La Prensa Latina 03.17.24

Page 1

FREE | GRATIS • TENNESSEE • ARKANSAS • MISSISSIPPI • KENTUCKY BILINGUAL MEDIA N.º 1395 • 03.17.2024 • www.LaPrensaLatina.com St. Jude Dream HomeGiveaway 2024 P3 With the Purchase of a Ticket, You Can Contribute to St. Jude and Save More Lives from Childhood Cancer Con la compra de un boleto, tú puedes contribuir con St. Jude y salvar más vidas del cáncer infantil
2 La Prensa Latina • Del 17 al 23 de marzo del 2024 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia Los precios están sujetos a cambio sin previo aviso. Always Fresh & Best Prices Siempre Fresco y los mejores precios Contratando a personal para trabajar en ambas locaciones de Winchester y Cordova. MARKET FARMER’S International 6616 Winchester Road • Memphis (901) 795-1525 1150 N. Germantown Pkwy. • Cordova (901) 417-8407 Winchester Road CVS Kirby Pkwy FARMER’S International MARKET PARTY CITY Cordova Road Germantown Pkwy FARMER’S International MARKET ¡Especiales del 03.15.24 - 03.21.24! Especial Especial Especial Especial PORTABLE STOVE ESTUFA DE GAS PREMIUM BUTANE FUEL BIG SELECTION OF POTS RAW CHAPA GURI NOODLES UDON NOODLE SOUP JOYCOOK PANS OF DIFFERENT SIZES CLOVER CHIPS SHRIMP CRACKER $1.29 $1.49 Special $1.99 $0.99 BINGGRAE MILK DRINK 6PK NONGSHIM SOO DRIED NOODLES KING NOODLE BUBBLE TEA PAPER TOWELS 6 ROLLS $8.99 $4.99 $1.99 $3.79 to $6.99 CRAWFISH BLUE CRAB VIVO PERSIMMON FUYU TEJOCOTE CHOY JR SHANGHAI BOK ROMA TOMATOES WATERMELON YELLOW CHINESE EGGPLANT JACKFRUIT T-BONE PIERNA DE POLLO ADOBADO COSTILLA DE PUERCO CARNE MOLIDA CHICHARRÓN PRENSADO GOMTANG NOODLE SOUP TOILET PAPER 30 ROLLS $7.99 lb $1.99 lb $2.99 lb $4.99 lb $5.99 lb $1.49 to $16.99 $4.99 lb JARRITOS BOTELLA DE VIDRIO 12 PK Especial Especial 2 x $3.00 Especial $1.99 ea Especial Especial DOÑA MARIA MOLE 8.25 OZACEITE MAZOLA 1 GALÓN SQUIRT SODA 2 LTR SALSA RAGU TRADICIONAL 24 OZ KINDER EGG PASTA LA MODERNA 7 OZ CALDO DE POLLO MAGGI 1KG ARROZ EXTRA LARGO CANILLA 20 LB FRIJOLES PINTOS Y NEGROS GOYA 15.5 OZ JUANITAS HOMINY 1 GAL TOSTADAS CHARRAS MASECA REGULAR 4 LB JUGO DE NARANJA DEL FRUTAL 16.9 OZ MAYONESA HELLMANN’S 30 OZ $14.29 $1.49 $6.49 Especial Especial $1.79 Especial $0.99 $3.99 $1.39 lb $1.59 lb $5.99 $0.99 l $1.39 $0.99 SNOW CRAB LEGS TILAPIA WHOLE SHRIMP 40-50 CONSOMÉ DE POLLO MAHLER 32 OZ COCONUT DRINK MILK MELONA PALETAS $5.99 lb $16.99 lb$3.69 lb $ 5.99 lb $6.99 $2.29 $6.99

ST. JUDE DREAM HOME GIVEAWAY 2024

Con la compra de un boleto, tú puedes contribuir con St. Jude y salvar más vidas del cáncer infantil With the Purchase of a Ticket, You Can Contribute to St. Jude and Save More Lives from Childhood Cancer

MEMPHIS, TN (LPL) ---

La nueva “Casa de Ensueño de St. Jude” está casi lista, lo cual significa que en muy pocos meses alguien podrá tener la gran fortuna de ganársela y habitarla, sabiendo que, con su boleto ganador, pudo contribuir con el St. Jude Children’s Research Hospital en su misión de encontrar la cura contra el cáncer infantil y salvar más vidas. Y esa persona podrías ser tú si compras tu boleto ahora que el vigesimoquinto “Sorteo Anual de la Casa de Ensueño de St. Jude”, conocido en inglés como el “St. Jude Dream Home Giveaway”, comienza este viernes, 22 de marzo.

Siendo construida por Southern Serenity Homes, bajo la dirección y supervisión de Greg Bridgers, y con un valor aproximado de $650.000, la “Casa de Ensueño 2024” tiene más de 3.300 pies cuadrados e incluye tres habitaciones, tres baños y medio, una cocina espectacular y hasta una oficina. Los electrodomésticos también están incluidos, y todos son de primera calidad. La casa está ubicada en el 5051 Porch Rock Cove, en la urbanización de “Manor at Hall Creek”, en Arlington, TN 38002.

El “St. Jude Dream Home Giveaway” es uno de los eventos de recaudación de fondos más grandes para el St. Jude Children’s Research Hospital. Todos los fondos recaudados a través de este programa ayudan a garantizar que las familias nunca reciban una factura del St. Jude por tratamiento, viaje, alojamiento o comida, ya que lo más importante es que los padres sólo se preocupen por ayudar a sus hijos a vivir.

“Este año se cumple el 25.º aniversario del ‘Sorteo Anual de la Casa de Ensueño de St. Jude’ en el Medio Sur. Aunque contamos con los mejores constructores, contratistas, patrocinadores y donantes de premios, este evento ha sido muy exitoso también gracias a la inmensa generosidad y lealtad de nuestros fieles donantes que, año tras año, continúan elevando la cantidad recaudada para el St. Jude Children’s Research Hospital”, dijo la Dra. Susan Aguillard, presidenta del programa de “St. Jude Dream Home Giveaway”. “El éxito continuo del ‘Dream Home Giveaway’ aquí en el Medio Sur, así como en otras partes del país, ha alentado a nuevos mercados a comenzar un evento de ‘Dream Home’. Por lo tanto, cuando

las personas reservan un boleto para participar en el ‘St. Jude Dream Home Giveaway’, su donación no sólo ayuda a St. Jude a continuar con sus investigaciones y tratamientos en todo el mundo, sino que también anima a otros a donar”, agregó.

Además de la casa, los participantes en el sorteo tendrán la oportunidad de ganar otros premios, tales como un Honda Civic Sedan Sport 2024, un Nissan Kicks SV 2024, boletos de temporada para los Memphis Grizzlies, boletos de temporada para los juegos de baloncesto de los Memphis Tigers, una tarjeta de regalo VISA de $10.000, un brazalete de diamantes y hasta un fin de semana en el Hotel Peabody de Memphis.

Los boletos del sorteo, que ahora son 20.000, podrán ser reservados por tan sólo $100 y el/la ganador(a) será elegido(a) el 23 de junio en WMC Action News 5.

El “St. Jude Dream Home Giveaway” para el 2024 es posible gracias a WMC Action News 5, Southern Serenity Homes, KIX106, Radio Ambiente (Butrón), La Prensa Latina Bilingual Media, Local iQ, The New Tri State Defender, At Home Memphis & Midsouth Magazine, Memphis Riceland Management, Wolfchase Nissan, Wolfchase Honda y Warehouse 67. Entre los patrocinadores nacionales están Brizo, Shaw Floors, Trane, Bosh y Kichler.

Para más información, visita

dreamhome.org, sorteodreamhome. org (para español) o llama al 1-800224-6681; pero hazlo pronto o ya mismo, pues los boletos se agotan rápidamente.

ENGLISH:

MEMPHIS, TN (LPL) --- The new “St. Jude Dream Home” is almost ready, which means that in a few months someone will be able to have the great fortune of winning it and living in it, knowing that, with their winning ticket, they were able to contribute to St. Jude Children’s Research Hospital in its mission to find a cure for childhood cancer and save more lives. And that person could be you if you reserve your ticket now that the 25th Annual “St. Jude Dream Home Giveaway” begins this Friday, March 22.

Being built by Southern Serenity Homes, under the direction and supervision of Greg Bridgers, and with an estimated value of $650,000, the “2024 Dream Home” is approximately 3,300 square feet and includes three bedrooms, three and a half baths, a spectacular kitchen, and even an office space. Top quality appliances are included as well. The home is located at 5051 Porch Rock Cove, in the “Manor at Hall Creek” subdivision in Arlington, TN 38002.

The “St. Jude Dream Home Giveaway” is one of the largest single-event fundraisers for St. Jude nationwide. All funds raised through the program will help ensure that families never receive a bill from St. Jude for treatment, travel, housing, or food – because all a family should worry about is helping their child live.

“This year will mark the 25th anniversary of the ‘St. Jude Dream Home Giveaway’ in the Mid-South. Although we have the best builders, contractors, sponsors, and prize donors, the success of this event is achieved with the faithful and extremely generous ticket patrons who continue to push the amount raised for St. Jude Children’s Research Hospital to higher levels year after year,” said Dr. Susan Aguillard, president of the “St. Jude Dream Home Giveaway” program. “The continued success of the ‘Dream Home’ here in the Mid-South and the ‘Dream Home’ events across the country has encouraged new markets to begin a ‘Dream Home’ event. Therefore, when ticket patrons reserve a ticket for the ‘Dream Home,’ their donation not only helps St. Jude to continue its research and treatment around the world, but also encourages others to donate,” she added.

In addition to the house, ticket patrons will have the opportunity to win other prizes, such as a 2024 Honda Civic Sedan Sport, a 2024 Nissan Kicks SV, season tickets to the Memphis Grizzlies, season tickets to the Memphis Tigers men’s basketball games, a $10,000 VISA gift card, a diamond bracelet, and even a weekend at The Peabody Hotel in Memphis.

Tickets, now numbering 20,000, can be reserved for as little as $100. The winner will be chosen on June 23 on WMC Action News 5.

The “2024 St. Jude Dream Home Giveaway” is made possible by WMC Action News 5, Southern Serenity Homes, KIX106, Radio Ambiente (Butrón), La Prensa Latina Bilingual Media, Local iQ, The New Tri State Defender, At Home Memphis & Midsouth Magazine, Memphis Riceland Management, Wolfchase Nissan, Wolfchase Honda, and Warehouse 67. National sponsors include Brizo, Shaw Floors, Trane, Bosh, and Kichler.

For more information, visit dreamhome.org or call 1-800-224-6681; tickets sell out fast!

3 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 17 al 23 de marzo del 2024 • www.laprensalatina.com

LUCES cumple 11 años sirviendo a las familias del Medio Sur LUCES Celebrates 11 Years Serving Families in the Mid-South

MEMPHIS, TN (LPL) ---

La organización Latinos United for Children, Education and Services, mejor conocida como LUCES, es un grupo de apoyo para familias con hijos que necesitan educación especial.

El pasado viernes, 8 de marzo, LUCES cumplió 11 años en el Medio Sur, y aprovechó su reunión mensual para hablar sobre el nuevo recurso bilingüe que tienen para la salud mental de la familia: el programa de “Modern Journey Counseling”.

La terapeuta María García, invitada especial de LUCES para la ocasión, hizo su presentación sobre la salud mental.

Gracias a un excelente equipo de voluntarios, LUCES ha podido ofrecer servicios de información sobre distintos temas relacionados con la educación especial para niños con autismo, con FASD, síndrome de Down o con cualquier otra discapacidad intelectual o de desarrollo. También ofrecen recursos disponibles para padres de familia y, sobre todo,

apoyo comunitario para las familias.

Las reuniones son el segundo viernes de cada mes en la Bartlett United Methodist Church, ubicada en el 5676 Stage Road, Bartlett, TN 38134.

ENGLISH:

MEMPHIS, TN (LPL) --- The organization called Latinos United for Children, Education and Services, better known as LUCES, is a support group for families with children who need special education.

Last Friday, March 8, LUCES celebrated their 11th anniversary in the Mid-South, and took advantage of their monthly meeting to talk about the new bilingual resource they have for family mental health: the “Modern Journey Counseling” program.

Therapist María García, LUCES’ special guest speaker for the occasion, gave her presentation on mental health.

Thanks to an excellent team of volunteers, LUCES has been able to offer information services on different

topics related to special education for children with autism, FASD, Down syndrome, or any other intellectual or developmental disability. They also offer resources available for parents and, above all, community support for families.

Meetings are the second Friday of each month at the Bartlett United Methodist Church, located at 5676 Stage Road, Bartlett, TN 38134.

Foto/Photo: LUCES/Facebook

de la Salud de UT y socios
abrirán un centro de

MEMPHIS, TN (LPL/UTHSC) --- El Centro de Ciencias de la Salud de la Universidad de Tennessee, la Fundación Soulsville y la comunidad de Soulsville, junto con la Fundación de la Familia Kemmons Wilson, se están asociando para brindar atención médica conveniente y asequible en el histórico vecindario de Soulsville.

El martes, 19 de marzo, las organizaciones participantes se reunirán a las 2:30 p.m. en el Estudio A del Stax Museum of American Soul Music, que está ubicado en el 926 E. McLemore Ave., para anunciar el lanzamiento del UTHSC Health Hub: Soulsville, cuya dirección es 870 E. McLemore Ave.

Con un enfoque vecinal para la atención médica, el UTHSC Health Hub: Soulsville ofrecerá atención primaria para adultos y niños, asesoramiento en salud, enfermería escolar con servicios en tres escuelas comunitarias, especialistas en intervención juvenil para las necesidades de salud conductual de los estudiantes y asesoramiento en salud mental (en el segundo programa del año). La atención estará dirigida a los residentes de Soulsville, y el personal del centro será de la comunidad de Souls-

ville o estará profundamente arraigado en la comunidad.

Todos los pacientes serán examinados para detectar obesidad, hipertensión, diabetes y necesidades sociales. Los servicios incluirán asesoramiento de salud individual y grupal para la prevención, el autocontrol de la diabetes y ayuda para dejar de fumar.

El nuevo centro de salud abrirá en el verano en un espacio temporal en Soulsville mientras se realizan renovaciones en la ubicación permanente, que se espera que abra en el otoño.

ENGLISH:

MEMPHIS, TN (UTHSC) --- The University of Tennessee Health Science Center, the Soulsville Foundation and Soulsville community, and the Kemmons Wilson Family Foundation are partnering to bring convenient and affordable health care to the historic Soulsville neighborhood.

On Tuesday, March 19, the organizations will gather at 2:30 p.m., in Studio A inside the Stax Museum of Ameri-

can Soul Music, 926 E. McLemore Ave., to announce the launch of the UTHSC Health Hub: Soulsville, which will be located at 870 E. McLemore Ave.

A neighborhood approach to health care, the UTHSC Health Hub: Soulsville will offer primary care for adults and children, health coaching, school nursing serving three community schools, youth intervention specialists for student behavioral health needs, and mental health counseling (in the program’s second year). The care will be targeted to the residents of Soulsville, and personnel for the hub will be from the Soulsville community or deeply rooted in the community.

All patients are screened for obesity, hypertension, diabetes, and social needs. Services include individual and group health coaching for diabetes prevention and self-management, and tobacco cessation.

The new health hub will open in the summer in temporary space in Soulsville while renovations are made to the permanent location, which is expected to open in the fall.

4 La Prensa Latina • Del 17 al 23 de marzo del 2024 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
El Centro
Ciencias
en Soulsville UT Health Science Center and Community Partners to Open Health Hub in Soulsville Recoge La Prensa Latina gratis cada viernes. Pick up your free La Prensa Latina every Friday. BETTER BUSINESS BUREAU LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINA Minority Media USA Memphis, TN (901) 751-2100 Published by: Vivian Fernández-de-Adamson Editora | Editor Rafael Figueroa Coordinador de Medios Digitales Digital Media Coordinator
Acevedo Editor Asociado |Associate Editor
Mendelson Colaborador de Editorial |Editorial Contributor
A. Cardozo Mercadeo | Marketing Karla Lobo Social Media
Calvo Brad Boutwell Diseño Gráfico | Design Dawn Ellis Administración | Administration Jairo Arguijo Director de Operaciones |Operations Director Sidney Mendelson Director Rafael Figueroa Editor asociado
de
comunitarios
salud
Pedro
Benjamin
Miguel
María

Gabby Salinas anuncia su candidatura para el Distrito 96 de la Cámara de Representantes de Tennessee

Gabby Salinas Announces Candidacy for Tennessee House District 96

MEMPHIS, TN (LPL/VoteForGabby)

--- Gabby Salinas anunció oficialmente su candidatura para el Distrito 96 de la Cámara de Representantes de Tennessee. Con un historial comprobado como una defensora de los derechos civiles y de la comunidad hispana de Memphis y el condado de Shelby, Salinas aspira a representar a las familias trabajadoras de este distrito en la legislatura estatal.

Salinas conoce de primera mano los desafíos que enfrentan los habitantes de Tennessee todos los días. A una edad temprana, se mudó a Memphis mientras luchaba contra el cáncer, una experiencia que moldeó su resiliencia y determinación para marcar una diferencia en su comunidad. A pesar de enfrentar desafíos importantes, su compromiso nunca ha flaqueado.

A lo largo de su carrera, Salinas ha abogado por cuestiones críticas como el acceso a la atención médica y las oportunidades económicas. Como expresidenta del Partido Demócrata del Condado de Shelby, ella desempeñó

un papel fundamental y obtuvo victorias históricas en todo el condado. De ser elegida, Salinas se compromete a seguir luchando por políticas que prioricen el bienestar de todos los habitantes de Tennessee.

