Skip to main content

Issue 9.14 - FOR WEB

Page 1


LA PRENSA TEXAS

Founded 1913 - Fundada en 1913

Publisher / Editora: Yvette Tello y.tello@laprensatexas.com

Community Liaison / Enlace Comunitario: Ramon Chapa Jr. r.chapa@laprensatexas.com

Layout / Maquetación: Nicodemus Gonzalez

Advertising & Production Coordinator / Coordinadora de Publicidad y Producción: Jessica Medrano

Contributors / Colaboradores:

Should the Spurs Help Fund Public Safety?

“You know how much the Spurs get paid to put a company’s name on the side of the arena?

in more opportunities. Our Mayor is not business friendly. City council members have time to step up.”

Richard Cortez: “She’s just bummed she can’t find a way to funnel some of that $$$$$$ into back pockets”

Alan Thomas: “She wants the Spurs who play 41 game days a year to pay for officers for 365 days a year?”

Dr. Ricardo Romo, Henrietta Hernandez info@laprensatexas.com

Editor Español: José I. Franco

Sales Representative / Representante de Ventas: Maria Cisneros

La Prensa Texas is a grassroots, bilingual publication that serves as a vital voice for the community — especially for those who are too often left out of mainstream media conversations. Since its founding, La Prensa Texas has been dedicated to providing relevant, accessible, and culturally rooted news that reflects the lives, struggles, and triumphs of the people of San Antonio and surrounding counties. Our mission is simple yet powerful: to inform, inspire, and empower our readers through storytelling that uplifts the diverse voices of our community. This publication continues to be the lifeline of local news, bridging the gap between the people and the stories that matter most.

Sales Info: Our Circulation

45,000 Printed And Distributed Weekly English And Spanish Send Press Releases And Advertising Inquiries To: Info@LaPrensaTexas.com 210-628-9611

Millions of dollars,” said Gina Ortiz Jones, as she addressed the city’s growing needs— including funding for additional police officers. She made it clear: public safety matters, but so do all the other priorities facing our community. And when major organizations benefit from our city, is it fair to ask them to give back in meaningful ways? Now the conversation is on the table—should the San Antonio Spurs help support funding for more police officers? Do you agree with the mayor’s approach? Or should that responsibility remain solely with the city? Let’s talk about it…

Teresa Rodriguez: “I believe she’s talking about city wide needs, not just police officers. As federal and state funds dry up, city and county budgets will face a huge deficit.”

Richard S. Cardenas: “Mayor Jones needs to get off this Spurs is the magical pot of money that can solve the City short falls. Keep up this attitude and we will see the Spurs move 82 miles north. ATX will welcome the Spurs in a heartbeat. Formula 1, MLS, PBR, SXSW and Circuit of the Americas concert series, are pulling huge crowds. Not to mention that the Austin Airport is out performing San Antonio. Business friendly governments bring

Herb Rockman: “I honestly don’t know what type of things the NBA or Spurs themselves are required to pay for now, but if it’s a common practice”

Michael Momo Chazz Martinez: “She doesn’t think very well. Departments don’t often accept funds from organizations, because it creates a conflict of interest if there’s a crime by a member of the Spurs organization.”

Petey Pete Pedro Lara: “What a joke this shenanigan has turned out to be”

Jerry Navarro: “I honestly think we should pull out of all venues and have the host team provide their own security and they pay them... Just like when you go rent a venue somewhere they make you have security”

John Ybanez: “She is off base”

Adri Dele: “Well, they got the money”

Kenneth Mumma: “Love it... why should we always get the crappy end of the stick.”

Steve Ortiz: “The spurs bring so much and this idiot wants more what crap has she or he done”

Johnny Rockets: “Translation, help me continue to defund the police. They have money for rainbow sidewalks and endless armies of bureaucrats working in c suites. Just not for public safety.... almost like that was the whole point of taxes in the first place.”

Christopher Cuellar: “That’s the truth, accepting the first offer from the Spurs for Project Marvel was a mistake, we should have negotiated harder and gotten more out of it for our community. We left money on the table.”

Zachary Sherman: “She has no concept of how the Spurs help fuel the SA economy.”

Tom Shattuck: “You Democrats put the city in this position by electing the DEI Mayor!!”

Tank Williams: “Y’all are mad at her for asking for billionaires to spend money to help protect their billion dollar investment? Or is it because she’s a female?”

Jonathan Hernandez: “I mean she’s not wrong I’m a Spurs fan and would love that Marvel project but at the same time I feel like the city shouldn’t be forking a big chunk of the money to build it.”

Marty Bera: “You are doing a great job Ms. Ortiz! Keep up the good work”

For more than four decades, San Antonio native Marta Sánchez has created art that celebrates Mexican folk traditions, spirituality, and community life. Deeply shaped by her Catholic Latino upbringing, Sánchez blends the iconography of retablos, carpas, and urban landscapes to tell stories of working-class families and their enduring cultural legacies. Her vibrant imagery—rooted in faith and folklore—honors everyday people such as Railroad workers, whose labor built and sustained generations. Two of her recent works, Thanksgiving on Seguin Street and Abuelita Señora Blanca, were recently acquired by The Cheech Marin Center for Chicano Art & Culture in Riverside, California.

