La Prensa SD - October 13, 2017

Page 1

La Prensa SAN DIEGO

www.LaPrensaSanDiego.com | OCTOBER 13 2017 | PAGE 1

Celebrating

40 Years

Est. 1976

SAN DIEGO’S ONLY BILINGUAL LATINO NEWSPAPER | www.LaPrensaSanDiego.com | Vol. 41 | No. 40 | OCTOBER 13, 2017

Inmigrantes: Víctimas de Contaminación

COVER STORY

Recall Launched Against SY School Board Members

Homeless Camp Opens in San Diego

POR MARINEE ZAVALA

CONTINUA EN LA PAGINA 5

ESPAÑOL P.4 PROFILE

BY MARIO A. CORTEZ

PHOTO: MARIO A. CORTEZ

Desde la frontera entre San Diego y Tijuana, no solo los residentes de la zona y agentes de la Patrulla Fronteriza se exponen a las enfermedades y consecuencias de estar cerca de desechos tóxicos en el Río Tijuana, cual divide a Estados Unidos de México. Actualmente, los migrantes que buscan llegar a Estados Unidos por las aguas de este río son los que corren un peligro mayor, de sufrir una seria enfermedad sin tener conocimiento alguno. Los agentes del Sector San Diego de la Patrulla Fronteriza condenan esta situación, la cual en tan sólo cuatro meses ha generado daños en 83 agentes y sobre un gran número de personas que buscaban cruzar la frontera de forma ilegal quienes entraron en contacto con el lodo, agua y tierra contaminada de este cuerpo de agua. “Digamos que tenemos a una mujer con dos niños que vienen de El Salvador, ella viene a este país con sus niños entre el lodo y la suciedad. Si a mí me da una reacción alérgica en un minuto, que le hará a sus niños y a ella”, señaló Christopher Harris, director del sindicato de la Patrulla Fronteriza local. Hace 17 años, la Patrul la

Board member Antonio Martinez and Board President Rosaleah Pallasigue BY EDUARDO RUEDA / INVESTIGATIVE REPORTER

T

wo school board members were served with recall notices at Thursday’s meeting of the San Ysidro School District after weeks of complaints being leveled against the District board. “(W)e intend to seek your recall and removal from the office of San Ysidro School Board, in the City of San Diego, California, and to demand election of a successor in that office,” state the notices, each

signed by ten registered voters in the District. The two members, Board President Rosaleah Pallasigue and Antonio Martinez, were each handed a notice of intent to circulate a recall petition, the first step outlined in state law to remove an elected official from office. “Both of these Board members have failed to protect our students, and protect our tax dollars,” said Carmen Ordóñez, the mother of a District student that has suffered

Nueva Norma Frena Rafael Fernandez Préstamos Abusivos de Castro POR MARIO A. CORTEZ

PHOTO: ERIK JEPSEN, UC SAN DIEGO PUBLICATIONS

BY ANDREA LOPEZ-VILLAFAÑA

He’s not entirely settled into his new office yet, but Rafael Fernandez de Castro, the recently-appointed Director for the UC San Diego Center for U.S.-Mexican Studies, is ready to take on the new role. His picture frames sit neatly on the floor waiting to be hung and Fernandez de Castro jokingly shares he recently passed his driver's license exam, “I thought it was very difficult but I passed fortunately,” he said and laughs. Fernandez de Castro left his life in Mexico to direct the center, which he refers to as the most important U.S.-Mexico studies center out of all universities in the United States. The Center for U.S.-Mexican Studies is a policy research institution at UC San Diego’s School of Global Policy and Strategy. It is a source of research for the creation and CONTINUED ON PAGE 9

Esta semana, la Oficina de Protección Financiera al Consumidor (CFPB, por sus siglas en inglés) puso en marcha una nueva norma que tiene como objetivo evitar que los prestamistas abusivos atrapen a personas que no puedan pagar sus préstamos. Los prestamistas deben ahora determinar si los clientes son capaces de pagar sus préstamos, ya que las personas atrapadas en estos arreglos financieros a menudo tienen penalizaciones costosas para la refinanciación de la deuda y otros cargos, al igual que altas tasas de interés. Los prestamos de dia de pago o de corto plazo se comercializan en gran parte a personas inestables financieramente quienes con frecuencia no pueden pagar el saldo completo en la fecha pactada. Este escenario lleva a prestatarios a defectar o pedir préstamos de nuevo una vez más, con el fin de no defectar en su pago. De acuerdo con un comunicado de prensa de la CFPB, aproximadamente 1 de cada 4 préstamos son refinanciados o pagados con otro préstamo al menos nueve veces. El elevado número de acuerdos de préstamo muchas veces conduce a los prestatarios de pagar una cantidad mayor en cuotas que el crédito recibido originalmente. “La nueva regla de la CFPB pone fin a las trampas de deuda que han afectado a las comunidades de todo el país”, dijo el director de la CFPB, Richard Cordray a través de un comunicado de prensa. “Con demasiada

from constant bullying at school. “We feel that both should resign immediately, or we will gather signatures and vote them out of office,” added Ordóñez, who has spoken at several board meetings in recent months to request assistance in protecting her son. Under state law, voters can initiate recalls against elected officials, including school board members. The first step is to serve the elected CONTINUED ON PAGE 3