Con un enfoque en atención médica, educación, prevención de la violencia armada y salarios justos, Salinas planea ser una voz fuerte para la gente del Distrito 96.

Para obtener más información sobre Gabby Salinas y su campaña, visita su sitio web en www.voteforgabby.com.

ENGLISH:

MEMPHIS, TN (VoteForGabby) --Gabby Salinas officially announced her candidacy for Tennessee House District 96. With a proven track record of advocacy, Salinas aims to represent the hardworking families of this district in the state legislature.

Gabby Salinas knows firsthand the challenges faced by everyday Tennesseans. At a young age, she

moved to Memphis while battling cancer, an experience that shaped her resilience and determination to make a difference in her community. Despite facing significant challenges, her commitment has never wavered.

Throughout her career, Salinas has advocated for critical issues such as access to healthcare and economic opportunity. As the former Chair of the Shelby County Democratic Party, she played a pivotal role in historic wins across the county. When elected, Salinas pledges to continue fighting for policies that prioritize the well-being of all Tennesseans.

With a focus on healthcare, education, gun violence prevention, and fair wages, Salinas plans to be a strong voice for the people of District 96.

For more information about Gabby Salinas and her campaign, please visit her website at www.voteforgabby.com.

5 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 17 al 23 de marzo del 2024 • www.laprensalatina.com
Gabby Salinas anunció recientemente su candidatura para el Distrito 96 de la Cámara de Representantes de Tennessee. / Gabby Salinas has announced her candidacy for Tennessee House District 96. (Foto/Photo: VoteForGabby) Cartón de Rafael Figueroa, exclusivo de La Prensa Latina

Better Business Bureau:

Trabajando junto con la comunidad hispana del Medio Sur Working Together with the Mid-South Hispanic Community

La FTC (Comisión Federal de Comercio/Federal Trade Commission) envió cartas a casi 700 empresas advirtiéndoles que no hicieran afirmaciones sobre sus productos que no pudieran respaldar. No acusó a ninguna empresa de irregularidades específicas, pero los Avisos de Conductas Sancionables sirven para advertirles que podrían estar sujetas a sanciones de $50.120 por infracción si luego son declaradas culpables de una práctica ilegal. La FTC no se tomaría la molestia de emitir este tipo de cartas si no pensara que hay problemas.

Entre los destinatarios se encontraban empresas reconocidas que comercializan medicamentos de venta libre, productos homeopáticos, suplementos dietéticos y productos alimenticios que afirman tener un efecto potencialmente positivo en la salud, más allá de la nutrición básica.

La FTC advirtió en contra de:

• Hacer una afirmación objetiva sobre un producto, incluso sobre salud o seguridad, sin depender de pruebas competentes y fiables que la respalden.

• Declarar expresa o implícitamente

que un producto es eficaz en la cura, la mitigación o el tratamiento de cualquier enfermedad grave sin depender de al menos un ensayo clínico en humanos que cumpla con los estándares científicos aceptados.

• Tergiversar el nivel o tipo de fundamentación de una afirmación.

• Utilizar respaldos y testimonios falsos.

La FTC dijo que incluso si no recibieran un aviso, otros especialistas en marketing deberían tomar la medida como una señal para realizar su propia verificación de cumplimiento. Recomendó que las empresas deberían consultar su “Guía de Cumplimiento de Productos Sanitarios”, la cual fue publicada recientemente.

La agencia de BBB aconseja a los consumidores que sean escépticos ante las afirmaciones milagrosas de ciertos productos sobre la salud. Consulte a su médico antes de probar cualquier producto que pretenda prevenir, tratar o curar una enfermedad grave.

¿Tiene preguntas? Comuníquese con su agencia de BBB llamando al 901-7591300 o en info@bbbmidsouth.org.

ENGLISH:

The FTC sent letters to almost 700 companies warning them not to make claims about their products that they can’t back up. It didn’t accuse any company of specific wrongdoing, but the Notices of Penalty Offenses warned them that they could be subject to penalties of $50,120 per violation if later found guilty of an unlawful practice. The FTC wouldn’t go to the trouble of issuing such letters if it didn’t think there were problems.

Recipients included well-known companies that market over-thecounter drugs, homeopathic products, dietary supplements, and food products that claim to have a potentially positive effect on health beyond basic nutrition.

The FTC warned against:

• Making an objective product claim, including about health or safety, without relying on competent and reliable evidence to support it.

Parada de tráfico en la I-40 arroja 85 libras de fentanilo

Traffic Stop on I-40 Nets 85 Pounds of Fentanyl

HAYWOOD CO., TN (LPL/WMC) ---

Una parada de tráfico en la carretera I-40 llevó al descubrimiento de 85 libras de fentanilo.

La parada de tráfico se realizó cuando agentes de la Fuerza Especial Contra Delitos Violentos y Drogas del Oeste de Tennessee detuvieron a una Toyota Tacoma 2024 con registro de Florida.

Durante la parada, una unidad canina pudo detectar los narcóticos, que estaban ocultos dentro de bolsas de fertilizantes y doblados dentro de una tienda de campaña.

Ernesto Ortiz, de 42 años, y María Muñoz-Arévalo, de 25, de Humble, Texas, fueron arrestados y acusados de llevar una sustancia controlada de categoría II.

Fueron encarcelados en el condado de Haywood bajo una fianza de $5 millones.

El valor mayorista de las drogas se estima en $1 millón, pero las autoridades dicen que el valor en la calle podría ser casi diez veces esa cantidad.

“El fentanilo puede ser mortal y tan sólo 2.0 miligramos pueden provocar una so-

bredosis. El sitio web de los CDC muestra que Tennessee ocupó el segundo lugar entre las muertes por sobredosis en los Estados Unidos en el 2021, con 56,1 personas por cada 100.000”, dijo el director de la Fuerza Especial Contra Delitos Violentos y Drogas del Oeste de Tennessee, Johnie Carter.

ENGLISH:

The traffic stop was made when agents from the West Tennessee Violent Crime and Drug Task Force stopped a 2024 Toyota Tacoma with Florida registration.

During the stop, a canine was able to detect the narcotics, which were concealed within bags of fertilizers and folded inside a tent.

Ernesto Ortiz, 42, and Maria Munoz-Arevalo, 25, from Humble, Texas, were arrested and charged with delivering a schedule II-controlled substance.

They were booked into jail in Haywood County under a $5 million bond.

The wholesale value of the drugs is estimated at $1 million, but authorities say the street value could be nearly ten times that amount.

“Fentanyl can be deadly with as little as 2.0 milligrams able to cause an overdose. The CDC website shows Tennessee to be ranked 2nd among overdose deaths in the United States in 2021 at 56.1 people per 100,000,” said Drug Task Force Director Johnie Carter.

• Representing expressly or by implication that a product is effective in the cure, mitigation, or treatment of any serious disease without relying on at least one human clinical trial that meets accepted scientific standards.

• Misrepresenting the level or type of substantiation for a claim.

• Using phony endorsements and testimonials.

The FTC said that even if they didn’t receive a notice, other marketers should take the action as a cue to conduct their own compliance check. It recommended that companies consult its recently issued “Health Products Compliance Guidance.”

The BBB advises consumers to be skeptical of miracle health claims. Consult your doctor before trying any product that claims to prevent, treat, or cure a serious illness.

Have questions? Contact your BBB at 901-759-1300 or info@bbbmidsouth.org.

6 La Prensa Latina • Del 17 al 23 de marzo del 2024 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia ¡No se aceptan fotocopias de este cupón! Restaurante y Autoservicio 3571 Lamar Ave. 2520 Mt. Moriah Restaurante / Comida para Llevar 1217 S. Bellevue 4349 Elvis Presley 811 S. Highland 2484 Jackson Ave. 1370 Poplar Ave. 890 Thomas Memphis, TN • Since 1957 FREE CHICKEN! OBTÉN UNA CENA DE DOS PIEZAS GRATIS CON LA COMPRA DE UNA CENA DE DOS PIEZAS DE CARNE OSCURA DE POLLO Y DOS BEBIDAS MEDIANAS. Oferta válida con este cupón hasta el 05/31/24.
HAYWOOD CO., TN (WMC) --- A traffic stop on I-40 led to the discovery of 85 pounds of Fentanyl.
anunciantes
Advertisers Must Be Able to Substantiate Claims
Los
deben ser capaces de fundamentar lo que dicen para vender
Ernesto Ortiz y María Muñoz-Arévalo fueron arrestados con 85 libras de fentanilo. (Foto/ Photo: Haywood County Sheriff ’s Office)

¡La beca “Step Ahead” ya está abierta!

The Step Ahead Scholarship is Now Open!

Por/By A Step Ahead Foundation

La Fundación de A Step Ahead (A Step Ahead Foundation) siempre está buscando formas de empoderar a las mujeres y sus familias para que den “un paso hacia delante”. Reconociendo la importancia del acceso (no sólo a información precisa y anticonceptivos asequibles, sino también a oportunidades para mejorar la educación), la organización creó la beca “Step Ahead”.

La beca “Step Ahead” se dedica a reconocer y brindar apoyo financiero a mujeres jóvenes y prometedoras de la comunidad metropolitana de Memphis que están comprometidas con el servicio público en las áreas de éxito académico y planificación de vida eficaz y responsable.

La beca está abierta a cualquier mujer entre 17 y 35 años y puede solicitarse en cualquier institución de educación postsecundaria acreditada. Las solicitantes deben residir actualmente o haber residido en el condado de Shelby durante al menos dos años.

Hasta la fecha, se han otorgado 1,7 millones de dólares a más de 400 mujeres.

Cada año, el objetivo de A Step Ahead es el de otorgar al menos $200.000 en becas para alentar a las mujeres jóvenes a planificar sus vidas y su futuro. Los montos de las becas son de $2000 por beneficiaria, y las beneficiarias pueden recibir hasta dos rondas de financiación.

Taji, que actualmente asiste a la Universidad de Memphis, dice que la beca le permite perseguir sus sueños y seguir avanzando hacia sus metas.

Muchas de las beneficiarias han recibido la beca durante dos años, que es el máximo permitido.

Stephanie, una beneficiaria de varios años, dice: “La beca ha sido muy beneficiosa para mí. En primer lugar, disfruto ser parte de este programa porque brinda educación y oportunidades en lo que respecta a las mujeres y su salud. También estoy agradecida por la beca, pues me ha ayudado mucho económicamente con la escuela, la cual es muy necesaria. Estoy realmente agradecida de tener la oportunidad de ser parte de un programa tan increíble”.

Stephanie es actualmente estudiante de segundo año en la Universidad Estatal de Tennessee y espera poder graduarse en mayo del 2025 con su BSN.

Una becaria comentó la diferencia que la beca “Step Ahead” ha significado no sólo para ella, sino también para su familia. Debido a que la beca está disponible para mujeres de hasta 35 años, muchas ya tienen familias y están cursando estudios de posgrado.

Bianca, que asiste a la Universidad de Memphis, dice que la beca “es muy significativa porque tengo hijos. Aprecio la ayuda de A Step Ahead porque ahora tengo

más dinero para gastar en mi familia y no tengo que preocuparme tanto por la matrícula”.

Si usted o alguien que conoce desea solicitar la beca de A Step Ahead, visite: www.astepaheadfoundation/com/scholarship. La fecha límite de solicitud es el 5 de abril del 2024. También puede ir a este enlace para inscribirse y asistir a una sesión informativa (opciones virtuales y presenciales disponibles) para obtener más información sobre el proceso de solicitud.

ENGLISH:

A Step Ahead Foundation is always looking for ways to empower women and their families to get “a step ahead.” Recognizing the importance of access (not only to accurate information and affordable contraception but to opportunities to further one’s education), the organization created the “Step Ahead Scholarship.”

The Step Ahead Scholarship is dedicated to recognizing and providing financial support for promising young women from the greater Memphis community who are committed to public service in the areas of academic success and effective, responsible life planning.

The scholarship is open to any woman between the ages of 17-35 and can be applied to any accredited post-secondary educational institution. Applicants must currently reside or have resided in Shelby County for at least two years.

To date, $1.7 million has been awarded to over 400 women.

Each year, A Step Ahead’s goal is to award at least $200,000 in scholarships to encourage young women to plan their lives and their futures. Scholarship amounts are $2000 per recipient, and awardees can receive up to two rounds of funding.

Taji, currently attending the University of Memphis, says that the scholarship is allowing her to pursue her dreams and

keep pushing toward her goals.

Many of the recipients have received the scholarship for two years, which is the maximum allowed.

One multiple-year recipient, Stephanie, says, “The scholarship has been greatly beneficial for me. I first off enjoy being a part of this program because it provides education and opportunities when it comes to women and their health. I am also thankful for the scholarship that has

helped me greatly financially with school which is extremely needed. I am truly grateful to have the opportunity to be a part of such an amazing program.”

Stephanie is currently a sophomore at Tennessee State University and anticipates graduating in May 2025 with her BSN.

One scholarship recipient remarked on the difference the award has made not only for her, but for her family. Because the scholarship is available to women up to age 35, many already have families and are pursuing graduate degrees.

Bianca, who is attending the University of Memphis, says the scholarship “is meaningful because I have kids. I appreciate getting help from A Step Ahead because now I have more money to spend on my family without worrying as much about tuition.”

If you or someone you know would like to apply for the A Step Ahead Scholarship, go to www.astepaheadfoundation/com/scholarship. The application deadline is April 5, 2024. You can also go to this link to sign up to attend an information session (virtual and in-person options available) to learn more about the application process.

¡SolicitalaBecade“AStepAhead”!

7 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 17 al 23 de marzo del 2024 • www.laprensalatina.com
Disponibleparamujeresde17a35añosdeedad. Fechalímiteparaentregarlasolicitud:viernes,5deabril. Lassolicitudesdelabecadebenserhechaseninglés. astepaheadfoundation.org/scholarship scholarship@astepaheadfoundation.org bit.ly/3tWD3pD

Southaven construirá un parque para bicicletas y patines por valor de

1 millón

de dólares

Southaven to Build $1 Million Cycling and Skate Park

Por/By Melek Robinson

SOUTHAVEN, MS (LPL/WMC) --- La ciudad de Southaven anunció el plan para construir un parque con pista para bicicletas y para patinar.

Se espera que el parque sea un proyecto de $1 millón en un plan autorizado por la Junta de Concejales y el alcalde Darren Musselwhite.

Musselwhite dijo que la ciudad ha gastado millones de dólares a lo largo de los años para mejorar las instalaciones deportivas, en un esfuerzo por devolverle la vida al parque Cherry Valley. Él cree que un parque para bicicletas y patines ofrecerá actividades para los niños que no están interesados en practicar deportes de equipo.

El ingeniero municipal Dan Cordell dice que el plan es construir una pista de tamaño mediano para andar en bicicleta y un pequeño parque de patinaje para andar en patineta.

Él cree que el parque de bicicletas será un buen atractivo para la ciudad, ya que el parque más cercano está en Little Rock.

Cordell dice que las vías ciclistas de tamaño mediano cuestan alrededor de $530.000. Según el alcalde Musselwhite, la razón detrás de la construcción de una pista de tamaño mediano es la oportunidad de albergar potencialmente eventos competitivos en un esfuerzo por aumentar el turismo.

“Esto realmente podría ponernos en un circuito si quisiéramos hacerlo y comenzar a tener competencias, lo que sería un atractivo para el turismo”, dijo Musselwhite.

Musselwhite asegura a los ciudadanos que el problema anterior de vandalismo y seguridad será manejado y

será una prioridad para el parque de Cherry Valley.

ENGLISH:

SOUTHAVEN, MS (WMC) --- The City of Southaven announced the plan to build a bike track and skate park.

The park is expected to be a $1 million project in a plan authorized by the Board of Aldermen and Mayor Darren Musselwhite.

Musselwhite said the city has spent millions of dollars over the years to upgrade sports facilities in an effort to bring life back to Cherry Valley Park. He believes a bike and skate park will offer activities to kids who aren’t interested in playing team sports.

City Engineer Dan Cordell says that the plan is to build a medium size pump track for cycling and a small skate park for skateboarding.

He believes the bike park will be a good draw for the city since the closest park is in Little Rock.

Cordell says that medium size pump tracks cost about $530,000. The reason behind building a medium size pump track is the opportunity to potentially host competitive events in an effort to increase tourism, according to Mayor Musselwhite.

“This could actually put us on a circuit if we did want to do that and start having competitions, which would be a tourism draw,” said Musselwhite.

Musselwhite assures citizens that the previous problem of vandalism and security will be handled and a priority for Cherry Valley Park.

8 La Prensa Latina • Del 17 al 23 de marzo del 2024 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
La ciudad de Southaven planea construir un parque con pistas para bicicletas y patinetas. Foto/Photo: Mayor Darren Musselwhite

Corte de EE.UU. suspende ley que permitiría a Texas detener a inmigrantes Supreme Court Extends Pause on Texas Law That Would Allow State Police to Arrest Immigrants

AUSTIN, Texas (AP) --- La Corte Suprema estadounidense extendió el martes, 12 de marzo, la suspensión de una nueva ley de Texas que permitiría a la policía estatal detener a personas que se sospecha cruzaron ilegalmente la frontera desde México, mientras funcionarios estatales y federales se aprestan a enfrentarse sobre la autoridad que tiene cada uno en materia de inmigración.

El juez del supremo Samuel Alito emitió la orden que extiende la suspensión hasta el lunes próximo, un día antes de que caducara la suspensión vigente. Con ello, la corte tendrá una semana más para estudiar lo que los opositores consideran el intento más extremo de un estado para reprimir la inmigración desde una ley de Arizona que el tribunal supremo anuló parcialmente en el 2012.

