La Prensa Latina 02.21.2021

Page 1

BETTER BUSINESS BUREAU

24

p19

EL MUSEO PINK PALACE PRESENTA DOCUMENTAL SOBRE CUBA CON IMÁGENES IMPRESIONANTES

AÑOS YEARS

FREE • BILINGUAL | GRATIS • BILINGÜE | TENNESSEE • ARKANSAS • MISSISSIPPI • KENTUCKY

N.º 1236 • 02.21.2021

LaPrensaLatina.com

Biden ordena recibir en EE.UU. a más de 20.000 solicitantes de asilo que esperan en México

Biden Orders Acceptance of More Than 20,000 Asylum Seekers Waiting in Mexico


Always Fresh & Best Prices Siempre Fresco y los mejores precios

International

FARMER’S MARKET FRESH RAMBUTAN

SQUASH GREEN CHAYOTE

HONEY TANGERINE

SMALL NAVEL ORANGES

GREEN ONION (SCALLION)

GREEN BABY MANGOES

BAG $3.99

SALE

$0.99 lb

SALE

BAG $3.99

3 X $0.99

SALE

SAN MARCOS JALAPEÑO ENTERO 26 OZ.

CHOCOLATE IBARRA 19.4 OZ

JUANINAS OREJITAS

ALDIVA CHOCOLATE CROISSANT

HARINA PAN 2LBS

MALTIN POLAR 12 OZ SIX PACK

GAMESA GALLETAS DE ANIMALITOS 16 OZ

3 X $3.00

MALHER CONSOME DE POLLO 32 OZ

Especial

CARBON DEL SUR 5.5 LBS

2 X $5.00

2 X $4.00

2 x $5.99 KINDER EGG

$6.99

QUEEN COCONUT MILK 16.4 OZ

3 x $3.00

NESTLÉ CARNATION 11.4 OZ

$5.99

$4.99

COOKED SHRIMP 100/200

$3.99

SHRIMP JUMBO HEADLESS

2 X $ 5.00 SHRIMP 30-40 HEAD ON

$1.99 ea

DETERGENTE PARA LA ROPA TIDE - 9 KILOS

2 x $4.00 YOGO 1.5 LTS

2 X $3.00

STAR MANGO DRINK 50.70 OZ

$5.99lb $4.99lb

$7.49 lb

$11.99 lb

$ 5.99 lb FAJITA NATURAL

Especial

CARNE PREPARADA PARA TACOS

2 X $ 4.99

2 X $ 4.99

Especial

$1.49 lb

Especial

Especial

Especial

$1.99

to $16.99

$5.99

SPECIAL

SHRIMP

HEAD OFF 36-40

HEAD ON 70-80

COLA DE RES

CLORALEN 121 OZ

PIERNA DE PUERCO

PORK BELLY

LA COSTEÑA FRIJOL ENTERO PINTO Y NEGRO 19.75 OZ

KAL GUK SU NOODLES

Especial

VIET HUONG THREE CRABS BRAND FISH SAUCE, 24 FL OZ

$5.99 PORTABLE STOVE

ESTUFA DE GAS

TORTIMASA 4.4 LBS

LINGO COOKIES

HOT BREW

MAXIM COFFEE

BUBBLE TEA

2 X $5.00

PAPER TOWELS 6 ROLLS

to $6.99

JOYCOOK PANS OF DIFFERENT SIZES

PARTY WAFERS

PAPER TOWELS 4 ROLLS

$6.99

Special

$2.99

to $4.99

PREMIUM BUTANE FUEL

BIG SELECTION OF POTS

Kirby Pkw

Cordova Road

International

y

CVS

TOILET PAPER 30 ROLLS

SAMYANG 2X SPICY

FARMER’S MARKET

Winchester Road

Especial

6616 Winchester Road • Memphis

(901) 795-1525

2

Los precios están sujetos a cambio sin previo aviso.

Especial

Especial

Especial

Contratando a personal para trabajar en ambas locaciones de Winchester y Cordova.

Germantown Pkwy

CALIFORNIA NAVEL ORANGES

¡Especiales del 02/19/21 - 02/25/21!

PARTY CITY International

FARMER’S MARKET

1150 N. Germantown Pkwy. • Cordova

(901) 417-8407

La Prensa Latina • Del 21 al 27 de febrero del 2021


Biden ordena recibir en EE.UU. a más de 20.000 solicitantes de asilo que esperan en México Biden Orders Acceptance of More Than 20,000 Asylum Seekers Waiting in Mexico

MEMPHIS, TN (LPL/AP) --- El viernes, 12 de febrero, el presidente Biden anunció su plan de ordenar la entrada al país de decenas de miles de personas que solicitan asilo en Estados Unidos pero que siguen esperando en México mientras sus caVivian sos avanzan en los tribuFernándezde-Adamson nales de inmigración. Editora Según reportó The Associated Press, cerca de 25.000 solicitantes de asilo cuyos casos están activos con el programa “Permanecer en México” podrán ingresar a Estados Unidos tan pronto como el 19 de febrero. La administración de Biden planea procesar a hasta 300 inmigrantes al día en dos pasos fronterizos distintos, y en un tercero por el que pasará menos gente. Esta nueva medida de Biden es un importante paso para desmantelar una de las políticas más duras del expresidente Donald Trump para disuadir a los solicitantes de asilo de venir a Estados Unidos. Alrededor de 70.000 solicitantes de asilo fueron inscritos en el programa —cuyo nombre oficial es “Protocolos de Protección de Migrantes”— desde su inicio en enero del 2019, de acuerdo con la AP. En el primer día de la administración de Biden, el Departamento de Seguridad Nacional (DHS, por sus siglas en inglés) suspendió esta política para los recién llegados. Desde entonces, algunos solicitantes de asilo detenidos en la frontera han sido liberados en territorio estadounidense con una citación para comparecer en la corte. “Como ha dejado claro el presidente Biden, el gobierno de Estados Unidos está comprometido a reconstruir un sistema migratorio seguro, ordenado y humano”, dijo el secretario de Seguridad Nacional, Alejandro Mayorkas. “Esta última acción es otro paso en nuestro compromiso de reformar las políticas migratorias que no se alinean con los valores de nuestra nación”. Los solicitantes de asilo serán dejados en libertad con notificaciones de que deben presentarse en tribunales ubicados ya sea en la ciudad en donde se encuentran o por lo menos cerca de donde viven. El DHS dijo que anunciaría pronto un “proceso de registro virtual” en internet y por teléfono a fin de que estos solicitantes de asilo sepan dónde y cuándo deben presentarse. También pidió a los solicitantes de asilo que no se presenten en la frontera a menos que se les haya hecho esa indicación. Roberta Jacobson, coordinadora para la frontera suroccidental en el Consejo de Seguridad Nacional de la Casa Blanca, dijo que los solicitantes de asilo que llevan más tiempo esperando serán

ta a las personas tener un proceso más normal, como lo habían hecho antes, sin decir que ‘todos son bienvenidos, entren cuando quieran’. Ahora, para las personas que han estado esperando en México, sabemos que han estado esperando durante mucho tiempo y bajo grandes dificultades. Creo que hay un esfuerzo claro para asegurar que los derechos de ese grupo estén protegidos mientras buscan asilo. Y creo que la administración de Biden reconoce lo peligroso que es para ellos buscar asilo en los Estados Unidos mientras se encuentran en México. Por lo mismo, este es un problema en el que la administración de Biden está trabajando mientras trata de resolver también el problema de reunificar a las familias que fueron separadas bajo el Programa de Separación Familiar de Trump. Eso es algo que la administración de Biden se ha comprometido a resolver de manera humanitaria, y deberíamos ver algunos avances en eso también”. ENGLISH:

Isabel Osorio Medina, a Honduran migrant who wants to seek asylum in the U.S., holds a Mayan figure in Tijuana, Mexico, on Monday. Mr. Osorio arrived in northern Mexico with the hope President Joe Biden would make it easier for people like him to get into the United States. But while Mr. Biden has taken some major steps to reverse former President Donald Trump’s hard-line immigration policies, his administration hasn’t lifted some of the most significant barriers to asylum-seekers like Mr. Osorio. (Elliot Spagat/Associated Press)

atendidos primero, junto con las personas consideradas más vulnerables debido a su estado de salud o amenazas a su seguridad, según reportó la AP. Entrevista con el Lic. Barry Frager Para entender un poco mejor lo que esta medida de inmigración de Biden significa, La Prensa Latina habló con el abogado Barry Frager, de Frager Law Firm, quien dijo lo siguiente: “La administración de Biden está haciendo grandes avances para revertir algunas de las políticas más duras impuestas por la administración de Trump. Sin embargo, no creo que debamos esperar que la administración de Biden revierta inmediatamente con éxito estos cambios; lo más seguro es que pase algún tiempo para que eso suceda. El objetivo ahora es deshacer el duro efecto que se creó cuando obligaron a los solicitantes de asilo a permanecer en México. El compromiso de la administración de Biden es cambiar ese programa de “Protocolos de Protección de Migrantes” –Migrant Protection Protocol (MTP)– y permitir que estas personas entren a los Estados Unidos, pero eso no sucederá de la noche a la mañana. Por lo tanto, será un cambio gradual lograr que estas personas de alguna manera puedan tener sus derechos más protegidos dentro de los Estados Unidos. Y es posible que tampoco se aplique a las personas que ya completaron el proceso de MTP y no se

Del 21 al 27 de febrero del 2021 • www.laprensalatina.com

les permitió ingresar a los Estados Unidos. Tengo entendido que no tendrán una segunda oportunidad en eso. Así que sí, vamos en la dirección correcta, pero debemos esperar un tiempo para ver resultados”. En cuanto al proceso de asilo político en general, Frager dijo que ahora será más fácil para las personas que huyen de la persecución en su país y piden ayuda en EE.UU. “Claramente estamos mejor que antes, cuando la administración de Trump puso un sinfín de obstáculos para los inmigrantes de venían de otro país. Ahora, las personas que vengan a EE.UU. buscando asilo encontrarán que muchos de esos obstáculos se estarán eliminando a medida que avanzamos con esta nueva administración. Pero, aun así, Biden tiene que asegurarse de que no se está enviando la señal de que las fronteras están abiertas para que llegue una nueva avalancha de inmigrantes. Entonces, por mucho que queramos aplaudir a la administración de Biden por darle la bienvenida a los solicitantes de asilo, tenemos que darnos cuenta de que sus políticas se verán atenuadas por la necesidad de asegurarse de que no están abriendo las fronteras para que nuevas personas vengan a los Estados Unidos en busca de asilo sólo porque creen que es temporada abierta. Más bien, creo que vamos a ver en estas políticas algo que permi-

MEMPHIS, TN (LPL/AP) --- On Friday, February 12, President Biden announced his plan to order the entry into the country of tens of thousands of people who are seeking asylum in the United States but are still waiting in Mexico while their cases advance in the immigration courts. As reported by The Associated Press, about 25,000 asylum seekers whose cases are active under the “Remain in Mexico” program will be allowed into the United States as early as February 19. The Biden administration plans to process up to 300 immigrants a day at two different border crossings, and at a third one where fewer people will be able to pass. This new measure by Biden is an important step in dismantling one of former President Donald Trump’s toughest policies to deter asylum seekers from coming to the United States. About 70,000 asylum seekers were enrolled in the program officially called “Migrant Protection Protocols” since it was introduced in January 2019, according to The Associated Press. On the first day of the Biden administration, the Department of Homeland Security (DHS) suspended this policy for new arrivals. Since then, some asylum seekers who were detained at the border have been released in the U.S. with notices to appear in court. “As President Biden has made clear, the U.S. government is committed to rebuilding a safe, orderly, and humane immigration system,” Homeland Security Secretary Alejandro Continued on page 4

3


Continued from page 3

Vivian Fernández-de-Adamson Editora | Editor

Rafael Figueroa Coordinador de Medios Digitales Digital Media Coordinator

Pedro Acevedo Editor Asociado | Associate Editor

Miguel A. Cardozo Ben Jabbour Mercadeo | Marketing

Donna Donald Brad Boutwell Diseño Gráfico | Design

Dawn Ellis Administración | Administration

Jairo Arguijo

Mayorkas said. “This latest action is another step in our commitment to reform immigration policies that do not align with our nation’s values.” Asylum seekers will be released with notifications that they must appear in courts located either in the city where they are or at least close to where they live. DHS said it would soon announce a “virtual registration process” online and by phone for people to learn where and when they should report. It urged asylum-seekers not to report to the border unless instructed. As reported by The Associated Press, Roberta Jacobson, coordinator for the southwest border on the White House National Security Council, said asylum-seekers who have been waiting the longest will get priority, along with people deemed more vulnerable due to their health or threats to their safety. Interview with Barry Frager, Attorney at Law To understand a little better what this Biden’s immigration measure means, La Prensa Latina spoke with Barry Frager, with the Frager Law Firm, who gave the following statement: “The Biden administration is making great strides to reverse some of the harshest policies put under the Trump administration. (However,) al-

though we see a turning around of the harsh Trump administration policies, I don’t think we should expect the Biden administration to successfully reverse these changes without some time passing. The effort is to undo the harsh effect that was created when asylum applicants coming to the U.S. were forced to remain in Mexico and apply for asylum there, but the Biden administration’s commitment to change that program and allow these people into the United States will not happen overnight. So, it will be a gradual change to get these people into some manner where they can have their rights more protected inside the U.S. And it also may not apply to people who have already completed the MTP process and were not allowed in the United States. My understanding of the program is that they’re not going to get a second chance at that. So yes, there’s moving in the right direction, but I do not think that we should expect suddenly everyone is led in at one time.” Regarding the political asylum process in general, Frager said it will now be easier for people fleeing persecution in their country and asking for help in the U.S. “Clearly, we’re better off no matter how you look at it. People who are coming seeking asylum will find that certain obstacles to applying for asylum in the United States are being removed as we progress into the administration. But the Biden admin-

istration has to make sure that they are not sending the signal that the borders are open so that a new flood of people, new people, will come. So, as much as we want to applaud the Biden administration for welcoming asylum seekers, we have to realize that their policies will be tempered by the need to make sure that they’re not opening the flood gates of new people coming to the U.S. seeking asylum because they think it’s open season. So, I think we’re going to see in these policies something that allows people to have a more normal process as they had before without saying ‘all are welcome, come in as you please.’ Now for the people who have been waiting in Mexico, they have been waiting for quite a while under significant hardship. I think there’s a clear effort to make sure the rights of that group are protected while they seek asylum. And I think the Biden administration recognizes how dangerous it is for them to be seeking asylum in the United States while being outside of the United States in Mexico. So, yes, I think that is a problem they’re working on just like they’re trying to resolve the problem of reunifying families that were separated into the Family Separation Program that the Trump administration did. That is a problem that the Biden administration is committed to solving in a humanitarian way, and we should see some progress on that, too,” he added.

Director de Operaciones | Operations Director

Sidney Mendelson Director

Published by:

Minority Media USA 995 South Yates, Suite 3 Memphis, TN 38119 (901) 751-2100

Recoge La Prensa Latina gratis cada viernes. Pick up your free La Prensa Latina every Friday.

LAPRENSALATINA LAPRENSALATINA LAPRENSALATINAMEMPHIS

4

Iglesia Greater Imani en Raleigh/Frayser albergará sitio de vacunación contra el COVID-19 Greater Imani Church at Raleigh/Frayser Will Host COVID-19 Vaccination Site

CONDADO DE SHELBY, TN (LPL/SCHD) --- El Departamento de Salud del Condado de Shelby (SCHD, por sus siglas en inglés), en asociación con la Ciudad de Memphis y Christ Community Health Services, comenzará a ofrecer vacunas contra el COVID-19 a partir de la próxima semana en un sitio de vacunación instalado en la Iglesia Greater Imani, ubicada en el 3824 Austin Peay Highway (área de Raleigh/Frayser). La asociación está diseñada para llevar las vacunas contra el COVID-19 a comunidades desatendidas y predominantemente afroamericanas en el norte de Memphis. El pastor principal Bill Adkins, de Greater Imani, dijo lo siguiente: “La Iglesia Greater Imani es una fiel servidora de nuestra comunidad. Estamos emocionados y agradecidos de poder ayudar a nuestros hermanos y hermanas de la comunidad afroamericana que corren un mayor riesgo de contagio por no tener un fácil acceso a este importante esfuerzo de vacunación. Espero que otras iglesias también extiendan esta oportunidad a toda nuestra gente”. Los enlaces para hacer citas en el sitio de vacunación de Greater Imani se publicarán la próxima semana en la página de inicio de COVID-19 del Departamento de Salud

www.shelby.community. Aquellos que no tienen acceso a internet, o que necesitan asistencia para registrarse, pueden llamar al 901-222-7468 (901-222-SHOT) entre las 8:00 a.m. y las 4:30 p.m. Entre las personas elegibles para vacunarse en este momento se incluyen el personal de emergencia, trabajadores de la salud, trabajadores de funerales y cualquier persona de 70 años o más. Una lista detallada de las poblaciones actualmente elegibles para la vacunación está disponible en el sitio www.shelby.community. Aquellos que no cumplan con los criterios de elegibilidad no serán vacunados. ENGLISH:

SHELBY COUNTY, TN (SCHD) --The Shelby County Health Department (SCHD) in partnership with the City of Memphis and Christ Community Health Services, will begin offering COVID-19 vaccinations at a vaccination site at Greater Imani Cathedral of Faith at 3824 Austin Peay Highway beginning next week. The partnership is designed to bring COVID-19 vaccinations to underserved and predominantly African American

communities in north Memphis. Senior Pastor Bill Adkins of Greater Imani says, “Greater Imani Church is a servant to our community. We are excited and thankful to be able to help our brothers and sisters in the African American community who are at a greater risk to have access to this important vaccination effort. It is my hope that other churches also extend this opportunity to all of our people.” Links to sign up for appointments at the Greater Imani vaccination site will be posted next week on the Health Department’s COVID-19 landing page, www. shelby.community. Those without internet access or who otherwise need assistance may call 901-222-7468 (901-222SHOT) between the hours of 8:00 a.m. and 4:30 p.m. for assistance in signing up for an appointment. Persons eligible to be vaccinated at this time include first responders, health care workers, funeral/mortuary workers, and anyone age 70 or older. A detailed list of populations currently eligible for vaccination is available on the www. shelby.community site. Those who do not meet eligibility criteria will not be vaccinated.

La Prensa Latina • Del 21 al 27 de febrero del 2021


Tennessee comenzará a vacunar contra el COVID-19 a maestros y personas mayores de 65 años

Tennessee to Begin COVID-19 Vaccination of Adults Age 65 and Older, Teachers NASHVILLE, TN (LPL/THD) --- Tennessee comenzará a vacunar a los residentes de Tennessee de 65 años o más y a aquellos que son elegibles para la Fase 1b del Plan de Vacunación Contra el COVID-19 el 22 de febrero. Las personas que pertenecen a la Fase 1b son aquellas que trabajan en escuelas –desde el kindergarten hasta el bachillerato– y guarderías, es decir, maestros, directores y el personal en general de estas instituciones. Por otro lado, el Departamento de Salud de Tennessee (TDH, por sus siglas en inglés) ha lanzado una nueva herramienta de programación en línea que permite que los usuarios reserven su cita para la vacunación contra el COVID-19 en los sitios participantes del departamento de salud cuando sean elegibles para hacerlo. Los residentes de Tennessee pueden acceder al sistema en covid19.tn.gov y seleccionar su condado para programar una cita. Los usuarios ingresarán su información demográfica y luego podrán elegir una fecha y hora para su cita de vacunación. Los residentes de Tennessee que ya se han registrado para una vacuna contra el COVID-19 no necesitan volver a ingresar su información en el nuevo sistema. El TDH también ha actualizado el Plan de Vacunación Estatal Contra el

COVID-19 al agregar a mujeres embarazadas a la Fase 1c. Aunque las mujeres embarazadas no se incluyeron en los ensayos clínicos de la vacuna contra el COVID-19, sí tienen un mayor riesgo de hospitalización y muerte debido al COVID-19. Las mujeres embarazadas pueden optar por vacunarse como parte de la Fase 1c, junto con otras personas con afecciones de salud de alto riesgo. Se alienta a las mujeres embarazadas a hablar con sus proveedores de atención médica para ayudarlas a tomar decisiones informadas sobre la vacuna contra el COVID-19. Los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades tienen guías para mujeres embarazadas para ayudarlas a reducir su riesgo de contraer COVID-19 en www.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/need-extra-precautions/ pregnancy-breastfeeding.html. La fase 1b del Plan de Vacunación Estatal Contra el COVID-19 también incluye al personal de operaciones de las agencias de primeros auxilios. ENGLISH:

NASHVILLE, TN (THD) --- Tennessee will begin registering Tennesseans aged 65 and older and those in Phase 1b for COVID-19 vaccinations on Feb.

