Krasnodar Region №1(2014)

Page 1

№ 1, 2014

Конькобежный центр Адлер-Арена Adler Arena Skating Center



№ 1, 2014

Конькобежный центр Адлер-Арена Adler Arena Skating Center



THE KRASNODAR REGION — KUBAN

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ № 1 2014 Общественно-экономическое издание. Издается по инициативе и при поддержке министерства стратегического развития, инвестиций и внешнеэкономической деятельности Краснодарского края.

Фото: РИА НОВОСТИ

www.krasnodar-region.com

6

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ РЕДАКЦИОННОГО СОВЕТА Д. Х. Хатуов, первый заместитель главы администрации (губернатора) Краснодарского края ЧЛЕНЫ РЕДАКЦИОННОГО СОВЕТА: Н. В. Бутурлакин, заместитель главы администрации (губернатора) Краснодарского края Г. Д. Золина, заместитель главы администрации (губернатора) Краснодарского края В. А. Лукоянов, заместитель главы администрации (губернатора) Краснодарского края, министр природных ресурсов и лесного хозяйства Краснодарского края И. А. Перонко, заместитель главы администрации (губернатора) Краснодарского края, министр финансов Краснодарского края

12

РУКОВОДИТЕЛЬ ПРОЕКТА А. Ю. Ткаченко, первый заместитель министра стратегического развития, инвестиций и внешнеэкономической деятельности Краснодарского края

KRASNODAR REGION No. 1 2014 Socio-economic review. Launched and sponsored by the Ministry of Strategic Development, Investment and Foreign Trade of the Krasnodar Region. CHAIRMAN OF THE EDITORIAL BOARD D. H. Khatuov, First Deputy Governor of the Krasnodar Region MEMBERS OF THE EDITORIAL BOARD: N. V. Buturlakin, Deputy Governor of the Krasnodar Region G. D. Zolina, Deputy Governor of the Krasnodar Region V. A. Lukoyanov, Deputy Governor of the Krasnodar Region, Minister of Natural Resources and Forestry of the Krasnodar Region I. A. Peronko, Deputy Governor of the Krasnodar Region, Minister of Finance of the Krasnodar Region

20

Содержание Contents 6

Готовность номер один Ready to Go

12

Олимпийское наследие The Olympic Legacy

18

Олимпийская книга The Olympic Book

20

Первые олимпийские награды Кубани Kuban hands out the first Olympic Awards

28

PROJECT DIRECTOR A. Y. Tkachenko, First Deputy Minister of Strategic Development, Investment and Foreign Trade of the Krasnodar Region № 1 2014

1


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

24

КубГУ: всегда и во всем — олимпийский настрой Kuban State University: keeping the Olympic spirit alive

26 28

КубГТУ: добросовестный труд и активная позиция Kuban State Technological University: Dedicated Work and a Great Public Spirit

34

Год Краснодара Krasnodar Year

42

Стратегия роста Growth Strategy

46

Курс на индустриализацию On Course for Industrialisation

50

Виды на урожай The Outlook for the Harvest

52

Вина Кубани Wines of Kuban

58

Кубанские казаки Kuban Cossacks

62

Формула счастливой жизни Formula of a Happy Life

72

Ейский район — территория спорта! Yeisk District: Land of Sports

74

Крымский район: земля, обреченная на успех! Krymsky District: a Land Destined to Succeed

2

86

Курорт круглый год Year-Round Holiday Resort

№ 1 2014

52

84

76

Тимашевский район: мы за спорт! Timashevsky District: We are for Sport

80

Дороги России — в руках профессионалов Russia’s roads are in professional hands

84

Игорь Васильев: возрождение ипподромного дела — наша цель Igor Vasiliev: Our Aim is to Revive the Hippodrome Business

86

Альпы по-русски Russian Alps

92

Калининград: европейский остров России Kaliningrad: Russia’s European Exclave

34

62



Дорогие друзья! Рад приветствовать вас на гостеприимной кубанской земле! Сегодня мы на старте поистине эпохального события — Олимпиады-2014! Зимние Игры в Сочи — огромная честь и ответственность для нас. За время подготовки к этому грандиозному спортивному празднику регион совершил по-настоящему олимпийский рывок. За семь лет Сочи из летнего курорта России превратился в круглогодичный спортивный, туристический и деловой центр мирового уровня. И сейчас на олимпийскую столицу равняются все курортные территории края. Статусу олимпийского региона должны соответствовать все города и станицы Кубани. Опыт и технологии Игр будут перенесены на всю ее территорию. Первая на очереди — краевая столица. Не случайно 2014й мы объявили годом Краснодара, наметив курс на его масштабную модернизацию. Олимпийский темп развития в ходе подготовки к Играм получила экономика региона. Кубань бьет рекорды по количеству инвестиций, на новый виток развития выходит промышленный сектор края. Эстафету достижений подхватил и агропромышленный сектор Кубани. В минувшем году мы собрали рекордный за последние десять лет урожай зерновых. Не менее амбициозные планы у краевых аграриев и на новый, 2014 год. От всей души желаю участникам и гостям Олимпиады незабываемых ярких эмоций! Пусть удивительный уголок России, где снежные вершины Кавказских гор встречаются с ласковым морем, оставит самые приятные впечатления! Добро пожаловать на Кубань! Александр Ткачев, губернатор Краснодарского края


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

Dear Friends, I am glad to welcome you to the hospitable land of Kuban. Today, we are on the cusp of a truly epoch-making event – the 2014 Olympic Winter Games. It is a great honour and responsibility for us to host the Sochi Games. In preparing for this grand sports festival the region has made a truly Olympic leap forward. Over the course of seven years, Sochi has turned from a Russian summer holiday resort into a year-round world-class sports, tourist and business centre. All the region’s holiday resorts now see the Olympic capital as a model to be emulated. All the cities and villages in the Kuban area must live up to the status of the Olympic region. The experience and technologies of the Games will be spread all over the territory. The regional capital is first in line. Not surprisingly, 2014 has been declared the Year of Krasnodar, and it envisages an ambitious modernisation programme. Preparation for the Games has given a boost to the region’s economy. The Kuban area is beating all records in terms of the amount of investments as its industry is entering a new stage of development. Kuban’s agricultural sector has picked up the baton, gathering the biggest grain harvest in ten years. The region’s farmers have equally ambitious plans for 2014. I sincerely wish participants and guests of the Olympic Games an unforgettable and thrilling experience. May this wonderful corner of Russia, where the snow-capped Caucasus Mountains meet the gentle sea, leave the most pleasant memories. Welcome to Kuban.

Alexander Tkachev, Governor of the Krasnodar Region № 1 2014

5


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

6

№ 1 2014


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

Фото: РИА НОВОСТИ

www.krasnodar-region.com

Готовность номер один ПОДГОТОВКА К ОЛИМПИАДЕ В СОЧИ ПРОХОДИЛА ПОД ПОСТОЯННЫМ ЛИЧНЫМ КОНТРОЛЕМ ПРЕЗИДЕНТА РОССИИ. В ОДНУ ИЗ СВОИХ ПОСЛЕДНИХ ИНСПЕКЦИОННЫХ ПОЕЗДОК НАКАНУНЕ ЗИМНИХ ИГР-2014 ВЛАДИМИР ПУТИН ПОСЕТИЛ СПОРТИВНО-ТУРИСТИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС «ГОРНАЯ КАРУСЕЛЬ» В КРАСНОЙ ПОЛЯНЕ И СТАДИОН «ФИШТ» В СОЧИ, ПРОВЕЛ СОВЕЩАНИЕ О ГОТОВНОСТИ ОБЪЕКТОВ ОЛИМПИАДЫ.

Ready to Go RUSSIAN PRESIDENT VLADIMIR PUTIN HAS PERSONALLY SUPERVISED THE PREPARATIONS FOR THE SOCHI OLYMPICS. ONE OF HIS LATEST INSPECTION VISITS AHEAD OF THE 2014 WINTER GAMES TOOK HIM TO THE GORNAYA KARUSEL SPORTS AND TOURIST COMPLEX AT KRASNAYA POLYANA AND THE FISHT STADIUM IN SOCHI. HE ALSO CHAIRED A MEETING TO REVIEW THE STATE OF READINESS FOR THE OLYMPICS.

№ 1 2014

7


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com Фото: РИА НОВОСТИ

Президент России Владимир Путин (второй справа) во время осмотра стадиона «Фишт» в Имеретинской низменности. Слева — вицепремьер РФ Дмитрий Козак. President of the Russian Federation Vladimir Putin (second from right) inspecting the Fisht Stadium in the Imeretinsky Valley. Left: Deputy Prime Minister of the Russian Federation Dmitry Kozak.

8

№ 1 2014

Горнолыжный спортивно-туристический комплекс «Горная карусель» включает в себя два олимпийских объекта: комплекс трамплинов «Русские горки» и олимпийскую медиа-деревню, строительство которых профинансировал Сбербанк России. На «Русских горках» состоятся олимпийские соревнования по прыжкам на лыжах с трамплина и лыжному двоеборью. С февраля 2012-го на «Русских горках» проходят тестовые соревнования. Их организаторы и участники убедились, что эти трамплины бесперебойно работают круглый год, ведь здесь используется только искусственный снег. На этот раз Президент смог убедиться, что к Играм полностью готовы не только сами трамплины и вся инфраструктура, но и, прежде всего, трибуны на 7,5 тысячи зрителей, на которых предусмотрены места для людей с ограниченными возможностями. Докладывая о готовности объектов, глава Сбербанка Герман Греф отметил, что стоимость этого уникального проекта составила 80 млрд. рублей, а сделать эти инвестиции возвратными планируется за счет горной медиа-деревни, где журналисты будут размещаться не только во время Олимпиады, но и в ходе G8. Глава государства посетил горную медиа-деревню, которая во время Олимпиады примет более 5 тысяч журналистов. В одном из трехзвездочных отелей, где

The Gornaya Karusel ski complex consists of two Olympic venues: the Russian Hills range of ski-jumps and the Olympic Media Village, both financed by Russia’s Sberbank. The Russian Hills will host ski-jumping and Nordic combined events. Test competitions held on Russian Hills since Februar y 2012 have convinced the organisers and athletes that the ski jumps can be used all year round because they only use artificial snow. This time, the President could see that not only the ski jumps but the whole infrastructure, including stands for 7,500 spectators fitted with facilities for the disabled, are ready for the Games. Reporting on the state of readiness, Herman Gref, CEO of Sberbank, said that the unique project had cost 80 billion roubles and the bank expected the Media Village, which w ill host jour nalists cover ing the Oly mpics and the G8 summit, to recoup its cost. The President visited the Media Village, which will host 5,000 journalists covering the Olympics. Vladimir Putin looked at the standard rooms and rooms for disabled guests at one of the three-star hotels. He was pleased with what he saw, stressing that Gornaya Karusel, the key Olympic facility, would be


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

разместятся журналисты, Владимир Путин осмотрел стандартные номера и номера, приспособленные для людей с ограниченными возможностями здоровья. Он дал высокую оценку проведенной работе и подчеркнул, что ключевой олимпийский объект «Горная карусель» будет активно эксплуатироваться и после зимних Игр. На спортивных объектах будут проводиться крупные соревнования, а часть гостиничного комплекса переведут в жилой фонд. Губернатор Краснодарского края Александр Ткачев, который сопровождал Владимира Путина в этой поездке, в свою очередь отметил, что развитие горного олимпийского кластера имеет ключевое значение для региона и всей страны.

ГОРНАЯ МЕДИА-ДЕРЕВНЯ ВОЗВЕДЕНА В ДВУХ УРОВНЯХ — 540 И 960 МЕТРОВ НАД УРОВНЕМ МОРЯ. ОНА ВКЛЮЧАЕТ БОЛЕЕ 2000 НОМЕРОВ ОТ ТРЕХ ДО ПЯТИ ЗВЕЗД. В ДЕРЕВНЕ ПРЕДУСМОТРЕНЫ ВСЕ ОБЪЕКТЫ СЕРВИСНОЙ ИНФРАСТРУКТУРЫ: ТОРГОВОРАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЕ И СПОРТИВНЫЙ ЦЕНТРЫ, АКВАПАРК, РЕСТОРАНЫ, ОФИСЫ, ПАРКОВКИ, КЛИНИКА, АДМИНИСТРАТИВНЫЕ ЗДАНИЯ THE MOUNTAIN MEDIA VILLAGE HAS TWO LEVELS, AT ELEVATIONS OF 540 AND 960 METRES ABOVE SEA LEVEL. IT CONSISTS OF MORE THAN 2,000 THREE-TO-FIVE STAR ROOMS. THE VILLAGE SERVICE INFRASTRUCTURE INCLUDES RETAIL, ENTERTAINMENT AND SPORTS CENTRES, A WATER PARK, RESTAURANTS, OFFICES, PARKING LOTS, A CLINIC AND ADMINISTRATIVE OFFICES «Это даст мощный толчок для развития экономики не только Сочи, Краснодарского края, но и всего северо-кавказского региона. Красная Поляна вполне может встать на один уровень с Куршевелем, – подчеркнул Александр Ткачев. – Конечно, мы не собираемся останавливаться на достигнутом, будем осваивать новые горные территории и увеличивать поток туристов». На стадионе «Фишт» Президент Владимир Путин заранее облюбовал место в ложе, с которого он будет наблюдать церемонии открытия и закрытия Олимпийских игр. Ответственный за проведение этих церемоний гендиректор Первого канала Константин Эрнст подчеркнул, что это сооружение совмещает в себе функции стадиона и культурной площадки – здесь можно как проводить соревнования, так и давать масштабные оперные спектакли. Знаменитый Мариинский театр уже рассматривает такую возможность. А для российских спортсменов уже сейчас очевидно, что по окончании Олимпийских и Паралимпийских игр «Фишт» станет местом проведения матчей национальной сборной России по футболу, тренировочным спортивным центром, а его вместимость будет увеличена еще на 5 тысяч мест.

used intensively after the Games. It will host major tournaments, and part of the hotel complex will be converted into housing. Krasnodar Region Governor Alexander Tkachev, who accompanied Vladimir Putin on the trip, noted that the development of the Olympic Mountain Cluster was extremely important for the region and for the country as a whole. “It will boost the economy not only of Sochi and the Krasnodar Region, but that of the entire North Caucasus. Krasnaya Polyana can rival Courchevel,” said Alexander Tkachev. “We will go forward, develop new mountain areas and increase the flow of tourists.” Visiting the Fisht Stadium, President Vladimir Putin chose the seat in the box from which he will watch the opening and closing ceremonies of the Olympics. Konstantin Ernst, Director of Russian television’s Channel One, who is responsible for these ceremonies, stressed that the stadium was designed to host both sports and cultural events, such as gala opera performances. The famous Mariinsky Theatre is already considering this option. Russian athletes are sure that after the Olympic and Paralympic Games Fisht will host matches of the Russian football team and serve as a training venue. Its seating capacity will be increased by 5,000. № 1 2014

9


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

10

№ 1 2014


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

ШЕСТИЭТАЖНЫЙ СТАДИОН «ФИШТ» РАССЧИТАН НА 40 ТЫСЯЧ ЧЕЛОВЕК. ПРООБРАЗОМ АРХИТЕКТУРНОЙ КОНЦЕПЦИИ ЦЕНТРАЛЬНОГО ОЛИМПИЙСКОГО СТАДИОНА СТАЛ ЛЕДНИК НА ВЕРШИНЕ ГОРЫ ФИШТ (В ПЕРЕВОДЕ С АДЫГЕЙСКОГО ЯЗЫКА НАЗВАНИЕ ГОРЫ ОЗНАЧАЕТ «БЕЛАЯ ГОЛОВА»). ЕГО КРОВЛЯ ВЫПОЛНЕНА ИЗ ДОЛГОВЕЧНОГО ПЛЕНОЧНОГО МАТЕРИАЛА, КОТОРЫЙ ПРОПУСКАЕТ ПОЧТИ 100% СОЛНЕЧНОГО СВЕТА

Фото: РИА НОВОСТИ (2)

THE SIX-STOREY FISHT STADIUM HAS A SEATING CAPACITY OF 40,000. THE MAIN OLYMPIC STADIUM’S CONCEPT WAS INSPIRED BY THE GLACIER ON TOP OF MT FISHST (WHICH MEANS “WHITE HEAD” IN THE ADYGHE LANGUAGE). ITS ROOF IS MADE OF A DURABLE FILM MATERIAL THAT LETS THROUGH ALMOST 100% OF SUNLIGHT

На совещании о готовности объектов Олимпиады, которое в завершение поездки Президент провел в Сочи, было отмечено, что команда по подготовке Олимпиады в Сочи прошла путь длиной в семь лет, и по сей день Оргкомитет, Олимпстрой, власти края и города, министерства и ведомства вместе работают на реализацию этого масштабного проекта. Президенту представили информацию по инфраструктурной готовности и операционному управлению зимними Играми-2014. «Не только для нас с вами, но и для всех наблюдателей сегодня очевидно, что работа проведена огромная, и проведена качественно. Насколько качественно, будет видно в ходе эксплуатации олимпийских объектов и инфраструктуры. Надеюсь, что так и будет», – заявил Владимир Путин.

The meeting the President chaired in Sochi to assess the readiness for the Olympic Games noted that the Olympics’ organisers had been working for seven years and that the Organising Committee, Olympstroy, the regional and city authorities, as well as the ministries and agencies concerned, are combining their forces in this ambitious project. The President was briefed on the infrastructure readiness and management of the 2014 Olympic Winter Games. “Not only you and I but also all outside observers can see that a huge amount of high-quality work has been carried out. The quality of the work will be tested during operation of the Olympic facilities and the infrastructure. I hope it will prove itself,” said the President. № 1 2014

11


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Олимпийское наследие The Olympic Legacy

ПОД ОЛИМПИЙСКИМ ФЛАГОМ СОЧИ-2014 ПРОИЗВЕДЕНО КОРЕННОЕ ПРЕОБРАЗОВАНИЕ ОГРОМНОЙ ТЕРРИТОРИИ ЧЕРНОМОРСКОГО ПОБЕРЕЖЬЯ КАВКАЗА. PREPARATIONS FOR THE SOCHI 2014 OLYMPICS HAVE TRANSFORMED A VAST TERRITORY OF THE CAUCASUS BLACK SEA COAST. Благодаря Олимпиаде в Сочи на черноморское побережье были направлены мощные государственные и частные финансовые потоки. Шесть лет олимпийская программа Сочи помогала всей нашей стране справляться с последствиями мирового финансового кризиса, обеспечивала работой тысячи людей и десятки российских предприятий. На олимпийскую стройку поступали металлоконструкции из Белгорода и Челябинска, стройматериалы из Новороссийска, Краснодара, Ростова-на-Дону, трансформаторы из Самары, кабели из Перми. Электрички «Ласточки» по лицензии германской компании тоже делали на российских заводах.

ИНФРАСТРУКТУРА

В рамках олимпийской программы был проложен подводный газопровод Джубга-Кудепста, построены работающие на газе мощные электростанции в 12

№ 1 2014

Thanks to the Sochi Olympic Games, state and private investments have poured into the area. For six years, Sochi’s Olympic programme has been helping Russia to cope with the consequences of the world financial crisis, creating thousands of jobs and keeping dozens of enterprises busy. The Olympic construction sites received metal structures from Belgorod and Chelyabinsk, building materials from Novorossiysk, Krasnodar and Rostov-on-Don, transformers from Samara and cables from Perm. Lastochka commuter trains were also built at Russian factories under a German license.

