FLEXOGRAFICA 2000

Page 1

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE

FLEXOGRAFICA 2000

O.M.M.A. TECHNOLOGY SRL

OFFICINE MECCANICHE

Indirizzo: Via Ugo Foscolo, 32, 41016 Rovereto s/S - Novi di Modena (MO)

Ufficio commerciale: omma@ommaofficine.it

Telefono:+39 059.671330

Fax:059.671742

P.I.:02314030368

http://www.ommaofficine.it

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
Rev. 0
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 1 di 73 0 INDICE 0 INDICE...................................................................................................................................1 INTRODUZIONE .........................................................................................................................3 1.1 SCOPO DEL MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE............................................5 1.2 COME LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONE.............. .........................6 1.3 CONSERVAZIONE E VALIDITA’ DEL MANUALE DI ISTRUZIONE..............................................................7 1.4 METODOLOGIA DI AGGIORNAMENTO DEL MANUALE DI ISTRUZIONE..................................................8 1.5 DESTINATARI....................................... ....8 1.6 GLOSSARIO E PITTOGRAMMI........................... ........................................9 1.7 PITTOGRAMMI RELATIVI ALLA QUALIFICA DEI DESTINATARI ..............................................................10 1.8 PITTOGRAMMI RELATIVI ALLA MACCHINA................ ...........................11 1.9 GARANZIA........................................... ....13 1.10 ASSISTENZA TECNICA (SE PREVISTA DAL CONTRATTO) .... .........13 2. INFORMAZIONI GENERALI...............................................................................................14 2.1 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE.................... ................................14 2.2 DATI DI IDENTIFICAZIONE........................... ............................................14 2.2.1 IDENTIFICAZIONE DEL FABBRICANTE E DEL SERVIZIO DI ASSISTENZA...................................14 2.2.2 DATI MARCATURA CE................................. ....................................15 2.2.3 DATI GENERALI DELLA MACHINA....................... ...........................15 2.2.4 DESCRIZIONE GENERALE.............................. ................................16 2.2.5 ZONA DI LAVORO E/O POSTO DI LAVORO................ ...................16 2.2.6 OPERATORI DESTINATI ALL’USO DELLA MACCHINA........ .........16 2.3 NORME DI SICUREZZA ................................ ............................................16 2.4 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA .................. ............................16 2.5 PREDISPOSIZIONI A CARICO DEL CLIENTE .............. ...........................17 3. SICUREZZA........................................................................................................................18 3.1 PRESCRIZIONI GENERALI DI SICUREZZA................ .............................18 3.2 USO PREVISTO...................................... 22 3.3 CONTROINDICAZIONI D’USO.....................................................................................................................22 3.4 USO SCORRETTO E RAGIONEVOLMENTE PREVEDIBILE....... ............22 3.5 UTILIZZO ERRATO DELLA MACCHINA, FUNZIONAMENTI DIFETTOSI E GUASTI PREVISTI...............23 3.6 SICUREZZE GENERALI................................ ............................................23 3.7 DISPOSITIVI DI SICUREZZA........................................................................................................................24 3.8 PITTOGRAMMI APPLICATI ALLA MACCHINA............... ..........................25 3.9 RISCHI RESIDUI.................................... .26 4. INSTALLAZIONE................................................................................................................28 4.1 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE........................ ................................28 4.1.1 AVVERTENZE GENERALI............................... .................................28 4.1.2 IMBALLO E SBALLO.................................. .......................................30 4.1.3 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE MACCHINA IMBALLATA.........................................................30 4.1.4 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE MACCHINA SBALLATA...... ..31 4.2 STOCCAGGIO ........................................ 31 4.2.1 INATTIVITÁ DELLA MACCHINA......................... ..............................32 4.3 PREDISPOSIZIONI .......................................................................................................................................32 4.4 MONTAGGIO ......................................... .34 4.4.1 AVVERTENZE GENERALI............................... .................................34 4.4.2 CONDIZIONI AMBIENTALI CONSENTITE.................. .....................34 4.4.3 SPAZIO NECESSARIO PER L’USO E LA MANUTENZIONE .............................................................34 4.5 PIAZZAMENTO ....................................... 35 4.5.1 PREDISPOSIZIONE PER L’INSTALLAZIONE............... ...................35 4.5.2 POSIZIONAMENTO E FISSAGGIO MACCHINA............... ...............35 4.6 COLLEGAMENTI...........................................................................................................................................36 4.6.1 ALLACCIAMENTO ALLE FONTI ENERGETICHE E RELATIVI CONTROLLI.....................................36 4.6.2 ALLACCIAMENTO ALIMENTAZIONE ELETTRICA............. .............36 4.6.3 REQUISITI ILLUMINAZIONE A SECONDA DELLE ATTIVITA’ DA SVOLGERE................................37 4.7 CONTROLLI PRELIMINARI..........................................................................................................................37
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 2 di 73 4.7.1 PROVE E VERIFICHE PRELIMINARI PER LA MESSA IN SERVIZIO................................................37 4.8 REGOLAZIONI ....................................... .39 4.8.1 STATO DELLA MACCHINA .............................. ................................39 4.8.2 SICUREZZA......................................... ..............................................40 4.8.3 PROTEZIONI ANTIFORTUNISTICHE...................... .........................40 4.8.4 CONDUZIONE E CONTROLLO DURANTE IL FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA...................41 5. DESCRIZIONE MACCHINA................................................................................................43 5.1 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO ........................ ....................................43 5.2 CARATTERISTICHE MACCHINA.......................... ....................................44 5.3 COMPONENTI PRINCIPALI .........................................................................................................................46 5.4 FUNZIONAMENTO ..................................... ...............................................48 5.4.1 PANNELLO DI COMANDO ............................... ................................48 5.4.2 INSTALLAZIONE BOBINE .............................. ..................................49 5.4.3 INSERIMENTO VASCHETTA PORTA INCHIOSTRO.........................................................................53 5.4.4 REGOLAZIONE TERMOVENTILAZIONE..................... ....................53 5.4.5 MESSA IN FUNZIONE.................................. .....................................54 5.4.6 REGOLAZIONE RULLO RASCHIATORE..................... ....................54 5.4.7 REGOLAZIONE MARCATURA DI STAMPA........................................................................................54 5.4.8 ARRESTO NORMALE................................... ....................................55 5.4.9 ARRESTO DI EMERGENZA .............................. ...............................55 5.4.10 RIPRISTINO........................................ ...............................................55 5.5 ILLUMINAZIONE ...........................................................................................................................................56 5.6 VIBRAZIONI......................................... ....56 5.7 EMISSIONI SONORE.................................. ...............................................56 5.8 AMBIENTE ELETTROMAGNETICO......................... .................................57 5.9 MESSA FUORI SERVIZIO............................................................................................................................57 6. MANUTENZIONE................................................................................................................59 6.1 STATO DI MANUTENZIONE ............................. ........................................59 6.2 AVVERTENZE DI SICUREZZA IN CASO DI MANUTENZIONE..................................................................60 6.3 ISOLAMENTO DELLA MACCHINA ......................... ..................................61 6.4 PRECAUZIONI PARTICOLARI........................... .......................................61 6.5 SICUREZZA, PRECAUZIONI E MESSA IN STATO DI MANUTENZIONE ..................................................61 6.5.1 NORME DI MANUTENZIONE ..............................................................................................................61 6.5.2 MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO CON “DISPOSITIVI DI SICUREZZA NEUTRALIZZATI”.............62 6.6 MANUTENZIONE A CURA DEL TECNICO SPECIALIZZATO..... .............62 6.7 INTERVENTI DI MANUTENZIONE STRAORDINARIA.......... ...................62 6.8 INTERVENTI DI MANUTENZIONE ORDINARIA..........................................................................................62 6.8.1 NATURA E FREQUENZA DEGLI INTERVENTI DI MANUTENZIONE PERIODICA...........................63 6.8.2 ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE E RIPARAZIONI CICLICHE. ......63 6.8.3 CONTROLLI PERIODICI ED INTERVENTI ................. .....................64 6.8.4 IMPIANTO ELETTRICO .......................................................................................................................64 6.8.5 TABELLA RIASSUNTIVA DELLE MANUTENZIONI............ .............64 6.8.6 PULIZIA MACHINA................................... .........................................65 6.9 DIAGNOSTICA....................................... .66 7. RICAMBI ACCESSORI.......................................................................................................67 7.1 ASSISTENZA ........................................ ..67 7.2 RICAMBI........................................... .......67 8. ISTRUZIONI SUPPLEMENTARI...........................................................................................0 8.1 SMALTIMENTO RIFIUTI............................... ...............................................0 8.2 MESSA FUORI SERVIZIO E SMANTELLAMENTO............. .......................0 8.3 INFORMAZIONI PER LO SMALTIMENTO................... ...............................1 9. ALLEGATI.............................................................................................................................2 9.1 SCHEMA ELETTRICO;................................. ...............................................2 9.2 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’;.................. ..................................3

INTRODUZIONE

Ciascun manuale di istruzioni deve contenere, se del caso, almeno le informazioni seguenti:

a) La ragione sociale e l’indirizzo completo del fabbricante e del suo mandatario;

b) La designazione della macchina, come indicato sulla macchina stessa, eccetto il numero di serie (cfr. punto 1.7.3);

c) La dichiarazione di conformità CE o un documento che riporta il contenuto della dichiarazione di conformità CE, i dati relativi alla macchina ma non necessariamente il numero di serie e la firma;

d) Una descrizione generale della macchina;

e) I disegni, i diagrammi, le descrizioni e le spiegazioni necessari per l’uso, la manutenzione e la riparazione della macchina e per verificarne il corretto funzionamento;

f) Una descrizione del o dei posti di lavoro che possono essere occupati dagli operatori;

g) Una descrizione dell’uso previsto della macchina

h) Le avvertenze concernenti i modi nei quali la macchina non deve essere usata e che potrebbero, in base all’esperienza, presentarsi;

i) Le istruzioni per il montaggio, l’installazione e il collegamento, inclusi i disegni e i diagrammi e i sistemi di fissaggio e la designazione del telaio o dell’installazione su cui la macchina deve essere montata;

j) Le istruzioni per l’installazione e il montaggio volte a ridurre il rumore e le vibrazioni prodotti;

k) Le istruzioni per la messa in servizio e l’uso della macchina e, se necessario, le istruzioni per la formazione degli operatori;

l) Le informazioni in merito ai rischi residui che permangono, malgrado siano state adottate le misure di protezione integrate nella progettazione della macchina e malgrado le protezioni e le misure di protezione complementari adottate;

m) Le istruzioni sulle misure di protezione che devono essere prese dall’utilizzatore, incluse, se del caso, le attrezzature di protezione individuale che devono essere fornite;

n) Le caratteristiche essenziali degli utensili che possono essere montati sulla macchina;

o) Le condizioni in cui la macchina soddisfa i requisiti di stabilità durante l’utilizzo, il trasporto, il montaggio, lo smontaggio, in condizioni di fuori servizio, durante le prove o le avarie prevedibili;

p) Le istruzioni per effettuare in condizioni di sicurezza le operazioni di trasporto, movimentazione e stoccaggio, indicanti la massa della macchina e dei suoi vari elementi allorché devono essere regolarmente trasportati separatamente;

q) Il metodo operativo da rispettare in caso di infortunio o avaria; se si può verificare un blocco, il metodo operativo da rispettare per permettere di sbloccare la macchina in condizioni di sicurezza

r) La descrizione delle operazioni di regolazione e manutenzione che devono essere effettuate dall’utilizzatore nonché le misure di manutenzione preventiva da rispettare;

s) Le istruzioni per effettuare in condizioni di sicurezza la regolazione e la manutenzione, incluse le misure di protezione che dovrebbero essere prese durante tali operazioni;

t) Le specifiche dei pezzi di ricambio da utilizzare, se incidono sulla salute e la sicurezza degli operatori;

Riferimento Manuale Paragrafo - Pagina di Riferimento

Par. 2.2.1 a Pag. 14.

Par. 2.2.4 a Pag. 15.

Par. 2.2.3 a Pag. 15.

Par. 2.2.5 a Pag. 16.

Cap.5 Pag. 47 ; Cap. 6 pag. 59.

Par. 2.2.6 a Pag.16

Par. 3.2 a pag. 23

Par. 3.3-3.4-3.5 a pag. 23

Cap.4 da Pag.29 a Pag.47

NON APPLICABILE

Par.5.1 da Pag. 47 a Pag.56

Par. 3.8 a Pag.27

Par. 3.8 a Pag.27

NON APPLICABILE

Par. 4.1 da Pag. 29 a Pag. 33

Par. 4.1 da Pag. 29 a Pag. 33

NON APPLICABILE

Par. 6.7 da Pag. 63 a Pag. 66

Par. 6.2 a Pag. 60; Par. 6.4 Pag.61-62

Cap. 7 da Pag. 67 a Pag.70

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 3 di 73

u) Le seguenti informazioni relative all’emissione di rumore aereo:

— Il livello di pressione acustica dell’emissione ponderato A nei posti di lavoro, se supera 70 dB(A); se tale livello non supera 70 dB(A), deve essere indicato,

— Il valore massimo della pressione acustica istantanea ponderata C nei posti di lavoro, se supera 63 Pa (130 dB rispetto a 20 μPa),

— Il livello di potenza acustica ponderato A emesso dalla macchina, se il livello di pressione acustica dell’emissione ponderato A nei posti di lavoro supera 80 dB(A).

I suddetti valori devono essere o quelli misurati effettivamente sulla macchina in questione, oppure quelli stabiliti sulla base di misurazioni effettuate su una macchina tecnicamente comparabile e rappresentativa della macchina da produrre.

Quando si tratta di una macchina di grandissime dimensioni, invece del livello di potenza acustica ponderato A possono essere indicati livelli di pressione acustica dell’emissione ponderati A in appositi punti intorno alla macchina. Allorché non sono applicate le norme armonizzate, i dati acustici devono essere misurati utilizzando il codice di misurazione più appropriato adeguato alla macchina. Ogniqualvolta sono indicati i valori dell’emissione acustica, devono essere specificate le incertezze relative a tali valori. Devono essere descritte le condizioni di funzionamento della macchina durante la misurazione e i metodi utilizzati per effettuarla. Se il posto o i posti di lavoro non sono o non possono essere definiti, i livelli di pressione acustica ponderati A devono essere misurati a 1 m dalla superficie della macchina e a 1,60 m di altezza dal suolo o dalla piattaforma di accesso. Devono essere indicati la posizione e il valore della pressione acustica massima. Qualora vi siano specifiche direttive comunitarie che prevedono altre indicazioni per la misurazione del livello di pressione acustica o del livello di potenza acustica, esse vanno applicate e non si applicano le prescrizioni corrispondenti del presente punto;

Par.5.4 a pag. 57-58 v) Se la macchina può emettere radiazioni non ionizzanti che potrebbero nuocere alle persone, in particolare se portatrici di dispositivi medici impiantabili attivi o non attivi, le informazioni riguardanti le radiazioni emesse per l’operatore e le persone esposte.

NON APPLICABILE

Il presente “Manuale di Istruzione” è stato concepito per fornire al Cliente uno strumento indispensabile per il corretto utilizzo della Macchina Vedi Par. “2.2.5 DESCRIZIONE GENERALE”. È pertanto consigliabile che gli operatori preposti all’uso della macchina prendano un’accurata visione del “Manuale di Istruzione”, al fine di ottimizzare le prestazioni della macchina ed operare in assoluta sicurezza. L’operatore avrà così modo di conoscere le problematiche relative alla macchina ed al prodotto in lavorazione. È fatto obbligo all’operatore ed al tecnico qualificato di leggere e comprendere i contenuti del presente “Manuale di Istruzione”, il quale deve essere preservato integro e costituire parte integrante della macchina stessa.

NOTA IMPORTANTE

Prima di rendere operativa la macchina leggere attentamente le istruzioni tecniche contenute nella presente pubblicazione e seguirne attentamente le indicazioni riportate. Conservare il presente Manuale di Istruzione e tutte le pubblicazioni allegate in un luogo accessibile e noto a tutti gli utilizzatori (operatori e personale addetto alla manutenzione).

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 4 di 73

1.1 SCOPO DEL MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE

Il presente “Manuale di Istruzione” è parte integrante della macchina ed ha lo scopo di fornire tutte le informazioni necessarie per:

Fase T

La manipolazione e movimentazione della macchina, imballata e disimballata in condizioni di sicurezza;

Fase M

La corretta installazione della macchina, la corretta messa in funzione della macchina, lo smantellamento della macchina in condizioni di sicurezza e nel rispetto delle norme vigenti a tutela della salute dei lavoratori e dell’ambiente;

Fase A

La corretta sensibilizzazione degli operatori alle problematiche della sicurezza; La formazione specifica agli addetti al corretto utilizzo della macchina;

Fase F

La conoscenza approfondita del suo funzionamento e dei suoi limiti; Il suo corretto uso in condizioni di sicurezza;

Fase P

Effettuare interventi di manutenzione, in modo corretto e sicuro.

Legenda Fasi del ciclo di vita della macchina da analisi macchine:

T = Movimentazione e Trasporto;

M = Montaggio e installazione, Messa in funzione, Smantellamento;

A = Impostazione, Addestramento/programmazione;

F = Funzionamento, Setup, Conduzione a regime;

P = Pulizia, Manutenzione, Guasti.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 5 di 73
T M A F P

I responsabili dei reparti aziendali (preposti), dove questa Macchina sarà installata, hanno l’obbligo, secondo le norme vigenti, di leggere attentamente il contenuto di questo “Manuale di Istruzione” e di farlo leggere ai conduttori e manutentori addetti, per le parti che a loro competono e di verificarne la comprensione.

Il tempo impiegato allo scopo sarà largamente ricompensato dal corretto funzionamento della macchina e da un suo utilizzo in condizioni di sicurezza.

Questo documento presuppone che negli impianti, ove sia stata destinata la macchina, vengano osservate le vigenti norme di sicurezza e igiene del lavoro.

Le istruzioni, i disegni e la documentazione contenuti nel presente “Manuale di Istruzione” sono di natura tecnica riservata, di stretta proprietà del Costruttore e non possono essere riprodotti in alcun modo, né integralmente, né parzialmente.

Il Costruttore si riserva il diritto di aggiornare la propria produzione e, di conseguenza, il “Manuale di Istruzione” d’uso e manutenzione applicabile, senza l’obbligo di avvertire il Cliente delle modifiche avvenute.

Dunque il cliente ha inoltre la responsabilità di assicurarsi che, nel caso il presente documento subisca modifiche da parte del Costruttore, solo le versioni aggiornate del “Manuale di Istruzione” siano effettivamente presenti nei punti di utilizzo.