¡Únase a nuestra familia de voluntarios hoy! Cuando usted se ofrece voluntariamente a Ronald McDonald House of Memphis, no sólo está dando dinero, sino que está dándole a las familias un “hogar lejos de su hogar”. Un hogar puede significar muchas cosas, pero para una familia cuyo hijo ha sido diagnosticado con cáncer, tener una casa significa tener una cama caliente, una comida caliente, y cuando sea necesario, un cálido abrazo de otra familia que está luchando la misma batalla.

22. Phase 1b includes staff members of kindergarten through 12th grade schools and childcare facilities. TDH has also launched a new online scheduling tool that allows users to book their appointment for COVID-19 vaccination at participating health department sites when they are eligible to do so. Tennesseans can access the system at covid19.tn.gov and select their

county to schedule an appointment. Users will enter their demographic information and will then be able to choose a date and time for their vaccination appointment. Tennesseans who have already registered for a COVID-19 vaccination do not need to re-enter their information in the new system. Moreover, TDH has updated the state’s COVID-19 Vaccination Plan by adding pregnant women to Phase 1c. Although pregnant women were not included in the COVID-19 vaccine clinical trials, they are at increased risk for hospitalization and death due to COVID-19. Pregnant women may choose to receive the COVID-19 vaccine as part of Phase 1c, along with others with high-risk health conditions. Pregnant women are encouraged to talk with their health care providers to help them make informed decisions about COVID-19 vaccination. The Centers for Disease Control and Prevention has guidance for pregnant women to help reduce their risk of COVID-19 at www.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/ need-extra-precautions/pregnancy-breastfeeding.html. Phase 1b of the state’s COVID-19 vaccination plan also includes operations personnel of first responder agencies.

(No muera por tener dudas)

Los ataques cardíacos y los accidentes cerebrovasculares no se quedan en casa. No evite ir a la sala de emergencias sólo por ansiedad y temor. No muera por tener dudas. No guarde silencio y no se quede en su casa. Si tiene una emergencia, llame al 9-1-1. Cuando los segundos cuentan, el hospital es el lugar más seguro para usted y su salud. Heart.org/DontDieofDoubt Apoyado localmente por:

Del 21 al 27 de febrero del 2021 • www.laprensalatina.com

5


El presidente Biden habló sobre inmigración el martes en el foro ciudadano de CNN President Biden Spoke About Immigration at His Tuesday CNN Town Hall Meeting

Dado que las comunidades de inmigrantes están esperando pistas sobre lo que hará la administración de Biden para cambiar la ley de inmigración, quisimos escuchar lo que iba a decir el presidente Biden en su reciente foro de CNN Barry Frager el martes, 17 de febrero del Immigration 2021. Todos sabemos que Attorney, Frager Law Firm, P.C. uno de los primeros actos del presidente Biden fue firmar varias órdenes ejecutivas que revierten ciertas políticas de inmigración de la administración de Trump. Las acciones ejecutivas que Biden firmó al principio de su gobierno incluyeron preservar el programa de Acción Diferida para los Llegados en la Infancia de la era de Obama, detener la construcción del muro fronterizo y revertir la prohibición de viajar desde países predominantemente musulmanes. La administración de Biden y los demócratas de la Cámara de Representantes de los Estados Unidos están introduciendo la Ley de Ciudadanía de los Estados Unidos del 2021, que propone que hasta 11 millones de inmigrantes indocumentados, incluidos los beneficiarios de DACA, los que tienen el estatus de protección temporal, los trabajadores agrícolas y otros, tengan un camino hacia

la ciudadanía estadounidense. En el foro de CNN, el presidente Biden aclaró que, de ser necesario, estaría dispuesto a firmar una legislación de inmigración que no incluyera un camino hacia la ciudadanía para los 11 millones de indocumentados en Estados Unidos (eso lo podría hacer después; lo importante es tener una ley más justa lo antes posible). El presidente Biden señaló que hay muchas áreas de la ley de inmigración que deben arreglarse, incluida la ley de asilo. Se deben realizar cambios para garantizar que todos tengan derecho a ser tratados con decencia y dignidad. Biden comentó que esto no estaba sucediendo. Dijo que los inmigrantes que son elegibles deberían poder pedir asilo estando ya en EE.UU. Precisamente, el país se está preparando ahora para admitir a algunos inmigrantes que se han visto obligados a permanecer en México mientras esperan por sus audiencias de asilo en Estados Unidos; esto bajo una controvertida política de la era de Trump. El presidente Biden también propone que revisemos el número de refugiados que pueden ser admitidos en Estados Unidos cada año. La propuesta permitirá acoger hasta 62.500 refugiados por año. Este es un aumento dramático de los 5.000 que, según Biden, ingresaron el año pasado bajo la administración de Trump. Biden dijo que, si se aprueba un proyecto de ley de refugiados in-

dependiente en el Congreso, él lo convertiría en ley. Pero prefiere que el Congreso apruebe un proyecto de ley de inmigración más completo. El presidente necesitará de la aprobación del Congreso para pasar el proyecto de ley de inmigración de su administración o cualquier parte de ese proyecto de ley que pueda ser acordado por la Cámara de Representantes y el Senado de los Estados Unidos. Con una mayoría demócrata en la Cámara, la expectativa es que el proyecto de ley de inmigración integral de Biden pueda aprobarse en un voto partidario. Sin embargo, el Senado de los Estados Unidos requeriría de 60 votos afirmativos para evitar un obstruccionismo. Si los demócratas encuentran una manera de incluir temas de inmigración en un proyecto de ley de reconciliación, entonces podría aprobarse con 50 demócratas votando a favor de la medida, además del voto de la vicepresidenta Harris, claro está, para así desempatar en caso de que todos los republicanos del Senado voten en contra del proyecto de ley de reconciliación. La reconciliación es un proceso que ahora se está discutiendo como una forma de lograr que el Senado apruebe el proyecto de ley de alivio por el COVID-19 de 1,9 billones de dólares. Existe una gran esperanza en las comunidades de inmigrantes de que no hay mejor momento para aprobar la legislación de

inmigración en el Congreso de los Estados Unidos que ahora. Con un demócrata en la Casa Blanca y una escasa mayoría en el Senado y la Cámara de Representantes de EE.UU., existe una gran oportunidad para una legislación migratoria favorable por primera vez desde que la administración de Obama tuvo una mayoría de demócratas en el Congreso en el 2009. La mayoría del público estadounidense está a favor de alguna reforma migratoria, como la del programa de DACA. Pero los ataques de virulencia utilizados para frenar el número de inmigrantes que llegan a Estados Unidos han provocado que la inmigración se convierta en un tema de división en la política estadounidense. El presidente Biden ha prometido tratar de unir a la nación e intentará utilizar DACA, el asilo político y otros programas de inmigración para ganarse a los estadounidenses que creen que la diversidad es una de nuestras mayores fortalezas. * Esta columna contiene consejos generales sobre las leyes de inmigración. Nada en esta columna establece una relación de abogado-cliente. Si usted quiere saber de su situación específica, le invitamos hacer una cita con nuestra firma llamando al (901) 763-3188 ext. 221. Para más información, visite www.fragerlaw.com. Este es un publirreportaje pagado por Frager Law Firm Paid advertorial provided by Frager Law Firm

Centros de Pruebas de COVID-19 para la Comunidad/Current Community COVID-19 Testing Locations Location Case Management – Alliance Healthcare Frayser Case Management – Alice Ave Cherokee – Frayser Cherokee – Parkway Village Christ Community Health Services – Third Christ Community Health Services – Frayser Christ Community Health Services – Raleigh Christ Community Health – Orange Mound Christ Community Health Services – Broad Christ Community Health Services – Lamar Emissions Station Church Health – Crosstown Memphis Health Center – Crump Shelby County Health Department – Collierville Shelby County Health Department – Millington Tri-State – Pinebrook Tri-State – Knight Arnold UT – Cresthaven UT – Appling Emissions Station Wellness & Stress Clinic

Ages all ages all ages all ages all ages all ages all ages all ages all ages all ages all ages 5 yr + 1 yr +

all ages all ages all ages all ages all ages

Addresses 2100 Whitney 1087 Alice Avenue 2574 Frayser Blvd 4095 American Way, Suite 2 3362 S 3rd St 969 Frayser Blvd 3481 Austin Peay Hwy 2569 Douglass Ave 2861 Broad Ave 1720 RKS Commercial Cove 1350 Concourse Ave 360 E. H. Crump Blvd. 167 Washington Street 8225 US-51 1725 Pinebrook 4041 Knight Arnold Road 1068 Cresthaven 2355 Appling City Cove 3885 Tchulahoma Rd

Zip Code 38127 38106 38127 38118 38109 38127 38128 38114 38112 38114 38104 38126 38017 38053 38116 38118 38119 38133 38118

Days Tu, Th Fri, Sat Tu, Th Tu,, Th Mo-Fri Tu, Th Tu, Th Th, Fri Wed Mo-Fri Tu, Wed, Th Mo, Wed Tu Tu Fri Wed, Fri Mo, Tu, Wed Mo-Fri, Sat Mo

Times 3:00pm-5:00pm 9:00am-1:00pm 1:00pm-3:00pm 9:00am-11:00am 10:00am-12:00pm 3:00pm-4:00pm 4:00pm-5:00pm 11:30am-12:30pm 3:00pm-4:00pm Varies 8:00am-11:00am 5:30pm-7:00pm 8:30am-5pm 8:30am-5pm 9:00am-1:00pm Varies Varies Varies 4:00pm-6:00pm

Scheduling Instructions call (901) 821-5880 (All ages tested) call (901) 821-5880 (All ages tested) self-swabbing; no appointment necessary; call 901-302-4371 for questions self-swabbing; no appointment necessary; call 901-302-4373 for questions Text “Test2020” to 91999; all ages tested Text “Test2020” to 91999; all ages tested Text “Test2020” to 91999; all ages tested Text “Test2020” to 91999; all ages tested Text “Test2020” to 91999; all ages tested Text “Test2020” to 91999; all ages tested call (901) 272-0003 Call (901) 261-2042; all ages tested Call 901-222-9900, by appointment only Call 901-222-9949, by appointment only call (901) 572-1573 or text Cov2019 to 91999; all ages tested call (901) 572-1573 or text Cov2019 to 91999; all ages tested Text “covid” to 901-203-5526; all ages tested; By appointment only Text “covid” to 901-203-5526; all ages tested; By appointment only Call 901-306-5433, by appointment only

Centros de Pruebas Adicionales/Additional Testing Locations Location CVS – Union Ave CVS – Stage Rd CVS – Quince Rd Germantown pediatric and family medicine Medical Testing – American Way MedPost Urgent Care Centers – Bartlett (38134) MedPost Urgent Care – Cordova MedPost Urgent Care – East Memphis MedPost Urgent Care – Germantown MedPost Urgent Care – Collierville Walgreens – Shelby Drive Walgreens – Summer/Highland

6

Ages 18 yr + 18 yr + 18 yr + all ages 4 yr + 6 mo + 6 mo + 6 mo + 6 mo + 6 mo + 18 yr + 18 yr +

Address – – – 3180 professional plaza #111 4322 American Way – – – – – 6672 E Shelby Drive 3502 Summer Ave

Zip Code 38104 38134 38119 38139 38118 38134 38016 38117 38138 38017 38141 38122

Days Mo-Su Mo-Su Mo-Su Mon-Fri Mo, Fri Mo-Su Mo-Su Mo-Su Mo-Su Mo-Su Mo-Su Mo-Su

Times Varies Varies Varies Varies 11:00am-8:00pm 8am-8pm 8am-8pm 8am-8pm 8am-8pm 8am-8pm 9:00am-5:00pm 9:00am-5:00pm

Scheduling Instructions sign up on portal www.cvs.com/minuteclinic/covid-19-testing sign up on portal www.cvs.com/minuteclinic/covid-19-testing sign up on portal www.cvs.com/minuteclinic/covid-19-testing Call (901) 854-5455 for an appointment. No appointment necessary; Call 901-795-5905 for information find locations on medpost.com; call ahead or walk in for testing find locations on medpost.com; call ahead or walk in for testing find locations on medpost.com; call ahead or walk in for testing find locations on medpost.com; call ahead or walk in for testing find locations on medpost.com; call ahead or walk in for testing schedule online at walgreens.com/coronavirus schedule online at walgreens.com/coronavirus

La Prensa Latina • Del 21 al 27 de febrero del 2021


Cepa variante de COVID-19 es encontrada en Mississippi COVID-19 Variant Strain Found in Mississippi

Se registra caso de cepa variante B.1.1.7 en Mississippi.

CONDADO DE DESOTO, MS (LPL/ covidvaccine.umc.edu o llame a la línea DeSoto County News) --- El Departa- directa de COVID-19 al 1-877-978-6453. mento de Salud del Estado de MississiENGLISH: ppi (MSDH) confirmó el primer caso de una cepa variante de COVID-19 en un DESOTO COUNTY, MS (DeSoto Counresidente de Mississippi. Un caso de la cepa variante B.1.1.7 de ty News) --- The Mississippi State Department of Health (MSDH) confirmed UK se confirmó durante las pruebas de the first case of a COVID-19 variant strain rutina. No se sabe de viajes internacionales o in a Mississippi resident. A case of the B.1.1.7 UK variant strain of propagación a contactos, pero se están COVID-19 was confirmed during routine llevando a cabo investigaciones adiciotesting. nales. No international travel or spread to La cepa variante B.1.1.7 se ha identificado en 40 estados de EE. UU. y se sabe contacts is known to have occurred, but additional investigation is ongoing. que se propaga más fácil y rápidamenThe B.1.1.7 variant strain has been idente que otras cepas. Si bien se sospecha, tified in 40 U.S. states and is known to actualmente no hay evidencia directa de que esta cepa causa una infección spread more easily and quickly than other strains. While suspected, currently más grave o un mayor riesgo de muerte. MSDH continúa expandiendo la ob- there is no direct evidence that this strain causes a more severe infection or a highservación de cepas variantes en Mississippi, y es probable que se identifiquen er risk of death. MSDH continues to expand surveilcasos adicionales. Se espera que las vacunas disponibles actualmente sean lance for variant strains in Mississippi, efectivas contra cepas variantes, pero and it is likely that additional cases will be identified. Current available vaccines are continúan las investigaciones. expected to be effective against variant Se recomienda repetidamente a los habitantes de Mississippi que usen mas- strains, but further research continues. Mississippians are strongly encourcarilla, que mantengan distancia social, eviten las grandes reuniones y se laven aged to wear a mask, social distance, avoid large gatherings, and wash hands las manos con frecuencia. También se alienta la vacunación para aquellos que frequently. Vaccination is also encourson elegibles. La elegibilidad actual in- aged for those who are eligible. Current eligibility includes Mississippi residents cluye a los residentes de Mississippi o or those who work in Mississippi ages aquellos que trabajan en Mississippi con 65 años de edad o más, o aquellos de 16 65 and older, or those 16-64 with certain a 64 con ciertas afecciones subyacen- underlying conditions, healthcare personnel, and residents of long term care tes, personal de atención médica y residentes de centros de atención a largo facilities. For eligibility criteria, visit the MSDH plazo. website at HealthyMS.com/covid19. To Para conocer los criterios de elegischedule an appointment at an MSDH bilidad, visite el sitio web de MSDH en HealthyMS.com/covid19. Para progra- drive-through clinic, visit covidvaccine. mar una cita en una clínica para recibir umc.edu or call the COVID-19 hotline at en su auto la vacuna de MSDH, visite 1-877-978-6453.

Del 21 al 27 de febrero del 2021 • www.laprensalatina.com

AVISO LEGAL A LOS LICITADORES

Las ofertas selladas (o Solicitud de propuestas, donde se indique como RFP) se recibirán en la Oficina del Agente de Compras de la Ciudad de Memphis, Sala 354, Ayuntamiento, 125 N. Main St., Memphis, TN 38103, hasta las 12:00 del mediodía del día miércoles, en las fechas indicadas a continuación, para proporcionar a la ciudad de Memphis lo siguiente: PRODUCTOS Y/O SERVICIOS A SER ENTREGADAS PARA EL 3 DE MARZO, 2021 (1) RFQ #52151 ÓRDENES PENDIENTES/CONTINUACIONES DESIGNADAS COMO LICITACIONES SBE SEGÚN LA ORDENANZA # 5366 Y DEBEN SER ENTREGADAS PARA EL 24 DE FEBRERO DEL 2021 (2) RFQ #52149 SERVICIO DE GUARDIA DE SEGURIDAD PARA EL ENC DESIGNADAS COMO LICITACIONES SBE SEGÚN LA ORDENANZA # 5366 Y DEBEN SER ENTREGADAS PARA EL 3 DE MARZO DEL 2021 (3) RFQ #52150 LIMPIEZA DE ALCANTARILLAS RESIDENCIALES Por Orden del Alcalde de la Ciudad de Memphis, Tennessee. Jim Strickland Alcalde Tim Boyles, Agente de Compras de la Ciudad

Cartón de Rafael Figueroa, exclusivo de La Prensa Latina

7


Hispanos enfrentan barreras para obtener vacuna de COVID-19

Hispanics Face Barriers Like Fear, Language in Getting Vaccine Rigoberto Montesinos estaba tan preocupado por los efectos secundarios de la vacuna contra el COVID-19 que inicialmente se rehusó a ponérsela. Sin embargo, el impacto que le causó la muerte de dos amigos cercanos por complicaciones con el coronavirus le hizo cambiar de opinión. Pero cuando finalmente decidió vacunarse, el veterano combatiente de la invasión a Bahía de Cochinos no consiguió las dosis en donde vive, en Hialeah, una ciudad vecina a Miami donde el 95% de los residentes son latinos. Logró un turno en Miami Beach, a unos 30 minutos en automóvil, pero fue cancelado sin ningún tipo de explicaciones. Después de intentar durante semanas, finalmente recibió la primera dosis de la vacuna la semana pasada. “Con mi edad y con el virus recrudecido no puedo estar arriesgándome”, aseguró el exiliado cubano de 82 años y que participó en el intento de derrocar a Fidel Castro en 1961. Desde ancianos cubanos-estadounidenses en la Florida hasta campesinos de California, los latinos enfrentan fuertes obstáculos para recibir las vacunas contra el COVID-19 en Estados Unidos, creando riesgos para la salud pública a medida que el virus cambia y se propaga. Al igual que otros que no son de la raza blanca, los más de 60 millones de latinos que viven en Estados Unidos han sido desproporcionadamente impactados por el coronavirus, y para ser vacunados enfrentan barreras que incluyen la falta de conocimiento sobre la inmunización, sitios de internet de los gobiernos estatales sin instrucciones en español, dificultades para encontrar turnos en sus comunidades y temores de ser detenidos por la policía de Inmigración. Los estados, ciudades y condados están bregando para garantizar que las personas de color, las que viven en la pobreza y otras comunidades de escasos recursos sean vacunadas, incluyendo específicamente a zonas vulnerables y trabajando con grupos comunitarios para que registren a estas personas. En Arizona, donde el idioma es una barrera para algunos latinos y el inglés la única opción para registrarse en los sitios de internet del estado, un investigador de Arizona State University trabaja en una campaña en español en línea con el objetivo de esclarecer la información sobre la vacuna. Los latinos, al igual que otros grupos, también están frustrados porque las vacunas no alcanzan. Luis Morejón, un sobrino de 70 años de Montesinos, aún estaba buscando la forma de recibir la vacuna en Miami la semana pasada. A él le ha reapareci-

8

“Sabemos que nuestros pacientes no siempre nos dan su dirección y número de teléfono correctos”, dijo Peralta en referencia a las personas que acuden a su centro pediátrico. Además del miedo a la deportación, la educación puede ser un problema. ENGLISH:

La enfermera Katherine Pachota, derecha, se prepara para inocular al veterano de la invasión de Bahía de Cochinos Rigoberto Montesinos, de 82 años, en el Museo y Biblioteca de Bahía de Cochinos en el barrio de la Pequeña Habana de Miami, Florida. / Registered Nurse Katherine Pachota, right, prepares to inoculate Bay of Pigs invasion veteran Rigoberto Montesinos, 82, at the Bay of Pigs Museum and Library in the Little Havana neighborhood of Miami. (AP Photo/Wilfredo Lee)

do un cáncer y además tiene diabetes, igual que su esposa. “Llevamos un año escondidos en la casa”, expresó Morejón. Una encuesta AP-NORC realizada entre adultos estadounidenses en enero mostró que cerca de la mitad de los hispanos y negros estadounidenses están muy preocupados de que ellos o sus familiares puedan enfermarse con el COVID-19. En comparación, cuatro de cada 10 blancos estadounidenses piensan igual. La encuesta mostró que la disposición de los latinos para ser inoculados es similar a la de los estadounidenses en general. Cerca del 65% de los latinos dijo que definitivamente, o probablemente, recibirá la vacuna cuando esté disponible para ellos, o que ya se vacunó con al menos una de las dos dosis. Con una tendencia de enfermedades de salud que incluyen diabetes, obesidad e hipertensión, los latinos representan uno de los grupos de mayor riesgo de contraer el COVID-19 y morir por sus complicaciones en Estados Unidos. Y no sólo es un problema para ellos, sino también para la salud del resto de la población. “El virus no diferencia, necesitamos vacunar a todos”, expresó Gilberto

López, un investigador de la Arizona State University que está intentando poner en evidencia las concepciones equivocadas sobre la vacuna en el idioma español. “De lo contrario va a seguir mutando y nunca vamos a poder terminar con él”, indicó. En Nueva York, los doctores Víctor Peralta e Ingrid Félix-Peralta, quienes están casados, vacunaron contra el COVID-19 la semana pasada en un edificio de vivienda pública para ancianos. Lo hicieron a través de la red SOMOS, un grupo de médicos que ofrece cuidado a minorías con pocos recursos. “Los hispanos representan una gran porción de nuestros trabajadores que están en primera línea. Trabajan en supermercados, restaurantes, en la industria alimentaria y trabajan durante el día, así que les cuesta encontrar el tiempo para vacunarse”, dijo Peralta, un pediatra. Hay hispanos sin autorización para vivir en Estados Unidos que temen ser deportados si van a vacunarse, a pesar de que el Departamento de Seguridad Interna dijo recientemente que los centros de vacunación no forman parte de la red de lugares en los que se puede detener a personas.