INFRASTRUCTURE

As part of the Olympic programme, an underwater gas pipeline was laid to link Dzhubga and Kudepsta, and large gas-fuelled power plants were built in Dzhubga, Sochi and Adler securing that stretch of the coast against the threat of a power blockade.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

ПО МНЕНИЮ ВИЦЕ-ПРЕМЬЕРА ДМИТРИЯ КОЗАКА, РЕАЛЬНЫЕ РАСХОДЫ НА ОЛИМПИАДУ — 219 МЛРД. РУБЛЕЙ. НА ЭТИ ДЕНЬГИ ПОСТРОЕНЫ СТАДИОНЫ И ОБЕСПЕЧИВАЮЩАЯ ИХ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ИНФРАСТРУКТУРА. ОСТАЛЬНЫЕ 1,28 ТРЛН. РУБЛЕЙ НАПРАВЛЕНЫ НА РАЗВИТИЕ СОЧИ КАК КРУПНЕЙШЕГО В СТРАНЕ И КОНКУРЕНТОСПОСОБНОГО НА МИРОВОМ РЫНКЕ ГОРНОКЛИМАТИЧЕСКОГО КУРОРТА ACCORDING TO DEPUTY PRIME MINISTER DMITRY KOZAK, THE FINAL COST OF PREPARATIONS FOR THE OLYMPICS IS 219 BILLION ROUBLES (AROUND $6.7 BILLION). THAT MONEY PAID FOR STADIUMS AND THE SUPPORTING INFRASTRUCTURE. ANOTHER 1.28 TRILLION (AROUND $39 BILLION) ROUBLES HAS GONE INTO THE DEVELOPMENT OF SOCHI AS THE COUNTRY’S LARGEST MOUNTAIN HOLIDAY RESORT, ONE THAT CAN COMPETE IN THE GLOBAL MARKET

Джубге, Сочи и Адлере. Эта часть побережья навсегда избавилась от угрозы энергетической блокады. Модернизирована железнодорожная сеть, появилась новая ветка из Адлера в Красную Поляну, построены три новых и реконструированы шесть прежних железнодорожных вокзалов. Завершено строительство нового аэропорта, обновлено все аэродромное хозяйство. По Сочи протянулись новые автомобильные магистрали, на ключевых участках создано семь автомобильных развязок. Проложены две ветки водовода, возведены три комплекса современных очистных сооружений, построен современный мусороперерабатывающий завод. За время подготовки к Играм в Сочи было построено более 300 километров дорог, 22 тоннеля, больше 50 мостов, а также больницы, школы и спортивные объекты. В Сочи, в Красной Поляне возведены десятки современных гостиниц, которые летом могут конкурировать с отелями Египта и Турции, а зимой — с горнолыжными центрами Австрии и Швейцарии. Часть олимпийских объектов создана за счет частных инвестиций — комплексы «Лаура», «Роза Хутор» и «Русские горки» построены крупными российскими компаниями и после Олимпиады будут работать как прибыльные горнолыжные курорты.

The railway network was modernised, a new line from Adler to Krasnaya Polyana was laid down, three new train stations were built and six others refurbished. A new airport was built and the entire airport infrastructure renovated. New thoroughfares appeared in Sochi, and seven traffic interchanges were built. Two strips of an aqueduct, three water purification units and a modern waste processing plant were completed. 300 kilometers of roads, 22 tunnels, more than 50 bridges, as well as hospitals, schools and sports venues were built during preparations for the Sochi Games. Dozens of modern hotels were constructed in Sochi and Krasnaya Polyana that will rival the hotels of Egypt and Turkey in the summer season, and the skiing centres of Austria and Switzerland in winter. Some of the Olympic venues were built using private money. The Laura, Rosa Khutor and RusSki Gorki centres built by major Russian companies will become profitable skiing resorts after the Olympic Games.

SPORT CENTRES

The government has also decided what will happen to the state-built sports facilities after the Olympics. № 1 2014

13


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

СПОРТИВНЫЕ ЦЕНТРЫ

Определена и судьба собственно спортивных объектов, построенных на государственные средства. Олимпийский стадион «Фишт» после церемонии закрытия Олимпийских и Паралимпийских игр будет находиться на балансе Министерства спорта России. После того как его искусственное поле заменят травяным газоном, появится возможность проводить здесь футбольные матчи сборной России, международные турниры. Здесь же состоятся игры чемпионата мира по футболу 2018 года. В перерывах между спортивными состязаниями «Фишт» будет использоваться как площадка для проведения различных музыкальных шоу и фестивалей. Ледовый дворец «Большой» после олимпийского турнира хоккейных команд также передается в управление Министерства спорта России. Он станет центром проведения хоккейных матчей, местом спортивных сборов российских хоккеистов, фигуристов, конькобежцев, мастеров шорт-трека. В Сочи будет создана команда КХЛ. Ведутся переговоры о проведении в Сочи чемпионата мира по хоккею, международных соревнований по фигурному катанию. «Большой» станет центром притяжения не только для болельщиков, но и для всех курортников — здесь будут проходить различные ледовые шоу. Ледовый дворец «Айсберг» будет переоборудо14

№ 1 2014

Once the closing ceremony of the Olympic and Paralympic Games is over, the Fisht Olympic Stadium will be put on the balance books of the Russian Ministry of Sport. The stadium will have its nylon grass replaced with natural tur f and will host national and international football matches, most notably 2018 World Cup matches. When it isn’t hosting sporting events, the Fisht Stadium will be the venue of various concerts and festivals. The Bolshoy Ice Dome, which will host Olympic ice hockey matches, will also be passed to the control of the Ministry of Sport after the Games. It will be a place for host ice hockey games and be a training centre for ice hockey players, figure skaters and short track competitors. Sochi will get a Kontinental Hockey League team. Negotiations are under way on holding the Ice Hockey World Championships and international figure skating events in Sochi. The Bolshoy Ice Dome will attract not only sports fans but also holidaymakers, who will come to see various ice shows. The Iceberg Skating Palace will be refitted to become a giant cycling track. The Ice Cube Curling Centre and the Sanki Sliding Centre will be used by Russian athletes, who will finally have a place to train at home, rather than making exhausting trips abroad. The Adler Arena, whose construction was financed by the Krasnodar Region, will be converted by the


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

Фото: РИА НОВОСТИ

www.krasnodar-region.com

ван в спорткомплекс с огромным велотреком. Так же как керлинговый центр «Ледяной куб» и бобслейный желоб «Санки» поступит в распоряжение российских спортсменов — наконец-таки у них появятся тренировочные базы в своей стране, больше не будет изматывающих переездов на тренировки в зарубежные страны. Конькобежный овал «Адлер-Арена», построенный на средства Краснодарского края, останется в распоряжении региональных властей и станет крупным выставочным центром, в котором давно уже нуждались Сочи и весь край. Здесь будут проходить Международный инвестиционный форум «Сочи», ярмарка «Курорты и туризм», сельскохозяйственные, промышленные, транспортные выставки. Все условия для этого созданы — этот объект удобно расположен (15 минут езды до аэропорта Сочи, 30 минут — до железнодорожного вокзала Адлер), вокруг — множество гостиниц. На базе Ледового дворца «Шайба» и коттеджей Олимпийской деревни будет создан детский спортивно-оздоровительный центр, аналогичный всероссийскому центру «Орленок». Такое решение принял Президент России Владимир Путин. С июля 2014 года круглый год в новый центр будут приезжать дети из всех регионов страны, причем не только из спортивных, но и самых обычных общеобразовательных школ... Здесь они смогут учиться

Krasnodar authorities into a major exhibition centre, filling a need long felt in Sochi and the whole region. It will host the Sochi International Investment Forum, the Holiday Resorts and Tourism Fair, agricultural, industrial and transport exhibitions. The venue is located 15 minutes by car from Sochi airport, and 30 minutes by train from Adler Railway Station and is surrounded by hotels. The Shayba Arena and Olympic Village cottages will be turned into a children’s sport and health centre similar to the Orlyonok All-Russian Centre by decision of Russia’s President Putin. The new centre will open in July 2014 for children from all over the country. There they will study according to the school programme and do figure skating, speed skating and short track in their spare time. So, the spor ts facilit ies w ill operate at full capacity after the Olympics, contributing to the state programmes of promoting sport and a healthy life style, and some of them will become successful commercial enterprises.

THE ENVIRONMENT AND SOCIAL LEGACY

Preparations for the Olympic Games stimulated the adoption in Russia of new urban development and building standards, above all, a barrier-free environment and ‘green standards’. Sochi has been № 1 2014

15


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

по школьной программе, а после — заниматься фигурным катанием, бегом на коньках, шорт-треком. Таким образом, спортивные объекты будут полностью загружены и после Олимпиады. Они будут выполнять государственные программы развития спорта и формирования здоровой нации, а некоторые станут успешными коммерческими объектами.

ЭКОЛОГИЯ И СОЦИАЛЬНОЕ НАСЛЕДИЕ

Благодаря подготовке Сочи к Олимпийским играм в России начали утверждаться новые стандарты развития городов, новые строительные нормативы. Прежде всего это создание безбарьерной среды, а также экологические «зеленые стандарты». В Сочи появились пандусы, лифты для колясок, специальные указатели, рифленая плитка и многое другое. Так что люди с ограниченными возможностями теперь смогут свободней передвигаться по городу. Благодаря «компенсационным посадкам» только в долине Мзымты сегодня высажено более десяти тысяч молодых деревьев вместо тех трех тысяч, что были вырублены при строительстве железной дороги в Красную Поляну. Такие же стандарты теперь будут применяться и в других городах страны и края. И наконец, благодаря Олимпиаде в России и на Кубани возникло масштабное волонтерское движение. 16

№ 1 2014

ЕЩЕ ДО НАЧАЛА ЗИМНЕЙ ОЛИМПИАДЫ РОССИЯ ОДЕРЖАЛА РЯД БЛЕСТЯЩИХ ПОБЕД В ПОЛИТИКЕ, ЭКОНОМИКЕ И СОЦИАЛЬНОМ РАЗВИТИИ SO, EVEN BEFORE THE WINTER OLYMPICS, RUSSIA SCORED SOME SPECTACULAR VICTORIES IN POLITICS, ECONOMICS AND SOCIAL DEVELOPMENT

fitted with ramps, wheelchair lifts, special signs, fluted tiles and many other things that will make it easier for people with disabilities to move about the city. More than 10,000 tree sapling will be planted in the Mzytma River valley to compensate for the 3,000 trees that were cut down when the railway to Krasnaya Polyana was built. Similar standards will now be applied in other cities in Russia and the Krasnodar Region. Finally, the Olympics gave r ise to a massive volunteer movement in Russia and the region.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

РОССИЯ, КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ НЕ ТОЛЬКО ДОСТОЙНО ПОДГОТОВИЛИСЬ К ПРОВЕДЕНИЮ ЗИМНИХ ОЛИМПИЙСКИХ ИГР 2014 ГОДА. СТРАНА ПОЛУЧИЛА В СВОЕ РАСПОРЯЖЕНИЕ СОВРЕМЕННЫЙ ЦЕНТР ПОДГОТОВКИ СПОРТСМЕНОВ, А САМОЕ ГЛАВНОЕ — КРУГЛОГОДИЧНЫЙ КУРОРТ МИРОВОГО УРОВНЯ

Фото: РИА НОВОСТИ (2)

RUSSIA AND THE KRASNODAR REGION HAVE NOT ONLY PREPARED THEMSELVES FOR THE 2014 OLYMPIC WINTER GAMES, BUT HAVE ALSO CREATED A MODERN CENTRE FOR TRAINING ATHLETES, AND EVEN MORE IMPORTANTLY, A YEAR-ROUND WORLDCLASS HOLIDAY RESORT

№ 1 2014

17


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Олимпийская книга «ОЛИМПИЙСКОЕ НАСЛЕДИЕ СОЧИ» — ТАК НАЗЫВАЕТСЯ КНИГА, КОТОРУЮ НАКАНУНЕ НОВОГО ГОДА ПРЕДСТАВИЛ ОБЩЕСТВЕННОСТИ РОССИЙСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ОЛИМПИЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ В СОЧИ.

The Olympic Book SOCHI OLYMPIC LEGACY IS THE TITLE OF THE BOOK LAUNCHED BY THE RUSSIAN INTERNATIONAL OLYMPIC UNIVERSITY IN SOCHI ON THE EVE OF THE NEW YEAR.

Книга выпущена в рамках издательской программы университета тиражом шесть тысяч экземпляров. Она иллюстрирована четырьмя сотнями фотографий и состоит из пяти глав: «Олимпийская столица», «Спорт после Игр», «Курорт мирового класса», «Город XXI века» и «Природа, сохраненная для потомков». О глобальном переустройстве Сочи рассказывают непосредственные участники этого беспреце18

№ 1 2014

The University has published 6,000 copies of the book. It has 400 illustrations and consists of five chapters: “Olympic Capital City”, “Sport Post-Games”, “World Class Resort”, “City of the 21st Century”, and “Nature Preserved for Future Generations”. In its pages , the stor y of the dramat ic transformation of Sochi is told by those who were involved in the project that is unique in modern Russia. Among the contributors to the book are


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

дентного для современной России проекта. Среди авторов книги — министр спорта РФ Виталий Мутко, министр природных ресурсов и экологии Сергей Донской, глава Олимпийского комитета России Александр Жуков, президент Оргкомитета «Сочи2014» Дмитрий Чернышенко, губернатор Краснодарского края Александр Ткачев и мэр Сочи Анатолий Пахомов. «В книге представлена панорама инфраструктурных, экономических, социальных изменений, стимулом для которых стала белая Олимпиада. Дается экскурс в историю черноморского побережья и рассматриваются перспективы региона в постолимпийское время, — отметил ректор РМОУ профессор Лев Белоусов. — На текущий момент эта книга — единственное научно-популярное издание, которое демонстрирует опыт формирования материального и гуманитарного наследий Олимпиады, рассказывает о том, как столица зимних Игр стала городом XXI века». В книге, адресованной широкой аудитории, содержится много любопытной информации об олимпийских технологиях и инновациях, наглядно представлены олимпийские объекты прибрежного и горного кластеров. Специальные карты-схемы знакомят с расположением как олимпийских, так и городских объектов, а также маршрутами горнолыжных трасс на новых курортах Красной Поляны.

Russian Minister of Sport Vitaly Mutko, Minister of Natural Resources and Environment Sergey Donskoy, head of the Russian Olympic Committee Alexander Zhukov, President of the Sochi 2014 Organising Committee Dmitr y Chernyshenko, Governor of Krasnodar Region Alexander Tkachev and the Mayor of Sochi Anatoly Pakhomov. “The book presents a panorama of infrastructure, economic and social changes stimulated by the Winter Olympics. It looks at the history of the Black Sea coast area and the future of the region after the Olympic Games,” says the Rector of Russian International Olympic University, Professor Lev Belousov. “The book is to date the only popular science publication on the experience of forming the material and humanitarian legacy of the Olympics and on how the capital of the Winter Games became a city of the 21st-century.” The book is aimed at a wide audience and contains a lot of interesting information about Olympic technologies and innovations and offers bright pictures of the Olympic facilities in the Coastal and Mountain Clusters. It has maps and diagrams showing the location of Olympic and city venues and the routes of ski tracks at Krasnaya Polyana’s new resorts.

№ 1 2014

19


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Первые олимпийские награды Кубани НАКАНУНЕ 2014 ГОДА ПРЕМИЮ «НАВСТРЕЧУ БУДУЩЕМУ!» ВРУЧИЛИ ГУБЕРНАТОРУ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ АЛЕКСАНДРУ ТКАЧЕВУ.

Kuban hands out the first Olympic Awards ON THE EVE OF 2014, KRASNODAR REGION GOVERNOR ALEXANDER TKACHEV IS AWARDED THE LOOKING TO THE FUTURE PRIZE.

20

№ 1 2014


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

Премия вручается за лучшие проекты в рамках подготовки к Олимпийским и Паралимпийским играм в Сочи, реализованные в разных отраслях, таких как общественная деятельность, развитие культуры, внедрение современных технологий, прежде всего экологических критериев при строительстве Олимпиады, так называемых «зеленых стандартов». Это очень важная премия, отметил на церемонии награждения вице-премьер Дмитрий Козак. Сейчас она вручается в рамках одного города, но ей необходим всероссийский масштаб, чтобы «зеленые стандарты» внедрялись на территории всей страны, подчеркнул заместитель Председателя Правительства. — При подготовке к Олимпиаде край сделал все возможное, чтобы Игры были более экологичными, — сказал глава края Александр Ткачев. — Мы старались, чтобы возводимые регионом объекты соответствовали «зеленым стандартам». Это касается как новых объектов, так и огромного количества отремонтированных социальных учреждений: школ, детских садов, медицинских учреждений. Дипломами премии «Навстречу будущему!» были отмечены такие проекты региона, как создание доступной среды для людей с ограниченными возможностями на территории края, строительство олимпийского объекта «Адлер-Арена» с применением лучших современных мировых технологий и проект создания орнитологического парка в Имеретинской низменности. Краснодарский край стал победителем в номинации «Развитие и укрепление кубанской национальной культуры и традиций». В рамках инициативы был разработан ряд культурных и образовательных программ, в первую очередь концертных. Наиболее яркие из них: «Символы Кубани и казачества», «Летопись казачьей славы», «Кубань олимпийская, или как стать чемпионом», «Много наций — один мир», «Кубанскому казачьему хору — 200 лет» и другие. Жюри высоко оценило проект, направленный на сохранение народной культуры и традиций, воспитание патриотизма. Его реализация способствует также популяризации олимпийских и паралимпийских ценностей, вовлечению жителей в олимпийское движение и развитию массового спорта в крае. Премию губернатору Кубани вручил президент Оргкомитета «Сочи-2014» Дмитрий Чернышенко. В свою очередь Александр Ткачев наградил премией за лучший проект в номинациях «Современные технологии» и «Гармония с природой» руководство компании «Аэрофлот» и ГК «Олимпстрой».

The pr ize r eco gnise s the be s t pr o j ect s in preparation for the Sochi Olympic and Paralympic Games that have been put into practice in various areas, including social and cultural activities, introduction of modern technologies, above all environmental, or “green,” standards in building the Olympic facilities. This is a ver y important prize, Deput y Prime Minister Dmitr y Kozak said dur ing the award ceremony. Today it is a city award but it needs to be upgraded to the national level, so that green standards are introduced throughout the country. “In preparing for the Olympics, the Region did ever ything it could to live up to environmental standards”, said Governor Alexander Tkachev. “We tried to build the facilities according to green standards. That applies to new facilities and the huge number of renovations carried out at public institutions such as schools, childcare centres and medical institutions.” Looking to the Future diplomas were also awarded to the Region’s projects to provide an accessible environment for people with disabilities, to build the Olympic Adler Arena, which uses cutting-edge technologies, and the ornithology park project in the Imeretinskaya Valley. The Krasnodar Region won the prize For the Development and Strengthening of Kuban National Culture and Traditions. That initiative included a series of cultural and educational programmes, in particular concerts. The more notable among these programmes are Kuban and Cossack Symbols, The Chronicle of Cossack Glory, Olympic Kuban, or How to Become a Champion, Many Nations – One World, and Bicentenary of the Kuban Cossack Choir. The jury singled out the project aimed at preserving folk culture and traditions and the fostering of patriotism. The project also promotes Olympic and Paralympic values and involves people in the Olympic movement and development of grassroots sports in the Region. The prize was handed to the Kuban Governor by Dmitry Chernyshenko, President of the Sochi 2014 Organising Committee. Alexander Tkachev, for his part, presented the prizes for Modern Technologies and Harmony with Nature to the heads of Aeroflot and Olimpstroy.

№ 1 2014

21


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Курс на развитие городов Кубани В ПОСЛЕДНИЕ ГОДЫ УРОВЕНЬ ЭНЕРГОПОТРЕБЛЕНИЯ НА КУБАНИ НЕПРЕРЫВНО УВЕЛИЧИВАЕТСЯ. ИДЕТ МАССОВОЕ ЖИЛИЩНОЕ И ПРОМЫШЛЕННОЕ СТРОИТЕЛЬСТВО, РАЗВИВАЕТСЯ КУРОРТНОРЕКРЕАЦИОННАЯ СФЕРА, КУБАНЬ ОТКРЫЛАСЬ ДЛЯ МЕРОПРИЯТИЙ МИРОВОГО ЗНАЧЕНИЯ: ЭТАПА ЧЕМПИОНАТА МИРА «ФОРМУЛА-1» И ЗИМНИХ ОЛИМПИЙСКИХ ИГР В СОЧИ.