Il Cliente può richiedere al Costruttore un aggiornamento o una nuova copia del “Manuale di Istruzione” d’uso e manutenzione indicando le seguenti informazioni:

 Il modello/tipo della macchina;

 Il numero di matricola della macchina;

 La data di revisione del “Manuale di Istruzione” in possesso.

In caso di cessione della Macchina ad un terzo, si invita il Cliente a trasferire il presente “Manuale di Istruzione”, insieme a tutta la documentazione d’uso e manutenzione a corredo, con la macchina stessa; segnalando al Costruttore il nominativo e l’indirizzo del nuovo utilizzatore.

Copyright:

Il presente “Manuale di Istruzione” è di esclusiva proprietà del Costruttore e non può, pertanto, essere copiato, riprodotto.

NOTA IMPORTANTE: Note generali utili alla corretta consultazione del documento.

Le descrizioni precedute da questo simbolo contengono informazioni/prescrizioni molto importanti, particolarmente per quanto riguarda la sicurezza.

Il mancato rispetto può comportare:

 Pericoli per l’incolumità degli operatori;

 Lesioni anche gravi agli operatori della macchina (in alcuni casi addirittura la morte)

 Perdita della garanzia contrattuale;

 Declinazione delle responsabilità del Costruttore.

1.2 COME LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONE

Il “Manuale di Istruzione” è stato suddiviso in capitoli autonomi, ciascuno dei quali è rivolto ad una specifica figura di operatore Rif. Par.1.7 Tab. 1.7.1 per il quale sono state definite le competenze, necessarie ad operare sulla macchina in condizioni di sicurezza.

La sequenza dei capitoli risponde alla logica temporale della vita della macchina.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 6 di 73

Per facilitare l’immediatezza della comprensione del testo, vengono usati termini, abbreviazioni e pittogrammi.

Il “Manuale di Istruzione” è costituito da una cover, un indice e da una serie di capitoli (sezioni).

Nella pagina iniziale sono riportati i dati identificativi della macchina e del modello (ed eventuale matricola e riferimento alla ragione sociale del cliente), anno di costruzione, data e revisione del Manuale di Istruzioni.

ABBREVIAZIONI

Sez. = Sezione

Cap. = Capitolo

Par. = Paragrafo

Pag. = Pagina

Fig. = Figura

Tab. = Tabella

UNITA’ DI MISURA

Le unità di misura presenti sono quelle previste dal Sistema Internazionale (SI).

Lettura dei pittogrammi relativi al personale:

Nell’indice e all’inizio di ogni paragrafo sono presenti i pittogrammi delle varie funzioni interessate alle indicazioni prescritte.

1.3 CONSERVAZIONE E VALIDITA’ DEL MANUALE DI ISTRUZIONE

Il “Manuale di Istruzione” va conservato con cura e deve accompagnare la macchina in tutti i passaggi di proprietà che la medesima potrà avere nel suo ciclo di vita.

La conservazione deve essere favorita maneggiandolo con cura, con le mani pulite e non depositandolo su superfici sporche.

Non debbono essere asportate, strappate o arbitrariamente modificate delle parti.

Il “Manuale di Istruzione” va archiviato in un ambiente protetto da umidità e calore e nelle prossime vicinanze della macchina a cui si riferisce.

Per migliorare l’identificazione del “Manuale di Istruzione” si consiglia di riportare sullo stesso il codice identificativo attribuito alla macchina.

Il Costruttore, su richiesta del Cliente, può fornire ulteriori copie del “Manuale di Istruzione” della Macchina. Validità del “Manuale di Istruzione”:

Si ricorda all’utilizzatore che il presente “Manuale di Istruzione” rispecchia lo stato della tecnica e della tecnologia, impiegate nella costruzione della macchina, valide al momento della commercializzazione della stessa e non può, pertanto, essere considerata inadeguata e obsoleta nel caso in cui esso sia stato successivamente aggiornato in base a nuove esperienze.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 7 di 73

1.4 METODOLOGIA DI AGGIORNAMENTO DEL MANUALE DI ISTRUZIONE

Il Costruttore si riserva il diritto di modificare il progetto e apportare migliorie alla macchina senza comunicarlo agli Utilizzatori Finali, e senza aggiornare il “Manuale di Istruzione” già consegnato al Cliente.

Per altro, in caso di modifiche alla macchina installata presso il Cliente, concordate con il Costruttore e che comportino la modifica di uno o più capitoli del “Manuale di Istruzione”, sarà cura del Costruttore inviare ai detentori del “Manuale di Istruzione” coinvolti i capitoli interessati dalla modifica, con il nuovo modello di revisione globale dello stesso.

È responsabilità del Cliente, seguendo le indicazioni che accompagnano la documentazione aggiornata, sostituire in tutte le copie possedute i vecchi capitoli con i nuovi, la pagina iniziale e l’indice con quelle con il nuovo livello di revisione.

Il costruttore si ritiene responsabile per le descrizioni riportate in lingua italiana; eventuali traduzioni non possono essere verificate a pieno, per cui, se viene rilevata una incongruenza, occorre prestare attenzione alla lingua italiana ed eventualmente contattare il nostro ufficio commerciale, che provvederà ad effettuare la modifica ritenuta opportuna.

NOTA IMPORTANTE

Se il "Manuale di Istruzione" dovesse diventare illeggibile o comunque di problematica consultazione, è fatto obbligo al Cliente di richiederne una nuova copia al COSTRUTTORE prima di eseguire qualunque intervento sulla macchina.

E' assolutamente proibito asportare o riscrivere parti del "Manuale di Istruzione".

NOTA IMPORTANTE

Le istruzioni, i disegni e la documentazione contenuta nel presente “Manuale di istruzione” è di natura riservata e di stretta proprietà del COSTRUTTORE e non può essere riprodotta in alcun modo, né integralmente né parzialmente, senza preventiva autorizzazione della stessa.

NOTA IMPORTANTE

Il Cliente è tenuto al corretto rispetto delle indicazioni contenute nel presente “Manuale di Istruzione” e di quanto riportato sulla documentazione tecnica richiamata a contratto.

Per qualsiasi inconveniente che abbia a manifestarsi a seguito di un utilizzo scorretto di tali raccomandazioni, Il COSTRUTTORE, declina ogni responsabilità.

1.5 DESTINATARI

Il “Manuale di Istruzione” in oggetto è rivolto ai soli destinatari indicati al Par.1.7. Nei vari capitoli vengono citate anche altre figure, riconducibili sempre e comunque alla Qualifica dei destinatari del Par 1.7, come ad esempio:

Persona esposta – Personale non addetto

Si intende qualsiasi persona che si trovi interamente o in parte in una zona pericolosa;

Operatore – Personale addetto

Si intende la o le persone incaricate di installare, di far funzionare, di regolare, di pulire, di riparare e di spostare una macchina e di eseguirne la manutenzione;

Personale qualificato o operatore qualificato

Si intendono quelle persone che hanno seguito corsi di specializzazione (es: elettricisti) ed hanno esperienza in merito ad installazione, messa in funzione e manutenzione, riparazione, trasporto della macchina.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 8 di 73

Destinatari della Macchina

La macchina è destinata ad un utilizzo industriale, e quindi professionale e non generalizzato, per cui il suo uso può essere affidato a figure qualificate, in possesso dei seguenti requisiti:

 Abbiano compiuto la maggiore età;

 Siano fisicamente e psichicamente idonee a svolgere lavori di particolare difficoltà tecnica;

 Siano state adeguatamente istruite sull'uso e sulla manutenzione della macchina;

 Siano state giudicate idonee dal datore di lavoro a svolgere il compito affidatogli;

 Siano capaci di capire ed interpretare il “Manuale di Istruzione” dell'operatore e le prescrizioni di sicurezza;

 Conoscano le procedure di emergenza e la loro attuazione;

 Possiedano la capacità di azionare il tipo specifico di apparecchiatura;

 Abbiano dimestichezza con le norme specifiche del caso;

 Abbiano compreso le procedure operative definite dal Costruttore della macchina.

1.6 GLOSSARIO E PITTOGRAMMI

Nel presente paragrafo vengono elencati i termini non comuni o comunque con significato diverso dal comune. Di seguito vengono spiegate le abbreviazioni utilizzate, ed il significato dei pittogrammi per indicare la qualifica operatore e lo stato della macchina, il loro impiego permette di fornire rapidamente ed in modo univoco le informazioni necessarie alla corretta utilizzazione della macchina in condizioni di sicurezza.

GLOSSARIO (All. I p. 1.1.1 Dir. 2006/42/CE)

Pericolo

Una potenziale fonte di lesione o danno alla salute;

Zona pericolosa

Qualsiasi zona all’interno e/o in prossimità di una macchina in cui la presenza di una persona costituisca un rischio per la sicurezza e la salute di detta persona;

Zona operatore

Zona in prossimità della macchina dove la persona preposta al funzionamento della macchina può operare in assenza di pericoli (indossando ed osservando, comunque, quanto prescritto nelle Normative Vigenti in materia di prevenzione sul lavoro).

Persona esposta

Qualsiasi persona che si trovi interamente o in parte in una zona pericolosa;

Operatore

La o le persone incaricate di installare, di far funzionare, di regolare, di pulire, di riparare e di spostare una macchina e di eseguirne la manutenzione;

Rischio

Combinazione della probabilità e della gravità di una lesione o di un danno per la salute che possano insorgere in una situazione pericolosa;

Riparo

Elemento della macchina utilizzato specificatamente per garantire la protezione tramite una barriera materiale;

Dispositivo di protezione

Dispositivo (diverso da un riparo) che riduce il rischio, da solo o associato ad un riparo;

Uso previsto

L’uso della macchina conformemente alle informazioni fornite nelle istruzioni per l’uso;

Uso scorretto ragionevolmente prevedibile

Uso della macchina in un modo diverso da quello indicato nelle istruzioni per l’uso, ma che può derivare dal comportamento umano facilmente prevedibile;

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 9 di 73

 Interazione uomo-macchina

Qualsiasi situazione nella quale un operatore si trova ad interagire con la macchina in una qualsiasi delle fasi operative in qualsiasi momento della vita della medesima;

 Tecnico qualificato

Persona specializzata, appositamente addestrata ed abilitata a effettuare operazioni di collegamento, installazione montaggio della macchina; utilizzare particolari attrezzature (sollevatori, muletti, ecc.); eseguire interventi di manutenzione, ordinaria o straordinaria particolarmente complicati o potenzialmente pericolosi per essere svolti dall'operatore;

 Qualifica dell’operatore

Livello minimo delle competenze che deve possedere l’operatore per svolgere l’operazione descritta;

 Numero di operatori

Numero di operatori adeguato per svolgere in modo ottimale l’operazione descritta e derivante da una attenta analisi svolta dal costruttore, per cui l’utilizzatore di un numero diverso di addetti potrebbe impedire di ottenere il risultato atteso o mettere in pericolo la sicurezza del personale coinvolto;

 Stato della macchina

Lo stato della macchina comprende la modalità di funzionamento, ad esempio marcia in automatico, comando ad azione mantenuta, arresto, ecc. la condizione delle sicurezze presenti sulla macchina quali protettori inclusi, protettori esclusi, arresto di emergenza premuto, tipo di isolamento delle fonti di energia, ecc.

 Rischio residuo

Rischi che permangono, malgrado siano state adottate le misure di protezione integrate nella progettazione della macchina e malgrado le protezioni e le misure di protezione complementari adottate;

 Componente di sicurezza

Componente:

- destinato ad espletare una funzione di sicurezza;

- il cui guasto e/o malfunzionamento, mette a repentaglio la sicurezza delle persone. (es. attrezzo di sollevamento; riparo fisso, mobile, registrabile, ecc., dispositivo elettrico, elettronico, ottico pneumatico, idraulico, che asserve, ossia interblocca un protettore, ecc.).

1.7 PITTOGRAMMI RELATIVI ALLA QUALIFICA DEI DESTINATARI

Tab. 1.7.1

Simbologia Descrizione

Conduttore della macchina:

Operatore privo di competenze specifiche, in grado di svolgere solo mansioni semplici, ovvero la conduzione della macchina attraverso l’uso dei pulsanti disposti sulla pulsantiera, operazioni di carico e scarico dei materiali utilizzati durante la produzione, con le protezioni installate ed attive.

Conduttore di mezzi di sollevamento e di movimentazione:

Operatore abilitato all’uso di mezzi per il sollevamento e la movimentazione di materiali e di macchine (seguendo scrupolosamente le istruzioni del costruttore), in ottemperanza alle leggi vigenti nel paese dell’utilizzatore della macchina.

Conduttore della macchina di 1° livello:

Operatore con competenze specifiche, ovvero la conduzione della macchina attraverso l’uso dei comandi disposti sul pannello comandi, con le protezioni installate ed attive. Operatore in grado di svolgere i compiti di avviamento ed eventuale ripristino in seguito a sosta e regolazione.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 10 di 73
ALTRE DEFINIZIONI

Manutentore meccanico:

Tecnico qualificato, in grado di condurre la macchina in condizioni normali, di farla funzionare con comando ad azione mantenuta con protezioni disattivate, di intervenire sugli organi meccanici per effettuare le regolazioni, le manutenzioni e le riparazioni necessarie. Tipicamente non è abilitato ad interventi su impianti elettrici in presenza di tensione.

Manutentore elettrico:

Tecnico qualificato, in grado di condurre la macchina in condizioni normali, di farla funzionare con comando ad azione mantenuta con protezioni disattivate.

È proposto a tutti gli interventi di natura elettrica di regolazione, di manutenzione e di riparazioni

È in grado di operare in presenza di tensione all’interno di armadi e scatole di derivazione.

Tecnico del costruttore:

Tecnico qualificato messo a disposizione dal costruttore per effettuare operazioni di natura complessa in situazioni particolari e secondo quanto concordato con l’utilizzatore. Le competenze sono, a seconda dei casi, di tipo meccanico e/o elettrico e/o elettronico e/o software.

1.8 PITTOGRAMMI RELATIVI ALLA MACCHINA

I pittogrammi di seguito riportati sono per la maggior parte tratti dalla norma UNI EN ISO 7010:2014.

Triangolari con sfondo GIALLO indicano PERICOLO.

Circolari su sfondo bianco impongono un DIVIETO

Circolari su sfondo azzurro impongono un OBBLIGO.

I pittogrammi riportati in seguito sono applicati alla macchina:

Tab. 1.8.1

P. Denominazione

Carichi sospesi.

Caduta di materiali.

Elettrico.

Organi in moto.

Schiacciamento mani.

Generico (Impigliamento, trascinamento)

Taglio

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 11 di 73

Pericolo superfici calde (solo se la macchina tratta liquidi caldi)

Non rimuovere le protezioni

Non eseguire manutenzioni con organi in moto

Divieto di accesso alle persone non autorizzate

Divieto di spegnere incendi con acqua

Divieto di eseguire lavori prima di aver tolto l’alimentazione delle fonti energetiche

Uso guanti di protezione

Uso calzature di protezione

Uso indumenti protettivi

Uso occhiali di protezione

Uso caschetto di protezione

Leggere attentamente le istruzioni

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 12 di 73

Sconnessione alimentazione elettrica per manutenzione

Sconnessione alimentazione elettrica

1.9 GARANZIA

Per la decorrenza e la durata del periodo di garanzia si faccia riferimento alle condizioni indicate nel contratto d’acquisto. Sono da considerare coperti da garanzia tutti gli eventuali difetti di costruzione che si manifestano durante il periodo di garanzia su parti di produzione del Costruttore. Sono esclusi dalla garanzia difetti e deficienze dovuti al normale consumo delle parti soggette a usura.

La garanzia decade nei casi in cui:

 Siano montate sulla macchina delle parti di ricambio non autorizzate;

 La macchina sia soggetta a modifiche non comunicate e autorizzate dal Costruttore.;

 La macchina non sia utilizzata secondo gli usi previsti nel presente manuale;

 La macchina sia sottoposta a interventi non descritti nel presente manuale e da parte di personale non autorizzato dal costruttore.

La garanzia non prevede il risarcimento di eventuali danni causati da inefficienze della macchina.

Per quanto non espressamente indicato, si rimanda alle clausole riportate nei documenti contrattuali. Deve essere fatto ricorso all’assistenza specialistica del costruttore per qualsiasi intervento non previsto e non espressamente autorizzato nel manuale d’istruzione.

1.10 ASSISTENZA TECNICA (SE PREVISTA DAL CONTRATTO)

Per qualsiasi tipo di informazione relativa all’uso, alla manutenzione, all’installazione della macchina, il Costruttore si considera sempre a disposizione.

Da parte del Cliente è opportuno porre i quesiti in termini chiari, con riferimenti al presente Manuale ed alle istruzioni elencate.

Per qualsiasi comunicazione con il costruttore è consigliabile citare sempre il numero di matricola, il tipo e il modello della macchina (rintracciabili sulla targhetta di certificazione CE), in modo da facilitare e rendere rapida la trasmissione delle informazioni richieste.

Per richiedere informazioni più particolareggiate o per qualsiasi problema, non trattato in questo manuale, contattare l’ufficio assistenza clienti.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 13 di 73

2. INFORMAZIONI GENERALI

2.1 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

La dichiarazione CE di conformità alla direttiva 2006/42/CE è allegata alla macchina e consegnata al cliente dopo averla messa in servizio.

Direttiva 2006/42/CE – All. IIA

A. DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ DI UNA MACCHINA

La dichiarazione e le relative traduzioni devono essere redatte alle stesse condizioni previste per le istruzioni [cfr. allegato I, punto 1.7.4.1, lettere a) e b)] e devono essere dattiloscritte oppure scritte a mano in caratteri maiuscoli. Tale dichiarazione riguarda esclusivamente la macchina nello stato in cui è stata immessa sul mercato, escludendo i componenti aggiunti e/o le operazioni effettuate successivamente dall’utente finale.