Sánchez’s fascination with art began in childhood. Growing up on San Antonio’s Eastside, she often rode the city bus downtown to visit the public library, poring over art books for hours. She studied at Texas Woman’s University in Denton before transferring to

About The Cover Artist: Marta Sanchez

the University of Texas at Austin, where she earned her Bachelor of Fine Arts in Painting in 1982.

During her Austin years, she worked at the famed Cisco’s Bakery on East Sixth Street and immersed herself in the city’s flourishing Chicano art scene, drawing inspiration from artists such as Raúl Valdez, Luis Guerra, and José Treviño.

The early 1980s were crucial years for Sánchez’s artistic development. She collaborated with Sylvia Orozco of Mexic-Arte and Cynthia and Libby Pérez of La Peña, exhibiting her work at their restaurant Las Manitas Café, a celebrated meeting place for Chicano artists and activists. Reflecting on this period, Sánchez has written, “My work slowly turned from being purely artistic to becoming art that served a purpose as I evolved from being a student to an artist, to a Chicana artist.”

Sánchez continued her studies at Temple University in Philadelphia, earning her Master of Fine Arts and participating in an education abroad program in Italy. There, she

explored the ancient art of painted tin retablos at Pompeii—an experience that deepened her connection to the devotional art forms she had long admired in Mexican Catholic culture. Her lifelong interest in trains and railroads began in childhood near San Antonio’s rail yards, where she sketched the locomotives and imagined their journeys. These images of movement, migration, and labor became enduring motifs in her art.

Now based in Pennsylvania, Sánchez continues to teach and create with the same commitment to cultural storytelling. She has served for over seventeen years as a museum educator at the Philadelphia Museum of Art and currently teaches at St. Joseph’s University, Springside-Chestnut Hill Academy, and the Woodmere Art Museum. She also sits on the board of The Print Center and collaborates with the Brandywine Workshop and Archive.

A passionate advocate for community arts, Sánchez co-founded Cascarones por La Vida in 1992, a project that combines artmaking and social ac-

tion to support families affected by HIV/AIDS. Her ongoing projects include a cascarón-inspired cookbook and new paintings that document San Antonio’s railroad history and traveling carpas circuses.

Across every medium, Sánchez remains faithful to her San Antonio roots, declaring, “Regardless of where I am living, I will always be the Chicana from San Antonio, Texas.”

Chanclas Y Cervezas Returns To The Greenline Featuring The Spazmatics—Bringing

San Antonio contin-

ues to shine as a city where culture, community, and growth come together—and nowhere is that more evident than at Brooks on the Southeast Side.

As we reflect on 2025, Brooks has proven that development can go far beyond buildings and business—it can truly transform lives.

“This was a year defined not only by growth, but by purposeful, community-centered progress—advancing opportunity, strengthening our local economy, and creating places where people can truly thrive,” — Leo Gomez

Top 5 Milestones

Culture, Music, And Celebration Together

Transformational

Residential Growth:

Seven communities completed and more underway.

$300M+ Investment: Strong confidence from partners and developers.

Housing Access: Supporting families earning 30–70% AMI.

Regional Destination: $30M spending and 80,000 daily visitors.

Community First:

Job fairs, youth programs, and 5,000+ Fiesta attendees.

Leadership Driving the Vision

Connie Gonzalez continues to lead strategic growth and community impact through Brooks Gives Back.

TRINITY TOWING VEHICLE STORAGE FACILITY

(1ST NOTICE P3448794)

First Notice: Trinity Vehicles Storage Facility, Inc., 10644 N. IH 35, San Antonio, Texas, 78233

(210)960-1901

License#0656304VSF

2010 PIAGGIO VESPA 200L , plate# N/A, vin# N/A,

Impounded Date: MARCH 10, 2026, from: AUBURN CREEK, 4411 GARDENDALE

San Antonio, Texas,78240.

Total Due: $325.94

URL: http//www.tdlr.texas.gov

TRINITY TOWING VEHICLE STORAGE FACILITY (1ST NOTICE P3448803)

First Notice: Trinity Vehicles Storage Facility, Inc. 10644 N. IH 35, San Antonio, Texas, 78233 (210)960-1901

License#0656304VSF

2016 CHEVROLET AVEO plate# (MX) STK6122, vin# 3G1TB5AF5GL133334

Impounded Date: MARCH 10, 2026

from: ELM CREEK , 2358 NW MILITARY HWY San Antonio, Texas,78231.