22

№ 1 2014


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

На правах рекламы.

Михаил Кулаков, генеральный директор ОАО «НЭСК-электросети»

ОАО «НЭСК-электросети» — социально ориентированная электросетевая компания Южного федерального округа, деятельность которой направлена на обеспечение эффективного развития и совершенствования энергосистемы наиболее крупных городов Краснодарского края, а также обеспечения надежного и бесперебойного энергоснабжения потребителей электроэнергии. ОАО «НЭСК-электросети» ежегодно проводит все необходимые мероприятия для повышения качества работы муниципальных электросетевых комплексов края. Прежде всего это мероприятия, направленные на реконструкцию, обновление и модернизацию электросетей региона, уменьшение потерь электроэнергии, подготовку к прохождению сезонных максимумов нагрузок на электросетевые объекты Кубани. В 2013 году энергетики предприятия достойно справились с поставленными перед ними задачами по реализации инвестиционной и производственной программ, в том числе ремонтных и организационных мероприятий по подготовке к прохождению осенне-зимнего периода. Велись работы по ремонту воздушных и кабельных линий электропередач, трансформаторных подстанций и распределительных пунктов. Компанией взят курс на использование современных материалов и технологий. Так, в филиалах компании, расположенных в зонах с горно-лесистой местностью, где повышен риск контакта электрических сетей с древесно-кустарниковой растительностью, энергетиками предприятия в текущем году применялись беспилотные летательные аппараты для определения мест повреждения воздушных линий, а также развивающихся дефектов на энергетическом оборудовании методом тепловизионного об-

следования. Специалисты ОАО «НЭСК-электросети» проводили работы по замене неизолированных проводов на самонесущие изолированные провода (СИП). Выполнение данных работ за текущий год позволило уменьшить число технологических нарушений в сетях 0,4 кВ (киловольт) по сравнению с 2012 годом на 20%. Хороший уровень подготовки компании к прохождению осенне-зимнего периода 2013-2014 годов был подтвержден решением аттестационной комиссии, и предприятие заслуженно получило паспорт готовности к работам в зимний период. В нынешнем году ОАО «НЭСК-электросети» не раз решало сложные задачи, связанные с устранением аварийных ситуаций, возникших в результате проявления природных факторов. Прежде всего это стихийные бедствия в Новороссийске, Геленджике, Крымске, Анапе, когда из-за большого количества выпавших осадков, шквалистых ветров возникали аварийные ситуации на электроэнергетических объектах. Тяжелое испытание выпало на долю жителей Лабинска, где осенью прошел ураган, который нанес сильнейший за последние десятилетия удар по электросетевому комплексу города. Были зафиксированы многочисленные отключения и обрывы линий электропередачи, выведены из строя десятки единиц электросетевых объектов. Без электричества и света остались свыше 10 тыс. жителей. Совместными усилиями филиалов ОАО «НЭСКэлектросети» в короткий срок удалось стабилизировать работу электросетевого комплекса города, что говорит об общем высоком уровне готовности филиалов компании к работам по устранению непредвиденных аварийных ситуаций. Нельзя не отметить, что компания в своем развитии движется поступательно. Об этом свидетельствует устойчивое снижение аварийности в электросетях предприятия по сравнению с предыдущими годами. В нынешнем году нарушения в работе сетевого хозяйства предприятия в сравнении с 2012 годом снизились на 24%. На достигнутом в ОАО «НЭСК-электросети» останавливаться не собираются. Специалисты компании будут и в дальнейшем проводить работы по разработке и выполнению мероприятий по энергосбережению, снижению потерь электроэнергии, по реализации инвестиционных и ремонтных программ. Подобные меры не только улучшают качество обслуживания потребителей электроэнергии, но и положительно сказываются на обеспечении растущей потребности в электроснабжении городов Кубани. № 1 2014

23


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

КубГУ: всегда и во всем — олимпийский настрой ОЛИМПИЙСКИЕ ИГРЫ ПРОВОДЯТСЯ РАЗ В ЧЕТЫРЕ ГОДА, НО КУБАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ВСЕГДА И ВО ВСЕМ НАСТРОЕН НА ОЛИМПИЙСКУЮ ВОЛНУ: УНИВЕРСИТЕТСКОЕ СООБЩЕСТВО ПОСТОЯННО СТРЕМИТСЯ К УСПЕХАМ, ПОБЕДАМ И ДОСТИЖЕНИЯМ НА УРОВНЕ ОЛИМПИЙСКИХ РЕКОРДОВ. КубГУ по праву считается лидером на Кубани в сфере образования и науки. Ученые, преподаватели и студенты КубГУ регулярно побеждают в различных конкурсах, получают гранты, патенты, именные стипендии различных уровней, демонстрируют свои достижения на международных и всероссийских выставках, подтверждая тем самым высокий статус университета. Кубанский госуниверситет — вуз с богатейшей девяностолетней историй. На сегодняшний день в его стенах обучаются более 29 тысяч студентов по 295 направлениям подготовки бакалавриата, магистратуры и специальностям, трудятся более 3 тысяч преподавателей и сотрудников, функционируют 17 факультетов, Институт начального и среднего профессионального образования, Институт переподготовки и повышения квалификации специалистов, 5 фили24

№ 1 2014

алов на территории Краснодарского края. В КубГУ создана конкурентоспособная научно-исследовательская инфраструктура, которая интегрирует 26 научно-образовательных центров (НОЦ), Международный центр наук о Земле, геофизический полигон, сейсмологическую лабораторию, информационно-аналитический центр. В КубГУ открыт первый на Кубани вузовский бизнес-инкубатор, функционируют 6 малых инновационных предприятий, единственный в Краснодарском крае Центр нанотехнологий с уникальнейшим оборудованием, которое не имеет аналогов в Южном федеральном округе, астрофизическая оптическая обсерватория, имеющая международный статус. Одним из важнейших стратегических направлений развития университета было и остается расширение между-

народного сотрудничества. Деловые и дружеские контакты связывают КубГУ с вузами Германии, Франции, Финляндии, Греции, Португалии, Турции, Кореи, Украины, заключены договоры и соглашения о сотрудничестве с более чем 40 зарубежными образовательными организациями, успешно реализуются программы студенческих обменов, двойных дипломов. Студенты и преподаватели выезжают за рубеж на практики, стажировки, конференции, посещают вузы-партнеры в рамках рабочих визитов — интенсивность международных контактов КубГУ постоянно возрастает, расширяется их география. КубГУ всегда открыт для взаимодействия с новыми зарубежными партнерами. Университет награжден золотой медалью российско-швейцарского бизнес-клуба «За безупречную деловую репутацию», дипломом лауреата конкурса «Золотая медаль «Европейское качество», победил на региональном этапе и получил звание лауреата на федеральном этапе всероссийского конкурса Программы «100 лучших товаров России» в номинации «образовательные услуги», в течение последних 4-х лет ежегодно побеждает в краевом конкурсе «Лидер кубанской науки». КубГУ является победителем всероссийских конкурсов Программ стратегического развития и Программ развития деятельности студенческих объединений, одержал победу в конкурсе «Вуз здорового образа жизни», вошел в число победителей конкурса учебных заведений России, объявленного Оргкомитетом «Сочи-2014», на право стать центром подготовки волонтеров для участия в организации и проведении XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 года в г. Сочи. Это был уникальный проект — создать по результатам конкурсного отбора волонтерские центры по всей стране. ВЦ КубГУ официально начал свою работу 14 мая 2011 года, ровно за тысячу дней до начала Игр в Сочи. Тогда трудно было представить, как зарегистрировать такое огромное количество добровольцев по всем функциональным направлениям, с каждым провести интервью, обучить кандидатов в волонтеры и расставить на позиции лучших из лучших. Но слаженная командная работа позволила справиться со всеми задачами и даже сделать больше, чем планирова-


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

На правах рекламы.

www.krasnodar-region.com

лось: зарегистрировали более 11 тысяч кандидатов в волонтеры, провели 4195 интервью для тех, кто успешно прошел тестирование, обучили 1995 человек. И несмотря на масштабность работы, по результатам мониторингов ВЦ КубГУ не раз становился лидером среди всех волонтерских центров России. Волонтерский центр КубГУ — крупнейший в стране. Игры в Сочи сегодня обслуживают более 1500 волонтеров, подготовленных на базе ВЦ КубГУ. Добровольцы работают по 7 важнейшим функциональным направлениям: взаимодействие с Международным олимпийским и паралимпийским комитетами; взаимодействие с Национальными олимпийскими и паралимпийскими комитетами; лингвистические услуги; протокол; менеджмент объекта; работа прессы; прибытия и отъезды. На всех спортивных объектах олимпийского Сочи можно встретить волонтеров КубГУ, ответственных, целеустремленных, активных, всегда готовых помочь — достойных представителей университета, Кубани, России. Их можно узнать и по фирменным значкам с символикой Кубанского госуниверситета. КубГУ подарил их своим олимпийским волонтерам, чтобы на Играх «Сочи-2014» они ощущали себя не только представителями большой команды российских волонтеров, но и единой командой своего университета.

Когда 7 февраля 2012 года на торжественном мероприятии, посвященном началу регистрации кандидатов в волонтеры, студенты-журналисты спросили у ректора КубГУ Михаила Астапова, что он скажет волонтерам, когда они вернутся с Игр, он ответил: «КубГУ и я верили в вас, надеялись на ваши успехи, и вы эти надежды оправдали!». Пусть так и будет!

Kuban State University: keeping the Olympic spirit alive Kuban State University has a 90-year history. Today it has 29,000 students study ing for BA , MA and specialist degrees in 295 fields, a teaching and administrative staff of 3,000 and 17 faculties. The University has a competitive science and research infrastructure including 26 Research and Education Centres , the Inter nat ional Ear th Sciences Centre, a geophysics test site, a seismology laboratory and an information and analytical centre. Kuban Universit y has opened the Region’s first business incubator, 6 small innovative enterprises, the region’s only Nano-Technology Centre with unique

equipment hav ing no analogues in the Southern Federal District, and an astrophysical optical observatory of an international status. Expanding international cooperation has always been a key goal for the University. Kuban Universit y has the biggest volunteers training centre in Russia. It has trained 1500 volunteers in 7 functional areas for the Sochi Games Yo u c a n m e e t Ku b a n U n i v e r s i t y volunteers at all the Olympic venues in Sochi. Dedicated, responsible, ever ready to help, they are a credit to the University, the Krasnodar Region and Russia. № 1 2014

25


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

КубГТУ: добросовестный труд и активная позиция КУБАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ — СТАРЕЙШИЙ ВУЗ КУБАНИ, ОСНОВАННЫЙ 16 ИЮНЯ 1918 ГОДА, В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ЯВЛЯЕТСЯ ОДНИМ ИЗ КРУПНЕЙШИХ НАУЧНО-ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ И КУЛЬТУРНОПРОСВЕТИТЕЛЬСКИХ ЦЕНТРОВ ЮГА РОССИИ, В СОСТАВЕ КОТОРОГО — ГОЛОВНОЙ ВУЗ В КРАСНОДАРЕ И ФИЛИАЛЫ В ГОРОДАХ АРМАВИРЕ, НОВОРОССИЙСКЕ, ТУАПСЕ. Вузом подготовлено около 110 тысяч специалистов с высшим образованием для отечественного народного хозяйства и более чем 60 зарубежных стран. В вузе работает свыше тысячи преподавателей, две трети которых имеют ученые степени и звания; обучается 20 тысяч студентов и 400 докторантов, аспирантов и соискателей. В лицензии вуза 600 образовательных программ всех уровней. КубГТУ осуществляет подготовку кадров для высокотехнологичных отраслей промышленности и сфер деятельности: топливно-энергетического, строительного, автодорожного комплексов, машиностроения, пищевой и перерабатывающей промышленности, техносферной и информационной безопасности, экономики и связей с общественностью. Учебный процесс основан на системной актуализации содержания образовательных программ с учетом требований работодателей. Использование современных образовательных технологий и подходов к обучению обеспечивает развитие профессиональных компетенций, потребностей в самообразовании. Университет имеет долго26

№ 1 2014

временную практику стратегического партнерства с будущими работодателями наших выпускников. Вовлечение в педагогическую деятельность руководителей и ведущих специалистов российских и зарубежных компаний — отраслевых лидеров позволяет интегрировать в учебный процесс новейший опыт, учесть

тенденции развития профильных отраслей экономики. Университет имеет современную инфраструктуру, в развитие которой ежегодно инвестируется до 200 млн. рублей. В создании и оснащении материально-лабораторной базы вуза участвуют современные компании — лидеры мирового рынка. Научные исследования ведутся по 49 научным направлениям в рамках 30 зарегистрированных научных школ. Университет входит в число лидеров в области изобретательской и патентно-лицензионной деятельности, занимая 1-3 места среди предприятий и организаций России и первое место в ЮФО. Вуз неоднократно признавался лидером в области научнопрактической, инновационной деятельности, подготовки научно-педагогических кадров в Краснодарском крае. Экономический эффект от внедрения научных разработок ученых университета на предприятиях региона превышает 700 миллионов рублей в год. За последние пять лет разработки ученых КубГТУ, представленные на крупных международных и российских выставках и форумах, отмечены 64 медалями, из которых 32 — золотые. Университет включен в сотню лучших вузов России на основе рейтинга, составленного ведущим национальным рейтинговым агентством «Эксперт РА». КубГТУ — первый вуз Кубани, разработавший систему менеджмента качества и сертифицировавший ее на соответствие международному стандарту ИСО 9001:2008.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

Kuban State Technological University: Dedicated Work and a Great Public Spirit

Качество подготовки в вузе подтверждают высокая востребованность выпускаемых специалистов (на момент завершения обучения место первого трудоустройства имеют до 99% выпускников) и их успешная профессиональная карьера. В числе выпускников многих поколений университета: руководители федеральных, региональных и муниципальных органов управления, депутаты Законодательного Собрания Краснодарского края и Думы города Краснодара, специалисты акционерных обществ, промышленных предприятий, ведомств, проектных и научно-исследовательских институтов.

На правах рекламы.

ВКЛАД В ОЛИМПИЙСКОЕ ДВИЖЕНИЕ

Победой во всероссийском конкурсе КубГТУ завоевал право на создание центра привлечения волонтеров для XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 г. в городе Сочи. Центр привлечения волонтеров КубГТУ «Политехник» осуществлял массовое привлечение и подготовку добровольцев по направлениям «технологии» и «спорт». Волонтеры и сотрудники Центра провели более 300 волонтерских уроков, что позволило привлечь свыше 800 добровольцев, вдвое превысив установленную квоту. За добросовестный труд и активное участие в спортивных мероприятиях в период проведения Игр ХХХ Олимпиады в Лондоне, высокую эффективность работы более чем на 20 тестовых соревнованиях в г. Сочи университету объявлена благодарность Оргкомитета «Сочи-2014».

КубГТУ в составе научно-образовательного инновационно-технологического консорциума вузов сервиса создал региональный центр обучения и подготовки специалистов для обслуживания и проведения Олимпиады. По программе «Совершенствование личностных и профессиональных компетенций персонала, необходимого для подготовки и проведения XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 г. в городе Сочи» вузом по направлениям «общественное питание» и «услуги транспорта» подготовлено свыше 2100 человек. Центр привлечения волонтеров принимал участие в спортивных соревнованиях, акциях Оргкомитета по продвижению волонтерских ценностей в России, организовал около 200 собственных акций и проектов с участием более 9000 человек. Студенческие строительные отряды КубГТУ «Зодчий» и «Атлант» участвовали в строительстве объектов олимпийской инфраструктуры в Сочи.

Kuban State Technological University is the oldest higher education institution in the region and currently one of the bigges t research , educat ional and cultural centres in Southern Russia. It has over a thousand teachers, twothirds of whom hold post-graduate degrees and professorships; 20,000 undergraduates and 400 post-graduates working for Candidate of Science (roughly equivalent to a PhD) and Doctor of Science degrees. The University is licensed to teach 600 educational programmes. Kuban Technological University won the contest to set up a centre for recruiting volunteers for the 22nd Olympic Winter Games and the 11th Paralympic Winter Games in Sochi in 2014. Its Polytechnic v o l u nt e e r r e c r u i t m e nt c e nt r e h a s recruited and trained volunteers in two areas: Technologies and Sport. Under the Programme “Upgrading the Personal and Professional Competences of Personnel for the 22nd Olympic Winter Games and the 11th Paralympic Winter Games in Sochi in 2014”, the University has trained 2,100 volunteers in public catering and transport services. The volunteer recruitment centre has taken part in sporting events and Organising Committee actions to promote volunteer values in Russia and has organised some 200 events and projects on its own, involving more than 9,000 people.

№ 1 2014

27


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Курорт круглый год ОЛИМПИЙСКИЙ СОЧИ ПОДНЯЛ ПЛАНКУ ДЛЯ ВСЕХ КУРОРТОВ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ. РАБОТАТЬ КРУГЛЫЙ ГОД, СООТВЕТСТВОВАТЬ ЕВРОСТАНДАРТАМ, ПОСТОЯННО ПРЕДЛАГАТЬ НОВЫЕ ВИДЫ ОТДЫХА И ТУРИСТИЧЕСКИЕ ПРОДУКТЫ — ЭТИ ТРИ ЗАДАЧИ В БЛИЖАЙШЕЕ ВРЕМЯ ПЛАНИРУЕТ РЕШИТЬ САМЫЙ ПОПУЛЯРНЫЙ ТУРИСТИЧЕСКИЙ РЕГИОН РОССИИ, ЕДИНСТВЕННЫЙ В СТРАНЕ МОРСКОЙ БАЛЬНЕОЛОГИЧЕСКИЙ КУРОРТ.

Year-Round Holiday Resort OLYMPIC SOCHI HAS RAISED THE BAR FOR ALL HEALTH RESORTS IN THE KRASNODAR REGION. RUSSIA’S MOST POPULAR TOURIST AREA, WHICH BOASTS THE COUNTRY’S ONLY MARINE BALNEOTHERAPY RESORT, HAS SET ITSELF THREE TARGETS: TO OPERATE ALL YEAR ROUND, TO MATCH EUROPEAN STANDARDS AND CONSTANTLY OFFER NEW TYPES OF HOLIDAY AND TOURIST PRODUCT.