La dichiarazione CE di conformità deve contenere gli elementi seguenti:

1. ragione sociale e indirizzo completo del fabbricante e, se del caso, del suo mandatario;

2. nome e indirizzo della persona autorizzata a costruire il fascicolo tecnico, che deve essere stabilita nella Comunità;

3. descrizione e identificazione della macchina, con denominazione generica, funzione, modello, tipo, numero di serie, denominazione commerciale;

4. un’indicazione con la quale si dichiara esplicitamente che la macchina è conforme a tutte le disposizioni pertinenti della presente direttiva e, se del caso, un’indicazione analoga con la quale si dichiara la conformità alle altre direttive comunitarie e/o disposizioni pertinenti alla quali la macchina ottempera. Questi riferimenti devono essere quelli dei testi pubblicati nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea;

5. all’occorrenza, nome, indirizzo e numero di identificazione dell’organismo notificato che ha effettuato l’esame CE del tipo di cui all’allegato IX e il numero dell’attestato del esame CE del tipo;

6. all’occorrenza, nome, indirizzo e numero di identificazione dell’organismo notificato che ha approvato il sistema di garanzia qualità totale di cui all’allegato X;

7. all’occorrenza riferimento alle norme armonizzate di cui all’articolo 7, paragrafo 2, che sono state applicate;

8. all’occorrenza, riferimento ad altre norme specifiche tecniche applicate;

9. luogo e data della dichiarazione;

10. identificazione e firma della persona autorizzata a redigere la dichiarazione a nome del fabbricante o del suo mandatario.

2.2 DATI DI IDENTIFICAZIONE

2.2.1 IDENTIFICAZIONE DEL FABBRICANTE E DEL SERVIZIO DI ASSISTENZA

Fabbricante: O.M.M.A TECHNOLOGY SRL

Sede Operativa: Via Ugo Foscolo, 32, 41016 Rovereto s/S - Novi di Modena (MO

Telefono: +39 059.671330

Mail omma@ommaofficine.it

P.IVA: 02314030368

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 14 di 73

2.2.2 DATI MARCATURA CE

Secondo la direttiva 2006/42/CE la macchina deve essere contrassegnata, prima di essere messa in funzione, con la sigla CE con cui il fabbricante dichiara, sotto la propria responsabilità, che il suo impianto è sicuro per le persone e le cose.

La macchina è identificata da una targhetta fissata al quadro elettrico della macchina come in foto.

Le targhette sono applicate mediante rivetti. Dove questo non è possibile, vengono usati sistemi che comunque ne garantiscono l’irremovibilità. La targa d’identificazione della macchina indica la conformità della stessa alle norme vigenti. In caso di danneggiamento, occorre sostituirla richiedendola direttamente al fabbricante.

In merito alla dichiarazione CE di conformità vedi allegati al Cap. 9.

2.2.3 DATI GENERALI DELLA MACHINA

Macchina tipo: FLEXOGRAFICA

Anno di costruzione: 2022

Matricola: 2022/001

Alimentazione Elettrica: Alimentazione 380Vac – N+PE – 50 Hz

Alimentazione pneumatica: NO

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 15 di 73

2.2.4

DESCRIZIONE GENERALE

La macchina “FLEXOGRAFICA” è stata progettata per eseguire stampe su film di alluminio o PVC avvolti in bobine.

2.2.5 ZONA DI LAVORO E/O POSTO DI LAVORO

La zona dalla quale gli operatori comandano la macchina è quella fronte al quadro elettrico in prossimità del leggio.

2.2.6 OPERATORI DESTINATI ALL’USO DELLA MACCHINA

Si prevede che l’uso della macchina sia condotto da 1 operatore opportunamente istruito ed addestrato al pieno controllo delle varie parti che compongono la macchina, in osservanza di tutte le norme di sicurezza applicabili. Non è ammesso ulteriore personale, non coinvolto nella conduzione della macchina e neppure le operazioni di manutenzione saranno concesse durante il suo utilizzo.

Per garantire la sua corretta funzionalità e assistenza è necessario che gli operatori abbiano almeno le competenze indicate nel Par. 1.7.

2.3 NORME DI SICUREZZA

La macchina è stata realizzata conformemente alle Norme Tecniche elencate nella dichiarazione CE di conformità.

Direttiva macchine 2006/42/CE

Articolo 7. Presunzione di conformità e norme armonizzate

1. Gli Stati membri ritengono che le macchine provviste della marcatura «CE» e accompagnate dalla dichiarazione CE di conformità, i cui elementi sono previsti dall'allegato II, parte 1, sezione A, rispettino le disposizioni della presente direttiva.

2. Le macchine costruite in conformità di una norma armonizzata, il cui riferimento è stato pubblicato nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea, sono presunte conformi ai requisiti essenziali di sicurezza e di tutela della salute coperti da tale norma armonizzata.

3. La Commissione pubblica nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea i riferimenti delle norme armonizzate.

4. Gli Stati membri prendono le misure appropriate per permettere alle parti sociali di avere un'influenza, a livello nazionale, sul processo di elaborazione e di controllo delle norme armonizzate.

NOTA IMPORTANTE

Durante il periodo di garanzia il COSTRUTTORE si impegna a rimuovere, nei tempi necessari, gli evidenti vizi o difetti provocati dai materiali originalmente montati sulla macchina.

NOTA IMPORTANTE

La garanzia di funzionamento della macchina ha validità unicamente se tutte le raccomandazioni preventive e le scadenze periodiche contenute nel presente “Manuale di Istruzione”, sono state completamente rispettate dall’utilizzatore.

2.4 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA

ATTENZIONE

É vietato e pericoloso utilizzare personale senza conoscenze specifiche per eseguire operazioni riservate al personale qualificato.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 16 di 73

Il datore di lavoro è responsabile della divulgazione del presente documento a tutto il personale (operatori) che interagirà con la macchina.

Gli operatori chiamati ad operare sull'impianto hanno il dovere di documentarsi adeguatamente utilizzando il presente “Manuale di Istruzione”, prima di eseguire qualsiasi intervento; adottando le prescrizioni specifiche di sicurezza per rendere sicuro ogni tipo d'interazione uomo-macchina.

Gli operatori, oltre ad attenersi scrupolosamente a quanto riportato nel presente documento, dovranno comunque adottare e rispettare necessariamente le norme antinfortunistiche generali previste da direttive comunitarie e dalla legislazione della nazione di destinazione.

NOTA IMPORTANTE

In merito ai dispositivi di protezione individuali, la Comunità Europea ha emanato le Direttive alle quali gli operatori devono obbligatoriamente attenersi. Nel “Manuale di Istruzione” si fa uso di opportuni pittogrammi per l'immediata individuazione delle protezioni personali da utilizzare.

La macchina deve essere condotta e mantenuta efficiente da operatori qualificati ed autorizzati dal cliente che abbiano precedentemente partecipato ad addestramento condotto da tecnici del COSTRUTTORE. Gli operatori hanno l'obbligo di segnalare ai loro diretti responsabili ogni eventuale deficienza e/o potenziale situazione pericolosa che si dovesse verificare.

Il cliente ha il dovere di informare tempestivamente IL COSTRUTTORE qualora riscontrasse difetti e/o malfunzionamenti dei sistemi di protezione antinfortunistica, nonché di qualsiasi situazione di presunto pericolo di cui si venga a conoscenza.

É severamente vietato al cliente e/o terzi (escl. personale del COSTRUTTORE debitamente autorizzato), apportare modifiche di qualunque genere ed entità alla macchina e alle sue funzioni (vedi garanzie generali), nonché al presente documento tecnico.

2.5 PREDISPOSIZIONI A CARICO DEL CLIENTE

Fatti salvi eventuali accordi contrattuali diversi, sono normalmente a carico del Cliente:

 Predisposizioni dei locali, comprese eventuali opere murarie e/o canalizzazioni richieste;

 Alimentazione Elettrica della macchina, in conformità alle Norme vigenti nel Paese di utilizzo;

 Mezzi di sollevamento e movimentazione.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 17 di 73

3. SICUREZZA

3.1 PRESCRIZIONI GENERALI DI SICUREZZA

Prima di rendere operativa la Macchina leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente “Manuale di Istruzione” e seguire attentamente le indicazioni in esso riportate.

Il costruttore ha profuso il massimo impegno nel progettare questa macchina, per quanto è stato possibile INTRINSECAMENTE SICURA.

L’ha inoltre dotata di tutte le protezioni ed i dispositivi di sicurezza ritenuti necessari; infine, l’ha corredata delle informazioni sufficienti perché venga utilizzata in modo sicuro e corretto.

A tal fine, in ogni capitolo, quando necessario, per ogni interazione uomo-macchina, sono state indicate le seguenti informazioni:

 Qualifica minima dell’operatore richiesta;

 Numero di operatori necessari;

 Stato della macchina;

 Rischi residui;

 Mezzi personali di protezione necessari o consigliati;

 Prevenzione di errori umani;

 Divieti/obblighi relativi a comportamenti scorretti ragionevolmente prevedibili.

Queste informazioni vanno scrupolosamente rispettate.

L’utilizzatore può opportunamente integrare le informazioni fornite dal costruttore con istruzioni di lavoro supplementari, ovviamente non in contrasto con quanto riportato nel presente “Manuale di Istruzione”, per contribuire all’utilizzo sicuro della macchina.

Ad esempio, si deve fare molta attenzione all’abbigliamento che indossa chiunque intervenga sulla macchina:

 Evitare l’uso di vestiti con appigli che possano rimanere agganciati a parti della macchina;

 Evitare di utilizzare cravatte o altre parti di abbigliamento svolazzanti;

 Evitare di portare anelli ingombranti o bracciali che possano impigliare le mani ad organi della macchina. Quando necessario nel “Manuale di Istruzione” saranno specificate ulteriori raccomandazioni a cura dell’utilizzatore sulle misure di prevenzione, sui mezzi personali di protezione, sulle informazioni atte a prevenire gli errori umani e sui divieti relativi comportamenti non consentiti ragionevolmente prevedibili.

È comunque indispensabile seguire diligentemente le seguenti indicazioni:

 È assolutamente vietato far funzionare la macchina in modo automatico con i protettori fissi e/o mobili smontati;

 È assolutamente vietato inibire le sicurezze installate sulla macchina;

 Le operazioni a sicurezza ridotte devono essere effettuate rispettando scrupolosamente le indicazioni fornite nelle relative descrizioni;

 Dopo una operazione a sicurezze ridotte lo stato della macchina con protezioni attive deve essere ripristinato al più presto;

 Le operazioni di lavaggio devono essere effettuate con i dispositivi di separazione elettrica e pneumatica sezionati;

 Non modificare per alcun motivo parti della macchina; in caso di malfunzionamento, dovuto ad un mancato rispetto di quanto sopra, il costruttore non risponde delle conseguenze. Si consiglia di richiedere eventuali modifiche direttamente al costruttore;

 Pulire i rivestimenti delle macchine, i pannelli e i comandi con panni soffici e asciutti o leggermente imbevuti di una blanda soluzione detergente; non usare alcun tipo di solvente, come alcool o benzina, in quanto le superfici si potrebbero danneggiare;

 Collocare le macchine come stabilito all’atto dell’ordine secondo gli schemi forniti dal costruttore, in caso contrario non si risponde di eventuali inconvenienti.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 18 di 73

IMPORTANTE

Il fabbricante si ritiene sollevato da ogni responsabilità per danni causati dalla macchina a persone, animali o cose in caso di:

 uso della macchina da parte di personale non adeguatamente addestrato;

 uso improprio della macchina;

 difetti di alimentazione elettrica, idraulica o pneumatica;

 installazione non corretta;

 carenze della manutenzione prevista;

 modifiche o interventi non autorizzati;

 utilizzo di ricambi non originali o non specifici per il modello;

 inosservanza totale o parziale delle istruzioni;

 uso contrario a normative nazionali specifiche;

 calamità ed eventi eccezionali.

Prescrizioni generali

Gli elementi mobili debbono essere sempre utilizzati secondo le prescrizioni del costruttore, come indicato in questo “Manuale di Istruzione”, che deve essere sempre a disposizione sul luogo di lavoro. Tutte le dotazioni di sicurezza poste sugli elementi mobili per evitare incidenti e salvaguardare la sicurezza non possono essere modificate, né asportate, ma devono essere adeguatamente salvaguardate. L'utilizzatore deve informare tempestivamente il datore di lavoro o il suo diretto superiore su eventuali difetti o anomalie presentate dagli elementi mobili.

Controlli e verifiche

Qualora le parti consumate o difettose non vengano tempestivamente sostituite, il costruttore non si assume alcuna responsabilità per i danni da incidenti che potrebbero derivarne.

Le verifiche devono essere effettuate da persona esperta; devono essere di tipo visivo e funzionale, con lo scopo di garantire la sicurezza della macchina.

Esse comprendono:

 verifica di tutte le strutture portanti, che non debbono presentare alcuna cricca, rottura, danneggiamento, deformazioni, corrosione, usura o alterazione rispetto alle caratteristiche originali;

 verifica di tutti gli organi meccanici;

 verifica di tutte le sicurezze installate sulla macchina;

 verifica di tutti i collegamenti con perni e viti;

 verifica funzionale della macchina;

 verifica dello stato della macchina;

 verifica della tenuta ed efficienza dell’impianto pneumatico e/o idraulico.

I risultati di questa verifica dovranno essere riportati su un'apposita scheda.

ATTENZIONE

Se vengono rilevate anomalie, queste dovranno essere eliminate prima di rimettere in funzione la macchina, e l'esperto che esegue la verifica dovrà annotare sulla scheda l'avvenuta riparazione, dando così il benestare all'uso della macchina.

La persona che esegue la verifica, se trova delle cricche o anomalie pericolose deve darne tempestiva comunicazione al costruttore della macchina.

Mettere la macchina fuori servizio qualora si verifichino anomalie di funzionamento provvedendo alle opportune verifiche e/o riparazioni.

Accertarsi, che tra le parti di macchina, non ci siano oggetti.

Controllare che dopo un qualsiasi intervento di manutenzione nessun oggetto rimanga tra gli organi in movimento.

Al fine di garantire la massima sicurezza nella movimentazione della macchina è comunque VIETATO:

 Manomettere qualche parte della macchina;

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 19 di 73

 Lasciare gli elementi mobili incustoditi;

 Utilizzare la macchina funzionante ma non in completa efficienza;

 Modificare la macchina per cambiare l'uso originariamente stabilito, senza autorizzazione esplicita del Costruttore o senza l'assunzione della completa responsabilità imposta Direttiva Macchine 2006/42/CE;

 Movimentare le parti mobili con operazioni manuali in caso di assenza di energia.

ATTENZIONE!

AVVERTENZE PARTICOLARI PER L'OPERATORE

Le avvertenze elencate qui di seguito devono essere recepite chiaramente dal personale preposto all'uso della macchina.

 I termini, destro, sinistro, anteriore, posteriore, superiore, inferiore. ecc., usati in questo “Manuale di Istruzione” per localizzare i vari componenti, fanno sempre riferimento alla macchina vista dal lato operatore.

 Prima di procedere alla messa in funzione della macchina l'operatore dovrà aver letto con cura la presente pubblicazione ed aver acquisito una profonda conoscenza delle specifiche tecniche e dei comandi macchina.

 E' consigliabile che l'operatore segua un periodo di addestramento per quanto concerne l'uso della macchina.

 Nel caso si debba installare o rimuovere parte della macchina, usare solo mezzi di sollevamento e movimentazione adeguati al peso ed alle caratteristiche geometriche del pezzo da sollevare; provvedere inoltre a posare, appena possibile, il pezzo su un supporto adeguato alle caratteristiche già citate del pezzo.

 Nel caso si debba sollevare la macchina od una qualsiasi sua parte, provvedere a sgombrare la zona delle operazioni, considerando anche una sufficiente zona di sicurezza intorno ad essa, libera da persone od oggetti che potrebbero venire in contatto con la macchina ed ostacolare le operazioni.

 Prima di mettere in funzione l'impianto, avvisare tutte le persone che si potrebbero trovare in quel momento nelle vicinanze della macchina.

 Lavorare sempre in condizioni ottimali di luminosità, segnalando ai responsabili di reparto eventuali inadeguatezze e controllando che queste vengano risolte.

ATTENZIONE!

Non permettere a personale non autorizzato e qualificato di mettere in funzione, regolare, condurre o riparare la macchina. Far riferimento inoltre a questo “Manuale di Istruzione” per le operazioni necessarie.

 Le parti meccaniche ed i componenti elettrici situati all'interno della macchina sono protetti oltre che da pannelli internamente chiusi mediante viti anche da micro switches di sicurezza o da interruttori con interblocco.

ATTENZIONE!

Prima di procedere alla pulizia e/o alla manutenzione della macchina o dell'impianto e prima di rimuovere qualsiasi protezione, accertarsi che l'interruttore generale sia in posizione di "0 o OFF", in modo da togliere l'alimentazione elettrica alla macchina durante l'intervento dell'operatore.

 L'impianto di alimentazione elettrica deve essere provvisto di un sistema di sgancio automatico a monte dell'interruttore generale della macchina e di un idoneo impianto di messa a terra che risponda a tutti i requisiti delle norme industriali per la prevenzione degli infortuni.

 Nel caso si debba intervenire sull'interruttore generale o nelle sue vicinanze, togliere tensione alla linea a cui è allacciato l'interruttore generale, se la macchina è dotata di spina di alimentazione sezionare la presa di alimentazione e sconnettere la spina.

 Tutti i controlli e le operazioni di manutenzione che richiedono la rimozione delle protezioni di sicurezza vengono effettuati sotto la completa responsabilità dell'utente. Si raccomanda pertanto di far eseguire queste operazioni esclusivamente a personale tecnico specializzato ed autorizzato.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 20 di 73

ATTENZIONE!

Controllare che tutti i dispositivi antinfortunistici di sicurezza (barriere, protezioni, carter, microinterruttori, ecc..) non siano stati manomessi e che siano perfettamente funzionanti prima di operare.

ATTENZIONE!

Non rimuovere i dispositivi di sicurezza.

 Assicurarsi direttamente che gli involucri metallici dei motori della macchina, dei trasformatori, siano opportunamente collegati ad un apposito circuito di messa a terra, a sua volta connesso ad un impianto di messa a terra eseguito da un elettricista specializzato con strumenti specifici e ben funzionanti.

 Onde evitare rischi personali, utilizzare solo attrezzi elettrici che siano correttamente connessi alla presa di terra e conformi ai regolamenti nazionali di sicurezza.

 Non manomettere per nessun motivo l'impianto elettrico, quello pneumatico o qualunque altro meccanismo.

 Non lasciare l'impianto in funzione incustodito.

ATTENZIONE!

Non indossare anelli, orologi da polso, gioielli, capi di vestiario stracciati o penzolanti quali: cravatte, sciarpe, giacche sbottonate, o qualunque capo che possa impigliarsi nelle parti in movimento. Indossare invece capi di abbigliamento approvati ai fini antinfortunistici come ad esempio: elmetti, scarpe antiscivolo, guantoni, cuffie antirumore, occhiali di sicurezza quando necessario.

 Nel caso di operazioni o riparazioni da effettuarsi in posizioni non raggiungibili direttamente dal suolo, utilizzare scale o mezzi di sollevamento che siano sicure e conformi ai regolamenti di sicurezza.