Total Due: $325.94

URL: http//www.tdlr.texas.gov

TRINITY TOWING VEHICLE STORAGE FACILITY (1ST NOTICE P3448773)

First Notice: Trinity Vehicle Storage Facility, Inc. 10644 N. IH 35., San Antonio, Texas, 78233 (210)960-1901

License#0656304VSF

2020 TAOTAO LANCER(EAGLE) MOTORCYCLE

plate# N/A, vin# L9NTCGPB5L1000399

Impounded Date: March 10,2026 from: LOFTS ON MAIN , 1415 N.MAIN AVE. San Antonio, Texas,78212. Total Due: $325.94.

URL: http//www.tdlr.texas.gov

USIO, Inc.

seeks F/T Jr Software Developer for their Shavano Park, TX location. Duties: Develop & Maintain Code – Write, test, and debug software applications. Troubleshoot Issues –Identify and resolve software issues and performance problems. Testing & Deployment – Assist in writing tests and deploying software updates. Version Control – Use Git and repositories for source code management. A U.S. Bachelor’s Degree or a Foreign Equivalent Degree in Cyber Security req. Interested applicants please submit resumes to Joshua Martinez at usioinc.tx@gmail.com.

Friends of Sam Houston Community Scholarship Breakfast

Judge Rosie was recently honored at the Friends of Sam Houston Community Scholarship Breakfast, held on March 28, 2026. This event, which took place at the Second Baptist Church Community Center, recognized several distinguished guests, including Judge Yolanda Huff and Victor H. M. Atha, co-founder of the Sam Houston Cherokee Breakfast Club. This gathering not only celebrates the achievements of these remarkable individuals but also contributes to the scholarship fund aimed at supporting students in their educational pursuits. Tickets for the event were reasonably priced at $45 each or $450 for a table of ten, allowing community members to come together for a great cause. The scholarship breakfast exemplifies the commitment to education and community upliftment, bringing together leaders and supporters dedicated to making a difference. If you’re interested in more details or future events, you can visit the SAISD Foundation website or make donations directly to support the cause.

Flying Chanclas Y Tecos 2 Laredos Deleitaron A Sus Seguidores

El Nelson W. Wolff Municipal Stadium sede del club de béisbol San Antonio Missions, le dio la bienvenida al visitante equipo internacional Tecolotes (Tecos) de Los Dos Laredos.

Ambos equipos en serie de pretemporada jugada durante las fechas del 27, 28 y 29 de marzo (2026), deleitaron a sus respectivos

seguidores.

Y a la vez cumplieron con sus respectivas agendas de preparación con vistas a las temporadas en los circuitos

Texas League AA, y Liga Mexicana de Béisbol Triple A.

San Antonio con su nuevo timonel Chris Tremie y Tecos con el manager dominicano Felix Fermin, con éxito presentaron sus alineaciones en las que el público asistente apreció las espectaculares habilidades de cada jugador.

Flying Chanclas, sucursal del equipo liga mayor Padres de San Diego (Liga Nacional), agradeció la colaboración de los directivos fronterizos para llevar a efecto esta inolvidable serie, en la que Tecos dejó excelente

fue su primer serie de postemporada contra el anfitrión Missions, cuya franquicia es presidida por Dave Gasaway, y un selecto grupo de ejecutivos.

La Prensa Texas, agradeció el apoyo de Brian Yancelson, manager de relaciones públicas y director de transmisiones ante los medios especializados, quien una vez más otorgó credenciales al personal deportivo regional para las coberturas de la temporada que inaugurará localmente el martes 7 de abril en serie de cinco partidos contra el visitante equipo Hooks de Corpus Christi. Cabe mencionar que los aficionados durante la ceremonia de apertura del segundo partidos, emocionados escucharon

México (Grabado), y de Estados Unido, que fue interpretado por la cantante invitada de honor Casandra Hernández, aplaudieron la emotiva presentación de Niños beisbolistas quienes fueron invitados para acompañar al cuadro estelar de Flying Chanclas durante ambos himnos nacionales. Entre la asistencia en el estadio, se logró ver a la noble afición vistiendo jerseys de Tecos y de “Las Chanclas Voladoras”. En el pabellón de eventos especiales en el sector de la tercera base, se logró captar aficionados y jugadores del circuito local Potranco Baseball League en categoría independiente Abierta y Másters 50+, quienes con anticipación se prepararon para estar

durante la ya tradicional serie de pretemporada.

Todos disfrutaron del gran ambiente beisbolero y de los deliciosos platillos y postres ahí servidos con boleto pagado, lo cual acompañaron con sus bebidas favoritas (cervezas y refrescos de excelentes marcas).

(Fotos de Franco).

Growing up in my beloved Barrio El Azteca, I first learned the quiet, everyday truths that later became the heart of Living Easter Every Day. In that tightly woven community—where neighbors looked after one another, where kindness was a daily ritual, and where love was expressed in simple, steady acts—I discovered the very practices I now invite others to embrace during Easter. The barrio taught me that compassion is not seasonal, generosity is not ceremonial, and hope is not reserved for holy days; they are ways of living. Everything I encourage in this story was first planted in me by the people, the streets, and the spirit of El Azteca.

