RwandAir Inzozi March – May 2025

Page 1


Take flight to Zambia

Flocks of carmine bee-eaters are among the spectacular sights in Zambia, a country that is home to over 850 bird species
Les nuées de guêpiers carmins font partie des curiosités spectaculaires de la Zambie, un pays qui abrite plus de 850 espèces d’oiseaux

INZOZI is the official in-flight magazine of national carrier RwandAir

| Features

10 The rise of African run clubs

L'émergence des clubs de course à pied africains

18 City in the spotlight

La ville à l’honneus

20 Lusaka culture

Pleins phares sur Lusaka

24 Lusaka hotels

Hôtels à Lusaka

26 Lusaka stats

Statistiques de la ville de Lusaka

27 Top African chefs team up at Sofitel

Cotonou Marina

Des chefs africains formés en France s’associent au Sofitel Cotonou Marina

31 Museums embrace the modern

Au-delà des expositions : Expériences modernes de musées

The opinions expressed in this publication are not necessarily those of the editor, or any other organisation associated with this publication. No liability can be accepted for any inaccuracies or omissions. ©2025 Land & Marine Publications Ltd.

35 Rwanda’s make-up artist to the stars on making everyone feel ‘beautiful and at ease’

Tamiim Beauty: la thérapie par la beauté

39 The homegrown tech pioneer helping Rwanda realise its digitisation goals

Le pionnier technologique local aide le Rwanda à atteindre ses objectifs en matière de numérisation

43 Where to live in Kigali for your style

Où vivre à Kigali selon votre style

46 Top lodges for gorilla trekking in Volcanoes National Park

Les meilleurs hébergements pour visiter les gorilles dans le Parc National des Volcans

50 Eight reasons to cycle the Congo Nile Trail in Rwanda

Huit raisons de traverser la piste Congo Nil au Rwanda à vélo

54 Street art specialists in Nairobi

Nairobi, une ville où les murs parlent

Flocks of carmine bee-eaters are among the spectacular sights in Zambia, a country that is home to over 850 bird species

Les nuées de guêpiers carmins font partie des curiosités spectaculaires de la Zambie, un pays qui abrite plus de 850 espèces d'oiseaux

Welcome onboard

Bienvenue à bord

Rwanda through the seasons: a journey of resilience and beauty

People often ask, “When is the best time to visit Rwanda?” With its temperate climate, Rwanda is a year-round destination, offering distinct rainy and dry seasons. While many travellers are drawn to the dry months, I encourage you to consider visiting from March through May.

During this time, Rwanda’s rolling hills and green landscapes are at their most vibrant. The rains bring new life to our national parks, coffee farms, and tea plantations, painting the scenery with lush vegetation visible from miles away.

It’s a wonderful season for a scenic drive out of the city – whether to experience the breathtaking canopy walk in Nyungwe National Park or to enjoy a cosy weekend in Musanze, unwinding by the fireplace after a rewarding gorilla trek. In the city, the rains create the perfect atmosphere to savour a warm cup of Rwandan coffee or tea at one of the many local cafés, while soaking in the sights and sounds of the season.

April holds profound significance in Rwanda as it marks the beginning of Kwibuka, the annual commemoration of the 1994 Genocide Against the Tutsi. During this 100-day period, we come together to remember, unite, and renew. It is a time to reflect on our history and gain deeper insight into how we honour and preserve the memory of the past.

May, on the other hand, celebrates Rwanda’s resilience and remarkable progress. This month highlights the country’s emergence as a global leader in Tourism and Events industry. From hosting international conferences to welcoming global sporting events, May showcases Rwanda’s dynamic spirit and thriving community.

Every season in Rwanda offers something unique, and no matter when you choose to visit, we hope your journey is both memorable and enriching.

Rwanda au Fil des Saisons : Une odyssée de Résilience et de Beauté

Les gens demandent souvent : « Quelle est la meilleure période pour visiter le Rwanda ? »Avec son climat tempéré, le Rwanda est une destination qui se découvre tout au long de l'année, avec des saisons de pluie et de sécheresse bien marquées. Bien que de nombreux voyageurs puissent être attirés par les mois secs, je vous encourage à considérer le Rwanda de mars à mai.

Les collines ondulantes et les paysages verdoyants du Rwanda sont particulièrement luxuriants pendant cette période de l'année. La pluie ravive nos parcs nationaux, nos fermes de café et nos plantations de thé. Elle redonne vie à la végétation qui se voit de loin.

C'est le moment idéal pour faire une promenade panoramique hors de la ville, profiter d'une balade dans les cimes au parc national de Nyungwe ou passer un week-end à Musanze près du feu de cheminée après une randonnée pour observer les gorilles. Si vous êtes en ville, quelle meilleure raison que de déguster une tasse de café ou de thé rwandais bien chaud dans un des nombreux cafés et profiter des paysages et des sons de la pluie ?

Avril est une période profondément significative au Rwanda. Elle marque le début de Kwibuka, la commémoration annuelle du génocide de 1994 contre les Tutsi. Pendant cette période de 100 jours, nous nous réunissons pour nous souvenir, nous unir et nous renouveler. C'est un moment de réflexion sur notre histoire, nous permettant de mieux comprendre comment nous honorons et préservons la mémoire du passé.

Mai, en revanche, célèbre la résilience du Rwanda et ses progrès remarquables. Ce mois souligne l'ascension du pays en tant que leader mondial dans l'industrie du tourisme et de l'événementiel.. De l'accueil de conférences mondiales à la réception d’événements sportifs internationaux, le mois de mai met en avant l'esprit dynamique du Rwanda et sa communauté florissante.

Chaque saison au Rwanda offre quelque chose de différent, et peu importe quand vous décidez de visiter, nous espérons que votre voyage sera à la fois mémorable et enrichissant

Yvonne Manzi Makolo

PDG, RwandAir

Around the world with RwandAir

Le tour du monde avec RwandAir

News and reviews from across our network of destinations Les dernières informations concernant notre réseau de destinations

RwandAir is proud partner of landmark FIA awards night

Le partenariat de RwandAir avec le prestigieux FIA Awards à Kigali

In December, the FIA Prize Giving ceremony, which recognises the season’s champions of motorsport, took place in Kigali.

It is the first time the prestigious global event has been hosted in Africa, and RwandAir was proud to be the national partner for the landmark event.

The stars of the show gathered at the BK Arena to collect their awards during a spectacular ceremony – the first ever held on the African continent.

Red Bull’s Max Verstappen was the star of the evening, receiving his Formula One World Champion trophy for an impressive fourth consecutive season. The award was presented to him by Paul Kagame, the President of Rwanda. Other F1 winners included McLaren, which won the Constructors' Championship trophy.

The trophies for the winners were designed by renowned American painter, sculptor, and printmaker Frank Stella, and were presented by endurance racing legend, six-time 24 Hours of Le Mans winner Jacky Ickx.

What a night to remember!

En décembre dernier, le Rwanda a marqué l'histoire en devenant le premier pays africain à accueillir la prestigieuse cérémonie de remise des prix de la FIA, qui récompense les champions de la saison en sport automobile.

RwandAir est fière d'avoir le partenaire national de cet événement historique. Les invités d'honneur se sont réunies à la BK Arena pour recevoir leurs prix.

RwandAir est fière d'avoir étéest était d'avoir étéfier d'être le partenaire national de cet événement historique. Les invités d'honneurLes stars du circuit se sont réunies à la BK Arena pour recevoir leurs prix. au cours d'une cérémonie spectaculaire.

Max Verstappen, de Red Bull, a été la star de la soirée, recevant son trophée de champion du monde de Formule 1 pour une impressionnante quatrième année de suite. Le trophée a été remis par le Président du Rwanda, Paul Kagame. Parmi les autres moments marquants de la soirée de la F1, on compte McLaren, qui a remporté le trophée du championnat des constructeurs

Les trophées des vainqueurs ont été conçus par le célèbre peintre, sculpteur et graveur américain Frank Stella et ont été remis par Jacky Ickx, légende de la course d'endurance et sextuple vainqueur des 24 heures du Mans.

Quelle soirée inoubliable !

André
Ferreira
©Frederic Le Floc'h

What’s new at RwandAir?

Quoi de neuf chez RwandAir ?

• We are proud to celebrate 10 years of connecting Lusaka to the world with our flights.

• We have expanded our codeshare partnership with Qatar Airways, increasing the number of destinations from 63 to 85. This enhancement provides greater connectivity to key cities, including Copenhagen, Bangkok, Phuket, and Kuala Lumpur.

• We are focused on expanding RwandAir's international network, with Abidjan, Mombasa, and Zanzibar our next target destinations.

- Nous célébrons le 10e anniversaire de nos services aériens vers Lusaka.

- Nous avons élargi les destinations de nos partenaires en partage de code de 63 à 85, ce qui ouvre maintenant des vols vers des villes telles que Copenhague, Bangkok, Phuket et Kuala Lumpur.

- Les destinations que nous souhaitons intégrer à notre réseau international de RwandAir sont Abidjan, Mombasa et Zanzibar.

Use our e-SIM to stay connected during your travels

Utilisez notre e-SIM pour rester connecté pendant vos voyages

Stay connected anywhere with RwandAir e-SIM – data in 160+ countries!

An e-SIM (embedded SIM) is a digital SIM card that enables you to activate a cellular plan without a physical SIM card. Instead of inserting a physical card into your device, you simply download your e-SIM profile onto a compatible smartphone, tablet, or smartwatch. This game-changing technology makes it easier for travellers to stay connected, seamlessly switching between different mobile networks without the hassle of paying roaming charges or buying local SIM cards.

Say ‘adieu to SIM card stress and ‘hello’ to seamless adventures!

To get your e-SIM, visit www.rwandair.com/information/esim

Benefits of using e-SIM when traveling

● Up to 85% cheaper than using your native carrier

● Coverage in 160+ countries

● It works as soon as you step off the plane and is easy to set up

● You keep your number

● No risk of losing your SIM card

● No need to rely on finding a SIM shop at the airport

● Customer service is available via WhatsApp to assist with any issue

Restez connecté partout avec la e-SIM de RwandAir – Données mobiles dans plus de 160 pays. Une e-SIM, abréviation de embedded SIM, est une carte SIM numérique qui vous permet d'activer un plan cellulaire sans avoir besoin d'une carte SIM physique. Au lieu de cela, il vous suffit de télécharger votre profil e-SIM sur votre appareil mobile. Cette technologie révolutionnaire facilite la connexion des voyageurs, leur permettant de passer d'un réseau mobile à un autre sans les tracas des frais d'itinérance ou de la gestion des cartes SIM physiques.

Dites adieu au stress de la carte SIM et bonjour aux aventures sans faille !

Les avantages d'acheter votre e-SIM lors de la réservation de votre billet de RwandAir.

Avantages de l'utilisation de l'e-SIM en voyage :

- Jusqu'à 85 % moins cher que les frais d'itinérance avec votre opérateur national

- Couverture dans plus de 160 pays

- Descendez de l'avion avec une couverture. Plus besoin de perdre du temps à chercher un kiosque

- Conservez votre numéro

- Pas de risque de perdre votre carte SIM

- Service client via WhatsApp disponible.

The rise of African run clubs

Whether you want to get fit, train for a race, boost your mood or just meet future friends, run clubs are a safe, inclusive and popular exercise option. With record numbers of people taking to the streets, Inzozi takes a look at the African run clubs bringing communities together.

Nairobi

We Run Nairobi

This friendly, inclusive club gets together for runs across the Kenyan capital three mornings a week. The runs are free to all. Just turn up in your kit and with a water bottle and you’ll be welcomed into this growing community of runners of all abilities. Runs start early to energise your day ahead. Meet at 6am on Thursdays at the Nairobi Arboretum, 7.30am in the Beer District and 7.30am on Sundays in Karen. Once a month the club also organises a run to raise funds for charity. While the emphasis is on fun and camaraderie, We Run Nairobi does enter runners into local races. For runs outside of the capital, the club can organise group bus transport for a fee.

For more details, visit werunnairobi.com or @werunnairobi on Instagram.

Dar es Salaam

The Runners Club

This club brands itself the ‘largest social running club in Tanzania’ with a membership that stretches from fun runners to serious athletes representing their country. Some members like to combine their shared loves of running and wanderlust with the club’s Instagram grid including images of Tanzanians in their Runner’s Club vests taking on marathons in places such as Nairobi, Cape Town, Chicago, New York and Berlin. The club kit – a new design is available to buy each year – is also a familiar sight among runners at races across Tanzania, including the upcoming CRDB Bank Marathon in Dar in August. To get runners in condition to push for PBs in these races, the club organises group runs during the week for all levels.

For more information, visit @runnerstanzania on Instagram

Lagos and Abuja

Trail Blazers Running Club

This club has communities in Lagos and Abuja, RwandAir’s Nigerian destinations. Through its group running sessions and training programmes, the club aims to inspire and support runners to achieve their race goals. Group runs usually take place at weekends with a variety of distances depending on whether you are training for 5ks, 10ks or half-or full marathons. The sessions start early – set your alarms for 5am – to get a head start on the Nigerian heat and hustle of the day. The shared training programmes include not just time pounding the streets, but also strength training sessions and some very welcome rest days.

Connect @thetrailblazers.ng on Instagram for more information on the club and the location of training runs.

Road Work Run Club

Since being launched in March last year this club has become the fastest growing running community in Kigali. Group runs take place every Monday at 6.45pm and beginners are always welcome. Three out of the four runs each month begin outside Soho gym in Kimihurura with each rolling session focuses on a different aspect of running fitness: hill repeats, 1 km repeats and a long run of between 7km and 12km. Once a month, the group meets at the athletics track in Nyarutarama for interval runs. There will be a thorough warm-up before each session. The club also has a strong presence at races across Rwanda.

For more information, visit @roadwork.rw on Instagram

Kigali
We run
Nairobi

L'émergence des clubs de course à pied africains

Que vous souhaitiez vous remettre en forme, vous entraîner pour un marathon, améliorer votre humeur ou rencontrer de nouveaux amis, les clubs de course sont une activité de groupe populaire qui rassemblent les communautés.

Nairobi

We Run Nairobi

Ce club convivial et ouvert à tous se retrouve pour courir dans différents quartiers de la capitale kényane trois matins par semaine. Les courses sont gratuites et ouvertes aux coureurs de tous niveaux.. Il suffit de se présenter avec son équipement et une bouteille d'eau pour être accueilli dans cette communauté grandissante de coureurs. Leur course matinale hebdomadaire du jeudi à 6 h au Nairobi Arboretum dynamisera votre journée à venir. Des parcours spéciaux sont également prévus tout au long du mois, notamment Riverside Park chaque premier samedi, le Beer District chaque deuxième samedi et la forêt de Kaura chaque dernier samedi.. Une fois par mois, le club organise également une course pour collecter des fonds au profit d'une association caritative. Bien que l'accent soit mis sur le plaisir et la camaraderie, We Run Nairobi inscrit les coureurs à des courses locales. Pour les courses en dehors de la capitale, le club peut organiser un transport de groupe en bus moyennant quelques frais.

Pour plus de détails, visitez werunnairobi.com ou @werunnairobi sur Instagram.

Dar es Salaam

Le Club des coureurs

Ce club se présente comme le « plus grand club de course social en Tanzanie », réunissant des membres allant des coureurs amateurs aux athlètes d'élite représentant leur

pays lors de compétitions. Certains membres aiment allier leur passion pour la course et le voyage. La grille Instagram du club met en avant des photos de ses membres courant des marathons internationaux à Cape Town, Chicago, New York et Berlin, arborant leur maillot du Runner’s Club. Chaque année, le club propose un nouvel équipement disponible à l’achat. Son maillot distinctif est une présence familière lors des courses à travers la Tanzanie, y compris le prochain CRDB Bank Marathon qui se tiendra à Dar es Salaam en août. Pour aider les coureurs à atteindre leur record personnel (PB) lors de ces événements, le club organise des courses en groupe durant la semaine précédant les compétitions.

Pour plus d'informations, rendez-vous sur @runnerstanzania sur Instagram.

Kigali

Club de course Road Work

Depuis son lancement en mars de l'année dernière, ce club est devenu la communauté de course à pied qui se développe le plus rapidement à Kigali. Les courses en groupe ont lieu tous les lundis à 18h45 et les débutants sont toujours les bienvenus. Trois des quatre courses mensuelles débutent devant le Soho Gym à Kimihurura. Chaque session met l’accent sur un aspect spécifique de la condition physique en course à pied : répétitions en côte, répétitions de 1 km et une sortie longue allant de 7 à 12 km. Une fois par mois, le groupe se retrouve sur la piste

run Nairobi We run
Nairobi
Cyrus G. Dennis | Road Work Run Club

Since being launched in March last year Road Work has become the fastest growing running

community in Kigali.”

Lusaka

261 Fearless

Women-only run clubs are becoming increasingly popular as a safe space to exercise and socialise. It’s an unfortunate truth that women can feel vulnerable and intimidated running in public and these groups can help in overcoming barriers to running such as safety concerns and performance anxiety. The global chain of women-only run clubs 261 Fearless has a group in the Zambian capital. It meets for runs every Sunday between 6am and 7.30am. The social events are an opportunity to build strong bonds and friendships which go beyond the running and are open to all ages and abilities.

For more information, visit 261fealess.org/261clubzambia

Burundi

We Run Buja

Only a decade ago, jogging was banned in Burundi. Former President Pierre Nkurunziza feared running in groups was a cover for subversion. Now, thankfully, it is very much encouraged and groups such as We Run Buja are leading the communal fitness boom in the country. The new club meets every Friday at 6.30am in the Jardin Public, a place of natural tranquillity and beauty in the heart of the Bujumbura.

For more details on joining in, DM @werunbuja on Instagram

We Run Buja
Image courtesy of City of Kigali
Image courtesy of City of Kigali

d’athlétisme de Kigali à Nyarutarama pour un entraînement fractionné. Un échauffement complet est effectué avant chaque session. Le club est également très présent lors des courses organisées au Rwanda.

Pour rejoindre le groupe WhatsApp du club, veuillez envoyer un message au +46 791019991 pour plus d'informations pour plus d'informations, ou visitez @roadwork.rw sur Instagram.

Lagos et Abuja

Trail Blazers Running Club

Trail Blazers compte des communautés dans les deux destinations nigérianes de RwandAir, Lagos et Abuja. Le club aide les coureurs à atteindre leurs objectifs de course grâce à des sessions de course en groupe et des programmes d'entraînement. Les courses en groupe ont généralement lieu le week-end et offrent une variété de distances pour ceux qui se préparent à des 5 km, 10 km, semi-marathons ou marathons complets. Les sessions commencent tôt, alors réglez vos réveils sur 5 h du matin pour devancer la chaleur nigériane et l’agitation quotidienne. Les programmes d'entraînement incluent la course, le renforcement musculaire et des jours de repos bien mérités

Connectez @thetrailblazers.ng sur Instagram pour plus d'informations sur le club et l'emplacement de la salle de sport.

Lusaka 261 Fearless

Les clubs de course réservés aux femmes gagnent en popularité en tant qu'espace sûr où elles peuvent faire de l'exercice et socialiser. Les clubs offrent la sécurité du nombre et permettent de réduire certaines vulnérabilités liées à la course en solo dans les espaces publics.261 est une organisation mondiale regroupant

des clubs de course exclusivement féminins. Elle possède un groupe dans la capitale zambienne qui se réunit chaque dimanche de 6h à 7h30 pour courir. Le club de course crée des amitiés et favorise des liens qui vont au-delà de la simple passion pour la course. Ces événements accueillent des participants de tous âges et de tous niveaux.

Pour plus d'informations, visitez le site 261fealess.org/261clubzambia.

Burundi

We Run Bija

Il y a dix ans à peine, le jogging était interdit au Burundi. L'ancien

président Pierre Nkurunziza craignait que le fait de courir en groupe ne serve de couverture à des activités de déstabilisation. Aujourd'hui, heureusement, le jogging est très populaire et des groupes tels que We Run Buja sont à la tête de la réhabilitation de l'effort de remise en forme dans le pays. Le nouveau club se réunit pour des courses matinales tous les vendredis à 6h30 dans le jardin public, un lieu de tranquillité et de beauté naturelle au cœur de Bujumbura.

Pour plus de détails, DM @werunbuja sur instagram.

Image: Cyrus G. Dennis Road Work Run Club

Hilltop boutique hôtel and lounge bar

Pili

Pili has the BEST VIEWS AND VIBES IN KIGALI

Pili Pili is so much more than a lounge and boutique hotel. The see-and-beseen spot is the ultimate package: a place to wine, dine, and stay as well as being Kigali’s best sports bar.

This family hang-out by day turns into a hot spot for revellers by night. Pili Pili is all about the experience. You’ll find a thoughtful selection of food and drink and an exquisite in-house music policy – all to be enjoyed while soaking up its splendid views of Kigali, which become truly magical as the sun sets over the city.

Pili Pili launched in 2015, a year that also ushered in high-class hotels such as Marriott and Radisson Blu in the capital. Pili Pili set itself apart by carving out a new trend in food, service and ambiance. Its hilltop location in the emerging middle-class suburb of Kibagabaga, set between downtown Kigali and the airport, was a welcome move away from standard hotel fare.

Impressive

The impressive facility consists of four broad sections; a main bar-lounge-grill restaurant area on the ground level with swimming pool and adjoining gardens with sundowner-style

seating, and a cosy, wood-finished fine-dining area called Sasa.

Fitted with numerous TV screens and a giant LED screen, the bar section caters to sports enthusiasts with beer garden seating conducive for groups.

With a panoramic view of the adjoining hills, the upstairs restaurant offers guests a

cosy culinary experience, fusing local and international flavours from grilled-to-perfection meats to fresh fish and Indian Ocean seafood.

Pili Pili’s popularity with Kigalians and foreign visitors – international celebrities among them – is no surprise. Its simple but tasteful wood design and hand-crafted thatched dome delicately blends the rustic feel of an East African game lodge setting with a quintessential Nantucket upscale beach bar – if you are familiar with the dream destination island in the US.

Musical vibe

From the onset, Pili Pili set out to become a bistro with its own identifiable musical vibe. We have live DJ sessions in the lounge spinning a mix of ambient, chill-out and tropical house sounds. We also have the occasional live band. The best ideas are those that gather simple and universal concepts, such as enjoying a drink in a unique natural environment with music as the soundtrack of that special moment.

Pili Pili initially made its name as Kigali’s first genuine sports bar in Kigali, with an impressive display of seven large screens and three satellite dishes, meaning guests could choose from three games being screened simultaneously.

Extra mile

For sports bonanzas such as the recent Champions League or UEFA European Football Championship, management went the extra mile to bring on the

football craze by erecting a large projector screen by the poolside, further setting the establishment apart from competitors. At the same time, there is a miniature urban football pitch beyond the sand area adjoining the pool that is open to adults and children alike for a game.

The swimming pool area not only creates an urban beach ambiance, it also is the main draw for families and groups of friends seeking daytime relaxation while soaking up the tropical sun. A white sand park on the swimming pool periphery is the perfect frolicking spot for the young ones.

The sundowner-style seating by the poolside is just what the doctor would recommend for a lazy day.

From the onset, Pili Pili set out to become a bistro with its own identifiable musical vibe. We have live DJ sessions in the lounge spinning a mix of ambient, chill-out and tropical house sounds”

City in the spotlight Lusaka

sous les projecteurs

Welcome to the vibrant heart of Zambia. Cosmopolitan Lusaka is a bustling centre for economic, political, and cultural activities. Immerse yourself in local life at the lively open-air markets sprinkled across the city, or explore the history of Lusaka’s pivotal role in Zambia’s struggle for independence with visits to the National Museum and Freedom Statue. One of the fastest developing cities in Southern Africa, Lusaka is quickly urbanising into a modern city centre of high-rise offices, malls, and five-star hotels. Once known as ‘The Garden City’, Lusaka is still a gateway to fabulous natural adventures. Lusaka National Park is just 30 km from the capital with its forests, lakes, and rivers home to freeroaming rare white rhinos, giraffes, zebras, blue wildebeest, and eland. One of Africa’s most iconic sights, Victoria Falls, is a day-trip distance away. Join us as Inzozi casts the spotlight on RwandAir destination Lusaka.

Bienvenue dans le cœur vibrant de la Zambie. La ville cosmopolite de Lusaka est un centre animé d'activités économiques, politiques et culturelles. Plongez-vous dans la vie locale en explorant les marchés en plein air animés disséminés à travers la ville, ou découvrez l’histoire du rôle central de Lusaka dans la lutte pour l’indépendance de la Zambie en visitant le Musée National et la Statue de la Liberté. L’une des villes à la croissance la plus rapide d’Afrique australe, Lusaka s’urbanise rapidement pour devenir un centre-ville moderne, avec des immeubles de bureaux, des centres commerciaux et des hôtels cinq étoiles. Autrefois surnommée « The Garden City ». Lusaka reste une porte d'entrée vers de fabuleuses aventures naturelles. Le parc national de Lusaka se trouve à seulement 30 km de la capitale. Ses forêts, ses lacs et ses rivières abritent des rhinocéros blancs, des girafes, des zèbres, des gnous bleus et des élans en liberté. Les chutes Victoria, l'un des sites les plus emblématiques d'Afrique, se trouvent à une journée de route.' Inzozi braque les projecteurs sur la destination Lusaka de RwandAir alors suivez-nous.