El juez federal David Ezra rechazó la ley el mes pasado por considerarla anticonstitucional. En su fallo de 114 páginas, rechazó los argumentos de los republicanos de que había una “invasión” en la frontera sur. Pero una corte federal de apelaciones suspendió el fallo y el Departamento de Justicia pidió la intervención de la Corte Suprema.

El gobernador republicano Greg Abbott sancionó la ley en diciembre. Es parte de sus medidas en el estado fronterizo

con México para poner a prueba hasta qué punto las autoridades pueden impedir el cruce no autorizado de inmigrantes en momentos que estos alcanzan cifras récord.

La ley daría a los jueces locales el poder de ordenar a los inmigrantes arrestados salir del país o ser acusados de una infracción por entrar ilegalmente al país. Los inmigrantes que no salgan después de recibir la orden podrían ser arrestados nuevamente y acusados de un delito más grave.

En una apelación a la corte, el Departamento de Justicia dijo que la ley alteraría profundamente el “estatus quo que ha existido entre Estados Unidos y los estados en el contexto de la inmigración durante casi 150 años”.

Funcionarios federales han argumentado que perjudicaría tanto la capacidad del gobierno para aplicar las leyes de inmigración como la relación con México.

La batalla en torno a la ley es una de varias disputas legales entre Texas y el gobierno del presidente Joe Biden sobre en qué medida el estado puede patrullar la frontera para prevenir los cruces ilegales.

ENGLISH:

AUSTIN, Texas (AP) --- The U.S. Su-

preme Court extended a pause on Tuesday, March 12, on a Texas law that would allow police to arrest immigrants accused of crossing into the country illegally as federal and state officials prepare for a showdown over immigration enforcement authority.

Justice Samuel Alito’s order extending the hold on the law until Monday came a day before the previous hold was set to expire. The extension gives the court an extra week to consider what opponents have called the most extreme attempt by a state to police immigration since an Arizona law that was partially struck down by the Supreme Court in 2012.

U.S. District Judge David Ezra had rejected the law last month, calling it unconstitutional and rebuking multiple aspects of the legislation in a 114-page ruling that also brushed off claims by Texas Republicans of an “invasion” along the southern border. But a federal appeals court stayed that ruling and the Justice Department asked the Supreme Court to intervene.

Republican Texas Gov. Greg Abbott signed the law, known as Senate Bill 4, in December. It is part of his heightened measures along the state’s boundary with Mexico, testing how far state offi-

cials can go to prevent immigrants from crossing into the U.S. illegally after border crossing reached record highs.

Senate Bill 4 would also give local judges the power to order immigrants arrested under the provision to leave the country or face a misdemeanor charge for entering the U.S. illegally. Immigrants who don’t leave after being ordered to do so could be arrested again and charged with a more serious felony.

In an appeal to the high court, the Justice Department said the law would profoundly alter “the status quo that has existed between the United States and the States in the context of immigration for almost 150 years.”

U.S. officials have also argued it would hamper the government’s ability to enforce federal immigration laws and harm the country’s relationship with Mexico.

The battle over the immigration enforcement law is one of multiple legal disputes between Texas officials and the Biden administration over the extent to which the state can patrol the Texas-Mexico border to hamper illegal crossings.

9 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 17 al 23 de marzo del 2024 • www.laprensalatina.com LAW OFFICES OF JAMIE B. NAINI ABOGADOS DE INMIGRACIÓN
Visas de Matrimonio
Visas de Prometido(a)
Visas para Trabajadores
Certificados de Trabajo
Ciudadanía y Naturalización
Residencia Permanente
Visa de Inversionistas • Visa de Estudiante F-1
Visas de Esposo(a) e Hijos
Trabajadores Profesionales o Temporales 901-377-9700 ¡Hablamos Español! • Visas U • Representaciones en Corte o en el Consulado • Abuso y Violencia Doméstica • Visas Religiosas y R-1 • Deportaciones • TPS • Detenciones • Fianzas ...y mucho más m Le ayudamos en todo lo que tenga que ver con inmigración: www.nainilaw.com • 6645 Stage Rd. Memphis,TN 38134

CHICAGO (AP) — La educación no basta para reducir la brecha salarial entre hombres y mujeres que persiste en Estados Unidos, según un informe reciente de la Oficina del Censo.

Sea graduada de una escuela técnica o diplomada de una universidad prestigiosa, la mujer gana el 71% de lo que gana el hombre con el mismo nivel educativo, dicen los investigadores del censo.

La diferencia salta a la vista el “Día de la Igualdad Salarial” (12 de marzo), y a pesar de que las mujeres constituyen más de la mitad de la mano de obra diplomada y participan en el mercado laboral en niveles récord.

En lugar de comparar a los hombres con trabajo de tiempo completo con las mujeres en igual situación, el informe del 22 de febrero yuxtapone a hombres y mujeres con el mismo nivel educativo: graduados de la educación técnica y licenciados de las universidades más selectas, dijo la economista Kendall Houghton, coautora del informe. Este incluye a graduados que abandonaron el mercado laboral, por ejemplo, mujeres que optan por dedicarse

a la crianza de niños.

“El hecho principal aquí es que existe una disparidad importante en cada nivel”, añadió Ariel Binder, economista del censo y coautor.

El campo de estudio, la elección del empleo y las horas de trabajo explican la discrepancia sólo en parte. Por ejemplo, el campo de estudio contribuye a la brecha salarial mucho más entre los licenciados (24,6%), pero apenas el 3,8% entre los que poseen títulos menores. La cantidad de semanas y horas trabajadas afectan la brecha salarial entre el 26,4% de los poseedores de certificados técnicos, comparado con el 11,3% entre los licenciados, lo cual indica que hay una mayor diferencia de género en la participación laboral de los primeros, dijo Binder.

Al mismo tiempo, alrededor del 31% de la brecha salarial en cada nivel educativo no tiene explicación, lo cual indica que podría tratarse de factores más difíciles de medir, como los estereotipos por género y la discriminación.

Chantel Adams dice que no le sorprende la persistencia de la disparidad salarial

entre hombres y mujeres con el mismo nivel educativo, o que la brecha sea aún mayor entre mujeres blancas y negras o hispanas.

Adams, una gerente de marketing con una maestría en administración de empresas de la Facultad de Administración Kenan-Flagler de la Universidad de Carolina del Norte, dice que sus títulos no bastan para contrarrestar el viento en contra que enfrenta como una profesional afroamericana.

most selective universities, explained economist Kendall Houghton, a co-author of the research. The report also includes graduates who may have opted out of the labor force, such as women taking on childcare responsibilities.

“The main point here is that there’s a substantial gap at every single level,” added Census Bureau economist and co-author Ariel Binder.

Field of study, choice of occupation and hours account for much of the discrepancy, but not all. Field of study, for instance, contributes to the pay gap much more for top graduates (24.6%), but for less selective degree holders accounted for only a sliver (3.8%). And the number of hours and weeks worked affect the pay gap more for certificate earners (26.4%) than selective bachelor’s degree earners (11.3%), suggesting there is a bigger gender difference in work participation for certificate holders, Binder said.

A pesar de asumir altas responsabilidades y de un rendimiento indudablemente alto, Adams dijo que le negaron un ascenso porque le dijeron que era “tan lúcida y perspicaz que intimidaba a ciertas personas”.

“He gastado casi 300.000 dólares en mi educación postsecundaria. Sería sorprendente que no fuera lúcida y perspicaz”, dijo Adams, que vive y trabaja en Durham, Carolina del Norte.

ENGLISH:

CHICAGO (AP) --- Not even education can close the pay gap that persists between women and men, according to a recent U.S. Census Bureau report.

Whether women earn a post-secondary certificate or graduate from a top-tier university, they still make about 71 cents on the dollar compared with men at the same education level, Census Bureau research found.

At the same time, about 31% of the gap for each education level remains unexplained, suggesting less easily measured factors such as gender stereotypes and discrimination may be at play.

Chantel Adams says she isn’t surprised that the gender pay gap persists even among men and women with the same level and quality of education, or that the gap is wider for Black and Hispanic women.

A senior marketing executive who holds an MBA from University of North Carolina’s Kenan-Flagler Business School, Adams said her qualifications aren’t enough to counteract the headwinds she faces in her career as a Black woman.

Despite taking on extra responsibilities and an undisputedly strong performance, Adams said she was turned down for a promotion because she was told that “I was so articulate and sharp that it was intimidating to some people.”

“I have nearly $300,000 of post-high school education. It would be surprising if I weren’t articulate and sharp,” said Adams, who is based in Durham, North Carolina.

That difference is coming into stark view on “Equal Pay Day” (March 12), and in spite of the fact that women comprise more than half of college-educated workers and participate in the labor force at record rates.

Rather than comparing full-time working men to full-time working women, the Feb. 22 Census Bureau report juxtaposes men and women with the same education caliber: graduates of certificate degree programs and those who hold bachelor’s degrees from the

She said her peers at the company — one of whom did not have an MBA — were promoted while she was held back two years in a row.

“It’s unreasonable and unfair to hold someone’s strengths against them,” Adams said. “I would consider that as something that is race-based.”

10 La Prensa Latina • Del 17 al 23 de marzo del 2024 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
Equal Education, Unequal Pay: Why Is There Still a Gender Pay Gap in 2024? *PREFERABLY BI-LINGUAL AND WITH A DRIVER'S LICENSE* TÉCNICO DE MANTENIMIENTO direct / directo: 901.341.5934 email smcwhorter@abayaservice.com MAINTENANCE TECHNICIAN CONTRATANDO AHORA
A pesar de la paridad educativa, persiste la disparidad salarial por género en EE.UU.
11 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 17 al 23 de marzo del 2024 • www.laprensalatina.com $7.99 LB $2.99 LB $2.59 $0.99 LB $2.99C/U $0.89 LB $0.59 LB $2.39 LB JAIBA LIMPIA “BIG BONE BUFFALO FISH” PAPAS RUSSET $2.99 LB TILAPIA $5.99 LB $3.99 LB FILETE DE TILAPIA $9.99 LB HUACHINANGO MANZANAS VERDES BOLSA DE 3 LB $3.59 LB CARBÓN ROYAL 11.6 LB $16.99 C/U ¡ESPECIALES DEL 03/15/24 - 03/21/24! ¡OFERTAS ESPECIALES! CARNICERÍA BERROS $ 5.99C/U SALADITAS GAMESA 48 PAQUETES $10.99LB FILETE DE SALMÓN $3.99 LB $1.59 LB $4.99 LB $3.99 LB $2.99 LB PIÑA $ 3.99C/U ATÚN DOLORES 10 OZ COSTILLA DE PUERCO CARNE AL PASTOR PASTOR PIERNA DE PUERCO ALAS DE POLLO ADOBADAS PANZA DE PUERCO BISTEC DE PUERCO ADOBADO $3.99 LB SESOS DE PUERCO $13.99 DETERGENTE FOCA PAQUETE DE 4 KG BARRACUDA HOJA DE PLÁTANO $2.99C/U SUERO ORAL 1 LT $1.69C/U JARRITOS 10 OZ MANZANAS ROJAS CHAYOTE 5110 Summer Ave, Suite 104 • 901-441-6868 PRECIOS ESTÁN SUJETOS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO ALIMENTOS VEGETALES Y FRUTAS PESCADOS Y MARISCOS $4.49C/U

Republicanos impulsan ley para arrestar a inmigrantes acusados de robo tras asesinato en Georgia

Georgia House Passes Bill Requiring Jailers to Identify and Hold Immigrants A er Student’s Killing

WASHINGTON (AP) --- La Cámara de Representantes aprobó un proyecto de ley que exigiría que las autoridades federales arrestaran a inmigrantes que estén en el país sin autorización y hayan sido acusados de robo, y los republicanos han aprovechado la reciente muerte de una estudiante de enfermería de Georgia para criticar las políticas fronterizas del presidente estadounidense Joe Biden.

Después de que Laken Riley, una estudiante de enfermería de la Universidad de Augusta, fue asesinada el mes pasado mientras realizaba su carrera matutina, los republicanos presentaron rápidamente la “Ley Laken Riley” ante la cámara baja para hacerla coincidir con el discurso de Biden.

La iniciativa fue aprobada fácilmente por 251 votos a favor y 170 en contra; todos los republicanos y 37 demócratas votaron a favor. Pero el proyecto de ley, de nueve páginas, fue diseñado más para enviar un mensaje político que para promulgar una ley, y tiene pocas posibilidades de ser aceptado por el Senado, donde los demócratas son mayoría.

tas de que disponen —incluido un proceso de juicio político contra el secretario de Seguridad Nacional, Alejandro Mayorkas— para condenar la manera en que el mandatario ha abordado el tema de la inmigración. Pero Biden también ha arremetido contra los legisladores republicanos por rechazar el mes pasado una iniciativa bipartidista con la que se pretendía reducir el número de cruces ilegales en la frontera entre Estados Unidos y México.

ENGLISH:

ATLANTA (AP) --- Georgia House Republicans are backing a bill that would require every eligible police and sheriff’s department to help identify undocumented immigrants and detain them for possible deportation.

Senate for more debate.

Jose Ibarra was arrested on murder and assault charges in the death of 22-year-old Laken Riley. Ibarra, 26, is a Venezuelan citizen who immigration authorities say unlawfully crossed into the United States in 2022. It is unclear whether he has applied for asylum.

Riley was a nursing student at Augusta University’s Athens campus, after starting her college career at the Athens campus of the University of Georgia. She was found dead Feb. 22 after a roommate reported that she didn’t return from a morning run in a wooded area.

A medida que la inmigración se convierte en uno de los temas principales en las campañas presidenciales, los republicanos están utilizando casi todas las herramien-

The House voted 97-74 for House Bill 1105 after police accused a Venezuelan man of beating a nursing student to death on the University of Georgia campus. The measure moves to the state

The bill would also set new requirements for how jail officials should check with U.S. Immigration and Customs Enforcement to determine whether people are known to be in the country illegally. Republican state Rep. Jesse Petrea of Savannah said that clause is needed to enforce existing state law requiring sheriffs to check with ICE on people who don’t appear to be American citizens.

Lapreclampsiamepone

PORQUEMISALUD

12 La Prensa Latina • Del 17 al 23 de marzo del 2024 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
esnuestrasalud
enmayorriesgode enfermedad cardiovascularporelresto mivida.Hoypongomi bebéymividacomouna prioridad.
Conelapoyolocalde La Cámara de Representantes de Georgia aprobó la “Ley Laken Riley”. Foto/Photo: Mark Schiefelbein/AP

Discurso sobre el Estado de la Unión State of the Union Address

El 8 de marzo del 2024, el presidente Biden se dirigió a la nación en el discurso anual sobre el Estado de la Unión (SOTU). Seguramente, ambas partes plantearon la cuestión de la inmigración. El presidente Biden reconoció los numerosos desafíos que enfrenta la frontera sur de nuestro país. Reprendió a los líderes republicanos por inclinarse por el expresidente Trump y alejarse del “conjunto de reformas fronterizas más duras que jamás hayamos visto” en Estados Unidos, que habrían logrado avances en el control de las entradas ilegales en la frontera. Se ha debatido el proyecto de ley bipartidista del Senado encabezado por el senador James Lankford (ROK). El proyecto de ley enfrentaba una batalla cuesta arriba con el presidente de la Cámara de Represen-

tantes, Mike Johnson, quien estaba mirando al candidato Trump antes de aceptar el proyecto de ley de inmigración que se estaba discutiendo. Cuando Donald Trump se involucró personalmente presionando a líderes individuales del Partido Republicano, toda la propuesta de inmigración colapsó. Se informó que Trump creía que aprobar cualquier proyecto de ley fronterizo de inmigración en el 2024 disminuiría la cuestión de la inmigración como principal tema de ataque contra los demócratas en las próximas elecciones de noviembre del 2024.

El presidente Biden dijo: “Me dijeron que mi predecesor llamó a los miembros del Congreso del Senado y les exigió que bloquearan el proyecto de ley”. “Él siente que sería una victoria política para mí y una derrota política para él. No se trata de él o de mí. ¡Sería una victoria para Estados Unidos!”. Mientras hablaba, algunos republicanos le grita-

ron a Biden entre la audiencia que “dijera su nombre”, en referencia a Laken Riley, una estudiante de enfermería de Georgia que fue asesinada el mes pasado. Un inmigrante indocumentado ha sido acusado del delito, lo cual fue reconocido por el presidente Biden cuando identificó al criminal acusado del delito como un inmigrante “ilegal”.

Las encuestas políticas han demostrado durante mucho tiempo que el público confía más en los republicanos que en los demócratas cuando se trata de reforzar la seguridad fronteriza en los Estados Unidos. Una nueva encuesta de la Universidad de Monmouth encontró que el 53% de los encuestados apoya la construcción de un muro, la primera vez que una mayoría de estadounidenses respalda la propuesta desde que Trump lanzó su primera campaña presidencial en el 2016.

Biden entiende que se debe cambiar la dinámica en la frontera y dijo que el

plan fronterizo que apoyó con el senador James Lankford (R-OK) lograría eso. La propuesta contaba con medidas contundentes, incluso apoyadas por la Unión de la Patrulla Fronteriza, incluida la de contratar a 1.500 agentes de seguridad fronteriza, 100 jueces más y 4.300 agentes de asilo. “También nos daría a mí y a cualquier nuevo presidente nueva autoridad de emergencia para cerrar temporalmente la frontera cuando el número de inmigrantes en la frontera sea abrumador”, dijo.