Easter is, at its heart, a celebration of renewal— of life overcoming death, of hope rising where despair once lived. For Catholics, Christians, and people of faith, Christ’s resurrection is not only a moment to commemorate

Living Easter Every Day: A Path to a More Loving Life

but an invitation to transform the way we live. The message of Easter becomes most powerful when it moves from the church pew into our homes, workplaces, and relationships. It reminds us that every sunrise is a chance to begin again with more compassion, more patience, and more courage.

At home, Easter’s meaning can soften the rough edges of daily life. The resurrection teaches forgiveness—not as a lofty ideal but as a practical tool for peace. Families thrive when grace is given freely, when apologies are offered sincerely, and when love is chosen even on difficult days. Living Easter at home means creating an environment where each person feels valued, safe, and understood. It means letting go of old resentments and choosing to build a future rooted in kindness rather than past hurts.

In marriage and close relationships, Easter encourages a deeper

kind of presence. Christ’s sacrifice and renewal remind couples that love is not static; it grows through humility, service, and mutual respect. Spouses can honor the spirit of Easter by listening more attentively, supporting each other’s dreams, and offering compassion during moments of weakness. This kind of love doesn’t erase challenges, but it strengthens the bond that carries two people through them.

Friendships and community life also benefit from Easter’s message. The resurrection calls us to be sources of hope for one another—to lift others up, to be generous with our time, and to practice empathy even when it’s inconvenient. At work, this might look like offering encouragement to a struggling colleague, choosing integrity over shortcuts, or bringing a spirit of cooperation instead of competition. When people of faith embody these values, workplaces become more

humane and communities more connected.

Even those who do not identify as Christian or religious can find meaning in the themes of Easter. Renewal, forgiveness, resilience, and hope are universal human experiences. The idea that one can rise after falling, begin again after failure, or bring light into dark places resonates across cultures and beliefs. Easter can inspire anyone to reflect on how they treat others, how they care for themselves, and how they contribute to a better world. Its message is not limited to doctrine—it is a reminder of the human capacity for growth and goodness.

And the story of Easter and the ancient goddess Eastre often feels like a gentle braid of history and myth, woven together across centuries. While scholars debate the exact connections, there is something undeniably warm in the idea that early spring celebrations—honoring renewal, light, and the

return of life—could echo through both traditions. Eastre, associated with dawn and new beginnings, embodies the same hopeful spirit that later blossomed into Easter’s message of rebirth. Even if their relationship is more poetic than literal, the shared themes of awakening and transformation create a comforting sense of continuity, as if people across time have always reached for the same light after a long winter.

Ultimately, Easter invites all of us—believers and nonbelievers alike— to imagine a world shaped by compassion. A world where we strive to understand rather than judge, to heal rather than harm, and to build rather than break. When we carry the spirit of Easter into our daily lives, we become instruments of peace in our homes, our relationships, and our communities. And in doing so, we help create the kind of world that reflects the very hope Easter celebrates.

Latina Artist Marta Sánchez Featured at The National Museum of Mexican Art in Chicago

Marta Sánchez’s train artwork is presently included in an exhibition organized by the National Museum of Mexican Art in Chicago’s Pilsen neighborhood. The exhibit documents how Mexican and Mexican American railroad workers helped build Chicago’s rail system and is titled Rieles y Raíces, which translates to Rails and Roots. The show features multiple artists and traces more than a century of railroad labor across Chicago and the Midwest, from the 1800s through the present day. Her print, “Men working on the Track,” at the Chicago show, follows the social and cultural traditions of Mexican and Chicano/an Art illuminating the contribution of ordinary workers.

A professional artist for the past four decades, Sánchez has created artwork inspired by traditional Mexican folk art expressions. Her art is also deeply influenced by her Catholic Latino upbringing and Mexican folk art in her hometown of San Antonio, Texas. Sánchez uses spiritual and cultural images to honor everyday people, such as railroad workers.

Her vibrant works often address themes of identity, migration, family memory, and social justice. Two of her new works, “Thanksgiving on Seguin Street” and “Abuelita Señora Blanca,” have been recently acquired by The Cheech Museum in Riverside, California.

Sánchez’s art journey began at an early age when she taught herself to draw. Her appreciation and understanding of art grew as she ventured downtown by herself on the city bus to browse through the art bookshelves of the San Antonio Public Library. As a teenager, she attended Fox Tech High School, where she excelled in Commercial Art classes. She took an interest in photo-realism and also learned drawing.

Following high school graduation, Sánchez enrolled in the art program at Texas Woman’s University in Denton, where she received partial scholarship assistance. After two years, she transferred to the University of Texas at Austin, and she majored in Fine Arts. During her years in Austin, she worked part-time as a waitress at the famed Cisco’s Bakery on

6th Street on the Eastside of the city, which reinforced her Chicana cultural roots.