Rigoberto Montesinos, a veteran of the Bay of Pigs invasion in Cuba, was so worried about side effects from the COVID-19 vaccine that he initially wasn’t going to get it, relenting only when two friends died from the disease. But when he finally decided to get the shot, the 82-year-old couldn’t find doses where he lives in Hialeah, a Miami suburb that’s about 95% Latino. He got an appointment in nearby Miami Beach, but it was canceled. After struggling for weeks, Montesinos got his first dose last week. “At my age, and with the virus spiking, I can’t be putting myself at risk,” said Montesinos, a Cuban exile who helped try to overthrow Fidel Castro in 1961. From elderly Cuban Americans in Florida to farmworkers in California, Latinos face daunting barriers to getting COVID-19 vaccines, creating risks for public health as the coronavirus mutates and spreads. America’s more than 60 million Latinos — like other people of color — have been disproportionately affected by the virus, and many are struggling with issues like a lack of knowledge about the shots, state vaccine websites that don’t have Spanish instructions, ways to find appointments in their communities and fears they could be targeted for immigration enforcement. It comes as states, cities and counties are grappling with how to ensure people of color and other underserved communities are getting the vaccine, with some targeting vulnerable ZIP codes and working with community groups to sign people up. In Arizona, where language is a barrier for some Latinos and English is the only option on the state website for vaccine appointments, a university researcher is working on an online Spanish language campaign to address vaccine misconceptions. Latinos, like other groups, also are frustrated by insufficient vaccine supplies. Montesinos’ 70-year-old nephew, Luis Morejon, was still trying to get inoculated in the Miami area last week. He’s a cancer patient, and he Continued on page 9

La Prensa Latina • Del 21 al 27 de febrero del 2021


From page 8

and his wife also have diabetes. “We’ve spent a year hiding in this home,” Morejon said. An AP-NORC poll of U.S. adults in late January showed about half of both Hispanic and Black Americans are extremely worried about themselves or family members being infected with COVID-19. That’s compared with about 4 in 10 white Americans. The poll says Latinos’ willingness to get the vaccine is similar to the American public overall. About 65% of Latinos said they definitely or probably will get the vaccine when it’s available to them or that they already have received at least one dose. With a tendency for health problems like diabetes, obesity and hypertension, Latinos are one of the groups at highest risk from COVID-19 in the U.S. It’s not just a problem for them, but for public health. “The virus doesn’t differentiate, we need to vaccinate everyone,” said Arizona State University researcher Gilberto Lopez, who’s trying to debunk vaccine misconceptions in Spanish. “Otherwise, it will just keep on mutating and we’re never going to get rid of it.” In New York, married physicians Dr. Victor Peralta and Dr. Ingrid Felix-Peralta administered shots last week at a public housing complex through the SOMOS network that provides health care to low-income minorities. “Latinos make up a large propor-

Los doctores Ingrid Félix-Peralta y Víctor Peralta hablan con pacientes para administrarles la segunda dosis de la vacuna contra el COVID-19 en Nueva York, el viernes, 5 de febrero del 2021. / Dr. Ingrid Felix-Peralta, second from left, and her husband Dr. Victor Peralta, second from right, administer second doses of the COVID-19 vaccine in New York, Friday, Feb. 5, 2021. (AP Photo/Seth Wenig)

tion of our front-line workers. They work at supermarkets, restaurants, food industry and they are working during the day so it’s hard to find time to get vaccinated,” said Peralta, a pediatrician. Fear of deportation can be an is-

sue for Latinos in the U.S. without permission, even though the U.S. Department of Homeland Security says vaccination sites will be considered off limits for routine enforcement. “We know that we don’t always get the correct address and phone

number when we see patients,” Peralta said about those at his pediatric practice. Along with fears of deportation, education also can be a problem. The Associated Press

“Con Cordova Dental, Siempre Tendrás Una Sonrisa Sana”.

DENTAL

www.cordovadental.com 8333 Cordova Road, Cordova, Tennessee 38016 • 901.759.0999 Del 21 al 27 de febrero del 2021 • www.laprensalatina.com

9


Se modificarán vacunas si empeoran las variantes del COVID COVID-19 Shots Might Be Tweaked If Variants Get Worse

A new video blog showcasing restaurants throughout the Mid-South. Presented by ¡Hablamos Español!

AUTO & HOME FINANCING • INSURANCE • BANKING PERSONAL & BUSINESS LOANS

www.mfreats.com 10

Los fabricantes de las vacunas contra el COVID-19 están ideando cómo modificar sus recetas contra las preocupantes mutaciones del virus, y los reguladores están viendo la influenza como modelo. Los estudios están generando preocupación porque las vacunas contra el COVID-19 de primera generación no funcionan tan bien contra el mutante que surgió por primera vez en Sudáfrica como lo hacen contra otras variantes que circulan por el mundo. La buena noticia es que muchas de las vacunas para el coronavirus están fabricadas con tecnología nueva y flexible que es fácil de actualizar. Lo difícil es decidir si el virus ha mutado lo suficiente como para que sea hora de modificar las vacunas y qué cambios hacer. La Organización Mundial de la Salud (OMS) y la Administración de Medicamentos y Alimentos de Estados Unidos (FDA) están analizando el sistema mundial de vacunas contra la influenza para decidir cómo manejar decisiones similares sobre las vacunas contra el COVID-19. La influenza muta mucho más rápido que el coronavirus, y las vacunas contra la influenza deben ajustarse casi todos los años. Los centros nacionales de todo el mundo recogen los virus de la gripe que circulan y hacen un seguimiento de su evolución. Envían muestras a los laboratorios designados por la OMS para realizar pruebas más sofisticadas para determinar la concentración de la vacuna. Luego, la OMS y los reguladores acuerdan la receta de la vacuna del año y los fabricantes se ponen a trabajar. Pero a diferencia de la influenza, hoy en

día existe una amplia variabilidad geográfica en el seguimiento que se le da a las versiones mutadas del coronavirus. Por ejemplo, Gran Bretaña realiza más pruebas del genoma viral cambiante que Estados Unidos. Tres variantes detectadas por primera vez en Gran Bretaña, Sudáfrica y Brasil son preocupantes porque son más contagiosas. David Ho, de la Universidad de Columbia, colocó muestras de sangre de personas que recibieron las vacunas de Pfizer o Moderna en placas de laboratorio con la variante sudafricana. Los anticuerpos producidos por la vacuna todavía protegían, pero eran mucho menos potentes. Pruebas preliminares de otras dos vacunas candidatas, de Novavax y Johnson & Johnson, respaldaron esos hallazgos. Ambas todavía protegen, pero fueron más débiles cuando se probaron en la variante sudafricana. Una prueba mucho más pequeña de la vacuna de AstraZeneca en esta mutación ha generado dudas sobre su efecto. ENGLISH:

The makers of COVID-19 vaccines are figuring out how to tweak their recipes against worrisome virus mutations — and regulators are looking to flu as a blueprint if and when the shots need an update. “It’s not really something you can sort of flip a switch, do overnight,” cautioned Richard Webby, who directs a World Continued on page 11

La Prensa Latina • Del 21 al 27 de febrero del 2021


LAW OFFICES OF JAMIE B. NAINI ABOGADOS DE

INMIGRACIÓN

• Visas de Matrimonio

• Visas de Prometido(a) • Visas para Trabajadores • Certificados de Trabajo • Ciudadanía y Naturalización • Residencia Permanente • Visa de Inversionistas • Visa de Estudiante F-1 • Visas de Esposo(a) e Hijos • Trabajadores Profesionales o Temporales

901-377-9700

¡Hablamos Español! Le ayudamos en todo lo que tenga que ver con inmigración:

• Visas U

• Representaciones en Corte o en el Consulado • Abuso y Violencia Doméstica • Visas Religiosas y R-1 • Deportaciones • TPS • Detenciones • Fianzas ...y mucho m más

www.nainilaw.com • 6645 Stage Rd. Memphis,TN 38134 From page 10

Health Organization flu center from St. Jude Children’s Research Hospital. Viruses mutate constantly and it takes just the right combination of particular mutations to escape vaccination. But studies are raising concern that first-generation COVID-19 vaccines don’t work as well against a mutant that first emerged in South Africa as they do against other versions circulating around the world. The good news: Many of the new COVID-19 vaccines are made with new, flexible technology that’s easy to upgrade. What’s harder: Deciding if the virus has mutated enough that it’s time to modify vaccines — and what changes to make. “When do you pull the trigger?” asked Norman Baylor, a former Food and Drug Administration vaccine chief. “This is a moving target right now.” FLU OFFERS A MODEL The WHO and FDA are looking to the global flu vaccine system in deciding how to handle similar decisions about COVID-19 shots. Influenza mutates much faster than the coronavirus, and flu shots have to be adjusted just about every year. National centers around the globe collect circulating flu viruses and track how they’re evolving. They send samples to WHO-designated labs for more sophisticated “antigenic” testing to determine vaccine strength. The WHO and regulators then agree on the year’s vaccine recipe and manufacturers get to work. For COVID-19 vaccines, Webby said

Del 21 al 27 de febrero del 2021 • www.laprensalatina.com

a critical step is establishing a similar surveillance and testing network to flag the mutations that matter. Today, there’s wide geographic variability in tracking and testing mutated versions. For example, Britain does more testing of the changing viral genome than the U.S. Three variants first discovered in Britain, South Africa and Brazil are worrisome because of combinations of mutations that make them more contagious. On Sunday, U.S. researchers reported a still different mutation found in seven variants that have cropped up in several states. No one yet knows if this mutation makes the virus easier to spread but the report, not yet vetted by other scientists, urges further research to find out. HOW COVID-19 SHOTS ARE HOLDING UP Just because a variant is more contagious doesn’t mean it also will be impervious to vaccination. But the variant first identified in South Africa is raising concerns. Columbia University’s David Ho put blood samples from people given the Pfizer or Moderna vaccines into lab dishes with the mutated virus. Vaccine-produced antibodies still protected, but they were much less potent. Preliminary test results of two other vaccine candidates — from Novavax and Johnson & Johnson — soon backed up those findings. Both still protected but were weaker when tested in South Africa, where that variant dominates, than when tested elsewhere. A far smaller test of the AstraZeneca vaccine in South Africa has raised questions about its effect. The Associated Press

11


EE.UU. conmemora aniversario de masacre en escuela de Parkland; Biden pide un control de armas más estricto On Parkland Anniversary, Biden Calls for Tougher Gun Laws

TALLAHASSEE, Florida (AP) --- Los estadounidenses, incluido el presidente Joe Biden, recordaron a las 17 vidas perdidas hace tres años en un tiroteo en una escuela de Parkland, Florida. “En segundos, la vida de decenas de familias y la vida de una comunidad estadounidense cambiaron para siempre”, dijo Biden en un comunicado emitido el domingo, 14 de febrero. El presidente aprovechó la ocasión para pedir al Congreso fortalecer las leyes sobre armas, incluida la exigencia de verificación de antecedentes sobre toda la venta de armas y la prohibición de las armas de asalto. No hay tiempo que perder, dijo Biden. “Se lo debemos a todos los que hemos perdido y a todos los que se quedaron atrás para hacer un cambio. El momento de actuar es ahora”. El gobernador Ron DeSantis ordenó bajar las banderas a media asta desde el amanecer hasta el atardecer en todo el estado en honor a los que murieron cuando un exalumno de la Escuela Secundaria Marjory Stoneman Douglas abrió fuego en el campus con un fusil AR-15 el día de San Valentín en el 2018. Cuando terminaron los disparos, 14 estudiantes y tres miembros del personal

Dos personas se consuelan frente a una de las 17 cruces colocadas en memoria de las personas fallecidas en un tiroteo en la Escuela Marjory Stoneman Douglas en Parkland, Florida, el 15 de febrero del 2018. / In this Feb. 15, 2018 file photo, people comfort each other as they sit and mourn at one of seventeen crosses, after a candlelight vigil for the victims of the shooting at Marjory Stoneman Douglas High School, in Parkland, Fla. Sorrow was reverberating across the country on Sunday, Feb. 14, 2021, as Americans joined a Florida community in remembering the 17 lives lost three years ago in the Parkland school shooting massacre. (AP Photo/Gerald Herbert, File)

estaban muertos y otros 17 resultaron heridos. El sospechoso, Nikolas Cruz, está detenido a la espera de juicio. Como homenaje, DeSantis pidió a sus paisanos guardar un momento de silencio a las 3 de la tarde del domingo. El gobernador republicano también señaló algunas de las medidas de seguridad escolar promulgadas desde la tragedia hace tres años, como fondos para instalar sistemas de alerta y para fortalecer los programas destinados a prevenir la violencia. Los críticos denuncian que el gobernador y la Legislatura controlada por los republicanos han hecho poco para mantener las armas fuera de las manos de los delincuentes y se han opuesto a la prohibición sobre los fusiles de asalto. ENGLISH:

TALLAHASSEE, Fla. (AP) --- Sorrow reverberated across the country on Sunday, February 14, as Americans, including President Joe Biden, joined a Florida community in remembering the 17 lives lost three years ago in the Parkland school shooting massacre. “In seconds, the lives of dozens of families, and the life of an American community, were changed forever,” Biden said in a statement released Sunday. The president used the occasion to call on Congress to strengthen gun laws, including requiring background checks on all gun sales and banning assault weapons. There was no time to wait, the president said. “We owe it to all those we’ve lost and to all those left behind to grieve

12

to make a change. The time to act is now.” Gov. Ron DeSantis ordered flags be lowered to half staff from sunrise to sunset across the state to honor those who perished when a former student of Marjory Stoneman Douglas High School opened fire on campus with an AR-15 rifle on Valentine’s Day in 2018. When the gunfire ended, 14 students and three staff members were dead, and 17 others were wounded. The suspect, Nikolas Cruz, is still awaiting trial. In his proclamation for a day of remembrance, DeSantis asked fellow Floridians to pause for a moment of silence at 3 p.m. Sunday. “The Parkland community is resilient in the wake of tragedy, reminding us just how strong and united Floridians can be in the face of such devastating loss,” the governor said in his proclamation. The Republican governor also noted some of the school safety measures enacted since the tragedy three years ago, including money to install panic alert systems at schools across the state and to strengthen programs meant to prevent violence before they occur. The panic alert measure was dubbed “Alyssa’s Law,” in honor of 14-year-old Alyssa Alhadeff, one of the students killed three years ago. But critics of the governor and Republican-controlled Legislature say guns are too easily accessible and say more needs to be done to keep assault-style guns away from potentially bad actors. Over the years, deadly violence targeting schools has shaken the nation — including the Virginia Tech shootings in 2007 that claimed 32 lives and the Sandy Hook Elementary School massacre in 2012. Even before the Parkland tragedy, there was already plenty of anguish in Florida over gun violence. Less than two years before, another gunman shot up the Pulse nightclub in Orlando, killing 49 people. None of the deadly events produced comprehensive gun laws. Mass shootings have galvanized gun control advocates, who have been met with resistance from Republican lawmakers and their 2nd Amendment allies. It remains to be seen what will be done on the federal level, despite Democratic control of the White House and both chambers of Congress. “This Administration will not wait for the next mass shooting to heed that call. We will take action to end our epidemic of gun violence and make our schools and communities safer,” the president said his statement Sunday. In addition to background checks and an assault-weapons ban, Biden is calling on Congress to outlaw high-capacity magazines and make gun manufacturers liable for the role their products play in violence.

La Prensa Latina • Del 21 al 27 de febrero del 2021


Pelosi: Comisión independiente examinará asalto al Capitolio Pelosi Says Independent Commission Will Examine Capitol Riot WASHINGTON (AP) --- La presidenta de la Cámara de Representantes, Nancy Pelosi, dijo el lunes, 15 de febrero, que el Congreso establecerá una comisión independiente similar a la de los atentados del 11 de septiembre del 2001 para que examine la insurrección en el Capitolio federal. Pelosi dijo que la comisión “investigará y reportará sobre los hechos y causas relacionados con el ataque terrorista interno del 6 de enero del 2021 contra el complejo del Capitolio de Estados Unidos… y relacionados con la interferencia a la transferencia pacífica del poder”. En una carta dirigida a sus colegas demócratas, Pelosi les dijo que la cámara baja también ejercerá un gasto adicional para incrementar la seguridad del Capitolio. Después de que el expresidente Donald Trump fue absuelto en su segundo juicio político en el Senado, parece estar creciendo el apoyo bipartidista para la creación de una comisión independiente con el fin de que examine la insurrección. Ya se tenían planeadas investigaciones sobre los disturbios: se programaron audiencias este mes en la Comisión de Normas del Senado. Pelosi le pidió a Russel Honoré, teniente general retirado del Ejército, que encabece una revisión inmediata del proceso de seguridad del Capitolio. En su carta del lunes, Pelosi manifestó que “está claro, con base en sus hallazgos

y en el juicio político, que debemos encontrar la verdad de cómo ocurrió esto”. “También está claro a partir de los reportes interinos del general Honoré que debemos ejercer una partida adicional para la seguridad de los miembros y la seguridad del Capitolio”, agregó. En declaraciones en noticieros dominicales, legisladores de ambos partidos indicaron que es probable que haya más indagaciones. El veredicto del Senado el sábado, por 57 votos a favor y 43 en contra, difícilmente apacigua el debate en torno a la culpabilidad del expresidente republicano por el asalto del 6 de enero. “Debería haber una investigación completa sobre lo que pasó”, dijo el senador Bill Cassidy, uno de los siete republicanos que votaron por condenar a Trump. “Qué se sabía, quién lo sabía y cuándo lo sabía, todo eso, porque eso construye la base para que esto no vuelva a ocurrir”. ENGLISH:

WASHINGTON (AP) --- House Speaker Nancy Pelosi said on Monday, February 15, that Congress will establish an independent, Sept. 11-style commission to look into the deadly insurrection that took place at the U.S. Capitol. Pelosi said the commission will “investigate and report on the facts and causes

relating to the January 6, 2021, domestic terrorist attack upon the United States Capitol Complex … and relating to the interference with the peaceful transfer of power.” In a letter to Democratic colleagues, Pelosi said the House will also put forth supplemental spending to boost security at the Capitol. After former President Donald Trump’s acquittal at his second Senate impeachment trial, bipartisan support appeared to be growing for an independent commission to examine the deadly insurrection. Investigations into the riot were al-

ready planned, with Senate hearings scheduled later this month in the Senate Rules Committee. Pelosi, D-Calif., asked retired Army Lt. Gen. Russel Honoré to lead an immediate review of the Capitol’s security process. In her letter Monday, Pelosi said, “It is clear from his findings and from the impeachment trial that we must get to the truth of how this happened.” She added, “As we prepare for the Commission, it is also clear from General Honoré’s interim reporting that we must put forth a supplemental appropriation to provide for the safety of Members and the security of the Capitol.” Lawmakers from both parties, speaking on Sunday’s news shows, signaled that even more inquiries were likely. The Senate verdict Saturday, with its 57-43 majority falling 10 votes short of the twothirds needed to convict Trump, hardly put to rest the debate about the Republican former president’s culpability for the Jan. 6 assault. “There should be a complete investigation about what happened,” said Louisiana Sen. Bill Cassidy, one of seven Republicans who voted to convict Trump. “What was known, who knew it and when they knew, all that, because that builds the basis so this never happens again.”