28

№ 1 2014


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

Сегодня в Краснодарском крае действуют 1300 курортных предприятий, 1800 гостиниц и отелей. Регион ведет активную работу с собственниками отелей по их классификации. Такую процедуру уже прошли более 700 средств размещения. В Сочи эта работа полностью завершена. Следующим этапом станет классификация гостиниц на всем черноморском и азовском побережьях края. Региональные и местные власти считают, что все отели должны подтвердить уровень сервиса и соответствовать всем европейским стандартам. И это мнение разделяет все больше представителей туристического бизнеса. Для всех очевидно: чтобы вернуть на родные берега тех российских туристов, которые сейчас предпочитают Турцию и Египет, нужно предложить им такой же уровень сервиса. А значит, отели должны пройти классификацию и получить заслуженные «звезды» — от двух до пяти. Многим придется провести реконструкцию, для того чтобы «дотянуться до звезды». Но значительная часть гостиничного комплекса региона уже модернизирована. В туристическую сферу пришли новые, в том числе частные инвесторы. В Сочи в 2013 году введен в эксплуатацию целый ряд гостиниц в общей сложности на 24 тысячи мест. Все они будут задействованы для размещения гостей Олимпиады Заработали новые объекты туристской индустрии и на других курортных территориях. В том числе

ЕЖЕГОДНО КУРОРТЫ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ ПРИНИМАЮТ НЕ МЕНЕЕ 12 МИЛЛИОНОВ ТУРИСТОВ THE HOLIDAY RESORTS IN THE KRASNODAR REGION HOST AT LEAST 12 MILLION TOURISTS EVERY YEAR

The Krasnodar Region has 1,300 holiday facilities and 1,800 hotels. It is actively working with hotel owners to classif y their hotels. More than 700 accommodation centres have already gone through the procedure. In Sochi, all the hotels have been certified. The next stage is certification of hotels in the entire Black Sea and Azov Sea coastal area. The regional and local authorities believe that all the hotels must confirm a standard of service that meets European requirements, an opinion shared by more and more representatives of the tourist business. Everybody understands that, in order to bring back to their native shores Russian tourists who today prefer Turkey or Egypt, they need to be offered a standard of service that is at least as good. That means the hotels should go through a certification procedure to be awarded the number of stars they deserve, ie, from two to five. № 1 2014

29


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

В ОТРАСЛИ ТУРИЗМА РАБОТАЕТ ЧЕТВЕРТЬ ЭКОНОМИЧЕСКИ АКТИВНОГО НАСЕЛЕНИЯ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ THE TOURIST INDUSTRY ACCOUNTS FOR A QUARTER OF ALL THE JOBS IN THE KRASNODAR REGION. такие крупные, как комплекс апарт-отелей «Сады морей», отель «Кемпински Гранд Отель Геленджик» и пятизвездочный корпус отеля «Приморье» в городе-курорте Геленджике. Современный сервис на уровне мировых «брендовых» отелей — важная составляющая успеха курортов Кубани. Региональные власти и бизнес делают все возможное, чтобы этими услугами туристы пользовались не только в пляжный сезон, но и круглый год. Необходимый опыт уже имеется в Сочи. Девять лет здесь действует программа «Открытый юг». Туристам, участвующим в этой программе, в межсезонье предоставляются проживание, питание и лечение в лучших санаториях и отелях Сочи по специальным ценам, авиаперелет из четырех крупных городов по льготным тарифам, а с этого года — еще и льготный проезд по железной дороге. Олимпиада в Сочи, модернизация Красной Поляны станут катализатором развития зимнего туриз30

№ 1 2014

Many hotels will need to be revamped to “reach the stars.” Yet many hotels have already been modernised. New investors, including private ones, have come into the tourist industry. In 2013, Sochi opened several hotels with 24,000 beds, all of which will be used to accommodate guests of the Olympic Games. New tourist industry facilities have opened in other holiday resorts, including the Sea Gardens aparthotel complex, Kempinski Grand Hotel Gelendzhik and a five-star Primorye hotel in the holiday resort of Gelendzhik. Modern service matching the standards of world brand hotels is an important attraction of Kuban holiday resor ts . The Region’s author it ies and business are doing everything they can to get tourists to use these services not only during the bathing season but all year round. Sochi has been the trailblazer. Its Open South programme, which has been running for nine years, offers tourists in the offseason accommodation, catering and treatment at Sochi’s best sanatoria and hotels at special prices, cut-rate flights from four major cities and, beginning from this year, also reduced railway fares. The Sochi Olympics and modernisation of Krasnaya Polyana will boost winter tourism on the coast of Russia’s warmest sea. Experts reckon that up to two million tourists will come to the “Russian Alps” in the coming years.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

В КРАСНОДАРСКОМ КРАЕ ДЕЙСТВУЮТ ТРИ ФЕДЕРАЛЬНЫХ КУРОРТА – СОЧИ, АНАПА И ГЕЛЕНДЖИК, ТРИ КРАЕВЫХ КУРОРТА – ГОРЯЧИЙ КЛЮЧ, ЕЙСК И КУРОРТЫ ТУАПСИНСКОГО РАЙОНА, А ТАКЖЕ 26 МЕСТНЫХ КУРОРТОВ

ма на побережье самого теплого моря России. По прогнозам экспертов, в ближайшие годы в «российские Альпы» приедут до двух миллионов туристов. Кроме того, курорты Краснодарского края сегодня создают все новые пешеходные и велосипедные туристические маршруты, развивают перспективные направления туризма — экологический, паломнический, яхтенный, винный и этнотуризм, а также событийный туризм. Проводятся казачьи фестивали на Тамани, байк-фестиваль в Новороссийске, рокфестиваль, край готовится принять соревнования «Формулы-1», а также различные международные соревнования. «Край будет наращивать объемы поддержки туристической сферы. После 2014 года основной вектор развития с Сочи переместится на Геленджик, Анапу, Тамань, которые также должны стать курортами международного уровня по количеству отдыхающих, благоустройству, инвестициям, — считает губернатор Краснодарского края Александр Ткачев. — И Президент, и Правительство нас в этом поддерживают, готовы помочь в создании необходимой инфраструктуры, в частности, в реконструкции дороги Сочи — Джубга и других автомагистралей к побережью. Это позволит не только разгрузить трассы на «морском» направлении в высокий сезон, но и серьезно увеличить приток туристов. Через пятьсемь лет Кубань сможет принять до 20 миллионов курортников. Для этого есть все резервы».

THE KRASNODAR REGION HAS THREE FEDERAL HOLIDAY RESORTS (SOCHI, ANAPA AND GELENDZHIK), THREE REGIONAL-LEVEL RESORTS (GORYACHY KLYUCH, YEISK AND THE RESORTS IN THE TUAPSE DISTRICT), AS WELL AS 26 LOCAL RESORTS The Krasnodar Region’s holiday resor ts are providing more and more hiking and bicycle routes and developing promising new types of tourism: ecological, pilgrimage, yachting, wine and ethnotourism, as well as event tourism. Taman offers Cossack festivals, Novorossiysk a bike festival. A rock jamboree is held regularly and the Region is preparing to host Formula 1 races and various international competitions. “The Region will increase its support for the tour ist industr y. Af ter 2014, the development focus will shift to Gelendzhik, Anapa and Taman, which should also become international holiday resorts in terms of the number of holiday makers, amenities and investments,” says Krasnodar Region Governor Alexander Tkachev. “The President and the Government support us, are ready to help us build the infrastructure, for example, to modernise the SochiDzhubga highway and other coastal roads. This will relieve traffic congestion on the roads leading to the sea in the high season and increase the inflow of tourists. In five or seven years’ time, Kuban will be able to host 20 million tourists a year. We have all the resources for that.” № 1 2014

31


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

32

№ 1 2014


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

На правах рекламы.

№ 1 2014

33


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Год Краснодара ИНВЕСТИЦИОННУЮ ОЛИМПИЙСКУЮ ЭСТАФЕТУ ПРИНЯЛ КРАСНОДАР. НА МОДЕРНИЗАЦИЮ СТОЛИЦЫ КРАЯ РЕГИОН НАПРАВИТ «ОЛИМПИЙСКИЕ ТЕХНОЛОГИИ» И ВЕСЬ СВОЙ ОПЫТ, ПРИОБРЕТЕННЫЙ ВО ВРЕМЯ ПОДГОТОВКИ СОЧИ К ЗИМНИМ ИГРАМ.

Krasnodar Year KRASNODAR HAS PICKED UP THE OLYMPIC INVESTMENT RELAY. IT WILL COMMIT THE EXPERIENCE GAINED DURING THE PREPARATIONS FOR THE SOCHI WINTER OLYMPIC GAMES TO MODERNISING THE REGIONAL CAPITAL. 2014 год объявлен годом Краснодара. В рамках программы «Краснодару — столичный облик» до 2018 года на развитие города будет направлено 28 млрд. рублей. Благодаря инициативе губернатора Александра Ткачева и беспрецедентной по своим масштабам краевой программе в ближайшие пять лет Краснодар превратится в современный, красивый, а главное — удобный для жизни мегаполис. Уже несколько лет Краснодар занимает первые 34

№ 1 2014

2014 has been declared Krasnodar Year. Between now and 2018, 28 billion roubles will be spent under the “Give Krasnodar the Look of a Capital” programme. Thanks to the initiative of Governor Alexander Tkachev and the most ambitious regional programme ever, the next five years will see Krasnodar becoming a modern, beautiful and comfortable megalopolis. For several years now, Krasnodar has been at the top of the national city ratings. It leads in terms


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

Фото: РИА НОВОСТИ

www.krasnodar-region.com

позиции в национальных рейтингах. Он лидирует среди российских городов по качеству жизни, имеет статус самого привлекательного для проживания и самого комфортного для ведения бизнеса города, а также города с самым высоким «индексом счастья». Все это — результат большой совместной работы власти и бизнеса региона. На первом этапе реализации программы «Краснодару — столичный облик» властям удалось отремонтировать многоквартирные дома и дороги, благоустроить городские парки и скверы, построить новые социальные и спортивные объекты, а также привлечь инвесторов, которые создали новые производственные, торговые и жилые комплексы. Сегодня Краснодар во многом обеспечивает лидерство всего региона в России по объемам ввода жилья. Уровень безработицы в городе практически нулевой, а уровень заработной платы как в экономике, так и в бюджетной сфере — один из самых высоких в стране. «Краснодар — это деловой и административный центр края. Это наша столица, мы ее очень любим и многое сделали в последние годы, чтобы Краснодар стал красивым, чистым, благоустроенным, с комфортной городской средой. Но осталось еще много проблем. И сегодня городу нужен мощный рывок вперед, — считает губернатор Краснодарского края Александр Ткачев. — Мы возьмем все лучшее и от Сочи, и от других городов-лидеров, возглавляющих

В ТЕЧЕНИЕ ДВУХ ЛЕТ БОЛЕЕ МИЛЛИАРДА РУБЛЕЙ БУДЕТ НАПРАВЛЕНО НА СТРОИТЕЛЬСТВО И РЕКОНСТРУКЦИЮ ДОРОГ И МОСТОВ КРАСНОДАРА MORE THAN A BILLION ROUBLES WILL BE SPENT IN THE NEXT TWO YEARS TO BUILD AND RENOVATE KRASNODAR’S ROADS AND BRIDGES of quality of life, is recognised as the best place to live in and the most business-friendly city with the country’s highest “ happiness index”. All this is a result of the synergy between the Region’s authorities and private business. At the first stage in implementing the programme “Give Krasnodar the Look of a Capital”, the authorities repaired apartment buildings and roads, improved the city’s parks, built new social amenities and sports facilities and attracted investors who built new industrial, retail and housing complexes. Today, Krasnodar takes the main credit for the region’s leadership in terms of housing construction. The city has zero unemployment and one of the highest wage levels in the country (both in private and public sectors). “ K r a s n o d a r i s t h e r e g i o n’s b us i n e s s a n d administrative centre. This is our capital: we love it, and we have done a great deal in recent years to № 1 2014

35


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

ДЛЯ ОБНОВЛЕНИЯ ПОДВИЖНОГО СОСТАВА ГОРОДСКОГО ТРАНСПОРТА ГОСУДАРСТВЕННОЙ ПРОГРАММОЙ «СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКОЕ И ТЕРРИТОРИАЛЬНОЕ РАЗВИТИЕ МУНИЦИПАЛЬНЫХ ОБРАЗОВАНИЙ» НА 2014-2018 ГОДЫ ПРЕДУСМОТРЕНО БОЛЕЕ 3 МИЛЛИАРДОВ РУБЛЕЙ UNDER THE GOVERNMENT PROGRAMME “SOCIO-ECONOMIC AND TERRITORIAL DEVELOPMENT OF MUNICIPAL ENTITIES FOR 2014–2018”, MORE THAN 3 BILLION ROUBLES WILL BE SPENT TO RENEW CITY TRANSPORT рейтинги по комфортности жизни и благоустроенности, и применим в Краснодаре». Для того чтобы решить самую острую — транспортную проблему, в ближайшее время в Краснодаре построят новые автомагистрали, эстакады и многоуровневые развязки, подземные пешеходные переходы, реконструируют въезды в город, на порядок увеличат число парковочных мест, обновят парк городского транспорта. В Краснодаре полностью обновят трамвайнотроллейбусный парк, закупив самый современный транспорт — удобный, экологичный, доступный для людей с ограниченными возможностями. В результате интервалы движения в час пик сокра36

№ 1 2014

make it a beautiful, clean, and comfortable city to live in. Yet there are still many problems. Today, the city needs to make a great leap forward,” says the Krasnodar Region Governor Alexander Tkachev. “We will take all the best from Sochi and other leading cities that top the charts in terms of comfort and amenities, and apply it in Krasnodar.” To resolve the city’s number one problem, the transport one, new highways, flyovers, multi-level interchanges, and underpasses will be built; entry roads will be modernized; the number of parking places will be increased many times over, and the city transport fleet will be renewed. Krasnodar will get a new fleet of modern trams and trolleybuses – convenient, environmentally safe and disabled-friendly. Trolleybuses and trams will run at intervals of only 5–6 minutes during rush hours, which will encourage many people to use public transport instead of their own cars to get to work. Another initiative of the Governor would be to move big manufactured goods markets from the centre to the suburbs, which would relieve downtown congestion, making more space for recreation facilities and businesses. It will also create modern, more comfortable conditions for retail businesses. In 2012, under the new master plan, Krasnodar, following Moscow’s example, expanded the city’s area by 15,000 hectares. Krasnodar will bring in investors to add new suburbs with a modern transport and


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

тятся до 5-6 минут, а у горожан появится стимул добираться на работу не на личных автомобилях, а на общественном транспорте. Еще одна инициатива губернатора — перемещение крупных вещевых рынков из центральной части города на окраины — также позволит разгрузить центральные районы от скопления автотранспорта, сделать их общественно-деловыми и парковыми зонами. При этом предприниматели получат более комфортные, соответствующие современным требованиям условия для торговли. В 2012 году, приняв новый генеральный план, Краснодар вслед за Москвой расширил свои границы — территория города увеличилась на 15 тысяч гектаров. Привлекая инвесторов, Краснодар будет прирастать новыми микрорайонами с развитыми транспортной и социальной инфраструктурами. Сотни миллионов рублей будут выделены в ближайшие годы на строительство, реконструкцию и капитальный ремонт школ, детских садов, спортивных центров и площадок. Значительные средства будут потрачены на дальнейшее благоустройство города. Превращаясь в мегаполис, Краснодар останется южным зеленым и цветущим городом. Кроме того, в нем появятся новые достопримечательности. Уже в 2014 году в парковой зоне центральной части города откроются летний театр и самый большой на юге России комплекс поющих фонтанов. В этом году на западной окраине Краснодара на земельном участке в 41 гектар начнется строительство сверхсовременного стадиона на 45 тысяч зрителей с парковкой на 5 тысяч мест, с парковой территорией и всей инфраструктурой. Уникальный архитектурный проект разработан одной из ведущих европейских компаний. Строительство этой домашней арены футбольного клуба «Кубань», который сегодня играет в Евролиге, планируют завершить к 2017 году. В перспективе Краснодар должен стать не только деловым, культурным, спортивным, но и крупным индустриальным центром региона и всего юга России. Для этого в пригороде краевой столицы на 330 га будет создан целый промышленный кластер — Восточная промзона. Ее экономический потенциал — выпуск промышленной продукции более чем на 36 млрд. рублей в год. Построенные на этой территории высокотехнологичные производства дадут жителям города 2,5 тысячи высокооплачиваемых рабочих мест, позволят развивать научный и кадровый потенциалы. Уже в следующем году начнется строительство электрической подстанции для обеспечения будущих предприятий электроэнергией. Также предстоит построить новые дороги, подъездные железнодорожные пути, водо- и газопроводы. У города — огромный потенциал роста. И власти региона сделают все возможное, чтобы он был реализован в полной мере, чтобы Краснодар преобразился, как олимпийский Сочи.

ТОЛЬКО В ПРОМЫШЛЕННУЮ ЗОНУ КРАСНОДАРА ВЛАСТИ ПЛАНИРУЮТ ПРИВЛЕЧЬ ОКОЛО 25 МИЛЛИАРДОВ РУБЛЕЙ ЧАСТНЫХ ИНВЕСТИЦИЙ. ВСЕГО ЖЕ, ВКЛАДЫВАЯ ГОСУДАРСТВЕННЫЕ СРЕДСТВА В НОВУЮ ГОРОДСКУЮ ИНФРАСТРУКТУРУ, КРАСНОДАР РАССЧИТЫВАЕТ НА ДЕСЯТКИ МИЛЛИАРДОВ ЧАСТНЫХ ИНВЕСТИЦИЙ THE KRASNODAR AUTHORITIES EXPECT TO BE ABLE TO ATTRACT ABOUT 25 BILLION IN PRIVATE INVESTMENT IN THE CITY’S INDUSTRIAL ZONE. KRASNODAR, WHILE INVESTING GOVERNMENT MONEY IN THE NEW CITY INFRASTRUCTURE, ALSO EXPECTS TO GET TENS OF BILLIONS IN PRIVATE INVESTMENT

social infrastructure. Hundreds of millions of roubles will be earmarked in the coming years to build and repair schools, kindergartens, sports centres and playgrounds. The city will invest heavily in beautification. As it becomes a megalopolis, Krasnodar will retain its character of a southern, green and blooming city. It will also get new landmarks. A summer theatre and the biggest set of ‘singing fountains’ in Southern Russia will be built in the central park zone as early as 2014. This year will see the start of construction in Krasnodar’s western suburb of a 45,000-seat ultra-modern stadium with 5,000 parking places, a park and infrastructure, covering a total area of 41 hectares. The unique architectural design was provided by a leading European company. The construction of the home arena of the local Kuban football club is due to be completed by 2017. In the future, Krasnodar should become not only a business, cultural and sports centre but also a major industrial hub in the region and the entire south of Russia. An industrial cluster called the Eastern Industrial Zone will be built on an area of 330 hectares just outside the regional capital. It will produce 36 billion roubles’ worth of goods a year. The high-tech facilities to be built in this zone will create 2,500 highly paid jobs and increase the talent pool of scientists and highly skilled specialists. Construction of an electrical substation to power the future enterprises will start next year. New roads, railway approaches, water and gas pipelines are to be laid. The cit y has a huge potential for growth. The regional authorities are doing all they can to tap that potential and transform Krasnodar just as Sochi has been transformed in time for the Olympic Games. № 1 2014

37


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

КОМФОРТ ДОСТУПЕН КАЖДОМУ

ПРОЕКТ ГОДА

ЕВРОПЕЯ:

особые дома, особые квартиры У КРАСНОДАРА ПОЯВИТСЯ ГОРОД-СПУТНИК — ЖИЛОЙ МАССИВ, РАССЧИТАННЫЙ НА 40 ТЫСЯЧ ЧЕЛОВЕК. Краснодар — один из самых комфортных и удобных для жизни городов, как показывают результаты последних исследований журнала Forbs. В последние годы в столице Кубани введены в эксплуатацию сотни тысяч квадратных метров жилья. Такие объемы уже не удивляют экспертов: крупные агломерации давно строятся и развиваются на пригородных территориях. Несколько лет назад краснодарцам был представлен новый, смелый и «неформатный» проект — малоэтажный жилой комплекс «Немецкая Деревня», инициатором и заказчиком которого выступила группа компаний «Европа». Семь лет назад амбициозный проект был впервые представлен на VII Международном инвестиционном

38

№ 1 2014

форуме в Сочи, тогда план строительства именно такого, нового эталона жилья был отмечен первыми лицами государства, края и города как перспективный вектор развития современных российских городов. «Немецкая Деревня» возводилась в трудные для отечественной экономики годы, но оказалась настолько востребованной кубанским населением, что стала ядром самого масштабного в истории современного российского строительства проекта — жилого массива «Европея». В этом году уже на XII Международном экономическом форуме «Сочи-2013» проект «Европея» был назван премьер-министром РФ Дмитрием Медведевым стратегическим прорывом градостроительной политики региона.