La propuesta fue criticada por el ala progresiva del partido de Biden, porque volver a las políticas de Trump sería difícil de aceptar. Pero sí permite al presidente Biden presentarse como alguien duro en la frontera y redirigir la prioridad que su administración está otorgando para asegurar la frontera sur.

Esta columna contiene consejos generales sobre las leyes de inmigración. Nada en esta columna establece una relación de abo-gado-cliente. Si usted quiere saber de su situación específi ca, le invi-tamos a hacer una cita con nuestra fi rma llamando al (901) 763-3188 ext. 221. Para más información, visite www.fragerlaw.com/resources.

• Procedimientos de deportación (removal proceedings) ante el Tribunal de Inmigración.

• Asuntos de inmigración basados en la familia ante USCIS.

• Casos de asilo, DACA y TPS.

POCO DE

AM R DA UN

Usted tiene el poder de ayudar a los niños enfermos a permanecer cerca del cuidado que necesitan junto a la familia que aman.

Ronald McDonald House Charities® de Memphis le ofrece a los niños con cáncer pediátrico, y otras enfermedades enriquecedora y centrada en la familia.

Su donación contribuye a las comidas deliciosas y comodidades que las familias necesitan en nuestro hogar lejos del hogar.

Aprenda cómo apoyar a las familias en rmhc-memphis.org

13 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 17 al 23 de marzo del 2024 • www.laprensalatina.com
Barry Frager The Frager Law Firm, P.C.
(901) 763-3188 • FRAGERLAW.COM
¡AVISO IMPORTANTE! El
de
Firm)
en el mismo edificio que la oficina de USCIS y la Corte de Inmigración de Memphis.
Barry Frager
Bufete
Abogados Frager (Frager Law
se encuentra
80 Monroe Ave, Suite 325 Brinkley Plaza • Memphis, TN INMIGRACIÓN • IMMIGRATION
Memphis

HAY

LESIONADOS EN CHILPANCINGO TRAS PROTESTAS DE ESTUDIANTES DE AYOTZINAPA

Protests Erupt in Chilpancingo After Police Suspect in Student Shooting Flees

MÉXICO (La Carpa.com.mx) --- Varios vehículos quemados y al menos una veintena de lesionados entre elementos de la Guardia Nacional y agentes ministeriales del estado de Guerrero es el saldo que deja una protesta realizada por estudiantes de Ayotzinapa contra la fiscalía general del Estado.

Las movilizaciones son el resultado del asesinato la semana pasada de un estudiante de la Normal “Isidro Burgos” y de la evasión del policía que había sido detenido como presunto asesino del normalista.

Esto es porque el presidente Andrés Manuel López Obrador dio a conocer que el policía que presuntamente le había disparado al joven normalista se había escapado de la detención preventiva a la que estaba sujeto como consecuencia de las primeras investigaciones del caso.

Se encontraba en arresto domiciliario a la espera de la orden de aprehensión, informó el presidente Andrés Manuel López Obrador. Tras ofrecer que no habrá impunidad, consideró que “es parte de esta descomposición que estamos enfrentando y los intereses que están de por medio. Vamos a hacer la investigación a fondo y se intensificará la búsqueda de este policía”.

ENGLISH:

MEXICO (Mexico Daily News) --- The state police o cer who allegedly shot

and killed a college student in Guerrero last week is on the run — with the complicity of local authorities, according to President Andrés Manuel López Obrador.

One day after the president called the killing “an abuse of authority” because the victim “did not shoot,” he revealed in his press conference that the o cer who reportedly pulled the trigger is nowhere to be found.

And because the o cer is not in custody, the Guerrero capital of Chilpancingo is now the site of protests by students and others. State government o ces were evacuated, and images of protesters storming the Guerrero attorney general’s o ce (FGE) had begun circulating on social media.

López Obrador said an arrest warrant had been issued along with instructions to bring the o cer into custody in Chilpancingo.

Foto/Photo: Cuartoscuro

ESPOSA DE EXPRESIDENTE DE HONDURAS CONDENADO EN EE.UU. DICE QUE BUSCARÁ LA PRESIDENCIA

Ex-Honduras

First Lady Announces Run for Presidency Days After Husband’s Drug

Tra cking Conviction

HONDURAS (AP) --- La ex primera dama de Honduras, Ana García de Hernández, anunció que buscará la candidatura presi-

dencial para las elecciones del 2025, cuatro días después de que se conociera la condena de culpabilidad por narcotráfico contra su esposo Juan Orlando Hernández en Estados Unidos.

El expresidente Juan Orlando Hernández (2014-2022) podría ser condenado a cadena perpetua tras ser declarado culpable en la Corte del Distrito Sur de Nueva York de cargos de asociación delictuosa para el tráfico de drogas y de uso y posesión de armas. La audiencia de sentencia está programada para el 26 de junio.

ENGLISH:

HONDURAS (AP) --- Former Honduras first lady Ana García de Hernández said, just days after her husband’s U.S. drug tra cking conviction, that she plans to seek the country’s presidency next year.

Ex-President Juan Orlando Hernández was convicted of conspiring with drug tra ckers moving tons of cocaine to the United States in a federal court in Manhattan.

Hernández, who maintained his innocence throughout his trial, could be sentenced to life in prison.

Foto/Photo: Fernando Antonio/AP

INFLACIÓN EN ARGENTINA

DESACELERA A UN 13.2% EN FEBRERO; MILEI ABRE IMPORTACIÓN PARA CONTENER PRECIOS

Argentina Inflation Slows for a Second Month as President Milei Keeps Pushing Austerity Measures

ARGENTINA (AP) --- Argentina reportó que la inflación de febrero fue del 13,2%, manteniendo el ritmo hacia la baja de los últimos meses, y la variación interanual marcó el 276,2%. Sin embargo, una desmedida subida de precios en el inicio de marzo llevó al gobierno del ultraderechista Javier Milei a levantar la guardia y liberar la importación de productos de la canasta básica.

Los rubros comunicación (24.7%), transporte (21.6%) y vivienda, agua, electricidad,

gas y otros combustibles (20.2%) empujaron el aumento del índice de precios al consumidor en el segundo mes del año, informó el Instituto Nacional de Estadística y Censos (INDEC).

El gobierno de Milei consideró en un comunicado que el dato evidencia una “contundente desaceleración de precios” que atribuyó a su política de ”fuerte disciplina fiscal”.

ENGLISH:

ARGENTINA (AP) --- Argentina’s inflation slowed in February for a second consecutive month, as right-wing President Javier Milei continues to push austerity and deregulation measures in an e ort to revive the country’s struggling economy.

According to figures released by the government’s INDEC statistics agency, Argentina’s monthly inflation slowed down to 13.2% in February, compared to 20.6% in January and 25.5% in December. On a yearly basis, however, inflation remains the highest in three decades, topping 276.2% in February.

Government o cials and analysts foresee a surge in prices in March due to a combination of increases in the price of energy, fuel, private education and medical services, among others.

Milei’s government said in a statement that February’s inflation rate was the result of a “strong fiscal discipline.”

14 La Prensa Latina • Del 17 al 23 de marzo del 2024 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
INTERNACIONALES • INTERNATIONAL WWW.ACTIONNEWS5.COM
Foto/Photo: Natacha Pisarenko/AP Vivian Fernández-de-Adamson Andrew Douglas
Friday at 9:30 AM, La Prensa
will be speaking with WMC Action News 5
the latest events in the Hispanic community of the Mid-South, among other topics. Don’t miss it!
Todos los viernes, a las 9:30 AM, La Prensa Latina estará hablando con WMC Action News 5 sobre los últimos acontecimientos en la comunidad hispana del Medio Sur, entre otros temas. ¡No te lo pierdas!
Every
Latina
about

Variedades

El “Memphis International Auto Show 2024” presentará

los últimos modelos de automóviles e “2024 Memphis International Auto Show” Will Be Featuring the Latest Car Models

MEMPHIS, TN (LPL) ---

El “Memphis International Auto Show” de este año es muy prometedor, pues no sólo contará con automóviles y camionetas de último modelo y con la más alta tecnología, sino que ofrecerá una amplia variedad de vehículos ya sean eléctricos, de célula de combustible (también llamados vehículos de pila de combustible), híbridos enchufables (vehículos eléctricos de rango extendido) y, por supuesto, los comunes vehículos de gasolina.

Especialistas de los principales fabricantes de automóviles estarán en la feria automotriz para brindar información sobre los vehículos más nuevos que hay en el mercado. Además, el público tendrá la oportunidad de inspeccionar cada uno de estos vehículos tan increíbles que estarán en exhibición.

El evento tendrá lugar del 22 al 24 de marzo en el Centro de Convenciones Renasant (Renasant Convention Center), ubicado en el centro de Memphis, en el 255 N. Main Street. El horario será el siguiente:

• Viernes, 22 de marzo del 2024: 10 a.m. – 6 p.m.

• Sábado, 23 marzo del 2024: 10 a.m. – 6 p.m.

• Domingo, 24 de marzo del 2024: 10 a.m. – 5 p.m.

Las entradas para este evento son totalmente gratis, como una cortesía de la Asociación de Concesionarias de Automóviles de Memphis (The Greater Memphis Automobile Dealers Association).

El “Memphis International Auto Show” 2024 es una producción de Steve Freeman Events. Para más información, visita www.memphisautoshow.com.

ENGLISH

MEMPHIS, TN (LPL) --- This year’s “Memphis International Auto Show” is very promising, as it will not only

feature the latest models in vehicles, along with the highest technology, but it will o er a wide variety that ranges from electric vehicles to fuel cell vehicles, plug-in hybrids and, of course, the traditional gasoline cars.

Specialists from leading

automotive manufacturers will be at the auto show to provide information on the latest vehicles on the market. Additionally, the public will have the opportunity to inspect each of these incredible vehicles that will

show opportunity

The event will take place from March 22 to March 24 at the Renasant Convention Center, located in Downtown Memphis at 255 N. Main Street. The schedule is the

• Friday, March 22, 2024: 10

be on display. located Street. The schedule is the following: 2024: a.m. – 6 p.m.

• Saturday, March 23, 2024:

10 a.m. – 6 p.m.

• Sunday, March 24, 2024:

10 a.m. - 5 pm. Memphis

Tickets to this event are completely free, as a courtesy of the Greater Memphis Auto Dealers Association.

The 2024 “Memphis International Auto Show” is a production of Steve Freeman Events. For more information, go to www. memphisautoshow.com.

15 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 17 al 23 de marzo del 2024 • www.laprensalatina.com
Cortesía de/Courtesy of:
Memphis International Auto Show
Por Vivian Fernández de Adamson LPL

Cuatro razones para trabajar en un negocio liderado por mujeres

Four Reasons to Work in a Women-Led Business

Las empresas dirigidas por mujeres ayudan a orientar a individuos, profesionales y otras compañías hacia un futuro más equitativo y mejor. Aquí hay cuatro razones para trabajar en un negocio liderado por mujeres.

• Éxito y seguridad. Las empresas lideradas por mujeres han demostrado ser más exitosas que aquellas dirigidas por hombres. Un análisis realizado por Quantopian encontró que las mujeres CEO publicadas en Fortune 1000 generaron tres veces más ganancias que las empresas dirigidas predominantemente por hombres.

Los negocios exitosos dirigidos por mujeres también tienden a ofrecerle a sus empleados igualdad salarial, beneficios de salud y bienestar, licencia de maternidad extendida y otras compensaciones importantes. Como las mujeres comprenden mejor las luchas para balancear la vida familiar y laboral, tienden a ser más flexibles y complacientes con situaciones que puedan surgir.

• Empoderamiento. Cuando las mujeres ven a otras asumir roles de liderazgo se sienten empoderadas y motivadas para realizar nuevos proyectos que quizás no habrían tenido la oportunidad o la confianza de aceptar.

En el 2022, por ejemplo, la Asociación de Constructores de Puerto Rico (ACPR) hizo historia al nombrar a la arquitecta Vanessa De Mari como la primera mujer presidenta. De Mari se centró en las oportunidades y desafíos que enfrenta la industria de la construcción, como el aumento de los costos, la escasez de materiales, la falta de mano de obra y la reconstrucción de Puerto Rico.

• Crecimiento. Para ayudar a los empleados a seguir creciendo profesionalmente, los negocios liderados por mujeres ofrecen distintas oportunidades y herramientas como ascensos laborales, seminarios de emprendimiento y talleres de liderazgo. Las mujeres siempre han tenido que trabajar el doble para lograr cualquier meta, y estamos más sintonizadas con los desafíos que enfrentan otras mujeres y grupos minoritarios.

y profesionales de la industria a seguir sus pasos y contratar a más mujeres. En AD&V, el 87% de los cargos de liderazgo son ocupados por mujeres.

ENGLISH

Women-led businesses help guide individuals, professionals, and other companies toward a more equitable and better future. Here are four reasons to work in a female-led business.

ACERCA DE CRISTINA VILLALÓN

Cristina Villalón, de Puerto Rico, es cofundadora de la firma de arquitectura y diseño de interiores Álvarez-Díaz & Villalón. Acaba de recibir el Premio Pionera en Sostenibilidad de EE.UU. 2023, concedido por la Red del Pacto Mundial de Naciones Unidas.

https://www.alvarezdiazvillalon.com/

Al ser la primera presidenta, abrió el camino para que otras mujeres arquitectas se sintieran empoderadas para asumir roles de liderazgo, dentro y fuera de sus empleos. Esto no sólo aplica a la industria de la arquitectura, sino a todas las demás.

Por ejemplo, el American Institute of Architects (AIAPR) realizó una importante exposición en el 2022 titulada “Mujeres en Arquitectura: El Impacto de las Mujeres Arquitectas en Puerto Rico”. Dio visibilidad pública a más de 62 mujeres que han contribuido a la profesión y al desarrollo en diferentes ámbitos, incluyendo diseño, liderazgo, práctica profesional, educación, investigación, servicio público y trabajo voluntario. La exposición también ayudó a lanzar a arquitectas emergentes, ofreciéndoles la oportunidad de dar a conocer su trabajo, avanzar en sus carreras, buscar mentoría y conectarse con otros en la industria.

empowered to take on leadership roles, inside and outside of their jobs. This doesn’t apply to the architecture industry only, but to all others as well.

• Growth. To help employees continue to grow professionally, businesses led by women offer different opportunities and tools such as job promotions, entrepreneurship seminars, and leadership workshops. Women have always had to work twice as hard to achieve any goal, and we are more attuned to the challenges faced by other women and minority groups.

Las empresas lideradas por mujeres inspiran a otras compañías

• Success and security. Companies led by women have proven to be more successful than those led by men. An analysis by Quantopian found that female CEOs featured in the Fortune 1000 generated three times more profits than companies run predominantly by men. Successful women-led businesses also tend to o er their employees equal pay, health and wellness benefits, extended maternity leave, and other important compensation. Because women better understand the struggles of balancing family and work life, they tend to be more flexible and accommodating with situa-

• Inspiración. Las empresas lideradas tions that may arise.

When women see they may not have had Asociación de

• Empowerment. When women see others take on leadership roles, they feel empowered and motivated to pursue new projects that they may not have had the opportunity or confidence to accept.

For example, the American Institute of Architects (AIAPR) held an important exhibition in 2022 titled “Women in Architecture: The Impact of Women Architects in Puerto Rico.” It gave public visibility to more than 62 women who have contributed to the profession and development in di erent areas, including design, leadership, professional practice, education, research, public service, and volunteer work. The exhibition also helped launch emerging female architects, o ering them the opportunity to publicize their work, advance their careers, seek mentorship, and connect with others in the industry.

Mari as the first woman president.

material shortages, labor shortages,

In 2022, for example, the Puerto Rico Builders Association (Asociación de Constructores de Puerto Rico/ACPR) made history by naming architect Vanessa De Mari as the first woman president. De Mari focused on the opportunities and challenges that the construction industry is facing, such as rising costs, material shortages, labor shortages, and the reconstruction of Puerto Rico.

As the first president, she paved the way for other female architects to feel

• Inspiration. Women-led businesses inspire other companies and industry professionals to follow in their footsteps and hire more women. At AD&V, 87% of leadership positions are held by women.

* Translated into English by Vivian Fernández-de-Adamson, LPL.

16 La Prensa Latina • Del 17 al 23 de marzo del 2024 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
VARIEDADES • ENTERTAINMENT

Karol G es reconocida como la “Mujer del Año” en “Women in Music” de Billboard

Karol G Is Recognized as “Woman of the Year” in Billboard’s “Women in Music”

En el espectacular evento de Billboard dedicado a las mujeres más importantes de la industria, la destacada artista Karol G se presentó con una actuación memorable, interpretando su éxito “Amargura” en versión salsa y acompañada de una orquesta compuesta por 13 mujeres, con los arreglos y bajo la producción de Sergio George.

Este performance fue presentado por la reconocida actriz Sofia Vergara, quien también le entregó el premio a Karol G como la “Mujer del Año” de Billboard. Dicho reconocimiento resalta el compromiso y la dedicación de Karol G en su carrera musical y su influencia en la industria de la música latina y global.

Karol G manifestó sentirse muy honrada por esta distinción a su carrera, expresando su felicidad por ser la primera latina en ser elegida como la “Mujer del Año” en la versión del 2024 del evento.

La actuación de Karol G estuvo impregnada de energía y pasión, con su interpretación única y espontánea, donde se juntaron elementos que se potenciaron gracias a la visión y la magia de esta unión. La inclusión de una orquesta de 13 mujeres agregó un toque único y emocionante a la presentación, destacando el talento femenino en la industria musical.