On Monday, Oct. 9, the City of San Diego officially opened up a homeless encampment on the City Operations Yard near Golden Hill Park, this in an effort to treat the current homelessness issue and the hepatitis A outbreak. This year’s hepatitis A outbreak has been linked to the high number of homeless people in the downtown and East Village area, which are living in unhygienic conditions and in close quarters with each other. “This is a safe place for people to be while they wait to be transitioned,” said Robert McElroy, president of local human-services organization Alpha Project. “A lot of people here are sick and tired of being sick and tired, so the camp is really a safe place for people to be at during the time it takes for the larger, more comprehensive structures to be built and while the hepatitis (outbreak) blows over.” The 134-space campsite is being administered by Alpha Project staff members and is equipped with hygienic services such as portable restroom units, hand washing stations, and showers. Other services include 24-hour

CONTINUED ON PAGE 11

ENGLISH P.2

ENGLISH P.2

ENCOURAGING INTERNATIONAL INTEGRATION

ESPAÑOL P.4

frecuencia, los prestatarios que necesitan dinero rápido en efectivo terminan atrapados en préstamos que no pueden permitirse. La regla de sentido común impiden que los prestamistas tengan éxito (en dar préstamos que no serán pagados)”. Bajo las nuevas directrices, los prestamistas deben llevar a cabo una prueba que determina si un prestatario puede pagar su préstamo sin tener que sacar otro préstamo. La nueva norma también incluye un corte de débito a cualquier intento de cargo para cualquier préstamo a con una tasa porcentual anual superior al 36 por ciento que incluya la autorización para que el prestamista acceda a la cuenta de cheques o de prepago del cliente. De acuerdo con el comunicado de prensa, los prestamistas todavía pueden omitir la prueba de pago completo por medio de una oferta de “opción de pago principal”, que permite a los prestatarios para pagar la deuda de una manera más gradual. La nueva norma también permite aún opciones de préstamos de menor riesgo, incluyendo ciertos préstamos normalmente ofrecen los bancos comunitarios y cooperativas de crédito, al omitir la prueba el importe completo. En el transcurso de cinco años, la CFPB tomó en cuenta investigaciones, y más de 1 millón de comentarios y retroalimentación de personas que van desde políticos a prestatarios de bajos ingresos en un CONTINUA EN LA PAGINA 9

Pruebas Gratuitas de Cáncer de Mama para Mujeres en San Diego

POR ANDREA LÓPEZ-VILLAFAÑA

Tres meses antes de su mamografía anual, Olga Cardona se dio un autoexamen de mama en casa y encontró un bulto. Una biopsia confirmó que tenía cáncer de mama de etapa dos, que según la National Breast Cancer Foundation, significa que el cáncer de mama está creciendo, pero está contenido en el seno o se ha extendido sólo a los ganglios linfáticos cercanos. "Para mí fue algo muy", Cardona dijo y suspira. "No te digo que fue un shock porque no es la palabra. Fue como algo como que te dan una sentencia, como que te dicen que tu vida ya no va a ser igual". Cardona es una superviviente al cáncer de mama y ahora, más de seis años después de su diagnóstico, anima a las mujeres a educarse sobre los exámenes de mama y aprender sobre sus necesidades de salud. Según la Sociedad Americana del Cáncer, 1 de cada 8 mujeres serán diagnosticadas con cáncer de mama en su vida, y en San Diego, seis mujeres al día son diagnosticadas y una mujer al día se muere de la enfermedad, según la fundación Susan G. Komen San Diego. María Sánchez, gerente de programa para el Centro de Salud San Ysidro, dijo que el acceso es una gran barrera para obtener exámenes de mama de rutina debido a las barreras de transporte o porque la gente no quiere llamar para una cita y tiene que tratar con un mensaje de voz automatizado.

Para superar esos obstáculos en las comunidades de San Diego, Susan G. Komen San Diego ofrece exámenes de mamografía gratuitos en asociación con Northgate Gonzalez Markets, el Centro de Salud San Ysidro, Every Woman Counts y Community Health Imaging Centers. Para lanzar el mes de Concientización sobre el Cáncer de Mama, se ofrecieron exámenes gratis el viernes, 6 de octubre, en Northgate Gonzalez Markets, en la Calle 43. "Mucha gente va a ver rosado en todas sus comunidades un montón de cintas rosadas, camisetas rosadas, pero queremos que la gente sepa que es más que el color rosa y que realmente necesita salir y ser examinadas", Shaina Gross presidente y CEO de Susan G. Komen San Diego dijo. Los próximos exámenes gratuitos serán el viernes, 13 de octubre, en el mercado Northgate González en la Avenida University y el viernes 27 de octubre en el Mercado Northgate González en la Avenida Coronado de 9 a 3 de la tarde. Las mujeres en el evento ingresaron a las unidades móviles del San Ysidro Health Center y recibieron un examen de seno y después recibieron la mamografía en la unidad móvil de Susan G. Komen. El año pasado, más de mil 600 mujeres latinas fueron examinadas y mil mujeres latinas recibieron educación sobre el cáncer de mama, dijo Gross. Para reservar un examen en eventos próximos, los interesados pueden llamar al 619-662-4199.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.