¿Necesitas Aseguranza? ¿No tienes licencia? ¡No hay problema! Nosotros te podemos asegurar.

Horario: Lunes – Jueves: 9 a.m. - 5 p.m. | Viernes: 9 a.m. - 6 p.m. | Sábado: 9 a.m. - 5 p.m.

5724 Mt. Moriah Road • (901) 432-5551 Del 21 al 27 de febrero del 2021 • www.laprensalatina.com

¡Hablamos Español! 13


Una ola de frío y un tornado golpean a Estados Unidos

¡CONTRATANDO! $1000

como parte del programa de incentivos y recomendaciones para nuevos empleados.

4 semanas

de vacaciones pagadas al año.

Descuentos para empleados.

Seguro médico después de 90 días.

Debe hablar algo de Ingles. Text GoodwillJobs al 474747 o llama al (901) 843-7158 para llenar una solicitud de empleo. 14

Winter’s Wrath: Bitter Cold, No Power and a Deadly Tornado

RALEIGH, N.C. (AP) --- Al menos tres personas murieron después de que un tornado atravesara una localidad costera en Carolina del Norte, mientras millones de personas en Texas seguían a oscuras el martes, 16 de febrero, por la mañana en medio de temperaturas bajo cero. El tornado, que según las autoridades dejó al menos 10 heridos, se produjo el martes por la mañana justo después de la medianoche, en el condado suroriental de Brunswick, cerca de Grissetown, en Ocean Ridge Plantation Community. El meteoro destruyó casas, dejó a miles de personas sin electricidad al derribar tendidos eléctricos y rompió árboles por la mitad, según medios. Mientras tanto, el sistema de tormentas dejó atrás temperaturas frías récord con advertencias de sensación térmica que se extendieron desde Canadá hasta México. Casi 4 millones de viviendas y negocios seguían sin electricidad el martes por la mañana en Texas, donde las temperaturas bajaron a los -12 grados Celsius (10 grados Fahrenheit). Más de 250.000 personas se quedaron sin luz en zonas de los Apalaches y otro cuarto de millón se quedó sin electricidad tras una tormenta de hielo en el noroeste de Oregón, según poweroutage.us, que monitorea reportes de cortes de suministro. En Houston murieron una mujer y una niña en una casa que se había quedado sin electricidad, por una supuesta intoxicación con monóxido de carbono procedente de un auto encendido en un garaje adosado, según la policía. ENGLISH:

RALEIGH, N.C. (AP) --- At least three people were found dead early Tuesday, February 16, after a tornado tore through a seaside town in North Carolina at the rough edge of a blast of winter weather across the United States. Millions of people remained without power amid subfreezing temperatures in Texas, and authorities warned of treacherous travel conditions in many states. The massive winter storm that overwhelmed a Southwestern power grid and immobilized the Southern Plains was carrying heavy snow and freezing rain eastward, with bad weather spreading through into New England and the Deep South, the National Weather Service said. The storm system left behind record-setting cold temperatures with wind-chill warnings extending from Canada into Mexico. Chicagoans can usually shoulder a tough winter, but a foot and a half (46

centimeters) of new snow Tuesday morning forced Chicago Public Schools to close in-person classes. Hours earlier, along the normally balmy Gulf of Mexico, cross-country skiier Sam Fagg hit fresh powder on the beach in Galveston, Texas. The worst U.S. outages were in Texas, affecting more than 4 million homes and businesses Tuesday. More than 250,000 people also lost power across parts of Appalachia, and another quarter-million were still without electricity following an ice storm in northwest Oregon, according to poweroutage.us, which tracks utility outage reports. Another 4 million people lost power in Mexico. Authorities in multiple states reported deaths in crashes on icy roads from this weather front, including two people whose vehicle slid off a road and overturned in a waterway in Kentucky on Sunday, state police said. Deaths in Texas included a woman and a girl died from suspected carbon monoxide poisoning in Houston, at a home without electricity from a car running in an attached garage, police said. Law enforcement also said subfreezing temperatures were likely to blame for the deaths of two men found along Houston-area roadways. Several cities had record lows: In Minnesota, the Hibbing/Chisholm weather station registered minus 38 degrees Fahrenheit (minus 39 degrees Celsius), while Sioux Falls, South Dakota, dropped to minus 26 Fahrenheit (minus 26 degrees Celsius). In Kansas, where wind chills dropped to as low as minus 30 degrees Fahrenheit (minus 34 degrees Celsius) in some areas, Gov. Laura Kelly declared a state of disaster. The South hasn’t been spared. Northern Louisiana is in the bullseye for the highest amounts of freezing rain from the incoming system, forecasters said in a Tuesday briefing, and more than a foot (30 centimeters) of snow was possible in Arkansas, according to the federal Weather Prediction Center.

La Prensa Latina • Del 21 al 27 de febrero del 2021


Californiano Alex Padilla será el primer latino en presidir el subcomité de inmigración del Senado

CONSULTA GRATIS

Senator Alex Padilla First Latino to Chair the Immigration Subcommittee California (La Opinión) --- El senador Alex Padilla, demócrata por California, se convirtió en el primer latino en representar al estado dorado cuando Kamala Harris tomó el cargo como vicepresidenta. El hijo de inmigrantes mexicanos ahora también será el primer hispano en dirigir el subcomité de Inmigración del Senado. Así lo anunció en un comunicado el propio Padilla que dijo que “como hijo orgulloso de inmigrantes, para mí es un honor ser el primer latino que presida el subcomité judicial de inmigración, ciudadanía y seguridad fronteriza del Senado. Padilla se mostró dispuesto a trabajar junto a sus compañeros tanto demócratas como republicanos “para restaurar la dignidad y la humanidad en nuestras políticas de inmigración y defender respetuosamente el legado de Estados Unidos como nación de inmigrantes”. La oficina del senador indicó que “como muestra de su compromiso” Padilla cambió el nombre del subcomité que previamente era Seguridad fronteriza e inmigración a Inmigración, ciudadanía y seguridad fronteriza. El californiano pretende aportar una nueva visión al subcomité “como primer senador latino por California y como primer latino en presidirlo”. Sus planes son abordar las necesidades que afectan a las comunidades migrantes en California y en todo el país, con especial énfasis en los trabajadores esenciales que han estado en la primera línea para hacer frente a la pandemia del coronavirus. ENGLISH

CALIFORNIA (Sierra Sun Times) --- U.S. Senator Alex Padilla (D-Calif.) announced that he will take the gavel as Chairman of the Senate Judiciary Committee’s Immigration Subcommittee in the 117th Congress. Senator Padilla’s priority is to restore humanity, dignity and respect to the immigration process, and he changed the name of the subcommittee formerly known as the Subcommittee on Border Security and Immigration to the Subcommittee on Immigration, Citizenship and Border Safety to reflect that commitment. As the first Latino Senator from California and the first Latino to chair the Senate Judiciary Committee’s immigration subcommittee, Senator Padilla brings a

Puede que la ley requiera que su empleador le ofrezca compensación del trabajador si usted se lesiona en el trabajo.

LOS BENEFICIOS PUEDEN CUBRIR: Atención médica Salarios perdidos Fallecimiento Discapacidad permanente

Corey B. Trotz

Llame a NST ahora!

Su llamada es confidencial Consulta GRATIS No pague nada hasta que no obtengamos resultados Lo visitamos en su casa o en el hospital

Memphis

Jackson, TN

Knoxville

Jonesboro

Little Rock

Jackson, MS

Tupelo

901-683-7000 731-427-5550 865-684-1000 870-931-0500 501-891-5550 601-362-5222 662-840-9222

Cape Girardeau 573-381-0510

Llame al número gratuito 1.800.LAW.4004

Llame en Español al:

901.259.0404 www.nstlaw.com

unique perspective to the subcommittee’s work. Padilla plans to address the pressing needs of immigrant communities in California and across the country, particularly the essential workers that have been on the front lines of America’s response to the COVID-19 pandemic. That includes everything from reunifying families and fixing our asylum system, to streamlining the process for legal immigration and creating a pathway to citizenship for the 11 million undocumented immigrants living in the United States.The subcommittee has jurisdiction over a wide array of immigration issues, including: citizenship, border safety, refugee laws, and oversight of immigration functions in various departments. The departments include: Department of Homeland Security (DHS), including U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS), U.S. Customs and Border Protection (CBP), U.S. Immigration and Customs Enforcement (ICE), and Ombudsman Citizenship and Immigration Services (CISOMB), as well as the Department of Justice (DOJ), the Department of State (DOS), the Department of Health and Human Services Office of Refugee Resettlement (ORR), and the Department of Labor (DOL).

Del 21 al 27 de febrero del 2021 • www.laprensalatina.com

15


Los “coyotes” se anuncian en redes sociales y usan a Biden como “gancho” The “Coyotes” Advertise Social Networks and Use Biden As A “Hook” TEXAS (La Opinión) --- Sin recato y ofertando abiertamente los cruces ilegales a Estados Unidos, los “coyotes” utilizan las redes sociales para promocionar sus servicios y, como “gancho”, venden la idea de que con la llegada del presidente Joe Biden al poder podrán alcanzar el “sueño americano”. Páginas creadas con nombres como “Cruce seguro para Estados Unidos ilegalmente”, “Ayudo con el cruce”, “Cruces baratos a EU” se pueden ver en varias plataformas como una forma masiva de contactar a “clientes” con deseos de emigrar. Si antiguamente estos “servicios” se mantenían en la clandestinidad y se daban a conocer por medio del boca a boca, ahora las redes sociales lo han cambiado todo. Las publicaciones están hechas a manera de que deba contactarse en privado a las personas que están ofreciendo el servicio de “pasar gente” por la frontera por medio de correos o grupos en línea, y los precios varían de acuerdo al destino de los interesados. El analista Javier Osorio aclaró que el uso de la tecnología “no es nueva” para los traficantes, solo que anteriormente lo hacían por canales más privados como la ruta oscura en el internet, las que son más difíciles de acceder para el público en general.

16

Osorio indicó que las autoridades de Aduanas y Protección Fronteriza (CBP) tienen monitoreadas estas redes que

utilizan los traficantes y “la Patrulla Fronteriza compra datos de celulares a compañías privadas para registrar la posición geográfica de los polleros”. ENGLISH

TEXAS (MRT) --- Without modesty and openly offering illegal crossings to the United States, the “coyotes” use so-

cial networks to promote their services and, as a “hook”, sell the idea that with the arrival of President Joe Biden to power they will be able to achieve the “dream American”. Pages created with names like “Safe crossing to the United States illegally”, “I help with the crossing”, “Cheap crossings to the US” can be seen on various platforms as a massive way to contact “clients” with desires to emigrate. If formerly these “services” were kept in hiding and made known through word of mouth, now social networks have changed everything. The postings are made so that the people who are offering the service of “passing people” across the border must be contacted privately by mail or online groups, and prices vary according to the destination of those interested. Analyst Javier Osorio clarified that the use of technology “is not new” for traffickers, only that previously they did it through more private channels such as the dark route on the internet, which are more difficult to access for the public in general. “But now they do it in a more blatant way, we see more open channels like Twitter and Facebook. Migrant caravans communicate through these ways and then they move to private WhatsApp channels. These channels are widely used in Central America and coyotes see those virtual spaces for potential clients, “said the founder of the North Central America Security Analysis Academy.

La Prensa Latina • Del 21 al 27 de febrero del 2021


FREE CHICKEN!

Noticias del Mundo | World News

MÉXICO TIENE OTRA RONDA DE APAGONES DEBIDO A TORMENTA

OBTÉN UNA CENA “DARK” DE PIEZAS

GRATIS

Mexico Suffers Another Day of Rolling Blackouts Due to Storm

INDIA (AP) --- Cuando la pandemia del coronavirus empezó a extenderse en India, se temía que el virus pudiera hundir el frágil sistema de salud del segundo país más poblado del mundo. Durante meses, los contagios subieron a gran velocidad y en un momento dado parecía que India sobrepasaría a Estados Unidos como el país con más casos. Pero las infecciones empezaron a caer en septiembre y ahora el país reporta unos 11.000 casos nuevos al día, en comparación con el pico de casi 100.000, lo que ha dejado perplejos a los expertos. Han sugerido muchas posibles explicaciones para la caída repentina registrada en casi todas las regiones, como que algunas zonas puedan haber alcanzado la inmunidad de rebaño o que los indios tuvieran alguna protección preexistente al virus. ENGLISH

Dutch Govt Appeals Court Order to Scrap Coronavirus Curfew HOLANDA (AP) --- Un tribunal ordenó al gobierno holandés levantar el toque de queda que impuso el mes pasado para frenar la propagación del coronavirus, con el argumento de que la coalición gobernante del país no tenía derecho de usar poderes de emergencia para imponer la medida. Sin embargo, un tribunal de apelaciones dijo más tarde que el toque de queda seguiría en vigor por lo menos hasta que se resuelva la apelación entablada por el gobierno contra la decisión del tribunal inferior. El primer ministro Mark Rutte pidió a la gente que siga respetando el toque de queda nocturno, de las 9 p.m. a las 4:30 a.m., independientemente del resultado de la apelación, porque la medida “es un medio, no un fin”.

Memphis, TN • Since 1957 Restaurante y Autoservicio

3571 Lamar Ave. 2520 Mt. Moriah

Restaurante / Comida para Llevar

1217 S. Bellevue 4349 Elvis Presley 811 S. Highland 2484 Jackson Ave. 1370 Poplar Ave. 890 Thomas

Pídale a nuestro cajero el cupón de pollo GRATIS para redes sociales al hacer su pedido.

¡Busca la edición digital de La Prensa Latina todos los viernes!

Digital Edition published every Friday!

1135 Edición

OM TINA.C ENSALA W.LAPR S • WW LOS DÍA

FREE • BILIN GUAL | GRAT IS • BIL INGÜ E

om aLatina.c .LaPrens | www

2019 marzo, | 17 de

c

ENGLISH

S TODOS NOTICIA

INGÜE TIS • BIL UAL | GRA BILING FREE •

entos de pam ve am r

Netherlands (AP) --- A Dutch court ordered the government to end the curfew it imposed last month to rein in the spread of the coronavirus, saying the ruling coalition was not entitled to use emergency powers to impose the restrictive measure. However, an appeal court later said the curfew would remain in force at least until a ruling on the government’s appeal of the lower court’s decision. Prime Minister Mark Rutte urged the public to continuing staying home during the 9 p.m. to 4:30 a.m. curfew hours pending the result of the appeal, saying the curfew “is a means, not an end.”

G U ID E SEE NES TEN

AS ANS ARK

Edición

1134

| 10 de

The 20

Para una

ación inform

el clima,

Best •

.com. alatina visita laprens

Sprin g

AR KA NS AS

LUNES

57/4 8°F 8°

MARTE M S 59/5

Mond ay

6°F

S TODOS NOTICIA

Festiv als in MIS SIS SIP PI

65/5 ENS 0°F Wedn W.LAPR Para esday una infor S • WW maci ón más LOS DÍA detal

lada

1130 Edición

phis

2019 febrero, | 10 de

|

KEN TUC KY

JUEVES

sobre

61/43°F S el clima , visita

Thurs day

? S NEXT PI WHAT’ SSIP ISSI

SEE NES TEN LUNES

53/50°F Monday

NOTICIA S TODOS

51/37

uesday Tu Tuesday

| 24 de

marzo, 2019

| www .LaPrensa Latina.com

KY TUC KEN í de ía Cortesía

VIERNES V Friday

54/43°F y Thursda

ta isita isit visi visita a,, v lima lim c clima, ell cli rre e d sobre da detalla detalla

day day Wednes W

áss á más ión m ción ci ación orma forma for iinform a in u una r un ra Para P Pa

Edición 1136

LOS DÍA S • WW W.LAPR ENSALA TINA.C OM

°F 60/46

JUEVES J

S OLES COLE MIIÉRC MIÉR °F

TES RTES MAR M 60/37°F

M

9° 9°F

Friday Frid

a.com ensaLatin www.LaPr

UELA: VENEZ GUE? I ¿QUÉ S AS ANS ARK

VIERNE V R S 54/3

lapre nsala tina.c na.co com. com m.

FREE • BILING UAL | GRA TIS • BIL INGÜE

Con tu tic

.com. ina.com. tin ati alatina al ensala rensal rens laprens

ket ayud

Saving LUNES

65/44°°F Monday

as a

salvar m Children ás vidas ’s Lives, One Tic infantile ket at a s Time

ARK ANS AS

MARTES M 57/38°F

MIÉRCOLE M S 66/46

Tuesday

°F

Para P Pa r una ra u a un

Continúa en la pág. 18

Mem •

MIÉRCO M A.COM R LES ALATIN

Tuesd ay

INGÜE TIS • BIL UAL | GRA BILING FREE •

de

Friday

y Thursda

da sobre más detalla

TEN NE SS EE

Monday

Cortesía

68/49°F

64/43°F

day Wednes

Tuesday

60/41°°F

marzo , 201 9 | ww w.LaPr ensaLa tina.com

VIERNES V

JUEVES J

61/45

MARTES M 59/42°F

LUNES

DÍAS • WW W.LA PREN SALA TINA.C OM

KY TUC KEN

IPPI SISS MIS

S MIÉRCOLE M °F

TEN NES SEE

Del 21 al 27 de febrero del 2021 • www.laprensalatina.com

NOTIC IAS TO DOS LOS

o

MEXICO (AP) --- Mexican authorities announced that rolling blackouts hit 12 states covering more than one-third of the country, extending the power cuts from northern Mexico into the central part of the nation as hundreds of factories were forced to shut down. The announcement by the National Energy Control office marked the third day that winter storms in Texas cut the supply of imported natural gas on which northern Mexico depends for generating much if its electricity. Blackouts hit 5.9 million households and businesses in 23 states, while the rolling blackouts Tuesday hit all but six states, affecting 8% of all the country’s customers. 540,000 customers in the northern states of Chihuahua, Coahuila, Nuevo León and Tamaulipas were without power for extended periods.

HOLANDA: SE MANTIENE TOQUE DE QUEDA, CON APELACIÓN PENDIENTE

an

INDIA (AP) --- When the coronavirus pandemic took hold in India, there were fears it would sink the fragile health system of the world’s second-most populous country. Infections climbed dramatically for months and at one point India looked like it might overtake the United States as the country with the highest case toll. But infections began to plummet in September, and now the country is reporting about 11,000 new cases a day, compared to a peak of nearly 100,000, leaving experts perplexed. They have suggested many possible explanations for the sudden drop — seen in almost every region — including that some areas of the country may have reached herd immunity or that Indians may have some preexisting protection from the virus.

ENGLISH

Oferta válida con este cupón. Vence el 02.28.21

ad e

India’s Dramatic Fall in Virus Cases Leaves Experts Stumped

CON LA COMPRA DE UNA CENA DE DOS PIEZAS DE CARNE OSCURA DE POLLO Y DOS BEBIDAS MEDIANAS.

Guí

LA CAÍDA DE LOS CONTAGIOS EN INDIA SORPRENDE A LOS EXPERTOS

MÉXICO (AP) --- Las autoridades mexicanas anunciaron una rotación de apagones que afectó a 12 estados que abarcan más de la tercera parte del país, desde el norte hasta la región centro del territorio, obligando al cierre de cientos de fábricas. El anuncio del Centro Nacional de Control de Energía (CENACE) marca el tercer día consecutivo en que, debido a una serie de tormentas invernales en Texas, se recortó el suministro de gas natural que México importa para generar buena parte de su electricidad en el norte del país. Los apagones afectaron a 5.9 millones de viviendas y negocios en 23 estados, mientras que la rotación de interrupciones en el suministro eléctrico del martes se resintió en 26 de las 32 entidades, afectando al 8% de los consumidores del país. 540.000 consumidores en los estados de Chihuahua, Coahuila, Nuevo León y Tamaulipas, todos en la frontera con Estados Unidos, se quedaron sin luz por un tiempo prolongado.

W Wednes day day

inform i for in forma orma ación ciión ci ón más má áss

MIS SISS IPPI JUEVES J

72/60°F

Thursda detalla detalla y d sobre da rre el el clima, clim cli lima a,, visita visi v isita isit ta laprens rensal rens ensalatina alati ala tin ina.com .com. c . com

VIERNES V 72/58°F Friday

KEN TUC KY Cortesía í de ía

www.LaPrensaLatina.com 17


Noticias del Mundo | World News

Viene de la pág. 17

POLICÍA DE PAKISTÁN BUSCA A DOS CRISTIANOS POR BLASFEMIA

NUEVA ZELANDA TERMINA CUARENTENA TRAS AISLAR CASOS DEL VIRUS

Pakistan Police Seek Arrest of 2 Christians Over Blasphemy

New Zealand Ends Lockdown After Deciding Outbreak Contained

PAKISTÁN (AP) --- La policía de Pakistán dijo que busca a dos hombres cristianos en la ciudad oriental de Lahore por acusaciones de supuestos insultos contra el libro sagrado del islam y su profeta Mahoma. El caso contra los dos hombres se abrió a raíz de la denuncia de un residente musulmán, Haroon Ahmed, señaló Muratab Ali, un investigador policial que dijo que los sospechosos todavía no han sido arrestados. El policía no ofreció más detalles y solo apuntó que las autoridades siguen investigando para determinar si los dos cristianos, una religión minoritaria en el país, realizaron comentarios despectivos sobre el Corán y Mahoma durante una discusión sobre religión.