Most travellers to Zambia head for Victoria Falls and the country's incredible National Parks without giving Lusaka a second thought. Sarah Kingdom shares why it’s worth digging a little deeper into the capital.

Lusaka, Zambia’s largest city and one of the fastest-developing cities in southern Africa, can be a chaotic experience for first-time visitors unfamiliar with its mishmash of neighbourhoods and bustling markets. However, visitors who take time to immerse themselves in daily life, will find it incredibly rich and rewarding. Here are some ideas to get you started.

Local markets

Lusaka is known for its vibrant market culture, where thousands of stalls are spread throughout the city. These stalls offer a diverse range of services and products, including hairdressing, restaurants, motor vehicle spare parts, fruits, fish, and household goods.

One of the most popular types of stalls is the Salaula, which sells second-hand clothing. The name 'salaula' comes from Bemba, the lingua franca spoken by 18 tribes across Zambia, meaning 'select from the pile,' and it reflects the way shoppers engage with the merchandise. At these stalls, potential buyers rummage through mounds of clothing to find items they fancy.

Lusaka City Market is the largest market in the city with more than 400 stalls. Despite its bustle, tourists don’t typically feel hassled here. A visit here is a great way to immerse oneself in local culture.

If the local markets feel overwhelming and you’re in town on a weekend, consider visiting the Sunday Craft Market located in the car park at

culture

Arcades Shopping Mall. It’s a great spot for finding crafts, handmade souvenirs and gifts. Don’t hesitate to negotiate, as bargaining over the price of goods is encouraged.

Nearby is Agora Village, an up-and-coming lifestyle mall. Within it, you’ll find the Lusaka Collective which is more than just a shop. It represents a story of opportunity, collaboration, and empowerment. The Collective is dedicated to supporting small local businesses and working with grassroots artisans and independent makers, the majority of whom are women. They offer a variety of products for sale, including ceramics, textiles, woven baskets, artwork, and jewellery, all proudly made in Zambia. 75% of sales proceeds go directly back to the producers.

Next door is Imvelo, a recently opened gallery and coffee shop that promotes Zambian art and organic, locally grown coffee. It’s definitely worth stopping by.

Pleins phares sur Lusaka

La Zambie étant surtout connue pour abriter les célèbres Victoria Falls et ses incroyables parcs nationaux, la plupart des voyageurs passent sous silence les autres trésors Lusaka. Sarah Kingdom explique pourquoi il vaut la peine de s'intéresser de plus près à la capitale du pays.

Lusaka, la plus grande ville de Zambie et l'une de celles qui se développent le plus rapidement en Afrique australe, peut être une expérience chaotique pour les nouveaux visiteurs qui ne sont pas familiers avec son mélange de quartiers et ses marchés animés. Voici quelques idées pour vous mettre sur la voie.

Marchés locaux

Lusaka est connue pour sa culture de marché dynamique, avec des milliers de stands répartis dans toute la ville. Ces stands proposent une gamme variée de services et de produits, allant des fruits et légumes typiques, du poisson et des articles ménagers, mais aussi des restaurants, des pièces

détachées pour véhicules motorisés et des salons de coiffure.

L'un des types de stands les plus populaires est le Salaula, qui vend des vêtements d'occasion. Le nom "salaula" vient du Bemba, la langue véhiculaire parlée par 18 tribus à travers la Zambie. Sa traduction littérale, "sélectionner dans la pile", reflète la façon dont les acheteurs fouillent dans des tas de vêtements pour trouver les articles qui les intéressent.

Le marché de Lusaka est le plus grand de la ville, avec plus de 400 stands. Malgré l'agitation qui y règne, les touristes ne se sentent généralement pas importunés ici. Une visite ici est un excellent moyen de vivre une expérience locale.

Si les marchés locaux vous semblent accablants et que vous êtes en ville le week-end, envisagez de visiterz le Sunday Craft Market (marché artisanal du dimanche) situé sur le parking de l’Arcades Shopping Mall. C'est un endroit idéal pour de l'artisanat, des souvenirs faits à la main et des cadeaux. N'hésitez pas à négocier. Marchander le prix des produits fait partie de l'expérience.

À proximité se trouve Agora Village, un centre commercial en plein essor. À l'intérieur, vous trouverez le Lusaka Collective, un collectif dédié à soutenir les petites entreprises locales et les artisans indépendants de base, dont la majorité sont des femmes. Ce n'est pas seulement une boutique ; c'est un exemple d'opportunité, de

The Township

If you are looking for a ‘no filter’ Zambian experience, consider signing up for a tour of Bauleni Compound with In&Out of the Ghetto (www.inandoutoftheghetto.org).

In&Out is a small, non-profit organisation based in Bauleni Compound, whose aim is to empower and encourage local youth to take an active role in community development and their community. They offer a two-hour walking tour that provides genuine insights into the historical, cultural, and social background of a traditional Zambian compound. The itinerary includes visits to local markets, a clinic, a school, a community centre, and the popular local bar and nightlife area. This tour is more than just sightseeing; it presents a respectful approach to understanding the realities of life in the compound and aims to raise awareness of

everyday living conditions. The proceeds from the tours support In&Out’s various community projects.

Wildlife

Just 30 km from the city centre, Lusaka National Park is Zambia’s newest and smallest National Park. The park is home to a variety of wildlife in the park including giraffe, eland, zebra, sable, and blue wildebeest. Inside the park, you’ll also find the Game Rangers International Wildlife Discovery Centre. This centre provides free conservation education for school children and houses the Elephant Nursery (www. gamerangersinternational.org/wildlife-rescue), where orphaned elephants, rescued from around the country are rehabilitated before being reintegrated back into the wild. The Wildlife Discovery Centre is open daily, and visitors to the Elephant Nursery can see

collaboration et d'autonomisation. Ils proposent une variété de produits, notamment des céramiques, textiles, paniers tressés, œuvres d'art, et les bijoux, tous fièrement fabriqués en Zambie. 75 % des recettes des ventes reviennent directement aux producteurs.

A côté se trouve Imvelo, une galerie et café récemment ouverts, qui valorisent l'art zambien et le café biologique cultivé localement. Cela vaut vraiment la peine de s'y arrêter.

Le township

Si vous êtes à la recherche d'une expérience zambienne 100% authentique, vous pouvez vous inscrire à une visite de Bauleni Compound (township) avec In&Out

the orphans during feeding time, which takes place from 11.45 am to 1 pm each day.

Arts and Crafts

You can learn a great deal about a country through its art. The Lechwe Trust Art Gallery hosts Zambia’s most comprehensive collection of contemporary art with more than 300 works, including paintings, prints, ceramics and sculptures. The gallery also supports local artists by providing them with access to international training and experience.

The beautiful, non-profit 37d Gallery exhibits and sells a wide range of artworks by both Zambian and international artists. The income generated from donations, commissions, sales and exhibitions funds outreach projects for disadvantaged children, as well as various workshops and scholarship programmes.

Drinks

What better way to finish your time exploring Lusaka than with a sundowner, and what better drink than a Wild Dog Shempa Ale from Zambia’s first craft beer producer, Wild Dog? If beer isn’t your preferred drink, try a gin and tonic made with Zambia’s iconic handcrafted gin, with 21 wild botanicals, including baobab and water berry fruits.

of the Ghetto (www.inandoutoftheghetto.org). In&out est une petite organisation à but non lucratif basée à Bauleni Compound, dont l'objectif est de responsabiliser et d'encourager la jeunesse locale à jouer un rôle actif dans leur communauté. Ils proposent une visite guidée de deux heures qui offre un aperçu du contexte historique, culturel et social d'un village traditionnel zambien. L'itinéraire inclut des visites de marchés locaux, d'une clinique, d'une école, d'un centre communautaire et de la zone populaire des bars et de la vie nocturne. Cette visite ne se limite pas à du tourisme ; elle présente une approche respectueuse pour comprendre les réalités de la vie dans le village et vise à sensibiliser aux conditions de vie quotidiennes. Les revenus générés par les visites soutiennent les divers projets communautaires d'In&out.

Faune et flore

Situé à seulement 30 km du centre-ville, le parc national de Lusaka est le plus récent et le plus petit parc national de Zambie. Le parc abrite une grande variété d'animaux sauvages, notamment des girafes, des élans,

des zèbres, des zibelines et des gnous bleus. À l'intérieur du parc, vous trouverez également le Game Rangers International Wildlife Discovery Centre Ce centre dispense gratuitement des cours sur la conservation aux écoliers, mais abrite également l'Elephant Nursery (www.gamerangersinternational.org/wildlife-rescue). Les éléphants orphelins, sauvés dans tout le pays, sont réhabilités avant d'être réintégrés dans la nature. Le Wildlife Discovery Centre est ouvert tous les jours et les visiteurs de l'Elephant Nursery peuvent voir les elephants lors de leur heure de repas quotidiennement qui a lieu de 11 h 45 à 13 h.

L'art et l'artisanat

On peut en apprendre beaucoup sur un pays à travers son art. La galerie d'art Lechwe Trust abrite la collection d'art contemporain la plus complète de Zambie, avec plus de 300 peintures, gravures, céramiques et sculptures. La galerie sponsorise également des artistes locaux.

La galerie contemporaine à but non lucratif 37d Gallery expose et vend un large éventail d'œuvres d'art d'artistes zambiens et internationaux. Les revenus générés par les dons, les commissions, les ventes et les expositions financent des projets de sensibilisation pour les enfants défavorisés, ainsi que différents ateliers.

Boissons

Quoi de mieux qu'un coucher de soleil pour terminer votre découverte de Lusaka, et quoi de mieux qu'une Wild Dog Shempa Ale du premier producteur de bière artisanale de Zambie, Wild Dog? Ou essayez un gin tonic fait avec le Zambia's Iconic African gin. Il est fabriqué à la main en Zambie et infusé avec 21 plantes sauvages.

hotels

We have handpicked the best hotels to host your Lusaka adventure, whether you want a boutique bolthole, a luxurious slice of history, or the perfect business stay.

Business

Neelkanth Sarovar Premiere

This polished five-star hotel is an ideal base for business travellers. Located just off the arterial Great East Road, it offers reduced travel times to and from meetings, and it is just a short walk to the Mulungushi International Conference Centre. On-site facilities include a banqueting room, events space and a conference hall that can accommodate up to 300 delegates. Guests at this all-suite hotel benefit from excellent wi-fi service and plenty of private workspaces. The hotel has a diverse range of downtime options with four restaurants, a 24-hour gym, an outdoor pool and a steam room.

Boutique

Latitude 15 Degrees

Set amid the tree-lined avenues of the affluent Leopard Hill neighbourhood in Lusaka’s southeast corner, this hip and classy hotel provides

solace from the city’s bustle. Its 32 rooms and public spaces give off a chill ambience, while the spa adds a zen-like vibe. Adding to the hotel’s cool factor, guests enjoy complimentary access to Latitude’s private members’ club, which hosts DJs and live performances by local music stars.

Luxury

InterContinental Lusaka, an IHG Hotel

Located in the upscale Cathedral Hill neighbourhood among the embassies and refined residences, this recently renovated five-star hotel offers 106 rooms and 87 suites – each luxuriously appointed – spread across seven floors. Facilities include a large outdoor pool and a 24-hour gym. The Curate Restaurant is renowned for its authentic Italian cuisine and beautiful garden views, while the Botanical Bar is a sumptuous spot to enjoy a cocktail.

Family Lilayi Lodge

This spectacular lodge is located on a 650-hectare game reserve just 20 km south of the city and is full of treats families will love. They offer two-bedroom family suites with separate living areas and a child-friendly outdoor pool and adventure playground. Guided safari tours are available, and a wealth of animal adventures are nearby, including Lusaka National Park and the Munda Wanga Environmental Park.

Hôtels à Lusaka

Nous avons sélectionné les meilleurs hôtels pour accueillir votre aventure à Lusaka, qu'il s'agisse d'un charmant refuge, d'une tranche d'histoire luxueuse ou d'une base d'affaires.

Affaires

AFFAIRES - NEELKANTH SAROVAR PREMIERE

Cet hôtel cinq étoiles raffiné est une base idéale pour les voyageurs d’affaires. Situé juste à côté de la Great East Road, une artère principale, il permet de réduire les temps de trajet vers et depuis les réunions et se trouve à quelques minutes à pied du Centre international de conférences Mulungushi. Ses installations sur place comprennent une salle de banquet, un espace événementiel et une salle de conférence pouvant accueillir jusqu’à 300 participants. Les clients de cet hôtel exclusivement composé de suites bénéficient d’un excellent service Wi-Fi et de nombreux espaces de travail privés. Pour les moments de détente, l’hôtel propose une vaste gamme d’options, notamment quatre restaurants, une salle de sport ouverte 24h/24, une piscine extérieure et un hammam.

Luxe

INTERCONTINENTAL LUSAKA, UN HÔTEL IHG

Situé dans le quartier chic de Cathedral Hill, entouré d’ambassades et de résidences élégantes, cet hôtel cinq étoiles récemment rénové offre 106 chambres et 87 suites, toutes luxueusement aménagées, réparties sur sept étages. Les installations comprennent une grande piscine extérieure et une salle de sport ouverte 24 heures sur 24. Le restaurant Curate est réputé pour sa cuisine italienne authentique et de magnifiques vues sur le jardinses vues magnifiques sur les jardins de l'hôtel, tandis que le Botanical Bar est un endroit somptueux pour savourer un cocktail. ou deux.

Boutique

LATITUDE 15 DEGRÉS

Situé dans les avenues bordées d'arbres du quartier aisé de Leopard Hill, dans le sud-est de Lusaka, cet hôtel branché et élégant offre un refuge paisible loin de l’agitation de la ville. Avec ses 32 chambres et ses espaces communs à l’ambiance décontractée, il invite à la détente, tandis que le spa ajoute une touche de sérénité zen. Renforçant encore son côté tendance, l’hôtel offre à ses clients un accès gratuit au club privé de Latitude, qui accueille des DJs et des concerts live d’artistes locaux.

Familial

LILAYI LODGE

Ce lodge spectaculaire est situé dans une réserve de 650 hectares, à seulement 20 km au sud de la ville, et offre de nombreuses possibilités qui plairont aux familles. Il propose des suites confortables à deux chambres avec des salons séparés, une piscine extérieure conçue pour les enfants et une aire de jeux. Des safaris guidés sont disponibles et une panoplie d'aventures animalières sont possibles à proximité, notamment dans le parc national de Lusaka et le parc environnemental de Munda Wanga.

Lusaka spotlight

stats

Statistiques de la ville de Lusaka

Population habitants 3,324,220 million

figure for Lusaka and its surrounding suburban areas. Estimation pour Lusaka et sa banlieue

Average maximum temperatures

March to May: 26-28°C (March and April mark the tail-end of the wet season with high humidity and common afternoon showers)

Airport

Kenneth Kaunda International

Airport – named in honour of Zambia’s first president – is located about 27 kilometres northeast of Lusaka city centre. One of many airports in Zambia, it is the country’s largest, with a capacity of six million. It has two terminals. Terminal 2, which opened in 2021, handles all international flights and has a hotel.

Airport transport

Rental cars are available at the airport. Securing your vehicle in advance will create a faster, smoother process.

Local transport

Minibuses

Lusaka’s streets are filled with blue minibuses. The idea of riding one can feel intimidating – the 12-seater vehicles are usually crammed with more passengers while the conductor can be seen hanging from the side door to attract more customers and announce stops – but they are cheap and offer an insight into local life. Standards of cleanliness, roadworthiness and safety vary, so choose your vehicle wisely. Pay the

There is a private shuttle service that operates between the airport and the city and can be booked in advance.

Public transport includes the 82 Chelstone bus route that connects the airport to the city centre. Ulendo, a local ride-hailing taxi service, is also popular among travellers.

Many hotels offer airport transfers for guests for an additional fee.

Températures maximales moyennes Mars à mai : 26-28°C (mars et avril marquent la fin de la saison des pluies avec une forte humidité et des averses fréquentes l'après-midi).

Aéroport

L'aéroport international Kenneth Kaunda (nommé en l'honneur du premier président de la Zambie) est situé à environ 27 kilomètres au nord-est du centre-ville de Lusaka. L’un des nombreux aéroports de Zambie, c’est le plus grand du pays, avec une capacité de six millions de passagers. Il comporte deux terminaux. Le terminal 2, qui a ouvert ses portes en 2021, accueille tous les vols internationaux et possède un hôtel.

Transport depuis l'aéroport Des voitures de location sont disponibles à l’aéroport. Réserver votre véhicule à l’avance vous

garantira une prise en charge plus rapide et fluide. Un service de navette privée assure la liaison entre l’aéroport et la ville et peut être réservé à l’avance.

Les transports publics comprennent la ligne de bus 82 Chelstone qui relie l'aéroport au centre-ville. Ulendo, le service local de taxi à la demande est également très populaire.

De nombreux hôtels proposent des transferts depuis et vers l’aéroport pour leurs clients, moyennant un supplément.

conductor, and they will let you know when you reach your destination.

Taxis

Taxis are available for hire, but they may not always use a meter. It’s essential to negotiate the fare upfront. Many taxi drivers will happily give you their phone numbers so that you can use them throughout your stay. They often know good options for shopping, dining, and cultural visits.

Transports locaux

Minibus

Les rues de Lusaka sont remplies de minibus bleus. L'idée de monter à bord peut sembler intimidante. Ces véhicules de 12 places sont toujours bondés de passagers et le conducteur se suspend à la porte latérale pour attirer les clients et annoncer les arrêts - mais ils sont bon marché et donnent un aperçu de la vie locale. Les normes de propreté, d'état de marche et de sécurité varient, alors choisissez bien votre véhicule. Payez le conducteur et il vous préviendra lorsque vous aurez atteint votre destination.

Taxis

Les taxis sont disponibles à la location, mais ils n’utilisent pas toujours un compteur. Il est donc essentiel de négocier le tarif à l’avance. De nombreux chauffeurs seront ravis de vous donner leur numéro de téléphone afin que vous puissiez faire appel à eux tout au long de votre séjour. Ils connaissent souvent de bonnes adresses pour le shopping, la restauration et les visites culturelles.

Estimated

Top African chefs team up at Sofitel Cotonou Marina

Sofitel Cotonou Marina: Des chefs africains formés en France réinventent la gastronomie locale gourmande

The 5-star Sofitel Cotonou Marina Hotel & Spa opened last December in the Benin capital. Among the beach front resort’s wealth of elite facilities are its concept restaurants. One of them, L’Ami, showcases the talents of two of the world’s most highly regarded French-schooled African chefs. Inzozi speaks to Georgiana Viou, the Cotonou-born Michelin-starred chef who designed the L’Ami menu, and Maître Cuisinier de France Raphael Kinimo, who will bring those dishes to life as culinary director.

Georgiana Viou

QYour mother ran a small restaurant in Cotonou. Did you help out?

I occasionally helped my mother in her restaurant, but it wasn’t something I did regularly. I call myself self-taught because I didn’t follow the traditional path of culinary school or a formal apprenticeship. At 33, I made a career switch, earning my CAP (Professional Cooking Certificate) as a free candidate, supported by a chef and teacher. Afterwards, I completed several months of internships in three excellent establishments to build my foundation.

Q : What local dishes and ingredients take you back to that time in Cotonou?

Dishes like okra sauce, amiwo chicken, blokoto, grilled pork, kpètè, yovo-doko, and my mother’s grilled fish instantly transport me back. There are too many to name, but I invite you to explore my book Le Goût de Cotonou, Ma Cuisine du Bénin (published by Ducasse Editions).

Q : Among your successes in France was becoming a finalist on the French TV show MasterChef in 2010. What was that experience like?

A former colleague actually signed me up for MasterChef without my full consent! I attended the early rounds with a friend, who, unfortunately, didn’t make it through, but I decided to continue. It turned out to be a

L'hôtel 5 étoiles Sofitel Cotonou Marina Hotel & Spa a ouvert ses portes en décembre dans la capitale du Bénin. Ce complexe côtier abrite plusieurs installations prestigieuses, dont cinq restaurants à thème. L'un deux, L'Ami, met en lumière le talent de deux des chefs africains les plus réputés au monde, formés en France. Inzozi s'entretient avec Georgiana Viou, Cheffe étoilée née à Cotonou et autrice d'un livre de cuisine et d'une autobiographie Oui Cheffe. Georgiana signe également la carte de l'Ami. L'entretien se poursuit avec Raphaël Kinimo, Chef exécutif des cuisines du Sofitel Cotonou.

Image:
Photos de l_AMI

transformative human experience. The show introduced me to a wider audience, but once it was over, I knew I had to return to reality, get formal training, and develop a strong foundation in culinary skills.

Q: Chez Georgina and your next restaurant, Rouge in Nîmes, created many dishes featuring the super fresh seafood caught from the Mediterranean. Cotonou is also a coastal city. Does L’Ami offer an extensive selection of seafood as well? What are some of your favourites on the menu?

It’s always dependent on the catch of the day and the weather conditions, but fish is a key focus at L'Ami. Standout dishes include grouper or red carp cooked over a charcoal grill and served with a yam gratin in a dauphinoise style and all topped with a fish broth infused with tomato and goussi.

Q: Rouge was awarded a Michelin star in 2023, one of the highest accolades in the culinary world. Can you tell us about the level of work that went into achieving this honour?

There’s no manual on how to earn a Michelin star – the restaurant usually reflects the chef’s identity and personal journey. Starred or not, I’ve always treated every guest as though they were a special person in my life whom I wanted to delight.

Standout dishes include grouper or red carp cooked over a charcoal grill and served with a yam gratin in a dauphinoise style and all topped with a fish broth infused with tomato and goussi”

Georgiana Viou

Q: Though you gained great success in southern France, did you anticipate you would return to Benin to set up a restaurant at some point?

The idea of opening a restaurant in Benin has crossed my mind before, but it wasn’t practical. With Sofitel Cotonou Marina Hotel & Spa I won’t be present daily, and I’ll need to fully trust my team to maintain my standards. While I create the menus, I’ll only visit once a month.

Q: How much are your Beninese roots present in the food you make?

I would describe it as a free adaptation. This could involve using an ingredient in a non-traditional way, or taking part or all of a traditional recipe and presenting it with a new twist such as an African star apple sorbet or dried red hibiscus flower sorbet, a peanut sauce paired with roasted eggplant and fresh watermelon.

Q: You are designing the menu for L’Ami. What is the concept behind the collection of dishes you have created?

Sofitel Cotonou Marina Hotel & Spa showcases French savoir-faire, and L’Ami follows suit by emphasising French cuisine enhanced with local ingredients whenever possible. While the recipes are inspired by the French repertoire, we take great pride in relying on the expertise of artisans and using local products. It’s a challenge, but an exciting one.

Q : Votre mère tenait un petit restaurant à Cotonou? L'avez-vous aidée ?" Aussi loin que je me souvienne, j'ai toujours aimé cuisiner, mais je n'ai jamais envisagé d'en faire mon métier. Il m'arrivait d'aider ma mère dans son restaurant oui, mais ce n'était pas quelque chose de régulier. Je me considère comme autodidacte, parce que je n'ai pas suivi la voie traditionnelle de l'école culinaire ou d'un apprentissage formel. À 33 ans, j'ai opéré une réorientation professionnelle en obtenant mon CAP (certificat professionnel de cuisine) en candidat libre, avec le soutien d'un chef et d'un professeur. Ensuite, j'ai effectué des stages de plusieurs mois dans trois excellents établissements pour perfectionner mes bases.

Q : Quels sont les plats et les ingrédients locaux qui vous ramènent à cette époque à Cotonou ?

Des plats comme la sauce gombo, le poulet amiwo, le blokoto, le porc grillé, le kpètè, le yovo-doko et le poisson grillé de ma mère me ramènent instantanément en arrière. Il y en a trop pour les citer, mais je vous invite à découvrir mon livre Le Goût de Cotonou, Ma Cuisine du Bénin. (Publié par Ducasse Editions).

Q : Parmi vos succès en France, vous avez été finaliste de l'émission Masterchef en 2010. Comment s'est déroulée cette expérience ?

C'est une collègue de l'époque qui m'a inscrite et j'ai accepté de participer aux premières épreuves avec un ami, qui n'a malheureusement pas réussi à se qualifier, mais j'ai décidé de continuer. Cela s'est avéré être une expérience humaine transformatrice.

Q : Chez Georgina et votre restaurant suivant, Rouge, à Nîmes, ont créé de nombreux plats mettant en valeur les fruits de mer frais pêchés en Méditerranée. Cotonou est également une ville côtière. L'Ami

propose-t-il également une vaste sélection de fruits de mer ? Quels sont vos plats préférés ?