 Nel caso di riparazioni vicino o sotto la macchina, assicurarsi che non ci siano organi in movimento che potrebbero entrare in funzione e non ci siano particolari instabili posizionati sulla macchina o nelle sue vicinanze; in ogni caso provvedere al loro bloccaggio con adeguati strumenti.

 Tenere le mani e il volto lontano dai tubi durante le prove di tenuta ed efficienza degli impianti. Indossare occhiali con protezioni laterali.

 Non usare mai le mani o strumenti non adatti per localizzare eventuali perdite dai vari tubi. aria, fluidi in pressione od irritanti che potrebbero causare danni gravi alle persone e/o cose.

 Non utilizzare le mani al posto di adeguati utensili per operare sulla macchina.

 Non utilizzare le mani od altri oggetti per arrestare parti in movimento.

 Non utilizzare tubi o comandi come appigli.

 Preoccuparsi sempre di prendere tutte le precauzioni affinché le operazioni siano sicure.

ATTENZIONE!

Non usare mai fiammiferi, accendini, o fiamme libere nelle vicinanze della macchina. Potrebbe innescarsi un incendio causando danni gravi alle persone ed alle cose.

 Prestare la massima attenzione alle targhette presenti sulla macchina ogni volta ci si appresta ad operare sulla stessa o nelle sue vicinanze.

 È inoltre fatto obbligo all'utente di sostituire tutte le targhette che per qualunque motivo si siano deteriorate o che non siano chiaramente visibili, richiedendo quelle nuove al costruttore;

 Evitare di riparare o regolare la macchina (o parte di essa) quando essa è in funzione, al fine di evitare di essere agganciati da parti in movimento.

 Nel caso di malfunzionamenti della macchina o danni ai componenti contattare il responsabile alla manutenzione, senza procedere con ulteriori interventi di riparazione.

ATTENZIONE!

È fatto assoluto divieto a chiunque di utilizzare la macchina per usi diversi da quelli espressamente previsti e documentati. L'uso della macchina dovrà avvenire sempre nei modi, tempi e luoghi previsti dalle

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 21 di 73

norme di buona tecnica e di legge vigenti in ogni nazione, anche se nel paese specifico non esistono apposite norme per regolare il settore.

 Il COSTRUTTORE declina ogni responsabilità per eventuali incidenti o danni a persone o cose insorgenti dalla mancata osservanza sia delle prescrizioni relative alla sicurezza che delle norme qui riportate.

 Tali prescrizioni, unitamente alle norme relative all'installazione della macchina e agli allacciamenti elettrici costituiscono del resto, parte integrante delle Regolamentazioni Industriali Antinfortunistiche di ogni singolo paese.

ATTENZIONE!

Queste norme di sicurezza integrano e non sostituiscono le norme di sicurezza in vigore localmente.

 Non eseguire MAI riparazioni affrettate o di fortuna che potrebbero compromettere il buon funzionamento della macchina.

 In caso di dubbio richiedere sempre l'intervento di personale specializzato direttamente alla ditta costruttrice.

 Qualsiasi manomissione da parte dell'utente solleva la ditta costruttrice da ogni responsabilità e rende l'utente stesso unico responsabile verso gli organi competenti per la prevenzione degli infortuni.

3.2 USO PREVISTO

La macchina è stata progettata per eseguire stampe su film di alluminio o PVC avvolti in bobine

La macchina può essere utilizzata in tutte le condizioni previste, contenute o descritte in questa documentazione, deve ritenersi pericolosa ogni altra condizione.

Operazioni permesse

Sono tutte quelle che rispettando le caratteristiche tecniche, le operazioni e le lavorazioni descritte in questa documentazione e non mettono in pericolo l’incolumità di personale addetto e non addetto o causare danni alla macchina o all’ambiente circostante.

L’uso di prodotti/materiali diversi da quelli specificati dal Costruttore, che possono creare danni alla macchina e situazioni di pericolo per l’operatore e / o le persone vicine alla Macchina, è considerato scorretto o improprio.

3.3 CONTROINDICAZIONI D’USO

La macchina non deve essere utilizzata:

 Per usi diversi o non menzionati nel presente “Manuale di Istruzioni”;

 Con dispositivi di sicurezza esclusi o non funzionanti;

 Con ponticelli elettrici e/o mezzi meccanici che escludano utenze/parti della macchina stessa.

Lavorazioni non previste

Le uniche lavorazioni permesse sono descritte nel “Manuale di Istruzioni”, ogni altra lavorazione è da ritenersi non possibile e quindi pericolosa.

3.4 USO SCORRETTO E RAGIONEVOLMENTE PREVEDIBILE

La macchina non deve essere utilizzata:

 Per utilizzi diversi da quelli esposti nel presente paragrafo, per usi diversi o non menzionati nel presente Manuale di Istruzione;

 Con materiale diverso da quello indicato nel presente paragrafo;

 Con dispositivi di sicurezza esclusi o non funzionanti;

 In ambienti Atex.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 22 di 73

3.5 UTILIZZO ERRATO DELLA MACCHINA, FUNZIONAMENTI DIFETTOSI E GUASTI PREVISTI

Il funzionamento e le prestazioni tecnologiche per cui è realizzata questa macchina impongono una serie di operazioni e di procedure che non possono essere cambiate se non preventivamente concordate con il Costruttore. Tutte le prassi permesse sono contenute in questa documentazione. Qualunque operazione non elencata e descritta in questa documentazione è da ritenersi non possibile e quindi pericolosa.

Il Costruttore si ritiene sollevato da ogni responsabilità per danni causati dalla macchina a persone, animali o cose in caso di:

 Uso della macchina da parte di personale non adeguatamente addestrato;

 Uso improprio della macchina;

 Difetti di alimentazione elettrica e/o pneumatica;

 Installazione non corretta;

 Carenze della manutenzione prevista;

 Modifiche o interventi non autorizzati;

 Utilizzo di ricambi non originali o non specifici per il modello;

 Inosservanza totale o parziale delle istruzioni;

 Uso contrario a normative nazionali specifiche;

 Calamità ed eventi eccezionali;

 Eventi Sociopolitici.

3.6 SICUREZZE GENERALI

Il datore di lavoro deve provvedere ad istruire il personale sui rischi di infortunio, sui dispositivi predisposti per la sicurezza e sulle regole generali in tema di antinfortunistica prevista dalle direttive comunitarie e dalla legislazione del paese dove la linea è installata.

L’operatore deve essere a conoscenza della posizione e del funzionamento di tutti i comandi e delle caratteristiche della macchina.

Egli deve inoltre aver letto integralmente il presente “Manuale di Istruzioni”.

Gli interventi di manutenzione devono essere effettuati da tecnici qualificati dopo aver predisposto opportunamente la macchina.

La manomissione o la sostituzione non autorizzata di una o più parti della linea, l’adozione di accessori che modificano l’uso della linea e l’impiego di materiali di consumo diversi da quelli consigliati nel presente “Manuale di Istruzione”, possono divenire causa di rischi di infortunio.

ATTENZIONE!

L’abbigliamento di chi opera o effettua manutenzione sulle macchine componenti la linea deve essere conforme ai requisiti essenziali di sicurezza definiti nel regolamento comunitario (UE) 2016/425 e nella direttiva comunitaria 89/656/CEE e alle leggi vigenti nel Paese.

ATTENZIONE!

Al fine di evitare rischi di trascinamento, intrappolamento e altro, si consiglia di non indossare particolari come braccialetti, orologi, anelli o catenine o abbigliamento svolazzante. Nel caso in cui la macchina venga utilizzata per depurare acque ad al alta temperatura, si consiglia di usare appositi guanti ignifughi termo protettivi.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 23 di 73

3.7 DISPOSITIVI DI SICUREZZA

Al fine di garantire la salute e la sicurezza delle persone esposte, la macchina è dotata di:

 Protezioni fisse, bloccate tramite viti con perno;

 Carter per la copertura di organi in movimento;

 Dispositivi elettrici per il rilevamento di anomalie di alimentazione della macchina, quali malfunzionamento di motori o dispositivi di blocco elettrici;

 Dispositivi di sicurezza controllo motore fermo;

 Dispositivi di arresto di emergenza posizionati in punti facilmente raggiungibili (pulsanti a fungo);

In caso di emergenza, azionando uno solo di questi dispositivi, tutta la macchina si arresta.

ATTENZIONE!

Qualunque manomissione ad uno solo dei dispositivi di emergenza/sicurezza, altera lo standard di sicurezza di tutta la macchina.

ATTENZIONE!

Perché i dispositivi di sicurezza siano effettivamente efficaci è fatto obbligo di avviare la macchina solo dopo avere verificato che nessuno si trovi all’interno di zone pericolose. Questo semplice accorgimento aumenta la possibilità di rilevare l’eventuale intrusione di un operatore in una zona pericolosa protetta da microinterruttori, fotocellule o altro.

La macchina è munita di protezioni fisse o mobili atte a garantire l’incolumità dell’operatore.

ATTENZIONE!

Verificare periodicamente il corretto funzionamento di tutte le sicurezze

IL COSTRUTTORE consente l’utilizzo della macchina al cliente, durante la normale produzione, solamente a condizione che tutte le protezioni siano attive, funzionanti ed esattamente nella medesima situazione prevista dal progetto iniziale, mentre permette al solo personale qualificato di utilizzare la macchina in condizioni di sicurezze parzialmente disabilitate per manutenzioni, controlli e taratura (con il termine “parzialmente” si indica la possibilità di escludere localmente e temporaneamente, da parte di personale qualificato, la singola protezione che impedisce un particolare tipo di manutenzione, controllo o taratura.

Tutte le protezioni che non impediscono il lavoro del personale qualificato devono essere mantenute attive.

ATTENZIONE!

Il personale con qualifica diversa da (par 1.7 Tab. 1.7.1) ha l’obbligo di utilizzare la macchina con le protezioni fisse, mobili e elettriche completamente inserite, abilitate ed efficienti come previsto dal progetto originale.

La macchina deve essere condotta e mantenuta da operatori qualificati ed autorizzati dal cliente che abbiano partecipato all’addestramento condotto dai tecnici del COSTRUTTORE.

ATTENZIONE!

• Gli operatori hanno l’obbligo di segnalare ai loro diretti responsabili ogni eventuale deficienza e/o potenziale situazione pericolosa che si dovesse verificare;

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 24 di 73

• Il cliente ha il dovere di informare tempestivamente Il COSTRUTTORE qualora riscontrasse difetti e/o mal funzionamenti dei sistemi di protezione antinfortunistica nonché di qualsiasi situazione di pericolo che si venga a conoscenza.

È severamente vietato al cliente e/o a terzi (escluso il personale del COSTRUTTORE debitamente autorizzato) apportare modifiche di qualunque genere ed entità alla macchina e alle sue funzioni nonché al presente documento tecnico.

ATTENZIONE!

É assolutamente vietato manomettere o asportare le targhette e le protezioni presenti sulla macchina. Il costruttore declina ogni responsabilità sulla sicurezza della macchina in caso di omessa osservanza del divieto.

3.8 PITTOGRAMMI APPLICATI ALLA MACCHINA

Di seguito vengono riportati i pittogrammi applicati alla macchina con la loro posizione.

Pittogrammi di PERICOLO (par. 1.8 Tab. 1.8.1)

Cartello 1

Quadro elettrico

Cartello 2

Ripari fissi inferiori

(*) Solo se in macchina vengono trattati liquidi caldi.

Pittogrammi di DIVIETO (par. 1.8 Tab. 1.8.1)

Cartello 3 Cartello 4

Coperchio d’ispezione

Cartello 1 Cartello 2 Cartello 3

Ripari fissi inferiori

Superficie vasca cent.(*)

Cartello 4

Ripari fissi inferiori Quadro elettrico Quadro elettrico

Pittogrammi di OBBLIGO (par. 1.8 Tab. 1.8.1)

Cartello 1

Cartello 2

Cartello 3

Cartello 4

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 25 di 73
Zona di lavoro Zona di lavoro Zona di lavoro Zona di lavoro

3.9 RISCHI RESIDUI

La macchina da stampa 2000 presenta zone pericolose che in fase di lavoro sono opportunamente protette. Alcune di queste zone possono considerarsi pericolose anche a macchina ferma. Nelle zone pericolose sono applicate apposite targhe di avvertimento.

1. TERMOVENTILATORE: La Macchina è dotata di un termoventilatore che produce aria calda, per cui bisogna prestare attenzione a non toccare tale dispositivo durante il suo funzionamento per evitare pericoli di bruciature.

2. TRASMISSIONE: La Macchina è dotata di carter fissi che proteggono la zona dei movimenti all'interno della macchina (ingranaggi, cinghie, ecc), che non bisogna assolutamente rimuoverli.

ATTENZIONE: MOVIMENTI PERICOLOSI

Intorno alla macchina non debbono sostare persone diverse dall’operatore. In caso di presenza di persone terze, arrestare immediatamente i movimenti, ed obbligarle ad allontanarsi.

ATTENZIONE: RISCHI ELETTRICI PER PARTI SOTTO TENSIONE

Le operazioni sul quadro elettrico generale macchina devono essere svolte soltanto da personale competente, e comunque con il dispositivo di alimentazione della macchina sezionato.

ATTENZIONE: RISCHI ELETTRICI PER TENSIONI RESIDUE

Vedere le note riportate nella descrizione dell’equipaggiamento elettrico.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 26 di 73
Fig.3.9.1 – Zone pericolose
1 2

ATTENZIONE!

Nel caso in cui la macchina venga utilizzata per depurare acque ad al alta temperatura, si consiglia di usare appositi guanti ignifughi termo protettivi e di lasciare raffreddare prima di effettuare ogni tipo di intervento.

ATTENZIONE! RISCHI SCHIACCIAMENTO

Se vengono rimosse le protezioni e gli interblocchi posti sui gruppi macchina con particolare riferimento alle trasmissioni.

ATTENZIONE!

Al fine di evitare rischi di trascinamento, intrappolamento e altro, si consiglia di non indossare oggetti quali braccialetti, orologi, anelli o catenine o abbigliamento svolazzante.

ATTENZIONE!

E’ responsabilità del cliente dotare l’ambiente di lavoro di un opportuno sistema di illuminazione.

ATTENZIONE!

Rischi dovuti alla caduta accidentale di oggetti: durante operazioni di riparazione e manutenzione, se si sosta in prossimità della macchina.

ATTENZIONE!

Rischi di cadute, inciampo e scivolamento: Dovute a disattenzioni o mancanza di illuminazione durante le operazioni di manutenzione della macchina.

Direttiva Macchine 2006/42/CE All. I p. 1.7.4.2

l) le informazioni in merito ai rischi residui che permangono, malgrado siano state adottate le misure di protezione integrate nella progettazione della macchina e malgrado le protezioni e le misure di protezione complementari adottate;

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 27 di 73

4. INSTALLAZIONE

4.1 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE

La movimentazione della macchina viene eseguita manualmente da una coppia di operatori.

4.1.1 AVVERTENZE GENERALI

Trasporto

Per effettuare il trasporto senza danneggiare la macchina regolare al minimo i piedini e posizionare dei blocchi sulla base in maniera che non gravino sui piedini. Tali blocchi vanno posizionati alle due estremità dal lato della base più lungo in maniera da ottenere un buon equilibrio.

Scarico e movimentazione

All’arrivo la macchina deve essere scaricata e maneggiata con molta cura, seguendo attentamente le indicazioni contenute in questo “Manuale di Istruzione”.

ATTENZIONE!

Lo scarico e la movimentazione della macchina deve essere effettuata solo tramite muletti o transpallet avendo l’accortezza di non far gravare del peso sui piedini.

Stato della macchina

La macchina quando arriva dal cliente è imballata con tutte le varie parti stoccate su appositi imballi che devono essere successivamente assemblati da personale qualificato.

Numero operatori

Il trasporto e la movimentazione dei gruppi macchina, imballati o non, deve essere eseguita da personale addestrato ad utilizzare le adeguate apparecchiature di sollevamento (gru, carrelli, elevatori, argani, carri ponte, ecc.) in numero minimo di 2 unità.

Qualifica operatori

Il grado minimo di qualifica degli operatori che possono eseguire le operazioni descritte in questa sezione è (par 1.7 Tab. 1.7.1).

Attrezzatura personale tecnici

L’abbigliamento e l’attrezzatura personale dei tecnici (guanti, maschere, caschi, cinghie, occhiali, scarpe antinfortunistiche, ecc.) che operano lo sballaggio dei gruppi macchina deve essere necessariamente conforme ai requisiti essenziali di sicurezza definiti nel regolamento comunitario (UE) 2016/425 e nella direttiva comunitaria 89/656/CEE e alle leggi vigenti nel Paese.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 28 di 73

Dispositivi di protezione individuale (DPI) richiesti

Guanti: Per la protezione dal contatto con parti della macchina che presentano parti taglienti o spigoli vivi.

Scarpe Antinfortunistiche: Per la protezione contro la caduta di materiali vari presenti nei pressi della macchina.

Tuta di protezione: Per la protezione contro spigoli taglienti, per coprire parti di indumenti, accessori penzolanti e per l’igiene nel luogo di lavoro.

Caschetto di protezione: Per la protezione contro spigoli taglienti, caduta di materiali vari presenti nell’imballo della macchina.

Prescrizioni di sicurezza – Rischi residui

Carichi sospesi: Prestare attenzione ai carichi sospesi. Non transitare sotto di essi.

Caduta di materiali:

Fare molta attenzione che non ci siano parti della macchina che durante la loro movimentazione creino rischi per le persone e/o le cose.

Taglio e sezionamento:

Fare molta attenzione alla manipolazione delle lamiere. Utilizzare opportuni DPI (guanti, scarpe, tuta di protezione) quando si entra a contatto con le lamiere.

Rischio elettrico:

Le operazioni su equipaggiamenti elettrici devono essere effettuate solo da personale qualificato e autorizzato.

Divieto di accesso alle persone non autorizzate: Attenzione durante l’installazione della macchina. Limitare l’accesso alle persone non autorizzate.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 29 di 73

NOTA IMPORTANTE

IL COSTRUTTORE non é responsabile per gli eventuali infortuni o danni provocati da abbigliamenti, attrezzature di sollevamento ed attrezzature personali non idonee al tipo di intervento che l’operatore deve effettuare.

4.1.2 IMBALLO E SBALLO

Imballo

L’imballo della macchina è sempre predisposto dal costruttore. Il tipo di imballo, preventivamente concordato con il cliente, è in funzione della lunghezza del trasporto, del tempo e delle condizioni di immagazzinamento

4.1.3 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE MACCHINA IMBALLATA

Scarico, trasporto e movimentazione casse

All’arrivo i pezzi macchina devono essere scaricati e maneggiati con molta cura, seguendo attentamente le indicazioni riportate sulle pareti delle casse o quelle contenute in questo “Manuale di Istruzione.”