ENGLISH

PAKISTAN (AP) --- Pakistan’s police said they were seeking arrest of two Christian men in the eastern city of Lahore on charges they allegedly used insulting remarks against Islam’s holy book and its Prophet Muhammad. The case against the two men was registered on the complaint of a Muslim local resident Haroon Ahmed, said Muratab Ali, a police investigator, who said the accused persons had yet to be arrested. He provided no further details and only said they were still investigating to determine whether the two minority Christians made derogatory remarks about the Quran and Islam’s Prophet during a discussion on religion.

NUEVA ZELANDA (AP) --- La cuarentena sobre la ciudad neozelandesa de Auckland terminó, según anunció el gobierno tras concluir que el brote de coronavirus había sido contenido. La ciudad más grande del país quedó en cuarentena después de que se encontraran tres casos sin origen conocido. Era la primera cuarentena en seis meses, en un país que por ahora ha logrado frenar los contagios.

nounced after concluding a coronavirus outbreak had been contained. The nation’s largest city was put into lockdown after three unexplained cases were found in the com-

ENGLISH

munity. It was the first lockdown in six months in a nation which so far

NEW ZEALAND (AP) --- A lockdown in the New Zealand city of Auckland ended, the government an-

has managed to successfully stamp out the spread of the disease.

¡TUS SUPERMERCADOS FAVORITOS! Contamos con un amplio inventario de productos hispanos de alta calidad y a los mejores precios…

26 oz

$1.00

JALAPEÑOS ENTEROS LA COSTEÑA

$1.19. 1.5 lt.

$0.79

SODA JARRITOS

¡EL USO DE MASCARILLAS ES OBLIGATORIO EN TODAS NUESTRAS TIENDAS

12 oz

Válido del 19 de al 25 de febrero

$0.89

Por libra

MUSLOS Y CONTRAMUSLOS DE POLLO SANDERSON FARMS

$3.99

Por libra

PALETA DE RES ARA ASAR

$7.99

Por libra

SALMÓN FRESCO EN FILETE

$1.19 Por libra

NOPAL FRESCO

$0.89.

Por libra

TOMATILLOS

$0.79

JALAPEÑOS

$3.99.

$5.49

4 libras

NARANJAS NAVAL

16 oz

HOJAS PARA TAMALES

Aceptamos

EBT

tiendas estras en nu

9 ubicaciones: 6532 Winchester • 2155 Covington Pike • 4744 Spottswood • 4571 Quince Rd 3071 S. Perkins Rd • 3942 Macon Rd • 3327 N. Watkins • 945 Goodman Rd (Southaven) • 2269 Lamar Ave 18

La Prensa Latina • Del 21 al 27 de febrero del 2021


El Museo Pink Palace presenta documental sobre

con imágenes impresionantes The Pink Palace Presents a Film about Cuba with Impressive Images

LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINAMEDIA

Del 21 al 27 de febrero del 2021 • www.laprensalatina.com

Continúa en la pág. 20

19


Continued from page 19

El Museo Pink Palace presenta documental sobre

Cuba

con imágenes impresionantes

The Pink Palace Presents a Film about Cuba with Impressive Images

Vivian Fernándezde-Adamson Editora

MEMPHIS, TN (LPL) --Desde el 13 de febrero, el Museo de Ciencias Naturales e Historia - Pink Palace ha estado presentando su nueva película “CUBA, un viaje al corazón del Caribe”. Si aún no la has ido a ver, apúrate. ¡Esta producción cinematográfica es

imperdible! Según un comunicado de prensa del Pink Palace, como se le conoce comúnmente, “CUBA” cuenta la poderosa historia de una tierra preservada en el tiempo, pero que se encuentra en la cúspide de un cambio dramático. La cultura vibrante de la nación, la arquitectura colonial meticulosamente mantenida y los ecosistemas prístinos brindan una imagen viva de la historia y el espíritu de la isla. “‘CUBA’ transportará a los cinéfilos a través de paisajes impresionantes, bajo la superficie del océano a arrecifes iridiscentes y a calles vibrantes con música y mucho baile en el corazón de La Habana”, se lee en el comunicado. “A través de los ojos de artistas, his-

Continúa en la pág. 21

20

La Prensa Latina • Del 21 al 27 de febrero del 2021


THE MID-SOUTH’S FAVORITE

Continued from page 20

BURGERS & BBQ

toriadores y científicos cubanos, la película ofrece una visión íntima de esta vivaz nación insular”. Producida por Golden Gate 3D, en colaboración con BBC Earth, Giant Screen Films y el Giant Dome Theater Consortium, “CUBA” fue filmada exclusivamente para el formato de pantalla gigante y revela por qué esta hermosa isla del Caribe sigue “despertando la imaginación del mundo”. Para ver los horarios y comprar los boletos, visita https://www.memphismuseums.org/ cti-giant-theater/programs/cuba/. ENGLISH

MEMPHIS, TN (LPL) --- Since February 13, the Museum of Science and History Pink Palace has been showing its newest film, “CUBA: Journey to The Heart of The Caribbean.” If you haven’t seen it yet, you better go soon. This is a must-see movie! According to a press release from the Pink Palace, as it is commonly known, “CUBA” tells the powerful story of a land preserved in time, yet poised on the cusp

of dramatic change. The nation’s vibrant culture, meticulously maintained colonial architecture, and pristine ecosystems provide a vivid window into the island’s history and spirit. “‘CUBA’ will transport movie goers across breathtaking landscapes, under the ocean surface to iridescent reefs, and into streets throbbing with music and dance in the heart of Havana,” the Pink Palace stated on their press release. “Through the eyes of Cuban artists, historians, and scientists, the film provides an intimate look at this vivacious island nation.” Produced by Golden Gate 3D, in collaboration with BBC Earth, Giant Screen Films and the Giant Dome Theater Consortium, “CUBA” was filmed exclusively for the giant screen format and reveals why this beautiful island in the Caribbean continues to “stir the imagination of the world.” For times and tickets, go to https://www. memphismuseums.org/cti-giant-theater/ programs/cuba/.

BEST BURGERS

BEST BBQ

TRY THESE GREAT RESTAURANTS:

TRY THESE GREAT RESTAURANTS:

Westy’s

Memphis BBQ

Belmont Grill

Interstate BBQ

Memphis Mojo Café

Commissary BBQ

Every week, La Prensa Latina features our favorite Burger and BBQ joints. Send your favorite pics to bb@laprensalatina.com and we will publish your edible adventures!

LAPRENSALATINA.COM/BB Del 21 al 27 de febrero del 2021 • www.laprensalatina.com

21


¿QUÉ SE COCINA EN LA PRENSA?

ATOLE DE CACAHUATE INGREDIENTES • 6 tazas de agua • Medio piloncillo (o media taza de azúcar) • 1 rajita de canela • 1 taza de cacahuates (pelados y quebrados) • ¾ taza de harina de maíz • 2 tazas de agua (que se mezclarán con la harina) • 1 cucharada de extracto de vainilla INSTRUCCIONES: 1. Calentamos el agua con el piloncillo y la canela hasta el punto de disolver el piloncillo. 2.

En un contenedor, agregamos 2 tazas de agua y la harina. Se mezcla todo hasta formar una consistencia uniforme.

3.

PEANUT ATOLE

ENGLISH

INGREDIENTS: • 6 cups of water • Half a piloncillo (or half a cup of sugar) • 1 cinnamon stick • 1 cup of peanuts (peeled, in pieces) • ¾ cup of cornmeal • 2 cups of water (to be mixed with the flour) • 1 tablespoon of vanilla extract WHAT TO DO: 1. Heat the water with the brown sugar and the cinnamon to the point of dissolving the brown sugar. 2.

In a container, add 2 cups of water and the flour. Mix it until a uniform consistency is formed.

Se agrega la canela al agua con piloncillo, lentamente hasta incorporar todo.

3.

Slowly add the cinnamon to the water with brown sugar and stir until everything is incorporated.

4.

Agregamos los cacahuates, mezclándolos con el resto.

4.

5.

Movemos mientras lo cocemos a fuego medio; deberá espesar un poco.

Add the peanuts and mix them with the rest of the ingredients.

5.

6.

Al final agregamos la vainilla.

Stir while cooking over medium heat. The mix should thicken a little bit.

6.

Add the vanilla extract at the end.

Mascarillas arriba ¡Póngase la mascarilla, pero hágalo correctamente! ¡Salve vidas!

MASCARILLASARRIBAMEMPHIS.COM 22

La Prensa Latina • Del 21 al 27 de febrero del 2021


Exclusivamente para La Prensa Latina en Memphis, TN

Por: @DoreenColondres www.LaCocinaNoMuerde.com

Memphis School of Excellence Soaring to Excellence.

POR DOREEN COLONDRES @DoreenColondres

HUMMUS DE ESPINACA SPINACH HUMMUS

En Memphis School of Excellence (Escuela de Excelencia de Memphis) se ofrece un entorno seguro y colaborativo que cultiva el desarrollo académico y social de los estudiantes al enfatizar las matemáticas, la ciencia y la tecnología con el propósito de que los alumnos establezcan y alcancen metas de educación superior.

ENGLISH

Más fácil, saludable y sabroso, imposible. Lo que necesitas: •

15 oz de garbanzos cocidos, sin líquido

1 taza de espinaca (aprox.)

1 diente de ajo fresco

Jugo de medio limón o más al gusto

Sal y pimienta al gusto

An easy, healthy and tasty hummus. What you need: • 15 oz of cooked chickpeas, drained •

1 cup of fresh spinach (approx.)

1 clove of fresh garlic

Juice of half a lemon or more to taste

Salt and pepper to taste

Para prepararlo: 1. En un procesador de alimentos (para mejor textura) o en una licuadora, mezcla todos los ingredientes hasta que tengas una textura suave. Prueba, rectifica de sal o limón y a disfrutar.

What you need to do: 1. In a food processor (use for better texture) or blender, mix all the ingredients until you have a smooth consistency. Taste, rectify with more salt or lemon if needed and enjoy.

2.

2.

Sirve con un buen baguette, tostadas, pan naan, pita chips o acompáñalo con un pescado, camarones o scallops (vieiras) por arriba.

¡Buen provecho!

Serve with baguette, toast, naan bread, pita chips or serve it as a side dish for fish, shrimp or scallops.

Enjoy! 5 minutes – To share

5 minutos – Para compartir Doreen Colondres es nuestra “celebrity chef” latina y una viajera incansable, graduada y certificada en cocina y vinos. También es propietaria de la escuela Vitis House. Síguela en todas las redes @Doreen Colondres, visita su web en www.LaCocinaNoMuerde.com y www. TheKitchenDoesntBite.com o adquiere su libro en Amazon.

Memphis School of Excellence Ahora se aceptan solicitudes para el año escolar 2021-2022. Para más información o inscripciones, visite www.sememphis.org o llame a las oficinas de recepción. Mendenhall Campus (K-8) 4450 S Mendenhall Rd, Memphis, TN 38141 • (901) 367-7814 Winchester Campus (9-12) 4921 Winchester Rd, Memphis, 38118 • (901) 425-2932 Cordova Campus (k-5) 8350 Macon Rd, Cordova, 38018 * (901) 421-6825 Cordova Campus (6-12) 8360 Macon Rd, Cordova 38018 • (901) 421-6825

WWW.LACOCINANOMUERDE.COM • WWW.THEKITCHENDOESNTBITE.COM Del 21 al 27 de febrero del 2021 • www.laprensalatina.com

23


ISMAEL CALA, “AUTOR Y ESTRATEGA DE VIDA”

PERDÓN, ANSIEDAD Y DEPRESIÓN Forgiveness, Anxiety and Depression

Los latinoamericanos contamos con una cultura católica en la que el perdón es columna central. O por lo menos debería serlo. En México, recientemente, Luis Donaldo Colosio Riojas, hijo del asesinado candidato presidencial Luis Donaldo Colosio Murrieta, acaparó titulares al perdonar públicamente a los asesinos de su padre: “Perdono a los cobardes que me arrebataron a mi padre (...) Perdono al asesino que tomó su vida (...) Perdono porque es lo correcto y porque no existe una transición hacia la paz sin un auténtico ejercicio de reconciliación...”. Colosio Riojas atrajo innumerables elogios, pero también críticas. Hay personas que no terminan de entender el poder liberador del perdón.

Healing is a process, forgiveness is the beginning.

ACERCA DE ISMAEL CALA Estratega de vida y de negocios. Presenta y dirige el show de entrevistas CALA, que se transmite en canales de una veintena de países. Durante cinco años y medio presentó CALA, en el prime time de CNN en Español. Empresario y emprendedor social. Autor de ocho best-sellers en temas de liderazgo, emprendimiento y desarrollo personal, incluyendo “El poder de escuchar” y “Despierta con Cala”. Es presidente y fundador de Cala Enterprises Corporation y de la Fundación Ismael Cala.

Una investigación de la Universidad Pontificia Comillas de Madrid (España) concluye que el perdón reduce los efectos negativos para la salud mental del no-perdón, además de incrementar la autoestima y la esperanza. Incluso, advierte que los efectos adversos de la hostilidad (como componente del no-perdón) pueden influir en la respuesta cardiovascular. En otra investigación, el psicólogo Enrique Echeburúa explica que “el perdón no es olvido”, pero puede tener efectos psicológicos positivos para la víctima, entre ellos “no vivir atormentada, sacudirse el yugo del pasado, mejorar la salud, reconciliarse consigo misma y recuperar la paz interior”. ¿Te parece poco? Echeburúa introduce

un detalle revelador: “Perdonar puede ser la única posibilidad que posee el ser humano para modificar el pasado, para cambiar un hecho ya inmodificable. La fuerza del perdón permite romper con la irreversibilidad de lo ya sucedido y reconstruir con los escombros un nuevo edificio”. Estos y muchos otros estudios científicos reflejan los efectos del perdón, y de su poder “reconstructor”. Por ello, y bajo el título de “La ciencia de perdonar: antídoto contra la ansiedad y depresión”, celebraremos el sábado, 27 de febrero, el segundo encuentro de formación de 2021 en el nuevo Cala Center, de Miami. La llave a la libertad espiritual y mental está en tus manos, no depende de los fami-

liares, la pareja, el país o el gobierno. Solo tú puedes dejar atrás lo que no sirve, lo que te genera sentimientos oscuros y te ancla en la tristeza. Es hora de perdonar (y de aprender a perdonar) para reconvertir los sucesos del pasado en un presente sin ansiedad ni depresión.

www.CalaBienestar.news https://calaspeakingacademy.ismaelcala.com www.IsmaelCala.com WhatsApp: +1 305 360 9940 https://www.appescalameditando.com/ www.Cala.Academy

Te invito a contactarnos a través de nuestras redes: www.IsmaelCala.com Twitter: @cala

24

Facebook: Ismael Cala

Instagram: ismaelcala

La Prensa Latina • Del 21 al 27 de febrero del 2021


¿LOS LADRONES DEL TIEMPO ATACAN MÁS A LOS QUE TELETRABAJAN?

nunca, es importante el entrenamiento emocional que nos permita estar motivados, satisfechos del desempeño, optimistas, plenamente creativos, preparados para remontar las adversidades, capaces de establecer límites y, a la vez, felices de poder contar con los demás. www.ieie.eu http://estrellaflorescarretero.com/ http://www.ieieamerica.com/ www.escuelaemociones.com @EstrellaFloresC

Por Estrella Flores-Carretero

Do Time Thieves Attack More Those Who Telecommute? La eficacia de todo trabajador se ve amenazada cada día por distracciones, interrupciones, costumbres… que pueden mermar la productividad. Esto ocurre tanto en el trabajo presencial como en el remoto, pero es posible que se acreciente en el segundo caso. Sin embargo, cuando sabemos detectar a los enemigos del rendimiento laboral y combatirlos de forma eficaz, no existen diferencias entre un modelo y otro de trabajo. Cabe suponer que alguien que no pierde el tiempo en desplazarse cada día desde su hogar hasta la sede de su empresa, y viceversa, puede ganar alrededor de dos horas diarias para sí mismo, para su familia o para trabajar más y mejor. Pero no siempre es así, y lo saben muy bien las personas procrastinadoras, desorganizadas, dispersas… El día no les cunde como esperaban, porque, como decía Thoreau, «no es suficiente estar ocupado. También lo están las hormigas. La cuestión es en qué estamos ocupados». Así pues, para que los trabajadores en remoto no vean su productividad afectada, es importante tener en cuenta algunas buenas prácticas. Hacer autocrítica. Puede que en el hogar se produzcan más llamadas inoportunas, distractores (la tele), quehaceres domésticos (la lavadora, el horno), tentaciones de todo tipo (ahora que nadie nos ve), pero impedirlo está en nuestras manos. Teletrabajar no es estar de vacaciones ni levantarse

más tarde; es imponerse un horario estricto. Poner y ponerse límites. Una vez identificados los ladrones del tiempo, hay que comunicar nuestras rutinas a la familia y los amigos, para que no nos llamen durante el horario laboral; no visitar la nevera cada poco, tener cerrado el correo, silenciar el WhatsApp, entrar en internet solo por trabajo y no mirar, ni de reojo, las redes sociales. Planificar. Las tareas que más cuestan deben hacerse cuanto antes; el aplazamiento es enemigo de la productividad. Por lo mismo, hay que programar las reuniones a primera hora o a última, con brevedad y preparación, sin que interrumpan el desarrollo laboral. Delegar. Quizá no haya que estar en todas las reuniones, sino solo en las que interesen a cada uno. Tampoco hay por qué supervisar en exceso. Respetar el espacio de trabajo. Sea privado o compartido, el rincón de trabajo debe ser el lugar que refleje el interés en cumplir con nuestras obligaciones: estamos participando en un proyecto empresarial, y eso supone el privilegio de tener una tarea profesional remunerada, contribuir al beneficio de la corporación y al de la sociedad. Por tanto, conviene crear un entorno agradable, con privacidad, limpio, ordenado. Gestionar nuestras emociones. No creo que los ladrones del tiempo ataquen más a quienes teletrabajan. No se trata de lugares, sino de emociones. Por eso, ahora más que

Del 21 al 27 de febrero del 2021 • www.laprensalatina.com

Estrella Flores-Carretero es una alta ejecutiva de empresas de España y Estados Unidos. Es miembro del board de Cala Enterprises, presidenta de la agencia de representación Cala Speakers, de la Fundación Montaigne y del Instituto Europeo de Inteligencias Eficientes. Lleva 30 años al frente de empresas y es Doctora en Psicología. Ha publicado tres novelas: Días de sal, Duele la noche y Piel de agua. Esta última, adquirida por Penguin Ramdom House para Estados Unidos y Latinoamérica, fue número uno de ventas en Amazon. Ha sido entrevistada en periódicos, revistas, radios y televisiones de todo el mundo, como El País, Despierta América, Telemundo, Univisión, Prensa de Panamá, Telemetro, El Nuevo Herald, El Tiempo de Colombia, Vanity Fair, El Mundo, People En Español, EFE y CNN, entre otros medios.