Cela dépend toujours de la pêche du jour et des conditions météorologiques, mais le poisson est une priorité à L'Ami. Parmi les plats phares, citons le mérou ou la carpe rouge cuits au charbon de bois et servies avec un gratin d'igname façon dauphinoise le tout agrémenté d'un bouillon de poisson infusé à la tomate et au goussi.

Q : Rouge a reçu une étoile Michelin en 2023, l'une des plus hautes distinctions du monde culinaire. Pouvez-vous nous parler du niveau de travail nécessaire pour obtenir cette distinction ?

Il n'y a pas de guide précis pour décrocher une étoile Michelin. Le restaurant reflète généralement l'identité et le parcours personnel du chef. Chaque plat raconte une partie de cette histoire, évoluant au fil des saisons et est élaboré avec une attention méticuleuse aux détails. Mon objectif a toujours été de donner du plaisiraux autres, tout en me remettant constamment en question.

Q : Bien que vous ayez connu un grand succès dans le sud de la France, aviez-vous prévu de revenir au Bénin pour y établir un restaurant ? L'idée d'ouvrir un restaurant au Bénin m'a déjà traversé l'esprit. Avec le Sofitel Cotonou Marina, c'est une belle opportunité de faire decrouvrir un pan de mon univers cuilnaire. La particularité de ce restaurant c'est que je ne suis pas sur place tous les jours mais j'ai signé la carte qui est mise en place par une équipe dédiée et en qui j'ai pleine confiance.

Q : Dans quelle mesure votre héritage béninois se reflète-t-il dans les plats que vous que vous préparez ? Je dirais qu'il s'agit d'une libre adaptation. Il peut s'agir d'utiliser un ingrédient d'une manière non traditionnelle, à revisiter totalement ou partiellement une recette

traditionnelle pour lui donner une nouvelle dimension, comme un sorbet à la pomme étoilée d'Afrique ou un hibi rouge séché avec une sauce aux cacahuètes, servi avec des aubergines grillées et des pastèques fraîches.

Q : Vous avez conçu le menu de L'Ami. Quel est le concept qui se trouve à la base de la collection de plats que vous avez créée ?

Le Sofitel Cotonou Marina Hotel & Spa met en avant le savoir-faire français et L'Ami s'inscrit dans cette lignée en mettant l'accent sur la cuisine française enrichie autant que possible d'ingrédients locaux. Nous importerons certaines spécialités, comme le foie gras et les truffes, pour des occasions spéciales telles que le menu de fin d'année. Si les recettes s'inspirent du répertoire français nous mettons un point d'honneur à nous appuyer sur le savoir faire des artisants et sur les produits locaux. C'est un défi, mais un défi passionnant.

Raphael Kinimo

QLe titre de « Master Chef of France » est une véritable consécration. Comment obtenez-vous ce titre ?

Le titre de Maître Cuisinier de France est une distinction très prestigieuse décernée par des pairs en reconnaissance d'un professionnalisme exceptionnel, de qualités humaines extraordinaires et de compétences culinaires remarquables. Il honore les chefs qui se consacrent à la fois à la préservation de la tradition de la cuisine française et à la transmission de leur savoir aux générations futures.

Q : Vous êtes né et avez grandi en France, mais pouvez-vous nous parler de votre héritage africain ? Vos racines influencent-elles votre cuisine ?

Mon héritage est enraciné en Côte d'Ivoire, et il a profondément façonné ma vie personnelle et professionnelle,

Raphael Kinimo

Q: Master Chef of France is quite an accolade. How do you earn this title?

The title of Maître Cuisinier de France is a highly prestigious lifetime achievement awarded by peers in recognition of exceptional professionalism, extraordinary human qualities, and remarkable culinary skills. It honours chefs who are dedicated to both preserving the tradition of French cuisine and passing on their knowledge to future generations.

Q: You were born and raised in France, but can you tell us about your African heritage? Do your roots influence your cuisine?

My heritage is rooted in Ivory Coast, and it has profoundly shaped both my personal and professional life, particularly in my approach to cuisine. Growing up, I was surrounded by the flavours of traditional African dishes, lovingly prepared by my mother. This instilled in me a deep appreciation for my roots, which I now showcase in my cooking

Raphael kinimo | SaiÌSteÌphane AiÌt Ouarab

by incorporating African spices and flavours, blending them seamlessly with classic techniques to create unique, flavourful dishes.

Q: What experience do you want diners to have at L’Ami?

I aim to create a holistic dining experience where every detail matters, from the warm welcome to impeccable service, delightful drinks, and, of course, exceptional cuisine. At Sofitel Cotonou, I strive to offer our guests a unique culinary journey, shaped by my global experiences and crafted with the finest flavours. Dining should be memorable, and my goal is to provide an extraordinary experience that lingers long after the meal is over.

Q: Your culinary skills have taken you around the world to hotels and restaurants in Dubai, London, Vietnam, Bangkok, and Macau. Has travel been essential in opening your mind to new cuisines and dishes?

Absolutely. Travel is crucial for any chef seeking to grow and refine their craft. It broadens your horizons, introduces you to new flavours, techniques, and cultures, and continually reignites your passion for cooking.

Q: Your travels have now brought you to Cotonou as head chef at the Sofitel Cotonou Marina Hotel & Spa. What motivated this move?

Returning to Africa has always been a personal goal. As an accomplished chef with global experience, I felt it was time to bring my expertise back to my roots and share it with the next generation.

en particulier mon approche de la cuisine. En grandissant, j'ai été entourée par les saveurs des plats africains traditionnels, préparés avec amour par ma mère. Cela m'a inculqué une profonde appréciation de mes racines, que je mets aujourd'hui en valeur dans ma cuisine en incorporant des épices et des saveurs africaines, en les mélangeant harmonieusement avec des techniques classiques pour créer des plats uniques et savoureux.

Q : Vous avez commencé votre carrière culinaire au restaurant de Paul Bocuse, trois étoiles Michelin, à Lyon, avant de poursuivre votre apprentissage au Jour de Marché, à Lyon. Cette ville est connue comme la capitale gastronomique du monde. Quelle a été l'importance de cette période dans votre développement en tant que chef ?

Lyon, en tant que plaque tournante de la gastronomie mondiale, a joué un rôle déterminant dans mon parcours culinaire. Ma passion pour la cuisine a commencé dès l'enfance, inspirée par ma mère. Le temps que j'ai passé avec le célèbre Paul Bocuse, en particulier, m'a ouvert les yeux sur les possibilités infinies de la gastronomie française.

Q : Quelle expérience souhaitez-vous faire vivre aux convives de L'Ami ? Je souhaite créer une expérience gastronomique holistique où chaque détail compte, de l'accueil chaleureux au service impeccable, en passant par les boissons délicieuses et, bien sûr, la cuisine exceptionnelle. Au Sofitel Cotonou, je m'efforce d'offrir à nos hôtes un voyage culinaire unique, façonné par mes expériences internationales et élaboré avec les saveurs les plus raffinées. Le repas doit être mémorable, et mon objectif est d'offrir une expérience extraordinaire qui perdure longtemps après la fin du repas.

Q : Vos talents culinaires vous ont permis de parcourir le monde et

de travailler dans des hôtels et des restaurants à Dubaï, Londres, au Viêt Nam, à Bangkok et à Macao. Les voyages ont-ils joué un rôle essentiel dans l'ouverture de votre esprit à de nouvelles cuisines et de nouveaux plats ?

Absolument. Les voyages sont essentiels pour tout chef qui cherche à se perfectionner et à affiner son art. Ils élargissent vos horizons, vous font découvrir de nouvelles saveurs, techniques et cultures, et ravivent sans cesse votre passion pour la cuisine.

Q : Vos voyages vous ont amené à Cotonou en tant que chef de cuisine au Sofitel Cotonou Marina Hotel & Spa. Qu'est-ce qui a motivé cette décision ?

Retourner en Afrique a toujours été un objectif personnel. En tant que chef accompli ayant une expérience internationale, j'ai senti qu'il était temps de ramener mon expertise à mes racines et de la partager avec la nouvelle génération. Mon parcours au sein des hôtels Accor, depuis la supervision de la cuisine du Sofitel Legend à Hanoï, a été très enrichissant. Je suis en résonance avec la philosophie d'Accor - son engagement à créer des expériences extraordinaires pour les clients et sa passion pour l'hospitalité correspondent parfaitement à mes propres valeurs.

Q : Vous êtes réputé pour vos plats de fruits de mer. Êtes-vous enthousiaste à l'idée de travailler avec des produits frais à Cotonou ?

Je suis ravi de travailler avec les produits de la mer frais disponibles ici à Cotonou. L'abondance et la qualité de la pêche locale, y compris le mérou, le thon, les crevettes et le poisson capitaine, sont une véritable source d'inspiration. Ces ingrédients nous permettent de faire ressortir les saveurs authentiques de la région dans chaque plat.

Image: Photos de l_AMI

MUSEUMS EMBRACE THE MODERN

Au-delà des expositions : Expériences modernes de musées

Museums have a bit of a stuffy reputation, but in RwandAir destinations London, Brussels and Paris many of these repositories of the past are moving with the times. Ahead of European Night of the Museums in May, Inzozi takes a look at imaginative events in the three capitals that provide a whole new museum experience.

European Night of Museums

This annual event takes place across 30 European countries on May 17 this year. Museums extend their opening hours late into the evening and spice up visits with activities and entertainment for young and old. Major museums in Paris, Brussels and London will be involved and all with free entry. Events last year included a puppet show at The Louvre and a demonstration of film make-up by students at the internationally renowned ITM college in Paris.

Nocturnes

To whet the appetites of Bruxellois ahead of European Night of Museums the Belgian capital runs a series of open evenings across its 47 museums. Called Nocturnes, the events take place between 6pm and 10pm on seven consecutive Thursday evenings in March and April. As well as the usual collections and exhibitions on show, the museums lay on activities such as behind-the-scenes visits, workshops, concerts and slow visits for a deeper connection with the exhibits.

Les musées ont une réputation d'être poussiéreux et vieux, mais dans les destinations de RwandAir, Londres, Bruxelles et Paris, beaucoup se modernisent et adoptent l'innovation et des expériences immersives pour offrir bien plus que des expositions classiques. À l'approche de la Nuit européenne des musées, Inzozi examine les événements qui vous aideront à réimaginer votre expérience muséale.

La Nuit européenne des musées

Le 17 mai, les musées de 30 pays européens prolongeront leurs heures d'ouverture jusqu'à tard dans la soirée, offrant des activités et de divertissements pour petits et grands.

Sleepover

Ever seen the US comedy film A Night at the Museum when the exhibits – including a Tyrannosaurus skeleton – come to life overnight at the American Museum of Natural History in Washington DC? Well, there’s a chance for kids in London to really experience a museum after-hours with the sleepover events at the British Museum. The event is open to unaccompanied eight to 15-year-olds, but as the experience takes place in the museum’s Egyptian gallery, I guess there will be some mummies looking after them. For more information, visit www.britishmuseum.org

Fashion shows

Fashion and museums can seem polar opposites. The first celebrates the new while the other preserves the past. However, there is common ground. This year, Paris’ Louvre – the largest and most visited art museum in the world – opens its first ever exhibition dedicated to fashion. The show aims to illustrate the close ties between fashion and art and will feature work by designers such as designs by Iris van Herpen, Alexander McQueen, Dries Van Noten and Vivienne Westwood. The exhibition runs until July 21 and will incorporate Paris Fashion Week in March with catwalk shows and a grand gala. For more information, visit www.louvre.fr

Silent discos

There is a hush about most museums with visitors restricting themselves to appreciative whispers to the time-preserved beauty of the exhibits. Not surprising then that when music events are organised, silent discos are a popular choice. Each year in October, Brussels hosts Museum Night Fever with a suite of late-night events.

Architecture museum CIVA installed a fluorescent dancefloor and a specially created playlist of music was piped through headphones. London’s National Gallery also holds regular silent discos with a choice of three DJs to soundtrack your noiseless knees-up.

The event is open to unaccompanied eight to 15-year-olds, but as the experience takes place in the museum’s Egyptian gallery, there should be some mummies looking after them”

Les principaux musées de Paris, Bruxelles et Londres participeront à l'événement et l'entrée sera gratuite. L'année dernière, un spectacle de marionnettes a été présenté au Louvre et des étudiants de l'école ITM de Paris, de renommée internationale, ont fait une démonstration de maquillage cinématographique.

Nocturnes

Avant la Nuit Européenne des Musées, les Musées de Bruxelles ouvrent leurs 48 musées pour des événements en soirée chaque jeudi soir du 13 mars au 24 avril. Baptisées Nocturnes, ces manifestations se déroulent entre de 18h à 22h pendant sept jeudis consécutifs. Outre les collections et expositions habituelles, les musées proposent des activités telles que des visites des coulisses, des ateliers, des concerts et des visites lentes pour approfondir le lien avec les objets exposés.

Soirée pyjama: Une nuit au musée

Vous avez déjà vu le film comique américain Une nuit au musée, dans lequel les objets exposés - dont un squelette de tyrannosaure - prennent vie pendant la nuit au Musée américain d'histoire naturelle ? Eh bien, le British Museum offre aux enfants la possibilité de vivre une nuit au musée avec ses événements après-heures. L’événement est ouvert aux enfants de huit à 15 ans accompagnés d’un adulte. Chaque pyjama party des Young Friends a un thème historique unique avec des ateliers et des activités qui aident à redonner vie au passé. Les enfants dorment dans les galeries égyptienne, assyrienne et grecque, entourés de rois et de reines, et le matin, ils prennent un petit déjeuner et suivent un parcours exclusif dans les galeries avant l’ouverture

Film screenings

Paris has several museums that host film nights, including the Musée Méliès, and the Guimet Museum. The Cinémathèque Française screens a selection of cult movies on an outdoor 24-metre screen with DJ sets rounding off the evening’s entertainment. London’s Tate Modern has its own recently refurbished Starr Cinema that hosts a varied programme of events and screenings. Also in London, the Science Museum has a family-friendly cinema showing documentaries in 3D on its giant screen.

Virtual reality

Museums are embracing the latest technology as a teaching tool and a way to bring their exhibitions to life. The Horta Gallery now has Magritte: The Immersive Experience, which surrounds visitors with 300 of the Belgian surrealist’s masterpieces with a 360-degree digital show. The National Museum of History in Paris has a permanent VR exhibition called the Cabinet of Virtual Reality. Five visitors at a time can enter the womb-like room and each is allocated a station where they put on the VR helmet and immerse their senses in a choice of two experience. The first takes you back to the origins of life and explains the links between species while the second sees you exploring the Arctic seabed.

du musée au public. Pour plus d'informations, consultez le site www.britishmuseum.org

Défilés de mode

La mode ne vient peut-être pas à l’esprit quand vous pensez aux musées, mais le Louvre change cela.. Cette année, le Louvre, le musée d'art le plus grand et le plus visité au monde, organisesa toute première exposition consacrée à la mode, mettant en valeur la connexion entre la mode et l'art. Intitulée Louvre

Coutre : Art et Mode, l'exposition présente des créations de designers emblématiques tels que Iris van Herpen, Alexander McQueen, Dries Van Noten et Vivienne Westwood. Pendant la Fashion Week de Paris en mars, le musée accueillera des défilés et un grand gala. L'exposition se tiendra jusqu'au 21 juillet. Pour plus d'informations, visitez le site www.louvre.fr

Discothèques silencieuses

Les musées sont généralement des endroits où les visiteurs se limitent à des chuchotements et des tons discrets. Alors, comment organiser une fête dans un musée, un endroit connu pour sa tranquillité, si ce n'est avec une disco silencieuse ?.

Chaque année en octobre, Bruxelles accueille le Museum Night Fever, avec une programmation d'événements nocturnes.

Le musée d'architecture CIVA a installé une piste de danse fluorescente et une playlist spécialement créée pour l'occasion a été diffusée dans des écouteurs. La National Gallery de Londres organise aussi régulièrement des discothèques silencieuses, avec le choix de trois DJ à écouter sur vos écouteurs.

Projections de films

Plusieurs musées parisiens organisent des soirées cinéma notamment le musée Méliès et le musée Guimet. La Cinémathèque française projette de films cultes sur un écran extérieur de 24 mètres avec des DJ pour compléter la soirée. Pendant ce temps, à Londres, La Tate Modern dispose d'un Starr Cinéma récemment rénové qui accueille des événements et des projections, et le Musée des sciences propose une salle de cinéma où des documentaires 3D familiaux sont projetés sur son gigantesque écran IMAX.

La réalité virtuelle

Les musées adoptent les technologies les plus récentes comme moyen de donner vie à leurs expositions et offrir aux visiteurs une expérience interactive. La Horta Gallery de Bruxelles présente désormais Magritte : L’expérience immersive, un spectacle numérique à 360 degrés mettant en scène 300 des chefs-d'œuvre d’artistes surréalistes belges. Le Musée national d'histoire de Paris propose une exposition permanente de RV appelée Cabinet de réalité virtuelle où cinq visiteurs peuvent entrer à la fois dans la salle qui ressemble à un utérus et chacun enfile le casque de RV et plonge ses sens dans l'une des deux expériences proposées. La première vous ramène aux origines de la vie et explique les liens entre les espèces, tandis que la seconde vous permet d’explorer les fonds marins de l'Arctique.

Croquis des expositions

Le croquis est un moyen de s’engager de manière plus profonde avec l'art et peut parfois révéler les détails dans vos expositions préférées que vous n'aviez pas vus auparavant. De nombreux musées ne voient pas

Oliverouge 3 / Shutterstock.com

Sketching the exhibits

Sketching is an act of seeing more closely and can be a way of seeing details in your favourite exhibits that you have previously missed. Many museums are relaxed about visitors bringing materials to sketch with and some even organise events that encourage it. London’s National Gallery has regular ‘Drop-in and Draw’ events while The Louvre runs its own multi-week drawing programmes. A livelier take on the sketching experience is offered by the Comic Art Museum in Brussels. Its Drawing Karaoke events as part of Museum Night Fever encourages visitors to sing their favourite songs on stage while a comic artist sketches them. You can take home the results.

Quirky experiences

The museum scene in Belgium is wonderfully broad. Fancy an afternoon poring over some root vegetable memorabilia? Head to the Museum of the Carrot in Raeren. Brussels even has a museum dedicated to Art Deco clocks, the Clockarium. It’s worth ensuring you have a reliable timepiece before you visit as the museum only opens on Sundays at 3.05pm sharp. Tours are conducted in French.

Yoga sessions

Does performing yoga in a museum seem a bit of a stretch? Well, it seems the calm environment lends itself to yoga’s quiet reflection and internal focus of yoga. The National History Museum and British Museum in London both offer regular yoga classes followed by exclusive access to an exhibition or gallery. The Louvre also has yogis doing the Sphinx pose among its ancient artefacts during the 2024 Paris Olympics. The city’s Museum of Architecture and Heritage and the Museum of Modern Art are also known to host sessions.

The National History Museum and British Museum in London both offer regular yoga classes followed by exclusive access to an exhibition or gallery”

d'inconvénient à ce que les visiteurs apportent du matériel pour faire des croquis et certains organisent même des événements qui les encouragent à le faire. La National Gallery de Londres organise régulièrement des événements « drop-in and draw », et le Louvre met en place des programmes de dessin sur plusieurs semaines. Une version plus vivante de cette expérience se trouve à Bruxelles, au Comic Art Museum. Ses événements Museum Night Fever Drawing Karaoke encouragent les visiteurs à chanter leurs chansons préférées sur scène pendant qu'un artiste de bande dessinée les croque et leur remet le dessin à emporter.

Des expériences originales

La scène muséale de la Belgique est extrêmement variée. Envie de passer un après-midi à examiner des reliques de légumes ? Rendez-vous au musée de la carotte à Raeren. Bruxelles possède même un musée consacré aux horloges Art déco, le Clockarium. Il est préférable de se munir d'une pièce d'horlogerie fiable avant de visiter le musée, car celui-ci n'ouvre que le dimanche à 15h05 précises. Les visites se font en français.

Séances de yoga

Un cours de yoga dans un musée vous semble-t-il un peu tiré par les cheveux ? Eh bien, l’environnement calme et serein est un cadre idéal pour la réflexion silencieuse et la concentration interne du yoga. Le National History Museum et le British Museum de Londres proposent tous deux des cours de yoga réguliers suivis d'un accès exclusif à une exposition ou à une galerie. Le Musée de l'architecture et du patrimoine de Paris et le Musée d'art moderne de la ville sont également connus pour accueillir des séances.

Rwanda’s make-up artist to the stars on making everyone feel
‘beautiful and at ease’

Tam La maquilleuse des stars rwandaise met tout le monde en valeur et à l’aise

With a star-studded client list that includes Barbadian singer and business mogul Rihanna, US model Bella Hadid, French singer-songwriter and model Yseult, and Belgian-Congolese rapper and singer-songwriter Damso, Diane Ndamukunda is taking make-up to a new level. François Tahon meets the Rwandan-Belgian businesswoman behind Tamiim Beauty.

Diane Ndamukunda’s time is precious. Her diary has to juggle make-up sessions in her Brussels studio, collaborations at fashion weeks in Paris and Milan, partnerships with prestigious brands such as Yves Saint Laurent and Hermès, masterclasses, and visits to Kigali for events and bridal clients. And that’s not counting her new job working for Patricia aka Pat McGrath, the world’s leading make-up artist with four million followers on Instagram.

The Tamiim Beauty experience begins as soon as you enter the posh studio at Haute Baso in Nyarutarama, Kigali. “We wanted to create a space of high standing, where customers immediately feel at ease and considered,” says Diane. “Here, everything is rigorously put in place so that people enjoy the make-up experience as much as the event for which they have come to the studio.”

Diane has been a make-up aficionado for a long time. The make-up artist of choice for her friends when she was a teenager, she went on to train professionally and

gain make-up sales experience. “I quickly realised that I wanted to help women feel confident, beautiful, and at ease, and I knew that wouldn’t happen in a shop,” recalls the make-up artist. Born to an entrepreneurial mother, Diane didn’t hesitate when the time came to launch her project, “It was the best formula. A studio where we take the time to welcome and care for women in a safe environment.”

Almost all people of colour living in Europe have experienced inadequate care, inconsiderate treatment, or even disdain at some point in their lives when it comes to caring for their skin. Diane, herself is intimately familiar with this problem and takes particular care with it. She made it her mission to learn how to apply make-up to all different skin types. “If you know the dermis, you can apply make-up properly, and that's a very important source of comfort for the person who comes to see me. Not only is the result better, which is no mean feat, but the customer feels respected and valued. The combination of

Avec une clientèle de célébrités comprenant la chanteuse et femme d’affaires barbadienne Rihanna, le mannequin américain Bella Hadid, la chanteuse, auteure-compositrice et mannequin française Yseult, ainsi que le rappeur et chanteur belgo-congolais Damso, Diane Ndamukunda élève le maquillage à un tout autre niveau. François Tahon part à la rencontre de la femme d’affaires belgo-rwandaise derrière Tamiim Beauty

Le temps de Diane Ndamukunda est compté. Entre séances de maquillage dans son studio bruxellois, participations aux fashion weeks de Paris et Milan, collaborations commerciales avec des marques de prestige telles que Yves Saint Laurent ou Hermès, les masterclasses ainsi que les visites à Kigali pour des événements et des clientes de mariage, son carnet d’activités déborde. Sans compter sa nouvelle mission au service de Patricia dit Pat McGrath, la papesse mondiale du maquillage avec quatre millions d’abonnés sur instagram.

L’expérience Tamiim Beauty commence dès l’entrée dans le studio raffiné : « on voulait était de créer un espace de standing, où les clientes se sentent immédiatement à l’aise et considérées », précise d’emblée Diane, qui n’a négligé aucun détail. « Il existe de nombreuses raisons pour lesquelles les gens ont envie

If you know the dermis, you can apply make-up properly, and that's a very important source of comfort for

the two reinforces self-esteem, which is crucial for me.”

Diane believes that makeup has therapeutic properties. “Physical appearance is a component of personality. Just like our taste in clothes, specific make-up helps us to assert ourselves. Helping people look their best, or even to reveal themselves, is a mission that's close to my heart, especially for people who society tends to make invisible.”

Beyond the make-up, Tamiim is also an art direction agency. It’s a career path directed by a twist of fate. Diane took part as an extra in a musical performance by Yseult – the most streamed Frenchspeaking female artist in the world in 2024 – at the Victoires de la Musique (the French Grammys) ceremony in 2021. That evening, the person in charge of the star's make-up failed to turn up. Diane, who had brought along some equipment just in case, seized the opportunity and offered her services. Yseult, who performed ‘My Way’ at the closing ceremony of the Paris 2024 Olympic Games, was so impressed she took Diane on tour.

de porter du maquillage, mais le dénominateur commun de tous est la volonté de sentir mieux. Ici, tout est rigoureusement mis en place pour que les personnes profitent du moment du maquillage tout autant que de l’événement pour lequel ils sont venus au studio », ajoute-t-elle.