Por su parte, el reconocido productor musical Sergio George ha dejado su huella una vez más al trabajar como productor y arreglista en la versión salsa de este hit de la colombiana. Con su vasta experiencia en la industria y su talento innato para crear éxitos, Sergio

ha elevado el nivel de la música latina una vez más.

Este evento, el cual fue llevado a cabo el miércoles, 6 de marzo, destaca y celebra el talento femenino en la industria musical, reconociendo así el impacto y la contribución de las mujeres en este campo.

ENGLISH

At the spectacular Billboard event dedicated to the most prominent women in the industry, renowned artist Karol G delivered a memorable performance, showcasing her hit “Amargura” in a salsa rendition accompanied by a 13-woman orchestra, with arrangements and production by Sergio George.

This performance was introduced by the acclaimed actress Sofia Vergara, who also presented the “Woman of the Year” award to Karol G by Billboard. This recognition underscores Karol G’s commitment and dedication to her musical career and her influence in the Latin and global music industry.

Karol G expressed feeling deeply honored by this distinction to her career, expressing her happiness at being the first Latina to be chosen as “Woman of the Year” at the 2024 edition of the event.

Karol G’s performance was filled with energy and passion, with her unique and spontaneous interpretation complemented by George’s

distinctive touch. The inclusion of a 13-woman orchestra added a unique and thrilling element to the presentation, highlighting the female talent in the music industry.

Renowned music producer Sergio George, for his part, has once again made his mark by working as a producer and arranger on the salsa version of “Amargura” performed by Karol G. With his extensive experience in the industry and innate talent for creating hits, George has once again raised the bar for Latin music.

This event, which took place on Wednesday, March 6, highlights and celebrates female talent in the music industry, recognizing the impact and contribution of women in this field.

17 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 17 al 23 de marzo del 2024 • www.laprensalatina.com
VARIEDADES • ENTERTAINMENT
¡MÚDATE CON NOSOTROS Y OBTENDRÁS EL PRIMER MES DE RENTA GRATIS Y ADEMÁS TE OBSEQUIAREMOS UN TELEVISOR! TENEMOS UNIDADES DISPONIBLES DE: 1 HABITACIÓN $750 2 HABITACIONES $850-$895 EN NUESTROS APARTAMENTOS PODRÁS DISFRUTAR DE: SEGURIDAD 24/7 APARTAMENTOS RENOVADOS CANCHAS DE FÚTBOL ELECTRODOMÉSTICOS NUEVOS Y MUCHO MÁS… ¡SÓLO POR POCO TIEMPO! CONTÁCTANOS AL (901) 484-7026 (TEXTO Y WHATSAPP) O TAMBIÉN PUEDES LLAMARNOS AL (901) 425-3469 PARA MÁS INFORMACIÓN LEASING@THEVILLAGES.COM
Karol G fue reconocida como la “Mujer del Año” por Billboard. / Karol G was recognized as “Woman of the Year” by Billboard. (Foto/Photo: Chris Polk/Billboard) (Foto/Photo: Andrea Ramírez PR)

Ven a ver:

• Los nuevos vehículos eléctricos.

Todos están invitados a sentarse inspeccionar todos los automóviles

• Los nuevos vehículos de célula de combustible - también llamados vehículos de pila de combustible.

• Los nuevos vehículos híbridos enchufables (vehículos eléctricos de rango extendido)

• Los nuevos vehículos de gasolina.

Las puertas abren todos

18 La Prensa Latina • Del 17 al 23 de marzo del 2024 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia Presentado por THE GREATER MEMPHIS
22 de marzo –
Viernes,
Downtown Renasant 255 N. Main (Centro de Convenciones ¡Entrada
19 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 17 al 23 de marzo del 2024 • www.laprensalatina.com MEMPHIS AUTO DEALERS ASSOCIATION Domingo, 24 de marzo todos los días a las 10 a.m. Renasant Convention Center Main Street Convenciones Renasant) ¡Entrada gratis! sentarse tras el volante e automóviles en exhibición. Más información: www.memphisautoshow.com @MemphisAutoShow on Facebook @MemphisAutoShow on Instagram

Por: @DoreenColondres www.LaCocinaNoMuerde.com

10 COSAS QUE DEBES SABER SOBRE EL ACEITE DE OLIVA VIRGEN EXTRA

10 THINGS YOU NEED TO KNOW ABOUT THE EXTRA VIRGIN OLIVE OIL

Los olivos se cultivan en varias regiones del mundo: Grecia, Argentina, Francia, Italia, Turquía, Portugal, Túnez, Marruecos e incluso California. Pero nunca he visto un país que proteja este oro líquido como lo hacen los españoles. Hay alrededor de 32 áreas protegidas, y los buenos aceites de oliva pueden variar de $15 a $100+ por botella.

Valor de ácido y su costo. El valor de ácidos grasos libres aumenta según cómo se recolectan las aceitunas y cuán pronto comienza la extracción. El AOVE debe tener un valor inferior al 0,8%. Los de buena calidad están por debajo del 0,5%, y los mejores pueden tener tan poco como el 0,1%.

country that protects this liquid gold so much as Spaniards do. There are around 32 protected areas, and good olive oils can range from $15 to $100+ per bottle.

He estado estudiando este tema durante mucho tiempo, pero la experiencia más gratificante fue recientemente pasar un día con Rosa Vañó, presidenta de Castillo de Canena (https://www.castillodecanena.com), el aceite de oliva más premiado en España, producido en la mágica región de Andalucía. Ella me inspiró a perfeccionar esta lista para ti:

No se trata de dinero. Si compras por precio, entonces pierdes calidad, sabor y beneficios para la salud. Invierte más en tu aceite de oliva. Hay muchos aceites que son de baja calidad y procesados químicamente.

tema durante mucho tiempo, pero debemos respetar.

¡Busca el mejor! Se invierte mucho en seleccionar aceitunas frescas, y los costos marcan la diferencia que debemos respetar.

Almacenamiento y frescura. La luz, el calor y el oxígeno son enemigos del aceite. Compra una botella de vidrio oscura y no olvides verificar la fecha de consumo. El aceite pierde aroma, sabor, propiedades y se oxida con el tiempo.

Compra de una fuente de confianza. Compra en línea, directo del productor o en una tienda gourmet. Busca que indique el tipo de oliva utilizado, que provenga de una sola región y, si tiene una certificación regional como DOP/PDO o IGP/PGI, ¡mejor aún! Busca “virgen extra” en la etiqueta. El AOVE (aceite de oliva virgen extra) no requiere proceso químico para ser comestible. Evita las etiquetas que dicen “Puro”, “Light” y “Extra Light”. Estos aceites tienen defectos y se alteran químicamente antes de agregar aceite de oliva virgen extra para dar sabor.

¿Qué hace que sea virgen extra? Debe cumplir con estrictos parámetros de calidad, establecidos por el Consejo Oleícola Internacional (COI).

Extracción en frío. “Extracción en frío” y “primer prensado en frío” es lo mismo. Todo AOVE debe producirse a temperaturas frías y sólo con aceite del primer prensado.

I’ve been studying this topic for a long time, but the most rewarding experience was spending a day with Rosa Vañó, president of Castillo de Canena, the most awarded olive oil in Spain, produced in the magical region of Andalucía. She inspired me to fine-tune this list for you:

Sabor. pasa el color,

Al igual que pasa con el vino, hay muchas variedades de olivas, cada una con un color, aroma, sabor y beneficios para la salud diferentes. Las más comunes en España son la Arbequina (suave y mantequillosa), Hojiblanca (afrutada y picante con notas verdes), y Picual (sabor a aceituna verde, amarga y picante). ¡Confía en mí, todas son diferentes!

¡Es saludable! Estudios muestran que es el más saludable de todos los tipos de grasas comestibles. Sus beneficios son interminables, incluso ayuda a tu corazón, con la restricción calórica, la depresión, las inflamaciones; lucha contra el cáncer, el envejecimiento y más.

¡Sí, puedes cocinar con el AOVE! Lo uso para todo, incluso para mis tostadas de la mañana, para saltear, freír y hornear. Úsalo para realzar tus platos. La temperatura de freír no altera su composición química, si se mantiene por debajo de 375 °F. Para asar, úsalo al terminar tus carnes o verduras. ¡Un sabroso aceite de oliva virgen extra puede reemplazar a la mantequilla y el aderezo en cualquier plato! ¡Lleva calidad, salud y sabor a tu cocina!

ENGLISH:

Olive growing regions are all over the world: Greece, Argentina, France, Italy, Turkey, Portugal, Tunisia, Morocco, and even California. But I have never seen a

IT’S NOT ABOUT MONEY. If you shop by price, you lose quality, flavor, and health benefits. Start spending more on your olive oil. There are many cheap, low-quality, and chemically processed oils.

STORAGE & EXPIRATION DATE. Light, heat, and oxygen are enemies of oil. Buy a dark glass bottle and don’t forget to check the “best before” date. Oil loses aroma, flavor, properties, and oxidizes over time.

BUY FROM A TRUSTED SOURCE. Buy online, directly from the producer, or from a gourmet store. Look for the type of olive that has been used, make sure it comes from only one region, and if it has a regional certification like DOP/PDO or IGP/ PGI, even better.

LOOK FOR EXTRA VIRGIN ON THE LABEL. The EVOO (Extra Virgin Olive Oil) does not require any chemical processing to become edible. Avoid the “Pure,” “Light,” and “Extra Light” on the label. These oils have serious defects and are chemically altered before adding extra virgin olive oil to add flavor!

WHAT MAKES IT EXTRA VIRGIN? It must meet strict quality parameters set by the International Olive Council (IOC).

COLD EXTRACTION. “Cold extraction” and “first cold-pressed” are the same. All EVOOs have to be produced in cold temperatures and only from oil from the first press.

ACID VALUE & ITS COST. The free fatty acid value goes up depending on how the olives were picked, treated, and how soon the extraction starts. The extra virgin olive oil must have a value under 0.8%. The best quality ones are under 0.5%, and the top ones can be as low as 0.1%. Search for the best! Obviously, a lot of e ort goes into collecting and picking fresh, healthy olives, and the costs make a di erence that we must respect.

FLAVOR. Just like wine, there are hundreds of olive varieties; each one has a different color, aroma, flavor, and health benefits. The most famous varieties in Spain

Doreen Colondres es una apasionada del mundo de la gastronomía y el vino. Chef latina, sumiller (“sommelier”), autora del Best Seller “La Cocina No Muerde” y fundadora/propietaria de Vitis School House en North Carolina. Una viajera incansable. Su misión es convencernos de que la cocina es divertida, relajante, fácil y romántica, pero más importante, saludable. Síguela en redes: @doreencolondres, visita su página web en www.LaCocinaNoMuerde. com y www.TheKitchenDoesntBite.com o adquiere su libro en Amazon o iTunes.

are, for example, Arbequina (smooth and buttery), Hojiblanca (sweet and spicy with green notes), and Picual (bitter, the strongest one). Trust me, they are all di erent! If you find a blend of these called “coupage,” that’s good too.

IT’S HEALTHY! Of all the edible oils, the EVOO has one of the highest levels of monounsaturated fatty acids. Studies have shown that consumption of these acids makes extra virgin olive oil without question the healthiest of all fats. The list of benefits is endless, as it even helps with your heart, caloric restriction, depression, inflammations, fighting against cancer, combating aging, and more!

YES, YOU CAN COOK WITH OLIVE OIL! I use it for everything, even for my toast in the morning! I actually use it for sautéing, frying, and baking, too. It can be used to elevate all your dishes. Frying temperature does not alter the chemical composition if kept below the smoke point (370°F - 405° F). For grilling, use it to finish your meats or vegetables. A flavorful extra virgin olive oil can replace butter on any dish! Bring quality, health, and flavor to your kitchen!

20 La Prensa Latina • Del 17 al 23 de marzo del 2024 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
• ENTERTAINMENT
VARIEDADES
WWW.LACOCINANOMUERDE.COM • WWW.THEKITCHENDOESNTBITE.COM POR DOREEN COLONDRES @DoreenColondres
DOREEN COLONDRES @DoreenColondres (EXCLUSIVAMENTE PARA LA PRENSA LATINA EN MEMPHIS, TN)
POR

INGREDIENTES:

• 11 yemas de huevo

• 1 cuarto de crema (heavy cream)

• 1 taza de azúcar

• 4 cucharadas de crema de cacahuate (mantequilla de maní/peanut butter, en inglés)

• ½ taza de nueces en pedazos

PROCEDIMIENTO:

1.- Hervimos la crema, cuidando de que no se queme. Luego se retira del fuego una vez hervida.

2.- Mezclamos las yemas de huevo con el azúcar y la crema de cacahuate.

3.- Agregamos poco a poco la crema hervida a nuestra mezcla, cuidando de no “cocinar” las yemas.

4.- Con una coladera eliminamos los

grumos y dejamos enfriar la mezcla.

5.- Si se cuenta con una máquina para hacer helado, se siguen las instrucciones; de otra forma, se pone la mezcla en un contenedor extendido y se guarda en el congelador, moviéndose a intervalos de dos horas y agregando las nueces.

6.- Se deja enfriar durante unas 6 horas antes de servir.

ENGLISH

INGREDIENTS:

• 11 egg yolks

• 1 quarter of heavy cream

• 1 cup of sugar

• 4 tablespoons of peanut butter

• ½ cup of walnuts in pieces

WHAT TO DO:

1.- Boil the cream, taking care that

Helado de crema de cacahuate y nueces / Peanut Butter and Nut Ice Cream

it does not burn. Then, remove it from the stove after boiling.

2.- Mix the egg yolks along with the sugar and peanut butter.

3.- Carefully add the boiled cream to the mixture, while taking care of not “cooking” the yolks.

4.- With a strainer, remove the lumps and let the mixture cool down.

5.- If you have an ice cream machine, follow the instructions; otherwise, put the mixture in an extended container and store it in the freezer, moving at intervals of two hours and adding the nuts.

6.- Allow to cool for about 6 hours before serving.

21 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 17 al 23 de marzo del 2024 • www.laprensalatina.com ¿Qué se cocina
Prensa?
en La
What’s Cooking at La Prensa?
Recipes
Vegan
Photo by 22 Vegan Ice Cream
-
Heaven

Gana con La Prensa Latina cada semana en redes sociales

¡PARTICIPA Y GANA!

Aceptación, libertad y amor: tres necesidades básicas

Acceptance, Freedom, and Love: Three Basic Needs

Tenemos que llenar tres necesidades básicas: aceptación, libertad y amor. Sentirnos amados como somos, no como los otros quieren que seamos. Siempre pongo de ejemplo a mi marido. Es un hombre que casi nunca opina, pero siempre escucha. Sé que hay cosas que digo constantemente con las que no está de acuerdo, pero nunca me ha pedido “no digas eso, que a mí no me gusta”. Ni tampoco me ha cuestionado por qué soy tan abierta. Él me quiere como yo soy, con mis defectos. Y así mismo yo lo quiero.

dré más sexo contigo, y por 10 años así será”.

¿Qué es esto? Una agresión. Usted nunca le preguntó a su marido si él quería tener una vida sexualmente activa. Nunca lo discutió con él. En la pareja, tenemos que ser nosotros mismos, conservar la libertad y decir lo que pensamos, pero siempre hay que hablarlo todo.

ENGLISH:

ACERCA DE NANCY ÁLVAREZ

Si una gente le ama, pero le exige que sea de tal manera, entonces hay abuso, irrespeto. Sin embargo, claro, si usted es un borracho que llega todos los días dando trompones, tumbando la casa y haciendo escándalos, indudablemente que no lo voy a amar como es. O cambia, o se va de mi vida.

We have to fulfill three basic needs: acceptance, freedom, and love. Feeling loved as we are, not as others want us to be. I always use my husband as an example. He is a man who almost never gives an opinion, but he always listens. I know there are things I constantly say that he doesn’t agree with, but he has never said to me “don’t say that or I don’t like it.” He has never questioned me why I am so open either. He loves me as I am, including my flaws. And I love him the same way.

Nancy Álvarez es doctora en Psicología Clínica y PhD en Sexualidad, con maestría y postgrados en Terapia Familiar y de Pareja. También tiene una maestría en Programación Neurolingüística (PNL) y es hipnoterapeuta. Nació en Santo Domingo, República Dominicana. Su show “Quién tiene la razón” es sinónimo de éxito en Estados Unidos y América Latina. Junto a su esposo, el Dr. Álvaro Skupin, ha trabajado en el campo de las células madre. Preside en EE.UU. la Sociedad Latinoamericana de Células Madre (Solcema) y es su vocera oficial en el mundo.

No olvide las cinco libertades de Virginia Satir. Debo decir lo que siento, lo que pienso, tomar mis decisiones, aunque me equivoque. Si quiero tomar una decisión sobre cualquier aspecto de mi vida, pero usted no está de acuerdo, tengo el derecho de hacerlo, de estrellarme y aprender. Soy un ser humano libre. Cuando me caso, pierdo la mitad de mi libertad, pero el otro 50% sigue ahí.

También podemos hablar con nuestros amigos y decirles: “Eso que hiciste no me parece bien”; “Creo que va a traer problemas; soy tu amiga y debo decirte que sopeses la decisión que tomaste”. Cuando queremos a un amigo/una amiga, lo/ la ponemos frente al espejo, pero no lo/ la rechazamos. Le animamos a pensarlo, a buscar ayuda, en caso de ser necesario.

If somebody loves you, but they want you to be or act the way they want, then there is abuse, disrespect. However, of course, if you are a drunk person who arrives every day hitting people and making scandals, there is no doubt that I am not going to love you as you are. Either you change or I will leave you.