PERICOLO

É molto importante verificare che la portata, delle singole apparecchiature di sollevamento, corrisponda almeno ai carichi da sollevare aumentati dei margini di sicurezza previsti dalle norme vigenti. Mantenersi a distanza di sicurezza dai carichi sospesi, assicurarsi che le apparecchiature di sollevamento siano in perfette condizioni con apertura delle forche sufficienti a garantire un buon equilibrio del collo trasportato e che il carico sia equilibrato correttamente.

Controllare subito eventuali danni esterni causati nel trasporto, e nel caso siano presenti, rivolgere il reclamo immediatamente al vettore e alla ditta di trasporti;

• Controllare la presenza di tutti i colli in base al documento di trasporto;

• Nel caso l’imballo sia costituito da una cassa, dopo averla scaricata, togliere per primo il coperchio e successivamente le parti laterali;

• Conservare tutta la documentazione contenuta nell’imballo;

• Eventuali reclami dovranno essere presentati per iscritto entro 8 (otto) giorni alla ditta costruttrice.

ATTENZIONE

Dopo aver disimballato tutti i componenti della macchina verificarne lo stato, controllando che non vi siano parti danneggiate a causa del trasporto.

In caso contrario:

• Avvertire immediatamente il trasportatore;

• Informare per conoscenza il Costruttore con raccomandata R/R., indirizzando al recapito indicato nella sezione introduttiva del presente “Manuale di Istruzione”.

ATTENZIONE

La comunicazione di eventuali danni e/o anomalie deve essere tempestiva e comunque deve pervenire entro 15 giorni dalla data di consegna.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 30 di 73

AVVERTENZA

Smaltimento degli imballi

Dopo averli accatastati separatamente (legno, cartone, PP, PE, ecc.) è necessario smaltire questi materiali seguendo le norme vigenti e cercando, ove possibile, di riciclarli.

4.1.4 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE MACCHINA SBALLATA

Scarico, trasporto e movimentazione

All’arrivo i gruppi macchina, protetti solo da copertura contro le intemperie, devono essere maneggiati con molta cura, seguendo attentamente le indicazioni riportate sui gruppi macchina o quelle contenute in questo “Manuale di Istruzione”.

Il carico e lo scarico del sistema dal mezzo di trasporto, nonché tutti i necessari spostamenti dello stesso devono essere effettuati attraverso mezzi con caratteristiche tali da rispettare i requisiti minimi di sicurezza previsti dalla Direttiva 2006/42/CE.

Assicurarsi, durante le fasi di sollevamento e spostamento aereo della macchina che:

- Il carico non transiti o sosti sopra persone o cose;

- Personale non addetto si trovi nelle immediate vicinanze;

- Controllare che i mezzi utilizzati per il trasporto della macchina siano adeguati alle caratteristiche della stessa.

Per il carico e lo scarico del sistema si possono utilizzare due metodi:

- Con l’utilizzo di carroponte attraverso l’uso di adeguate cinghie di ancoraggio o con l’utilizzo di muletti di adeguata portata.

- Nel caso vengano utilizzati carrelli elevatori di adeguata portata sollevare la macchina inserendo le forche negli appositi alloggiamenti previsti nella parte inferiore.

Non far cadere o appoggiare con forza il sistema in quanto i colpi subiti potrebbero causare danni allo stesso.

4.2 STOCCAGGIO

In caso di inattività, la parti di macchina devono essere immagazzinate adottando le seguenti precauzioni:

 Immagazzinare in luogo chiuso;

 Proteggere da urti e sollecitazioni;

 Evitare contatto con sostanze corrosive.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 31 di 73

CEI 60204-1:2016

L’equipaggiamento elettrico è progettato per resistere agli effetti delle temperature di trasporto e di magazzinaggio, comprese nel campo tra –25 °C e +55 °C e, per brevi periodi non superiori a 24 h, fino a +70 °C. In caso di altre temperature dovranno essere prese adeguate precauzioni per proteggerlo. Si devono prevedere mezzi adeguati anche per evitare danni causati dall’umidità, dalle vibrazioni e dagli urti.

4.2.1 INATTIVITÁ DELLA MACCHINA

Breve periodo di inattività della macchina

Per “breve” si intende un periodo di tempo che non superi comunque i 15 gg. lavorativi. Durante questo periodo è necessario continuare ad operare la normale manutenzione preventiva e ordinaria come descritto nel relativo capitolo di questo “Manuale di Istruzione”.

Lungo periodo di inattività della macchina

Per “lungo” si intende un periodo di tempo che superi i 30 gg. lavorativi.

Prima di affrontare questo periodo è necessario intervenire sulla macchina in modo da limitare i possibili problemi dovuti alla staticità di gruppi progettati e realizzati per essere continuamente in movimento, all’accumularsi di polvere, all’introduzione di umidità nei componenti elettrici, alle scariche atmosferiche, alle possibili cause esterne precedibili e imprevedibili, ecc.

Le operazioni da intraprendere in questo caso sono:

1. Aprire il sezionatore di linea in modo che la macchina e le apparecchiature non siano più alimentate.

2. Togliere l’alimentazione elettrica scollegando i cavi dalla parte della sorgente.

3. Introdurre in tutte le apparecchiature elettriche, dei materiali che assorbano l’umidità.

4. Sigillare tutte le aperture di ingresso/uscita delle varie apparecchiature.

5. Sigillare tutti i condotti, di comunicazione con l’esterno, della macchina.

6. Togliere e scaricare completamente l’aria compressa da tutti i circuiti.

7. Proteggere dall’umidità tutte le apparecchiature che potrebbero risentirne.

8. Proteggere i pannelli di tutte le pulsantiere e/o pulpiti con materiale plastico. Oltre a queste logiche precauzioni, ce ne sono molte altre di minore importanza che possono essere solamente utili ma non indispensabili.

Rimessa in marcia dopo un lungo periodo di inattività Prima di rimettere in produzione la macchina è necessario ripercorrere a ritroso la lista riportando la macchina alla situazione antecedente al periodo di inattività. É indispensabile, a questo punto, procedere seguendo la prassi descritta nella Sez. “6” per verificare se tutte le funzioni della macchina e soprattutto le sicurezze sono ancora efficienti. Prima di procedere a qualunque tipo di movimentazione, bisogna fare tutti quei controlli, (olio, grasso, aria, condensa, ecc.) come se si affrontasse una prima messa in funzione.

AVVERTENZA

IL COSTRUTTORE non é responsabile per infortuni o danni generati da un comportamento diverso da quello indicato in questo “Manuale di Istruzione” per i casi di brevi o lunghi periodi di inattività della macchina.

4.3 PREDISPOSIZIONI

Predisposizioni d’installazione

Per l’installazione occorre predisporre un’area di manovra adeguata alle dimensioni della macchina ed ai mezzi di sollevamento prescelti.

La predisposizione della macchina deve essere effettuata in maniera da rendere ottimale l'ergonomia e la sicurezza del posto di lavoro: lasciare intorno alla stessa un'area sufficiente a permettere agevoli operazioni di uso e movimentazione del materiale da lavorare e per le operazioni di manutenzione e regolazione, per maggiori dettagli vedere Par. 4.3.3 Layout Macchina.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 32 di 73

Predisposizione dell’impianto elettrico

Il collegamento all’impianto elettrico che alimenta e combina la sincronia con altre macchine va realizzato da personale specializzato e qualificato rispettando lo schema elettrico e le disposizioni prescritte nelle Leggi e/o Norme tecniche in materia di sicurezza nei luoghi di lavoro e di impianti elettrici vigenti.

Dovranno essere predisposte adeguate sicurezze per il suo funzionamento secondo quanto prescritto in materia di sicurezza nei luoghi di lavoro.

ATTENZIONE

L'azienda non si ritiene responsabile di danni a cose, persone e/o animali causati dalla non osservanza di tale disposizione.

Per raggiungere un adeguato livello di sicurezza, l'impianto elettrico a cui fa capo la macchina deve prevedere, a completo carico dell’utente, un impianto di messa a terra secondo le disposizioni del paese dell’utilizzatore, e quant’altro per una corretta esecuzione a regola d’arte, secondo Leggi e/o Norme tecniche in materie di sicurezza dei luoghi di lavoro e di impianti elettrici.

Predisporre collegamenti per la messa a terra della carcassa della macchina.

ATTENZIONE

Tali predisposizioni sono sempre a carico e sotto la completa responsabilità dell’utente e nulla può essere imputato alla ditta costruttrice per danni a cose, persone e/o animali per un cattivo collegamento elettrico.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 33 di 73

4.4 MONTAGGIO

4.4.1 AVVERTENZE GENERALI

Stato della macchina

La macchina in questo stato è ancora smontata in varie parti.

Numero operatori

L’installazione dei gruppi deve essere eseguita da personale qualificato in numero minimo di 2 tecnici, di cui almeno uno deve essere abilitato all’utilizzo di attrezzature di sollevamento (gru, carro ponte, muletto, argani, ecc).

Attrezzatura personale tecnici

L’abbigliamento e l’attrezzatura personale dei tecnici (guanti, maschere, caschi, cinghie, occhiali, scarpe antinfortunistiche, ecc.) che operano il disimballo dei gruppi macchina deve essere necessariamente conforme ai requisiti essenziali di sicurezza definiti nel regolamento comunitario (UE) 2016/425 e nella direttiva comunitaria 89/656/CEE e alle leggi vigenti nel Paese.

AVVERTENZA

IL COSTRUTTORE non è responsabile per gli eventuali infortuni o danni provocati da abbigliamenti, attrezzature di sollevamento ed attrezzature personali non idonee al tipo di intervento che l’operatore deve effettuare.

4.4.2 CONDIZIONI AMBIENTALI CONSENTITE

Temperatura ambiente

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche, montate sulla macchina, sono state progettate e realizzate per funzionare correttamente in ambienti la cui temperatura sia compresa tra +5 e+40 °C (EN 60204-1 – punto 4.4.3).

Umidità relativa

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche montate sulla macchina, sono state progettate e realizzate per funzionare correttamente in ambienti la cui umidità relativa non superi il 50% ad una temperatura di 40 °C, oppure 90% ad una temperatura di 20 °C (EN 60204-1 - punto4.4.4).

Altitudine

Le apparecchiature elettroniche, montate sulla macchina, sono state progettate e realizzate per funzionare correttamente in ambienti con altitudine non superiore a 1000 m sopra il livello del mare (EN 60204-1 - punto 4.4.5).

4.4.3 SPAZIO NECESSARIO PER L’USO E LA MANUTENZIONE

Spazio minimo necessario

Per il corretto posizionamento della macchina occorre rispettare quanto riportato sul layout vedi Fig. 4.4.3.1

Occorre predisporre un adeguato spazio intorno alla zona dove dovrà essere posizionata la macchina per poter eseguire tutti quegli interventi utili al funzionamento della macchina (conduzione, manutenzione, pulizia, verifiche, ecc.)

Si raccomanda di lasciare liberi i sistemi di areazione previsti nel quadro di comando della macchina.

Alla luce di quanto sopra indicato si richiede uno spazio minimo di:  Lunghezza 4000 mm;  Profondità 4000 mm.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 34 di 73

4.5 PIAZZAMENTO

BC A

A= TAVOLO

B= BOBINE FILM NEUTRO

C= BOBINE FILM STAMPATO

4.5.1 PREDISPOSIZIONE PER L’INSTALLAZIONE

Prima dell'arrivo della macchina l'utilizzatore dovrà predisporre un’ambiente idoneo ad accoglierlo:

 Pavimentazione in bolla, senza asperità;

 Illuminazione adeguata, conforme alla norma EN 60204-1;

 Impianto di messa a terra conforme alla norma CEI 64-8 V3;

 Predisposizione dell'impianto elettrico conforme alla legislazione cogente.

 Nella zona cario/scarico acque si consiglia di installare un grigliato per contenere eventuali perdite di liquidi trattati dalla macchina.

Allestimento elettrico:

I cavi di alimentazione elettrica all'interruttore generale devono essere dimensionati secondo la norma EN 60204-1:2016 facendo particolare attenzione alla lunghezza di questa linea. Assicurarsi che l'impianto di messa a terra sia efficiente e conforme alle norme vigenti.

ATTENZIONE

Per nessun motivo il personale è autorizzato a passare sotto il carico o in prossimità di esso.

4.5.2 POSIZIONAMENTO E FISSAGGIO MACCHINA

La macchina dovrà essere scaricata dai mezzi di trasporto con la massima cura.

Per la movimentazione dei carichi utilizzare un muletto con portata superiore al peso della macchina, imbragare la macchina con apposite cinghie/catene e utilizzare apposita bilancella (vedi punto 4.1).

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 35 di 73
Fig.4.4.3.1 - Layout

4.6 COLLEGAMENTI

4.6.1 ALLACCIAMENTO ALLE FONTI ENERGETICHE E RELATIVI CONTROLLI

Come già detto, il Cliente deve preoccuparsi di predisporre i punti di allacciamento delle varie fonti di energia (elettrica, pneumatica, idraulica, ecc.) alimentandoli opportunamente come richiesto dalle caratteristiche tecniche della macchina.

AVVERTENZA

Qualunque operazione di allacciamento della macchina alle fonti energetiche ed i relativi controlli, devono essere eseguiti direttamente dai tecnici installatori del fabbricante (o da personale da essa autorizzato).

Per quanto concerne i vari tipi di allacciamento consultare i paragrafi successivi.

4.6.2 ALLACCIAMENTO ALIMENTAZIONE ELETTRICA

La macchina è dotata di spina di alimentazione 380 V 32A questa permette di alimentare/sconnettere la macchina in maniera agevole. Vedi Fig. 4.8.2.1

Prima di connettere la macchina alla fonte di alimentazione accertarsi che il sezionatore a monte della presa di alimentazione e quello del quadro della macchina siano in posizione “OFF” 0.

ATTENZIONE

Alla prima alimentazione della macchina prima di avviare il ciclo con il prodotto da lavorare verificare il verso di rotazione dei motori.

AVVERTENZA

Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico qualificato ”elettricista” conformemente alla Norma CEI EN 60204-1.

ATTENZIONE

Accertarsi, prima di eseguire l’allacciamento, che il sezionatore posto a monte dell’armadio elettrico sia stato disinserito.

AVVERTENZA

Il collegamento di 3 cavi di fase più il cavo di protezione, deve essere eseguito portandoli all’interno dell’armadio elettrico identificato nel layout di fornitura con il simbolo di tensione. Utilizzare le predisposte morsettiere per eseguire il collegamento come previsto dalla Norma CEI EN 60204-1.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 36 di 73
Fig. 4.8.2.1 – Presa elettrica

ATTENZIONE

Verificare che l'intensità di corto circuito prevista ai morsetti di collegamento dell’interruttore generale sia compatibile con il suo potere d’interruzione.

AVVERTENZA

Controllare che i valori della frequenza e della tensione di alimentazione della macchina corrispondano ai valori di rete di alimentazione generale.

Al punto di allacciamento del sistema (terminali superiori dell’interruttore generale) collegare dei conduttori di opportuna sezione in grado di sopportare la corrente nominale indicata nella tabella caratteristiche. Collegare il cavo di protezione opportunamente dimensionato al punto di connessione indicato con la sigla PE. Per garantire la protezione dai contatti indiretti dovrà essere prevista una protezione magnetotermica e/o differenziale lato alimentazione della macchina. La massima caduta di tensione consentita al punto di allacciamento è del 3%. I conduttori del sistema di distribuzione, dimensionati sotto la responsabilità del progettista dell’impianto elettrico, dovranno essere in grado di sostenere la corrente nominale del sistema entro la caduta di tensione indicata.

4.6.3 REQUISITI ILLUMINAZIONE A SECONDA DELLE ATTIVITA’ DA SVOLGERE

In caso di normale funzionamento è necessario che il locale che ospita la macchina sia illuminato in modo tale si possa facilmente individuare la zona di lavoro ed in particolare i pulsanti di arresto di emergenza presenti nella macchina.

In caso di manutenzione ordinaria o straordinaria è necessario che l’illuminazione sia tale da permettere lo svolgimento delle operazioni richieste in sicurezza

Nel caso in cui l’illuminazione della zona in cui si deve operare per manutenzione ordinaria e straordinaria risulti inferiore/insufficiente a quanto previsto dalle norme, il tecnico qualificato dovrà essere dotato di illuminazione aggiuntiva.

4.7 CONTROLLI PRELIMINARI

Prima di ogni messa in funzione della macchina è necessario effettuare le seguenti operazioni:

 Controllo di tutti i sistemi di sicurezza;

 Controllo delle protezioni; controllo della segnaletica;

Prima della messa in funzione della macchina, è necessario eseguire una serie di verifiche e controlli allo scopo di prevenire errori od incidenti durante la fase di Messa in funzione:

 Verificare che la macchina non abbia subito danni durante la fase di montaggio;

 Verificare, con particolare cura, l’integrità di quadri elettrici, pannelli di comando, cavi elettrici;

 Controllare l’esatto collegamento di tutte le fonti di energia esterne;

 Verificare il libero movimento e la eventuale libera rotazione di tutte le parti mobili;

 Controllare che i collegamenti idrici siano ben serrati in modo da non causare perdite pericolose.

4.7.1 PROVE E VERIFICHE PRELIMINARI PER LA MESSA IN SERVIZIO

Controlli da effettuare senza tensione

1. Serrare tutti i morsetti e le viti non utilizzate nei quadri e sul bordo macchina; verificare periodicamente che le vibrazioni non abbiano causato il loro allentamento;

2. Tenere gli schemi funzionali (elettrici, pneumatici e idraulici) a portata di mano;

3. Verificare che le caratteristiche di targa dei motori, e delle apparecchiature in genere corrispondano alle caratteristiche delle alimentazioni previste nei quadri elettrici e ai dati riportati sugli schemi funzionali;

4. Verificare che i collegamenti dei trasformatori siano corretti e le tensioni dei primari e dei secondari siano quelli richiesti dallo schema;

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 37 di 73

5. Controllare (con tester) nella morsettiera dei quadri che tutti i cavi di potenza siano isolati dalla terra (conduttore di potenza);

6. Controllare (con un tester) nella morsettiera dei quadri che siano presenti ohmicamente tutti gli avvolgimenti dei motori C.A., l'armatura e l'eccitazione dei motori C.C.;

7. Prima di dare tensione, controllare se il valore della tensione di alimentazione della linea, fornita dal cliente, è quella richiesta dagli schemi elettrici. È ammessa una differenza massima del +/- 5% a patto che non sia continuativa. In questo caso si deve far modificare il valore di alimentazione.