Diane est passionnée de maquillage depuis longtemps. Maquilleuse attitrée de ses amies pendant l’adolescence, elle a ensuite suivi une formation professionnelle et acquis de l'expérience dans la vente de maquillage. « J’ai senti rapidement que je voulais aider les femmes à gagner de la confiance, se sentir belles, à l’aise, et que ça n’arriverait pas dans un magasin », se remémore la maquilleuse. Née d’une mère entrepreneuse, elle n’a pas tremblé au moment de lancer son projet : « C’était la meilleure formule. Un studio où l’on prend le temps d’accueillir et de prendre soin des femmes dans un climat sécurisé. »

Pratiquement toutes les personnes racisées vivant en Europe ont été confrontées à des soins inadaptés, des traitements sans égard, voire une marque de dédain à un moment donné de leur existence. Diane, elle-même connaît intimement cette problématique et y apporte un soin particulier. Elle a fait de sa mission d'apprendre à appliquer le maquillage sur tous les types de peau : « si tu connais le derme, tu peux le maquiller adéquatement, et c’est une source de confort très importante pour celui ou celle qui vient me voir. Non seulement le résultat est meilleur, ce qui n’est pas négligeable, mais la cliente se sent respectée et valorisée. La combinaison des deux va renforcer l’amour de soi, ce qui est essentiel pour moi. »

Diane croit que le maquillage possède des vertus thérapeutiques. « L’apparence physique est une composante de la personnalité. Tout comme notre goût vestimentaire, le maquillage nous aide à nous affirmer. Aider les gens à se mettre en valeur, voire se révéler, sont des missions qui me tiennent à cœur, notamment les personnes que la société a tendance à invisibiliser », explique celle pour qui le maquillage dépasse largement le cadre cosmétique.

Parallèlement à ses activités, qui ne se limitent pas au maquillage puisque Tamiim est également une agence de direction artistique, un coup de pouce du destin va guider Diane Ndamukunda dans une nouvelle dimension. Un peu par hasard, elle participe en tant que figurante à la prestation musicale d’Yseult (l'artiste féminine francophone la plus streamée dans le monde en 2024) lors de la cérémonie des Victoires de la musique en 2021. Ce soir- là, la personne en charge du maquillage de la star fait faux bond. Diane, qui avait emporté du matériel au cas où, saisit l’opportunité et propose ses services. L’interprète de My Way

Step by step, Diane's reputation is growing. Recently, her skills have been in demand at the Cannes Film Festival, the Fashion Trust Arabia in Doha, and on the set of Dior's ‘J'adore’ perfume advertising campaign featuring Rihanna. Despite all the glamour and prestige now surrounding her, Diane has remained grounded. While she is interested in what goes on behind the scenes and the secrets of production, Diane Ndamukunda does not seem particularly excited by the glitter of show business.

Is there one star she'd like to work her make-up magic on? “I think if one day I get the chance to do Beyoncé's make-up, then I could quit the next day,” she laughs. It’s an opportunity that already seems within reach as Diane has already worked under Sir John, an influencer and Queen B’s regular make-up artist.

In the meantime, Diane is constantly developing new ideas. The latest of these is for a TV show: “I haven't finalised the concept yet or decided on the best platform to launch this format, but it’s an important project that I hope to realise soon.” If any interested producers are reading this on their flight, don't hesitate to get in touch.

On Instagram: @tamiimbeauty and @deedeemaccole

To book a make-up session at the studio, send a DM via Tamiim Beauty's Instagram or Facebook.

lors de la cérémonie de clôture des Jeux Olympiques de Paris 2024 a été tellement impressionnée qu'elle a emmené Diane en tournée.

Pas à pas, la cote de Diane augmente et elle se retrouve dans les fashion weeks, au festival de Cannes, à Doha pour la Fashion Trust Arabia, et plus récemment avec Rihanna, sur le tournage de la campagne publicitaire pour le parfum « J’adore » de la maison Dior. Malgré tout le glamour et le prestige qui l’entoure désormais, Diane est restée humble. Si l’envers du décor et les secrets de fabrication l’intéressent, Diane Ndamukunda ne semble pas particulièrement excitée par les paillettes du showbusiness.

S’il y a néanmoins une star parmi les stars qu’elle souhaiterait maquiller, de qui s’agirait-il ? « Je crois que si un jour j’ai la chance de maquiller Beyoncé, je pourrais arrêter ce

métier le lendemain » répond-elle en rigolant. Une opportunité qui ne semble pas si utopique puisqu’elle a déjà œuvré sous les ordres de Sir John, le maquilleur attitré de Queen B.

En attendant ce grand jour, pas question d’arrêter puisque Diane Ndamukunda développe sans cesse de nouvelles idées. La dernière en date concerne un show télévisé : « Je n’ai pas encore arrêté le concept définitif, ni décidé de la plateforme la plus propice pour lancer ce format, mais c’est un projet important que j’espère bientôt concrétiser. » Si un producteur intéressé lit ces lignes pendant son vol, qu’il n’hésite pas à la contacter.

Sur Instagram : @tamiimbeauty et @deedeemaccole

Pour réserver une séance de maquillage au studio, envoyez un DM via Instagram ou Facebook de Tamiim Beauty.

A product of two cultures, Rwandan and Belgian, Diane Ndamukunda picks two of her favourite addresses in Brussels and Kigali: Issue de deux cultures rwandaise et belge, Diane Ndamukunda partage deux de ses adresses préférées à Bruxelles et à Kigali :

“In Brussels, of course, I'd say Comptoir Malakit, my mum’s restaurant. It’s a warm place that celebrates African-inspired cuisine served in original bowls. It's just a few metres from the Tervueren Africa Museum. ”

For information and bookings, visit www.comptoirmalakit.be

“In Kigali, if there's one place I always go to, it’s Mironko Atelier. It’s a madein-Rwanda clothing brand that creates made-to-measure pieces to suit the desires and fantasies of its customers. The workshop is located in Kimihurura, and you’ll always get a warm welcome. If you want to bring back a new piece for your wardrobe from your stay, head over there.” Contact via Instagram: @mironko_atelier

« A Bruxelles, évidemment je dirais « Comptoir Malakit », le restaurant de ma maman. Un endroit chaleureux qui célèbre la cuisine d’inspirations africaines, servis dans des bols originaux. Il est situé à quelques mètres du musée de l’Afrique de Tervueren. » Pour de plus amples informations ou réservation, visitez www.comptoirmalakit.be

« A Kigali, s’il y a un endroit où je me rends systématiquement, c’est chez Mironko Atelier. Une marque de vêtements made in Rwanda qui crée des pièces sur mesure, à l’écoute des désirs et des fantaisies de ses clients. L’atelier se trouve à Kimihurura et on y est toujours bien accueilli. Si vous voulez ramener de votre séjour une nouvelle pièce pour votre garde-robe, rendez vous là-bas.» Contact via Instagram : @mironko_atelier

The homegrown tech pioneer helping Rwanda realise its Digitisation Goals

Rwanda is leading Africa’s digital transformation by using technology to drive its public and private sectors, and QT Global Software Ltd is at the forefront with its innovative solutions. Inzozi traces the homegrown information technology company’s journey from a start-up with four staff to an international operation of 80-plus employees expanding across the continent while incubating a new generation of Rwandan tech-minded talent.

Digital innovation is shaping a new future for Rwanda. The country is a shining example of how digitisation can streamline, secure, and accelerate operations in the public and private sectors. Examples include an e-correspondence system that allows business stakeholders to access company services efficiently through an online portal as well as a new digital system that creates permanent, easily accessible records of significant events in a Rwandan’s life from birth through marriage to death.

These and many more breakthrough innovations are the creations of Rwandan IT company QT Global Software Ltd (QT). Since launching in August 2016, the Kigali-based company has played a key role in the Rwandan government’s drive towards digitisation.

QT was founded to solve a problem. The

Le pionnier technologique local aide le Rwanda à atteindre ses objectifs en matière de numérisation

Le Rwanda est à la pointe de la transformation numérique de l'Afrique en utilisant la technologie pour stimuler ses secteurs public et privé, et QT Global Software Ltd (QT) est à l'avant-garde avec ses solutions innovantes. Inzozi retrace le parcours de cette entreprise locale de technologie de l'information, qui est passée d'une start-up de quatre personnes à une entreprise internationale de plus de 80 employés qui se développe sur tout le continent tout en incubant une nouvelle génération de talents rwandais dans le domaine de la technologie.

L'innovation numérique façonne un nouvel avenir pour le Rwanda. Le pays est un exemple éclatant de la manière dont la numérisation peut rationaliser, sécuriser et accélérer les opérations dans les secteurs public et privé. Des exemples incluent l’optimisation des soins aux patients grâce aux dossiers médicaux électroniques, la planification des ressources d’entreprise, ainsi qu’un nouveau système numérique permettant de créer des archives permanentes et facilement accessibles des événements marquants de la vie d’un Rwandais, de la naissance au décès.

Ces innovations, et bien d'autres encore, sont les créations de la société

Rwandan government needed a homegrown, secure inter-agency system where its institutions could communicate securely and exchange sensitive files.

QT Global began as a team of four working in a tech lab start-up, tasked with developing a cutting-edge digital product for secure communication. Their mission was to create a messaging platform with end-to-end encryption, ensuring that shared data would remain accessible only to the sender and intended recipient.

The result was QT Connect, a highly secure, end-to-end messenger application developed and managed in Rwanda. Available on both mobile and desktop devices, QT Connect ensures that all messages, voice calls, and shared media are encrypted to guarantee the highest level of privacy and security.

"If your organization is looking for a communication platform that keeps your conversations secure, then QT Connect is the right solution for you," says Kelly Ngamije, QT Global’s Business Development Officer.

The government was so impressed that the Rwanda Information Society Authority (RISA) – a public institution set up to champion the country’s transition to digital – issued QT a mandate to develop, manage and secure the government’s IT solutions.

The initial three-year contract has now been extended. QT has proven to be a prolific source of tech innovations for the Rwandan government’s digitisation needs.

Clients include health, agriculture, justice, and finance government ministries and the

QT Global’s standout software solutions have also helped Rwanda optimise its booming business sector and state-of-the-art largescale events facilities”

informatique rwandaise QT Software Ltd. Depuis son lancement en 2018, l'entreprise basée à Kigali a joué un rôle clé dans l’élan du gouvernement rwandais vers la numérisation.

QT a d’abord été fondé pour résoudre un problème précis : Le gouvernement rwandais avait besoin d’un système inter-agences local et sécurisé, permettant à ses institutions de communiquer en toute sécurité et d’échanger des fichiers sensibles.

Rwanda's security agencies.

QT’s stand-out software solutions have also helped Rwanda optimise its booming business sector and state-of-the-art largescale events facilities. The company’s Event Management System (EMS) is an automated solution to secure and streamline events catering for 200 to more than 2,000 attendees. The centralised, bespoke system handles participant registration, the design and electronic delivery of digital entry badges, on-site badge scanning and verification, and post-event reports. “The system ensures the right people have access to the appropriate areas, helping to maintain security throughout the event,” says Frank Ishimwe, QT’s head of partnership and business development.

The software has been extremely beneficial to Rwanda’s flourishing MICE industry, which regularly attracts major global events. Outside of Kigali, the EMS system has been utilised for large national events such as the 2023 Kwita Izina naming ceremony in Volcanoes National Park.

QT has also adapted this comprehensive digital tracking for businesses with its Visitors Management System (VMS), a web and mobile-based application designed to help institutions and companies track, monitor, and manage visitors entering their premises.

Projects like these have strengthened Rwanda’s digital ecosystem. QT looks at the rapidly evolving tech landscape with an abundant mindset, forecasting that

QT a débuté comme une startup technologique avec un laboratoire et une équipe de quatre personnes chargées de développer un produit numérique chiffré, doté d’un système de communication sécurisé de bout en bout pour le partage de données. Le résultat fut QT Connect, une application lancée par le gouvernement rwandais en 2020. Elle est désormais accessible à tous via une application mobile et de bureau téléchargeable.

Surnommée par certains le « WhatsApp rwandais », Kelly Ngamije, responsable du développement commercial de QT, tient à préciser que QT Connect est destiné à un usage professionnel.

« Nous n'avons jamais voulu que QT Connect soit en concurrence avec WhatsApp », explique-t-elle. « WhatsApp est destiné à votre vie privée. Pour le travail, il faut utiliser QT Connect ».

Le gouvernement a été tellement impressionné que l'Autorité rwandaise de la société de l'information ((RISA)) - l'institution publique créée pour promouvoir la transition du pays vers le numérique - a confié à QT le mandat de gérer les solutions informatiques du gouvernement.

Le contrat initial de deux ans a désormais été prolongé à cinq ans. QT s'est révélé être une source prolifique d’innovations technologiques pour les besoins de numérisation du gouvernement rwandais. Parmi ses clients figurent les ministères gouvernementaux de la

competition among start-ups will only increase the freedom of ideas toward common goals. Looking forward to its future, the tech company is expanding internationally. The company is now looking to spread internationally, to operate beyond its borders; with ongoing projects in Zambia, Chad, Guinea Conakry, Eswatini, and Chad.

QT has grown to a team of 84, with all fulltime employees between the ages of 18 and 50. The company is always looking to recruit tech-minded talent through its ranks. It partners with the Rwandan Coding Academy based in Musanze in northwest Rwanda and gives internships to high-performing school students.

Frank says: “We give students IT tasks to work on while at school that are designed to improve life where they are. It shows them the practical, real-life uses for their skills. We want to keep our Rwandan talent. We give the students jobs researching and developing new projects while allowing them to continue with their studies.

Investing in a young and diverse workforce ensures that QT Global keeps creating opportunities for innovation keeping Rwanda at the forefront of African technological advancement. “These youngsters are shaping the world they want to see,” Frank says.

For more information on QT Global Software Ltd and its projects, visit www.qtglobal.rw

santé, de l’agriculture, de la justice et des finances, ainsi que la Police Nationale du Rwanda

Les solutions logicielles remarquables de QT ont également aidé le Rwanda à optimiser son secteur commercial en plein essor et ses installations de pointe pour les événements de grande envergure. Le système de gestion des événements (EMS) de la société est une solution automatisée qui permet de sécuriser et de rationaliser les événements accueillant de 200 à plus de 2 000 participants. Le système centralisé et sur mesure gère l'inscription des participants, la conception et l'envoi électronique des badges d'entrée numériques, le scannage et la vérification des badges sur place, ainsi que les rapports postérieurs à l'événement. « Le système permet de s'assurer que tout le monde participe à ces événements », explique Frank Ishimwe, responsable des partenariats et du développement commercial chez QT.

Le logiciel s’est avéré extrêmement bénéfique pour l’essor de l’industrie MICE au Rwanda, qui attire régulièrement de grands événements internationaux. En dehors de Kigali, le système EMS a été utilisé pour d’importants événements nationaux, comme la cérémonie de dénomination Kwita Izina 2023 au Parc National des Volcans.

QT a également adapté ce suivi numérique complet aux entreprises avec son système de gestion des visiteurs (VMS), une application web et mobile conçue pour aider les institutions et les entreprises à suivre, contrôler et gérer les visiteurs entrant dans leurs locaux. De tels projets ont renforcé l'écosystème de l'innovation numérique au Rwanda.

Des projets comme ceux-ci ont renforcé l’écosystème numérique du Rwanda. QT adopte une vision optimiste face à l’évolution rapide du paysage technologique, estimant que la concurrence croissante entre startups favorisera la liberté des idées au service d’objectifs communs.

Tournée vers l’avenir, l’entreprise technologique s’étend désormais à l’international. Le gouvernement rwandais a autorisé QT Global à opérer au-delà de ses frontières, avec des projets actuellement en cours en Zambie, en Guinée, en Eswatini et au Tchad.

QT a grandi pour atteindre une équipe de 84 personnes, dont 80 employés à temps plein âgés de 18 à 50 ans. L'entreprise cherche toujours à recruter de nouveaux talents dans le domaine de la technologie. Elle s'associe à la Rwandan Coding Academy, basée à Musanze, dans le nordouest du Rwanda, et propose des stages aux élèves les plus performants.

Frank, qui est lui-même passé par le programme de stages de QT et qui témoigne de l'ampleur de la progression possible par cette voie, explique : « Nous donnons aux étudiants des tâches informatiques sur lesquelles ils peuvent travailler pendant qu'ils sont à l'école et qui sont conçues pour améliorer la vie là où ils se trouvent. Cela leur permet de découvrir les utilisations pratiques de leurs compétences dans la vie réelle. »

« Nous voulons garder nos talents rwandais. Nous donnons aux étudiants des emplois dans la recherche et le développement de nouveaux projets tout en leur permettant de poursuivre leurs études. Récemment, un étudiant a créé une simulation de réalité virtuelle pour recréer un laboratoire scientifique opérationnel. Cela permet aux écoles de réduire leurs coûts, car elles n'ont pas besoin d'acheter le matériel nécessaire à un vrai laboratoire. »

Investir dans une main-d'œuvre jeune et diversifiée permet à QT de continuer à créer des opportunités d'innovation qui maintiennent le Rwanda à la pointe du progrès technologique africain. « Ces jeunes façonnent le monde qu'ils veulent voir », conclut Frank.

Pour plus d'informations sur QT Global Software Ltd et ses projets, visitez le site www.qtglobal.rw.

Where to live in Kigali for your style

Où vivre à Kigali selon votre style

Rwandan-owned estate agent

Kwanda Real Estate provides a guide to the capital’s most desirable neighbourhoods

Où vivre à Kigali selon votre style

L'agence immobilière rwandaise Kwanda Real Estate propose un guide des quartiers les plus désirés de la capitale.

Kigali, la capitale du Rwanda, est une métropole moderne faite pour l'habitabilité. La vie urbaine est rafraîchissante avec de rues propres, d'un système de transport électrique en plein essor et de nombreux espaces verts. Les habitants profitent d'une scène gastronomique et de boissons animée, accompagnée d'options en matière de sports et de divertissements en plein essor. Et puis, il y a aussi le paysage à couper le souffle de la ville. Quel que soit l'endroit où l'on se trouve, on a une vue sur les collines ondulantes.

En tant que ville en pleine expansion, Kigali offre d'importants investissements dans les infrastructures publiques telles que les nouvelles routes, les écoles, les hôpitaux et les stades, tandis que l'innovation et le progrès technologiques sont à la tête de l'économie. Kigali attire de plus en plus l'attention à l'échelle mondiale,

attirant un grand nombre de touristes, d'expatriés et de délégués d'affaires internationaux, convaincus par le secteur MICE (Réunions, Incentives, Conférences et Expositions) florissant de la ville.

L'industrie immobilière de la ville a suivi le rythme de ce boom économique, la population croissante ayant besoin de plus de logements. De nombreux projets de logements privés et publics sont en cours de construction et d'autres sont à venir. Au fur et à mesure que la ville s'est développée, ses quartiers ont acquis leur propre caractère et leurs propres attraits. Chez Kwanda Real Estate, nous trouvons aux gens la maison de leurs rêves à Kigali depuis 2021 et nous sommes contents de partager ici nos idées sur certains des quartiers les plus émergents de la capitale où s'installer.

Rwanda’s capital city, Kigali, is a modern metropolis designed for livability. Urban life is refreshing with clean streets, a burgeoning e-powered transport system, and plentiful green spaces. Residents enjoy a vibrant food and drink scene with burgeoning sports and entertainment options. And then there’s the breathtaking setting. There are views of rolling, mist-crowned hills from wherever you are in the city.

As a fast-growing city, Kigali offers major investments in public infrastructure, such as new roads, schools, hospitals and stadiums, while technological innovation and advancement are leading the economy. Kigali is gaining global attention, attracting an increasing number of tourists, expats, and international business delegates drawn by the city’s flourishing MICE (Meetings, Incentives, Conferences, and Exhibitions) sector.

The city’s real estate industry has kept pace with this economic boom as more homes are needed for the growing population. Many private and public housing projects are under development, with more to come. As the city has grown, its neighbourhoods have developed unique characters and attractions. We at Kwanda Real Estate have been finding people their dream Kigali home since 2021 and are happy to share our insights into some of the city’s emerging neighbourhoods across various districts.

Kinyinya

Located in the northeast area of the city in Gasabo District on a vast hill with gentle slopes, this neighbourhood has undergone tremendous transformation for the past decade. We predict much more is yet to come. It was once home to the German radio station Deutsche Welle, closed in 2015. The plot and much of the surrounding hill are being developed as part of Green City Kigali, a grand-scale green project. Even before

the Green City plans, the hill was known for its array of beautiful, modern houses. It is a beautiful neighbourhood with good road connectivity to the rest of the city.

Gahanga

Located in the southeast part of Kigali in Kicukiro District, Gahanga is more than just a neighbourhood; it is a city gate to the upcoming Bugesera International Airport. Flat by Kigali standards, the neighbourhood is home to a commercial centre, an industrial zone and a cricket stadium. Talks are even in progress to build an international-calibre sports stadium here. Gahanga is also a popular place to live, with many residential developments having sprung up in the past 10 years.

Nyamirambo/Mageragere

Accessibility plays a key role in the growth of a neighbourhood. Kigali has made commendable progress in building new roads across the city. One of them is the NyamiramboMageragere road, which has boosted an already fast-growing area in the Nyarugenge

Kinyinya

Situé au nord-est de la ville, dans le district de Gasabo sur une vaste colline aux pentes douces, ce quartier a connu une formidable transformation au cours de la dernière décennie. Nous prévoyons qu’il continue de se développer prochainement. Il abritait le site de la station de radio allemande Deutsche Welle, qui a été fermée en 2015. La parcelle et une grande partie de la colline environnante doivent maintenant être développées dans le cadre du Green City Kigali, un projet vert à grande échelle. Même avant les plans de la Green City, la colline était connue pour sa gamme de maisons modernes et magnifiques. Il s'agit d'un beau quartier, bien relié au reste de la ville par la route.

Gahanga

The plot and much of the surrounding hill are being developed as part of Green City Kigali, a grand-scale green project”

Situé dans la partie sud-est de la ville, dans le district de Kicukiro, Gahanga est plus qu'un simple quartier, est une porte d'entrée vers l'avenir de Kigali. Relativement plat (selon les normes de Kigali), le paysage abrite un centre commercial, une zone industrielle et un stade de cricket, tandis que des pourparlers sont en cours pour y construire un stade sportif de calibre international. Gahanga est également un lieu de vie populaire, de nombreux projets résidentiels ayant vu le jour au cours des dix dernières années. Ce quartier est également la porte d'entrée de la ville vers le futur aéroport international de Bugesera.

Nyamirambo/Mageragere

L'un des facteurs clés de la croissance d'un quartier est son accessibilité. La ville de Kigali a fait de gros efforts pour construire de nouvelles routes tout autour de la ville. L'une d'entre elles est la route NyamiramboMageragere, qui a dynamisé une zone déjà en plein essor dans le

District. More Kigalians than ever are setting up homes here because of the enhanced accessibility to the city centre (CBD). Nyamirambo is full of old-town charm as one of the city’s first residential neighbourhoods, but it is rapidly modernizing. Renewal and redevelopment projects, especially in the commercial zones, are paving the way for new residential options and attracting a new middle-class crowd.

Rusororo

This neighbourhood is the pearl of the Gasabo District. It is renowned for being home to the headquarters of our leading political party, RPF Inkotanyi. The hill-set Rusororo has become a model for what high-standard residential neighbourhoods should look like in Kigali. You’ll find vast, clean roads, an abundance of greenery, modern residential developments, and gated communities. Other key landmarks include the prestigious Riviera High School, Intare Conference Arena, and Jalia Hall & Garden. Strategically located, Rusororo is just a five-minute drive from Masaka, an area poised to be home to one of the biggest medical hubs in the country. It also has a buoyant industrial and warehousing zone home to Dubai Port, Rwanda’s largest inland cargo handling facility and a host of other logistics companies. For those wanting to connect with nature, there is also Umusambi Village, a restored wetland and sanctuary for vulnerable grey crowned cranes.

Busanza

This up-and-coming neighbourhood in the Kicukiro District has recently benefited from one of the city’s latest modern road initiatives , linking it to the already-established neighbourhoods of Kanombe and Kicukiro. This area is already attracting a robust amount of residential development focusing on affordable housing, which is much-needed as the city expands. The gently sloping landscape here lends itself to grand-scale home-building opportunities and residents will enjoy the easy access to the business hub.

To learn how Kwanda Real Estate can help you find your Kigali dream home, visit kwandarealestate.com or call +250788370360

district de Nyarugenge. Les Kigalois sont plus nombreux que jamais à s'installer dans cette zone en raison de la facilité d'accès au centre de la ville qu'elle offre depuis peu. Nyamirambo, l'un des premiers quartiers résidentiels de la ville, est plein du charme de la vieille ville, mais il se modernise rapidement. Les projets de rénovation et de réaménagement, en particulier dans les zones commerciales, offrent de nouvelles options résidentielles et attirent une nouvelle classe moyenne.