Tengo derecho a estar en desacuerdo con alguien, pero siempre puedo ponerme en sus zapatos e intentar comprenderlo(a).

estar en desacuerdo con pero

Actualmente, es presidenta de Psicoaxis Corporation, Dra. Nancy Productions y de Mother Stem Institute. También ha creado su línea de productos relacionados con la salud física y emocional, entre ellos “Up Chaca Chaca” y “Buen Sleep”, y ha escrito tres libros, entre ellos el bestseller “Nancy, ¿qué hago?” y “Amarse no es suficiente”. Recientemente, ella y su esposo, el Dr. Álvaro Skupin, inauguraron una nueva clínica en Punta Cana. www.DraNancy.com

put myself in their shoes and try to understand them.

The couple is a space where we fill each other’s needs. It is not a space where a woman is going to say: “I turned 50 and have decided that I will no longer have sex with you, and for 10 years it will be like that.”

La pareja es un espacio para llenar las necesidades de otro, y ese otro llenar las de usted. No es un espacio donde una mujer va a decir: “Llegué a los 50 y decidí que no ten-

decir: a los 50 y decidí que no ten-

you seem help I

Don’t forget Virginia Satir’s five freedoms. I must say what I feel, what I think, make my own decisions, even if I am wrong. If I want to make a decision about any aspect of my life, but you don’t agree, I still have the right to do so, to fail and learn. I am a free human being. When I get married, I lose half of my freedom, but the other 50% is still there. We can also talk to our friends and tell them: “What you did doesn’t seem right to me”; “I think it will cause problems; I am your friend and I must tell you to weigh the decision you’ve made.” When we love a friend, we put him/her in front of the mirror, but we do not reject him/her. We encourage our friend to think about it and to seek help if necessary. I have the right to disagree with someone, but I can always

What is this? This is an assault. You never asked your husband if he wanted to be sexually active. She never discussed it with him. As a couple, we have to be ourselves, maintain freedom and say what we think, but we always have to talk about everything.

22 La Prensa Latina • Del 17 al 23 de marzo del 2024 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia VARIEDADES • ENTERTAINMENT
Tienda: https://tienda.nancyalvarez.com FB: DraNancyAlvarez Twitter: @dranancyalvarez Instagram: dranancyalvarez Youtube: nancyalvarez51
@laprensalatinamedia
PRINT SOCIAL DIGITAL BILINGUAL MEDIA
* Translated into English by Vivian Fernández-de-Adamson, LPL.

Brillando en la oscuridad

Shining in the Darkness

En un hito sin precedentes para la cinematografía ucraniana, el documental “20 días en Mariúpol” ha conquistado el codiciado premio Óscar al Mejor Documental, marcando un momento histórico tanto para el cine de Ucrania como para la conciencia global. Dirigido por el talentoso cineasta ucraniano Mstyslav Chernov, este documental se ha erigido como una voz poderosa que trasciende las fronteras físicas y emocionales, llevando consigo un mensaje de liderazgo y resiliencia en medio de la adversidad.

La nominación al Óscar de “20 días en Mariúpol” fue descrita por Chernov como un momento agridulce, cargado de responsabilidad y significado. Este reconocimiento no sólo honra la memoria de los ciudadanos de Mariúpol, sino que también representa una oportunidad única para proyectar al mundo la realidad cruda y conmovedora de una

nación en conflicto. Como primer ucraniano nominado al Óscar, Chernov asume el compromiso de representar no sólo a su país, sino también a toda una industria cinematográfica que busca hacer eco de las voces silenciadas por la guerra y la opresión.

El impacto de “20 días en Mariúpol” va más allá de las fronteras nacionales; es un testimonio visual que desafía al espectador a confrontar la brutalidad y la humanidad entrelazadas en medio del caos. A través de imágenes implacables y relatos conmovedores, este documental logra capturar la esencia misma de la tragedia y la esperanza que coexisten en tiempos de conflicto.

En un discurso emotivo tras recibir el premio, Chernov expresó su deseo profundo de que nunca hubiera tenido que realizar esta película, lamentando los horrores que motivaron su creación.

Sin embargo, también instó a la audiencia a unirse en la búsqueda de justicia y verdad, recordando que juntos pueden rectificar la historia y preservar la memoria de aquellos que han sido víctimas del conflicto.

“20 días en Mariúpol” no sólo es una obra cinematográfica galardonada, es un llamado a la acción, una invitación a reflexionar sobre las consecuencias devastadoras de la guerra y la importancia vital de preservar la verdad en medio de la desinformación y el olvido.

Este reconocimiento no sólo eleva el prestigio del cine ucraniano, sino que también es un faro de luz que ilumina los rincones más oscuros de nuestra humanidad, recordándonos nuestra capacidad colectiva para transformar el sufrimiento en esperanza.

¡Por más espacios para reconocer las posibilidades de cambio!

https://calaspeakingacademy.ismaelcala.com

Twitter: @cala

Facebook: Ismael

ACERCA DE ISMAEL CALA

Estratega de vida y de negocios. Presenta y dirige el show de entrevistas CALA, que se transmite en canales de una veintena de países. Durante cinco años y medio presentó CALA, en el prime time de CNN en Español. Empresario y emprendedor social. Autor de ocho best-sellers en temas de liderazgo, emprendimiento y desarrollo personal, incluyendo “El poder de escuchar” y “Despierta con Cala”. Es presidente y fundador de Cala Enterprises Corporation y de la Fundación Ismael Cala.

23 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 17 al 23 de marzo del 2024 • www.laprensalatina.com VARIEDADES • ENTERTAINMENT
ISMAEL CALA, “AUTOR Y ESTRATEGA DE VIDA”
invito a contactarnos a través de
Te
nuestras redes: www.IsmaelCala.com
Cala Instagram: ismaelcala Facebook: Ismael Cala WhatsApp: +1 305 360 9940 PARA VER TODAS NUESTRAS OFERTAS SEMANALES, VISITE www.SuperloFoods.com Aceptamos EBT enn es t nd ¡TUS SUPERMERCADOS FAVORITOS! Contamos con un amplio inventario de productos hispanos de alta calidad y a los mejores precios… Válido del 15 al 21 de marzo del 2024 ¡ESTAMOS CONTRATANDO! Más información en cualquiera de nuestras locaciones. 9 UBICACIONES: 6532 Winchester • 2155 Covington Pike • 4744 Spottswood • 4571 Quince Rd 3071 S. Perkins Rd • 3942 Macon Rd • 3327 N. Watkins • 945 Goodman Rd (Southaven) • 2269 Lamar Ave NARANJAS TIPO NAVAL 4 LB $4.99 MANGO TIPO ATAÚLFO C/U 2x$3 CHILE POBLANO POR LIBRA $2.19 FILETES DE CERDO POR LIBRA $2.69 125 OZ $8.49 SUAVIZANTE LÍQUIDO ENSUEÑO 100 OZ $7.99 DETERGENTE LÍQUIDO ENSUEÑO 1.5 LT $1.79 SODA JARRITOS 12 OZ $1.29 SODA JARRITOS $1.29 TOMATES TIPO ROMA POR LIBRA $1.49 COMBO DE POLLO 12 PIEZAS POR LIBRA CARNE DE RES PARA ASAR $4.99 TOMATILLOS POR LIBRA $1.19 POR LIBRA

HASTA EL 17 DE MARZO

“MRS. DOUBTFIRE”

23 DE MARZO

Este evento es gratis y abierto al público en general.

Por/By

Trae a tus hijos a este evento familiar. Habrá música en vivo, juegos infantiles y mucho más. Los niños también podrán saludar al Conejo de Pascua y tomarse fotos con él.

La niñera escocesa favorita de todos se dirige a Memphis en un nuevo éxito musical que ha sido aclamado a nivel mundial y que los críticos califican de “maravilloso, conmovedor y gracioso a carcajadas” (Manchester Evening News). Basado en la querida película del mismo título y dirigido por Jerry Zaks, ganador de cuatro premios Tony®, “MRS. DOUBTFIRE” cuenta la conmovedora historia de un actor sin trabajo que hará cualquier cosa por sus hijos.

Lugar: The Orpheum Theatre – 203 S. Main Street, Memphis TN 38103

Los boletos pueden ser adquiridos en la taquilla del Teatro Orpheum o en https://orpheum-memphis.com/.

FOTOS CON EL CONEJO DE PASCUA EN EL CENTRO COMERCIAL SADDLE CREEK

El Conejo de Pascua (“Easter Bunny”) estará en la sección sur de Saddle Creek, casi al lado de lululemon. Las mascotas con correa también podrán tomarse fotos con el Conejo de Pascua. Obtendrás una fotografía digital y otra impresa totalmente gratis.

12:00 p.m. – 4:00 p.m.

Dirección: 7500 W. Farming-

HASTA EL 27 DE MARZO

ton Blvd., Germantown, TN 38138

CLASES GRATIS DE NUTRICIÓN EN LATINO MEMPHIS

Cupos limitados.

Hora: 5:30 PM

Aprende cómo tu familia puede comer más saludable y al mismo tiempo ahorrar dinero. Recibe suministros de cocina y un certificado después de completar la serie de clases sobre nutrición.

Dirección: Latino Memphis – 6041 Mt. Moriah Rd., Memphis, TN 38115

Hora: 6 PM

31 DE MARZO

29 DE MARZO MENTE MAESTRA 2024 WORKSHOP

No te pierdas este taller de empoderamiento profesional y crecimiento personal con Dilia Flores, Vicente Passariello, Richard Taty, Alex Valero, Néstor Bermúdez y Lis Pérez.

Entradas a la venta en www.click-event. com

Lugar: Hilton Garden Inn – 7955 Ikea Way. Cordova, TN 38016

DEL 3 AL 21 DE ABRIL “WICKED”

DOMINGO DE PASCUA EN OVERTON SQUARE

Haz una reservación para el “brunch” de Pascua en uno de los muchos restaurantes de Overton Square.

Para hacer una reservación, visita: https://overtonsquare. com/dining

“WICKED” cuenta la historia de lo que sucedió en la Tierra de Oz, desde un ángulo diferente, mucho antes de que

Eventos, conciertos, teatro y festivales

* Todas las fotos son cortesía de cada uno de los lugares mencionados aquí.

llegara Dorothy. Hay una mujer joven, con una piel de color

verde esmeralda, que es inteligente, incomprendida y con un talento extraordinario. Cuando ésta conoce a otra mujer rubia y excepcionalmente popular, su rivalidad inicial se convierte en la más improbable de las amistades... hasta que el mundo decide llamar a una “bruja buena” y a la otra “bruja perversa”. “WICKED es un musical original que te hará reír, llorar y pensar”, según USA Today.

Lugar: The Orpheum Theatre – 203 S. Main Street, Memphis TN 38103

Los boletos pueden ser adquiridos en la taquilla del Teatro Orpheum o en https://orpheum-memphis.com/.

25 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 17 al 23 de marzo del 2024 • www.laprensalatina.com Variedades • Entertainment Qué pasa, Memphis

Mike Tyson vuelve al ring en un duelo inédito contra el youtuber Jake Paul

Mike Tyson Returns to the Ring in an Unprecedented Duel Against Jake Paul

Cuando el influencer y actor estadounidense Jake Paul tenía sólo cinco meses de edad, Mike Tyson estaba peleando la revancha contra Evander Holyfield por el título mundial de pesos pesados en Las Vegas, la noche histórica en la que Tyson mordió la oreja de Holyfield en dos ocasiones.

‘Kid Dynamite’ ya tenía más de 45 peleas en su haber y hasta había pasado tiempo en prisión cuando Paul era un bebé en brazos de sus padres. Pero para pelear parece no haber límites, y basado en ese principio, Jake Paul y Mike Tyson se enfrentarán en un combate de exhibición el próximo 20 de julio en el estadio AT&T de Arlington, Texas.

La plataforma de streaming Netflix será la encargada de transmitir el evento que enfrente al boxeador amateur de 27 años contra la leyenda tres décadas mayor, de 57 años, campeón indiscutible entre 1987 y 1990, y considerado uno de los pugilistas más temibles de todos los tiempos.

¿Qué esperar de la pelea?

Jake Paul saltó a la fama en los deportes de combate cuando noqueó al exjugador de la NBA, Nate Robinson, en la cartelera del combate de boxeo de exhibición de Mike Tyson contra Roy Jones Jr. en 2020.

Esa pelea de Tyson fue la última vez que se lo vio en un cuadrilátero para un duelo, más de 15 años después desde su retiro formal con derrota a manos de Kevin McBride en junio de 2005. Aquel 28 de noviembre de 2020, ‘Iron Mike’ lució físicamente bien y en forma.

Como profesional, el boxeador de Nueva York tuvo un récord de 50-6 en su carrera, con 44 victorias por nocaut. Paul, por su parte, venció a exestrellas de UFC como Nate Diaz, Anderson Silva y Tyron Woodley después del nocaut de Robinson, según ESPN, en un

sorprendente camino desarrollado en los últimos cuatro años.

La puesta en escena esta vez es una incógnita debido a la diferencia de edades, pero exdeportistas como el NBA Gilbert Arenas confían en que Paul “no tiene ninguna posibilidad” contra Tyson.

Nakisa Bidarian, cofundadora de Paul’s Most Valuable Promotions (MVP), prometió “un enfrentamiento de ensueño único en la vida” y anticipó que será “el evento de boxeo más visto en la historia del boxeo moderno”.

“Esta será la pelea de mi vida”, dijo Paul, quien asegura que su intención es demostrar su “valía” contra Tyson en su camino a convertirse en “campeón mundial”.

Sobre su rival, Tyson opinó que “ha crecido significativamente como boxeador a lo largo de los años, por lo que será muy divertido ver qué pueden hacer la voluntad y la ambición de un ‘niño’ contra la experiencia y aptitud de un GOAT (el mejor de todos los tiempos)”.

La pelea será la primera incursión de la compañía de streaming en los deportes de combate y su tercer evento de-

portivo en vivo en general. De acuerdo con CNN, se espera que el combate genere “enormes sumas de dinero” para ambos contendientes.

ENGLISH

When influencer and actor Jake Paul was just five months old, Mike Tyson was having a rematch against Evander Holyfield for the heavyweight world title in Las Vegas, the historic night when Tyson bit Holyfield’s ear twice.

‘Kid Dynamite’ had already participated in over 45 fights and had even spent time in prison by the time Paul was a baby in his parents’ arms. However, when it comes to fighting, there seems to be no limits, and based on that principle, Jake Paul and Mike Tyson will square off in an exhibition match on July 20th at AT&T Stadium in Arlington, Texas.

The streaming platform Netflix will be responsible for broadcasting the event that pits the 27-year-old amateur boxer against the three-decade-older legend, 57, who was the undisputed champion between 1987 and 1990 and is considered one of the most fearsome boxers ever.

What to Expect from the Fight?

Jake Paul gained fame in combat sports when he knocked out former NBA player Nate Robinson on the undercard of Mike Tyson’s exhibition boxing match against Roy Jones Jr. in 2020.

That Tyson fight marked the last time he was seen in a ring for a match, more than 15 years after his formal retirement with a defeat at the hands of Kevin McBride in June 2005. On November 28th, 2020, ‘Iron Mike’ appeared physically fit and in shape.

As a professional, the New York boxer had a record of 50-6 in his career, with 44 knockout victories.

Paul, on the other hand, defeated former UFC stars like Nate Diaz, Anderson Silva, and Tyron Woodley after Robinson’s knockout, according to ESPN, in a surprising journey developed over the last four years.

The staging this time is a mystery due to the age difference, but former athletes like NBA’s Gilbert Arenas are confident that Paul “doesn’t stand a chance” against Tyson.

Nakisa Bidarian, co-founder of Paul’s Most Valuable Promotions (MVP), promised “a once-in-a-lifetime dream matchup” and anticipated that it will be “the most-watched boxing event in modern boxing history.”

“This will be the fight of my life,” said Paul, who claims his intention is to prove his “worth” against Tyson on his way to becoming a “world champion.” Regarding his opponent, Tyson commented that he “has grown significantly as a boxer over the years, so it will be fascinating to see what the will and ambition of a ‘kid’ can do against the experience and skill of a GOAT (the greatest of all time).”

The fight will be the streaming company’s first venture into combat sports and its third live sports event overall. According to CNN, the fight is expected to generate “huge sums of money” for both contenders.

26 La Prensa Latina • Del 17 al 23 de marzo del 2024 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
BILINGUAL MEDIA
SPORTS Pasión
Photos: Ian Maule, AFP, John Gurzinski, AFP via Getty Images Pedro Acevedo Editor asociado

El equipo de baloncesto femenino de los Memphis Tigers quedó eliminado del torneo AAC

Memphis Tigers Women’s

East Carolina eliminó a los Memphis Tigers del Torneo de Baloncesto Femenino de la Conferencia Atlética Estadounidense por segundo año consecutivo después de una victoria de segunda ronda por 65-63.

Después de que ambos equipos ganaran como visitantes por tres puntos combinados en la temporada regular, se encontraron en un juego de un punto de diferencia con sólo 7,7 segundos restantes. La guardia de Memphis, Ki’Ari Cain, lanzó el balón a Alasia Smith, pero fue bloqueada por Tatyana Wyche de ECU.

Amiya Joyner, de ECU, recibió una falta en el rebote y anotó uno de dos tiros libres para darle a su equipo una ventaja de dos puntos con 3,3 segundos restantes. Después de un tiempo muerto de Memphis para preparar su jugada final, los Piratas forzaron un robo en el siguiente pase entrante y sobrevivieron para avanzar a la ronda de cuartos de final contra el favorito No. 1 Tulsa.

Maddie Griggs lideró a los Tigres con 16 puntos y acertó al menos cuatro tri-

Basketball Team

ples por tercer juego consecutivo. Danae McNeal anotó 19 puntos para ECU, mientras que Wyche terminó con 14 puntos, 17 rebotes y seis bloqueos.