Сама идея возвести город-спутник Краснодара настолько смела и одновременно почти гениальна, что вызывала бы недоумение, если бы скептики не видели готовую и заселенную жильцами «Немецкую Деревню», ставшую центром развития проекта. «Европея», — это девять микрорайонов, каждый из которых в отдельности — завершенное произведение архитектуры: «Немецкая Деревня», «Европа-Сити», «Португалия», «Франция», «Италия», «Испания», «Голландия», «Дания», а также спортивно-экологический район «Русский». Каждый район — собирательный образ своей страны, где воссоздана глубокая и очень точная соответствующая атмосфера. Свежее осмысление территориального планирования с учетом богатых западных традиций не случайно. В последнее десятилетие российские города ждут новых пространственных решений, где будет предложен способ жизни, схожий с загородным, при сохранении всех преимуществ и ритмов большого города. В течение пяти лет территорию «Европеи» общей площадью в 1000 га заполнят коттеджи, таунхаусы, пяти-, семи- и девятиэтажные дома. Когда строительство завершится, участки под домами перейдут в собственность покупателей, а земля общего пользования станет муниципальной. Основная задача проекта — изменить представление о современном городе, избавить людей от необходимости жить в перенаселенных «каменных мешках», дать им простор для мыслей и действий. Но самое важное, что кажется парадоксальным на первый взгляд, — жилье будет доступным для всех слоев общества. Самая бюджетная квартира


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

На правах рекламы.

среднемесячного чека от управляющей компании на двухкомнатную квартиру не превышает 2 500-2 700 рублей. — Мы выбрали для себя концепцию, совмещающую удобство с доступностью, а значит, наши цены должны быть на уровне рыночных, — отметил руководитель управляющей компании от ГК «Европа» Сергей Шакиров. Стоит отметить, что УК самостоятельно позаботилась о транспортной составляющей и закупила автобусы, которые выполняют городские маршруты наравне с муниципальным транспортом . Не забыл застройщик и о другой социальной необходимости — школах и детских садах. Они будут в каждом районе «Европеи». Важно, что эти учреждения после сдачи в эксплуатацию становятся муниципальными и поступает в них ребенок на тех же условиях, что и в городе. Общая вместимость школ во всем массиве составит 3,5 тысячи детей, примерно на столько же рассчитаны и детские сады. К финалу строительства нов «Европее» сейчас стоит около 700 тысяч рублей, а квадратный метр в таунхаусе на старте строительства — от 30 000 рублей. — Достичь приемлемого для всех наших покупателей уровня цен позволил комплексный подход к снижению издержек, — рассказал генеральный директор группы компаний «Европа» Алексей Трушин. — Сюда входят и оптовое, аукционное приобретение земельных участков, и централизованные закупки основной массы сырья и материалов. Основной формат жилья, который мы выбрали, позволяет не тратить средства на строительство котельной. В каждом доме устанавливается отдельный котел, на котором жильцы сами регулируют температуру, а соответственно, сумму, которую они заплатят за тепло. Все перечисленное, действительно позволяет нам существенно сокращать затраты на возведение жилья и, как следствие, снизить его цену на начальной стадии продажи. Доступность домов и квартир обеспечивает и то, что ГК «Европа» открывает собственные производства основных стройматериалов. Таким образом, из себестоимости готового жилья уходят многочисленные наценки оптовых и розничных поставщиков. Важны и сроки строительства: малоэтажный дом или коттедж строятся в разы быстрее, чем тя-

желовесная высотка, а значит, сам процесс возведения обходится застройщику дешевле. В «Немецкой Деревне», вокруг которой вырастет «Европея», уже почти не осталось квадратных метров на продажу. Строительство первого жилого квартала в районе «Португалия» было начато меньше месяца назад и завершится только через год, но большинство квартир в домах практически проданы и зарезервированы будущими покупателями. Такая же ситуация и в «Европа-Сити». Отчасти такой спрос обусловлен и тем, что на стадии строительства цены на квартиры и коттеджи ниже, чем на сданное жилье.

ГОРОД В ГОРОДЕ

Вполне справедливы вопросы и по коммунально-социальной составляющей. «Европея», по сути, начала строиться в чистом поле, а в таких условиях застройщику сложно обеспечить качественную инфраструктуру. В ГК «Европа» создали свою управляющую компанию, которая сейчас занимается благоустройством «Немецкой Деревни», а после получит в свое ведение и всю «Европею». Услуги ЖКХ обходятся жителям немного дороже, чем тем, кто живет в многоэтажке: тарифы в комплексе городские, приемлемую дополнительную плату составляет круглосуточная охрана территории, но общая сумма

вый район должен представлять собой абсолютно самодостаточное городское образование, обеспеченное всем, что может быть необходимо его жителям для яркой и полной жизни. Проект предполагает центры ведения бизнеса, IT-парк, зоны для работы, отдыха и развлечений. Создатели «Европеи» не гонятся за моментальной баснословной прибылью, они сделали решительный шаг в сторону от безликости фасадов, плотной застройки и высотных зданий. Создается принципиально новое жизненное пространство с обилием водоемов, парковых зон, прогулочных маршрутов, панорамных высот. Проект присоединяет регион к общеевропейской тенденции комфорта, доступности и безопасности. 8-800-250-31-21, 8-800-200-40-30 www.europeya.ru

№ 1 2014

39


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com Генеральный план застройки микрорайона Казанский

Будущее Краснодара — экологичные микрорайоны ГОРОД КРАСНОДАР ПО ПРАВУ МОЖНО НАЗВАТЬ ОДНИМ ИЗ САМЫХ БЫСТРОРАСТУЩИХ ГОРОДОВ РОССИИ. ЕЖЕГОДНО ЗДЕСЬ ВВОДИТСЯ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ БОЛЕЕ МИЛЛИОНА КВАДРАТНЫХ МЕТРОВ НОВОГО ЖИЛЬЯ. ЕЩЕ НЕДАВНО НА КАРТЕ ГОРОДА НЕ БЫЛО КОМПЛЕКСНОЙ ЗАСТРОЙКИ И ИНФРАСТРУКТУРЫ В РАЙОНАХ УЛИЦ РОССИЙСКОЙ, РОСТОВСКОЕ ШОССЕ, ВОСТОЧНО-КРУГЛИКОВСКОЙ, КУБАНСКАЯ НАБЕРЕЖНАЯ, ДЗЕРЖИНСКОГО И МНОГИХ ДРУГИХ. ЗА ПОСЛЕДНИЕ ДЕСЯТЬ-ДВАДЦАТЬ ЛЕТ ЗДЕСЬ ПОЯВИЛИСЬ РАЗВИТЫЕ РАЙОНЫ С СОЦИАЛЬНЫМИ ОБЪЕКТАМИ, ДЕТСКИМИ И СПОРТИВНЫМИ ПЛОЩАДКАМИ, БЛАГОУСТРОЕННОЙ ВНУТРИДОМОВОЙ ТЕРРИТОРИЕЙ.

40

№ 1 2014

среду в отдалении от загруженного делового и промышленного центров города и возможность комплексной застройки. За несколько лет здесь будет построено 44 многоэтажных жилых дома. Это новый для города формат — жилой микрорайон, где будет более 9 тысяч квартир для 30 тысяч человек. Жилой массив разбит на три небольших сектора, которые объединены бульварами. Внутри микрорайона создаются своя городская среда, инфраструктура, включая транспортную сеть и социальные объекты. Уже сейчас возведено два 16-этажных монолитно-кирпичных дома комфорт-класса с огороженной территорией. На 2014 год застройщик ставит амбициозные планы по строительству следующих домов, детского сада на 260 мест и школы на 1000 учеников. Всего на такой большой микрорайон запроектированы две школы и шесть детских садов, своя

поликлиника. Позже появятся спортивный комплекс с бассейном, крупный сетевой торговый центр. Еще один важный вопрос — общественный транспорт. На сегодняшний день строящийся микрорайон связывают с центром города и другими его районами 5 автобусных маршрутов. По заявлению городских властей, в ближайшее время по Западному обходу планируется увеличение количества маршрутов общественного транспорта, включая троллейбус. При строительстве Казанского применяются передовые строительные технологии, которые опробованы специалистами компании в различных регионах страны, в том числе и с суровым климатом. Важны экологичность материалов и правильность проектирования – от этого зависит, насколько комфортным будет микроклимат в будущей квартире. Наблюдая за темпами строительства, можно с уверенностью сказать, что уже через пару лет здесь будет прекрасный, обжитой район. г. Краснодар, ул. Ленина, д. 13, тел. +7 (861) 243-28-28, www.vkazanskom.ru

На правах рекламы.

Стоит отметить темпы роста строительства около Западного обхода. Как подчеркнул глава Краснодара Владимир Евланов, для развития этого быстрорастущего района первостепенное значение имеет наличие объектов образования и другой социальной инфраструктуры. В ближайшие годы здесь планируется масштабное жилищное строительство. Все новые районы будут обеспечены коммунальной и дорожной инфраструктурами, общественным транспортом, поликлиниками, больницами, детскими садами. И первые шаги в этом направлении уже сделаны. В конце 2012 года около ближнего Западного обхода на площади 75 гектаров с нуля началось строительство нового микрорайона Казанский. Компаниязастройщик «Сувар Эстейт» в качестве главных преимуществ нового микрорайона видит благоприятную экологическую

МИКРОРАЙОН КАЗАНСКИЙ БУДУТ ОТЛИЧАТЬ ОТ ДРУГИХ РАЙОНОВ ГОРОДА НЕПЛОТНАЯ ЗАСТРОЙКА, РАЗВИТАЯ ИНФРАСТРУКТУРА И БОЛЬШОЕ КОЛИЧЕСТВО СОЦИАЛЬНЫХ ОБЪЕКТОВ. ПРИ ЭТОМ ЗДЕСЬ СРАЗУ БУДУТ СОЗДАНЫ ПРОГУЛОЧНЫЕ ЗОНЫ И ЗОНЫ ОТДЫХА, БОЛЬШОЕ КОЛИЧЕСТВО ПАРКОВОЧНЫХ МЕСТ, КОТОРЫХ НЕ ХВАТАЕТ ВО МНОГИХ МИКРОРАЙОНАХ ГОРОДА


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

Инновационная основа строительства

На правах рекламы.

БЛАГОПРИЯТНЫЕ УСЛОВИЯ, СОЗДАННЫЕ ДЛЯ РЕАЛИЗАЦИИ БИЗНЕС-ПРОЕКТОВ В КРАСНОДАРСКОМ КРАЕ, ДАЛИ ВОЗМОЖНОСТЬ ЗАПУСТИТЬ ПРОИЗВОДСТВО ПО ИЗГОТОВЛЕНИЮ ИННОВАЦИОННОГО ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНОГО МАТЕРИАЛА — НЕМЕТАЛЛИЧЕСКОЙ КОМПОЗИТНОЙ АРМАТУРЫ, КОТОРАЯ С УЧЕТОМ ВЫСОКИХ ГРУНТОВЫХ ВОД С КАЖДЫМ ГОДОМ ПРИМЕНЯЕТСЯ ВСЕ ЧАЩЕ В ПРОМЫШЛЕННОМ, ГРАЖДАНСКОМ, ВОЕННОМ И ДОРОЖНОМ СТРОИТЕЛЬСТВЕ, ПРИ ВОЗВЕДЕНИИ СКЛАДСКИХ КОМПЛЕКСОВ, ВОДООЧИСТНЫХ СООРУЖЕНИЙ И БЕРЕГОУКРЕПЛЕНИИ, А ТАКЖЕ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ЛЮБЫХ БЕТОННЫХ РАБОТ, СВЯЗАННЫХ С ВОЗДЕЙСТВИЕМ АГРЕССИВНЫХ СРЕД.

Компания «ФУНДАМЕНТ РЕГИОН» одной из первых в Южном федеральном округе начала производство и реализацию производимой ею композитной арматуры. С использованием этого инновационного материала построено и введено в эксплуатацию множество объектов. Это подтверждает практическую надежность и экономическую эффективность применения неметаллической арматуры. Руководство компании в первую очередь ставит задачу обеспечить высокое качество продукции. Поэтому в зависимости от пожеланий заказчика арматура производится на основе щелочестойкого ровинга концерна OWENS CORNING (США) либо — на базе упрочненного ровинга В7 компании JUSHI GROUP CO.,LTD. (КИТАЙ), который имеет на 20-25% больший модуль упругости по сравнению с аналогами, представленными на рынке. Постоянный выходной контроль качества, подтвержденный протоколами испытания Центра сертификации и декларирования «Нижегородстройиспытания», дает возможность говорить о высоком качестве арматуры. Это дополнительно подтверждает возможность применения арматуры на ответственных объектах. По итогам своей деятельности компания «ФУНДАМЕНТ РЕГИОН» стала членом Ассоциации ОППНКА «Неметаллическая арматура», созданной при НИИ железобетона, г. Москва (Научно-исследовательский, проектно-конструкторский и технологический институт бетона и железобетона им. А. А. Гвоздева (НИИЖБ). Специалисты компании «ФУНДАМЕНТ РЕГИОН» помогут рассчитать проект замены металлической арматуры на композитную, окажут техническую поддержку при строительстве. Ответы на все интересующие вас вопросы вы найдете на нашем сайте: stekloplastikovaya-armatura.com.

ООО «Фундамент Регион» www.stekloplastikovaya-armatura.com e-mail: fundament-region@yandex.ru тел. +7 (988) 603-7-000

№ 1 2014

41


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Стратегия роста ЭКОНОМИКА КУБАНИ ДЕМОНСТРИРУЕТ КАЧЕСТВЕННЫЙ РОСТ ВЫСОКИМИ ТЕМПАМИ. ЗА ПОСЛЕДНИЕ ПЯТЬ ЛЕТ РЕГИОНАЛЬНАЯ ЭКОНОМИКА ВЫРОСЛА НА 17% — ПОЧТИ ВТРОЕ БЫСТРЕЕ, ЧЕМ ЭКОНОМИКА СТРАНЫ. Это результат работы 2,5 млн. человек, занятых на 5,5 тысячи крупных и средних предприятий, на 56 тысячах малых и микропредприятий края, а также работающих в экономике края 240 тысяч индивидуальных предпринимателей. На сегодняшний день Краснодарский край занимает 7 место в России по объему валового регионального продукта. В 2013 году ВРП края, по оценке экспертов, составит почти полтора триллиона рублей. Кроме того, последние пять лет край стабильно занимает шестое место в стране по объему собственных доходов регионального бюджета. В 2013 году они превысят 190 млрд. рублей. Все это стало возможным благодаря мощному притоку инвестиций — за пять лет более чем в два раза увеличились инвестиционные вложения в экономику Кубани. В 2013 году объем инвестиций, по 42

№ 1 2014

Growth Strategy THE KUBAN ECONOMY IS STEAMING AHEAD, REPORTING 17% GROWTH IN THE LAST FIVE YEARS, ALMOST THREE TIMES THE NATIONAL RATE. The credit for this goes to the 2.5 million people employed in the 5,500 large and medium-sized enterprises, 56,000 small and very small enterprises, as well as to 240,000 individual entrepreneurs working in the Region. Today, the Krasnodar Region has the 7th biggest gross regional product of all the Russian regions


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

подсчетам специалистов, достигнет 950 млрд. рублей. По объему инвестиций край переместился с пятого на третье место среди регионов России. Высокие темпы роста связаны с реализацией крупных инвестиционных проектов в промышленности, транспортном комплексе, сельском хозяйстве и санаторно-курортной отрасли, а также, конечно, строительством олимпийских объектов и инфраструктуры. В результате объемы строительных работ в крае за последние пять лет выросли более чем на 80%. Прирост промышленного производства составил 11%. Объем транспортных услуг вырос на 22%. Высокими темпами развивается потребительский рынок края — за пять лет на четверть вырос оборот розничной торговли и общественного питания. Такое энергичное развитие экономики обеспечило рост уровня жизни кубанцев. Заработная плата в регионе выросла на четверть, денежные доходы населения края за пять лет увеличились на 44% — вдвое больше, чем в среднем по стране. По данным агентства «РИА Рейтинг», сегодня Краснодарский край занимает пятое место среди регионов России по качеству жизни. Международные агентства из года в год повышают кредитный рейтинг Краснодарского края, а Министерство регионального развития России отдает нашему региону пальму первенства среди наиболее привлекательных для инвесторов субъектов федерации. Сегодня в регионе реализуется еще более 250 крупных проектов в самых разных сферах. Их общая стоимость — около одного триллиона рублей. Эти проекты позволят создать в крае около 40 тысяч новых рабочих мест и обеспечат поступление сотен миллионов рублей налогов. Проект «Сочи-2014», который стал мощным катализатором инвестиционного развития региона, успешно завершен. Но эстафету олимпийских инвестиций подхватили еще семь мегапроектов на территории края. Это газопровод «Южный поток», скоростная трасса «Формула-1», горноклиматический курорт «Лагонаки», новый порт «Тамань», два инфраструктурных объекта — новороссийский транспортный узел и обход краснодарского железнодорожного узла, а также два промышленных технопарка в Краснодаре и Армавире. «Эти проекты — ядро, вокруг которого впоследствии будет развиваться весь бизнес — от крупных корпораций до малых предприятий, — убежден губернатор Кубани Александр Ткачев. — Они позволят привлечь в регион инновации, запустить высокотехнологичные производства. Без этого невозможно развитие экономики в условиях современного рынка и жесткой конкуренции. Я уверен, именно такие проекты делают регионы, Россию сильнее. Они действительно меняют будущее и становятся мощными точками роста на десятилетия вперед».

(nearly 1.5 trillion roubles in 2013). During the last five years, the Region has been firmly in 6th place in terms of regional budget revenues (over 190 billion roubles in 2013). All this has been made possible by the inflow of investments into the Region’s economy, which have more than doubled in the last five years to an estimated 950 billion roubles in 2013. The Region has moved from fifth to third place among the Russian regions in terms of investment volume. The high grow th rate is powered by many major investment projects in industry, transport, agriculture, health and holiday resorts and, of course, the building of the Olympic facilities and infrastructure. In the last five years, the amount of construction in the Region increased by more than 80%, industrial output by 11%, and transport services by 22%. The Region’s consumer market is booming, with retail trade and public catering increasing by a quarter in the last five years. The vigorous economic growth has boosted living standards. Wages in the Region have risen by a quarter and incomes by 44%, twice as much as in the country as a whole over the last five years. According to the RIA Rating agency, the Krasnodar Region is in fifth place among the Russian regions in terms of quality of life. International rating agencies have been raising the Krasnodar Region’s credit rating each year and the Russian Regional Development Ministry has named it the most investment-friendly region in the country. The Region is implementing more than 250 major projects in various spheres worth a total of about a trillion roubles. These projects will create about 40,000 new jobs and generate hundreds of millions of roubles in tax revenues. The Sochi-2014 project, which attracted huge investments into the Region, has been successfully completed. Yet the baton of Olympic investments has been passed on to seven mega-projects in the Region. They are the South Stream gas pipeline, the Formula 1 race track, the Lagonaki mountain health resort, the new Taman port, and two infrastructure projects: the Novorossiysk transport hub and a detour around the Krasnodar railway hub, as well as two industrial parks, one in Krasnodar and another in Armavir. “These projects constitute the nucleus around which all business – from big corporations to small enterprises – will develop”, says the Governor of the Kuban Region Alexander Tkachev. “They will attract innovations and help launch high-tech production in the Region. This is a must if the economy is to develop in the context of today’s market and tough competition. I am sure that such projects make the regions and Russia stronger. They really change the future and give a powerful impetus to growth for decades ahead.” № 1 2014

43


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Олимпийская энергоэффективность ДАЖЕ БЕГЛОГО ВЗГЛЯДА НА СОВРЕМЕННЫЙ СОЧИ ДОСТАТОЧНО, ЧТОБЫ ПОНЯТЬ, КАК ПРЕОБРАЗИЛСЯ ГОРОД, ПРИНИМАЮЩИЙ ЗИМНЮЮ ОЛИМПИАДУ 2014 ГОДА. ИЗМЕНЕНИЯ КОСНУЛИСЬ НЕ ТОЛЬКО ВНЕШНЕГО ОБЛИКА СТОЛИЦЫ ИГР. ЗНАЧИТЕЛЬНЫМ ПРЕОБРАЗОВАНИЯМ ПОДВЕРГЛАСЬ КОММУНАЛЬНАЯ ИНФРАСТРУКТУРА СОЧИ, ТЕПЕРЬ СООТВЕТСТВУЮЩАЯ ЕВРОПЕЙСКОМУ УРОВНЮ КОМФОРТА И ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТИ.