Rusororo

Ce quartier est la perle du district de Gasabo. Il est célèbre pour abriter le siège du FPR Inkotanyi, le parti qui dirige le pays,. Rusororo, situé sur une colline, a été développé comme un modèle de quartier résidentiel de haut niveau à Kigali. Vous y trouverez de vastes routes propres, de la verdure tout autour, des développements résidentiels modernes et même des communautés fermées. Parmi les autres points de repère, citons la prestigieuse Riviera High School et Jalia Hall & Garden, l'un des meilleurs lieux d'événements de la ville. Rusororo se trouve à cinq minutes de route de Masaka, un

quartier qui devrait accueillir l'un des plus grands centres médicaux du pays. Elle possède également une zone industrielle et d'entreposage dynamique qui abrite la compagnie Dubaï Port ainsi que d'autres grandes entreprises de logistique. Il y a également une zone humide restaurée où se trouve un sanctuaire pour les grues couronnées grises vulnérables, appelé Umusambi Village.

Busanza

Ce quartier du district de Kicukiro a récemment bénéficié de l'une des dernières initiatives routières modernes de la ville, qui le relie aux quartiers déjà établis de Kanombe et de Kicukiro. Cette zone attire déjà de nombreux projets de développement résidentiel, l'accent étant mis sur les logements abordables, dont la ville a grand besoin. Le paysage en pente douce se prête ici à la construction de maisons de grande envergure et les nouveaux résidents bénéficieront d'un excellent accès routier au centre d'affaires.

Pour savoir comment Kwanda Real Estate peut vous aider à trouver la maison de vos rêves dans la capitale, visitez www.kwandarealestate.com.

Top lodges for gorilla trekking in Volcanoes National Park

Volcanoes National Park offers one of the world’s most unique wildlife experiences – the chance to witness mountain gorillas in their natural habitat. The park’s surrounding area is also home to some of Africa’s most exclusive lodges. Here’s our pick of must-see accommodations.

Les meilleurs hébergements pour visiter les gorilles dans le Parc National des Volcans

Virunga

Perched atop a ridge overlooking the twin lakes of Burera and Ruhondo with the Virunga mountains on the horizon, the lodge’s exceptional location offers unbeatable panoramic views. On your 50-minute drive to the park you will soak up even more spectacular scenery.

Opened in 2004 by Praveen Moman, Virunga exudes a timeless, handcrafted charm. Renowned for its exceptional hospitality, its restaurant serves delicious, locally inspired cuisine and guests can opt for a dedicated butler.

After an adventure in the park, guests can unwind in the spa, where a complimentary 30-minute massage awaits them.

To find out more, visit www.volcanoessafaris.com.

Singita Kwitonda

Perfectly situated on the park’s edge, Singita Kwitonda is surrounded by sweeping views of volcanic mountain ranges, rolling meadows, and lush wetlands.

Each of the 11 luxurious suites features a private heated plunge pool, indoor and outdoor fireplaces, an in-room massage table, and expansive timber-framed windows to make the most of the incredible views.

For larger groups, the secluded four-bedroom villa Kataza House provides spacious accommodations and the perfect space to unwind in complete privacy.

The lodge prioritises open spaces, inviting guests to connect with the surroundings and each other. Alfresco dining options are available for warmer days, and farm-to-table cuisine is offered for each meal.

Singita Kwitonda seamlessly blends luxury with its environment, incorporating woven ceilings and hand-fired terracotta brickwork crafted by local artisans. The result is a warm, serene atmosphere perfect for relaxation and reflection.

A spa and gym are planned for completion in 2026.

To find out more, visit www.singita.com

Le parc national des volcans offre l'une des expériences les plus uniques au monde : la possibilité d'observer des gorilles de montagne dans leur habitat naturel. La région entourant le parc abrite également certains des lodges les plus exclusifs d’Afrique. Voici notre sélection d'hébergements incontournables.

Virunga

Perché au sommet d'une crête surplombant les lacs jumeaux de Burera et Ruhondo avec les montagnes Virunga à l'horizon, l’emplacement exceptionnel du lodge offre des vues panoramiques imbattables. Lors de votre trajet de 50 minutes jusqu'au parc, vous profiterez encore davantage de paysages spectaculaires..

Ouvert en 2004 par Praveen Moman, Virunga dégage un charme intemporel et artisanal. Réputé pour son hospitalité exceptionnelle, le restaurant servant une délicieuse cuisine d'inspiration locale et les clients peuvent opter pour un un majordome attitré. Après une aventure dans le parc, les

Virunga Lodge

With an intimate collection of 21 junglechic guest rooms, every space is designed to frame nature”

Bisate

For an unforgettable eco-luxury experience, look no further than Bisate. This award-winning lodge sets itself apart the minute you lay eyes on it with its unique architecture resembling giant bird nests tucked among the trees.

Indulge in the exclusivity of just six forest villas, each featuring a king-size bed, a luxurious en-suite bathroom with a freestanding bathtub and walk-in rain shower, and a fireplace framed by cosy cowhide rugs.

Sustainability is a cornerstone of Bisate. The lodge’s thriving vegetable garden emphasises self-sufficiency, and the daily menus showcase the finest seasonal, locally sourced ingredients.

Bisate also boasts a range of amenities to enhance your stay, including a wine cellar, library, and spa.

To find out more, visit www.wildernessdestinations.com.

Sabyinyo Silverback Lodge

Located in the foothills of the Virunga mountains, Sabyinyo offers a unique blend of luxury and sustainability. As a community-owned property, your stay here directly supports local conservation initiatives.

Each of the eight charming stone cottages features a cosy fireplace and a large en-suite bathroom. Relax in a hammock on your private deck and enjoy views of surrounding volcanoes and farmlands.

A dedicated family suite is available for those travelling with teenagers or young adults (the minimum age for gorilla trekking is 15).

Sabyinyo’s commitment to sustainability is demonstrated with its organic gardens, which provide fresh ingredients for delicious meals prepared on-site.

To find out more, visit www.wildernessdestinations.com.

Opened in 2004 by Praveen Moman, Virunga exudes a timeless, handcrafted charm.”

One&Only Gorilla’s Nest

Surrounded by fragrant eucalyptus trees and outfitted with décor designed by renowned interior designer Hubertus Feit, One&Only Gorilla's Nest is an ultra-luxury resort.

With an intimate collection of 21 jungle-chic guest rooms, every space is designed to frame nature. Throughout the day and evening, guests can sample botanical flavours from the garden at The Nest Bar, with freshly infused teas and signature cocktails.

The resort's heated pool is perfect for any weather. There is also a spa, with two treatment rooms, which offers an extensive selection of ancient local remedies and treatments using specially selected African botanicals, and a well-equipped fitness centre with classes including open-air yoga on the meditation deck.

To find out more, visit www.oneandonlyresorts.com.

clients peuvent se détendre au spa, où un massage de 30 minutes les attend.

Pour en savoir plus, visitez le site www.volcanoessafaris.com.

Singita Kwitonda

Parfaitement situé en bordure du parc, le Singita Kwitonda est entouré de vues imprenables sur la chaîne de montagnes volcaniques, les prairies ondulantes et les zones humides luxuriantes. Chacune des 11 suites luxueuses dispose d'une piscine privée chauffée, de cheminées intérieures et extérieures, une table de massage dans la chambre et de grandes fenêtres en bois pour profiter au maximum des vues incroyables.

Pour les groupes plus grands, la villa isolée de quatre chambres, Kataza House, offre des hébergements

Virunga
Lodge

spacieux et l'endroit idéal pour se détendre en toute intimité.

Le lodge privilégie les espaces ouverts, invitant les hôtes à se connecter avec l'environnement et entre eux. Des repas en plein air sont proposés pour les jours les plus chauds et une cuisine de la ferme à la table est proposée à chaque repas.

Le Singita Kwitonda marie harmonieusement le luxe et l'environnement, en incorporant des plafonds tissés et des briques en terre cuite confectionnées à la main par des artisans locaux. Le résultat est une atmosphère chaleureuse et sereine, propice à la détente et à la réflexion.

Un spa et une salle de sport devraient être achevés en 2026.

Pour en savoir plus, visitez le site www. singita.com

Bisate

Pour une expérience inoubliable de luxe écologique, ne cherchez pas plus loin que Bisate. Ce lodge primé se distingue dès que vous le regardez, dont l'architecture unique ressemble à des nids d'oiseaux géants nichés dans les arbres. Profitez de l'exclusivité de six villas forestières seulement, chacune dotée d'un lit king-size, d'une salle de bains privative luxueuse avec baignoire autoportante et douche à effet pluie, et une cheminée encadrée par de tapis en peau de vache. La durabilité est l'une des pierres angulaires de Bisate. Le jardin potager prospère du lodge met l'accent sur l'autosuffisance, et les menus quotidiens mettent en valeur les meilleurs ingrédients saisonniers et locaux. Bisate dispose également d'une cave à vin, d'une bibliothèque et d'un spa pour agrémenter votre séjour.

Pour en savoir plus, visitez le site www.wildernessdestinations.com.

Sabyinyo Silverback Lodge

Situé au pied des montagnes Virunga, Sabyinyo offre un mélange unique de luxe et de durabilité. En tant que propriété de la communauté, votre séjour ici soutient directement les initiatives de conservation locales.

Chacun des huit charmants cottages en pierre dispose d'une cheminée

confortable et d'une grande salle de bains privative. Détendez-vous dans un hamac sur votre terrasse privée, et admirez la vue sur les volcans et les terres agricoles environnantes.

Une suite familiale est disponible pour les personnes voyageant avec des adolescents ou de jeunes adultes (l'âge minimum pour le trekking des gorilles est de 15 ans).

Sabyinyo est engagé au développement durable. Cet engagement se manifeste par ses jardins biologiques qui fournissent des ingrédients frais pour les délicieux repas préparés sur place.

Pour en savoir plus, visitez le site www.wildernessdestinations.com.

One&Only Gorilla's Nest

Entouré d'eucalyptus parfumés et décoré avec des éléments conçus par le célèbre architecte d'intérieur Hubertus Feit, le One&Only Gorilla's Nest est un centre de villégiature ultra luxueux.

Avec une collection intime de 21 chambres au style jungle-chic, chaque espace est conçu pour encadrer la nature. Tout au long de la journée et de la soirée, les hôtes peuvent goûter aux saveurs botaniques du jardin au bar The Nest, avec des thés fraîchement infusés et des cocktails de marque.

La piscine chauffée de l'hôtel est parfaite par tous les temps. Il y a également un spa, avec deux salles de soins, qui offre une large sélection d'anciens remèdes locaux et des traitements utilisant des plantes africaines spécialement sélectionnées, ainsi qu'un centre de remise en forme bien équipé avec des cours, notamment de yoga en plein air sur le pont de méditation.

Pour en savoir plus, visitez le site www.oneandonlyresorts.com

Singita.com
Singita.com

Eight reasons to cycle the CONGO NILE TRAIL in Rwanda

Huit raisons de traverser Le Congo Nile Trail au Rwanda à vélo

Adventurer Bruno Peelman reveals why riding the trail along the western shore of Lake Kivu is an unforgettable journey to the soul of Rwanda.

The Congo Nile Trail in Rwanda offers an extraordinary cycling experience, combining beautiful landscapes, rich culture, and a physical challenge. This trail, stretching along the western shore of Lake Kivu, provides cyclists with a unique opportunity to explore one of Africa's most captivating regions. Contrary to what the name suggests, the trail only runs through Rwandan territory. The name refers to the region’s water divide in which rivers either flow westward into the Congo River or eastward into the Nile. It takes five days to cover the 250-kilometre trail, but you can opt to cycle only a part of it.

Here are eight compelling reasons why you should saddle up.

1

Breathtaking scenery

The Congo Nile Trail is famous for its stunning landscapes. As you cycle along the trail, you will be treated to panoramic views of Lake Kivu, terraced hillsides, green forests as well as tea and coffee plantations. The ever-changing scenery ensures that each turn of the trail offers a spectacular view. This visual feast is a photographer’s dream and a nature lover’s paradise.

L'aventurier Bruno Peelman partage pourquoi traverser la piste qui longe la rive occidentale du lac Kivu à vélo est un voyage inoubliable au cœur de l'âme du Rwanda.

Le Congo Nile Trail au Rwanda offre une expérience cycliste extraordinaire, alliant beauté des paysages, richesse culturelle et défi physique. Cette piste, qui s'étend le long de la rive occidentale du lac Kivu, offre aux cyclistes une occasion unique d'explorer l'une des régions les plus captivantes d'Afrique. Contrairement à son nom, cette piste ne traverse que le territoire rwandais. Le nom fait référence à la ligne de partage des eaux de la région, où les rivières se jettent soit à l'ouest dans le fleuve Congo, soit à l'est dans le Nil. Il faut cinq jours pour parcourir les 250 kilomètres de la piste, mais vous pouvez choisir de n'en parcourir qu'une partie.

Voici huit raisons impérieuses de vous mettre en selle :

1. Des paysages à couper le souffle

Le Congo Nile Trail est réputée pour ses paysages époustouflants. Tout au long de la piste, vous aurez des vues panoramiques sur le lac Kivu, des collines en terrasse, des forêts vertes et des plantations de thé et de café. Le paysage changeant garantit que chaque virage de la piste offre une vue spectaculaire. Ce festin visuel est un rêve pour les

2Rich cultural experience

Riding the trail is a chance to immerse yourself in the vibrant culture of Rwanda. The trail passes through numerous villages with opportunities to interact with the locals and experience their hospitality. School children will cheer you on as if you were competing in the UCI Road World Championships.

3Wildlife encounters

Rwanda is renowned for its biodiversity, and the Congo Nile Trail is no exception. As you cycle through the various ecosystems, you will spot a variety of birds and other wildlife. For those who wish to extend their adventure, the nearby national park Nyungwe Forest provides the chance to see chimpanzees and other monkeys.

4 Physical challenge and adventure

The Congo Nile Trail is not for the fainthearted. It is a physically demanding challenge that will test your endurance and cycling skills. The adventure, however, is immensely rewarding. It pushes you out of your comfort zone and there is a huge sense of accomplishment each time you conquer a section of the trail. At the end of a tough cycling day a swim in the clear waters of Lake Kivu is the perfect refreshment.

5

Unique lodging options

There are a range of unique and charming lodging options along the trail that cater to all budgets. From luxury lodges to eco-friendly campsites, the accommodations offer comfortable and memorable stays. Many of these lodgings are situated in picturesque settings, allowing you to relax and rejuvenate while taking in the natural beauty that surrounds you. Toast your achievements with a beautiful sunset and a cold drink in your hand on the terrace of your hotel.

6

Boost your social media

Make your friends and family jealous by sharing your most beautiful pictures with them. Your social media channels will take off like never before with the stunning scenes you will record. It’s the reason that Lonely Planet calls the Congo Nile Trail one of the most beautiful off-road cycling trails in Africa.

7Contribution to sustainable tourism

By cycling the Congo Nile Trail, you are contributing to the promotion of sustainable tourism in Rwanda. The trail is part of the country's efforts to develop eco-friendly tourism that benefits local communities and preserves the natural environment. Your journey along the trail supports local businesses, creates job opportunities, and fosters a greater appreciation for Rwanda’s cultural and natural heritage.

8Get ready for the UCI Road World Championships

All eyes will be on Rwanda as it hosts the UCI Road World Championships in September this year. It will be the first time an African country hosts this prestigious competition. Riding the Congo Nile Trail will give you a deeper understanding of the challenges faced by elite riders as they race towards the finish line in the land of a thousand hills.

photographes et un paradis pour les amoureux de la nature.

2. Une véritable expérience culturelle

Parcourir la piste est l'occasion de s'immerger dans la culture vibrante du Rwanda. Elle traverse de nombreux villages et offre la possibilité d'interagir avec les habitants et de découvrir leur hospitalité. Les écoliers vous encourageront comme si vous participiez aux championnats du monde de cyclisme sur route.

3. Rencontres avec la faune

Le Rwanda est réputé pour sa biodiversité, et Le Congo Nile Trail ne fait pas exception. En traversant les différents écosystèmes, vous apercevrez une variété d'oiseaux et d'autres

It is a physically demanding challenge that will test your endurance and cycling skills. The adventure, however, is immensely rewarding”

animaux sauvages. Pour ceux qui souhaitent en voir davantage, le parc national de la forêt de Nyungwe offre la possibilité de voir des chimpanzés et autres singes.

4. Défi physique et aventure

Le Congo Nile Trail n'est pas pour les âmes sensibles. C'est un défi physiquement exigeant qui mettra à l'épreuve votre endurance et vos compétences en cyclisme. L'aventure est cependant immensément gratifiante. Elle vous pousse à sortir de votre zone de confort et vous éprouvez un immense sentiment d'accomplissement chaque fois que vous franchissez un tronçon de la piste. À la fin d'une dure journée de vélo, une baignade dans les eaux claires du lac Kivu est le rafraîchissement idéal.

5. Des possibilités d'hébergement uniques

7. Contribution au tourisme durable

En parcourant Le Congo Nile Trail, vous contribuez à la promotion du tourisme durable au Rwanda. La piste fait partie des efforts du pays pour développer un tourisme respectueux de l'environnement qui profite aux communautés locales et préserve l'environnement naturel. Votre voyage le long de la piste soutient les entreprises locales, crée des opportunités d'emploi et favorise une meilleure appréciation du patrimoine culturel et naturel du Rwanda.

8. Se préparer pour les championnats du monde de cyclisme sur route de l'UCI

In conclusion, the Congo Nile Trail in Rwanda offers an unparalleled cycling adventure. This trail is not just a path, but a gateway to the soul of Rwanda. Pack your gear, prepare for an adventure of a lifetime and discover the magic of the Congo Nile Trail.

While you can ride the trail by yourself, you can make the most of the experience by booking a tour with a provider like www.CongoNileTrail.com with airport transfer, (e-)bike rental, a guide and hotel accommodation included. You can also choose the number of days that you want to cycle.

Le long de la piste, il existe de nombreuses possibilités d'hébergement uniques et charmantes qui conviennent à tous les budgets. Les hébergements offrent des séjours confortables et mémorables qui vont des lodges de luxe aux campings écologiques. Nombreux de ces hébergements sont situés dans des cadres pittoresques, ce qui vous permet de vous détendre et de vous ressourcer tout en profitant de la beauté naturelle qui vous entoure. Portez un toast à votre réussite en admirant un magnifique coucher de soleil, une boisson fraîche à la main, sur la terrasse de votre hôtel.

6. Boostez vos médias sociaux

Vos superbes photos panoramiques vous vaudront assurément des droits de vantardise modeste et illumineront votre fil sur les réseaux sociaux.. C'est la raison pour laquelle Lonely Planet qualifie le Congo Nile Trail de l'une des plus belles pistes cyclables.

Tous les regards seront tournés vers le Rwanda, qui accueillera les Championnats du monde de cyclisme sur route de l'UCI en septembre de cette année. Ce sera la première fois qu'un pays africain aura accueilli cette prestigieuse compétition. En parcourant Le Congo Nile Trail, vous comprendrez mieux les défis auxquels sont confrontés les coureurs d'élite dans leur course vers la ligne d'arrivée au pays des mille collines.

Comme vous pouvez le voir, Le Congo Nile Trail au Rwanda offre une aventure cycliste sans pareille. Cette piste n'est pas seulement un chemin mais une porte d'entrée vers l'âme du Rwanda. Préparez votre équipement, préparez-vous à vivre l'aventure de votre vie et découvrez la magie de Le Congo Nile Trail.

Si vous pouvez parcourir la piste par vous-même, vous profiterez pleinement de l'expérience auprès d'un prestataire tel que www.CongoNileTrail.com, incluant le transfert depuis l'aéroport, la location de vélos, un guide et l'hébergement à l'hôtel. Vous pouvez également choisir le nombre de jours que vous souhaitez passer à vélo.

This is a city where the

WALLS SPEAK

Nairobi, une ville où les murs parlent

Street art is everywhere in Nairobi. Whether it’s on the decked-out matatu minibuses, shop signs, or bridges, colourful graffiti is an integral part of the city’s vibrant culture. Harriet James speaks to some of the city’s most exciting exponents of this public art form.

Bankslave (real name Kevin Asendi)

Q: You’ve been on the street art scene for 24 years and are still going strong. What inspired you to first venture into this art form?

I grew up in Fort Jesus in Kibera [Nairobi’s largest slum and one of the largest of its kind in Africa]. The great thing about this place is the number of people. It keeps you creatively inspired. I didn’t have toys, which forced me to make my own. I created my cars out of wires, and this introduced me to sculpture and multimedia arts. Also, there were some murals by older artists I used to try to emulate. I picked up graffiti around the age of 14, and in those years, graffiti was a unique form of art.

Le street art est omniprésent à Nairobi. Que ce soit sur les minibus matatu décorés, les enseignes des magasins ou les ponts, les graffitis colorés font partie intégrante de la culture dynamique de la capitale. Harriet James s'entretient avec certains des représentants les plus passionnants de cette forme d'art public.

Bankslave (de son vrai nom Kevin Asendi)

Vous êtes sur la scène du street art depuis 24 ans et vous êtes toujours aussi dynamique. Qu'est-ce qui vous a poussé à vous lancer dans cette forme d'art ?

J'ai grandi à Fort Jesus, à Kibera (le plus grand bidonville de Nairobi et l'un des plus grands d'Afrique). L'avantage de cet endroit c'est le nombre des gens. Cela vous maintient créativement inspiré.. Je n'avais pas de jouets, ce qui m'a obligé à en fabriquer moi-même. J'ai créé mes voitures avec des fils de fer, ce qui m'a initié à la sculpture et aux arts multimédias. Il y avait aussi quelques peintures murales réalisées par les artistes plus âgés que j'essayais d'imiter. J'ai commencé à faire du graffiti vers l'âge de 14 ans, et pendant toutes ces années, le graffiti était une forme d'art unique.

Ce n'était pas la même chose que l'art contemporain que j'ai étudié plus tard à l'Institut des beaux-arts de Buruburu. Pour moi, il s'agissait d'une forme d'art cool qui vivait sur les murs et reflétait le caractère d'une ville. Cela m'a donné envie de créer des œuvres à grande échelle sur des murs massifs.

En parallèle, je faisais des graffitis pour des artistes musicaux, des studios et des événements. J'ai réalisé une peinture murale qui a plu aux gens, ce qui m'a permis de nouer

de nouveaux contacts et d'obtenir de nouveaux clients. Dans mon travail habituel, je ne gagnais que 2 000 shillings, alors que les graffitis me rapportaient 5 000 shillings par peinture que je pouvais terminer en deux jours. Cette différence de rémunération m'a incité à quitter mon emploi et à me consacrer entièrement à la peinture.

Le graffiti a longtemps été associé à la rébellion et au vandalisme. Comment l'avez-vous vu évoluer ? Les graffitis ont ceci de particulier qu'ils sont publics. Les propriétaires des bâtiments où sont peints des murs sans autorisation se mettent souvent en colère lorsqu'ils les voient. Si un mur est privé, il faut parfois demander la permission si le lieu vous inspire pour peindre dessus. Il m'est arrivé d'être inspiré par la texture d'un mur ou par la façon dont il me parle. Dans ces cas-là, il se peut que je finisse par peindre illégalement. (rires)

Les peintres et les graffeurs sont-ils plus appréciés en Afrique aujourd'hui ?

J'ai visité au moins 12 pays, et l'appréciation du graffiti est vaste. Ici, je dirais qu'elle continue à se développer. Bien que le graffiti soit souvent considéré comme illégal en Afrique, cela ne signifie pas qu'il soit mauvais en soi. Les graffitis sont une nouvelle forme d'art, et nous les voyons dans nos matatus. Pour moi, c'est une façon de faire connaître

Graffiti
Bankslave

It wasn’t the same as contemporary art, which I later studied at Buruburu Institute of Fine Arts. To me, it represented a cool art form that lived on walls, reflecting the character of a city. It inspired me to want to create large-scale works on massive walls.

As a side hustle, I would do graffiti work for music artists, studios, and events. I created a mural people liked, which led to new contacts and clients. At my regular job, I was only earning 2,000 shillings, while the graffiti work was paying me 5,000 shillings per painting, which I could finish in two days. That difference in pay motivated me to quit my job and fully pursue painting.

Q: Graffiti has had connotations with rebellion and vandalism. How have you seen it evolve?

The thing about graffiti is that it’s public. For people who paint walls without permission, building owners often get angry when they see them. If a wall is private, you sometimes have to ask for permission if it inspires you to paint on it. At times, I’ve felt inspired just by the texture of a wall or how it speaks to me. In those cases, I might end up painting illegally. (laughs)

Q: Are painters and graffiti artists more appreciated in Africa today?

I have been to at least 12 countries, and the appreciation for graffiti is vast. Here, I would say it’s still growing. Although it is often labelled as illegal in Africa, this doesn't mean it is inherently wrong. Graffiti is a new form of art, and we see it in our matatus. For me, bringing it into the world and using it as a medium for social change—by creating murals of well-known, inspiring figures like Barack Obama [Former US president], Wangari Maathai [Kenyan political activist], and Lupita Nyong'o [Kenyan actress] makes me happy.