To find her voice as an artist, Sánchez gained inspiration from Austin’s many cultural events, exhibitions, plays, and jazz sessions. The Texas capital city also supported the emergence of local Chicano artists Raul Valdez, Luis Guerra, and Jose Trevino during the early 1980s. Sánchez wrote: “My work slowly turned from being purely artistic to becoming art that served a purpose as I evolved from being a student to an artist, to a Chicana artist.”

During her years at UT Austin, she collaborated with several art lovers and patrons. Sylvia Orozco of MexiArte and Cynthia and Libby Perez of La Pena Art helped her introduce Chicano art to a larger audience. The Perez sisters moved to Austin from San Antonio to attend the University of Texas. In 1981, they opened a restaurant, Las Manitas on Congress Avenue, where they excelled in serving Mexican food and exhibiting Chicano art. Sánchez had several of her artworks shown at Las Manitas.

Marta Sanchez, “Men working on the railroad”. Courtesy of the artist.

Three years later, Sylvia Orozco and Sam Coronado of the UT Austin Fine Arts Department teamed up to open the Mexican American art center Mexic-Arte near Las Manitas.

Sánchez developed as an artist while at UT Austin, but decided by her senior year in college to pursue a graduate degree that would also prepare her as an art educator. In 1982, she earned a BFA in Painting from the University of Texas at Austin. The following year, she enrolled in the

Master of Fine Arts program at Temple University in Philadelphia. At Temple University, Sánchez took the opportunity to participate in the university’s education abroad program in Italy. In Italy, she visited the ancient site of Pompei. There she studied the Roman Retablos–art on flat tin plates, an ancient process similar to the later era of retablos found in Catholic churches throughout Mexico.

As a result of growing up in San Antonio, Sánchez has been fascinated with

retablos and railroads. Her family lived a few blocks from the large train yards of San Antonio’s Eastside, and she often watched trains come and go from her family’s porch. As a child, she also admired the train track patterns and the hundreds of trains gathered at the railyards daily. “There I would draw the landscape full of trains and wonder about their departures and arrivals.”

The railroads came to San Antonio 120 years before any artist took an interest in them. Sanchez considered the railroad key to San Antonio’s early economic development. Trains brought immigrants and manufactured goods to the city and made the shipment of economic resources such as cattle and agricultural products possible. Moreover, Mexican workers helped build the railroad lines and depended on the trains for moving to and from San Antonio to harvest crops in the Midwestern states and California, Oregon, and Washington.

Sánchez approaches her art about trains with the idea of sharing art and history. She has been painting and teaching art in Pennsylvania for the past 30 years, but Sánchez remains deeply committed to her Texas roots. She wrote: “Regardless of where I am

living, I will always be the Chicana from San Antonio, Texas.”

Although she remains a very accomplished artist, Sánchez also earns a living as a museum teacher at the Philadelphia Museum of Art and as an art instructor at St. Joseph’s University in Philadelphia. She has taught extensively—over seventeen years at the Philadelphia Museum of Art and currently at St. Joseph’s University, SpringsideChestnut Hill Academy, and the Woodmere Art Museum. She also serves on the board of The Print Center in Philadelphia and works with the Brandywine Workshop and Archive, a major Philadelphia printmaking institution.

Sánchez has many current projects, including creating an egg cookbook based on cascarones, colorful painted eggshells filled with confetti that are popular at Easter and Fiesta celebrations in San Antonio and cities with large Latino populations. A longtime community arts advocate, she co-founded Cascarones por La Vida, a project that combines artmaking with social action. Since 1992, she has organized artists and youth to create and sell confettifilled cascarones each spring, donating proceeds to families and children affected by HIV/AIDS. The project reflects her belief that art should serve and unite communities.

Sánchez’s recent bodies of work continue to document San Antonio’s rail yards and explore the history of Carpas [traveling Mexican circuses]—linking personal memory, cultural storytelling, and historical recovery. She collaborated with poet Norma E. Cantú of Trinity University in San Antonio on Transcendental Train Yards (Wings Press), pairing her Carpasinspired serigraphs with Cantú’s poetry. Sánchez also continues her retablo paintings and is currently working on an historical painting portraying Mexican Bracero workers in the United States.

Marta Sanchez, “Cry Uvalde”. Courtesy of the artist.
Marta Sanchez, “Retablo for the Women of Juarez”. Courtesy of the artist.
Marta Sanchez, Virgin Guadalupe. Courtesy of the National Museum of Mexican Art.