средств, а у жителей района уменьшились расходы на коммунальные услуги. Это заслуга погодозависимой автоматики тепловых пунктов, ведь ни для кого не секрет, что зимой температура воздуха в городе иногда поднимается до +20°C. От жилого сектора современного Сочи не отстает и коммерческая недвижимость, также подвергшаяся значительным преобразованиям. Здесь тоже во главу угла поставлены экономия и комфорт. Так, например, при реконструкции гостиницы «Рэдиссон Лазурная», расположившейся в парковой зоне на берегу Чер-

ХОТЯ ВНЕШНИЙ ОБЛИК МНОГИХ СТАРЫХ РАЙОНОВ СОЧИ ОСТАЛСЯ ПРЕЖНИМ, ПО УРОВНЮ ТЕХНИЧЕСКОГО ОСНАЩЕНИЯ КОММУНАЛЬНОЙ ИНФРАСТРУКТУРЫ ОНИ НЕ ОТСТАЮТ ОТ ОЛИМПИЙСКИХ ОБЪЕКТОВ И СОВРЕМЕННЫХ ЖИЛЫХ И ГОСТИНИЧНЫХ КОМПЛЕКСОВ, ПОСТРОЕННЫХ ДЛЯ ПРИЕМА ГОСТЕЙ И УЧАСТНИКОВ ИГР

44

№ 1 2014

эксплуатации узлов, которые оставалось только закрепить и подключить к имеющейся в домах системе отопления и горячего водоснабжения. Компактный размер и продуманная конструкция БТП позволили сделать это в кратчайшие сроки и без значительных трудозатрат, даже учитывая минимальный размер площадей в технических помещениях зданий старой постройки. Облегчило задачу и участие в монтаже специалистов сервисной поддержки производителя оборудования. По проектным расчетам, потребление тепла в реконструированных зданиях сокращается на 20%, а в межсезонье — вдвое больше. Применение БТП в Адлере уже позволило в корне изменить существовавшую до этого в городе непростую ситуацию с горячим водоснабжением и отоплением. Снизился расход тепловой энергии, ресурсоснабжающая компания получила значительную экономию

ного моря, была создана современная система кондиционирования, обеспечивающая комфортные условия для гостей. «Теперь вместо устаревших низкоэффективных установок, возраст которых насчитывал 20 лет, в отеле установлены высокопроизводительные чиллеры на основе компрессоров нового поколения Danfoss Turbocor», — рассказывает Юрий Захаров, директор компании «Югтехнопроект», принимавшей участие в реконструкции. Как объясняет специалист, первый в мире безмасляный центробежный компрессор, разработанный специально для систем кондиционирования воздуха и оптимизированный для использования экологически безопасного хладагента, обеспечивает мощность охлаждения в 3 киловатта на каждый затраченный киловатт электроэнергии, что дает 25-30% прироста производительности. www.danfoss.ru

На правах рекламы.

Одним из характерных примеров произошедших перемен является глубокая реконструкция системы теплоснабжения Адлерского района. «Программа комплексного развития города Сочи была разработана в 2011 году, и одним из важнейших ее пунктов был переход с открытой на закрытую схему теплоснабжения, — рассказывает Александр Мацкиев, руководитель адлерской дирекции МУП «Сочитеплоэнерго». — Адлерский район стал пилотным проектом программы. В ходе его реализации была реконструирована районная котельная, а в многоквартирных жилых домах взамен устаревших узлов установлены 229 индивидуальных тепловых пунктов Danfoss в блочном исполнении». Выбор оборудования, по словам специалиста, не был случаен. БТП Danfoss поступили с европейских заводов компании в виде модульных и полностью готовых к


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

В свете ярких огней ОКОЛО ДВУХСОТ ЛЕТ НАЗАД, ЧТОБЫ ОСВЕТИТЬ ГОРОДА, ПОГРУЖЕННЫЕ В НОЧНУЮ МГЛУ, НА УЛИЦЫ ВЫХОДИЛИ ФОНАРЩИКИ. ШАГ ЗА ШАГОМ ОНИ ЗАЖИГАЛИ ФОНАРИ И СЛЕДИЛИ ЗА ИХ ИСПРАВНОСТЬЮ. СЕГОДНЯ НАШИ УЛИЦЫ ОСВЕЩАЮТ НЕ ПРОСТО ФОНАРИ. ЗДАНИЯ, ПАМЯТНИКИ АРХИТЕКТУРЫ, ДОРОГИ, МОСТЫ — ВСЕ, СЛОВНО ПРОИЗВЕДЕНИЯ ИСКУССТВА, МЕРЦАЮТ БЛАГОДАРЯ ИЗОБРЕТАТЕЛЬНОМУ НОЧНОМУ ОФОРМЛЕНИЮ. О СВЕТОВОМ ПРЕОБРАЖЕНИИ КРАСНОДАРА НАМ РАССКАЗАЛ АНДРЕЙ ШТОВХАНЬ, ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР ООО «СВЕТОСЕРВИС-КУБАНЬ».

На правах рекламы.

Андрей Юрьевич, насколько важно для города иметь свой «ночной облик»? Активная жизнь столицы Кубани не останавливается ни на минуту. Наша компания это понимает и старается приложить максимальные усилия, чтобы жители и гости Краснодарского края могли ходить по хорошо освещенным улицам и любоваться городскими достопримечательностями в ночное время. Сегодня, кроме собственно наружного освещения, на центральных улицах и площадях, в парках, скверах имеются архитектурнохудожественная подсветка зданий, иллюминация и ландшафтное освещение. Наружное освещение многофункционально и играет огромную роль в создании благоприятной атмосферы нашего города. Насколько применяемые технологии в освещении города безопасны и экономичны? «Светосервис-Кубань» занимается наружным освещением Краснодара и автодорог края с 2004 года. Реализация наших проектов невозможна без учета факторов освещенности, безопасности, эстетики, положительного влияния на социальную жизнь граждан и эконо-

мического развития региона. При этом применяются самые современные технологии, позволяющие увеличить срок эксплуатации оборудования. Какими объектами вы гордитесь? Наша компания уделяет большое внимание преображению памятников архитектуры, социальных, культурных и спортивных объектов. Среди них в Краснодаре — архитектурная подсветка храма Александра Невского, памятника Екатерине II, храма Рождества Христова, освещение кинотеатра «Аврора», Свято-Екатерининского кафедрального собора, краевой библиотеки им. А. С. Пушкина, иллюминация центральной улицы Красной, архитектурное освещение «Города спорта». Также нашей компанией было выполнено освещение более 300 км федеральных и региональных автомобильных дорог, при этом установлено более 10 тысяч светильников. Какие проекты в приоритете? Весь 2013 год в крае был посвящен подготовке к Олимпиаде. Многие предприятия бросили все силы на завершение работ, не остался в стороне и «Светосервис-Кубань».

Специалистами нашей компании выполнены проектные и строительно-монтажные работы на объекте — главный медиа-центр (пресс-, телецентр), включая комплексы зданий и сооружений для размещения представителей средств массовой информации. До этого нашей компании не приходилось работать с такими масштабными проектами. Необходимо было сделать архитектурнохудожественное освещение фасадов зданий и прилегающей территории. Причем подсветка должна соответствовать современным конструктивным решениям здания и создавать впечатляющий ночной образ, не нарушающий общей концепции олимпийских объектов. Архитектурное освещение было выполнено в динамическом исполнении с использованием программируемых контроллеров, синхронизированных между собой линиями связи. Каждому прожектору задан уникальный адрес, что делает возможным создание бесконечного множества динамических сцен освещения. Большая работа ведется на объекте «Сочи-Парк» с входящим в него первым в России круглогодичным тематическим Парком приключений и тематическим гостиничным комплексом 4*. Здесь задача у нас иная: необходимо было не только выделить основные архитектурные элементы, но и придать зданию сказочные очертания. При этом освещение не должно мешать комфортному отдыху в отеле. При строительстве освещения использовалось лучшее оборудование известных мировых производителей GRIVEN, DISANO, ROSA, SCHREDER. № 1 2014

45


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Курс на индустриализацию В КРАСНОДАРСКОМ КРАЕ РАЗРАБОТАН ПРОЕКТ ПРОГРАММЫ РАЗВИТИЯ ПРОМЫШЛЕННОСТИ РЕГИОНА НА 2014-2018 ГОДЫ И ДЕЙСТВУЕТ КРАЕВОЙ ЗАКОН О ПРОМЫШЛЕННЫХ ПАРКАХ.

On Course for Industrialisation THE KRASNODAR REGION HAS A DRAFT PROGRAMME FOR THE REGION’S INDUSTRIAL DEVELOPMENT FOR 2014-2018 AND A LAW ON INDUSTRIAL PARKS. Они предусматривают серьезную систему мер государственной поддержки. Речь идет о субсидировании процентных ставок по кредитам на развитие промышленного производства, о создании инвестиционных площадок с готовыми коммуникациями под строительство предприятий, а также о развитии сотрудничества науки и производства. Региональные власти рассчитывают на то, что в результате удастся привлечь масштабные инвестиции, в крае появятся новые высокотехнологичные и экологичные предприятия, а к 2020 году объемы промышленного производства увеличатся в 2,5 раза. 46

№ 1 2014

Between them, these two documents envisage massive state suppor t for industr y, including subsidies on interest rates on credits issued to industry, creation of investment sites complete with service lines for building enterprises and promotion of cooperation between science and industry. The Region’s authorities expect to attract massive investments into construction of new high-tech and environmentally-friendly industries, which will increase industrial output 2.5-fold by 2020. Today, the Region’s industrial complex has nearly 9,000 big, medium-sized and small enterprises with more than 230,000 employees.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

Сегодня в промышленном комплексе края работает почти девять тысяч крупных, средних и малых предприятий и более 230 тысяч человек. Основная проблема отрасли — значительный износ оборудования, дефицит средств на модернизацию и развитие производства. «Нам, безусловно, необходима долгосрочная программа новой индустриализации Кубани, — считает губернатор Краснодарского края Александр Ткачев. — Да, у нас есть сельское хозяйство и курорты, которые сегодня формируют основу экономики края. Но промышленность дает совершенно другую норму прибыли. Именно поэтому мы будем делать ставку на развитие этой отрасли».

ПЕРВЫЕ ШАГИ УЖЕ СДЕЛАНЫ

В крае меняется структура промышленности. За последние три года доля пищевых производств снизилась с 54 до 41% за счет роста доли высокотехнологичных производств — металлургии, машиностроения и нефтепереработки. В регионе заработали новые промышленные предприятия — «Абинский электрометаллургический завод», стеклотарный завод «Русджам Кубань» в Крымске, завод по производству металлоконструкций на площадке промышленной ассоциации «Завод им. Седина» в Краснодаре, заводы по выпуску современных стройматериалов в Динском районе и в Горячем Ключе, заводы по производству элементов благоустройства в Курганинском и Лабинском районах. Проведена модернизация трех нефтеперерабатывающих заводов, завершена реконструкция Краснодарской ТЭЦ, позволившая увеличить ее мощность в полтора раза. И в дальнейшем региональные власти будут стимулировать развитие новых производств, техническое перевооружение существующих предприятий. При этом рядом с крупными будут создаваться малые предприятия, как это происходит в развитых европейских странах. Поставлена задача довести до 70% долю малого бизнеса в валовом продукте края. К 2017 году в крае планируется создать целую сеть промышленных парков с разной специализацией — от производства сельхозмашин и строительной техники до предприятий полного цикла переработки сельскохозяйственного сырья и производства продуктов питания. Для всех инвесторов, которые станут резидентами промышленных парков в Краснодарском крае, будут действовать налоговые льготы. «Потенциал роста — огромный. У края должно появиться новое, промышленное лицо, — заявил Александр Ткачев на презентации краевой программы. — Если мы сможем поменять индустриальную политику и хотя бы удвоим долю промышленности в валовом региональном продукте, то увеличим бюджеты всех уровней, а значит, улучшим и качество жизни кубанцев».

The main challenge facing industry is the wornout equipment and shortage of resources to finance modernisation and production growth. “We definitely need a long-term programme for new industrialisation of the Kuban Region”, Krasnodar Region Governor Alexander Tkachev believes. “Yes, we have agriculture and health resorts, which today underpin the regional economy. But industry yields a totally different profit margin. That is why we will put our stake on development of that sector.”

EARLY STEPS HAVE ALREADY BEEN MADE

The Region’s industrial structure is changing. The share of food production has dropped from 54 to 41% thanks to the growing high-tech sectors such as metallurgy, engineering and oil refining. New industries launched in the Region include the Abinsk Electrical Metallurgy Plant, the Rusjam Kuban glass container factory in Krymsk, the metal structure

ЗА 2010-2012 ГОДЫ ОБЪЕМЫ ПРОМЫШЛЕННОГО ПРОИЗВОДСТВА В КРАЕ ВОЗРОСЛИ НА 20,5% INDUSTRIAL OUTPUT IN THE REGION INCREASED BY 20.5% IN 2010-2012

production plant on the site of the Zavod Sedina association in Krasnodar, modern building materials plants in the Dinsk District and Goryachiy Klyuch, and infrastructure element production plants in the Kurganinsksy and Labinsky districts. Three oil refineries have been modernised and the Krasnodar Thermal Power Plant has been renovated to increase its capacity by 50%. The regional author it ies are commit ted to st imulat ing constr uct ion of new product ion facilities and upgrading existing ones. Along with big enterprises, small ones will be created like they do in European countries. The target has been set of increasing the share of small business in the gross regional product to 70%. By 2017, the Region w ill have a net work of industrial parks specialising in a wide range of areas, from agricultural and building machinery production to full-cycle processing of agricultural raw materials and food production. Tax benefits will be offered to all the investors who become residents of the Krasnodar Region’s industrial parks. “The growth potential is huge. The Region should get a new, industrial look”, said Alexander Tkachev during the presentation of the regional programme. “If we change our industrial policy and at least double the share of industry in the gross regional product, we will increase the budgets at all levels and thus improve the quality of life in the Region.” № 1 2014

47


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Российский этап «Формулы 1» — к старту на полной скорости! НОВЫЙ ОБЛИК ГОРОДА СОЧИ — КУРОРТА МЕЖДУНАРОДНОГО УРОВНЯ И СПОРТИВНОЙ СТОЛИЦЫ РОССИИ — ФОРМИРУЮТ ТАКИЕ МАСШТАБНЫЕ СОБЫТИЯ, КАК ЗИМНИЕ ОЛИМПИЙСКИЕ И ПАРАОЛИМПИЙСКИЕ ИГРЫ «СОЧИ-2014», ЧЕМПИОНАТ МИРА ПО ФУТБОЛУ-2018 И ГРАН-ПРИ РОССИИ «ФОРМУЛЫ 1», ДЕБЮТИРУЮЩАЯ 12 ОКТЯБРЯ 2014 ГОДА. ИНТЕРЕС К БУДУЩИМ СОБЫТИЯМ ВЕЛИК УЖЕ СЕЙЧАС. «КК» ЗНАКОМИТ СВОИХ ЧИТАТЕЛЕЙ С СОЧИНСКИМ АВТОДРОМОМ И С ХОДОМ ПОДГОТОВКИ К ПЕРВОЙ ГРАН-ПРИ РОССИИ «ФОРМУЛЫ 1».

48

№ 1 2014

пион мира Ф1 Себастьян Феттель, вицечемпион «Формулы 1» Дэвид Култхард, директор гонки и делегат по безопасности FIA Чарли Уайтинг — все остаются неизменно впечатлены видом автодрома и его перспективами. В Сочи регулярно приезжают представители FOM и FIA — совместно с дирекцией «Формула-Сочи» (промоутер Гранпри России) прорабатываются вопросы безопасности, логистики и размещения команд «Формулы 1». В сентябре 2013 года на автодроме уже проходили показательные заезды «Формула-Сочи» — на первом мероприятии на трассе одновременно побывали российские представители «Формулы 1» — команда Marussia F1 Team, российский пилот Ф1 Виталий Петров и тест-пилот команды Sauber F1 Team Сергей Сироткин. По словам организаторов, комплексная масштабная работа по подготовке российского этапа ведется по всем направлениям. Промоутер российского этапа чемпионата мира сделал все необходимое, чтобы уверенно сказать: «Формула 1» теперь есть и в России!».

Этап официально утвержден в календаре FIA на 2014 год, заключен договор с Российской автомобильной федерацией на спортивную организацию, ведется формирование судейского корпуса. Достигнуты договоренности, что, помимо долгожданного российского этапа чемпионата мира «Формулы 1», на сочинском автодроме пройдут гонки поддержки — этапы серии GP2 и GP3. Консультированием команды промоутера занимается один из наиболее известных международных специалистов — Ричард Креган. Продажи билетов на первую Гран-при России «Формулы 1» стартуют 4 марта 2014 года — ровно за 222 дня до главной гонки. Основным каналом реализации будет веб-сайт «Формулы-Сочи», запуск сайта состоится в феврале. Олег Забара, промоутер Гран-при России «Формулы 1»: «Времени до российского гоночного уик-энда «Формулы 1» остается не так много — команда «Формула-Сочи» движется на высокой скорости навстречу первой в истории России Гран-при. Мы делаем все необходимое, чтобы этот уникальный для нашей страны проект прошел успешно и ярко».

На правах рекламы.

Для тех, кто уже успел побывать на «формульном» автодроме в Олимпийском парке, очевидно — трасса для проведения Гран-при России в Сочи запомнится всем за счет своей уникальности и неповторимости. Главной особенностью является размещение — автодром интегрирован в инфраструктуру Олимпийского парка и расположен на уникальной курортной территории. Трасса проходит среди масштабных олимпийских стадионов и на живописном фоне гор и моря. Состоит она из двух кругов: большой круг будет задействован только для проведения заездов «Формулы 1» во время Гран-при России, малый — для автоспортивных мероприятий и других активностей на протяжении всего года. Конфигурация трассы обеспечит зрелищность гонок и за счет того, что трек протяженностью 5,853 км — один из самых длинных в чемпионате мира и эффективно комбинирует скоростные и технически сложные участки. Сегодня автодром в Сочи находится на завершающей стадии строительства. Международные гости, посещающие сочинскую трассу, — глава «Формулы 1» Берни Экклстоун, четырехкратный чем-


Реклама.



THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

БАНК ЗЕНИТ СОЧИ — НОВЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ

Игорь Сосин, председатель Правления ЗАО Банк ЗЕНИТ Сочи, кандидат экономических наук, заслуженный экономист Кубани, член общественного Совета по подготовке к зимним Олимпийским играм Сочи-2014, помощник члена Совета Федерации от Краснодарского края Виталия Игнатенко.

На правах рекламы.

Банк ЗЕНИТ Сочи, входящий в состав Банковской группы ЗЕНИТ*, уже 24 года работает на рынке банковских услуг Краснодарского края. Неоднократно становился призером различных конкурсов в сфере финансового обслуживания. За годы становления и развития в Банке сформировалась собственная модель ведения бизнеса — с особым акцентом на ответственность и клиентоориентированность. Об успехах 2013 года и планах на текущий олимпийский год рассказал председатель Правления ЗАО Банк ЗЕНИТ Сочи Игорь Сосин.

г. Сочи, ул. Навагинская, д.14 тел. +7 (862) 264-00-90

Лицензия ЦБ РФ № 232.