Q: What challenges have you encountered in your journey as a graffiti artist?

The cost of paint has always been an issue, which makes it difficult to complete large pieces of work.

At my regular job, I was only earning 2,000 shillings, while the graffiti work was paying me 5,000 shillings per painting, which I could finish in two days”

Another challenge is I’ve been around for a long time, and when I give clients a quote, they sometimes complain about the cost, not fully understanding that it took me 24 years to reach this level of skill. Occasionally, clients get cheeky and ask for a sketch, only to take it to another designer. Recently, I started charging 10,000 shillings for sketches, but clients still complain about the price.

In addition, I’ve had people use my work without permission, but I don’t see it as a major issue.

Q: You are known as being the “godfather” of graffiti. What responsibilities does this title bear?

It’s a heavy title. It adds pressure to stand out, be a leader, and act as a guiding force for those who are coming up in the art world. I don’t take it lightly. I strive every day to embody the kind of person who deserves that name. I’m also leaving a legacy by mentoring children in Uganda and Kenya who have a passion for arts. Practice and mentorship make them sharper.

cet art et de l'utiliser comme moyen de changement social en créant des peintures murales de personnalités connues et inspirantes comme Barack Obama (Ancien président des États-Unis), Wangari Maathai (militante politique kenyane) et Lupita Nyong'o (actrice kenyane), qui me rend heureux.

Quelles difficultés avez-vous rencontrées dans votre parcours de graffeur ?

Le coût de la peinture a toujours été un problème, ce qui rend difficile la réalisation de grandes œuvres. Un autre problème est que je suis là depuis longtemps et que, lorsque je donne un devis à un client, il se plaint parfois du coût, sans comprendre qu'il m'a fallu 24 ans pour atteindre ce niveau de compétence. De temps en temps, les clients sont malicieux et demandent une esquisse, qu'ils confient ensuite à un autre graphiste. Récemment, j'ai commencé à facturer les esquisses à 10 000 shillings, mais les clients se plaignent toujours du prix. Par ailleurs, il est arrivé que des personnes utilisent mon travail sans autorisation, mais je ne considère pas cela comme un problème majeur.

Vous êtes connu pour être le « parrain » du graffiti. Quelles responsabilités ce titre impliquet-il ?

C'est un titre lourd. Il ajoute de la pression à la nécessité de se démarquer, être un chef de file et agir comme une force directrice pour ceux qui montent dans le monde de l'art. Je ne le prends pas à la légère. Je m'efforce chaque jour d'incarner le genre de personne qui mérite ce nom. Je laisse également un héritage en encadrant des enfants en Ouganda et au Kenya qui ont la passion des arts en eux. La pratique et le mentorat les rendent plus affûtés.

Bankslave

Chelwek Chela

Q: What inspired you to venture into this art form, and how has your journey evolved?

A: My journey into the world of graffiti began unexpectedly while I was studying at the University of Nairobi. I initially focused on design and illustration until I was introduced to the world of graffiti while exploring the creative space at PAWA254 [a non-profit youth organisation in Kenya]. It was there that I met influential graffiti artists like Swift Elegwa and Uhuru B Brown, whose passion for street art ignited something in me.

In addition, I had a strong desire to make art not just be consumed in galleries or paid spaces but everywhere.

Q: What inspires your artwork?

I’m mostly inspired by the people, specifically African women and their interaction with nature and how everything is connected by the life essence that flows through all of us.

I call it the African essence.

Q: Has the number of women doing graffiti increased?

Yes, there has been a noticeable increase in female graffiti artists in the country in recent years. Many women are now feeling

Chelwek Chela

Qu'est-ce qui vous a poussé à vous lancer dans cette forme d'art et comment votre parcours a-t-il évolué ?

Mon parcours dans le monde du graffiti a commencé de manière inattendue alors que j'étudiais à l'université de Nairobi. Je me suis d'abord concentrée sur le design et l'illustration avant de découvrir le monde du graffiti en explorant l'espace créatif de PAWA254 (organisation de jeunesse à but non lucratif au Kenya). C'est là que j'ai rencontré des graffeurs influents comme Swift Elegwa et Uhuru B Brown, dont la passion pour l'art de la rue a fait naître quelque chose en moi.

En outre, j'ai ressenti un fort désir de faire en sorte que l'art ne soit pas seulement consommé dans des galeries ou des espaces payants, mais qu'il soit présent partout.

Qu'est-ce qui inspire vos œuvres ? Je suis principalement inspirée par les gens, en particulier les femmes africaines, leur interaction avec la nature et la façon dont tout est lié à l'essence de vie qui circule en

chacun de nous. C'est ce que j'appelle l'essence africaine.

Le nombre de femmes qui font du graffiti a-t-il augmenté ?

Oui, il y a eu une augmentation notable du nombre de femmes graffeuses dans le pays ces dernières années. De nombreuses femmes se sentent aujourd'hui plus à même de s'exprimer dans un espace qui était autrefois dominé par les hommes.

L'essor des médias sociaux et de l'espace numérique permet à un plus grand nombre d'artistes de partager leurs œuvres, de trouver des communautés et des acheteurs et d'être reconnus, quel que soit leur sexe. Les réseaux sociaux ont eu un impact sur mon travail.

Qu'aimez-vous à Nairobi et dans sa scène artistique de rue ?

Nairobi a adopté l'art et la créativité et je peux dire en toute confiance que j'ai été « fait » à Nairobi.

Pour les graffeurs, Nairobi offre à la fois un sentiment de liberté et une plateforme permettant à leurs œuvres

Chelwek
Chela
Chelwek
Chela

more empowered to express themselves in a space that was once predominantly male-dominated.

The rise of social media and the digital space means more artists can share their work, find communities and buyers, and gain recognition regardless of their gender. Social media has greatly impacted my work.

Q: What do you love about Nairobi and its street art scene?

Nairobi has embraced art and creativity, and I can confidently say that I have been ‘made’ in Nairobi.

For graffiti artists, Nairobi offers both a sense of freedom and a platform for their work to be seen by large audiences, from busy streets and public spaces to cultural venues.

What I love about Nairobi is its raw energy and the way it embraces creativity in unexpected places. More galleries, events, and festivals are now dedicated to street art,

providing platforms for artists to gain visibility. It’s a city where the walls truly speak, and as an artist, that’s inspiring.

Q: What advice would you give someone thinking of pursuing street art as a career?

“Follow your dreams, msee asikushow any” [Let no one hinder your path]. It’s okay to fail. As long as you can still create, always try and never give up.

I love the fact that more galleries, events, and festivals are now dedicated to offering platforms for artists like us. This has increased our visibility”

d'être vues par un large public, qu'il s'agisse de rues animées, d'espaces publics ou de lieux culturels.

Ce que j'aime à Nairobi, c'est son énergie brute et la façon dont elle accueille la créativité dans des endroits inattendus. De plus en plus de galeries, d'événements et de festivals sont désormais consacrés au street art, ce qui permet aux artistes de gagner en visibilité. C'est une ville où les murs parlent vraiment, et en tant qu'artiste, c'est une source d'inspiration.

Quels conseils donneriez-vous à quelqu'un qui envisage de faire carrière dans le street art ?

« Suivez vos rêves, msee asikushow any » (« ne laissez personne faire obstacle à votre chemin »). Il n'y a pas de mal à échouer. Tant que vous pouvez encore créer, essayez toujours et n'abandonnez jamais.

Mr Detail Seven (de son vrai nom Allan Mwangi)

Qu'est-ce qui vous a poussé à devenir graffeur ?

J'ai vu les dessins sur les matatus dès mon plus jeune âge et j'en suis tombé amoureux. J'ai étudié le graphisme au collège, mais j'ai appris l'art traditionnel tout seul.

Quel est votre style ?

J'aime créer et ajouter de la couleur aux espaces vides.

Qu'est-ce qui a inspiré votre nom ?

J'accorde beaucoup d'attention aux détails dans mon travail et, dans ma foi, le chiffre 7 est aussi celui de l'achèvement dans la Bible.

Que représente Nairobi pour vous en tant qu'artiste graffeur ?

Nairobi s'ouvre à l'idée d'ajouter des

Mr Detail Seven

(real name Allan Mwangi)

Q: What inspired you to be a graffiti artist?

I saw the designs on matatus from a young age and fell in love with it. I studied graphic design in college, but I taught myself traditional art.

Q: What is your style?

I love creating and adding colour to blank spaces.

Q: What inspired your name?

I pay attention to details in a lot of my work, and 7 is also the number of completion in the Bible in my faith.

Q: How is Nairobi for you as a graffiti artist?

Nairobi is opening up to the idea of adding murals/graffiti to their corporate and private spaces. I love the fact that more galleries, events, and festivals are now dedicated to offering platforms for artists like us. This has increased our visibility. In addition, there is a growing community of supportive artists. Another factor is that Nairobi has a youthful vibe, and that makes it easier for me as a graffiti artist to create and showcase my work. However, even as these are the positives, more needs to be done to make people value art.

peintures murales ou des graffitis dans les entreprises et les espaces privés. J'apprécie le fait que de plus en plus de galeries, d'événements et de festivals se consacrent désormais à offrir des plateformes à des artistes comme nous. Ceci a accru notre visibilité. En outre, il existe une communauté croissante d'artistes solidaires. Un autre facteur est que Nairobi a une ambiance jeune, ce qui facilite la création et la présentation de mon travail en tant qu'artiste graffeur. Toutefois, même s'il s'agit là de points positifs, il reste encore beaucoup à faire pour que les gens apprécient l'art.

Vous avez réalisé de nombreuses œuvres d'art, mais l'une d'entre elles s'est distinguée par votre travail sur le regretté George Floyd. Qu'est-ce qui vous a poussé à créer cette œuvre ?

La mort de George Floyd a suscité des protestations mondiales et est devenue un symbole de la lutte contre les préjugés raciaux et la brutalité policière. J'ai été très heureux de voir mon travail reconnu dans le monde entier et d'être interviewé par des médias internationaux. Nous avons été témoins de brutalités policières ici, au Kenya, lors de nos récentes manifestations, et j'ai voulu utiliser mon art pour faire une déclaration et plaider en faveur du changement.

Quels sont les défis auxquels vous avez été confronté en tant qu'artiste graffeur ?

La fausse perception du public selon laquelle le graffiti est associé au vandalisme et à la rébellion fait qu'il est difficile de gagner le respect et la reconnaissance en tant qu'artiste sérieux. Il est également difficile de trouver des espaces pour réaliser des graffitis, car de nombreuses villes ont des réglementations strictes et il arrive que votre travail soit

rapidement nettoyé ou recouvert de peinture. À cela s'ajoutent des difficultés financières, notamment lorsqu'il s'agit d'accéder à des matériaux tels que des peintures en aérosol de haute qualité et d'autres fournitures.

Quels conseils donneriez-vous à ceux qui souhaitent devenir graffeurs ?

Suivez votre passion et ne vous arrêtez jamais.

Swift9 (de son vrai nom Wycliffe Elegwa)

Qu'est-ce qui a inspiré votre passion pour le graffiti ?

La curiosité. Je suis un enfant des années 90 et, à cette époque, nous n'avions pas de médias sociaux pour nous distraire. Nous avions l'habitude de fabriquer des jouets artisanaux et de jouer en plein air, ce qui a inspiré ma créativité. La musique hip-hop a également joué un rôle important et a été une source d'inspiration.

De quoi êtes-vous le plus fier dans votre travail ?

Les aventures qui l'ont accompagné. J'ai réussi à voyager, à vivre des expériences et à peindre dans le monde entier, je me suis fait des amis pour la vie, j'ai travaillé sur des projets primés, j'ai appris à plus de 500 jeunes à utiliser le graffiti comme outil d'expression et de militantisme.

Quels sont les avantages et les inconvénients de cette activité ?

Être graffeur à Nairobi est à la fois amusant et difficile. Le bon côté, c'est qu'il y a moins de concurrence. Les inconvénients sont l'accès limité aux matériaux et outils appropriés. En outre, notre travail est risqué

Mr Detail Seven

Q: You have many art pieces, but one that stood out was your work on the late George Floyd. What drove you to create this piece?

George Floyd’s death sparked global protests and became a symbol of the fight against racial prejudice and police brutality. It was a great feeling watching my work being recognized all over the world and being interviewed by international media houses. We have seen police brutality here in Kenya during our recent protests, and I wanted to use my art to make a statement and advocate for change.

Q: What challenges have you faced as a graffiti artist?

Swift9 (real name Wycliffe Elegwa)

Q: What inspired your passion for graffiti?

Curiosity. I’m a 90s kid, and during that time, we didn’t have social media to distract us. We used to make handmade toys and play outdoors. That inspired my creativity. Hip-hop music was also a major contributor and an inspiration. I believe the spray can chose me.

Q: What are you proud of the most about your work?

The public’s false perception that it is associated with vandalism and rebellion makes it hard to gain respect and recognition as a serious artist. Also, finding spaces to do this can be a challenge as many cities have strict regulations and sometimes your work can be quickly cleaned or painted over. In addition, there are financial challenges, especially when it comes to accessing materials like high-quality spray paints and other supplies.

Q: What advice do you have for anyone seeking to become a graffiti artist?

Follow your passion and never stop.

The adventures that have come along with it. I've managed to travel, experience and paint across the world, made lifelong friends, worked on award-winning projects, and learnt from and taught over 500 youth how to use graffiti as a tool for expression and advocacy.

Q: What are the pros and cons of doing this?

Being a graffiti artist in Nairobi is both fun and challenging at the same time. The good, there's less competition. The bad is limited access to proper materials/ tools. In addition, our work is risky as we sometimes have to climb to high places and work in dangerous neighbourhoods or even streets.

Q: You have been recognised and awarded for your work and have had the chance to travel the world. Is there any of your work that’s special to you? I’m proud of all my graffiti artworks spread across the globe.

Q: What advice can you give to any young person thinking of becoming a graffiti artist?

Practice, practice, practice. Also, conquer your fear of heights.

car nous devons parfois grimper en hauteur, travailler dans des quartiers dangereux ou même dans la rue.

Vous avez été reconnu et récompensé pour votre travail et vous avez eu la chance de voyager dans le monde entier. Y a-t-il une de vos œuvres qui vous est particulière ?

Je suis fier de toutes mes œuvres de graffiti disséminées dans le monde entier.

Quels conseils donneriez-vous à un jeune qui envisage de devenir graffeur ?

Pratiquez, pratiquez, pratiquez. Il faut aussi vaincre sa peur du vide.

Central Africa Bangui Brazzaville

EAT: LES RELAIS DES CHASSES

There is a sizeable French expat community in Bangui and this restaurant run by two chefs from Brittany is a home from home with an extensive menu of Gallic dishes given a twist of local flair and even a spot outside for a game of petanque.

STAY: JM RESIDENCES 1

This chain of hotels has four sites across Bangui, but this one, situated opposite the city’s National Assembly, is the pick of them. You’ll find a good choice of clean, well-appointed rooms and suites as well as one of the city’s best restaurants.

EXPLORE: MARCHÉ CENTRAL

The north of the city is the prime residential area framed by rolling hills. It’s where you’ll also find the city’s Marché Central, a sprawling market by the port area. Souvenir hunters will enjoy excellent examples of local carvings and masks here, but be prepared for some aggressive salesmanship.

SE RESTAURER:

LES RELAIS DES CHASSES

Il y a une importante communauté d’expatriés français à Bangui et ce restaurant, dirigé par deux chefs bretons, est un véritable foyer avec un menu complet de plats gaulois agrémentés d’une touche locale et même un coin extérieur pour une partie de pétanque.

SE REPOSER : JM RÉSIDENCES 1

Cette chaîne d’hôtels compte quatre sites à Bangui, mais celui-ci, situé en face de l’Assemblée nationale de la ville, est le meilleur d’entre eux. Vous y trouverez un grqnd choix de chambres et de suites propres et bien aménagées, ainsi que l’un des meilleurs restaurants de la ville.

EXPLOREZ : MARCHÉ CENTRAL

Le nord de la ville est la principale zone résidentielle encadrée par des collines. C’est là que vous trouverez également le Marché Central, un vaste marché près du port. Les chasseurs de souvenirs y trouveront d’excellentes sculptures et des masques locaux, mais préparez-vous à des ventes relativement agressives.

EAT: LA PIROGUE

This restaurant where French cuisine meets African flavours gets its name from the two long narrow seating areas which each resemble canoes (a pirogue is a traditional Caribbean canoe dug out from a single tree trunk). Owner Olivia Bumba studied hospitality in Paris and came to Brazzaville to run a kitchen that makes use of local produce and spices to create her signature dishes such as braised catfish with steamed plantain.

STAY: PEFACO HOTEL MAYA MAYA

This five-star hotel has set the standard for other buildings in the under development Airport Village just moments from Brazzaville’s international airport. It’s a highclass place with 158 modern and inviting rooms and suites as well as an army of amenities including a trio of restaurants and bars, a gym, spa, swimming pool and huge conference facilities.

EXPLORE: BASILIQUE

SAINTE-ANNE

There is a large Roman Catholic community in Brazzaville and the most spectacular place of worship is Sainte-Anne. Built in 1943 by French architect Roger Erell and located in the heart of the city, it has a striking green roof, carved copper doors and is just as beautiful inside as out. Church is something to dress up for here and worshippers arrive in finery to match Sainte-Anne’s beauty for services and weddings.

SE RESTAURER: LA PIROGUE

Ce restaurant où la cuisine française rencontre les saveurs africaines tire son nom des deux longues et étroites salles de banquet qui ressemblent chacune à un canoë (une pirogue est un canoë traditionnel des Caraïbes creusé à partir d’un seul tronc d’arbre). La propriétaire, Olivia Bumba, a étudié l’hôtellerie à Paris et est venue à Brazzaville pour diriger une cuisine qui utilise des produits et des épices locaux pour créer ses plats phares, tels que le poisson-chat braisé avec des plantains à la vapeur.

SE REPOSER: PEFACO HOTEL

MAYA MAYA

Cet hôtel cinq étoiles a établi la norme pour les autres bâtiments de l’Airport Village, en cours de développement, à quelques pas de l’aéroport international de Brazzaville. C’est un établissement de grande classe avec 158 chambres et suites modernes et accueillantes, ainsi qu’une armée de commodités, dont trois restaurants et bars, une salle de sport, un spa, une piscine et d’immenses installations de conférence.

EXPLOREZ: BASILIQUE SAINTE-ANNE

Il existe une importante communauté catholique à Brazzaville et le lieu de culte le plus spectaculaire est SainteAnne. Construite en 1943 par l’architecte français Roger Erell et située au cœur de la ville, elle possède un toit vert saisissant, des portes en cuivre sculpté et est tout aussi belle à l’intérieur qu’à l’extérieur. Il faut se mettre sur son trente-et-un pour aller à l’église et les fidèles se présentent aux offices et aux mariages dans des parures à la hauteur de la beauté de Sainte-Anne.

Douala Libreville

EAT: LE BOJ

This restaurant and lounge bar does a nice line in Mediterranean cuisine with some excellent seafood and pasta dishes and on Fridays and Saturdays it is a lively spot with live bands to enjoy during your meal and later into the night.

STAY: DOUALA DESIGN HOTEL

This neat hotel is located is just a short walk from the businesses, government buildings and tourist attractions of Douala. Enjoy peaceful and quiet nights in one of its 55 elegant rooms and suites, each with unique décor and African details, with a balcony and city views. It has its own restaurant specialising in African cuisine as well as a bar where you can try local beers and a wide range of cocktails and liquors.

EXPLORE: DOUAL’ART

This centre for contemporary art has its own gallery space showcasing the work of West African artists as well as regular seminars and workshops. However, the non-profit cultural organisation that set the centre up in 1991 has also done much to support public art in the city. It was responsible for the relocation of 12-metre-high iconic scrap metal sculpture La Nouvelle Liberté to the Rond Point Deido roundabout, the gateway to the city, and you’ll find plenty more urban artworks around Douala it has had a hand in.

SE

RESTAURER: LE BOJ

Ce restaurant et bar lounge propose une cuisine méditerranéenne avec d’excellents plats de fruits de mer et de pâtes. Les vendredis et samedis, c’est un endroit très animé avec des groupes de musique à apprécier pendant votre repas ainsi que plus tard dans la nuit.

SE REPOSER: DOUALA DESIGN HOTEL

Cet hôtel soigné est situé à quelques pas des entreprises, des bâtiments gouvernementaux et des attractions touristiques de Douala. Profitez de nuits paisibles et tranquilles dans l’une de ses 55 chambres et suites élégantes, chacune avec un décor unique et des détails africains, avec un balcon et des vues sur la ville. Il dispose de son propre restaurant spécialisé dans la cuisine africaine ainsi que d’un bar où vous pourrez déguster des bières locales et un large éventail de cocktails et de liqueurs.

EXPLOREZ: DOUAL’ART

Ce centre d’art contemporain dispose de sa propre galerie, qui présente les œuvres d’artistes ouest-africains, et organise régulièrement des séminaires et des ateliers. Cependant, l’organisation culturelle à but non lucratif qui a créé le centre en 1991 a également fait beaucoup pour soutenir l’art public dans la ville. Elle est à l’origine du déplacement de la sculpture iconique en ferraille de 12 mètres de haut, La Nouvelle Liberté, vers le rond-point de Deido, la porte d’entrée de la ville, et vous trouverez de nombreuses autres œuvres d’art urbain autour de Douala auxquelles elle a participé.

EAT: L’ODIKA

This attractive restaurant has been a leading light in Libreville’s dining scene since 1989. There are few things finer than hanging out on its lovely colonial-style veranda in the heart of the Quartier Louis and enjoying its African specialties, grills as well as its European and Creole cuisine. Gets busy at weekends.

STAY: RADISSON BLU OKOUMÉ PALACE HOTEL

This upscale option is located on one of Libreville’s most picturesque streets and has panoramic ocean views and its own beach access. All the 330 rooms and suites feature plush furnishings and dining options include a poolside bar and the elegant restaurant Amaya famed for its sushi.

EXPLORE: L’EGLISE ST MICHEL

The artistic masterpiece is Libreville’s spiritual centre. It’s known for its 31 tall, wooden-carved columns – believed to have been carved by a blind artist – which depict Biblical and local legends. What goes on inside is just as enthralling with mass involving gospel songs and traditional African rhythmic music.

SE RESTAURER: L’ODIKA

Depuis 1989, ce joli restaurant est une référence dans le paysage gastronomique de Libreville. Il n’y a rien de plus agréable que de s’installer dans sa belle véranda de style colonial au cœur du Quartier Louis et de déguster ses spécialités africaines, ses grillades ainsi que sa cuisine européenne ou créole. Très fréquenté le week-end.

SE REPOSER: RADISSON BLU OKOUMÉ PALACE HOTEL

Cette option haut de gamme est située sur l’une des rues les plus pittoresques de Libreville et offre des vues panoramiques sur l’océan et son propre accès à la plage. Les 330 chambres et suites sont toutes dotées d’un mobilier luxueux et les options de restauration comprennent un bar au bord de la piscine et l’élégant restaurant Amaya, réputé pour ses sushis.

EXPLOREZ: L’EGLISE ST MICHEL

Ce chef-d’œuvre architectural est le centre spirituel de Libreville. Elle est connue pour ses 31 hautes colonnes en bois sculpté - que l’on pense avoir été sculptées par un artiste aveugle - qui représentent des légendes bibliques et locales. Ce qui se passe à l’intérieur est tout aussi passionnant, avec des chants gospel et de la musique rythmique africaine traditionnelle.

Bujumbura Dar es Salaam East Africa

EAT: BELVEDERE

RESTAURANT

The food here is excellent – a selection of eye-catchingly presented international dishes – but what really sells this place is the view. Perched on a hilltop in the Kiriri neighbourhood, the Belvedere offers diners breathtaking views over Bujumbura and Lake Tanganyika. Come before 5.30pm and watch the sun dip below the mountains and the city illuminate as you enjoy your meal.

STAY: HOTEL CLUB DU LAC TANGANYIKA

This lush resort on the shores of Lake Tanganyika is the largest hotel establishment in Burundi with 110 rooms and several spacious apartments. Everything you need is here with a restaurant, regular music nights, a tennis court, swimming pools, gym and sauna, but the city centre is only 8km away if you want it.

EXPLORE: INSTITUT

FRANÇAIS DU BURUNDI

A great place to get your cultural fix in Bujumbura, the institute hosts a diverse and exciting array of cultural events, which take in everything from art-house films to exhibitions and food-related events. The website lists upcoming events, or you can pick up a brochure from the more upmarket hotels and restaurants.