8. A questo punto bisogna verificare che i cavi che arrivano dal bordo macchina siano tutti collegati;

9. Staccare tutte le protezioni (fusibili, magnetotermici, ecc.) di tutte le utenze di partenza e circuiti ausiliari;

10. Controllare (con il tester) la funzionalità dei circuiti di arresto, di emergenza e di sicurezza siano efficienti; operazione da ripetersi mensilmente;

11. Controllare (con il tester) se sui morsetti di uscita dell'interruttore generale esistono dei cortocircuiti (Attenzione! I trasformatori possono essere scambiati per cortocircuiti).

Controlli da effettuare con tensione

1. Prendere tutti i manuali e tenerli a portata di mano insieme agli schemi elettrici;

2. Inserire l'interruttore generale e verificare che la tensione, dopo l'interruttore, abbia gli stessi valori della linea di alimentazione fornita dal cliente. Verificare che gli strumenti di linea funzionino correttamente;

3. Inserire le protezioni sull'alimentazione da 24Vdc e controllare che il valore sia esatto e che l'alimentazione arrivi a tutte le apparecchiature di sicurezza e di emergenza in modo corretto;

4. Controllare il funzionamento in tensione delle apparecchiature di sicurezza e dei pulsanti di emergenza;

5. Inserire le protezioni degli ausiliari e controllare che il valore sia esatto e sia quello richiesto dagli schemi e dalle apparecchiature. Controllare che gli ausiliari arrivino in tutte le sezioni dei quadri (soprattutto dove ci sono le interconnessioni fra i quadri) con il valore corretto ed eventualmente, a bordo macchina dove richiesti;

6. Inserire per una volta le protezioni dei primari dei trasformatori e controllare che la tensione fornita dai rispettivi secondari sia corretta. Dopo aver finito queste prove, lasciare inseriti solo i trasformatori necessari al proseguimento del collaudo;

7. Provare se le procedure di marcia/arresto dei motori, ma soprattutto dei movimenti "a rischio", che funzionino correttamente simulando l'inserzione del contattore corretto;

8. Ogni utenza deve essere provata prima in assenza di potenza e subito dopo con la potenza. Naturalmente inserendo la potenza ci potrebbe essere una risposta sulla macchina (movimento, rotazione, ecc.) per cui è necessario controllare che, questi spostamenti, non siano impediti da eventuali ingombri. È opportuno, in questa fase eseguire una regolazione molto cauta dei finecorsa meccanici e di prossimità, successivamente sarà possibile fare una regolazione più corretta;

AVVERTENZA

Prima di inserire un comando, che potrebbe provocare un movimento, è necessario sapere preventivamente il modo di arrestare lo spostamento. Controllare ulteriormente l'efficacia del pulsante di emergenza più vicino.

9. Controllare che la taratura delle protezioni sia adeguata alla corrente tarata;

10. Verificare che tutte le fasi arrivino all'utenza in modo corretto e che il verso di rotazione sia corretto;

11. Verificare che la rotazione del motore non sia impedita da ingombri meccanici e che non ci siano rischi di collisione;

12. Verificare che l'utenza non provochi rumori strani che sono sempre sintomo di anomalia elettrica o meccanica;

13. Verificare che l'assorbimento misurato sia in accordo con la corrente di targa del motore;

14. Aprire gli schemi funzionali e su tutte le utenze controllare:

SENZA ALIMENTAZIONE

a) Che la targa dell'utenza corrisponda a quello scritto sui funzionali;

b) Che la taratura delle protezioni sia adeguata alla corrente di targa;

CON ALIMENTAZIONE

c) che tutte le fasi arrivino all'utenza in modo corretto e che il verso di rotazione sia corretto;

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 38 di 73

d) che la rotazione del motore non sia impedita da ingombri meccanici e che non ci siano rischi di collisione;

e) che l'utenza non provochi rumori che sono sempre sintomo di anomalia elettrica o meccanica;

f) che l'assorbimento misurato (da scrivere sugli schemi funzionali) sia in accordo con la corrente di targa del motore. In caso di grande differenza si può calcolare il valore teorico con la formula sotto riportata:

P(W)

I (A) teorica = --------------------------------

1,73x380 (V) x cos  x h

Un assorbimento troppo elevato può essere dovuto alla trasmissione meccanica non corretta, ecc.

15. Mettere in funzione gli avviamenti stella/triangolo eseguendo queste verifiche:

a) I cavi devono essere collegati agli avvolgimenti del motore in modo corretto.

b) Dopo aver scollegato gli avvolgimenti, fare una sequenza di avviamento a vuoto (prima si devono eccitare insieme il teleruttore di linea a quello di stella, allo scadere del tempo di avviamento a stella, da 5 secondi per carichi a bassa inerzia a 15 secondi per carichi ad alta inerzia, si disinserisce il teleruttore di stella e si inserisce quasi contemporaneamente quello di triangolo) e controllare che, a comunicazione avvenuta, sui morsetti di uscita del quadro siano presenti le fasi nella stessa sequenza del disegno allegato. Spegnere la sequenza;

c) Collegare attentamente i cavi degli avvolgimenti, far ripartire la sequenza e provare il senso di rotazione del motore. Dare marcia al motore. Se alla fine del tempo di commutazione intervengono le protezioni quasi sicuramente i sensi di rotazione, stella e triangolo, sono opposti. Se alla fine del tempo di commutazione il motore si ferma significa che tre avvolgimenti sono alimentati dalle stesse fasi R-R, S-S, T-T.

NOTA IMPORTANTE

Se la macchina è già stata provata in precedenza, è possibile che il senso di rotazione di tutti i motori C.A. sia già stato impostato. È consigliato in questo caso intervenire sull'alimentazione generale, scambiando, fra di loro, due delle tre fasi.

16. Prima di alimentare gli azionamenti è necessario controllare che l'alimentazione della potenza e della regolazione siano in fase;

17. Alimentare l'azionamento inserendo le sue protezioni e fornendogli lo START, controllare che la tensione e la corrente di campo (eccitazione) abbiano dei valori corretti, dopo i controlli togliere alimentazione;

18. La macchina dovrebbe essere a questo punto, nella stessa situazione della fine del collaudo presso IL COSTRUTTORE.

4.8 REGOLAZIONI

4.8.1 STATO DELLA MACCHINA

Avvertenze generali

Eseguite tutte le operazioni citate nei paragrafi precedenti, la macchina è predisposta per essere messa in servizio.

AVVERTENZA

Prima di procedere alla messa in marcia della macchina è OBBLIGATORIO che il personale tecnico abbia accuratamente letto il contenuto di quanto descritto in questa sezione (ed in quelle precedenti).

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 39 di 73

Il costruttore non può essere ritenuto responsabile per guasti, inconvenienti e/o infortuni dovuti all’utilizzo della macchina in condizioni e/o modi diversi da quelli indicati in questo manuale inclusi tutti quegli interventi atti ad alterarne o modificarne, anche parzialmente, le caratteristiche.

AVVERTIMENTO

Le operazioni di regolazione e approntamento devo essere sempre compiute:

 Da personale tecnico qualificato;

 Indossando i dispositivi di protezione individuale;

 Con macchina ferma e non alimentata (interruttore generale lucchettato);

 Nel completo rispetto delle norme di sicurezza vigenti;

 Dopo aver letto e integralmente compreso, quanto scritto in questo manuale d’istruzione.

NOTA IMPORTANTE

Per regolare e/o approntare la macchina (o sue parti) è fondamentale che il personale tecnico, oltre ad aver letto e integralmente compreso il contenuto di questo manuale di istruzione, riesca a reperire facilmente tutta la documentazione allegata utile per le operazioni di seguito descritte. I reports con le regolazioni eseguite dal personale del costruttore sono allegati a questo manuale. Per regolazioni, approntamenti e/o sostituzioni specifiche si rimanda agli schemi allegati a questo manuale di istruzione.

4.8.2 SICUREZZA

Il datore di lavoro dovrà istruire il personale sui rischi da infortuni, sui dispositivi di protezione e sulle norme antinfortunistiche generali. Le norme antinfortunistiche e le prescrizioni di tale “Manuale di Istruzione” devono essere scrupolosamente seguite. È necessario che chiunque si appresti ad operare sul sistema abbia letto e compreso l’intero contenuto del presente “Manuale di Istruzione”.

Prima di iniziare il lavoro l’operatore dovrà essere a conoscenza di tutti i comandi necessari al funzionamento della macchina e soprattutto di come intervenire in possibili situazioni di emergenza.

La macchina deve essere utilizzata solo da personale a conoscenza delle istruzioni del “Manuale di Istruzione” e rispettando le norme antinfortunistiche.

Manomissione / sostituzione di parti non autorizzate nel sistema può causare condizioni di pericolo di infortunio e sollevano il costruttore da responsabilità civili e penali.

L’abbigliamento di chi opera sul sistema deve essere conforme ai requisiti essenziali di sicurezza come previsto dalla direttiva 89/656/CEE e nel regolamento comunitario (UE) 2016/425 relativo all’uso di dispositivi di protezione individuale. L’area di lavoro non deve mai essere intralciata in modo da limitare le operazioni di utilizzo o di emergenza.

N.B. Non sono presenti rischi di natura elettrica per l’operatore (tenendo conto che l’operatore sia un addetto ai lavori di profilo PEC), in quanto l’armadio elettrico potrà essere aperto solo da personale addetto PES, quindi in possesso di apposita chiave. La chiave dovrà essere esclusivamente in possesso del responsabile della manutenzione.

4.8.3 PROTEZIONI ANTIFORTUNISTICHE

Le protezioni antinfortunistiche presenti sul sistema sono tali da impedire all’operatore un accesso casuale alla macchina quando è in fase di esecuzione del ciclo.

La rimozione delle protezioni antinfortunistiche può avvenire solo con un azione voluta e finalizzata allo scopo (modo di lavoro a protezioni sospese). L’uso del sistema senza le protezioni

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 40 di 73
 

antinfortunistiche è da considerarsi improprio e solleva il costruttore da qualsiasi responsabilità civile e penale.

Durante le fasi di carico/scarico cestello fanghi si raccomanda l’utilizzo di appositi DPI, quali guanti da lavoro per evitare tagli, abrasioni e ferite da punta e scarpe antinfortunistiche per evitare eventuali schiacciamenti agli arti inferiori. Inoltre si raccomanda di indossare la tuta per eliminare il rischio di impigliamento e gli occhiali per ripararsi da schizzi dei liquidi lavorati. Per ulteriori info in merito i DPI da utilizzare vedi Par. 3.6.

4.8.4 CONDUZIONE E CONTROLLO DURANTE IL FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA

Modalità di controllo delle lavorazioni

Durante il funzionamento della macchina non occorre eseguire particolari interventi di controllo basta un semplice controllo alle segnalazioni acustico/luminose presenti sul quadro comandi.

Di seguito verrà illustrata in modo più dettagliato la sequenza delle operazioni che dovrà svolgere l’operatore (vedi Fig. 4.8.4.1):

1. Avviare il ciclo della macchina mediante l’apposito pulsante “Start” (vedi Fig. 4.8.4.1 punto 1);

2. Bloccare il ciclo della macchina mediante l’apposito pulsante “Stop” (vedi Fig. 4.8.4.1 punto 2);

3. Pulsante di “Regolazione velocità spintore ” (vedi Fig. 4.8.4.1 punto 3);

4. Pulsante di “Regolazione velocità del nastro” (vedi Fig. 4.8.4.1 punto 4);

5. Selettore “Spintore di avanti o indietro” (vedi Fig. 4.8.4.1 punto 5);

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 41 di 73
1 2 3 5 4
Fig. 4.8.4.1 Pulsantiera di comando

ATTENZIONE

É vietato, oltre che pericoloso, impiegare personale privo di conoscenze specifiche per eseguire interventi riservati a personale qualificato.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 42 di 73

5. DESCRIZIONE MACCHINA

5.1 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO

La macchina “FLEXOGRAFICA 2000” è stata realizzata per eseguire stampe su film di alluminio o PVC avvolti in bobine

Il principio di funzionamento della macchina da stampa 2000 consiste nello svolgere da una bobina neutra di alluminio o PVC il film da stampare e farlo passare tramite una zona di stampa dotata di clichè. A questo punto il nastro stampato passa tramite la zona di essicazione rapida e poi viene riavvolto di nuovo in una bobina.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 43 di 73
Fig. 5.1.1 – Flexografica 2000

5.2

CARATTERISTICHE MACCHINA

Di seguito vi elenchiamo una serie di caratteristiche della macchina descritta nel presente “Manuale di Istruzione”:

CARATTERISTICHE MACCHINA

PET, ALU

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 44 di 73
installata 2,5
Peso 70 kg Altezza Max 972mm Larghezza Max 1050 mm Profondità Max 710 mm Tensione alimentazione 380 Vac Frequenza 50 Hz Tensione nominale circuiti ausiliari 24 Vdc Corrente di corto circuito presunta massima tollerabile 10 kA Corrente di picco limitata dall’interruttore generale ad Icc massima 10 kA Misure di protezione delle persone Interruzione automatica alimentazione.
VALORE / U.M. Larghezza film 200 mm (Max) Velocità Da 0 a 80 m/min Diametro esterno bobina Ø250mm (Max) Diametro interno bobine Ø70+76mm Materiale utilizzabile PVc; PVC/PVDC, PP,
Potenza
Kw
Fig. 5.2.1 – Dimensioni di ingombro macchina

Dispositivi di protezione individuale (DPI) richiesti nella fase di funzionamento della macchina

Guanti: Per la protezione dal contatto con parti della macchina che presentano parti taglienti o spigoli vivi e/o con superfici calde nel caso vengano trattati liquidi caldi.

Occhiali: Per proteggere gl’occhi dell’operatore da eventuali schizzi di sostanze di scarto durante le fasi di scarico manuale.

Scarpe Antinfortunistiche: Per la protezione contro la caduta di materiali vari presenti nei pressi della macchina.

Prescrizioni di sicurezza – Rischi residui nella fase di funzionamento della macchina

Schiacciamento mani: Attenzione alla chiusura del boccaporto.

Superfici calde: Solo nel caso la macchina tratti liquidi caldi.

Organi in movimento:

Attenzione durante il funzionamento della macchina. Alcune parti della macchina possono effettuare movimenti bruschi.

Rischio elettrico: Le operazioni su equipaggiamenti elettrici devono essere effettuate solo da personale qualificato e autorizzato.

Divieto di accesso alle persone non autorizzate: Attenzione durante la manutenzione della macchina. Limitare l’accesso alle persone non autorizzate.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 45 di 73
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 46 di 73
5.3 COMPONENTI PRINCIPALI
Basamento
Trasmissione
Rullo svolgitore
neutra
Vaschetta inchiostro
È composta dalle seguenti parti principali: 1)
2)
3)
bobina
4)
5) Rullo porta clichè
6) Termoventilatore
7) Rullo riavvolgitore bobina stampata
1 2 3 4 6 7 8 5
8) Impianto elettrico
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 47 di 73
2
Fig. 5.3.1 – Componenti principali

5.4 FUNZIONAMENTO

La Macchina e' stata concepita per l'utilizzo da parte di un solo Operatore

Il Personale addetto ad operare sulla Macchina, deve possedere (oppure acquisire tramite adeguata formazione ed addestramento) i requisiti di seguito indicati, ed essere, inoltre, a conoscenza del presente

Manuale e di tutte le informazioni relative alla Sicurezza

Cultura generale e tecnica a livello sufficiente per comprendere il contenuto del

Manuale ed interpretare correttamente Disegni e Schemi

Conoscenza delle principali Norme igieniche, antinfortunistiche e tecnologiche

Conoscenza complessiva della linea e dello stabilimento in cui e' inserita la Macchina

Esperienza specifica nelle tecnologie di lavorazione per la stampa flexografica.

Sapere come comportarsi in caso di Emergenza, dove reperire i mezzi di protezione individuale e come usarli correttamente.

I Manutentori, oltre alle caratteristiche sopracitate, devono avere anche una adeguata preparazione Tecnica

5.4.1 PANNELLO DI COMANDO

I comandi della Macchina sono situati sul Pannello pulsantiera.

Di seguito verrà illustrata in modo più dettagliato la sequenza delle operazioni che dovrà svolgere l’operatore (vedi Fig. 4.8.4.1):

1. Avviare il ciclo della macchina mediante l’apposito pulsante “Start” (vedi Fig. 4.8.4.1 punto 1);

2. Pulsante di “Regolazione velocità spintore ” (vedi Fig. 4.8.4.1 punto 3);

3. Pulsante di “Regolazione velocità del nastro” (vedi Fig. 4.8.4.1 punto 4);

4. Selettore “Spintore di avanti o indietro” (vedi Fig. 4.8.4.1 punto 5);

5. Bloccare il ciclo della macchina mediante l’apposito pulsante “Stop” (vedi Fig. 4.8.4.1 punto 2);

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 48 di 73

5.4.2 INSTALLAZIONE BOBINE

Per l'istallazione delle bobine procedere come segue:

I. Svitare i pomelli 1 e rimuovere il carter (2); (vedi figura 5.4.2.1)

II. Togliere il supporto 3 (vedi figura 5.4.2.1)

III. Sul rullo 4 porta bobina neutra togliere il volantino 5, i distanziali 6 e il bloccaggio conico 7 (vedi figura 5.4.2.2)

IV. Infilare il bloccaggio conico 7, i distanziali 6 in base alla larghezza della bobina e riavvitare il volantino 5. (vedi figura 5.4.2.2)

V. Inserire la bobina neutra sul rullo 4 nel senso indicato sulla targa di figura 5.4.2.3

VI. Sul rullo 8 porta bobina stampata togliere il bloccaggio conico 9 agendo sul grano all'interno del medesimo. (vedi figura 5.4.2.2)

VII. Inserire il tubo sul quale riavvolgere la bobina stampata e bloccarlo inserendo il bloccaggio conico 9 e riavvitando il grano. (vedi figura 5.4.2.2)

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 49 di 73
Fig. 4.8.4.1 Pulsantiera di comando
1 5 2 4 3

VIII. Svolgere il film da stampare come indicato in figura 5.4.2.3 e fissarlo sul tubo di riavvolgimento con del nastro adesivo. Così da ottenere la condizione riportata in figura 5.4.2.3

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 50 di 73
1 2 3
Fig. 5.4.2.1.- Rimozione carter frontale
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 51 di 73
Fig. 5.4.2.2.- Montaggio bobina
7 4 5 e 6 8 9
Fig. 5.4.2.3 – Targa svolgimento
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 52 di 73
Fig. 5.4.2.4 – Bobine installate

5.4.3 INSERIMENTO VASCHETTA PORTA INCHIOSTRO

Dopo aver riempito la vaschetta dell'inchiostro ad un livello sufficiente per consentire una regolare immersione del clichè, inserire la vaschetta nelle apposite guide 1 facendola battere contro le viti 2. Bloccare la vaschetta con l'apposita asta 3 avvitando le viti 4 e regolare gli appositi pomelli 5 al fine di rendere stabile la vaschetta stessa.