ENGLISH

East Carolina knocked the Memphis Tigers out of the American Athletic Conference Women’s Basketball Tournament for the second consecutive year after a 65-63 second-round victory on Sunday.

After each team won on the road by a combined three points in the regular season, the Tigers and Pirates found themselves in a onepoint game with just 7.7 seconds remaining. Memphis guard Ki’Ari Cain inbounded the ball to Alasia Smith whose driving layup was blocked by ECU’s Tatyana Wyche.

ECU’s Amiya Joyner was fouled on the rebound and made 1-of-2 free throws to give ECU a two-point lead with 3.3 seconds remaining. After a timeout by Memphis to set up its final play, the Pirates forced a steal on

Knocked Out of The AAC Tournament

the following inbound pass and survived to advance to the quarterfinal round against No. 1-seed Tulsa.

Maddie Griggs led the Tigers with 16 points while making at least four 3-pointers for the third straight

game. Danae McNeal scored a gamehigh 19 points for ECU while Wyche finished with 14 points, 17 rebounds and six blocks.

LPL/The Daily Memphian

Memphis Athletics

27 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 17 al 23 de marzo del 2024 • www.laprensalatina.com ¡AMBAS SUCURSALES ABREN LOS 7 DÍAS DE LA SEMANA! ¡HABLAMOS ESPAÑOL EN ESTE LUGAR! Los precios más bajos en todas las partes usadas. Amplia Selección. Garantía de reembolso de dinero disponible para todos los repuestos. MEMPHIS 1515 NORTH WATKINS MILLINGTON 7710 RALEIGH-MILLINGTON UPULLITAP.COM VISÍTANOS EN
Photo:

Memphis 901 FC gana su primer partido de la temporada Memphis 901 FC Wins Season Opener

Por primera vez en sus seis años de historia, Memphis 901 FC abrió la temporada regular con una victoria. 901 FC derrotó a Las Vegas Lights FC, 2-1, el pasado sábado en AutoZone Park en el primer partido del club de la campaña 2024 del Campeonato de la USL.

“Creo que prácticamente teníamos el control del juego. Terminamos quedándonos atrás con una ruptura en el campo. Lo más importante fue la respuesta del grupo de muchachos para regresar y ponerse al frente antes del medio tiempo”, dijo el entrenador de Memphis, Stephen Glass.

Memphis empezó en desventaja, pero aprovechó los goles de Samuel Careaga y Nighte Pickering en la primera mitad para remontar y comenzar una temporada con tres puntos por primera vez en su historia.

901 FC hizo 16 tiros, seis de ellos a portería, mientras que limitó a Las Vegas a sólo cuatro remates al arco. Memphis también dominó en el lado defensivo con 16 tacleadas ganadas y 20 intercepciones, siete de las cuales fueron realizadas por el nuevo mediocampista Zac Duncan.

Memphis 901 FC regresa al AutoZone Park el sábado, 16 de marzo, cuando se enfrente a Indy Eleven a las 3 p.m.

ENGLISH

For the first time in its six-year history, Memphis 901 FC opened the regular season with a victory. 901 FC defeated the Las Vegas Lights FC, 2-1, last Saturday at AutoZone Park in the club’s first game of the 2024 USL Championship season.

“I think we were mostly in control of the game. We ended up falling

behind with one break up the field. The more important thing was the response from the group of lads to come back and get in front before halftime,” said Memphis coach Stephen Glass.

Memphis fell behind early but used first-half goals from Samuel Careaga and Nighte Pickering to come back and start a season with three points for the first time. 901 FC conceded the first goal in the 22nd minute but answered quickly with their pressure on the Las Vegas defense resulting in a 33rd-minute score from Careaga.

901 FC had 16 shots with six on goal while holding Las Vegas to only four shots on target. Memphis also dominated on the defensive end with 16 tackles won and 20 interceptions, seven of which were made by new midfielder Zac Duncan.

Memphis 901 FC returns to AutoZone Park Saturday, March 16 as they face Indy Eleven at 3 p.m.

LPL/The Daily Memphian

Los Memphis Grizzlies firman a dos jugadores con contratos de

10 días

Memphis Grizzlies Sign Two Players to 10 Day Deals

Los Memphis Grizzlies firmaron a Wenyen Gabriel y DeJon Jarreau con contratos de 10 días, anunció el equipo.

Gabriel ha jugado 145 partidos de la NBA, promediando 4,5 puntos y 3,5 rebotes. El jugador de 6 pies 9 pulgadas representó a Los Ángeles Lakers en la temporada 2022-23 y promedió 5,5 puntos y 4,2 rebotes en 68 juegos.

También jugó para los Sacramento Kings, Portland Trail Blazers, New Orleans Pelicans, Brooklyn Nets y Los Ángeles Clippers.

Jarreau, quien jugó baloncesto universitario en UMass y fue transferido a Houston, promedia 21,6 puntos, 9,7 rebotes y 8,6 asistencias en sus últimos 10 juegos para el Memphis Hustle de la G League.

Jarreau es el séptimo jugador que Memphis ha firmado con un contrato de 10 días esta temporada. Apareció en un partido anterior de la NBA, jugando un solo minuto para los Indiana Pacers en octubre de 2021 sin registrar una estadística.

El movimiento responde a las pérdidas recientes de Derrick Rose y Ziaire Williams durante tres y cuatro semanas, respectivamente.

ENGLISH

The Memphis Grizzlies have signed forward Wenyen Gabriel and guard DeJon Jarreau to 10-day contracts, the team announced.

Gabriel has played 145 NBA games, averaging 4.5 points and 3.5 rebounds. The 6-foot-9 big man most recently played for the Los Angeles Lakers in the 2022-23 season and averaged 5.5 points and 4.2 rebounds in 68 games.

He also has previously appeared in games for the Sacramento Kings, Portland Trail Blazers, New Orleans Pelicans, Brooklyn Nets and Los Angeles Clippers.

Jarreau, who played college bas-

ketball at UMass and transferred to Houston, is averaging 21.6 points, 9.7 rebounds and 8.6 assists in his last 10 games for the G League’s Memphis Hustle.

Jarreau is now the seventh player Memphis has signed to a 10-day deal this season. He has appeared in one previous NBA game, playing a single minute for the Indiana Pacers in October 2021 without recording a stat.

Memphis recently lost Derrick Rose and Ziaire Williams for three and four weeks, respectively and to recover they have continued to sign 10-day players.

• Traducción y llenado de solicitud para el pasaporte americano.

• Fotografías para Inmigración, pasaportes y visas.

• Traducción y llenado electrónico de formularios para el Centro Nacional de Visas (NVC).

28 La Prensa Latina • Del 17 al 23 de marzo del 2024 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia DESDE 1991 5159 WHEELIS DR. #108, MEMPHIS • 901-767-2424
Intérpretes.
Traducción de documentos.
Asistencia en la traducción y el llenado de formularios para Inmigración: residencia, renovación de la “Green Card”, ciudadanía, naturalización, TPS, DACA.
Huellas dactilares, copias, fax, apostillas. LOS EMPLEADOS DE VISA INC. NO SON ABOGADOS AUTORIZADOS PARA EJERCER LEYES EN EL ESTADO DE TENNESSEE Y NO PUEDEN DAR ASESORÍA LEGAL NI ACEPTAR HONORARIOS POR ESTE CONCEPTO. / VISA INC. EMPLOYEES ARE NOT ATTORNEYS LICENSED TO PRACTICE LAWS IN THE STATE OF TENNESSEE; THEY MAY NOT GIVE LEGAL ADVICE NOR ACCEPT FEES FOR LEGAL ADVICE.
¡Busca la edición digital de La Prensa Latina todos los viernes! Digital Edition published every Friday! .LaPrensaLatina.com
LPL/The Daily Memphian Photo: Aaron Favila/AP Photo

ATLETAS Bellas y

La gimnasia artística es una de las disciplinas olímpicas más antiguas, y por un buen motivo. Los que la practican deben combinar a la perfección fuerza, destreza y equilibrio para lograr rutinas impresionantes, y no hay mejor ejemplo de esto que la espectacular Alice Kinsella, nuestra homenajeada esta semana en Bellas y Atletas.

Alice hizo su debut senior en 2017 y rápidamente comenzó a obtener reconocimiento y victorias. 2018 fue un año fantástico para ella, ganando una medalla de bronce en la Copa Mundial de Gimnasia Artística y luego una medalla de bronce, plata y oro en los Juegos de la Mancomunidad. En 2021, fue seleccionada para representar a Gran Bretaña en los Juegos Olímpicos de Verano de 2020 (retrasados por la pandemia), donde ayudó al equipo a conseguir una medalla de bronce, la primera medalla olímpica por equipo del país en 93 años.

2022 también fue otro año fantástico para ella, ganando dos medallas de plata en el Campeonato de Europa y dos medallas de oro en los Juegos de la Mancomunidad. Si quieres ver qué está haciendo actualmente, asegúrate de seguirla en Instagram: @alicekinsella17

ENGLISH

Artistic gymnastics is one of the oldest Olympic disciplines and for a good reason. Those who practice it must perfectly combine strength, skill and balance to achieve impressive routines, and there is no better example of this than the spectacular Alice Kinsella, our honoree this week in Bellas y Atletas.

Alice made her senior debut in 2017 and quickly started gaining recognition and victories. 2018 was a fantastic year for her, winning a bronze medal at the Artistic Gymnastics World Cup and a bronze, silver and gold medal at the Commonwealth Games. In 2021, she was selected to represent Great Britain at the 2020 Summer Olympics (delayed by the pandemic), where she helped the team secure a bronze medal, their first Olympic team medal in 93 years.

2022 was another fantastic year for her, winning two silver medals at the European Championships and two gold medals at the Commonwealth Games. If you want to see what she is currently up to, be sure to follow her on Instagram: @alicekinsella17.

Alice Kinsella

Equilibrio y talento

El entrenador de baloncesto de Memphis, Penny Hardaway, responde a los críticos

Memphis Coach Penny Hardaway Fires Back at Critics Calling for His Job

El entrenador de baloncesto de Memphis, Penny Hardaway, escucha a sus críticos alto y claro. Y está respondiendo.

“No necesito la simpatía de nadie”, dijo el lunes por la noche después de su programa de radio semanal en Brookhaven Pub & Grill. “(Pero) es gracioso para mí cómo los chicos siempre están hablando de que necesito que me despidan. No me apoyo en nada. Quiero estar en el torneo de la NCAA y llegar a la Final Four. Cada uno tiene su opinión. Ellos pueden hacer lo que quieran”.

“Pero siento que mi currículum es bastante bueno para los entrenadores que recién comienzan”.

Los comentarios de Hardaway fueron una continuación de los sentimientos que compartió en una publicación de Instagram el domingo que decía: “Nunca será suficiente a los ojos de algunas personas. Maldito seas si lo haces o no. Dios, te agradezco por todo. Me tienes, lo sé.” “Miro (mi carrera hasta ahora) en cuatro años”, dijo. “Heredé un grupo, pasamos a segunda vuelta del NIT, concedido. El siguiente grupo (2020-21) fue un grupo NIT. Así que realmente tuve cuatro años para intentar hacer lo que hice y siento que lo hice bastante bien”.

A pesar del nivel de talento que Har-

daway reunió la temporada baja pasada, ha dejado claro que parte de los problemas del equipo surgieron de problemas de química entre los jugadores.

ENGLISH

Memphis basketball coach Penny Hardaway hears his critics loud and clear. And he’s pushing back.

“I don’t need any sympathy from anybody,” he said Monday night after his weekly radio show at Brookhaven Pub & Grill. “(But) it’s just, it’s funny to me how guys are always talking about how I need to be fired. I’m not resting on anything. I want to be in the NCAA tournament, making it to Final Fours. Everybody has their opinion. They can do whatever they want.

“But I feel like my résumé’s pretty damn good for coaches that have just started.”

Hardaway’s comments were a continuation of the sentiments he published in an Instagram post Sunday that read: “It will never be enough in some people’s eyes. Damned if you do or don’t. God, I thank you for it all.

I know that you got me.”

“I look at (my career so far) in four years,” he said. “I inherited a group, we went to the second round of the NIT, granted. The next group (202021) was an NIT group. So I’ve really had four years to try to do what I’ve done, and I feel like I’ve done pretty well.”

Despite the level of talent Hardaway assembled last offseason, he has made it clear that part of the team’s struggles stemmed from chemistry issues among players.

LPL/Commercial Appeal, Photo: Patrick Lantrip/ The Daily Memphian

29 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 17 al 23 de marzo del 2024 • www.laprensalatina.com
BILINGUAL MEDIA

Mauricio Sarri dimite de la Lazio

Mauricio Sarri Resigns as Lazio Coach with Team Ninth in Series A

La etapa de Maurizio Sarri (65 años, Nápoles) al frente de la Lazio ha terminado este martes de forma abrupta. El entrenador italiano ha renunciado, a falta de confirmación oficial por parte de la Lazio, a su cargo de técnico del conjunto romano tras caer humillado en su estadio frente a Udinese (1-2). Sarri pone punto y final en mitad de su tercera campaña como inquilino de la caseta del Olímpico de Roma.

Los malos resultados cosechados en los últimos partidos (cuatro derrotas consecutivas) y sus tensas relaciones con la directiva, encarnada por el presidente Claudio Lotito, han hecho saltar por los aires técnico napolitano. Sarri renuncia al año de contrato que tenía firmado hasta 2025. La Lazio está novena en la Serie A y pese a que alcanzó los octavos de final en la Champions, su temporada no está siendo la esperada.

Sarri y Lotito han tenido varios intercambios dialécticos en las últimas semanas que escenificaron la poca sintonía entre el dirigente y el entrenador. Los pocos refuerzos de la plantilla romana crisparon a Sarri. “¿Si lo de Pellegrini, Taty o Kamada es más responsabilidad del club o mía? Cada uno coge la suya.. En el mercado si yo te pido un jugador A y me haces elegir entre el C o el D…”, afirmó. Pronto tuvo respuesta del presidente, acusando al entrenador de poner siempre excusas: “La plantilla es fuerte y competitiva. Sarri debe asumir sus responsabilidades junto al equipo en lugar de buscar siempre coartadas. El mercado de fichajes no tiene que ver con las nueve derrotas...”. Ahora Sarri dice adiós al decimosexto club de su carrera.

ENGLISH

Maurizio Sarri has resigned as Lazio coach and will be replaced by assistant Giovanni Martusciello, the Serie A club said on Wednesday.

“S.S. Lazio announces that Maurizio

Sarri has handed in his resignation as head coach of the first team,” the club said in a statement.

“The club would like to thank the coach for his achievements and for the work he has done, wishing him the best of luck in his professional and personal life.

“At the same time, the club communicates that it has decided to entrust Giovanni Martusciello with the technical leadership.”

The 65-year-old had handed his resignation to the club’s management on Tuesday, Italian media reported.

Lazio, who on Monday suffered a 2-1 home defeat against Udinese, are ninth in the Serie A standings with 40 points from 28 games.

They lost five of their last six games across all competitions. Former Chelsea and Napoli manager Sarri took over Lazio in June 2021 from Simone Inzaghi, who left to sign with Inter Milan.

The club last Thursday dismissed media reports saying Lazio considered sacking Sarri after their 3-0 defeat at Bayern Munich in the Champions League, the result that saw them out of the competition, stressing that his contract was expiring in 2025.

Pogba recibe oferta de Rusia tras su suspensión

Paul Pogba Receives Russian Offer Amidst Four-Year Ban

Paul Pogba fue inhabilitado por cuatro años tras dar positivo en un control antidoping. La suspensión supuso un antes y un después en la carrera del francés y, ahora, le ha llegado la oportunidad de volver a los terrenos de juego en un equipo muy pintoresco.

Aunque el fútbol de élite puede haber terminado para Paul Pogba, pues cuando expire esta sanción de cuatro años, tendrá prácticamente 35 y es más que probable que el francés ya no vuelva a disputar este deporte al máximo nivel, aún recibe acercamientos.

Según cuenta ‘Tuttosport’, a Pogba le ha llegado la oportunidad de volver a jugar al fútbol. Se trata del Broke Boys, equipo que forma parte de una liga que organizan conocidas celebridades rusas.

En 2022 se forjó la Media Football League. Se trata de un torneo en el que los equipos están formados por todo tipo de celebridades muy conocidas en Rusia. Los propietarios y los jugadores de estos equipos son youtubers, influencers y actores.

El director deportivo del Broke Boys, Artjom Chatjaturjan, ha confirmado la información del medio italiano y explica que ha contactado con el jugador francés. “Puede parecer una broma, pero lo llamamos”, afirma Chatjaturjan. Pese a la oferta, el director deportivo de Broke Boys cuenta que, por el momento, Pogba no ha respondido a la propuesta.

ENGLISH

Paul Pogba, who savored World Cup glory with his country in 2018, has been handed a lengthy suspension in the wake of a failed drug test. As things stand, the former Manchester United star is set to be out of action until the age of 35.

Pogba is appealing his ban, as Ju-

ventus mull over the termination of his contract in Turin, but alternative solutions to a prolonged spell away from competitive action are being presented. According to Tuttosport, the enigmatic 30-year-old has been approached by Broke Boys – a team from Russia’s celebrity-hosted Media Football League.

That championship was created in 2022, with teams made up of personalities from the worlds of social media and acting. Pogba could become a famous sporting figure in the amateur division, with Broke Boys sporting director Artjom Chatjaturjan telling Tuttosport: “It may seem like a joke, but we called him. So far he has politely refused. He is in a desperate moment and needs time to accept it. Pogba is one of the best footballers in the world and won’t be able to play for that long.”

