a través de cinc cartes d'amor, la passió de la monja Mariana Alcoforado per recuperar el seu amant, el militar Noël Boutton, comte de Chamilly, el qual la va abandonar després d'haver promès que vindria a buscar-la. Tot i que sembli una novel·la breu, les cinc cartes portugueses se succeeixen com els cinc actes d'una tragèdia: esperança, ingratitud, penediment, buit i adéu. Després de sentir-se abandonada, Mariana Alcoforado va esgotant les esperances de tornar a veure el seu amant. Les cartes evolucionen com una catarsi. Mariana s'enfronta al seu amant a través d'una relació epistolar, que és l'únic que li queda i que fa que el destinatari rebi, llegeixi i respongui les seves missives fins a ser ella mateixa qui, per fi, l'abandoni.

38


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.