SE RESTAURER: RESTAURANT BELVEDERE

La nourriture est excellente ici - une sélection de plats internationaux présentés de manière attrayante - mais ce qui fait vraiment vendre cet endroit, c’est la vue. Perché au sommet d’une colline dans le quartier de Kiriri, le Belvédère offre aux convives une vue imprenable sur Bujumbura et le lac Tanganyika. Venez avant 17h30 et regardez le soleil plonger sous les montagnes et la ville s’illuminer pendant que vous dégustez votre repas.

SE REPOSER: HÔTEL CLUB DU LAC TANGANYIKA

Ce complexe luxuriant sur les rives du lac Tanganyika est le plus grand établissement hôtelier du Burundi avec 110 chambres et plusieurs appartements spacieux. Tout ce dont vous avez besoin est ici, avec un restaurant, des soirées musicales régulières, un court de tennis, des piscines, une salle de sport et un sauna, et tout cela à seulement 8 km du centre-ville.

EXPLOREZ: INSTITUT FRANÇAIS DU BURUNDI

L’Institut est l’endroit idéal pour faire le plein de culture à Bujumbura. Il accueille un éventail varié et passionnant d’événements culturels, allant des films d’art et d’essai aux expositions et aux événements culinaires. Le site web donne la liste des événements à venir, ou vous pouvez vous procurer une brochure dans les hôtels et restaurants les plus chics.

EAT: KARAMBEZI CAFÉ

One of the coolest places to eat in the Dar – and not just because of the delicious breeze it attracts from its position at the northernmost point of the glamorous Msasani peninsula. Guests get to feast on a panoply of fresh seafood dishes as well as delicious salads, steaks and pizzas all while taking in panoramic views of the Indian Ocean.

STAY: DAR ES SALAAM SERENA HOTEL

This five-star property is located in the heart of the city’s CBD yet cloistered within its lush, tranquil gardens (with its own waterfalls) it still manages to give guests a sense of a luxurious escape. Its excellent restaurant, Jahazi, opens out onto those extensive gardens and guests will also discover an outdoor pool, a spa and health club and a business centre.

EXPLORE: KIVUKONI FISH MARKET

Dar is a city that never sleeps and you’ll need an early start to see this market in full madcap effect as fishermen sell their catch of the day to restaurant chefs and homemakers. It’s a chaotic and colourful scene and you could end up getting a screamingly fresh bargain yourself.

SE RESTAURER: KARAMBEZI CAFÉ

Il s’agit de l’un des endroits les plus attrayants pour manger à Dar es Salaam - et pas seulement à cause de la délicieuse brise qu’il attire depuis sa position à l’extrémité nord de la presqu’île glamour de Msasani. Les clients peuvent se régaler d’une panoplie de plats de fruits de mer frais ainsi que de délicieuses salades, steaks et pizzas, tout en profitant d’une vue panoramique sur l’océan Indien.

SE REPOSER: DAR ES SALAAM SERENA HOTEL

Cette propriété cinq étoiles est située au cœur du centre des affaires de la ville, mais, cloîtrée dans ses jardins luxuriants et tranquilles (avec ses propres chutes d’eau). Elle parvient à donner à ses hôtes un sentiment d’évasion luxueuse. Son excellent restaurant Jahazi s’ouvre sur ces vastes jardins et les clients découvriront également une piscine extérieure, un spa et un club de santé, une piscine extérieure et un centre d’affaires.

EXPLOREZ: LE MARCHÉ AUX POISSONS DE KIVUKONI

Dar est une ville qui ne dort jamais et vous devrez vous lever tôt pour voir ce marché en pleine effervescence, alors que les pêcheurs vendent leurs prises du jour aux chefs de restaurant et aux ménagères. C’est une scène chaotique et colorée, et vous pourriez bien finir par faire vous-même une bonne affaire.

Entebbe Kamembe

EAT: FAZE 3

This popular place for breakfast, lunch and dinner has indoor and outdoor seating, with its decking a top spot to catch the breeze and look out over Lake Victoria. Food is a hearty mix of local dishes such as grilled tilapia and international staples such as burgers and pies. Its coffee is also among the best in Entebbe.

STAY: HOTEL NUMBER 5

If you want to ensure a restful stay in Entebbe, this stylish boutique hotel with sumptuous rooms that open out onto bountiful gardens is perfect. There is also a lovely outdoor pool as well as a gym and spa to replenish mind and spirit whether you have had a busy day working or sightseeing.

EXPLORE: UGANDA REPTILES VILLAGE

This place is home to some of the deadliest reptiles on earth, including the Gaboon viper, as well as chameleons, crocodiles, turtles and lizards. All of the reptiles here have been rescued and given a safe home at this sanctuary just a 20-minute drive out of Entebbe.

SE RESTAURER: FAZE 3

Cet endroit populaire pour le petit-déjeuner, le déjeuner et le dîner dispose de sièges à l’intérieur et à l’extérieur, la terrasse étant l’endroit idéal pour profiter de la brise et de la vue sur le lac Victoria. La nourriture est un mélange copieux de plats locaux, comme le tilapia grillé, et d’aliments de base internationaux, comme les hamburgers et les tartes. Son café est également parmi les meilleurs d’Entebbe.

SE REPOSER: HÔTEL NUMBER 5

Si vous voulez vous assurer un séjour reposant à Entebbe, cet élégant hôtel de caractère, dont les chambres somptueuses s’ouvrent sur de généreux jardins, est parfait. Il dispose également d’une belle piscine extérieure, d’une salle de sport et d’un spa pour vous ressourcer, que vous ayez eu une journée de travail ou de visites.

EXPLOREZ: LE VILLAGE DES REPTILES OUGANDAIS

Cet endroit abrite certains des reptiles les plus mortels de la planète, dont la vipère du Gaboon, ainsi que des caméléons, des crocodiles, des tortues et des lézards. Tous les reptiles ont été sauvés et ont trouvé un foyer sûr dans ce sanctuaire situé à 20 minutes de route d’Entebbe.

EAT: EMERAUDE KIVU RESORT

This hilltop resort has great views over Lake Kivu, but its most jaw-dropping vantage point is to be had from the outdoor seating area of its excellent restaurant. The food here is considered the best in town and you’ll find plenty of locals as well as resort guests filling the tables.

STAY: MANTIS KIVU MARINA BAY HOTEL

Nestled along the shores of Lake Kivu, the deluxe resort offers 79 beautifully designed rooms with stunning views of the surrounding landscapes. Enjoy elegant dining at the hotel restaurant and bar or choose to relax by the swimming pool overlooking Lake Kivu.

EXPLORE: NKOMBO ISLAND

This lush island in the middle of Lake Kivu is one of Rwanda’s most beautiful hidden treasures. A 10km drive from Kamembe will get you to the lakeside where you can access the island by canoe. Nkombo is home to a fishing community as well as a huge selection of bird life. There are lodges and guest houses for overnight stays, but any time spent in this pristine and peaceful environment is worth it.

SE RESTAURER: EMERAUDE KIVU RESORT

Ce complexe situé au sommet d’une colline offre une vue imprenable sur le lac Kivu, mais le point de vue le plus impressionnant se trouve dans la salle extérieure de son excellent restaurant. La nourriture y est considérée comme la meilleure de la ville et vous verrez de nombreux locaux ainsi que des clients du complexe remplir les tables.

SE REPOSER: HOTEL MANTIS KIVU MARINA BAY

Niché au bord du lac Kivu, l'hotel de luxe propose 79 des chambres magnifiquement conçues avec une vue imprenable sur les paysages. Profitez d'un dîner élégant au restaurant et au bar de l'hôtel ou choisissez de vous détendre au bord de la piscine avec vue de lac Kivu.

EXPLOREZ:

ÎLE DE NKOMBO

Cette île luxuriante au milieu du lac Kivu est l’un des plus beaux trésors cachés du Rwanda. A 10 km de route de Kamembe, vous arriverez au bord du lac où vous pourrez accéder à l’île en canoë. Nkombo abrite une communauté de pêcheurs ainsi qu’une grande sélection d’oiseaux. Il y a des lodges et des maisons d’hôtes pour les nuitées, mais tout temps passé dans cet environnement vierge et paisible en vaut la peine.

Kigali Kilimanjaro

EAT: KIGALI MARRIOTT HOTEL

The Kigali Marriott Hotel has you covered no matter what your tastes or the time of day hunger strikes. Its Iriba Bar and Terrace is an excellent all-day snack spot in lush surroundings while evening dining options include modern Italian cuisine at Cucina Restaurant and a host of international favourites as well as a renowned buffet at Soko Restaurant. If you can’t drag yourself away from the hotel’s sparkling pool, the outdoor Sarabi offers great snacks.

STAY: UBUMWE GRANDE HOTEL

This impressive 4-star property makes the most of its towering presence in Kigali with floor-to-ceiling windows in the swish rooms and suites as well as a rooftop pool and restaurant to gaze out over the city and the surrounding hills. A classy place to stay in the centre of Kigali.

EXPLORE: KIGALI CENTRE FOR PHOTOGRAPHY

Since 2017 this centre, the city’s only photographic gallery, has showcased the work of Rwandan and international photographers. Located in the Kacyiru neighbourhood, the centre also runs courses and workshops in photography and puts on exhibitions and film nights. Check the website for upcoming events.

SE RESTAURER: KIGALI

MARRIOTT HOTEL

le Kigali Marriott Hotel vous offre tout ce dont vous avez besoin, quels que soient vos goûts et le moment de la journée où vous avez faim. Son Iriba Bar and Terrace est un excellent lieu de collation dans un cadre luxuriant, tandis que les options de restauration du soir comprennent une cuisine italienne moderne au restaurant Cucina et un grand nombre de plats internationaux favoris ainsi qu’un buffet renommé au restaurant Soko. Si vous ne pouvez pas vous éloigner de la piscine massive de l’hôtel, le Sarabi en plein air propose d’excellents en-cas.

SÉJOUR: UBUMWE GRANDE

HOTEL

Cet impressionnant établissement 4 étoiles tire le meilleur parti de sa présence imposante à Kigali, avec des fenêtres allant du sol au plafond dans les chambres et suites élégantes, ainsi qu’une piscine sur le toit et un restaurant pour admirer la ville et les collines environnantes. Un lieu de séjour de grande classe dans le centre de Kigali.

EXPLOREZ: LE CENTRE DE PHOTOGRAPHIE DE KIGALI

Depuis 2017, ce centre, seule galerie photographique de la ville, présente le travail de photographes rwandais et internationaux. Situé dans le quartier de Kacyiru, le centre organise également des cours et des ateliers de photographie et organise des expositions et des soirées cinéma. Consultez le site web pour connaître les événements à venir.

EAT: PEPPERS RESTAURANT & SPORTS BAR

There is a sizeable Indian community in Moshi, the capital of the Kilimanjaro region, in Tanzania, and it’s a good sign that so many of them can be seen at Indian restaurant Peppers. Not only is the food authentic and tasty, but there are big screens to watch the latest sports from around the world and a terrace that allows to watch the local action at the neighbouring football ground.

STAY: KALIWA

LODGE

This 4 star lodge is located 1,300m above sea level in the foothills of Kilimanjaro and offers direct views of the ‘Roof of Africa’ from its terrace. It’s on the edge of Kilimanjaro National Park and a host of excursions can be organised at the lodge…or you can just chill and lush setting, excellent restaurant and plush rooms.

EXPLORE: MOUNT KILIMANJARO

Bit of an obvious one, but scaling Mount Kilimanjaro is on most people’s bucket lists. Technical mountaineering experience is not required, but trained guides are essential as with a height of 5895 metres acute altitude sickness is a possibility. Novices would be better choosing one of the longer, and slower hikes – eight days is advisable – which give plenty of time for the body to adjust to the drop in oxygen levels.

SE RESTAURER: RESTAURANT ET BAR SPORTIF PEPPERS

Il existe une importante communauté indienne à Moshi, la capitale de la région du Kilimandjaro, en Tanzanie, et c’est un bon signe que l’on puisse en voir autant au restaurant indien Peppers. Non seulement la nourriture est authentique et savoureuse, mais il y a des écrans géants pour regarder les derniers sports du monde entier et une terrasse qui permet de regarder des matches en direct sur le terrain de football voisin.

SE REPOSER: KALIWA LODGE

Ce lodge 4 étoiles est situé à 1 300 m d’altitude sur les contreforts du Kilimandjaro et offre une vue directe sur le “toit de l’Afrique” depuis sa terrasse. Il se trouve à la lisière du parc national du Kilimandjaro et une foule d’excursions peuvent être organisées à partir du lodge. Vous pouvez simplement vous détendre dans un cadre luxuriant, avec un excellent restaurant et des chambres cossues.

EXPLOREZ: GRIMPEZ SUR LE KILIMANDJARO

C’est un peu évident, mais l’ascension du Kilimandjaro fait partie de la liste des objectifs de la plupart des gens. Il n’est pas nécessaire d’avoir une expérience technique de l’alpinisme, mais il est essentiel de disposer de guides qualifiés car, à 5895 mètres d’altitude, le mal aigu des montagnes est possible. Les novices ont intérêt à choisir l’une des randonnées les plus longues et les plus lentes - huit jours sont conseillés - qui laissent au corps le temps de s’adapter à la baisse du niveau d’oxygène.

Nairobi

EAT: J’S FRESH BAR

This popular laid-back spot in Westlands has some tasty takes on British gastropub favourites such as fish and chips, banger and mash and scotch eggs – the latter being given an unforgettable paprika punch. It’s also a popular music venue with DJ sets and live bands taking over the new outdoor dining area at weekends.

STAY: VILLA ROSA KEMPINSKI

European luxury and Kenyan hospitality come together in five-star fashion here. In addition to the 200 rooms and suites distributed throughout its ten floors, you will also find a host of cuisines on offer from Chinese at restaurant 88, Italian at Lucca and Levant-style cuisine at Tambourin.

EXPLORE: NAIROBI NATIONAL PARK

While it takes a bit of getting used to seeing giraffes, zebra and gazelles roaming free against a backdrop of the city’s skyscrapers while aircraft come into land, there’s no doubt Nairobi National Park is accessible. Just a 7 km drive from downtown will give you the chance to see four of Africa’s Big Five as well as the highest density of black rhino in Kenya.

SE RESTAURER: J’S FRESH BAR

Cet endroit populaire et décontracté de Westlands propose des versions savoureuses des plats favoris des gastropubs britanniques, comme le fish and chips, le banger and mash et les scotch eggs - ces derniers étant agrémentés d’un inoubliable punch au paprika. C’est aussi un lieu de musique populaire, avec des DJ et des groupes live qui investissent la nouvelle salle à manger extérieure le week-end.

SE REPOSER: VILLA ROSA KEMPINSKI

Le luxe européen et l’hospitalité kenyane se conjuguent ici en mode cinq étoiles. Outre les 200 chambres et suites réparties sur ses dix étages, vous trouverez également une multitude de cuisines : chinoise au restaurant 88, italienne au Lucca et moyen-orientale au Tambourin.

EXPLOREZ: LE PARC NATIONAL DE NAIROBI

S’il faut un peu de temps pour s’habituer à voir des girafes, des zèbres et des gazelles en liberté sur fond de gratte-ciel de la ville et d’atterrissage d’avions, il ne fait aucun doute que le parc national de Nairobi est accessible. À seulement 7 km en voiture du centre-ville, vous aurez la chance de voir quatre des Big Five d’Afrique ainsi que la plus grande densité de rhinocéros noirs du Kenya.

Are you reading this? Get on board by advertising with Rwanda’s flag carrier

Inzozi is the official in-flight magazine of national carrier RwandAir. The magazine is available on-board all flights and is published four times a year by Land & Marine Publications.

Give your business the exposure, promotion and visibility it deserves! To advertise contact our sales team: publishing@landmarine.com

Easy check-in with the RwandAir app

Enregistrement facile avec notre application

Harare Johannesburg

EAT: AMANZI RESTAURANT

This stylish modern restaurant in the northern suburbs of Harare aims to be as green as its décor and the four acres of lush gardens it is set in. Many of the ingredients used in the kitchen is organically grown in the gardens and the menu, which fuses inspirations from around the world, is packed with fresh produce.

STAY: RAINBOW TOWERS

Situated right next to the Harare International Conference Centre, this 5-star hotel is a favourite of business travellers, but a recent revamp should see all manner of guests lapping up its luxury. Indulgent features include the city’s top gym and health centre, three restaurants, a beauty salon and live piano music each day in the foyer.

EXPLORE: SHONA SCULPTURE

GALLERY

The bank of sculpting talent in Zimbabwe is internationally recognised and the movement even has its own name, Shona Sculpture. Some of the best examples can be found winningly displayed in this stunning sculpture garden in Harare with work by famous names along with the best in up-and-coming talent. The sculptures are even available to buy if you’re feeling flush.

SE RESTAURER: RESTAURANT

AMANZI

Cet élégant restaurant moderne situé dans la banlieue nord de Harare se veut aussi vert que son décor et que les quatre hectares de jardins luxuriants où il se trouve. La plupart des ingrédients utilisés en cuisine sont issus de la culture biologique des jardins, et le menu, qui fusionne des inspirations du monde entier, regorge de produits frais.

SE REPOSER: RAINBOW TOWERS

Situé juste à côté du centre de conférence international de Harare, cet hôtel 5 étoiles est le préféré des voyageurs d’affaires, mais une récente rénovation devrait permettre à tous les clients de profiter de son luxe. Parmi ses atouts, citons la meilleure salle de sport et le meilleur centre de santé de la ville, trois restaurants, un salon de beauté et un concert de piano chaque jour dans le foyer.

EXPLOREZ:

GALERIE DE SCULPTURES DE SHONA

Cette réserve de talents en sculpture au Zimbabwe est reconnue internationalement et le mouvement a même son propre nom, Shona Sculpture. Certains des meilleurs exemples sont exposés dans ce magnifique jardin de sculptures à Harare, avec des œuvres de grands noms qui cotoient de jeunes talents. Les sculptures sont même disponibles à l’achat si vous avez de la place dans vos bagages.

EAT: BAHA TACO

This Mexican restaurant has its origins as a food market stall so popular the only option became to open a restaurant to cater to demand. The food, including nachos, tacos, quesadillas, and a selection of other specialities, is freshly prepared before you in the open kitchen. It’s a sociable place and the menu reflects that with plenty of sharing plates with the hand-made chicken quesadillas, the famous goat empanadas, and pulled-pork soft-shell tacos.

STAY: VILLA SIMMONE BOUTIQUE HOTEL

This vintage themed boutique hotel in the heart of Houghton, Johannesburg has character in spades. Set amid the Art Deco estate is an amphitheatre, an outdoor cinema, a 1920s piano lounge, pool terrace and sauna, garden bar and Wild West snooker room. The 15 individually themed suites similarly purloin styles from across the globe and all have a private terrace to enjoy the wonderful grounds.

EXPLORE: CONSTITUTION HILL

This site served as a prison for more than 100 years and its four jails are now museums, including infamous Number Four jail, which housed non-white prisoners – among them Nelson Mandela and Mohandas (Mahatma) Gandhi – during the apartheid administration. The jails now share the site with symbols of human rights – such as South Africa’s constitutional court – bringing a sense of remembrance and redemption and making Constitution Hill a moving and essential visit.

SE RESTAURER: BAHA TACO

Ce restaurant mexicain a pour origine un stand de marché alimentaire si populaire que la seule solution était d’ouvrir un restaurant pour répondre à la demande. La nourriture, qui comprend des nachos, des tacos, des quesadillas et une sélection d’autres spécialités, est fraîchement préparée devant vous dans la cuisine ouverte. C’est un endroit sociable et le menu le reflète, avec de nombreuses assiettes à partager comme les quesadillas au poulet faites à la main, les célèbres empanadas au chèvre et les tacos à carapace molle au porc tiré.

SE REPOSER: VILLA SIMMONE

BOUTIQUE HOTEL

Cet hôtel de charme au thème vintage, situé au cœur de Houghton, à Johannesburg, a du caractère à revendre. Au milieu de la propriété Art déco se trouvent un amphithéâtre, un cinéma en plein air, un piano-salon des années 1920, une piscine-terrasse et un sauna, un bar de jardin et une salle de billard Wild West. Les 15 suites à thème individuel reprennent des styles du monde entier et disposent toutes d’une terrasse privée pour profiter du magnifique parc.

EXPLOREZ: CONSTITUTION HILL

Ce site a servi de prison pendant plus de 100 ans et ses quatre prisons sont aujourd’hui des musées. La tristement célèbre prison numéro quatre a accueilli des prisonniers non blancs - dont Nelson Mandela - pendant l’apartheid. Les prisons partagent maintenant le site avec des symboles des droits de l’homme, comme la Cour constitutionnelle d’Afrique du Sud, ce qui donne un sentiment de souvenir et de rédemption et fait de Constitution Hill une visite émouvante et essentielle.

West Africa

Lusaka Abuja

EAT: MINT LOUNGE

The Mint Lounge, true to its name, is a fresh and cool place to eat and hang out. It draws Lusaka’s celebrities (and anyone who appreciates freshly prepared Mexican/American food made with local organic ingredients) to its cosy dining room and outdoor courtyard.

STAY: NEELKANTH SAROVAR PREMIERE

This all-suite hotel gives guests an exemplary level of independence and comfort during their stay in Lusaka. Business travellers are drawn by the in-room work stations, meeting rooms and event-ready banqueting hall but all guests will love the four dining choices, that includes a fine-dining restaurant, including a roof-top deli; a fitness centre, outdoor pool and spa room.

EXPLORE: LILAYI ELEPHANT NURSERY

You’ll find this wildlife rescue project a 15-minute drive south of Lusaka. Here orphaned elephants are rehabilitated before being released back into the wild. Visitors can catch the cute – and often messy – sight of the calves being fed every day from 11am to 1.30pm – it’s free to watch on Monday. You can also do wildlife drives on its 650-hectare property.

SE RESTAURER: MINT LOUNGE

Le Mint Lounge, fidèle à son nom, est un endroit frais et cool pour manger et se détendre. Il attire les célébrités de Lusaka (et tous ceux qui apprécient la nourriture mexicaine/américaine fraîchement préparée avec des ingrédients biologiques locaux) dans sa salle à manger confortable et sa cour extérieure.

SE REPOSER: NEELKANTH SAROVAR PREMIERE

Cet hotel, composé uniquement de suites, offre aux clients un niveau exemplaire d’indépendance et de confort pendant leur séjour à Lusaka. Les voyageurs d’affaires sont attirés par les bureaux confortables dans les chambres, les salles de réunion et la salle de banquet prête à accueillir des événements, mais tous les clients apprécieront les quatre espaces de restauration, qui comprennent un restaurant gastronomique, y compris un traiteur sur le toit, un centre de remise en forme, une piscine extérieure et une salle de spa.

EXPLOREZ: PÉPINIÈRE

D’ÉLÉPHANTS LILAYI

Vous trouverez ce projet de protection de la faune sauvage à 15 minutes de route au sud de Lusaka. Les éléphants orphelins y sont réhabilités avant d’être relâchés dans la nature. Les visiteurs peuvent assister à l’alimentation des éléphanteaux tous les jours de 11h à 13h30, et ce gratuitement le lundi. Vous pouvez également faire de belles promenades sur la propriété de 650 hectares.

EAT: BLUECABANA

This breakfast, lunch and dinner joint serves a wide selection of local and international delicacies whether you want to dine indoors, on the outdoor terrace or around its massive central pool. You can even work up an appetite by doing lengths in the pool or working out at the on-site gym.

STAY: FRASIER SUITES ABUJA

A landmark hotel in Abuja’s CBD, Frasier Suites offers a wide range of hotel apartments, from studios to four-bedroom penthouses, each offering spectacular views across the lush city landscape or the impressive central atrium. There are plenty of facilities on hand for guests, including a poolside restaurant, café, a state-of-the-art gym and a ballroom to host conferences and events.

EXPLORE: MILLENNIUM PARK

Abuja has plenty of green spaces, but the biggest and best is Millennium Park. Conceived and designed by an Italian architect Manfredi Nicoletti and commissioned by Her Royal Highness, Queen Elizabeth II of England, the park is an ornate spot for a walk and a picnic. It is decorated with many fountains, which, along with the walkways, are illuminated at night.

SE RESTAURER: BLUECABANA

Cet établissement qui sert le petit-déjeuner, le déjeuner et le dîner propose une large sélection de spécialités locales et internationales, que ce soit à l’intérieur, sur la terrasse extérieure ou autour de l’immense piscine centrale. Vous pouvez même vous mettre en appétit en faisant des longueurs dans la piscine ou en vous entraînant dans la salle de sport sur place.

SE REPOSER: FRASIER SUITES

ABUJA

Hôtel emblématique du centre des affaires d’Abuja, le Frasier Suites propose un large éventail d’appartements, du studio au penthouse de quatre chambres, chacun offrant une vue spectaculaire sur le paysage luxuriant de la ville ou sur l’impressionnant atrium central. De nombreuses installations sont à la disposition des clients, notamment un restaurant au bord de la piscine, un café, une salle de sport ultramoderne et une salle de bal pour accueillir des conférences et des événements.