5.4.4 REGOLAZIONE TERMOVENTILAZIONE

La macchina è fornita di un termoventilatore per l'essicazione rapida dell'inchiostro. Regolare la temperatura dell'aria in base al materiale da stampare, agendo sull'interruttore 1, posizionandolo come segue:

 Punto blu aria fredda

 Punto rosso (1000W) aria calda

 Punto rosso (2000W) aria caldissima

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 53 di 73
Fig. 5.4.3.1 – Dettaglio vaschetta porta inchiostro
2 3 4 5 1
Fig. 5.4.4.1 – Termoventilatore

5.4.5 MESSA IN FUNZIONE

Prima di mettere in funzione la stampante assicurarsi di aver posizionato il potenziometro 3 al minimo poi premere il pulsante di accensione 1. Ora regolare la velocità di funzionamento del nastro tramite il potenziometro 4 fino ad ottenere una stampa ottimale.

5.4.6 REGOLAZIONE RULLO RASCHIATORE

Regolare la pressione del rullo raschiatore agendo sui pomelli 1 aumentando o diminuendo la pressione fino ad attenere la stampa priva di sbavature, vedi figura 5.4.7.1.

5.4.7 REGOLAZIONE MARCATURA DI STAMPA

Per regolare l'intensità di marcatura stampa agire sui pomelli 2 presenti sulla vaschetta inchiostro. Aumentando la pressione di otterrà una minore marcatura; viceversa diminuendo la pressione si otterrà una maggiore marcatura.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 54 di 73
Fig. 5.4.5.1 Pulsantiera di comando
1 3 4

5.4.8 ARRESTO NORMALE

Per arrestare la macchina premere il pulsante rosso

5.4.9 ARRESTO DI EMERGENZA

La manovra di Arresto in Emergenza della Macchina, si esegue premendo il Pulsante rosso a fungo di " Emergenza ". Tale azione provoca l'immediato arresto di tutte le parti in movimento

5.4.10 RIPRISTINO

Dopo aver effettuato il riarmo manuale del Pulsante a fungo di Emergenza ruotando la chiave del medesimo, la Macchina può essere normalmente riavviata secondo la procedura trattata al paragrafo nel precedente paragrafo.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 55 di 73
Fig. 5.4.7.1 – Regolazione stampa: 1) Pomello regolazione raschiatore; 2) Pomello regolazione Marcatura
2 1

5.5 ILLUMINAZIONE

L’illuminazione del locale di installazione deve essere conforme alle leggi vigenti nel Paese in cui è installata la macchina e deve comunque garantire una buona visibilità in ogni punto, non creare riflessi pericolosi e consentire la chiara lettura dei pannelli di comando, nonché l’individuazione dei pulsanti di emergenza.

Poiché la macchina è priva di fonti di luce indipendenti, è necessario che l’ambiente di lavoro sia dotato di un’illuminazione generale tale da garantire su ogni punto della macchina valori compresi fra 200 e 300 lux, i valori minimi richiesti possono aumentare fino a 1000 LUX.

NOTA IMPORTANTE

IL COSTRUTTORE ritiene necessaria l’illuminazione della zona di lavoro circostante alla macchina.

5.6 VIBRAZIONI

In condizioni di impiego conformi alle indicazioni di corretto utilizzo, fornite nel presente “Manuale di Istruzione”, le vibrazioni rilevate secondo la norma UNI EN ISO 5349-2, non sono tali da far insorgere situazioni pericolose.

AVVERTENZA

Nel caso si verificassero, durante la normale produzione, vibrazioni di origine sconosciuta l’operatore deve arrestare immediatamente la macchina e far intervenire il responsabile della manutenzione che deciderà, dopo i relativi controlli, se è necessario avvertire l’assistenza del COSTRUTTORE.

5.7 EMISSIONI SONORE

Il livello di pressione acustica continuo equivalente ponderato A e la pressione acustica istantanea ponderata C nei posti di lavoro non è tale da generare pericolo per gli operatori. Per altro rilievi fonometrici nell’ambiente di lavoro dovranno essere effettuati in accordo con quanto previsto dalle norme vigenti nel paese di utilizzo.

La macchina è stata realizzata per ridurre alla sorgente l’emissione di rumori. La rumorosità massima riscontrata, durante le prove effettuate presso lo stabilimento di produzione del COSTRUTTORE, per qualsiasi componente della macchina, non è superiore ad 70 db (A), misurata ad una distanza di 1,5 metri dalla fonte di emissione, con l’impianto funzionante alla velocità massima e ad un’altezza di 1,6 metri dal pavimento.

I dati sono stati determinati secondo la norma UNI EN ISO 3746 e secondo quanto richiesto dal D.Lgs81/2008 e s.m.i.

Direttiva Macchine 2006/42/CE All. I p. 1.7.4.2

u) le seguenti informazioni relative all'emissione di rumore aereo:

- il livello di pressione acustica dell'emissione ponderato A nei posti di lavoro, se supera 70 dB(A); se tale livello non supera 70 dB(A), deve essere indicato,

- il valore massimo della pressione acustica istantanea ponderata C nei posti di lavoro, se supera 63 Pa (130 dB rispetto a 20 µPa),

- il livello di potenza acustica ponderato A emesso dalla macchina, se il livello di pressione acustica dell'emissione ponderato A nei posti di lavoro supera 80 dB(A).

I suddetti valori devono essere o quelli misurati effettivamente sulla macchina in questione, oppure quelli stabiliti sulla base di misurazioni effettuate su una macchina tecnicamente comparabile e rappresentativa della macchina da produrre.

Quando si tratta di una macchina di grandissime dimensioni, invece del livello di potenza acustica ponderato A possono essere indicati livelli di pressione acustica dell'emissione ponderati A in appositi punti intorno alla macchina.

Allorché non sono applicate le norme armonizzate, i dati acustici devono essere misurati utilizzando il codice di misurazione più appropriato adeguato alla macchina. Ogniqualvolta sono indicati i valori dell'emissione acustica, devono essere specificate le incertezze relative a tali valori. Devono essere descritte le condizioni di funzionamento della macchina durante la misurazione e i metodi utilizzati per effettuarla.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 56 di 73

Se il posto o i posti di lavoro non sono o non possono essere definiti, i livelli di pressione acustica ponderati A devono essere misurati a 1 m dalla superficie della macchina e a 1,60 m di altezza dal suolo o dalla piattaforma di accesso. Devono essere indicati la posizione e il valore della pressione acustica massima. Qualora vi siano specifiche direttive comunitarie che prevedono altre indicazioni per la misurazione del livello di pressione acustica o del livello di potenza acustica, esse vanno applicate e non si applicano le prescrizioni corrispondenti del presente punto;

5.8 AMBIENTE ELETTROMAGNETICO

La macchina è realizzata per operare correttamente in un ambiente elettromagnetico di tipo industriale, rientrando nei limiti di Emissione ed Immunità previsti dalle seguenti Norme armonizzate:

CEI EN 61000-6-2 Compatibilità elettromagnetica (EMC)

Norme generiche - Immunità per gli ambienti industriali

CEI EN 61000-6-4 Compatibilità elettromagnetica (EMC)

Norme generiche - Emissione per gli ambienti industriali

5.9 MESSA FUORI SERVIZIO

In occasione di lunghi periodi di inattività, è necessario disconnettere l’alimentazione dal quadro elettrico generale, e tutte le altre alimentazioni (pneumatica e/o oleodinamica) cui la macchina necessita.

DEMOLIZIONE DELLA MACCHINA

Qualora si voglia intraprendere la demolizione della macchina è necessario, oltre a rispettare scrupolosamente le normative vigenti in fatto di smaltimento e riciclaggio, seguire qualche accorgimento che risulterà molto utile:

1) Liberare, intorno alla macchina, un’area sufficientemente ampia da permettere lo smontaggio ed il posizionamento a terra di parti meccaniche abbastanza grandi, senza per questo intasare tutto lo spazio e rendere i passaggi problematici e pericolosi.

2) Sezionare tutti gli interruttori (cabina cliente) che forniscono direttamente o indirettamente energia elettrica alla macchina.

3) Scollegare i cavi di alimentazione principale dall’interruttore generale e i cavi che alimentano le apparecchiature ausiliarie (se collegate direttamente alla rete) in modo che i quadri e la macchina siano completamente privi di qualunque fonte energetica.

4) Chiudere tutti i rubinetti (parte cliente) di alimentazione liquido/aria compressa verso la macchina e alle apparecchiature ausiliarie. Dopo aver scaricato liquido/l’aria residua, dalle linee di alimentazione principale e dagli eventuali serbatoi, scollegare i tubi (sempre dopo aver controllato che il lavoro sia stato fatto correttamente).

5) Iniziare lo scollegamento dei cavi elettrici (iniziando dalla morsettiera del quadro di comando) seguendo a ritroso il naturale evolversi della macchina in modo che i cavi si possano già togliere dalle canaline.

6) Smontare, dal bordo macchina, tutti i passaggi cavi elettrici, tutti i tubi di passaggio dell’acqua e dell’aria compressa. Consigliamo di smontare anche tutte le staffe di sostegno delle canaline e dei tubi.

7) Scollegare tutti i cavi che uniscono i gruppi (che dovranno essere separati meccanicamente) fra di loro (per determinare questi gruppi macchina vedere il disegno di montaggio meccanico).

8) A questo punto è possibile operare lo smontaggio meccanico vero e proprio. Seguendo a ritroso l’ordine di montaggio meccanico dei gruppi.

9) Prima di spostare i gruppi è necessario togliere i dadi dalle viti di fondazione in modo di liberare gli elementi dagli ancoraggi che li vincolano a terra.

10) Spostare i gruppi utilizzando catene o funi idonee ai carichi da sollevare.

AVVERTENZA

Le operazioni descritte ai punti 2÷10 devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato .

Le operazioni descritte ai punto 1 devono essere effettuate da personale con qualifica .

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 57 di 73

Lo spostamento dei gruppi macchina deve essere fatto solamente da personale qualificato e deve avvenire esclusivamente seguendo le indicazioni e le raccomandazioni contenute nel capitolo 3 di questa documentazione (trasporto, movimentazione, immagazzinamento)

NOTA IMPORTANTE

La demolizione della macchina deve essere eseguita in conformità alle norme e leggi vigenti. deve essere riciclato quanto più possibile.

Il Costruttore non risponde dei danni provocati a persone o cose per l’utilizzo di sistemi di sollevamento diversi da quelli sopra descritti.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 58 di 73

6. MANUTENZIONE

6.1 STATO DI MANUTENZIONE

Una costante pulizia dell'impianto è condizione indispensabile per avere una perfetta efficienza e un maggiore rendimento dello stesso.

È bene tenere presente che il minore costo di esercizio ed una lunga durata della macchina dipendono dalla costante e metodica osservanza delle norme di manutenzione.

Dispositivi di protezione individuale (DPI) richiesti

Guanti: Per la protezione dal contatto con parti della macchina che presentano parti taglienti o spigoli vivi.

Scarpe Antinfortunistiche: Per la protezione contro la caduta di materiali vari presenti nei pressi della macchina.

Tuta di protezione: Per la protezione contro spigoli taglienti, per coprire parti di indumenti, accessori penzolanti e per l’igiene nel luogo di lavoro.

Caschetto di protezione: Per la protezione contro spigoli taglienti, caduta di materiali vari presenti nell’imballo della macchina.

Prescrizioni di sicurezza – Rischi residui

Impigliamento e trascinamento: Attenzione agli organi meccanici in movimento.

Caduta di materiali:

Fare molta attenzione che non ci siano parti della macchina che durante la loro movimentazione creino rischi per le persone e/o le cose.

Schiaccimento mani:

Attenzione durante il funzionamento agli organi meccanici in movimento.

Organi in movimento:

Attenzione durante eventuali prove di funzionamento della macchina. Alcune parti della macchina possono effettuare movimenti bruschi.

Taglio e sezionamento:

Fare molta attenzione alla manipolazione delle lamiere. Utilizzare opportuni DPI (guanti, scarpe, tuta di protezione) quando si entra a contatto con le lamiere.

Rischio elettrico:

Le operazioni su equipaggiamenti elettrici devono essere effettuate solo da personale qualificato e autorizzato.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 59 di 73

Divieto di accesso alle persone non autorizzate: Attenzione durante la manutenzione della macchina. Limitare l’accesso alle persone non autorizzate.

6.2 AVVERTENZE DI SICUREZZA IN CASO DI MANUTENZIONE

La manutenzione deve sempre essere eseguita in condizioni di sicurezza con macchina ferma e con isolamento delle fonti di energia elettrica.

Per la manutenzione totale togliere tensione al quadro elettrico e lucchettare in posizione aperto l'interruttore generale posto sul quadro elettrico, che consente il fuori tensione di tutta la macchina.

Per eventuali interventi al quadro elettrico interrompere il passaggio di corrente staccando la linea di alimentazione. Tali interventi dovranno essere eseguiti da personale specializzato. Questo tipo di azione dovrà essere adottata anche quando le attività di manutenzione interessano gli attuatori alimentati dai circuiti esclusi.

L'impianto elettrico è eseguito secondo le norme CEI-EN 60204-1 ed esclude la possibilità di situazioni pericolose.

Per le operazioni di pulizia non usare solventi infiammabili.

La rimozione delle protezioni fisse e/o mobili richiede appositi utensili o chiavi, deve avvenire con personale addestrato, a macchina ferma e in sicurezza.

I prodotti utilizzati per il lavaggio possono causare rischi di carattere tossicologico.

L'utilizzatore dovrà conoscere tali rischi dalla scheda tossicologica che il fornitore dei prodotti deve fornire e si deve attenere ai consigli di sicurezza in essa contenuti.

Tale manutenzione dovrà essere effettuata da personale addetto ed opportunamente istruito (PES).

La macchina è dotata di tubazioni con liquidi: prima di qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia chiudere l'alimentazione dei liquidi mediante apposite valvole manuali e scaricare i liquidi dalle tubazioni su appositi contenitori come previsto dalle leggi vigenti.

ATTENZIONE

La responsabilità è del personale specializzato che ha il controllo delle chiavi di accesso ai dispositivi di comando.

IMPORTANTE

Assicurarsi che al termine di qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia, le protezioni rimosse siano riposte nello stato originario.

IMPORTANTE

Le manutenzioni e controlli dell’impianto sono riferiti ad un lavoro di otto ore giornaliere per cinque giorni settimanali.

Le operazioni di Manutenzione devono essere effettuate con la macchina nelle condizioni descritte alla voce "STATO DELLA MACCHINA" nella Tab. 6.7.6 di Manutenzione Programmata.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 60 di 73

6.3 ISOLAMENTO DELLA MACCHINA

Prima di effettuare qualsiasi tipo di Manutenzione o Riparazione, è necessario procedere ad isolare la macchina dall’alimentazione elettrica.

6.4 PRECAUZIONI PARTICOLARI

Nell'effettuare i lavori di Manutenzione o Riparazione, è bene applicare quanto di seguito consigliato:

 Prima di iniziare i lavori, esporre un cartello "MACCHINA IN MANUTENZIONE" in posizione ben visibile;

 Non utilizzare solventi e materiali infiammabili;

 Per accedere alle parti più alte della macchina, utilizzare i mezzi idonei alle operazioni da svolgere;

 Non salire sugli organi della macchina, in quanto non sono stati progettati per sostenere le persone;

 Alla fine dei lavori, ripristinare e fissare correttamente tutte le protezioni e i ripari rimossi o aperti.

Il costruttore non si riterrà responsabile della inosservanza delle elencate raccomandazioni e per ogni altro utilizzo difforme o non menzionato nelle presenti indicazioni.

6.5 SICUREZZA, PRECAUZIONI E MESSA IN STATO DI MANUTENZIONE

Prima di intervenire per manutenzione, si dovranno eseguire le seguenti operazioni:

1) Togliere tensione all'armadio generale di comando, tramite l'interruttore generale. Fare attenzione ai circuiti esclusi se presenti (sotto tensione con interruttore a zero) e se interessati nelle attività di manutenzione sezionare l’alimentazione della macchina dal sistema di distribuzione che la alimenta;

2) Predisporre cartello ben visibile con la scritta "MACCHINA IN MANUTENZIONE" e nel contempo transennare il gruppo;

3) Intervenire sulle parti calde soltanto dopo il loro raffreddamento.

6.5.1 NORME DI MANUTENZIONE

Se la macchina rimane in ciclo di produzione continuamente, consideriamo 24 ore giornaliere, dopo determinati periodi di lavoro bisognerà eseguire verifiche e manutenzioni per non pregiudicare l'integrità della macchina.

ATTENZIONE

Le operazioni di manutenzione, come ispezione, regolazione o riparazione, devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato, come dal punto 1.3.2.

NOTA IMPORTANTE

In caso di irregolarità o mancato funzionamento di qualsiasi componente della macchina innanzi tutto controllare che nel suo impiego siano state osservate le istruzioni fornite ai paragrafi precedenti. Gli interventi devono essere eseguiti tempestivamente al primo insorgere di anomalie al fine di evitare un peggioramento dell’inconveniente ed il danneggiamento di ulteriori parti. In questa sezione sono descritte le operazioni da compiere per effettuare una corretta manutenzione della macchina.

AVVERTENZA

 La scrupolosa osservanza di questi accorgimenti garantisce una maggiore durata della macchina ed una migliore qualità di lavorazione, riducendo al minimo i possibili inconvenienti.

 Tutte le operazioni di manutenzione devono essere effettuate a macchina ferma e con l'interruttore generale in posizione di "0 o OFF".

 Accertarsi che il sezionatore/interruttore posto a monte della macchina sia aperto.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 61 di 73

 Accertarsi che non vi sia presenza di liquidi/aria sull'impianto.

6.5.2 MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO CON “DISPOSITIVI DI SICUREZZA NEUTRALIZZATI”

La macchina non può funzionare con “dispositivi di sicurezza neutralizzati”.