25


bertad, al amor. No basta con el deseo de abrirme, hay que valorar si la otra persona está en capacidad de manejar lo que le dices, sin hacerte daño. No todo el mundo puede manejar ciertas informaciones. Debemos tener cuidado y saber elegir. Porque muchos vivimos tropezando de nuevo con la misma piedra. Hay relaciones que se cierran y no avanzan. Una de las razones es que no se conocen, no se entregan. Hay que trabajarlo. Una relación significativa hay que trabajarla. Se crece mucho en la pareja, pero el crecimiento es trabajar las diferencias y aprender uno del otro. Crecer causa dolor, es difícil. Cuando los dos aportan, la relación funciona y crece. Hay corresponsabilidad y reciprocidad. Muchas parejas se conforman con encontrarse, pero olvidan que deben crecer y se estancan. Están caminando en dos mundos diferentes. Ambos miembros tienen que aportar. Si no, vienen los conflictos. Pero, si crecemos, tendremos momentos de felicidad. A la persona que queremos le pasamos factura de lo que nos pasó. Hijos, padres y parejas pasan factura al otro por lo vivido. La palabra amor significa compromiso de caminar con esa persona, no abandonarla. Y así crecer y aportar a la relación de la pareja. Hay que estar ahí en todo momento, compartiendo luces y sombras con el ser amado, e ir sanando nuestras heridas emocionales y madurando. Es un hermoso y difícil camino. www.nancyalvarez.com ACERCA DE NANCY ÁLVAREZ

Entregarnos Con Confianza y Lealtad Building Trust and Loyalty in a Love Relationship Cuando nos gusta alguien, sea hombre o mujer, decimos “vamos a empezar a conocernos”, porque no se puede amar lo que no se conoce. Nada vive solo. Es necesario encontrarme contigo, pero no basta solamente con encontrarnos. Dentro del “encontrarse” se identifica que la necesidad más grande y básica que cada ser humano busca satisfacer, en una relación de pareja, es ser conocido. Pero esto implica dejarse conocer y ser conocido. “Si hay algo peligroso en la vida de un ser humano es dejarse conocer”, dice Joaquín Disla. Cuando me abro frente a ti, pongo mi vida en tus manos, pero eso me hace vulnera-

26

ble. Puedes hacer conmigo lo que quieras. Nada lo expresa mejor que “El Principito”, cuando el zorro le dice “domestícame”, pero él tiene miedo. Si te dejas domesticar, hay mucha posibilidad de sufrir. De ahí este miedo. Hay personas que se quedan con el miedo a dejarse conocer, porque se convertirían en vulnerables y ¡de nuevo les partirían el corazón! Amar y vivir en pareja es un riesgo. El regalo que pusiste en otras manos, hay quien lo convierte en látigo para castigarte. Eso traiciona la confianza, la reciprocidad, la lealtad, que son tan necesarias para un ser humano lanzarse, en li-

Nancy Álvarez es doctora en psicología clínica con maestría y postgrados en terapia familiar, de pareja y sexual. También tiene una maestría en Programación Neurolingüística (PNL) y es hipnoterapeuta. Actualmente cursa un doctorado en Sexualidad. Nació en Santo Domingo, República Dominicana. Su show “Quién tiene la razón” es sinónimo de éxito en Estados Unidos y América Latina. Actualmente participa en “Sin rollo ni tapujo”, en Univisión. Junto a su esposo, el Dr. Álvaro Skupin, ha trabajado en el campo de las células madre. Preside en EE.UU. la Sociedad Latinoamericana de Células Madre (Solcema) y es su vocera oficial en el mundo. Actualmente, es presidenta de Psicoaxis Corporation y de Mother Stem Institute. También ha creado su línea de productos relacionados con la salud física y emocional, entre ellos “Up Chaca Chaca” y “Buen Sleep”. Tienda: https://tienda.nancyalvarez.com

DraNancyAlvarez

dranancyalvarez

@dranancyalvarez

nancyalvarez51

La Prensa Latina • Del 21 al 27 de febrero del 2021


No. 412

© 2021, Pablo J. Davis, All Rights Reserved

El fundamento del ser humano In the end, everybody has one Querida lectora o lector, En la infancia, la primera gran fascinación prohibida no es con los genitales sino con la evacuación. Los desechos sólidos y su lugar de egreso del cuerpo, intrigan a la mente por años e inspiran el género del “humor del baño”. Esa parte de la anatomía conocida como “traste”, “trasero”, “cola” y sinfín de otros nombres, es la región asociada a ese interés (que sobrevive, en otras formas, mucho más allá de la infancia). Mucho más vulgar, y con perdón, es “culo”. Los equivalentes en inglés: ass (EEUU) o arse (Reino Unido); mucho más suave, parecido a “cola”, es butt (o bum). Estas palabras están en todas partes. “Quedarse sentado sobre el trasero” significa pereza, indiferencia. “Moverlo”, en cambio, es acción. Joe kicked Bill’s ass “Joe le dio una paliza a Bill”. “Patearle el culo a alguien”, nació como anglicismo pero crece. It’s your ass: el destino o reputación de alguien está en juego. La proximidad de los genitales lo sexualiza. El poeta Yeats lo sentenció: “El Amor ha alzado su mansión en el lugar del excremento”. Lo más fascinante son frases (mucho más comunes en inglés pero no ausentes del español) como Get your ass out of here “Saca el culo de aquí” o If you’re late one more time, they’re going to fire your ass (literalmente, “Llega tarde una vez más y te van a echar el culo”). Son “sinécdoques”: representan la cosa por una de sus partes. ¿El por qué de esta sinécdoque? Los humanos tenemos ínfulas, damos discursos altisonantes y hablamos del alma. Y sin embargo todos, el rico igual que el pobre, tenemos esta región del cuerpo con su función humilde. El ser humano reducido a un trasero: una humildad democrática… y cómica.

Dear reader, For young humans, the first great forbidden fascination is not with the genitals but with evacuation. The solid waste, and its area of exit from the body, engage the mind’s interest for much of childhood, and inspire that branch of wit known as “potty humor.” The part of the anatomy known as the “rear,” “rear end,” “hindquarters,” “tail,” “backside,” and countless other names, is the site of that interest (which survives, in different form, long past the “potty” phase). In US English, it is commonly the mildly naughty “butt” or the far more vulgar “ass” (please excuse the word!) (in UK English, “bum” and “arse,” respectively). In Spanish: the milder cola and highly vulgar culo. The words are everywhere. “Sitting on” it means laziness, or indifference. “Getting up off ” it the opposite: engagement, action. To “kick someone’s ass” is to give them a beating. “It’s your ass”: your fate or reputation are at stake. The neighboring genitals sexualize it. Thus the odd duality described by Yeats: “Love has pitched his mansion/In the place of excrement.” Fascinatingly, in phrases like “Get your ass to work,” “He better be careful—his ass is on the line,” or “Get your sorry ass out of here” the rear end somehow is the person. In rhetoric this is called “synecdoche”: a part stands for the whole. Why this synecdoche? Likely the same reason farts are funny. Humans put on airs, fancy ourselves important. We give fine speeches, and speak of the soul. Yet all of us, rich and poor, have this region with its humble function. There’s a side of us that loves to cut ourselves down to size, democratically reducing the human animal to this one part.

¡Buenas palabras/Good words! El Dr. Pablo J. Davis (pablo@laprensalatina.com) es abogado, historiador y traductor certificado por la ATA (ingl>esp). Muchas de estas columnas pueden accederse en http://interfluency.wordpress.com.

Dr. Pablo J. Davis (pablo@laprensalatina.com) is a lawyer, historian, and ATA-certified translator (Engl<>Span). Many of these columns are collected at http://interfluency.wordpress.com.

© 2021, Pablo J. Davis, All Rights Reserved

Del 21 al 27 de febrero del 2021 • www.laprensalatina.com

APPLY TODAY!

WWW.JOINMPD.COM 27


MARTE:

¿POR QUÉ 3 MISIONES DE TRES PAÍSES DIFERENTES BUSCAN LLEGAR AL PLANETA ROJO?

EMIRATES MARS MISSION: HOPE SPACECRAFT ENTERS ORBIT Esta semana ingresó en la órbita del planeta rojo Hope, la misión enviada por Emiratos Árabes Unidos, la primera de un país árabe. Lo hizo después de llevar a cabo una compleja maniobra de frenado para poder ser capturada por la gravedad del planeta. La siguiente fue la misión Tianwen-1 de China, que entró en la órbita del planeta rojo con un vehículo que se espera esté en la superficie para mayo. Y Perseverance, de la NASA, aterrizó el 18 de febrero. La cercanía de fecha se debe a que las tres misiones aprovecharon una “ventana” que ocurre cada cierto tiempo en la que la distancia entre Marte y la Tierra es menor. La separación entre los dos planetas cambia constantemente debido a sus diferentes velocidades cuando orbitan alrededor del Sol, por lo que el mejor momento para lanzar misiones que requieran la menor cantidad de combustible ocurre una vez cada 26 meses. Pero al igual que con cualquier misión a Marte, las tres naves espaciales enfrentan desafíos tremendos, incluidos los infames “siete minutos de terror”, el tiempo que tarda una nave espacial en bajar desde la parte superior de la atmósfera del planeta al suelo. La histórica primera misión de Emiratos Árabes a Marte despegó de Japón en julio del año pasado. Y el éxito de la maniobra para ingresar en órbita fue anunciado en vivo por televisión y por las redes sociales por el director de la misma, Omran Sharaf, desde la sala de operaciones del Centro Espacial Mohamed bin Rashid de Dubái. La sonda explorará la atmósfera del planeta rojo, algo que no se ha hecho en ninguna misión anterior a Marte. En particular, los científicos creen que puede contribuir a nuestra comprensión de cómo el planeta perdió gran parte de su aire y, con él, gran parte de su agua. BBC Mundo

ENGLISH

It has put a probe called Hope in orbit around the planet, making it only the fifth spacefaring entity to do so after the US, the Soviet Union, Europe and India. The spacecraft, which left Earth seven months ago, had to make a braking manoeuvre to be sure of being captured by Mars’ gravity. UAE scientists can now look forward to studying the planet’s atmosphere. Their satellite carries three instruments that will observe, among other targets, how neutral atoms of hydrogen and oxygen - remnants from Mars’ once abundant water - leak into space. In the process, Hope will return spectacular, highresolution, full-disk images of the planet.

Hope had been approaching Mars at over 120,000km/h (relative to the Sun) and needed to execute a precise 27-minute burn on its braking engines to scrub some of that speed or risk skipping off into ever deeper space. The manoeuvre, performed by six thrusters on the probe, with confirmation received at Earth some 11 minutes later - the delay being the time it took for radio signals to traverse the 190-million-km separation between Mars and Earth. The official announcement on the burn’s completion when it came was calm, and the applause relatively restrained. Perhaps it was the relief speaking after a nerveshredding wait for the positive telemetry. BBC News

Artículos de mayor necesidad: Leche Nido, pañales (todas las tallas), toallitas húmedas de bebé (baby wipes)

Enlace para donaciones: https://www.firstcongo.com/give Mensaje: Si desea participar o ser voluntario, siga a Mariposas Collective en Facebook y envíe un mensaje @MariposasCollective. 28

La Prensa Latina • Del 21 al 27 de febrero del 2021


¡Inscríbete hoy!

800 East Parkway South • (901) 729-8007 • www.krocmemphis.org/membership Del 21 al 27 de febrero del 2021 • www.laprensalatina.com

29


La vida importa ˙ Life Matters Una buena salud es más que vivir libre de dolores o enfermedades. La fe, el movimiento (corporal), el trabajo, las emociones, la nutrición, los amigos y la familia merecen de toda tu atención. El equipo de Church Health se une a nosotros cada semana, en la sección de “La Vida Importa” -“Life Matters”, en inglés-, para discutir sobre las realidades de nuestra vida cotidiana y ayudarnos a la vez a lograr tener una salud óptima en cuerpo y espíritu.

Good health is more than living free of pain or disease. Faith, movement, work, emotions, nutrition, and friends and family all deserve your attention. The Church Health team joins us each week for “Life Matters” to discuss the realities of our everyday lives and help us achieve health in body and spirit.

Los beneficios de correr Benefits of Running

Correr tiene muchos beneficios. Hay estudios que demuestran que correr de 5 a 10 minutos al día puede ayudar a reducir el riesgo de muerte por ataques cardíacos, accidentes cerebrovasculares y otras enfermedades comunes. Otros beneficios de correr pueden incluir la posibilidad de dormir mejor, tener un buen estado de ánimo y una mejor concentración. Pero también es importante saber que correr es un ejercicio de alto impacto, por lo que el entrenamiento en exceso puede provocar lesiones como fracturas por estrés y calambres en las piernas. Para evitar este tipo de lesiones por uso excesivo, es recomendable programar ciertos días para correr, así como usar zapatos adecuados, aumentar gradualmente la cantidad de millas que se corre cada semana, hacer ejercicios de calentamiento y estirarse antes y después de correr y, sobre todo, correr de la forma adecuada. Si usted sufre una lesión por correr, deje de entrenar y use el método RICE (Rest, Ice, Compression, Elevation) para recuperarse: reposo, hielo, compresión y elevación. Y recuerde, hable con su médico si no está segura(o) de la frecuencia con la que debe hacer ejercicio o si puede correr o no, según su estado de salud. Soy Kristy y trabajo en Church Health.

ENGLISH

There are many benefits to running. Studies show that running 5 to 10 minutes each day may help reduce your risk of death from heart attacks, strokes, and other common diseases. Other benefits of running may include improved sleep, mood, and concentration ability. Although it has been shown that running has some health benefits, it is also important to know that running is a high impact exercise and overtraining can lead to injuries such as stress fractures and shin splints. To avoid overuse injuries, try to schedule running days,

wear appropriate running shoes, gradually increase the number of miles you run each week, warm up and stretch before and after you run, and run with proper form. If you happen to experience a running injury, stop training and use the RICE method to help recover, which is Rest, Ice, Compression, and Elevation. And remember, talk with your doctor if you’re not sure how often to exercise or whether it’s safe for you to start running. This is Kristy for Church Health.

Usted puede escuchar La Vida Importa por radio en inglés al sintonizar la estación WKNO todos los miércoles a las 6:49AM, 7:49AM y 8:49AM. You can listen to Life Matters on the radio in English by tuning to WKNO every Wednesday at 6:49AM, 7:49AM and 8:49AM.

30

La Prensa Latina • Del 21 al 27 de febrero del 2021


¡QUE

PASA!

Por Vivian Fernández-de-Adamson

PRESENTE HASTA NUEVO AVISO

DESDE EL 13 DE FEBRERO

CUBA: Journey to The Heart of The Caribbean

PRESENTE HASTA NUEVO AVISO

El Museo de Ciencias Naturales e Historia - Pink Palace se complace en anunciar el estreno de su nueva película “CUBA”, un viaje al corazón del Caribe. “CUBA” cuenta la poderosa historia de una tierra preservada en el tiempo, pero que se encuentra en la cúspide de un cambio dramático. La cultura vibrante de la nación, la arquitectura colonial meticulosamente mantenida y los ecosistemas prístinos brindan una imagen viva de la historia y el espíritu de la isla. “CUBA” transportará a los cinéfilos a través de paisajes impresionantes, bajo la superficie del océano a arrecifes iridiscentes y a calles vibrantes con música y mucho baile en el corazón de La Habana. Las otras áreas del museo también están abiertas al público. Para más información, visita: https://www.memphismuseums.org/ Durante este período de reapertura, el museo estará tomando todas las medidas de prevención indicadas por los CDC para evitar la propagación del COVID-19. Se recomienda usar mascarillas para visitar el lugar.

Cazateatro Virtual Mientras pasan estos días tan difíciles por el COVID-19, Cazateatro te invita a visitar sus páginas de Facebook e Instagram para que puedas disfrutar de sus eventos virtuales. Estos son: 1. Lunes: Mr. Doose aprende español. Estos videos son perfectos para que los niños aprendan español. 2. Todos los martes, a las 4:30 PM, la abuela Tomasa estará leyendo cuentos para todos los niños (Facebook). 3. Todos los jueves, a las 6:00 PM, Cazateatro presenta “When I Grow Up”. Son videos de entrevistas a personas de la comunidad que comparten su experiencia laboral. 4. Cada viernes en Instagram, Cazateatro tendrá un live con sus amigos. Estarán conversando con diferentes artistas de cosas positivas. 5. Todos los sábados, a las 6:00 PM, Cazateatro presenta “Flavors of The Latinx Culture”. Para más información, visita: https://cazateatro.org

Red Fitness Disfruta con toda tu familia de esta clase de ejercicios, llamada “Red Fitness”, con la Dra. Diana Ruggiero, profesora en la Universidad de Memphis. La clase es todos los lunes, a las 6:00 PM, por medio de Facebook: @redfitnessworld y @bienestar901. Envía un correo electrónico a dianaruggiero@gmail. com para obtener más información. Por otro lado, la Dra. Ruggiero ha creado un podcast llamado “Abrazos” (https://anchor.fm/dianabrazos), que es publicado los viernes en la página de Bienestar 901. Este es un podcast para el mejoramiento de la salud mental y el bienestar; además, sirve de apoyo en estos momentos que estamos viviendo debido al COVID-19.

PRESENTE HASTA NUEVO AVISO

Indie Movie Memphis Movie Club “Indie Memphis Movie Club” ofrece oportunidades semanales de proyección virtual de películas (nuevas y clásicas). También tiene una sección de preguntas y respuestas en línea todos los martes por la noche con la participación de invitados especiales. Para más información, visita: https:// www.indiememphis.org/movie-club

DEL 24 AL 27 DE FEBRERO

Afro-Latino Week A fin de celebrar el Mes de la Herencia Afroamericana y Afrolatina, Cazateatro tendrá un evento virtual de 4 días con grupos culturales y musicales de distintos países de Latinoamérica. Para más información, visita www.cazateatro.org, sus redes sociales o envía un correo electrónico a info@cazateatro.org.

PRESENTE HASTA NUEVO AVISO

Clases Virtuales de Zumba Si te gusta hacer ejercicio, anímate a tomar estas fabulosas clases de Zumba por medio de la internet con David Quarles, IV. Horario de las clases virtuales de Zumba: Lunes, a las 6:15 PM Miércoles, a la 1 PM Jueves, a las 6:30 PM Sábado, a la 1 PM Envía un correo electrónico a elmulatollego@gmail.com para indicar qué día(s) prefieres tomar la clase. Para pagar, ve a: Venmo: @DavidQuarlesIV CashApp: $DavidQIV

Del 21 al 27 de febrero del 2021 • www.laprensalatina.com

PRESENTE

Memphis Botanic Garden Luego de un cierre temporal por el coronavirus (COVID-19), el Jardín Botánico de Memphis ha vuelto a abrir sus puertas. Para más información, comprar boletos o ver el horario, visita: http://www.memphisbotanicgarden.com Lugar: Memphis Botanic Garden – 750 Cherry Rd, Memphis, TN 38117 Continúa en la pág. 30

31


¡QUE

PASA!

PRESENTE

MEMPHIS ZOO Creado en 1906, el Zoológico de Memphis ha sido catalogado como la atracción principal (#1) de Memphis, con la visita de más de 1 millón de personas anualmente. En adición a esto, es el cuarto mejor zoológico de Estados Unidos (según USA Today y 10Best) y el decimoquinto mejor del mundo entero. Por si fuera poco, es uno de los cuatro zoológicos del país que tienen osos pandas, y cuenta además con más de 4.500 animales, representando a más de 500 especies distintas. Aviso importante: El Zoológico de Memphis está implementando un protocolo nuevo para proporcionar el entorno más seguro posible para sus empleados, el público y los animales. La puerta principal será el único punto de entrada al zoológico. Para limitar el contacto personal, el zoológico sólo aceptará tarjetas de crédito, tarjetas de membresía con identificación adecuada, pago por medio de Apple Pay y boletos comprados a través del sitio web del zoológico o por teléfono. Aquellos que no sean miembros del Memphis Zoo pueden pagar el estacionamiento en el sitio web o en la puerta principal. El Zoológico de Memphis no permitirá alimentos ni bebidas que no sean comprados en el lugar. Se harán excepciones para aquellas personas que tengan restricciones dietéticas. Por la seguridad de los empleados, los animales y el público: • Es obligatorio usar una mascarilla o cualquier tipo de cubierta facial en todo momento mientras se está en el zoológico. • El público podrá ver que hay marcadores colocados alrededor del zoológico para asegurarse de que todos permanezcan a seis pies (dos metros) de distancia. • Se proporcionarán marcadores direccionales para guiar al público durante su visita. • Tanto el público como los empleados tendrán acceso a las estaciones de gel desinfectante para manos. • Se venderán diversos alimentos desde quioscos que estarán equipados con barreras de plexiglás para la protección de todos. • El personal del zoológico limpiará continuamente todas las superficies de alto contacto, como ventanas, máquinas expendedoras y más. Dirección del Memphis Zoo: 2000 Prentiss Place. Memphis, TN 38112 Para más información, comprar boletos o ver el horario, visita: http://memphiszoo.org

32

PRESENTE

Dixon Gallery and Gardens El Dixon Gallery and Gardens está abierto nuevamente para que puedas disfrutar de sus jardines y exhibiciones de arte, siempre y cuando respetes las medidas de prevención por el COVID-19: uso de mascarillas, distanciamiento social, etc. Además, el Dixon sigue ofreciendo una serie de tours virtuales por medio de su programa #DixonFromHome. En estos tours podrás ver los hermosos jardines del lugar y exhibiciones del museo; también hay juegos divertidos para la familia, actividades educativas y de arte y mucho más. Para más información, visita: https://www.dixon.org

PRESENTE Graceland

PRESENTE

Stax Museum of American Soul Music Siendo el único museo del mundo dedicado a promover y preservar el legado de Stax Records y toda la música soul estadounidense, el famoso Stax Museum of American Soul Music ha vuelto a abrir sus puertas al público. El horario es de martes a domingo, de 10 a.m. a 5 p.m. La entrada para los residentes del condado de Shelby es gratuita los martes por la tarde después de la 1 p.m. Durante este período de reapertura, el museo estará tomando todas las medidas de prevención indicadas por los CDC para evitar la propagación del COVID-19. Se recomienda usar mascarillas para visitar el lugar. Para más información, visita: https://staxmuseum.com Dirección: 926 E McLemore Ave. Memphis, TN 38106

PRESENTE

Slave Haven Underground Railroad Museum

El Museo del Ferrocarril Subterráneo de Slave Haven fue uno de esos lugares secretos donde los africanos esclavizados vieron refugio en su viaje hacia la libertad. Es obligatorio usar mascarillas mientras se está en las instalaciones del museo. Para más información, visita: http:// slavehavenmemphis.com Dirección: 826 North Second Street, Memphis, TN 38107 Graceland ha vuelto a abrir sus puertas para que los fans del “Rey del Rock and Roll” puedan tener la oportunidad de visitar tanto la mansión como el complejo de exhibición y entretenimiento de Elvis Presley. Se requiere cumplir con los nuevos protocolos de salud y seguridad de Graceland: usar mascarillas, practicar el distanciamiento social y lavarse las manos o usar un gel desinfectante para las manos (disponibles en varios puntos del lugar). Se recomienda comprar los boletos para el recorrido en la mansión con anterioridad, en https://www. graceland.com/ticket-information. Lugar: Graceland – 3717 Elvis Presley Blvd, Memphis, TN. Telf: (901) 322-3322.