A beautiful night honoring culture, music, and community at the Conjunto Heritage Taller Award Ceremony. The evening was proudly co-hosted by La Prensa Texas Publisher Yvette Tello and the Honorable Judge Rosie Speedlin Gonzalez, bringing together voices that continue to uplift and preserve our rich conjunto traditions. From heartfelt recognitions to powerful moments on stage, the night was a true celebration of heritage, leadership, and the music that defines our community. and handing out candy to neighborhood children, often with the help of her daughter Helen. Thanksgiving became a hallmark of her home, with meals prepared for dozens of family members. Christmas was marked by her determination to ensure that every child and grandchild received something, no matter how modest, so that each would feel remembered and loved. Her family grew to include 13 grandchildren and 17 greatgrandchildren. Among them, she cherished her grandson Nicholas Maldonado and her great-grandchild Rafael Michael, each representing a continuation of the family she nurtured so deeply. Her faith was a quiet but constant presence in her life. At St. Paul Catholic Church, she made a personal commitment to attend Mass regularly, often on her own. She ensured that each

Celebrating Conjunto Legacy & Leadership

of her children received the sacraments and were raised in the Catholic faith. Hers was a faith not expressed in words alone, but in action—through care, sacrifice, and devotion to others. In the 1970s, after raising her children, Angelina went to work at Bill Miller BarB-Q at Zarzamora and Martin. She did so to help support her family during times when work was not always steady. She took pride in working and contributing, just as she had in her younger years as a carhop—always with the same purpose: to care for those she loved. Later in life, she found joy in traveling with family, especially to Las Vegas, a place affectionately known within the family as her “Disneyland.”

She delighted in the simple pleasures—time together, laughter, and being surrounded by those she loved most. But more than anything, Angelina Escareño was defined by her care for others. She cared for her mother until her passing. She cared for her mother-inlaw. She cared for her husband through his long illness with dementia. She cared for her grandchildren, many of whom spent significant parts of their lives in her home. When her husband became gravely ill, she insisted he remain at home, surrounded by family. Even when hospice care was introduced, she brought him back home so that he could be in

a place of love and familiarity. This was not an isolated act. It was the pattern of her life. In her final months, that same care was returned to her. She remained at home, surrounded by her children—especially her daughters Helen, Elizabeth, and Patricia—and her niece Stacee, a nurse who helped guide her care. The family maintained a constant presence. She was never alone. In January, she attended her greatgrandson Isaiah Maldonado’s wedding—a moment of great joy and one of the family’s final shared celebrations with her. In her final days, she received what she had given throughout her life: love, dignity, and the comfort of family close at hand. Angelina “Nina” Fernandez Escareño lived a life grounded in faith, family, and love. She was the foundation of her family, a steady and loving presence who always put others first. Her family takes comfort in knowing that she is now reunited with her beloved husband, her parents, and those who went before her.

And here, on the West Side of San Antonio, her legacy endures—in the lives of her children, her grandchildren, her great-grandchildren, and in the traditions she created that will continue for generations to come. She remains what she has always been:a steady, faithful, and enduring presence.

Tommy Calvert’s Annual Woodlake Park Easter Egg Hunt

What a joyful and heartwarming day our community shared at Tommy Calvert’s Annual Woodlake Park Easter Egg Hunt! Families from across the area came together to celebrate, laugh, and create lasting memories as children filled their baskets and enjoyed the spirit of the season. A special thank you goes to the Bexar County Parks and Recreation Department for organizing such a beautiful and welcoming event alongside dedicated community vendors who helped bring the day to life.

Their efforts truly reflected the strength and unity of our community.

We also extend our gratitude to the Bexar County Sheriff’s Office and our local first responders for ensuring the event was safe and enjoyable for everyone in attendance. Events like these remind us of the importance of coming together, celebrating our families, and uplifting our neighborhoods. It was more than just an egg hunt—it was a day full of connection, joy, and community pride.

COMISIÓN DE CALIDAD AMBIENTAL DE TEXAS

AVISO DE UN PERMISO FEDERAL PARA OPERACIÓN PRELIMINAR

Permiso Preliminar Número: O4770

SOLICITUD Y PERMISO PRELIMINAR. Toyoda Gosei Texas, LLC, 1 Lone Star Pass Bldg 31, San Antonio, TX 78264-3640, ha presentado una solicitud ante la Comisión de Calidad Ambiental de Texas (TCEQ, por sus siglas en inglés) para la expedición inicial de un Permiso Federal de Operación (en adelante denominado como Permiso) núm. O4770, Solicitud núm. 38306, para autorizar la operación de Tg North America, un All Other Motor Vehicle Parts Manufacturing instalación. El área a la cual se refiere la solicitud está ubicada en 1 Lone Star Pass Bldg 31 en la ciudad de San Antonio, Condado de Bexar, Texas 78264 3640. Este enlace a un mapa electrónico de la ubicación general del sitio o la instalación es proporcionado como una cortesía y no es parte de la solicitud o el aviso. Para la ubicación exacta, consulte la solicitud. https://gisweb.tceq.texas.gov/LocationMapper/?marker=-98.54,29.263055&level=13 Esta solicitud fue recibida por la TCEQ el 11 de junio de 2025.