Корр. Игорь Николаевич, предыдущий 2013 год был сложным для жителей города Сочи, высокие темпы развития инфраструктуры задавали ту планку, к которой нужно было стремиться всем. Как год прошел в вашей кредитной организации? И.С. Год был успешным. Отмечен рост финансовых показателей. Банк расширил зону обслуживания путем открытия офиса частного банковского обслуживания в Центральном районе города Сочи. В предолимпийском году были учтены все рекомендации Главного Управления Центрального банка, администрации края и руководства города по техническому, информационному и материальному оснащению. Банк отвечает высоким международным стандартам по ведению бизнеса, отличается высокопрофессиональным персоналом с многолетним опытом банковского обслуживания. В декабре 2013 г. Банк ЗЕНИТ Сочи признан победителем в номинации «Команда года» в конкурсе «Лидер финансового рынка Кубани» и был награжден Почетной грамотой от имени губернатора Краснодарского края А. Н. Ткачева. А в июле 2013 года Банк ЗЕНИТ Сочи стал призером в конкурсе «Самый вежливый банк Сочи», посвященном банковским коллективам и их сотрудникам. Высокое качество обслуживания для Банка было и остается приоритетной задачей. Мы на постоянной основе осуществляем мониторинг банковской инфраструктуры с целью предложения полного спектра банковских услуг, а также регулярно повышаем уровень подготовки сотрудников. Корр. Известно, что Банк ЗЕНИТ Сочи придерживается гибкой тарифной политики, вы всегда на рынке, вот уже 24 года «на плаву» и выдерживаете любую конкуренцию. И.С. Да, тарифная политика, конечно, важна, однако гораздо важнее, на мой взгляд,

конкуренция на поле сервиса, скорости и разнообразия услуг. Эти параметры мы очень жестко контролируем. Мы на рынке 24 года, и у нас нет шансов на ошибку. Каждый клиент должен быть услышан, к каждому нужен особый, индивидуальный подход. При поддержке столичного Банка ЗЕНИТ Банк ЗЕНИТ Сочи ежегодно наращивает объемы бизнеса, расширяет функциональные возможности и материально-техническую базу. Мы имеем возможность предлагать своим клиентам не только наши собственные банковские продукты, но и продукты Банка ЗЕНИТ. Вместе с другими банками, входящими в Банковскую Группу ЗЕНИТ, мы на постоянной основе участвуем в реализации совместных спонсорских и благотворительных программ. Ведь когда счет количеству отработанных лет идет уже на десятилетия, здесь важны не только финансовые результаты, но и социальная значимость, та польза, которую есть возможность приносить людям. Корр. Скажите, вы видите новые перспективы развития для города Сочи, для Банка ЗЕНИТ Сочи после 2014 года? И.С. Однозначно, да. Наш край — уникальный уголок природы с огромными перспективами развития. Олимпиада открыла для нас новые возможности. Повысился престиж России, возрос интерес к спорту у населения. Город Сочи, в свою очередь, получил дополнительные спортивные мощности, качественно новую инфраструктуру, вырос его курортный и туристический потенциал, были созданы дополнительные рабочие места. Мы понимаем высокую ответственность, которая возложена на банки, — они должны обеспечить качественными финансовыми услугами гостей и участников Олимпиады. Со своей стороны Банк ЗЕНИТ Сочи проделал огромную работу, и мы приложим все свои силы, знания и опыт, чтобы у гостей Олимпиады остались яркие и незабываемые воспоминания.

*Банковская группа ЗЕНИТ образована в 2005 году в результате приобретения Банком ЗЕНИТ контрольного пакета акций АБ «Девон-Кредит». В 2007 году в Банковскую группу вошли Липецккомбанк и Сочигазпромбанк (переименован в Банк ЗЕНИТ Сочи). В декабре 2008 года в состав Группы был включен Спиритбанк (г. Тула). В соответствии с консолидированной отчетностью Банковской группы по стандартам МСФО за 1-е полугодие 2013 г., капитал первого уровня составил 27,8 млрд рублей, активы – 278,6 млрд рублей. Группа предоставляет полный спектр банковских услуг: комплексное обслуживание корпоративных клиентов, розничные услуги, частное банковское обслуживание (Private Banking), услуги инвестиционного банка, межбанковский бизнес. Банковская группа ЗЕНИТ представлена в 27 из 83 регионов Российской Федерации, по состоянию на 01.10.2013 собственная сеть продаж насчитывала 171 точку. Группа обладает широкой международной корреспондентской сетью банков партнеров, сотрудничает с более чем 100 международными институтами в Европе, Америке и Азии. Банк ЗЕНИТ имеет рейтинги международных рейтинговых агентств на уровне Bа3/Stable (Moody's) и BB–/Stable (Fitch). Международное рейтинговое агентство Fitch Ratings повысило долгосрочный рейтинг дефолта эмитента (РДЭ) Банка ЗЕНИТ с уровня «B+» до «BВ-» со стабильным прогнозом. Также агентство изменило национальный долгосрочный рейтинг Банка с «A(rus)» до «A+(rus)» со стабильным прогнозом. Рейтинг устойчивости был повышен до «bb-». А в ноябре 2012 года Банк стал первой российской финансовой структурой, удостоившейся престижной международной премии в области Private Banking — Global Private Banking Awards. По итогам другой международной премии — Global Banking & Finance Review Awards 2012 — Банк ЗЕНИТ был назван лучшим банком в России сразу по трем номинациям (лучший корпоративный банк, лучший банк в области Private Banking, лучший банк на рынке облигаций).»

№ 1 2014

49


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Виды на урожай В 2013 ГОДУ КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ СОБРАЛ РЕКОРДНЫЙ ЗА ПОСЛЕДНЕЕ ДЕСЯТИЛЕТИЕ УРОЖАЙ ЗЕРНОВЫХ — БОЛЕЕ 12 МИЛЛИОНОВ ТОНН.

The Outlook for the Harvest IN 2013, THE KRASNODAR REGION GATHERED IN MORE THAN 12 MILLION TONNES OF GRAIN, THE BIGGEST HARVEST IN THE LAST TEN YEARS. Однако региональные власти уверены, что плодородные земли Кубани позволяют взять и более высокую планку, выйти на европейский уровень и получать урожай по 70-80 центнеров с гектара. Для этого агробизнес должен работать в союзе с учеными, внедрять новые технологии и обновлять сельхозтехнику. И государство готово им в этом помочь. Сегодня сельхозпроизводители края получают беспрецедентные меры господдержки. На условиях софинансирования только в этом году аграрии Кубани получат порядка 9 миллиардов рублей из 50

№ 1 2014

The regional authorities are sure, however, that the fertile lands would allow the bar to be raised to the European level and get yields of 70-80 centners per hectare. To achieve that target, farmers should work together with scientists to introduce new technologies and new machinery. The state is willing to help them. Today, the Region’s farmers enjoy more state suppor t than ever before. Under a matching investments scheme, Kuban farmers will get some 9 billion roubles from the federal and regional budgets this year and next year. State suppor t now ex tends to Kuban’s w ine producers. The Russian Government has backed the Krasnodar Region’s initiative for wine to be recognised as an agricultural product. All the relevant amendments to the federal legislation were passed in 2013. Rosselkhozbank (the agricultural bank) issued more than 11 billion roubles in credits to major enterprises, private farms and owners of personal allotments. Since the autumn of 2013, Kuban’s agriculture has been watched by satellite. The remote sensing centre set up by the regional Agriculture Ministry monitors every field in the Region. The range of factors monitored includes information on who has


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — БЕЗУСЛОВНЫЙ ЛИДЕР В РОССИИ ПО ОБЪЕМУ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО ПРОИЗВОДСТВА. РЕГИОН ТРАДИЦИОННО ЗАНИМАЕТ ПЕРВОЕ МЕСТО ПО ОБЪЕМУ ПРОИЗВОДСТВА ЗЕРНА, САХАРНОЙ СВЕКЛЫ, ПОДСОЛНЕЧНИКА И ТРЕТЬЕ МЕСТО — ПО ПРОИЗВОДСТВУ ОВОЩЕЙ THE KRASNODAR REGION IS RUSSIA’S UNQUESTIONED LEADER IN TERMS OF AGRICULTURAL PRODUCTION. IT IS TRADITIONALLY THE COUNTRY’S BIGGEST PRODUCER OF GRAIN, SUGAR BEET AND SUNFLOWER AND THE THIRD BIGGEST PRODUCER OF VEGETABLES федерального и краевого бюджетов. Этот объем поддержки сохранится и в 2014 году. Мерами государственной поддержки теперь смогут воспользоваться и кубанские виноградари и виноделы. Правительство России поддержало инициативы Краснодарского края и признало вино сельхозпродукцией — в 2013 году были приняты все необходимые поправки в федеральное законодательство. На развитие сельхозпредприятий края в 2013 году «Россельхозбанк» выдал более 11 миллиардов рублей кредитов. В следующем году банк планирует удвоить объем кредитных ресурсов как для крупных предприятий, так и для фермерских, личных подсобных хозяйств края. С осени 2013 года АПК Кубани находится под присмотром космического спутника. Единый центр дистанционного спутникового мониторинга, созданный на базе краевого министерства сельского хозяйства, позволяет наблюдать за каждым полем на территории края. Причем наблюдение ведется комплексно: в информационную базу системы поступает и хранится информация о том, кто и сколько внес удобрений, какая техника работает в поле, соблюдается ли севооборот, как ведется работа по сохранности плодородия почв. В свободном доступе на сайте системы maps.krasnodar.ru также размещены данные об инвестиционных проектах в сфере АПК, которые предлагают все муниципалитеты Кубани. В последние годы на территории края реализованы десятки крупных инвестиционных проектов. Однако регион продолжает работу по привлечению инвестиций в производство и глубокую переработку сельхозпродукции. В ближайшей перспективе новыми «точками роста» АПК края станут развитие овощеводства, альтернативных видов животноводства, модернизация существующих и строительство новых сельхозпредприятий.

introduced fertilisers and in what quantities, what machinery is working in the fields, whether the crop rotation scheme is being observed, and what is being done to maintain soil fertility. The maps. krasnodar.ru website posts data on investment projects in agriculture proposed by all the Region’s municipalities. The past few years have seen dozens of major investment projects implemented in the Region. However, work to attract investments in production and deep processing of farm produce continues. In the short term, the new agricultural growth points in the Region are to become vegetable growing, alternative livestock breeding, modernisation of existing and building of new agricultural enterprises. № 1 2014

51


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Вина Кубани НАКАНУНЕ НОВОГО ГОДА В КРАСНОДАРЕ ПРОШЕЛ ТРАДИЦИОННЫЙ ФЕСТИВАЛЬ «ВИНА КУБАНИ – 2013», ОРГАНИЗОВАННЫЙ СОЮЗОМ ВИНОГРАДАРЕЙ И ВИНОДЕЛОВ РОССИИ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ АДМИНИСТРАЦИИ И ЗАКОНОДАТЕЛЬНОГО СОБРАНИЯ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ.

Wines of Kuban THE TRADITIONAL FESTIVAL “WINES OF KUBAN 2013” ORGANISED BY THE UNION OF WINEGROWERS AND WINEMAKERS OF RUSSIA UNDER THE AUSPICES OF THE ADMINISTRATION AND THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE KRASNODAR REGION WAS HELD IN KRASNODAR AHEAD OF THE NEW YEAR CELEBRATIONS.

52

№ 1 2014


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

Фестиваль объединил на одной площадке лучшие винодельческие предприятия региона. Три дня сотни жителей и гостей города дегустировали и приобретали к празднику качественные натуральные напитки, отдыхали и общались с экспертами. В рамках фестиваля была организована яркая шоу-программа, прошли круглые столы и научные конференции, а кульминацией стал независимый дегустационный конкурс «Лучшее вино года. Кубань-2013». Закупка напитков для участия в конкурсе производилась не на заводах, а в магазинах — там, где их приобретает абсолютное большинство жителей края. Рядовые потребители вместе с опытными специалистами участвовали в народной дегустации шампанского. Они оценивали вина «вслепую», без этикеток и названий производителей, опираясь исключительно на свой любительский вкус. Выбор был нелегкий — в крае сегодня производятся десятки сортов и наименований вин высочайшего качества. В итоге международное жюри экспертов выбрало лучшие из лучших напитков. В самой новогодней номинации — «Лучшее игристое (шампанское) вино — 2013» — первое место заняло игристое молодое полусухое вино «Фанагория. Мускат Оттонель» 2012 года (ОАО АПФ «Фанагория», Темрюкский район). Второе место заняло вино шампанское коллекционное белое полусухое Российское «Абрау-Дюрсо Классическое» 2007 года (ЗАО «Абрау-Дюрсо», Новороссийск). Третье место отдано игристому белому полусухому вину «Мускатное. Шато Тамань» 2013 года (ООО «Кубань-Вино», Темрюкский район). В номинации «Лучшее красное вино — 2013» победило сухое красное вино географического наименования Кубань «Лефкадия» 2011 года (ООО «Лефкадия», Крымский район). Второго места удостоилось красное сухое вино географического наименования «Крю Лермонт Саперави Фанагории» 2010 года («Фанагория»). На третьем месте — сухое красное выдержанное вино географического наименования «Мерло Мысхако» Гранд резерв 2009 года (ЗАО АФ «Мысхако», Новороссийск). В номинации «Лучшее белое вино — 2013» первое место присуждено сухому белому выдержанному Châteaule Grand Vostock Cuvée Karsov (Кюве Карсов) урожая 2011 года (ОАО «Аврора», Крымский район). На втором месте — сухое белое вино географического наименования Кубань «Лефкадия» 2011 года («Лефкадия»). Замкнуло тройку призеров вино Усадьба Дивноморское «Совиньон Блан Дивноморское» 2011 года (ООО «Лазурная ягода», Геленджик). Кубань — ведущий регион России по производству вин — стремится вывести на европейский уровень культуру производства и потребления натурального виноградного вина. С каждым годом в крае рождаются новые винные фестивали.

The festival brought together the best winemaking companies of the Region. Hundreds of Krasnodar residents and v isitors of the cit y spent three days tasting and purchasing high-quality natural beverages, enjoying themselves and talking to experts. The fe s t i val featured a spectacular sho w, round table discussions and seminars, while the independent wine-tasting competition entitled “Wine of the Year. Kuban 2013” was the high point of the event. The wine for the tasting competition was purchased in ordinary stores, where the majority of the Region’s residents shop, rather than from producers. Ordinary consumers, along with experienced specialists, took part in the “popular wine-tasting” of sparkling wines. They provided “ blind” evaluations (without seeing the labels and names) on the basis entirely of their tasting preferences. The choice of the best wine was a real challenge, because the Region produces dozens of varieties and names of premium wines. The International Panel eventually chose the best of the best. Fanagoria Muscat Ottonel 2012 White Demi-Sec Sparkling Wine (by OAO APF Fanagoria, Temryuk District) was named the Best Sparkling (Champagne)

В 2013 ГОДУ КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ СОБРАЛ САМЫЙ БОЛЬШОЙ УРОЖАЙ ВИНОГРАДА ЗА ПОСЛЕДНИЕ ДВАДЦАТЬ ЛЕТ — СВЫШЕ 200 ТЫСЯЧ ТОНН, ЧТО СОСТАВИЛО БОЛЕЕ ПОЛОВИНЫ ВСЕГО РОССИЙСКОГО ВИНОГРАДА THE KRASNODAR REGION REPORTED A 2013 GRAPE HARVEST IN EXCESS OF 200,000 TONNES, A NEW RECORD HIGH FOR THE LAST TWO DECADES, ACCOUNTING FOR MORE THAN HALF OF RUSSIA’S TOTAL GRAPE HARVEST Wine of 2013, a category that best suits the holiday season. Abrau-Durso Classical 2007 Vintage White Demi-Sec Champagne Wine (by ZAO AbrauDurso, Novorossiysk) was the first runner-up, while Muskatnoe Château Taman 2013 White Demi-Sec Sparkling Wine (by OOO Kuban-Vino, Temr yuk District) was the second runner-up. Kuban Lefkadia 2011 Red Dry Wine of geographical denomination (by OOO Lefkadia, Crimean District) was the Best Red Wine 2013. The first and second runners-up were Cru Lermont Saperavi Fanagorii 2010 Red Dry Wine of geographical denomination (by OAO APF Fanagoria) and Merlot Myskhako Grand Reserve 2009 Red Dry Vintage Wine of geographical denomination (by ZAO Myskhako, Novorossiysk), respectively. Château le Grand Vostock Cuvée Karsov 2011 White Dry Vintage Wine (by OAO Avrora, Crimean District) № 1 2014

53


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

СРЕДНЯЯ САХАРИСТОСТЬ КУБАНСКОГО ВИНОГРАДА СОСТАВИЛА 19,1 Г/Л. ТАКОГО ВЫСОКОГО КАЧЕСТВА УДАЛОСЬ ДОСТИЧЬ БЛАГОДАРЯ ГРАМОТНОМУ ПРИМЕНЕНИЮ СОВРЕМЕННЫХ АГРОТЕХНОЛОГИЙ THE AVERAGE SUGAR CONTENT IN KUBAN’S GRAPES REACHED 19.1 GRAMMES PER LITRE, WHICH IS A RESULT OF APPLYING EFFECTIVE MODERN AGRICULTURAL SOLUTIONS

Осенью 2013 года на главной площади Краснодара прошел фестиваль молодого вина Кубани — аналог популярного во всем мире праздника божоле. Его организаторами стали краевое управление по виноградарству, виноделию и алкогольной промышленности и министерство культуры края. Переработав около 190 тысяч тонн винограда урожая 2013 года, кубанские винодельческие предприятия представили землякам «новорожденный» солнечный напиток. Участниками фестиваля стали 17 крупнейших кубанских винодельческих предприятий. Среди них знаменитые «Абрау-Дюрсо», «Фанагория», «Мысхако», «Лефкадия», «Кубанские вина» и другие. Праздник проходил два дня на Театральной площади, на нем побывали более 15 тысяч жителей и гостей краевого центра. В общей сложности они продегустировали 1500 литров кубанских вин и коньяков. Главным событием фестиваля стал конкурс на лучшее красное молодое вино. Причем конкурс был по-настоящему народным — в роли судей выступали не профессиональные дегустаторы, а рядовые потребители. По итогам дегустации каждый гость фестиваля отдал свой голос за один из образцов, опустив его номер в специальную урну. В результате победителем стало молодое вино из винограда сорта саперави ООО «Кубань-Вино».

В 2013 ГОДУ НА КУБАНИ ПРОИЗВЕДЕНО БОЛЕЕ 14 МЛН. ДЕКАЛИТРОВ ВИНОГРАДНЫХ ВИН, ИЗ НИХ 3 МЛН. ДЕКАЛИТРОВ ИГРИСТЫХ (ШАМПАНСКИХ) ВИН, 111 ТЫСЯЧ ДЕКАЛИТРОВ КОНЬЯКА, 40 ТЫСЯЧ ДЕКАЛИТРОВ ЛИКЕРНЫХ ВИН IN 2013, KUBAN PRODUCED MORE THAN 14 MILLION DECALITRES OF GRAPE WINES, INCLUDING 3 MILLION DECALITRES OF SPARKLING (CHAMPAGNE) WINES, 111,000 DECALITRES OF COGNACS AND 40,000 DECALITRES OF LIQUEUR WINES

won the Best White Wine 2013 category, followed by Kuban Lefkadia 2011 White Dry Wine of geographical denomination (by OOO Lefkadia) and Divnomorskoe Estate Sauvignon Blanc Divnomorskoe 2011 (by OOO Lazurnaya yagoda, Gelendzhik). Kuban — Russia’s leading winemaking region — is looking to bring up natural grape wine-making and drinking culture to the European level. New wine festivals are organised in the Region every year. In the autumn of 2013, the Festival of Young Wine of Kuban — the Region’s counterpart to the world famous Beaujolais festival — was held in the central square of Krasnodar. The feast was organised by the Regional Department for Winegrowing, Winemaking and Alcohol Industry and the Ministry of Culture of the Krasnodar Region. 54

№ 1 2014

Having processed approximately 190,000 tonnes of grapes of the 2013 harvest, Kuban’s wine-making companies presented the new sunny beverage to the public. Taking part in the festival were 17 of the biggest winemakers in the Region, including Abrau-Durso, Fanagoria, Myskhako, Lefkadia, and Kuban Wines. The two-day festival in Teatralnaya Square was attended by 15,000 Krasnodar residents and guests of the city. They tasted 1,500 litres of Kuban wines and cognacs. The high point of the festival was the Best Young Red Wine competition, with ordinary consumers, not professionals, acting as tasters. Each guest cast one vote for the wine of their choice by placing a number in a special box. Saperavi Young Red Wine by OOO Kuban-Vino received the majority vote.