PRESENTE

Rock and Soul Museum Aprende sobre la historia musical de Memphis en el Rock and Soul Museum. Es obligatorio usar mascarillas mientras se está en las instalaciones del museo. Para más información, visita: https://www.memphisrocknsoul.org Dirección: 191 Beale Street, Memphis, TN 38103

La Prensa Latina • Del 21 al 27 de febrero del 2021


Estrenos de la Semana The Hobbit: An Unexpected Journey (19 de febrero, 2021)

Tom and Jerry (26 de febrero, 2021)

Billie Ellish (19 de febrero, 2021)

The Hobbit: The Desolation of Smaug (26 de febrero, 2021)

www.malco.com Del 21 al 27 de febrero del 2021 • www.laprensalatina.com

Cherry (26 de febrero, 2021)

33


Diversión para todos • Fun for All

¡Estamos de vuelta y te hemos extrañado mucho!

¡HAZ DE MALCO TU PROPIO CINE! ¡Disfruta de una proyección de película privada con hasta 20 invitados! ¡Reserva en línea desde tan sólo $100! * Oferta válida en salas de cine participantes por tiempo limitado. La selección de películas puede variar según el teatro. También hay algunas restricciones que se aplican.

34

La Prensa Latina • Del 21 al 27 de febrero del 2021


Pasión

SPORTS

Sextete: Bayern Múnich emuló al mejor Barcelona

Sextuple: Bayern Munich Emulated the Best Barcelona

Del 21 al 27 de febrero del 2021 • www.laprensalatina.com

35


Sextete: Bayern Múnich emuló al mejor Barcelona Sextuple: Bayern Munich Emulated the Best Barcelona

Por apenas segunda vez en la historia del fútbol, un equipo logra conquistar el denominado “sextete”. Esto consiste en ganar en un solo año la liga doméstica, la principal copa local, el Pedro torneo internacional, las Acevedo supercopas locales e inLa Prensa Latina ternacionales, además del Mundial de Clubes, antiguamente Copa Intercontinental. Tras su victoria sobre los Tigres de México, el Bayern Múnich (Alemania) se unió al Barcelona (España) como las únicas dos instituciones en lograrlo. Luego de un luchado 1-0 anotado por el francés Benjamin Pavard el pasado jueves en Qatar, el equipo alemán conquistó un logro que parecía irrepetible, pues antes solo lo había alcanzado el conjunto español dirigido por Pep Guardiola y que tenía como estrellas a Lionel Messi, Xavi Hernández y Andrés Iniesta. El estratega responsable del éxito fue Hans-Dieter Flick, quien hace siete años, como asistente técnico de Joachim Löw, logró ganar la Copa del Mundo en Brasil 2014. Sin embargo, la temporada 2019-20 no había tenido un comienzo “prometedor”, pues Flick llegó a Múnich en noviembre de 2019 tras el despido de Niko Kovac por malos resultados. Cuando Pep, actual entrenador del Manchester City, fue contratado por el Barcelona en 2008-09, también llegó al club en una situación de “crisis” y con la necesidad de retomar el éxito en un equipo acostumbrado a ganar. Poco más de un año después, el Bar-

36

celona del Tiki-Taka había completado 68 partidos -de los que ganó 46- y ya había levantado seis trofeos, todos los que disputó. En promedio, ganó un campeonato cada 11 partidos, según estadísticas de ESPN. De acuerdo al estadígrafo español Alexis Martín Tamayo (Mr. Chip), el Bayern tuvo la misma solvencia pues también jugaron 68 partidos, pero ganaron 58 y tuvieron mayor capacidad goleadora (205 goles contra 169 de los españoles). El reto de Guardiola El 19 de diciembre de 2009, Guardiola -quien años más tarde dirigiría con éxito al Bayern Múnich- aseguró que una obra similar a la de su Barcelona no se repetiría “más nunca”. No obstante, su propio ex equipo se encargó de desmentirlo. A través de un video divulgado por el Bayern, Pep felicitó a los actuales campeones y dijo en tono de broma: “Quizás llame a Messi y compañía para jugar por el séptimo título (desempate), así que díganme dónde y cuándo, allí estaremos”. Este planteamiento inspiró al diario Marca a lanzar un debate para saber cuál de los dos clubes sería el ganador, hipotéticamente. Comparando las estadísticas de ambos, el diario determinó que los alemanes anotaron más goles, pero los catalanes se defendieron mejor. Así, el 72% de 1.084 aficionados consideró que el Barcelona del 2009 vencería en un partido al Bayern del 2020 (28%). ENGLISH

For the second time in the history of soccer, a team manages to conquer the so-called “sextet,” which consists of winning the domestic league, the leading local cup, the international tournament, the local and international supercups, as well as the Club World Cup (formerly the Intercontinental Cup), in a single year. Following their victory over the Tigres de México, Bayern Munich (Germany) joined Barcelona (Spain) as the only two institutions. After a fought 1-0 goal scored by the French Benjamin Pavard last Thursday in Qatar, the German team completed an achievement that seemed unrepeatable, one only before by the Spanish team led by Pep Guardiola had made it with Lionel Messi, Xavi Hernandez, and Andres Iniesta as stars. The strategist responsible for the success was Hans-Dieter Flick, who seven years ago, as Joachim Löw’s technical assistant, managed to win the 2014 World Cup in Brazil. However, the 2019-20 season had not gotten off to a “promising” start, as Flick arrived in Munich in November 2019 following Niko Kovac’s firing for poor results.

When Pep, current Manchester City manager, was hired by Barcelona in 2008-09, he too came to the club in a “crisis” situation and needed to resume success in a team used to win. A year later, Barcelona’s Tiki-Taka had completed 68 games - of which they won 46 - and had already raised six trophies, all of which he played. On average, they won a championship every 11 games, according to ESPN statistics. According to the Spanish statistician Alexis Martin Tamayo (known as Mr. Chip), Bayern had the same solvency. They also played 68 games but won 58 of them and had greater scoring capacity (205 goals against 169 of the Spaniards). Guardiola’s challenge On December 19, 2009, Guardiola - who years later would successfully

direct Bayern Munich - assured that something similar to that of his Barcelona would not be repeated: “ever again.” However, his former team was responsible for denying it. Through a video released by Bayern, Pep congratulated the reigning champions. It jokingly said: “Maybe I will call Messi and company for the seventh title (tiebreaker), so tell me where and when, and we’ll be there.” This approach inspired the newspaper Marca to launch a debate to determine which of the two clubs would be the winner, hypothetically. Comparing the newspaper statistics, the newspaper determined that the Germans scored more goals, but the Catalans defended themselves better. Thus, 72% of 1,084 fans considered that Barcelona in 2009 would beat Bayern in 2020 in a match (28%).

La Prensa Latina • Del 21 al 27 de febrero del 2021


Hirving Lozano está fuera por tiempo indefinido por lesión Napoli Lose Lozano to Injury for Undetermined Time

El mexicano Hirving Lozano sufre una “lesión de segundo grado en el bíceps femoral derecho” y el colombiano David Ospina padece una “lesión de primer grado en el abductor del muslo derecho”, según los exámenes a los que fueron sometidos el lunes por su equipo, el Napoli. Lozano, extremo autor de trece goles este año, y Ospina, portero habitualmente titular para el técnico Gennaro Gattuso, se lesionaron el pasado sábado en ocasión del partido liguero ganado 1-0 contra la Juventus en el estadio Diego Armando Maradona de Napoli. Tanto el meta colombiano como el extremo mexicano han empezado un programa de rehabilitación, informó el Napoli en un comunicado oficial. ENGLISH

Napoli forward Hirving Lozano and goalkeeper David Ospina are both out injured, the Serie A club announced on Monday. Mexican Lozano picked up a right hamstring problem in last weekend’s Serie A win over Juventus. The 25-yearold, who has scored 13 goals in all competitions this season, could be sidelined

for three weeks, according to Italian media reports. Colombian international Ospina, 32, pulled a right thigh muscle during the warm-up for the weekend league game and could be sidelined for two weeks. “The two players have started the rehabilitation process,” Napoli added. Gennaro Gattuso’s side was already struggling with several injuries and Covid-19 positives. ESPN Deportes

Contagios en la Liga MX se han reducido en un 72% tras nuevos protocolos

Liga MX Announces a 72% Decrease in Covid-19 Cases

Luego de que se intensificaran las medidas de prevención y la realización de más pruebas de detección de Covid-19 (pasando de realizarse cada 15 a cada 10 días) entre todos los miembros del fútbol mexicano, la Liga MX celebra que los casos positivos han bajado un 72%. A través de un comunicado en su página oficial, la Liga MX ha dado a conocer el descenso en el número de contagios del nuevo coronavirus. La Liga MX hace hincapié en el descenso de contagios originado por la implantación de nuevas reglas. “El descenso significativo en los contagios, a partir de la nueva estrategia, se refleja entre las jornadas 3 y 4 cuando el número total de contagios cayó de 83 a 23, es decir el 72.3%”. ENGLISH

The Liga MX is following all the health protocols established by the experts to control or decrease the positive coronavirus cases among their players and coaching staff in this 2021 Guardianes tournament. So far almost all teams have played six games and the good news is that there has been a decrease in the number of cases.

On Sunday the league released a statement revealing that coronavirus cases have decreased significantly (72%) compared to the 2020 Guardianes tournament amid the pandemic. During the first two matchdays there were only 173 positive cases and during the next two that number lowered to 105 cases. Diario AS

¡AMBAS SUCURSALES ABREN AHORA LOS DOMINGOS!

Los precios más bajos en todas las partes usadas. Amplia Selección. Garantía de reembolso de dinero disponible para todos los repuestos.

UPULLITAP.COM MEMPHIS - 1515 NORTH WATKINS ¡HABLAMOS ESPAÑOL! MILLINGTON - 7710 RALEIGH-MILLINGTON EL ESTABLECIMIENTO DE MILLINGTON CIERRA LOS DOMINGOS

Del 21 al 27 de febrero del 2021 • www.laprensalatina.com

37


Saltos dorados:

Darya Klishina

Atletismo en Pista Cubierta, título que defendió dos años después en el 2013. A nivel internacional participó en los Juegos Olímpicos de Río del 2016, obteniendo el noveno puesto. Actualmente, además de seguir en competencia, se desempeña como modelo y anfitriona de TheBallout. Para conocer más sobre sus aventuras, síguela en su cuenta de Instagram: @ dariaklishina.

C

S

LA

NO

RA

¡ESTO NO ES

RA

NO

LA

SI HAY MUCHA BASURA EN EL RÍO, ENTONCES SERÁ MÁS DIFÍCIL ENCONTRAR COMIDA.

S

Q

TO

¡ES

O ST

¡E 38

U

NO

A

NO

E

UN

ES

UN

A

Z! !

Z PE

!

PEZ

LA BASURA NO DEBERÍA SER PARTE DEL ENTORNO DE JOSH. ¡AYÚDANOS A MANTENER EL AGUA LIMPIA! NO TIRES BASURA EN EL SUMIDERO, ¡SÓLO EL AGUA DE LA LLUVIA PUEDE ENTRAR POR EL SISTEMA DE DRENAJE!

Todavía tengo hambre.

Z!

PE

E NP

SU

O ON ST

¡E

ES

K

P

O

!

O

ON ¡EST

N ES U

m

¡QUÉ RICO! ¡UN PEQUEÑO PEZ BRILLANTE!

-

O

IE

UN PEZ!

A

b le

Josh the Bird designed by Whittney Ousley (Douglass Elementary) 2017-2018 Lil’ Pollution Preventer Art Contest winner

Q

U

A

D

O

Z!

u

A

OL

AN

K

-

O

!

PE

GR

m

Gr

oda

PS HI

b le

¡QUÉ RICO! ¡UN PEQUEÑO PEZ BRILLANTE!

RA

IE

UN

S

A

L NO

ES

A�igo� �� l� C�r���n�� �� A�ua� S����fi�i��e�

ESTE ES EL PÁJARO JOSH, MI AMIGO. JOSH ESTÁ CAZANDO, ¡PERO PIENSA QUE LA BASURA QUE ENCUENTRA EN EL RÍO SON PECES TAMBIÉN!

NO

� �u�

In this weekly edition of our Bellas y Atletas section, we will pay a well-deserved tribute to a talented long jump athlete who leaves many impressed by her abilities and beauty: Darya Klishina This dazzling Russian athlete began to practice athletics at the age of thirteen, thanks to the influence of her father, finding great success

ST O

GURGLE

since. In 2011 she obtained her first triumph in the European Indoor Athletics Championships, a title that she defended two years later in 2013. At the international level, she participated in the 2016 Rio Olympic Games, obtaining a ninth place. Currently, in addition to competing, she serves as host of TheBallout. To learn more about her, follow her on Instagram: @dariaklishina.

ENGLISH

¡E

En esta edición semanal de nuestra sección de Bellas y Atletas le rendiremos un merecido homenaje a una talentosa atleta de salto de longitud que deja a muchos impresionados por sus habilidades y su belleza: Darya Klishina. Esta deslumbrante atleta rusa comenzó a practicar el atletismo a los trece años, gracias a la influencia de su padre, encontrando gran éxito desde entonces. En el 2011 obtuvo su primer triunfo en el Campeonato Europeo de

Gr

u

.com

La Prensa Latina • Del 21 al 27 de febrero del 2021


Dos ladrones asaltan casa de Carlo Ancelotti

El Tottenham tendría que pagar una suma alta para despedir a Mourinho

Everton Boss Ancelotti’s Home Robbed

Tottenham Would Have to Fork Out a Huge Payoff to Sack Mourinho el caso de que así lo decidieran, le costaría al club una auténtica millonada, porque en el contrato que firmó Mourinho no hay ninguna cláusula liberatoria que lo permita sin tener que pagar una altísima indemnización. ENGLISH

La contundente derrota ante el Manchester City ha vuelto a encender las alarmas en el Tottenham. Los Spurs son novenos en la Premier League y se han complicado mucho sus opciones de meterse en la próxima edición de la Champions. El equipo de Mourinho vuelve a estar en entredicho. El rendimiento no está siendo el esperado. Y el Tottenham solo ha conseguido un triunfo en los últimos seis encuentros, contando por derrotas los otros cinco. Aunque en principio parece que en estos momentos el técnico no peligra, la situación, desde luego, no es la propicia. Según publica The Athletic, además, despedir al entrenador portugués, en

Tottenham is struggling, having won just one of their past six matches and having lost the other five, so the pressure is mounting on Jose Mourinho. However, Spurs would have to pay the Portuguese coach a significant payoff to fire him. According to The Athletic, there is no break clause in the contract he signed in November 2019, when he replaced Mauricio Pochettino. With Mourinho said to be earning 17 million euros per season and with his deal running until 2023, Spurs would be on the hook for a huge amount of money. Marca

El italiano Carlo Ancelotti, entrenador del Everton, sufrió de un robo en su casa, cuando dos hombres entraron en su propiedad. Los asaltantes llevaban pasamontañas y no portaban armas, según comentó un portavoz de la policía de Merseyside. Durante el robo, Ancelotti no se encontraba en su casa, pero sí una de las hijas del entrenador, quien se encontró a los ladrones. No ha habido ningún herido, según informan medios locales. La policía de Merseyside está examinando las imágenes recogidas por las cámaras de seguridad y ha pedido información a cualquier persona que haya visto algo, describiendo que los ladrones llevaban ropa negra y pasamontañas. ENGLISH

Everton boss Carlo Ancelotti had a safe stolen from his house during a burglary on last Friday. The Times is reporting that two men wearing black balaclavas and waterproof clothing broke into the house but ran away when Ancelottii’s daughter disturbed them. No one was hurt during the robbery and Ancelotti was not at home. “We are appealing for information after a safe

was stolen in a burglary in Crosby on Friday evening [Feb. 12],” a Merseyside Police statement said. “We were called at 6.35pm to a report two males had entered a property on Hall Road East at around 6.30pm. The offenders were described as wearing black waterproof clothing, possibly with white writing on, and black balaclavas. The occupants of the house were unharmed. Officers attended and enquiries into the incident are ongoing. The property will be forensically examined and CCTV opportunities are being explored.” ESPN Deportes

Solo en

¡VEN A VER A TUS EQUIPOS FAVORITOS EN VIVO! Winchester

BANQUETE

¡ÓRD ENE S PARA L • 20 Alitas. LEVAR ! • 22 Alitas Sin Hueso. • 2 Acompañamientos. • 1 Porción de Pepinillos Fritos.

SÓLO 39 $

¡ESPECIALES DE CERVEZA BIEN FRÍA TODOS LOS DÍAS!

¡Todas Las Alitas Que Puedas Comer! Para ganar síganos en nuestra página de

Facebook y Instagram: @laprensalatinamedia

¡Estamos contratando a cocineros! Hooters en 7535 Winchester Rd. Del 21 al 27 de febrero del 2021 • www.laprensalatina.com

39


Barcelona continúa Carvajal sufre lesión y estará de baja por mes y medio pagando por Dembélé Carvajal Suffers Injury and Will Be Dembele Bonuses Continue to Mount Up for Barcelona

El FC Barcelona vuelve a tener que abrir su monedero por Ousmane Dembélé. Tal y como informa el rotativo alemán Kicker, el conjunto culé deberá abonar un total de cinco millones más al Borussia Dortmund después de que el francés haya cumplido con otro objetivo más fijado en el acuerdo que pactaron catalanes y alemanes en 2017. Se trata del partido número cien con la camiseta del Barça que Dembélé cumplió en la reciente victoria (51) ante el Alavés. De esta manera, los 105 millones de euros que el FC Barcelona desembolsó hace cerca de cuatro años por el extremo habrían ascendido ya a alrededor de 140 millones. Siempre según kicker, la operación podría salir aún más costosa al conjunto blaugrana. En caso de que Dembélé cumpliese con el cien por cien de los objetivos acordados, el traspaso ascendería a un total de 148 millones de euros. Entre otros, Barcelona y Dortmund negociaron el respectivo pago de cinco kilos por los partidos número 25, 50, 75 y 100 que el futbolista de 23 años disputase en el Barça.