EXPLOREZ: MILLENNIUM PARK

Abuja possède de nombreux espaces verts, mais le plus grand et le meilleur est le Millennium Park. Conçu et dessiné par l’architecte italien Manfredi Nicoletti et commandé par son Altesse Royale, la Reine Elizabeth II d’Angleterre, ce parc est un lieu de promenade et de piquenique. Il est orné de nombreuses fontaines qui, tout comme les allées, sont illuminées la nuit.

Accra Cotonou

EAT: BUKA

Accra’s bustling Osu neighbourhood is not short on restaurants but for authentic West African fare Buka is your best bet. The excellence of its Ghanaian and Nigerian specialties – such as banku, fufu, jollof rice, yam, plantain and beans – is no secret so getting a table can sometimes be tricky, especially at lunch time, but it’s worth the wait.

STAY: IBIS STYLES ACCRA AIRPORT

Just a short shuttle ride from Kotoka International Airport and surrounded by some of the city’s best restaurants, clubs and shopping malls, this 192-room hotel is an ideal base in the Accra and a hip hangout for locals. Rooms are spacious and smart with walk-in showers and there are two bars, a buffet restaurant, an outdoor pool, gym, spa and business meeting rooms to make use of.

EXPLORE: ’57 CHOCOLATE

Ghana is one of the largest producers of cocoa in the world and two enterprising sisters have harnessed those quality raw materials to make their own handcrafted chocolate. Visitors can visit their workshop in the city’s Legon neighbourhood and taste the wonderful varieties they have created with flavours including mocha, coconut and hibiscus. You can even buy the beautifully crafted and packaged products as gifts.

SE RESTAURER:

BUKA

Le quartier animé d’Osu à Accra ne manque pas de restaurants, mais pour une cuisine authentique d’Afrique de l’Ouest, Buka est votre meilleur choix. L’excellence de ses spécialités ghanéennes et nigérianes - telles que le banku, le fufu, le riz jollof, l’igname, la banane plantain et les haricots - n’est pas un secret. Il est donc parfois difficile d’obtenir une table, surtout à l’heure du déjeuner, mais l’attente en vaut la peine.

SE REPOSER: IBIS STYLES ACCRA AIRPORT

Situé à une courte distance en navette de l’aéroport international de Kotoka et entouré des meilleurs restaurants, clubs et centres commerciaux de la ville, cet hôtel de 192 chambres est un point de chute idéal à Accra et un lieu de rencontre branché pour les habitants. Les chambres sont spacieuses et élégantes, avec des douches à l’italienne, et l’hôtel dispose de deux bars, d’un restaurant buffet, d’une piscine extérieure, d’une salle de sport, d’un spa et de salles de réunions d’affaires.

EXPLOREZ: LE CHOCOLAT ‘57

Le Ghana est l’un des plus grands producteurs de cacao au monde et deux sœurs entreprenantes ont exploité cette matière première de qualité pour fabriquer leur propre chocolat artisanal. Les visiteurs peuvent entrer dans leur atelier dans le quartier Legon de la ville et goûter les merveilleuses variétés qu’elles ont créées avec des saveurs telles que le moka, la noix de coco et l’hibiscus. Vous pouvez aussi acheter les produits magnifiquement fabriqués et emballés comme cadeaux.

EAT: L’ATELIER

Cotonou cognoscenti consider L’Atelier one of the city’s most sophisticated restaurants. Its dishes are a fusion of classic French and local dishes and the place has a certain style that makes it ideal for a date night dinner. The restaurant also doubles as an art gallery showcasing work by artists from across West Africa.

STAY: GOLDEN TULIP LE DIPLOMATE COTONOU

This smooth 4-star hotel is within easy reach of the city centre and the international airport. All 112 rooms are stylish and spacious, but the suites standout for their fantastic sea views. The wellness of guests is well looked after with a beautiful spa, gym and a sheltered outdoor pool with terrace and its own bar.

EXPLORE: DANTOPKA MARKET

This sprawling market – known to locals as simply ‘Topka’ – is the largest open-air market in West Africa. There’s little that can’t be purchased in its labyrinthine lanes, from fish to soap, plastic sandals to goats, pirated DVDs to spare car parts. More traditional fare, such as batiks and Dutch wax cloth, can be found in the market building. The voudou fetish market has a certain lurid appeal and can be found at the northern end of the larger market.

SE RESTAURER: L’ATELIER

Les connaisseurs de Cotonou considèrent L’Atelier comme l’un des restaurants les plus sophistiqués de la ville. Ses plats sont une fusion de plats classiques français et locaux et l’endroit a un certain style qui le rend idéal pour un dîner en tête-à-tête. Le restaurant est également une galerie d’art qui présente des œuvres d’artistes de toute l’Afrique de l’Ouest.

SE REPOSER: GOLDEN TULIP LE DIPLOMATE COTONOU

Cet hôtel 4 étoiles se trouve à proximité du centre-ville et de l’aéroport international. Les 112 chambres sont élégantes et spacieuses, mais les suites se distinguent par leur fantastique vue sur la mer. Le bienêtre des clients est bien pris en charge avec un beau spa, une salle de sport et une piscine extérieure abritée avec terrasse et son propre bar.

EXPLOREZ: LE MARCHÉ DE DANTOPKA

Ce marché tentaculaire, que les habitants appellent simplement “Topka”, est le plus grand marché en plein air d’Afrique de l’Ouest. Il n’y a pas grandchose qui ne puisse être acheté dans ses ruelles labyrinthiques, du poisson au savon, des sandales en plastique aux chèvres, des DVD piratés aux pièces détachées de voitures. Les produits plus traditionnels, comme les batiks et la toile cirée hollandaise, se trouvent dans le bâtiment du marché. Le marché fétiche des vaudous a un certain attrait et se trouve à l’extrémité nord du grand marché.

Europe

Lagos London

EAT: CIRCA LAGOS

The four-storey Circa is tucked away in the Lekki peninsula with wonderful lagoon views from its rooftop bar, which is famed for its signature cocktails. The food is hearty – sausages, prawns, lamb chop, sirloin, eggs, baked beans and sautéed potatoes in a monster of a mixed grill – and ideal for fans of surf and turf. You’ll also find delicious fresh salads on the menu with the ingredients grown in the restaurant’s hydroponics farm.

STAY: HOUSE OF SPLENDOUR BOUTIQUE HOTEL & SPA

This exclusive guesthouse calls itself Lagos’s best kept secret. Each of the seven rooms and suites have their own themes and are festooned with one-off design touches such as hand-painted wall and floor mosaics and, in the case of the Aquila Suite, a pure-crystal chandelier. The design touches act as a showcase for the work of interior designers SD Interiors Ltd, which owns the hotel.

EXPLORE: LEKKI CONSERVATION CENTRE

This family park was set up to protect a huge swathe of wildlife-rich wetlands next to Lekki lagoon. You can see animals such as monkeys, crocodiles, snakes and various birds in their natural habitat from the centre’s canopy walkway – the longest of its kind in Africa –that stretches across the wetlands.

SE RESTAURER: CIRCA LAGOS

Le Circa, un établissement de quatre étages, est niché dans la péninsule de Lekki et offre une vue magnifique sur le lagon depuis son bar sur le toit, réputé pour ses cocktails. La cuisine est copieuse - saucisses, crevettes, côtelettes d’agneau, faux-filet, œufs, fèves au lard et pommes de terre sautées dans un monstre de grillade mixte - et idéale pour les amateurs de surf and turf. Vous trouverez également au menu de délicieuses salades fraîches, dont les ingrédients sont cultivés dans la ferme hydroponique du restaurant.

SE REPOSER: HOUSE OF SPLENDOUR BOUTIQUE HOTEL & SPA

Cette maison d’hôtes exclusive se présente comme le secret le mieux gardé de Lagos. Chacune des sept chambres et suites a son propre thème et est ornée de touches de design uniques, comme des mosaïques peintes à la main sur les murs et le sol et, dans le cas de la suite Aquila, un lustre en cristal pur. Ces touches de design sont une vitrine pour le travail des architectes d’intérieur SD Interiors Ltd, propriétaire de l’hôtel.

EXPLOREZ: LEKKI

CONSERVATION CENTRE

Ce parc familial a été créé pour protéger une vaste étendue de zones humides riches en faune sauvage à côté du lagon de Lekki. Vous pouvez observer des animaux tels que des singes, des crocodiles, des serpents et divers oiseaux dans leur habitat naturel depuis la passerelle de la canopée du centre - la plus longue de ce type en Afrique - qui s’étend à travers les zones humides.

EAT: HOLBORN DINING ROOM

The British love their pies and some of the finest examples can be found at this grand all-day restaurant –you can also get those other British staples a cooked breakfast and a plate of fish and chips here. This pie heaven can be found connected to the luxury Rosewood Hotel. Choose from chicken and mushroom or potato, comté, caramelised onion and many others – and if you are in a rush there’s a pie hatch for takeaways.

STAY: HENRIETTA HOTEL

If you want to take in some shows in London’s West End theatre district, this stylish boutique hotel is on your doorstep at the end of the night. Want to be in the thick of it but don’t want to compromise on style? The Henrietta – the first London outpost from the Parisbased Experimental Group – has a dramatic sense of style itself with leopard print wallpaper, marble skirting boards and geometric floors. There’s also an 80-seat restaurant on site for a pre-theatre dinner.

EXPLORE: SKY GARDEN

Sitting atop a skyscraper nicknamed the Walkie-Talkie in central London is this foliage-filled atrium that offers panoramic views across the city. This viewing gallery on the 43rd floor is free to use, but there are a number of bars and dining options if you want to take in the view over dinner.

SE RESTAURER: HOLBORN DINING ROOM

Les Britanniques adorent leurs tartes et certains des meilleurs exemples se trouvent dans ce grand restaurant ouvert toute la journée. Vous pouvez également y trouver les autres aliments de base britanniques, un petit-déjeuner cuisiné et une assiette de fish and chips. Ce paradis des tartes se trouve à côté du luxueux hôtel Rosewood. Choisissez parmi les tartes au poulet et aux champignons ou aux pommes de terre, au comté, aux oignons caramélisés et bien d’autres encore. Si vous êtes pressé, il y a une large gamme de tartes à emporter.

SE REPOSER: HÔTEL HENRIETTA

Si vous voulez assister à des spectacles dans le quartier des théâtres du West End de Londres, cet élégant hôtel de charme est la solution parfaite. Vous voulez être dans le feu de l’action mais ne voulez pas faire de compromis sur le style ? Le Henrietta, première antenne londonienne de l’Experimental Group, basé à Paris, a un sens dramatique du style : papier peint léopard, plinthes en marbre et sols géométriques. Il y a également un restaurant de 80 places sur place pour un dîner avant le théâtre.

EXPLOREZ: LE SKY GARDEN

Situé au sommet d’un gratte-ciel surnommé le Walkie-Talkie dans le centre de Londres, cet atrium rempli de feuillage offre une vue panoramique sur la ville. L’accès à cette galerie d’observation située au 43e étage est gratuit, mais il existe un certain nombre de bars et de restaurants si vous souhaitez profiter de la vue pendant le dîner.

Brussels Paris

EAT: RESTAURANT VINCENT

This restaurant has been serving traditional Belgian dishes, focusing on seafood and steaks, since 1905. It’s an atmospheric place to dine with tiled mosaics of fishing scenes on all walls and dishes here – such as mussels, coucou de Malines and chateaubriand steaks – are hearty and expertly prepared.

STAY: BRUSSELS WELCOME HOTEL

A stay at this characterful three-star hotel is a journey in itself with its each room given a themed décor reflecting the travels of its owners. Its suites feature whirlpool baths for two and evoke trips to Egypt, Kenya and ‘The Silk Road’. Breakfast here is just as memorable.

EXPLORE: ATOMIUM

This bizarre silver structure built for the World Fair of 1958 is just as unique inside with five of its nine spherical rooms hosting exhibitions on subjects ranging from the history of air travel to the surrealist art of René Magritte. Once you’ve explored, the surrounding parkland is ideal for picnics.

SE RESTAURER: RESTAURANT VINCENT

Ce restaurant sert des plats traditionnels belges, en particulier des fruits de mer et des steaks, depuis 1905. C’est un lieu plein d’ambiance, avec des mosaïques de carreaux représentant des scènes de pêche sur tous les murs, et les plats - comme les moules, le coucou de Malines et les steaks chateaubriandsont copieux et préparés de manière experte.

SE REPOSER: BRUSSELS WELCOME HOTEL

Un séjour dans cet hôtel trois étoiles de caractère est un voyage en soi, car chaque chambre est décorée selon un thème reflétant les voyages de ses propriétaires. Les chambres comprennent le Kenya et la Chine, tandis que les suites, qui comprennent toutes des bains à remous pour deux personnes, évoquent l’Égypte et la route de la soie. Le petit-déjeuner y est tout aussi mémorable.

EXPLOREZ: ATOMIUM

Cette étrange structure argentée construite pour l’exposition universelle de 1958 est tout aussi unique à l’intérieur. Cinq de ses neuf salles sphériques accueillent des expositions sur des sujets allant de l’histoire du transport aérien à l’art surréaliste de René Magritte. Une fois que vous aurez exploré les lieux, le parc environnant est idéal pour les pique-niques.

EAT: LE CLARENCE

Beyond food, this gastronomic delight set in a 19th century Parisian townhouse just off the Champs Elysées gives diners a taste of the French art of living. Chef Christophe Pele eschews menus for extemporised seasonal dishes that are as delicious as they are extraordinary.

STAY: HOTEL PARIS BASTILLE BOUTET BY MCGALLERY

Chill out amid the industrial chic of this elegant, glass-fronted five-star in the Bastille district. The early 20th century building has previously been a cabinetmaker’s workshop and a chocolate factory, but has now been given a sweet modern makeover which reflects its crafting heritage. The individually designed rooms make for a special stay.

EXPLORE: THE LOUVRE

Beneath its iconic glass pyramid atrium, this massive museum 35,000 works of art and artefacts are on show, split into eight departments and housed in three wings. Classi Denon, Sully and Richelieu. Unmissable exhibits include the Mona Lisa, Venus de Milo and the Great Sphinx of Tanis.

SE RESTAURER: OÙ MANGER : LE CLARENCE

Au-delà de la nourriture, ce délice gastronomique installé dans un hôtel particulier parisien du XIXe siècle, juste à côté des Champs-Élysées, donne aux convives un aperçu de l'art de vivre à la française. Le chef Christophe Pelé évite les menus et improvise des plats de saison aussi délicieux qu'extraordinaires.

SE REPOSER: OÙ SÉJOURNER : HÔTEL PARIS BASTILLE BOUTET BY MCGALLERY

Détendez-vous dans le chic industriel de cet élégant cinq étoiles à la façade de verre, situé dans le quartier de la Bastille. Ce bâtiment du début du XXe siècle a servi d'atelier d'ébénisterie et de chocolaterie, mais il a été relooké avec goût et modernité pour refléter son héritage artisanal. Les chambres, conçues individuellement, sont le théâtre d’un séjour vraiment spécial.

EXPLOREZ: À DÉCOUVRIR : LE LOUVRE

Sous son emblématique atrium pyramidal en verre, ce gigantesque musée présente 35 000 œuvres d'art et objets d'art, répartis en huit départements et logés dans trois ailes. Classique Denon, Sully et Richelieu. Parmi les pièces à ne pas manquer figurent évidemment la Joconde, la Vénus de Milo et le Grand Sphinx de Tanis.

Middle East

Doha Dubai

EAT: THREE SIXTY

Doha is famous for its skyline of cloud-tickling modern buildings and the Three Sixty – as the city’s only revolving restaurant – is a great place to take it all in panoramic-style while enjoying an excellent menu of Mediterranean cuisine.

STAY: SOUQ WAQIF BOUTIQUE HOTELS BY TIVOLI

This elegant sanctuary was once the home of Qatar’s first ruling families, but it has now been artfully updated to offer stylish accommodation and fine dining in the heart of Doha’s historic quarter.

EXPLORE: MUSEUM OF ISLAMIC ART

Located on a private island and with its architectural design that can trick the viewer into believing it is floating on water, this museum is one Doha’s most iconic sights. Inside it is just as fascinating with pottery, ancient texts and textile collected from across the Islamic world.

SE RESTAURER: THREE SIXTY

Doha est célèbre pour sa ligne d’horizon de bâtiments modernes étincelants et le Three Sixty - le seul restaurant tournant de la ville - est un endroit idéal pour admirer le panorama tout en dégustant un excellent menu de cuisine méditerranéenne.

SE REPOSER : SOUQ WAQIF BOUTIQUE HOTELS BY TIVOLI

Cet élégant sanctuaire était autrefois la demeure des premières familles nobles du Qatar, mais il a été modernisé avec raffinement pour offrir un hébergement élégant et une cuisine excellente au cœur du quartier historique de Doha.

EXPLOREZ : LE MUSÉE D’ART

ISLAMIQUE

Situé sur une île privée, ce musée est l’un des sites les plus emblématiques de Doha, avec son architecture qui peut faire croire au spectateur qu’il flotte sur l’eau. L’intérieur est tout aussi fascinant avec des poteries, des textes anciens et des textiles provenant de tout le monde islamique.

EAT: AL DAWAAR REVOLVING RESTAURANT

The choice of delicious dishes here – from sushi to steaks to seafood – is enough to make your head spin.. or maybe because this restaurant does spin, very slowly, giving diners incredible panoramic views across the city skyline and to the sea. Perched on the top of Hyatt Regency Dubai hotel, this is destination dining at its finest.

STAY: DOWNTOWN DUBAI

From the moment arriving guests are bestowed with wooden prayer beads and rosewater mocktails, this luxury hotel in downtown Dubai goes out of its way to make you feel special. There are more than 3,000 Indian sculptures and artworks adorning the rooms and a wildly diverse portfolio of dining options from an Asian restaurant to a gastropub to an after-hours supper club.

EXPLORE: BURJ KHALIFA

Even among Dubai’s coterie of massive skyscrapers, Burj Khalifa – the tallest building in the world – stands out. High speed lifts will whizz visitors up to the 124th floor observation deck, which offers unrivalled views over the city. Put aside some time to explore the gardens that surround the building on the ground with their winding walkways. Here you’ll find the Dubai Fountain, which is, fittingly, the tallest performing fountain in the world.

SE

RESTAURER: AL DAWAAR REVOLVING RESTAURANT

Le choix de plats délicieux proposés ici - des sushis aux steaks en passant par les fruits de mer - suffit à vous faire tourner la tête... ou peut-être parce que ce restaurant tourne, très lentement, offrant aux convives des vues panoramiques incroyables sur la ligne d’horizon de la ville et sur la mer. Perché au sommet de l’hôtel Hyatt Regency Dubai, ce restaurant est la destination gastronomique par excellence.

SE REPOSER: CENTRE-VILLE DE DUBAÏ

Dès l’instant où les clients sont accueillis avec des chapelets et des cocktails à l’eau de rose, cet hôtel de luxe du centre-ville de Dubaï fait tout pour que vous vous sentiez spécial. Les chambres sont ornées de plus de 3 000 sculptures et œuvres d’art indiennes et les restaurants sont très diversifiés, allant d’un restaurant asiatique à un gastropub en passant par une boite de nuit.

EXPLOREZ: BURJ KHALIFA

Même parmi l’ensemble de gratte-ciel massifs de Dubaï, Burj Khalifa - le plus haut bâtiment du monde - se distingue. Des ascenseurs à grande vitesse emmènent les visiteurs jusqu’à la terrasse d’observation du 124e étage, qui offre une vue imprenable sur la ville. Réservez un peu de temps pour explorer les jardins qui entourent le bâtiment au sol avec leurs allées sinueuses. Vous y trouverez la fontaine de Dubaï, qui est, comme il se doit, la plus haute fontaine du monde.

Travel information

Information de voyage

Ensuring your safe flight to and from The Heart of Africa

Safety

Your safety and comfort are important to us. Please watch the demonstration or the video of the emergency equipment and procedure before take-off. For further information please consult the safety leaflet in the seat pocket in front of you.

Take-off

The aircraft climbs very steeply immediately after take-off and continues to climb until it reaches its cruising altitude. The changes in cabin air pressure during this time and during landing may cause some passengers to experience slight discomfort in the ear. This can be relieved by yawning, swallowing or pinching the nostrils slightly while breathing out through the nose. Should you feel unwell at any time during your flight, please make cabin crew aware.

Landing

After touch down you may notice an increase in engine noise. This is due to the reverse thrust being applied to assist braking. Please remain in your seat with your seatbelt fastened until the aircraft comes to a complete stop, the engine has been switched off and the doors have been opened. Before you leave the aircraft, please ensure you have taken all your belongings with you.

Baggage policy

All baggage in excess of all free checked weight allowances is charged at a fixed fee depending on the route you are traveling to or from Kigali.

Seating

The incline of your seat can be adjusted by pressing the button located on the arm rest. Seats must be in the upright position during take-off and landing.

Electronic devices

Electronic devices may not be used during take-off, climbing, descent and landing. This includes laptops, tablets, remote-controlled games, radios, portable TVs and mobile phones, all of which may interfere with the safe operation of the aircraft. Samsung Galaxy Note 7 mobile phone is not allowed onboard.

In-flight info

Passengers are looked after fully trained and qualified cabin staff. Your comfort and safety is their priority. Do not hesitate to ask them for assistance.

Meals

A hot meal will normally be served during long-haul flights. A healthy snack is served on regional flights.

Rest rooms

Toilets are fully equipped with soap, towels and cleansing pads. Please note all of our toilets are fitted with smoke detectors and we ask you to refrain from smoking in the toilets.

No smoking

All RwandAir aircraft are non-smoking. If a passenger is found smoking onboard they could face prosecution.

Assurer la sécurité de votre vol vers et depuis le cœur de l’Afrique.

Sécurité

Votre sécurité et votre confort sont importants pour nous. Veuillez regarder la démonstration ou la vidéo de l’équipement et de la procédure d’urgence avant le décollage. Pour plus d’informations, veuillez consulter la brochure de sécurité dans la pochette du siège devant vous.

Décollage

L’avion monte très fortement immédiatement après le décollage et continue de monter jusqu’à ce qu’il atteigne son altitude de croisière. Les changements de pression de l’air dans la cabine pendant cette période et pendant l’atterrissage peuvent provoquer une légère gêne dans l’oreille chez certains passagers. Si vous vous sentez mal à un moment quelconque de votre vol, veuillez en informer le personnel de cabine.

Baggage allowance

Baggage allowance on all international flights has been increased

La franchise de bagages sur tous les vols internationaux a été augmentée

Business class Classe affaires 69kg

Three pieces each of 23kg

Trois pièces de 23 kg chacune

Economy Class Classe économique 46kg

Two pieces each of 23kg

Deux pièces chacune à 23 kg

Atterrissage

Après avoir touché le sol, vous pouvez remarquer une augmentation du bruit du moteur. Ceci est dû à l’inversion de la poussée qui est appliquée pour aider au freinage. Veuillez rester à votre place et attacher votre ceinture jusqu’à l’arrêt complet de l’avion, l’arrêt du moteur et l’ouverture des portes. Avant de quitter l’avion, veuillez vous assurer que vous avez emporté tous vos effets personnels.

Politique en matière de bagages

Tous les bagages dépassant la franchise de poids en soute sont facturés à un prix fixe en fonction de la route que vous empruntez pour vous rendre à Kigali ou en revenir.

Sièges

L’inclinaison de votre siège peut être réglée en appuyant sur le bouton situé sur l’accoudoir. Les sièges doivent être en position verticale pendant le décollage et l’atterrissage.

Appareils électroniques

Les appareils électroniques ne peuvent pas être utilisés pendant le décollage, la montée, la descente et l’atterrissage. Cela inclut les ordinateurs portables, les tablettes, les jeux télécommandés, les radios, les téléviseurs portables et les téléphones mobiles, qui peuvent tous interférer avec le fonctionnement sûr de l’avion. Le téléphone portable. Note Gallery 7 n’est pas autorisé à bord.

Informations sur le vol

Les passagers sont pris en charge par un personnel de cabine entièrement formé et qualifié. Votre confort et votre sécurité sont leur priorité. N’hésitez pas à leur demander de l’aide.

Repas

Un repas chaud est normalement servi sur les vols long-courriers.

Une collation saine est servie sur les vols régionaux.

Salles de repos

Les toilettes sont entièrement équipées de savon, de serviettes et de tampons nettoyants. Veuillez noter que toutes nos toilettes sont équipées de détecteurs de fumée et nous vous demandons de vous abstenir de fumer dans les toilettes.

Non fumeur

Tous les avions de RwandAir sont non-fumeurs. Si un passager est surpris en train de fumer à bord, il peut être poursuivi en justice.

Africa to the world

competition concours

Last Issue’s winner

Vainqueur du dernier concours

Sarah Onome Tortsea Wins an EightCourse Food Experience at Meza Malonga

Restaurant (Musanze) Sarah Onome Tortsea

Gagner une expérience gastronomique de huit plats au restaurant Meza Malonga à Musanze !

Our Fleet

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.