Sport/Goal, Foto/Photo: Giuseppe Maffia/Getty Images

30 La Prensa Latina • Del 17 al 23 de marzo del 2024 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
Diario AS/ESPN Deportes Photo: RONALD WITTEKEFE

Los Seattle Mariners firman al relevista Ryne Stanek por un año Mariners Sign Reliever Ryne Stanek to One-Year Deal

Los Seattle Mariners firmaron al relevista Ryne Stanek con un contrato de un año, anunció el equipo. Stanek aporta mucha experiencia en postemporada a los Mariners, que intentan regresar a los playoffs luego de perder la Serie Divisional de la Liga Americana ante los Houston Astros en 2022, cuando los Astros vencieron a los Philadelphia Phillies en la Serie Mundial.

El derecho de 32 años tiene 23 apariciones en postemporada, casi todas con Houston en las últimas tres temporadas. Tuvo marca de 3-1 con efectividad de 4.09 en la temporada regular el año pasado después de tener marca de 2-1 con efectividad de 1.15 en 2022.

Stanek pasó sus primeras tres temporadas con los Tampa Bay Rays y fue uno de los primeros relevistas utilizados como abridor. Sus 56 aperturas de dos o menos entradas son la mayor cantidad en la historia de las Grandes Ligas.

También, este pasado fin de semana, los Marineros colocaron al derecho Jackson Kowar en la lista de lesionados de 60 días debido a una rotura del ligamento colateral cubital derecho.

Los Mariners obtuvieron a Kowar y al derecho de ligas menores Cole Phillips de los Atlanta Braves en un canje del 3 de di-

ciembre por el jardinero Jarred Kelenic, el zurdo Marco González y el primera base Evan White.

ENGLISH

The Seattle Mariners signed reliever Ryne Stanek to a one-year contract, the team announced recently. Stanek brings plenty of postseason experience to the Mariners, who are trying to get back to the playoffs after losing the AL Division Series to Houston in 2022, when the Astros beat the Philadelphia Phillies in the World Series.

The 32-year-old right-hander has 23 postseason appearances, all but two of them with Houston the past three seasons. He was 3-1 with a 4.09 ERA in the regular season last year after going 2-1 with a 1.15 ERA in 2022.

Stanek spent his first three seasons with the Tampa Bay Rays and was one of the first relievers used as an opener. His 56 starts of two or fewer innings are the most in major league history.

Also Sunday, the Mariners placed right-hander Jackson Kowar on the 60-day injured list because of a right ulnar collateral ligament tear. The Mariners obtained Kowar and minor league

Reporte del Clima

31 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 17 al 23 de marzo del 2024 • www.laprensalatina.com
right-hander Cole Phillips from the Atlanta Braves in a Dec. 3 trade for outfielder Jarred Kelenic, left-hander Mar- co Gonzalez and first baseman Evan White. ESPN Deportes, Photo: Tony Gutierrez/AP Photo
BILINGUAL MEDIA www.laprensalatina.com/noaawww.laprensalatina.com/noaa2 English: Español: WOLFCHASE
Visita los sitios web que se mencionan a continuación para obtener más información. Viernes Lluvia Intensa Máx 69 °F Sábado Mayormente Soleado Máx 67 °F Domingo Mayormente Nublado Máx 64 °F Lunes Soleado Máx 53 °F

Bennedict Mathurin se someterá a cirugía y se despide de la temporada

Bennedict Mathurin to Have SeasonEnding Surgery on Right Shoulder

Bennedict Mathurin, jugador de Indiana Pacers, se perderá lo que resta de temporada tras confirmar que pasará por el quirófano para someterse a una operación en su hombro derecho, informó Adrian Wojnarowski de ESPN.

La baja de Mathurin será un golpe muy duro para las futuras aspiraciones de los Pacers, ya que se había convertido en una pieza imprescindible para Rick Carlisle partiendo desde el banquillo.

Según pudieron informar fuentes cercanas al jugador canadiense, la intervención será realizada la próxima semana por el doctor Neal ElAttrache en una clínica de Los Ángeles, y se espera que pueda estar recuperado para el inicio del próximo curso 2024-25. A sus 21 años de edad promedió 14,5 puntos, cuatro rebotes y dos asistencias mediante un 37% en triples en 26,1 minutos por encuentro.

Seleccionado por los propios Pacers mediante su pick 6º del Draft 2022, el año pasado fue incluido en el Mejor Quinteto de Novatos junto a Banchero, Kessler, Keegan Murray y Jalen Williams.

ENGLISH

Indiana Pacers guard Bennedict Mathurin will have season-ending surgery on a torn labrum in his right shoulder, the team announced. He is expected to make a full recovery ahead of the 2024-25 season. Mathurin’s surgery will take place in Los Angeles next week.

Mathurin has been diagnosed

with a torn labrum in his right shoulder, an injury which will require surgery. He will miss the remainder of the 2023-24 season and is expected to make a full recovery ahead of the 2024-25 season.

“Plough Towers se enorgullece al honrar y saludar a nuestros residentes. Nuestros residentes, así como nuestras personas de la tercera edad, son una inspiración para todos nosotros, y los honramos este mes y todos los días”.

(901) 767-1910

• www.ploughtowers.org

Losing Mathurin for the season is a huge blow to the Pacers, not just because the second-year guard is a talented player who is fourth on the team in scoring at 14.5 points per game, but also because he plays a spot where Indiana was already thin. The Pacers had sent out sharpshooter Buddy Hield and Swiss army knife Bruce Brown at the trade deadline in part because the 21-year-old Mathurin seemed ready to take on a bigger role. But now Mathurin’s place will likely have to be filled by the much less offensively potent tandem of Andrew Nembhard and rookie Ben Sheppard. Nbamaniacs/The Athletic

32 La Prensa Latina • Del 17 al 23 de marzo del 2024 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
Reciba asistencia para la inicial sin extra esfuerzos. Pregunte a su prestamista si califica o visite GreatChoiceTN.com. $15,000 DE ASISTENCIA
SU PAGO INICIAL SIN NECESIDAD DE PASEAR A TODOS LOS PERROS DEL BARRIO.
reciba hasta
PARA
Photo: Justin Casterline/Getty Images

Chiefs acuerdan contrato multianual con el liniero Chris Jones

Chiefs, DT Chris Jones Agree to Massive Five-Year Contract

Los Kansas City Chiefs y el cinco veces tackle defensivo de Pro Bowl, Chris Jones, llegaron a un acuerdo por cinco años que incluye 95 millones de dólares garantizados.

Los detalles específicos del acuerdo todavía se desconocen, pero Jones firmará un acuerdo por cinco años en el que todo el dinero de los primeros tres años --95 millones-- está asegurado.

Este movimiento permite a Kansas City mantener a su mejor jugador defensivo antes de que comience la agencia libre.

Chris Jones tuvo meses de negociaciones con los Chiefs, hasta el punto en el que se ausentó de todo el campamento de entrenamiento el año pasado y se perdió el primer partido de la temporada regular contra los Detroit Lions.

Regresó con un contrato reestructurado por un año, acumulando 10.5 capturas en la temporada. Fue elegido al primer equipo All-Pro, ganó su tercer Super Bowl y ahora se convierte en el tackle defensivo mejor pagado en la historia de la NFL.

A pesar de la especulación alrededor de los tres, Andy Reid, Travis Kelce y Chris Jones ahora están de regreso en Kansas City.

AVISO LEGAL A LOS LICITADORES

Las ofertas selladas (o Solicitud de Propuestas, cuando se indique como RFP) se recibirán en la O cina del Agente de Compras de la Ciudad de Memphis, Sala 354, Ayuntamiento, 125 N. Main St., Memphis, TN 38103, hasta las 12:00 del mediodía del miércoles, en las fechas que se indican a continuación, para proporcionar a la Ciudad de Memphis lo siguiente:

ENGLISH

The Kansas City Chiefs and five-time All-Pro defensive tackle Chris Jones have reached an agreement on a fiveyear deal that includes $95 million guaranteed.

The specific details are still being finalized, but Jones will sign a five-year contract in which all the money in the first three years -- $95 million -- is guaranteed. Once the contract is signed, Jones will have the highest-ever average annual salary for a defensive tackle, surpassing those of Nick Bosa ($34 million), Aaron Donald ($31.6M), T.J. Watt ($28M) and Joey Bosa ($27M).

Jones’ guaranteed $95 million would be the fourth-most guaranteed money for a defensive player on a current contract, according to Roster Management System. The move allows Kansas City to keep its best defender before free agency begins.

Despite speculation surrounding all three, coach Andy Reid, tight end Travis Kelce and Jones are now all back in Kansas City as the Chiefs aim to become the first NFL team in history to win three Super Bowls in a row.

ESPN Deportes

PRODUCTOS Y/O SERVICIOS

A SER ENTREGADOS PARA EL 20 DE MARZO DE 2024

(1) RFQ #215752

CARRETILLA ELEVADORA TELESCÓPICA SKYTRAK 10054

A SER ENTREGADO PARA EL 3 DE ABRIL DE 2024

(2) RFQ #157754

ALQUILER DE UNIFORMES

DECLARACIONES DE CUALIFICACIONES

A SER ENTREGADO PARA EL 17 DE ABRIL DE 2024

(3) RFQ #215753

SOLICITUD DE CUALIFICACIONES PARA FOOD TRUCKS MÓVILES

(4) RFQ #215754

SERVICIOS DE ENTRETENIMIENTO DE DJ

Las RFQ anteriores se pueden descargar del sitio web de la Ciudad: www.memphistn.gov en RFP y RFQ.

Por orden del alcalde de la ciudad de Memphis, Tennessee.

Paul A.Young

Alcalde

Kristie Hardy, Agente de Compras de la Ciudad

33 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 17 al 23 de marzo del 2024 • www.laprensalatina.com

Premios AAC 2024 2024 AAC Yearly Awards

MEMHIS, TN (LPL) ---

Los premios anuales de la Conferencia Atlética Estadounidense se entregaron el martes, 12 de marzo.

Las categorías más destacadas de estos premios son las del Mejor Jugador del Año, el Entrenador del Año y el Estudiante Primerizo del Año.

El premio al Mejor Jugador lo obtuvieron Chris Youngblood, de la USF, y Johnell Davis, de la FAU.

El premio al Entrenador del Año lo obtuvo Amir Abdur-Rahim, quien lideró a los USF Bulls en una racha de 15 victorias consecutivas del programa y los colocó entre los 25 mejores del programa.

El último premio prolífico es el de Estudiante Primerizo del Año, otorgado a PJ Haggerty por tener un promedio impresionante de 20,93 puntos por partido para Tulsa. Ésta fue la segunda mayor cantidad de puntos por par-

tido en la conferencia –David Jones promedió 21,74 puntos.

ENGLISH:

MEMHIS, TN (LPL) --- The American Athletic Conference Yearly Awards came out on Tuesday, March 12. The most celebrated among them is the Player of the Year, Coach of the Year, and Freshman of the Year.

The Player Award was earned by cowinners Chris Youngblood and Johnell Davis of USF and FAU, respectively.

The Coach of the Year award was earned by Amir Abdur-Rahim, who led the USF Bulls on a program’s best 15 game winning streak and the program’s first top 25 ranking.

The last prolific award is Freshman of the Year, which PJ Haggerty earned while averaging an impressive 20.93 points per game for Tulsa. This was the 2nd most in in the conference, only behind David Jones who averaged 21.74 ppg.

Jaguars acuerdan reestructuración contractual con Brandon Scher Jacksonville Jaguars and Brandon Scher Agree to Restructure Deal

Los Jacksonville Jaguars y Brandon Scherff acordaron una reestructuración contractual que garantiza totalmente el salario de 15 millones de dólares para el liniero ofensivo la temporada que viene.

Scherff tenía programado impactar por 23.96 millones de dólares en contra del tope salarial del 2024, pero la reestructura permite a la organización ahorrar aproximadamente 5 millones de dólares para la próxima campaña.

Scherff ya cuenta con tres años rescindibles en su contrato (2025-2027), agregados a su convenio cuando el equipo reestructuró el contrato previo a la temporada del 2023, y eso se mantiene igual, de acuerdo a una fuente de la liga.

Scherff se ubicó N° 13 en tasa de victorias en bloqueos para jugadas de pase (93.7 por ciento) entre guardias en el 2023, de acuerdo con ESPN.

Con la recontratación del guardia izquierdo Ezra Cleveland a inicios de la semana, y Scherff aceptando el convenio modificado, los Jaguars volverán con sus cinco linieros ofensivos titulares del 2023.

Los Jaguars se colocaron N° 29 en la tasa de victorias en bloqueos para jugadas de pase (50.5 por ciento) y N° 28 en tasa de victorias en bloqueos para jugadas por tierra (68.1 por ciento), según ESPN.

ENGLISH

The numbers are out on Brandon Scherff’s re-worked deal with

the Jacksonville Jaguars. It was announced earlier this week the two sides were closing in on a re-negotiated contract, likely as a way to keep Scherff in town for 2024 as opposed to cutting ties for cap reasons.

According to ESPN, the Jaguars are effectively saving $5 million in cap space on the new deal. The deal also fully guarantees Scheff’s deal for 2024, while adding three more void years to his contract.

The Jaguars signed Scherff to a three-year, $49.5 million contract with $30 million in guarantees in 2022.

Scherff has started all 34 regular season games since signing with the Jaguars two offseasons ago, along with starting two playoff games. He has also been voted an offensive captain in back-to-back seasons.

With Scherff and left guard Ezra Cleveland set to return, the Jaguars seem to have both guard and both tackle positions secured for the 2024 season. This leaves the center position as the only one that could see potential change.

“If you think about it, Cam [OL Cam Robinson], Ezra, Luke [OL Luke Fortner], Brandon [OL Brandon Scherff] and Ton [OL Anton Harrison] played one game together. Last game of the regular season,” Jaguars head coach Doug Pederson said.

ESPN Deportes/Sports Illustrated

34 La Prensa Latina • Del 17 al 23 de marzo del 2024 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
Ben Mendelson Colaborador de Editorial
35 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 17 al 23 de marzo del 2024 • www.laprensalatina.com Abrimos de lunes a sábado de 8am a 8pm • Domingos de 12pm a 5pm (901) 410-5558 (901) 881-5665 4605 Houston Levee Rd. Collierville, TN 38017 SALES SERVICE www. sun r ise a tcollierville.co m Carlos Cepeda • 901 387-7299 Está bien...Nosotros te respaldamos. SUNRISE COLLIERVILLE CARROS USADOSEspecial *Todos nuestros precios incluye el pago de procesamiento de $499.50. 2007 CHEVROLET SILVERADO 1500 4WD CREW CAB LTZ 2016 GMC YUKON XL 4WD 4DR SLT 2013 TOYOTA 4RUNNER RWD 4DR V6 SR5 (NATL) 2020 GMC TERRAIN FWD SLE
FORD F-150 XL 2WD SUPERCREW U3468R U3508R U3461R U3493R U3490R U3453R U3525R U3489R U3458R U3494R U3499R M54080A U3467R U3506R U3533R $28,973
$31,754 $32,372
$34,374 $34,871 $37,892 $38,574 $39,252 $46,992 $48,783 $49,783 $53,272 $56,871
2020
$29,871
$32,372
2016
GMC CANYON CREW CAB 4WD SLE
2015 FORD F-150 4WD SUPERCREW XL 2017 FORD F-150 XL 4WD SUPERCREW 2017 CHEVROLET SILVERADO 1500 CREW CAB 4WD LT Z71 2019 RAM 1500 BIG HORN/LONE STAR 4X4 CREW CAB 2019 TOYOTA TACOMA 4WD SR DOUBLE CAB V6 AT (GS) 2019 JEEP WRANGLER UNLIMITED SPORT S 4X4 2018 FORD F-150 XL 4WD SUPERCREW 2022 RAM 1500 BIG HORN 4X2 CREW CAB 2019 CHEVROLET SILVERADO 1500 CREW CAB 2WD RST 2021 CHEVROLET SILVERADO 1500 CREW CAB 4WD LTZ 2024 GMC SIERRA 1500 CREW CAB 4WD PRO 2020 GMC SIERRA 1500 CREW CAB 4WD SLT 2018 GMC SIERRA 2500 HD CREW CAB 4WD DENALI
M54135B M54157A Z75166A2 U3463R $6,983 $19,582 $19,871 $25,871 $28,674
2024 CHEVROLET SILVERADO 1500 CREW CAB 4WD RST
36 La Prensa Latina • Del 17 al 23 de marzo del 2024 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia Arte creado por Levi, paciente de St. Jude Patrocinadores Nacionales Patrocinadores Locales Construida por Southern Serenity Homes en la comunidad de Manor at Hall Creek, Arlington, TN. Valor estimado de $650,000. El sorteo se lleva a cabo por y a beneficio de ALSAC/St. Jude Children’s Research Hospital®. ©2024 ALSAC/St. Jude Children’s Research Hospital (MCC-21147). Rifa autorizada por la División de Solicitudes Benéficas, Deportes de Fantasía y Juegos (Division of Charitable Solicitations, Fantasy Sports and Gaming) del estado de Tennessee. Mia, paciente de St. Jude sorteodreamhome.org 800-224-6681 Obtenga sus boletos Gane esta casa Primer Premio: Reserve su boleto antes del 22 de Marzo y también tendrá la oportunidad de ganar un tarjeta de regalo VISA de $10,000 y pulsera de diamantes, cortesía de Memphis Riceland Management Corporation y James Gattas Jewelers. Fecha del sorteo: 23 de junio de 2024
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.