Out for at Least a Month and a Half

ENGLISH

FC Barcelona continue to dig into their pocket for Ousmane Dembele. As German sports publication Kicker confirmed, Barcelona must pay Borussia Dortmund a further five million euros after the French winger completed another objective written into his contract when he signed for the Catalans in 2017. A bonus payment for reaching 100 games with Barça which Dembele did in yesterday’s 5-1 win against Alaves. The 105 million euro fee which Barcelona paid almost four years ago for the player has already risen to around 140 million due to various bonuses and add-ons. As Kicker reports, the transfer could end up being even more expensive for the blaugranas. If Dembele goes on to complete all of the objective stipulated in the clauses in his contract, the operation could cost Barcelona 148 million euros in total. One of the clauses agreed between Barcelona and Dortmund was for payments of five million euros after Dembele had played his 25th, 50th, 75th and 100th games for Barça. Diario AS

40

La mala suerte se ceba de nuevo con disputar 11 de los 31 partidos jugados por Carvajal, que puede estar de baja hasta el Real Madrid el próximo parón de selecciones. El lateENGLISH ral sufre una lesión muscular en el muslo derecho con afectación del tendón, seReal Madrid coach Zinedine Zidane gún el parte médico difundido por el Real and midfielder Toni Kroos have lamentMadrid. El comunicado no especifica plaed the growing injury issues at the club zo de recuperación, pero el lateral estará alejado de los terrenos de juego al menos after full-back Dani Carvajal limped off in Sunday’s 2-0 win over Valencia. mes y medio. Carvajal was making his first appearEn ese escenario, Carvajal puede perderse cinco jornadas de Liga (seguros ance for Madrid since January 2 but lasted just 28 minutes before sustaining Valladolid, Real Sociedad, Celta y Atlétian apparent injury to his right thigh. He co) incluyendo el esperado derbi del 7 de has been restricted to 12 games in all marzo y la eliminatoria de octavos de final competitions this term and is now conpara la Champions contra la Atalanta. El sidered a big doubt for the Champions último partido de Liga antes del parón de League last-16 first leg with Atalanta on selecciones es el 20 ó 21 de marzo contra el Celta en Balaídos y después de la ven- February 24. The Spain international joins the likes tana FIFA el Madrid no retomará la competición hasta el fin de semana del 3-4 de of Sergio Ramos, Eder Militao, Alvaro Odriozola, Eden Hazard, Rodrygo, Fedabril, cuando el Eibar visite el Di Stéfano. El objetivo, por tanto, es doble. Por un erico Valverde and Marcelo on the sidelines. lado que Carvajal esté disponible para los “There are a lot of injuries,” he told cuartos de final europeos si es que el Madrid avanza y en especial, el Clásico que Movistar. “I’m worried because when you lose a player it bothers me. It’s a rese jugará en el Di Stéfano el 11 de abril. Es la cuarta lesión que el canterano sufre esta lapse [for Carvajal]”. temporada, en la que apenas ha podido Diario AS

LAMAR SERVICE CARLOS ¡REPARACIÓN DE TRASMISIONES CON 1 AÑO DE GARANTIA! • Hacemos afinaciones de fallas mecánicas y eléctricas • Servicio completo de frenos • Aire acondicionado • Rectificación de rotores y tambores • Soldaduras de mufflers

3506 Lamar Avenue • 901-644-5565

¡Se busca ayudante de mecánico! La Prensa Latina • Del 21 al 27 de febrero del 2021


James Paxton regresa a los Marineros James Paxton Announces Return to Mariners

James Paxton regresa al club con el que debutó en Grandes Ligas. El zurdo agente libre acordó un contrato de un año y US$8.5 millones con los Marineros, dijo una fuente a Mark Feinsand de MLB.com. Paxton, de 32 años, fue seleccionado por los Marineros en la cuarta ronda del Draft del 2010 e hizo su debut en Grandes Ligas con Seattle en el 2013. El zurdo, quien lanzó un juego sin hits con los Marineros el 8 de mayo del 2018, contra su ciudad natal Blue Jays, fue cambiado a los Yankees antes de la temporada 2019. Tiene efectividad de 3.58 en 136 aperturas en Grandes Ligas. ENGLISH

The Big Maple is returning to the Mariners. James Paxton tweeted Sunday that he is “super excited” to rejoin the franchise where he started his professional career. Paxton agreed to terms on a one-year deal with Seattle for the 2021 season pending a physical.

¡Llame ahora, consulta gratis!

Barry Frager

Llámenos y déjenos ayudarle. Obtenga respuestas a todas sus preguntas sobre Inmigración. Paxton, who was drafted by and spent six seasons with Seattle from 2013-18, will earn $8.5 million in salary, with performance incentives that could take his deal to $10 million based on the number of games he pitches, a source told MLB.com’s Mark Feinsand. That makes the deal a big win-win for both sides in many ways. MLB.com

(901) 763-3188 • FRAGERLAW.COM

80 Monroe Ave, Suite 225 Brinkley Plaza • Memphis, TN

Dodgers acuerdan por dos años con Austin Barnes Barnes and Dodgers Agree to 2-Year Deal El receptor Austin Barnes y los Dodgers han llegado a un acuerdo de un año y US$4.3 millones. Al pactar con Barnes, los Dodgers evitaron una audiencia de arbitraje con el cátcher. Barnes había pedido US$2 millones para el 2021, mientras que Los Ángeles ofrecía US$1.5 millón. Según Ken Rosenthal de MLB Network, Barnes recibirá US$1.5 millón en el 2021 y US$2.5 millones en el 2022, además de un bono de US$300,000 al firmar. Barnes es uno de los mejores receptores defensivos en la Liga Nacional, terminando en el percentil 96 en el cuadre de pitcheos, según Baseball Savant. ENGLISH

The Dodgers and catcher Austin Barnes have agreed on a two-year, $4.3 million deal to avoid arbitration. By locking up Barnes, the Dodgers avoided going to a hearing with all eight of their arbitration-eligible players this offseason. Earlier in the arbitration process, Barnes asked for $2 million for the 2021 season, while the Dodgers offered $1.5 million. According to MLB Network insider Ken Rosenthal, Barnes will make $1.5 million in ‘21 and $2.5 million in ‘22. He will also receive a $300,000 signing bonus.

The two-year deal will carry Barnes into free agency at the end of the ‘22 season. Barnes is one of the best defensive catchers in the National League, ranking in the 96th percentile in Framing, per Baseball Savant.

Del 21 al 27 de febrero del 2021 • www.laprensalatina.com

MLB.com

41


Kevin Durant se perderá al menos dos juegos por tirón en el muslo Kevin Durant to Miss at Least Two Games with Mild Hamstring Strain Kevin Durant perderá al menos dos juegos, luego de sufrir un tirón en el muslo, informaron los Brooklyn Nets. El equipo calificó la lesión como ligera, pero indicó en un comunicado que Durant estará fuera de acción mientras se somete a tratamiento. El sábado pasado, Durant jugó por primera vez en una semana. Había sido puesto en los protocolos de salud y seguridad el 5 de febrero, luego de tener contacto cercano con un empleado del equipo que dio positivo por el coronavirus. Durant regresó a entrenar siete días después y jugó 33 minutos en la victoria sobre los Golden State Warriors. El “Big Three” de los Nets formado por Durant, James Harden y Kyrie Irving, ha jugado junto solo en siete partidos desde que Harden fue cambiado a Brooklyn a mediados de enero. ENGLISH

Kevin Durant made his long-awaited return to the Bay Area on Saturday night and put up 20 points, five rebounds and six assists to lead the Brooklyn Nets to an easy win over the Golden State Warriors. It turns out that was the last time

42

we’ll see him for a while. The Nets announced on Sunday that Durant has been diagnosed with a “mild” hamstring strain and at minimum won’t play in the next two games. Durant has been even better than expected so far this season upon his return from a torn Achilles tendon, and through 19 games is averaging 29 points, 7.3 rebounds and 5.3 assists while shooting 52.4 percent from the field and 43.4 percent from 3-point territory. ESPN Deportes/CBS Sports

Los Cavaliers buscan cambiar a Andre Drummond Cavaliers Discussing Andre Drummond Trade

Los Cleveland Cavaliers planean no volver a contar con Andre Drummond. Según una información procedente de ESPN, la franquicia de Ohio apartará al center de la disciplina del equipo mientras trabaja con el objetivo de cerrar su traspaso. La operación que envió a James Harden a los Nets dejó un bonito regalo en Cleveland en forma de paquete compuesto por Taurean Prince y Jarrett Allen. Este último apunta a convertirse en el 5 titular de la franquicia a largo plazo y desde la organización tratarán de conseguir algo a cambio de Drummond. El mismo medio señala que tanto el general manager, Koby Altman, como el agente del jugador, Jeff Schwartz, han decidido de mutuo acuerdo este desenlace. El dos veces All-Star está a punto de expirar, pero su contrato por 28,7 millones de dólares lo convierte en un jugador muy difícil de traspasar. ENGLISH

The Cavaliers and Raptors are discussing a trade that would send Andre Drummond to Toronto. Drummond was pulled from the Cleveland lineup prior to Sunday’s game against the LA Clippers due to “rest.” Multiple sources said

he was rested due to his “attitude and play” recently as Cleveland engages the trade market. Drummond, 27, is averaging 17.5 points and 13.5 rebounds for the Cavaliers this season and would join a Raptors team that is last in the league in rebounds per game (42). Drummond is in the final season of a five-year maximum contract, making $28.7 million in 2020-21. He will be a free agent after this season. Nbamaniacs/The Athletic

La Prensa Latina • Del 21 al 27 de febrero del 2021


El Master de Montecarlo Fernando Alonso se recupera se jugará sin espectadores en casa tras accidente No Spectators Allowed at the 2021 Monte-Carlo Masters

El Masters 1.000 de tenis de Montecarlo, previsto entre el 10 y el 18 de abril próximos, se jugará a puerta cerrada, siguiendo las consignas sanitarias vigentes en el Principado, indicaron los organizadores. La primera cita importante de la temporada con la tierra batida fue anulada la pasada edición a causa de la pandemia del coronavirus, que se llevó por delante buena parte del calendario tenístico. En esta ocasión, los organizadores mantienen el torneo, en el que el español Rafael Nadal tiene el récord de títulos con 11 triunfos, pero sin público, “siguiendo las últimas disposiciones gubernamentales que prolongan el estado de urgencia sanitario hasta el 3 de mayo”, señalaron. En el calendario de la ATP figuran tres torneos sobre tierra batida antes del Masters 1.000 de Montecarlo, que se disputará una semana antes del torneo de Barcelona. En mayo están programados los Masters 1.000 de Madrid, del 2 al 9, y Roma, del 9 al 16, antes de Roland Garros, entre el 23 de mayo y el 6 de junio. El Grand Slam de arcilla se disputó la pasada temporada en octubre a causa de la pandemia y con tan solo 1.000 espectadores diarios en las gradas.

ENGLISH

After being forced to cancel last year’s tournament, the 2021 Monte-Carlo Rolex Masters has also fallen victim to the health crisis. Although it will take place from 10 to 18 April, the ticket booth remains closed and no spectators will be allowed. Following the government announcement that the state of emergency for Covid-19 is to be enforced until at least 3 May 2021, tournament organizers had no choice but to adapt this year’s game. Although not cancelled, the 2021 edition will be different to previous years, as players will take to the courts without a crowd to cheer them on. In spite of the restrictions, Monaco will still welcome some of the world’s greatest players, ahead of the upcoming Grand Slam at Roland-Garros later this year. Rafael Nadal, 11 time winner in the Principality, will be picking up his racket once again, as matches are broadcast live to spectators on TV. Diario AS/Monaco Tribune

Mascarillas arriba

Del 21 al 27 de febrero del 2021 • www.laprensalatina.com

Fernando Alonso Recovering at Home After Fracturing Jaw in Cycling Accident

Fernando Alonso recibió el alta este lunes y vuelve a casa, como estaba previsto inicialmente. El asturiano abandona el hospital de Berna en el que permaneció ingresado desde el pasado jueves por su accidente de tráfico cuando entrenaba en bicicleta. El viernes a primera hora fue operado de una fractura en el maxilar, la peor consecuencia de su colisión con un vehículo en Lugano, y después de tres días de reposo sale del centro para continuar con la recuperación en su domicilio. En pocos días estará entrenando. El equipo Alpine confirmó la actualización médica con un comunicado: “Después de un periodo de 48 horas de observación en el hospital en Suiza, Fernando ha sido dado de alta para continuar con la recuperación en casa. Tendrá un periodo de reposo total antes de retomar los entrenamientos de forma progresiva para preparar el inicio de la temporada”. La recuperación no interferirá con los entrenamientos de pretemporada del 12 al 14 de marzo en el circuito de Sakhir. Tampoco se interpondrá en el esperado regreso de Alonso a la Fórmula 1, el 28 de marzo en el GP de Bahréin. Será su primera carrera después de dos temporadas fuera del Gran Circo. ENGLISH

Fernando Alonso has been discharged from hospital after suffering a fracture of his upper jaw in a cycling accident last week. The two-time Formula 1 world champion, 39, collided with a car while on a training ride near his home in Lugano, Switzerland, on Thursday. His Alpine team said Alonso will now have “a short period of complete rest”. He will then “progressively resume train-

ing in preparation for the start of the season”. Pre-season testing takes place in Bahrain from 12-14 March, before the first race at the same track on 26-28 March. Alpine, the former Renault team, said last week that they “expect him to be fully operational to undertake preparation for the season”. Alonso said on social media last week: “I’m OK and looking forward to getting 2021 under way. Let’s go.” Alonso is returning to F1 this season after a two-year absence in which he explored other motorsport ambitions. Diario AS/BBC

MASCARILLASARRIBAMEMPHIS.COM

43


Excellent Restaurant Location Available

ÚNETE AL EQUIPO DE PATRULLAS DEL SHERIFF Llena tu solicitud de empleo antes del 28 de febrero para unirte a nuestra próxima clase. Comienza una carrera profesional como sheriff adjunto (Deputy Sheriff). Ahora, los solicitantes que no vivan dentro del condado de Shelby también son elegibles para este puesto. Programa lateral de entrada para oficiales con experiencia en otras agencias.

ESCALA DE SALARIOS: • Entrada: $37,312 • Luego de 6 meses: $45,049 • Luego de 1 año: $52,827 • Luego de 2 años: $57,819 • Luego de 3 años: $64,371 PROVEEMOS: • Entrenamiento • Uniformes • Plan de retiro • Días feriados pagos • Compensación anual por el tiempo de servicio (Annual in-service paid)

5806 & 5808 Stage Rd. - Bartlett Towne Center

Outstanding high traffic location perfect for any full service restaurant. This is a must-see location that is ready for business. The restaurant is approximately 3,000 sq ft and also includes an outside covered patio. If you currently own a Latin restaurant and are looking to expand this is a location for you. If you are interested in opening your first location you will automatically have a high traffic count and businesses already operating around you. Plenty of parking. This building has (2) exterior signage opportunities on the street.

Contact Mike at 901-340-5090 or bartlettcenter@gmail.com

We will gladly accept your credit card on classified ads. Call us today at 901.751.2100!

Contratando de inmediato.

Llama al

(901) 707-7940 o visítanos en el

CONTACTO: recruitingteam@shelby-sheriff.org o llamar al 901 232-6814.

3639 New Getwell Rd. Ste. 2

para llenar una solicitud de empleo.

44

La Prensa Latina • Del 21 al 27 de febrero del 2021


CONTRATANDO DE INMEDIATO ¡BUENA PAGA CON OPORTUNIDAD DE CRECER! 15 AÑOS DE EXPERIENCIA

CRAWFORD LANDSCAPE SERVICES Crawford Landscape Services es una empresa de mantenimiento de jardines residenciales/comerciales en Collierville. Buscamos candidatos para las siguientes posiciones: • Capataz de jardinería con licencia de conducir válida, historial de manejo limpio, más de 5 años de experiencia. Posición de tiempo completo durante todo el año. Debe poder hablar algo de inglés. $18 por hora. De lunes a viernes, a veces se trabaja los sábados. • Trabajadores de mantenimiento de jardines con un mínimo de 2 años de experiencia. El salario inicial por hora se basará en los años que se tenga de experiencia. De lunes a viernes, a veces se trabaja los sábados. $15-17 por hora.

Llamar a Matt al 901-574-2160 para más información acerca del trabajo.

The Landcare Group, Inc. Compañía comercial de jardinería y paisajismo está buscando las siguientes posiciones

¡TRABAJO DISPONIBLE HOY MISMO! Se necesitan trabajadores para cortar césped en zonas industriales. Poseer experiencia y una licencia válida de conducir es importante pero no necesario. Los candidatos deben estar libres de drogas. Ofrecemos un salario inicial excelente basado en experiencia, de 45 a 55 horas de trabajo por semana y un muy buen ambiente de trabajo. El pago es de $13-$15 la hora, dependiendo de la experiencia. Las personas interesadas en esta posición, favor de llenar una solicitud de trabajo en persona de lunes a viernes, de 8AM a 5PM, en el 7902 U.S. Highway 70, Bartlett, TN 38133.

• Supervisores de paisajismo con una licencia de conducir válida, historial de manejo limpio, más de 5 años de experiencia. Debe aceptar hacerse la prueba de drogas. Posición de tiempo completo durante todo el año. Pago por hora inicial basado en su experiencia. • Técnico de riego con una licencia de conducir válida, historial de manejo limpio, más de 5 años de experiencia. Debe aceptar hacerse la prueba de drogas. El pago comenzará en $13 y más, dependiendo de su experiencia.

Visit us on Facebook today! laprensalatina.com/facebook Del 21 al 27 de febrero del 2021 • www.laprensalatina.com

• Trabajadores paisajistas experimentados con un mínimo de 5 años de experiencia. Su pago por hora inicial se basará en sus años de experiencia.

APLICA EN PERSONA Se aceptan solicitudes de lunes a jueves, de 2:00 p.m. a 5:00 p.m.

5334 Republic Drive, Memphis, TN 38118

(901) 368-0064

45


46

La Prensa Latina • Del 21 al 27 de febrero del 2021


¡ESPECIALES DEL 02/19/21 - 02/25/21!

ESPECIALES

ESPECIAL

¡OLLAS DE BARRO EN ESPECIAL! CARNICERÍA

199

199

ESPALDILLA DE PUERCO

289

LB

LB

PIERNA DE PUERCO

499

LB

COSTILLA DE PUERCO

299

LB

DIEZMILLO ENTERO

199

LB

LB

BISTEC DE PUERCO ADOBADO

POLLO AMARILLO

PESCADOS Y MARISCOS

699 LB

STRIPED BASS STEAK

799

299

LB

99¢

LB

CEVICHE DE CAMARÓN

FRESH CATFISH

369

ESPECIAL

CU

OSTIONES

LB

CAMARONES

BISTEC DE BAGRE

VEGETALES Y FRUTAS

199

359

CU

89 ¢

CU

BOLSA DE MANZANAS 3LB BOLSA DE AGUACATES 11PCS

LB

TOMATE ROMA

99 ¢

199

LB

MANZANA FUJI

CU

BOLSA DE PAPAS IDAHO 5LB

79 ¢

179

LB

CEBOLLA AMARILLA

CU

MANGO AMARILLO

ALIMENTOS

2 X4

"KUII" COCONUT MILK DRINK 16.4 OZ

2 X3

LA COSTEÑA WHOLE PINTO & BLACK BEANS 19.75 OZ

599

CU

REFRESHING JUICE, DIFFERENT FLAVORS 6PK

ESPECIAL

LENTEJAS VERDE VALLE 1LB

299

CU

AZÚCAR ZULKA 4 LB

699

CU

FRIJOL ROJO FINCA SANTA ANA 4 L

299

CU

SURTIDO RICO "GAMESA"

LOS PRECIOS ESTÁN SUJETOS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO.

5110 Summer Ave, Suite 104 • 901-690-8018 Del 21 al 27 de febrero del 2021 • www.laprensalatina.com

47


2017 CHEVROLET SILVERADO 1500 2-Wheel Drive LT All Star

$31,971

2020 GMC TERRAIN FWD Denali

$28,962

1500 Double Cab 2-Wheel Drive LTZ Z71

2016 GMC SIERRA 1500 2-Wheel Drive SLT

2015 CHEVROLET TAHOE 2WD LTZ

Q23052A

2015 NISSAN MURANO FWD 4dr Platinum

2018 HONDA PILOT EX-L AWD

$35,871

$17,892

Z68493B

Z70156A

2018 TOYOTA C-HRXLE FWD (Natl)

2015 CHEVROLET SILVERADO

$33,872

2006 FORD MUSTANG 2dr Cpe GT Premium

$29,691

Q21204A2

2016 JEEP PATRIOT 4WD 4dr Sport

$27,872

Z70080A

Q21179B U9478R

$15,983

$5,871

2018 MERCEDES-BENZ C-CLASSC 300 Sedan

$44,871

U9508R

2016 CHEVROLET CAMARO 2dr Coupe 2SS

$11,563

2002 TOYOTA SEQUOIA 4dr Limited (Natl)

M49143A

$27,482

2005 HONDA ODYSSEY EX AT

M49078A

M49089B U9492R

2016 NISSAN VERSA 4dr Sdn CVT 1.6 SV

$4,983

Z70182A

$31,471

U9516

2017 NISSAN MAXIMA SV 3.5L *Ltd Avail*

$7,711

$4,872

U9509R

$18,894

U9452R

2013 CHEVROLET SPARK Hatch 1LT (Manual)

2001 CHEVROLET SUBURBAN 4dr 1500 LS

Z68410A

$5,992

Z68614A

2005 CHEVROLET TRAILBLAZER 4dr 2WD LS

$4,782

Q21204A1

$3,482

Z70072A

SUNRISE Collierville

2018 GMC SIERRA 1500

4-WD SLT SLT Premium Package

Abrimos de lunes a sábado de 8am a 8pm • Domingos de 12pm a 5pm SALES

(901) 410-5558

SERVICE

(901) 881-5665

4605 Houston Levee Rd. Collierville, TN 38017

w w w. s u n r i s e a t c o l l i e r v i l l e . c o m 48

Miriam 901-650-2791

en el Miloud 901-921-0910

La Prensa Latina • Del 21 al 27 de febrero del 2021


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.