6.6 MANUTENZIONE A CURA DEL TECNICO SPECIALIZZATO

I tecnici specializzati incaricati di eventuali manutenzioni o riparazioni devono essere adeguatamente addestrati dal costruttore e osservare le norme vigenti per i lavori da eseguire.

Nel caso di richiesta di pezzi di ricambio o in caso di reclamo indicare sempre il modello ed il numero di matricola dell’apparecchiatura; questi dati si trovano sulla targa dati (vedere Paragrafo “1.12 DATI E MARCATURA CE”)

Per qualsiasi lavoro di servizio sulle parti elettriche si devono osservare le normative del caso. Dopo la manutenzione o riparazione, la macchina deve essere sottoposta ad una prova di funzionamento.

6.7 INTERVENTI DI MANUTENZIONE STRAORDINARIA

Per manutenzione straordinaria si intendono tutti quegli interventi che devono essere effettuati a causa di rottura di particolari elettrici o meccanici.

N.B. La riparazione o la sostituzione di parti vitali delle attrezzature comporta la fermata temporanea dell'impianto.

La sostituzione dei componenti rotti o avariati può essere effettuata:

 Direttamente dal cliente, qualora si tratti di un particolare individuabile e reperibile in commercio (es. cuscinetti, valvole, relè, fusibili, ecc.);

 Richiedendo direttamente al COSTRUTTORE l'invio del particolare occorrente specificando:

a)Il numero di commessa;

b)Il numero di matricola della macchina;

c)Il numero di riferimento del pezzo richiesto (se indicato nella sezione riguardante le parti di ricambio);

d)La quantità desiderata;

e)Tutte le notizie utili alla corretta identificazione dello stesso.

Per diverse esigenze o problematiche richiedere la consulenza o l'intervento tecnico del personale specializzato della ditta COSTRUTTRICE.

6.8 INTERVENTI DI MANUTENZIONE ORDINARIA

Per manutenzioni ordinarie si intendono tutte le operazioni periodiche che devono essere effettuate per garantire il mantenimento della macchina nelle condizioni ottimali di funzionamento.

Una costante pulizia della macchina è condizione indispensabile per avere una perfetta efficienza e un maggiore rendimento dello stesso.

È bene tenere presente che il minore costo di esercizio ed una lunga durata della macchina dipendono dalla costante e metodica osservanza delle norme di manutenzione.

Durante le normali fasi di manutenzione l’operatore è direttamente a contatto con la macchina, pertanto si ricorda che la macchina deve essere scollegata dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi operazione.

Verificare periodicamente l’integrità di tutte le parti della struttura metallica.

Controlli e verifiche devono essere effettuati come indicato nel presente Manuale di Istruzione.

Le operazioni di manutenzioni ordinarie da svolgere sono essenzialmente:

1. Verificare lo stato dei dispositivi termici;

2. Verificare lo stato dei dispositivi meccanici.

3. Pulizia

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 62 di 73

ATTENZIONE

Qualora le parti consumate o difettose non vengano tempestivamente sostituite, il costruttore non si assume alcuna responsabilità per i danni da incidenti che potrebbero derivarne.

6.8.1 NATURA E FREQUENZA DEGLI INTERVENTI DI MANUTENZIONE PERIODICA

Per garantire il corretto funzionamento della macchina, è utile oltre che opportuno programmare almeno una volta all'anno una revisione completa della macchina. Questa operazione ha lo scopo di prevenire operazioni di manutenzione straordinaria con conseguenti fermate della macchina durante la produzione. Devono essere controllati tutti gli organi meccanici, elettrici, pneumatici ed idraulici. Durante il controllo devono essere sostituite tutte quelle parti che presentano difetti o che potrebbero richiedere interventi a breve scadenza. Si consiglia di effettuare un'accurata pulizia degli organi meccanici, dei motori e degli armadi elettrici.

ATTENZIONE

Si vieta di fumare o di utilizzare fiamme libere nei pressi della macchina.

AVVERTENZA

La manomissione/sostituzione non autorizzata di una o più parti della macchina, l'uso di accessori, di utensili, di materiali di consumo diversi da quelli raccomandati dal costruttore, possono rappresentare pericolo di infortunio e sollevano il costruttore da responsabilità civili e penali. L'abbigliamento di chi opera o effettua manutenzione sulla macchina deve essere conforme ai requisiti essenziali di sicurezza vigenti nel proprio paese, come indicato nella direttiva n. 89/656/CEE e nel regolamento comunitario (UE) 2016/425 relativo all'uso dei dispositivi di protezione individuale. Per le operazioni nelle zone caratterizzate da emissione di calore, utilizzare appositi guanti ignifughi termo protettivi.

Altre attenzioni vanno rivolte a braccialetti, anelli o catenine che non devono ciondolare o intralciare i movimenti dell'operatore: a riguardo, è comunque opportuno non indossare tali accessori in modo da acquisire il maggior grado di sicurezza possibile.

6.8.2 ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE E RIPARAZIONI CICLICHE

Lubrificazione

Una corretta lubrificazione permette di prolungare la vita della macchina. Si consiglia di rispettare gli intervalli di lubrificazione ed i tipi di lubrificanti. Le tabelle si riferiscono ad un normale uso della macchina ed i cicli di lubrificazione in ore di funzionamento.

Cuscinetti – leve - guide

I supporti dei cuscinetti sprovvisti d'ingrassatore sono lubrificati in fase di pre-montaggio e dotati di schermo paragrasso, non necessitano quindi di lubrificazione. Quelli dotati d'ingrassatore devono essere periodicamente ingrassati tramite l'apposita pompa con grasso MOBIL MOBILUX EP-2 per temperature di lavoro da -20°C a +130°C.

ATTENZIONE

Per eventuali in grassaggi/lubrificazioni al gruppo pompa sommersa verificare le modalità e la tipologia di in grassaggi da adottare nell’apposito manuale allegato.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 63 di 73

N.B. Non miscelare olio sintetico con olio minerale e oli sintetici di marche diverse, in tal caso effettuare un accurato lavaggio.

6.8.3 CONTROLLI PERIODICI ED INTERVENTI

Si consiglia di leggere attentamente le istruzioni dei singoli componenti allegate al presente manuale d’istruzione. Questo vale per tutti i componenti derivanti dal commercio. Inoltre consultare gli schemi elettrici.

6.8.4 IMPIANTO ELETTRICO

Le principali anomalie di natura elettrica che possono accadere nel corso dell'avviamento e del funzionamento della macchina sono segnalate dal sistema mediante spie luminose.

TABELLA RIASSUNTIVA DELLE MANUTENZIONI

6.8.5 TABELLA RIASSUNTIVA DELLE MANUTENZIONI

 Controllo serraggio morsetti e bulloni Annuale;

 Controllo a vista canalizzazioni e conduttori Annuale;

 Verifica pulizia interna quadro Mensile;

 Controllo efficienza sistemi di ventilazione se presenti (pulizia filtri ventilatori) Mensile;

 Controllo funzionamento e regolazione sensori Mensile;

 Controllo efficienza circuito di protezione Annuale;

 Controllo efficienza circuito equipotenziale Annuale;

 Controllo efficienza circuito di emergenza e ripari1 Mensile;

 Controllo efficienza segnalazioni e allarmi Settimanale;

 Controllo efficienza relè e teleruttori Bimestrale;

 Pulizia area di lavoro2 Giornaliero;

Inoltre ci sono da considerare eventuali sostituzioni periodiche dei componenti ritenuti essenziali per un buon funzionamento della macchina. L’individuazione di tali prodotti sarà più semplice se verrà fatta a seguito di una

1Tutte le apparecchiature elettriche di sicurezza e i dispositivi si cui esse si compongono, devono essere periodicamente verificati allo scopo di accertarsi che il loro buon funzionamento non sia pregiudicato da usura o da agenti esterni quali polvere, ossido e simili o da eventuali manomissioni.

Tale prova va eseguita periodicamente ed in particolar modo prima della messa in servizio della macchina e dopo ogni intervento di manutenzione straordinaria.

2 Per salvaguardare la sicurezza del personale addetto e garantire la funzionalità della macchina tutta l’area di lavoro deve essere sempre pulita e libera da qualsiasi tipo di impedimento o ingombro. Il personale addetto a tali operazioni dovrà essere dotato di appositi DPI necessari e dovrà lavorare in condizioni di sicurezza.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 64 di 73

buona manutenzione programmata. Solo dopo questa prima fase si potranno determinare con certezza le tempistiche di una efficiente manutenzione preventiva.

ATTENZIONE

Tutte le seguenti operazioni vanno fatte a macchina spenta e scollegata dalla rete elettrica e dell’aria compressa con interruttori lucchettati.

Le operazioni su materiale elettrico vanno effettuate solo da manutentore elettrico.

In caso di manutenzione ordinaria o straordinaria, eseguire la pulizia al sistema sopra descritto e procedere nel seguente modo:

 Svuotare la macchina;

 Arrestare il ciclo della macchina;

 Posizionare l’interruttore generale in posizione “OFF”;

 Bloccare l’interruttore nella posizione di “OFF” mediante lucchetto;

Dopo aver eseguito queste operazioni si consiglia di esporre un cartello che segnala che la macchina è in fase di manutenzione. Solo dopo aver eseguito queste operazioni si potrà procedere con le attività di manutenzione ordinaria e straordinaria.

ATTENZIONE

Si consiglia l’utilizzo di appositi DPI idonei prima di iniziare qualsiasi attività di manutenzione della macchina.

6.8.6 PULIZIA MACHINA

È bene provvedere saltuariamente (dipende dal tipo e dalla frequenza di utilizzo) alla completa pulizia della macchina. Alla sostituzione del clichè pulire accuratamente la vaschetta dell'inchiostro 1 e gli ingranaggi collegati 2, facendo attenzione a non danneggiare il rullo retinato 3

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 65 di 73
3 2 1
Fig. 6.8.6.1 – Pulizia

6.9

DIAGNOSTICA

Tabella guasti

INCONVENIENTE CAUSA SOLUZIONE

Assenza di alimentazione elettrica Controlare l’interrutore generale della linea

LA MACCHINA NON PARTE

Il pulsante di emergenza è premuto Ripristinare il pulsanti di emergenza

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 66 di 73

7. RICAMBI ACCESSORI

7.1 ASSISTENZA

Per qualsiasi tipo di informazione relativa all'uso, alla manutenzione, all'installazione della macchina, il Costruttore si considera sempre a disposizione.

Da parte del Cliente è opportuno porre i quesiti in termini chiari, con riferimenti al presente “Manuale di Istruzione” ed alle istruzioni elencate.

7.2 RICAMBI

Per qualsiasi parte di ricambio contattare il costruttore.

USARE SEMPRE RICAMBI ORIGINALI.

Il fabbricante non risponde di rotture, malfunzionamento o danneggiamenti a persone o cose derivanti dall’uso di parti non originali.

Per la gestione dei ricambi il costruttore presenta di seguito un modulo che consente una rapida individuazione del pezzo da richiedere. È sconsigliato l’uso di ricambi non originali e, nel caso in cui ciò avvenga, vengono a cadere le condizioni di Garanzia (se ancora in essere) e di Responsabilità del Costruttore nell’uso della macchina e eventuali danni derivanti a persone e/o cose. Per richiedere i pezzi di ricambio riempire il modulo allegato, avendo cura di seguire le indicazioni in esso riportate.

Si consiglia di riprodurre fedelmente il modulo in oggetto (anche fotocopiandolo) onde evitare ogni sorta di errore.

Compilarlo con la massima precisione i riferimenti della tabella e inviarlo al Costruttore.

Al fine di interagire nel modo più efficace con i nostri tecnici in fase di ordinazione di ricambi, Vi preghiamo di seguire la seguente procedura:

a) Chiamare il servizio ricambi della Ditta e descrivere il tipo di guasto riscontrato;

b) Descrivere eventualmente il particolare non funzionante;

c) Rintracciare il particolare della macchina in cui si trova il particolare;

d) Ordinare il particolare avvalendosi del Modulo di Ordine presente nella pagina successiva.

Ad ogni modo al paragrafo 7.3 indichiamo delle liste ricambi (parti meccaniche e parti elettriche) che consigliamo avere in casa, in modo da poter ovviare ad eventuali rotture senza avere dei lunghi fermi macchina con conseguente mancata produzione.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 67 di 73
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 68 di 73 Modulo richiesta
di ricambio POS DESCRIZIONE CODICE U.M Q.TA’ COSTRUTTORE
parti

8. ISTRUZIONI SUPPLEMENTARI

8.1 SMALTIMENTO RIFIUTI

Sarà cura dell’utilizzatore, secondo le leggi vigenti nel proprio paese, verificare il corretto smaltimento dei rifiuti che la macchina produce durante la lavorazione.

Lo smaltimento dei lubrificanti e dei particolari sostituiti deve essere eseguito rispettando la normativa in vigore nella Nazione di impiego della macchina.

Di seguito vengono descritti diversi tipi di rifiuti che possono essere generati durante la vita della macchina:

 Residui di oli, derivanti dai punti di lubrificazione;

 Scarti di liquidi/fanghi delle lavorazioni eseguite;

 Pezzi di film o carta derivati da inizio o fine produzione;

 Stracci o carta imbevute di diluente o altre sostanze usate per la pulizia dei vari organi della macchina.

NOTA IMPORTANTE

Tali scarti se dispersi nell'ambiente possono provocare danni.

NOTA IMPORTANTE

Lo smaltimento dei rifiuti deve essere eseguito dall'utilizzatore, seguendo scrupolosamente le normative di legge vigenti nel luogo o Paese dove è installato l'impianto.

AVVERTENZA

Qualunque irregolarità commessa dal cliente in materia di messa fuori servizio della macchina o di smaltimento dei suoi componenti, nell'interpretazione ed applicazione delle normative vigenti in materia, e' di esclusiva responsabilità dello stesso.

8.2 MESSA FUORI SERVIZIO E SMANTELLAMENTO

A fine vita della macchina provvedere alla demolizione e allo smaltimento dello stesso attraverso ditte specializzate e autorizzate, secondo le norme vigenti. Le operazioni di smantellamento devono essere affidate a personale qualificato ed essere effettuate in sicurezza.

La macchina è realizzata con materiali non biodegradabili.

All'atto dello smantellamento è necessario separare le parti in materiale plastico, parti in metallo e componenti elettrici, che devono essere inviate a raccolte differenziate nel rispetto della Normativa vigente.

Per quanto concerne la massa metallica della macchina, è sufficiente la suddivisione tra le parti ferrose e quelle in altri metalli o leghe, per un corretto invio al riciclaggio per fusione.

Qualora si voglia intraprendere la demolizione della macchina è necessario, oltre a rispettare scrupolosamente le normative vigenti in fatto di smaltimento e riciclaggio, seguire qualche accorgimento che risulterà, funzionalmente, molto utile:

1) Liberare, intorno alla macchina, un'area sufficientemente ampia da permettere lo smontaggio e l'alloggiamento a terra di parti meccaniche abbastanza grandi, senza per questo intasare tutto lo spazio e rendere i passaggi problematici e pericolosi;

2) Sezionare tutti gli interruttori (cabina cliente) che forniscono direttamente o indirettamente energia elettrica alla macchina;

3) Scollegare i cavi di alimentazione principale dall'interruttore generale e i cavi che alimentano le apparecchiature ausiliarie (se collegate direttamente alla rete) in modo che i quadri e la macchina siano completamente privi di qualunque fonte energetica.

4) Chiudere tutti i rubinetti (parte cliente) di alimentazione di aria compressa/liquidi verso la macchina e alle apparecchiature ausiliarie. Dopo aver scaricato l'aria residua/liquidi, dalle linee di alimentazione principale e dagli eventuali serbatoi, scollegare i tubi (sempre dopo aver controllato che il lavoro sia stato fatto correttamente);

5) Iniziare lo scollegamento dei quadri elettrici (iniziando dalla morsettiera del quadro di comando) in modo che i cavi scollegati si possano già togliere dalle canaline;

6) Smontare dal bordo macchina, tutti i passaggi cavi elettrici, tutti i tubi di passaggio dell'aria compressa.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE

7) A questo punto è possibile operare lo smontaggio meccanico vero e proprio, seguendo a ritroso l'ordine di montaggio meccanico;

NOTA IMPORTANTE

La demolizione della macchina deve essere eseguita in conformità alle norme di leggi vigenti. deve essere riciclato quanto più possibile.

8.3 INFORMAZIONI PER LO SMALTIMENTO

Solo per l’Unione Europea e lo Spazio Economico Europeo.

Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti domestici, ai sensi della Direttiva RAEE (2012/19/UE), della Direttiva sulle Batterie (2006/66/CE) e/o delle leggi nazionali che attuano tali Direttive. Il prodotto deve essere conferito ad un punto di raccolta autorizzato, come ad esempio il rivenditore in caso di acquisto di un nuovo prodotto similare, oppure un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), nonché di batterie e accumulatori.

Il trattamento improprio di questo tipo di rifiuti può avere conseguenze negative sull’ambiente e sulla salute umana a causa delle sostanze potenzialmente nocive solitamente contenute in tali rifiuti.

La collaborazione dell’utilizzatore per il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà a un utilizzo efficace delle risorse naturali ed eviterà di incorrere in sanzioni amministrative. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare le autorità locali, l’ente responsabile della raccolta dei rifiuti, un rivenditore autorizzato o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici.

Lo smaltimento dei rifiuti deve essere eseguito dall’utilizzatore, seguendo scrupolosamente le normative di legge vigenti nel luogo o Paese dove è installata la macchina.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 1 di 73

9. ALLEGATI

9.1 SCHEMA ELETTRICO;

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 2 di 73

La ditta :

Dichiarazione CE di Conformità

(Allegato II A, 2006/42/CE)

O.M.M.A. TECHNOLOGY SRL

Indirizzo: Via Ugo Foscolo, 32, 41016 Rovereto sul secchia (MO)

Ufficio commerciale: omma@ommaofficine.it

Ufficio tecnico: ufficiotecnico@ommaofficine.it

Telefono:059.671330 - Fax:059.671742 - P.I.:02314030368 http://www.ommaofficine.it

Dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che la macchina:

MODELLO FLEXOGRAFICA

MATRICOLA 2022/001

Anno di costruzione 2022

è conforme alla direttiva:

Direttiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo Riferimento norma UNI ISO EN 12100 ediz. 2010

Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico di cui all’allegato VII A della Direttiva 2006/42/CE :

O.M.M.A. technology srl

Indirizzo: Via Ugo Foscolo, 32, 41016 Rovereto sul secchia (MO)

Rovereto sul secchia, li 01/06/2022

OMMA TECHNOLOGY SRL

L’AMMINISTRATORE DELEGATO

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 3 di 73 9.2 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’;
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.