El propósito de un Permiso Federal de Operación es mejorar el acatamiento general con las normas que gobiernan el control de la contaminación atmosférica, claramente definiendo todos los requisitos aplicables como están definidos en el Título 30 del Código Administrativo de Texas § 122.10 (30 TAC § 122.10, por sus siglas en inglés). El permiso preliminar, si es aprobado, codificará las condiciones bajo las cuales el área debe operar. El permiso no autorizará construcción nueva. El director ejecutivo ha concluido la revisión técnica de la solicitud y ha hecho una decisión preliminar para preparar el permiso preliminar para la revisión y comentario público. El director ejecutivo de la TCEQ recomienda la expedición de este permiso preliminar. La solicitud de permiso, la declaración de fundamentos y el proyecto de permiso estarán disponibles para su consulta y reproducción en Office of the City Clerk, 100 W Houston St, San Antonio, Texas 78205-1414 a partir del primer día de la publicación de este aviso. El proyecto de permiso y la declaración de fundamentos están disponibles electrónicamente en la página web de la TCEQ: www.tceq.texas.gov/goto/tvnotice. La solicitud (junto con cualquier actualización) está disponible través del siguiente enlace: https://www.tceq.texas.gov/permitting/air/airpermit- applications-notices. Es posible acceder a esta información electrónicamente en la Secretaría Oficial, ubicada en el Edificio F (planta baja) de las Oficinas Centrales de la TCEQ en Austin, Texas, así como en la Oficina Regional en San Antonio de la comisión. También es posible acceder electrónicamente a materiales de apoyo relevantes en estas ubicaciones (entre ellos los permisos de Revisión de Nuevas Fuentes que se han incorporado por referencia).

COMENTARIOS/NOTIFICACIÓN PÚBLICA Y AUDIENCIA. Cualquier persona puede entregar comentarios públicos sobre el permiso preliminar. Comentarios relacionados a la exactitud, lo completo, y lo apropiado de las condiciones del permiso pueden resultar en cambios al permiso preliminar. Una persona que podría ser afectada por la emisión de contaminantes atmosféricos del área del sitio del permiso puede solicitar una audiencia de aviso y comentarios. El propósito de la audiencia de notificación y comentarios es para proporcionar la oportunidad para entregar comentarios sobre el permiso preliminar. El permiso puede ser cambiado en base a si los comentarios relacionados con el permiso permiten el cumplimiento con el Título 30 del Código Administrat vo de Texas, Capítulo 122 (ejemplos pueden incluir que el permiso no tiene todos los requisitos aplicables que correspondan o que no se cumplieron los procedimientos de aviso público). La TCEQ puede otorgar una audiencia de aviso y comentarios con respecto a esta solicitud si una petición por escrito es presentada dentro de los treinta días después de la publicación del anuncio en el diario. La solicitud de audiencia debe incluir la base de la solicitud, incluyendo una descripción de como la persona puede ser afectada por la emisión de contaminantes atmosféricos del área de la solicitud. La solicitud también debería especificar las condiciones del permiso borrador que son inapropiados o especificar como la decisión preliminar para expedir o denegar el permiso es inapropiado.

Todos los asuntos razonablemente verificables deben ser planteados y todos los argumentos razonablemente disponibles deben ser entregados a no más tardar al final del período de comentarios públicos. Si se concede una audiencia de aviso y comentario, todos los individuos que presentaron comentarios por escrito o una solicitud de audiencia recibirán confirmación por escrito de la audiencia. Esta confirmación indicará la fecha, hora y lugar de la audiencia.

Comentarios públicos por escrito y/o peticiones para una audiencia de aviso y comentarios deberían ser presentados a la Comisión de Calidad Ambiental (TCEQ), Oficina del Secretario Oficial (Office of Chief Clerk), MC-105, P.O. Box 13087, Austin, Texas 78711-3087, o por internet al www14.tceq.texas.gov/epic/eComment/, dentro de treinta días después de la fecha de publicación en el periódico de este aviso. Si se comunica electrónicamente con la TCEQ, favor de notar que su correo electrónico, tal como su dirección de correo doméstico, formarán parte del archivo público de la agencia.

Un aviso de la acción final propuesta que incluye una respuesta a los comentarios y denotando cualquier cambio al permiso preliminar, será enviado a todas las personas que hayan presentado comentarios públicos, una solicitud de audiencia o que hayan solicitado ser incluidos en la lista de correo. Este envío de correo también proveerá instrucciones para hacer peticiones públicas a la Agencia de Protección Ambiental (EPA, por sus siglas en inglés), para solicitar que la EPA se oponga a la expedición del permiso preliminar. Después de recibir una solicitud, la EPA solamente podrá objetar a la expedición de un permiso que no cumple con los requisitos aplicables o los requisitos del 30 TAC Capítulo 122.

LISTA PARA ENVÍO DE CORREO. Aparte de entregar comentarios públicos, usted puede solicitar ser incluido en una lista para envío de correo con respecto a esta solicitud al enviar su petición a la Oficina del Secretario Oficial (Office of Chief Clerk) a la dirección antes mencionada. Los que se encuentran en la lista para envío de correo recibirán copias de avisos públicos futuros (si hay) para esta solicitud enviados por correo por el Secretario Oficial.

INFORMACIÓN. Para más información sobre el proceso de tramitación de permisos, favor de llamar al Programa de Educación pública de la TCEQ sin costo al 1-800-687-4040, o bien visitar su sitio web, www.tceq.texas.gov/goto/pep. Para información en español, favor de llamar al 1-800-687-4040. También es posible consultar oportunidades de participación pública en nuestro sitio web, www.tceq.texas.gov/goto/participation.

Puede obtener más información sobre Toyoda Gosei Texas, LLC llamando a Ms. Misty Keef al teléfono (210) 302-4653.

Fecha de Expedición: 18 de marzo de 2026

Los Spurs de San Antonio, que ostentan en su maravillosa vitrina cinco trofeos de campeón en la NBA, los cuales se exhiben en el sector Plaza Level del estadio Frost Bank Center, recientemente pusieron a la venta boletos de admisión para la primera ronda del playoff por estar cerca de concluir la presente temporada NBA 2025-26 ubicados en el segundo escaño de la Conferencia del Oeste.

Los Spurs bajo el

Los Spurs Ponen A La Venta Boletos Del Playoff

timonel novato Mitch Johnson, es el equipo del circuito con un roster mayor de elementos jóvenes, esto de acuerdo a boletín oficial informativo de la empresa Spurs Sports and Entertainment (SS&E), su propietaria. Los boletos y reservaciones al público se comenzaron a venderse desde el jueves 2 de abril, vía electrónica Spurs.com/ Ticketmaster. Las compras de boletos estarán limitadas a clientes que residen dentro del perímetro de

las 150 millas del estadio Frost Bank Center, con un máximo de 4 boletos por orden. Depósitos económicos para reservados se encuentran abiertos visitando el sitio SpursSuites.com.

Los dos primeros juegos de la ronda inicial, serán disputados localmente en el Frost Bank Center durante el mes de abril. Cuyas fechas serán confirmadas para los partidos y sus transmisiones televisivas y radiales. El rol regular de la presente temporada finalizará el 12 de abril y luego se dará paso al “NBA Play-In Tournament” que será del 14 al 17 de abril. Spurs tendrá ventaja de ser local tras hacer su primer participación del playoff desde la temporada de 201819, bajo el excelente entrenador en jefe Gregg

Popovich.

Los Spurs, regresan a la postemporada con su marca de 40 playoff apariciones en sus 50 temporadas afiliados al mejor baloncesto mundial. Qué viene a ser la segunda franquicia desde 1976.

El equipo Silver and Black, con su exitosa participación a lo largo de la campaña NBA 2025-26, ha revivido el espíritu deportivo y ganador entre la comunidad en la región de El Álamo, que está en espera de volver a las grandes celebraciones

que se vivieron en 2014, durante la captura del quinto trofeo NBA Larry O’Brien. Con su quinteta estelar formada por los delanteros Devin Vassell, Julián Champagnie. El central Víctor Wembanyama (Wemby), y los guardias, Stephon Castle y De’Aaron Fox, en conjunto con sus compañeros suplentes marcarán la diferencia cuando confronten a su oponente de la primera ronda.

(Fotos de cortesía).

AVISO PÚBLICO

EL CENTRO DE INGENIEROS CIVILES DE LA FUERZA AÉREA DE LOS ESTADOS UNIDOS HA COMPLETADO UNA REVISIÓN QUINQUENAL DE CERCLA EN LA ANTIGUA BASE DE LA FUERZA AÉREA BROOKS, TX

La Fuerza Aérea de los Estados Unidos ha completado la sexta revisión de la investigación para determinados recursos ambientales implementados en la antigua Base de la Fuerza Aérea Brooks, de conformidad con la Ley Integral de Respuesta, Compensación y Responsabilidad Ambiental (CERCLA, por sus siglas en inglés). Cada cinco años es necesario revisar las medidas correctivas a largo plazo para garantizar la protección continua de la salud humana y el medio ambiente. La revisión evaluó la efectividad de las medidas de protección en dichos sitios. Sobre la base de esta revisión completada, los remedios seleccionados funcionan según lo previsto y protegen la salud humana y el medio ambiente. El sexto informe quinquenal de examen está a disposición del público en el siguiente sitio web: https://ar.cce.af.mil/. La séptima revisión quinquenal tendrá lugar en 2030. Si tiene alguna pregunta o comentario, póngase en contacto con:

Air Force Civil Engineer Center

Base Realignment and Closure Division 2261 Hughes Avenue, Suite. 155

JBSA-Lackland, Texas 78236-9853

AFCEC.CZB.WorkflowBRAC@us.af.mil.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issue 9.14 - FOR WEB by laprensatexas - Issuu