Реклама.




КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Кубанские казаки КАЗАКИ КУБАНСКОГО ВОЙСКА СЕГОДНЯ НЕ ТОЛЬКО ВОЗРОЖДАЮТ ТРАДИЦИОННУЮ КУЛЬТУРУ. ОНИ ШАГ ЗА ШАГОМ ВОЗВРАЩАЮТСЯ К СВОЕЙ ИСТОРИЧЕСКОЙ МИССИИ — СЛУЖИТЬ ОТЕЧЕСТВУ.

Kuban Cossacks THE KUBAN COSSACK ARMY TODAY IS NOT ONLY REVIVING ITS TRADITIONAL CULTURE, BUT IS ALSO GRADUALLY ASSUMING ITS HISTORICAL ROLE OF SERVING THE COUNTRY.

В Краснодарский край из зарубежных стран возвращены все исторические регалии Кубанского казачьего войска, в Краснодаре восстановлен войсковой Александро-Невский собор. Кубанское казачье войско признано лучшим среди реестровых казачьих войск России. Его численность сегодня составляет более 43 тысяч человек. Казачьи общества есть в каждом крупном и среднем населенном пункте края. 58

№ 1 2014

All the regalia of the Kuban Cossack Army have been brought back from abroad to the Krasnodar Region and the Alexander Nevsky Military Cathedral has been restored in Krasnodar. The 43,000-strong Kuban Cossack Army has been recognised as the best among the Cossack armies registered in Russia. Every large and medium-sized community in the region now has Cossack societies.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

Казаки образцово служат в Вооруженных силах России, защищают государственную границу. Но самое главное, все больше кубанских казаков находится на службе государству — в Краснодарском крае они помогают бороться с нелегальной миграцией и незаконным оборотом наркотиков, участвуют в природоохранных мероприятиях и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций. На Кубани создано 12 казачьих аварийно-спасательных бригад. По инициативе губернатора Краснодарского края в сентябре 2012 года тысяча казаков вышла вместе с полицейскими патрулировать улицы. Благодаря совместной службе казаков и полиции за год было раскрыто более 600 преступлений, пресечено почти 10 тысяч правонарушений. Задержано около двухсот преступников, которые находились в федеральном розыске. Почти вполовину меньше стало тяжких и особо тяжких преступлений, совершенных на улицах, площадях, в парках и скверах городов региона. Отдельным направлением в работе казачьих дружин стала борьба с незаконной миграцией. В минувшем году казаки выявили около полутора тысяч мигрантов, треть этих нелегалов уже выдворена за пределы России. По достоинству оценив такие результаты действий казачьих дружин, федеральная миграционная служба обратилась к Кубанскому войску с предложением работать вместе на постоянной основе — так же, как на данный момент выстроена работа с полицией.

Cossacks are noted for their exemplary service in the Russian Armed Forces, guarding the state border. Most importantly, more and more Kuban Cossacks are serving the state: in the Krasnodar Region, they help combat illegal migration and drug trafficking, and take part in nature conservation activities and natural disaster relief efforts. Twelve accident response and rescue Cossack teams have been set up in the region. In September 2012, on the initiative of the Krasnodar Region Government, one thousand Cossacks joined the police in patrolling the streets. Within a year, the Cossacks and the police solved more than 600 crimes and prevented almost 10,000 offences. About 200 criminals on the federal wanted list have been caught. The number of serious and very serious crimes in the streets, squares and parks in the region’s cities dropped by almost half. Combating illegal migration is another area where Cossack squads have been active. Last year the Cossacks uncovered about 1,500 illegal migrants one-third of whom have been deported from Russia. Appreciative of these results, the Federal Migration Service has offered the Kuban Cossack Army to work together on a permanent basis similarly to its current work with the police. Today, 1,500 Cossacks provide assistance to law enforcement agencies, and another 500 will join them in 2014. 400 Cossacks will help out policing teams at the Sochi Olympics. № 1 2014

59


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Сегодня правоохранителям помогает уже полторы тысячи казаков, а с 2014 года прибавится еще пятьсот. Четыре сотни казаков в составе дружин примут участие в охране правопорядка на Олимпиаде в Сочи. «Казаки хорошо знают проблемы на местах, им доверяют жители. И участвуя в охране правопорядка в составе казачьих дружин, они иногда действуют даже более эффективно, чем правоохранительные органы. Мы поддерживаем казачество и будем и дальше это делать, — подчеркнул Президент России Владимир Путин на своей традиционной встрече с журналистами накануне Нового года. — Казачество — это яркая часть нашей культуры. Традиционный казачий патриотизм очень важен сегодня для продвижения идей государственности в сознании нашего народа. И здесь казаки играют уникальную и весьма позитивную роль». Принятый Президентским советом по делам казачества план мероприятий на 2014-2015 годы предусматривает участие казаков в охране общественной безопасности на улицах, в защите лесов, государственной границы, в ликвидации ЧС, а также создание охранных казачьих агентств. Очевидно, что именно кубанский опыт взят за основу стратегии развития всего российского казачества. «Для наших казаков высокая оценка от Президента России — серьезнейшая поддержка. Но вместе с тем это и огромная ответственность, — подчеркнул губернатор Краснодарского края Александр Ткачев. — Наша 60

№ 1 2014

“The Cossacks know the local problems well, and they have the trust of the local population. As members of the Cossack neighbourhood watch teams, they are sometimes more effective than the law enforcement bodies. We support the Cossacks and will continue to suppor t them,” President Vladimir Putin stressed at his traditional end-ofyear meeting with journalists. “The Cossacks are a remarkable feature of our country. The traditional patriotism of the Cossacks is very important today in instilling the ideas of the strong state in the minds of our people. The Cossacks play a unique and very positive role in that.” Under the plan of act iv it ies adopted by the Presidential Council for Cossack Affairs for 2014– 2015, Cossacks will take part in patrolling the streets, protecting forests and the state border, and emergency relief. Cossack security agencies will also be created. Obviously, the experience of Kuban Cossacks has been adopted as the basis for the strategy for the development of the Cossack movement all over Russia. “The high assessment on the part of the Russian President is a big morale booster for our Cossacks. But it also implies great responsibilit y,” said Krasnodar Region Governor Alexander Tkachev. “Our task is to make sure that local people and visitors feel safe in the streets at any time of day and that there is peace and inter-ethnic harmony in the region.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

«СТАБИЛЬНОСТЬ В ОБЩЕСТВЕ И УВАЖЕНИЕ К ТРАДИЦИЯМ — ВАЖНЫЕ СОСТАВЛЯЮЩИЕ РАЗВИТИЯ КУБАНИ. И ИМЕННО КАЗАКИ НЕСУТ ЭТОТ СТАБИЛИЗИРУЮЩИЙ ФАКТОР, — СЧИТАЕТ ГУБЕРНАТОР КУБАНИ АЛЕКСАНДР ТКАЧЕВ. — СЕГОДНЯ КАЗАКИ НАШЛИ ТОТ ПУТЬ, КОТОРЫЙ ВАЖЕН ДЛЯ ВСЕХ ЖИТЕЛЕЙ КРАЯ. ПУТЬ, ПРОЙДЕННЫЙ КАЗАЧЕСТВОМ НА КУБАНИ, В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ЯВЛЯЕТСЯ ПРИМЕРОМ ДЛЯ КАЗАЧЬИХ ОБЩИН И ПОДРАЗДЕЛЕНИЙ МНОГИХ РЕГИОНОВ РОССИИ» “STABILITY IN SOCIETY AND RESPECT FOR TRADITION ARE THE KEY ELEMENTS OF THE DEVELOPMENT OF THE KUBAN REGION. THE COSSACKS BRING THAT STABILISING FACTOR,” SAYS THE KUBAN GOVERNOR ALEXANDER TKACHEV. “TODAY, THE COSSACKS HAVE FOUND THE PATH THAT IS IMPORTANT FOR ALL THE REGION’S INHABITANTS. THE JOURNEY MADE BY THE KUBAN COSSACKS IS AN EXAMPLE FOR THE COSSACK COMMUNITIES AND UNITS IN MANY RUSSIAN REGIONS.” задача — сделать так, чтобы кубанцы и гости края могли спокойно ходить по улицам в любое время суток, чтобы в крае сохранялись мир и межнациональное согласие. Мы смогли вернуть саму суть казачества — служить России и защищать ее». Кубанские казаки готовят себе достойную смену. Сегодня в крае в казачьих классах учатся 35 тысяч детей, 22 школам присвоен статус «казачьих», а в шести кадетских корпусах готовят будущих воинов и атаманов. Здесь подростки не только изучают наравне со своими сверстниками общие образовательные программы, но и осваивают азы строевой подготовки, занимаются стрельбой и другими видами спорта, прежде всего рукопашным боем и различными единоборствами. А хранителей и носителей традиционной казачьей культуры готовят в краевой детской экспериментальной школе Кубанского казачьего хора — сегодня почти 600 одаренных детей занимаются здесь вокалом, танцами, обучаются игре на гармони, бандуре, балалайке, духовых и ударных музыкальных инструментах, а также декоративно-прикладному искусству и народным ремеслам. Многие выпускники этой школы стали артистами Кубанского казачьего хора. Этот известный во всем мире творческий коллектив стал активным участником культурной Олимпиады, послом «Сочи-2014». Так что участников и гостей зимних Игр в Сочи кубанские казаки будут встречать не только хлебом-солью, но и своими лучшими песнями.

We have managed to revive the very essence of the Cossack culture, serving and defending Russia.” The Kuban Cossacks are rearing a worthy young generation to follow in their footsteps. There are 35,000 children studying in Cossack classes; 22 schools have been given the status of Cossack schools and six officer cadet corps are preparing future soldiers and atamans. Like their peers, students there study regular school subjects, but also go through basic military training, have shooting practice and do other sports, especially unarmed combat and other martial arts. The future custodians of the traditional Cossack culture are trained at the Regional Children’s Pilot School of the Kuban Cossack Choir, where nearly 600 gifted children learn to sing, dance, play the accordion, bandura, balalaika, wind and percussion instruments and learn traditional decorative arts and crafts. This world-famous group is an active participant in the Cultural Olympiad and an Ambassador of Sochi 2014. So, the Kuban Cossacks will welcome the athletes and guests at the Sochi Winter Olympics, not only with bread-and-salt, but also with their best songs.

№ 1 2014

61


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Формула счастливой жизни Formula of a Happy Life КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ ВХОДИТ В ПЕРВУЮ ПЯТЕРКУ РОССИЙСКИХ РЕГИОНОВ ПО КАЧЕСТВУ ЖИЗНИ. THE KRASNODAR REGION IS AMONG THE FIVE RUSSIAN REGIONS WITH THE HIGHEST LIVING STANDARDS. Благодаря притоку инвестиций в крае ежегодно создаются тысячи новых рабочих мест. Уровень развития предпринимательства, а также темпы роста доходов населения на Кубани — одни из самых высоких в стране, а уровень безработицы, наоборот, один из самых низких. Но главные составляющие формулы качественной и счастливой жизни пяти миллионов кубанцев — высокий уровень медицины и образования, стремительное развитие культуры, физкультуры и спорта, масштабные программы поддержки семьи и детства.

ЗДОРОВЬЕ

Здравоохранение Краснодарского края ставят в пример по всей России. За качественной медицинской помощью кубанцам не нужно ездить в Москву или за границу. Лю62

№ 1 2014

The significant inflow of foreign investments into the region results in thousands of new jobs being created annually. The levels of entrepreneurial development and personal income growth are among the highest in the nation, while the unemployment rate is among the lowest. Yet the main ingredients of the high-quality happy life enjoyed by the Kuban’s five million residents are the high standard of medical care and education, rapidly developing culture, sports and a healthy lifest yle, as well as major family and childhood support programmes.

HEALTH

Public healthcare services in the Krasnodar Region are used as an example all over Russia. Kuban’s residents do not have to seek highstandard medical care in Moscow or abroad. Any


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

бые обследования и самые сложные операции, вплоть до пересадки жизненно важных органов, теперь делают на Кубани. Модернизацию здравоохранения в регионе начали задолго до ее общероссийского старта. За 10 лет в кубанскую медицину было направлено более 325 миллиардов рублей. Одновременно с расходами на модернизацию отрасли растут зарплаты ее работников. Так, с 2001 года средняя зарплата врачей увеличилась более чем в 12 раз, среднего медперсонала — в 11,5 раза. К 2018 году доход врачей в Краснодарском крае будет составлять 82 тыс. рублей, среднего и младшего медицинского персонала — 41 тыс. рублей. 2013-й был объявлен Годом здоровья на Кубани. На охрану здоровья кубанцев за этот год было направлено 50 млрд. рублей — каждый пятый рубль консолидированного бюджета края. Сегодня в регионе реализуются масштабные федеральные медицинские проекты и 9 краевых целевых программ. В рамках губернаторской стратегии «Будьте здоровы!» в крае действуют семь крупных профилактических проектов: «Дни здоровья на Кубани», «Кардиодесант. Пять миллионов здоровых сердец», «Онкопатруль», «Здоровая Кубань: медицинские учреждения, свободные от табачного дыма», «Кубань вне зависимости», а с 2013 года — по профилактике

tests and the most sophisticated types of surgery — even organ transplantation — are carried out in local clinics. The region embarked on modernising its healthcare system long before the nationwide modernisation campaign was launched. More than 325 billion rubles has been injected into Kuban’s healthcare system over the last decade. Public spending on healthcare is growing, as are the incomes of healthcare professionals. Since 2001, doctors’ salaries have increased more than 12-fold, whereas nurses’ salaries have risen 11.5-fold. By 2018, the average monthly salary of doctors in the Krasnodar Region is expected to increase to 82,000 rubles, while nurses and paramedics will see their salaries go up to 41,000 rubles. 2013 was declared the Year of Health in Kuban. State spending on healthcare amounted to 50 Billion rubles (20% of the Region’s consolidated budget). Large-scale federal medical projects and nine regional target programmes are being implemented. The government’s “Stay in Good Health!” strategy consists of seven major disease prevention projects, including “Health Days in Kuban”, “Cardio Watch. Five Million Healthy Hearts”, “Oncopatrul”, “Healthy Kuban: Medical Institutions Free from Cigarette Smoke”, “Kuban Free from Dependence”. In 2013, campaigns were launched to prevent dental disease and promote a healthy lifestyle among children. The Region was among the first to begin reviving its air medical service. The air ambulance helicopter made its maiden flight in February 2013 and, since then, has been working v ir tually 24/ 7 sav ing hundreds of lives. High on the Region’s agenda is development of high-standard medical care “within walking distance”. The municipalities of the Region are working on a programme to create GP surgeries. As of today, there are 180 GPs in the Region, and 500 more “ family clinics” of this kind will be created within five to six years. These arrangements have resulted in an increase in the average life expectancy in the Region by five years to 72 years during the last decade. The birth rate in the Region consistently exceeds the death rate: in 2013, the natural population increase amounted to almost 1,200 people.

EDUCATION

The Krasnodar Region is successfully implementing a “ roadmap” for the ent ire educat ion system: kindergartens, secondary schools, additional and professional educational institutions. More than RUB 180 billion will be injected into implementation of the roadmap in 2013-2018. Of the total, almost 84 billion rubles will be spent on raising the salaries of educators, teachers, and lecturing staff, as well as primary, secondary and additional education professionals. On 1 September 2013, educators’ salaries were raised again. The № 1 2014

63


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

стоматологических заболеваний и формированию здорового образа жизни у детей. Край одним из первых в стране взялся за возрождение санитарной авиации. Свой первый рейс вертолет этой кубанской экстренной медицинской службы совершил в феврале 2013 года и с этого дня работает в максимально интенсивном режиме, спасая сотни жизней. Приоритетом края стала качественная медицина шаговой доступности — сегодня во всех муниципалитетах реализуется масштабная программа по созданию офисов врачей общей практики. Сегодня в них работает 180 докторов. В ближайшие пять-шесть лет край построит еще 500 таких «семейных клиник». В результате всех этих мер средняя продолжительность жизни в крае за десятилетие увеличилась на пять лет и в настоящее время составляет 72 года. Рождаемость в крае стабильно превышает смертность — в 2013 году естественный прирост населения составил почти 1200 человек.

ОБРАЗОВАНИЕ

В Краснодарском крае успешно реализуется «дорожная карта» всей системы образования — детский сад, школа, дополнительное и профессиональное образование. С 2013 по 2018 годы на все мероприятия «дорожной карты» будет выделено более 180 млрд. рублей. В том числе почти 84 млрд. рублей — на повы64

№ 1 2014

average salary of Kuban’s school teachers increased to 27,000 rubles, while the staffs of kindergartens and additional and professional training institutions had their monthly salaries increased to 20,000 rubles. In addition, some 20.5 billion rubles will be spent on modernising general, additional and professional education. During the last 24 months alone, more than 5 billion rubles has been additionally spent on developing the educational and training facilities in schools. As of today, Kuban is among the five toprated regions of the country in terms of computer availability and educational facilities required for implementing new federal educational standards. Kindergarten availability is another challenge, to which the Region’s authorities are successfully responding. In 2013, two regional target programmes were launched, with financing totalling 5 billion rubles, to create kindergartens for 10,000 young Kuban residents. In order to deal with kindergarten waiting lists, by 2016, the Region will additionally build, renovate and acquire 165 kindergartens for an estimated 22,000 children.

FAMILY

Family and children have always remained a key priority for the Region. In order to ensure that the number of the Krasnodar Region’s residents keeps growing, an effective maternity and child welfare service has been established in the Region.




THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

шение заработной платы воспитателям, учителям, педагогам дополнительного, начального и среднего профессионального образования. С 1 сентября 2013 года в очередной раз повышены оклады педагогам. Средняя заработная плата учителей кубанских школ увеличена до 27 тысяч рублей, педагогическим работникам детских садов, учреждений дополнительного и профессионального образования — до 20 тысяч рублей. Кроме того, в модернизацию общего, дополнительного и профессионального образования будет вложено 20,5 млрд. рублей. Только за два последних года на развитие учебно-материальной базы школьного образования дополнительно направлено свыше 5 млрд. рублей. И сегодня по уровню компьютеризации, оснащения учебным оборудованием для реализации новых федеральных государственных образовательных стандартов Кубань прочно входит в пятерку регионов-лидеров. Планомерно решается в регионе проблема создания мест в детских садах. В 2013 году на решение этой проблемы направлены две краевые целевые программы с общим объемом финансирования 5 миллиардов рублей. Создано 10 тысяч новых мест для малышей в дошкольных учреждениях. Для того чтобы к 2016 году полностью закрыть вопрос очередей в детские сады, в крае будет отремонтировано, построено и приобретено еще 165 детских садов и создано более 22 тысяч мест для детей.

The regional network of obstetrical institutions operates to ensure that not a single future mother is left without due medical care and assistance. The Region’s second perinatal centre will be unveiled soon, equipped with state-of-the-art medical facilities and staffed with skilled professionals. The Krasnodar Region was Russia’s first region independently to help families with three and more children (either their own or adopted). Such families are entitled to 100,000 rubles in state support. Furthermore, Kuban is the country’s only region providing target support for families. This support is available to 17,500 families. In addition, almost 7,000 families are entitled to concessional utility fees. Starting January 2014, each family with a large number of children will receive almost 7,000 rubles a month per third and every subsequent child. Big families will also be provided with land plots with a developed infrastructure. The number of families with two or more children is consistently grow ing thanks largely to the programme of financial support to large families initiated by the Governor of Kuban. Since then, the number of orphans in asylums has gone down from 5,683 to 689. The Krasnodar Region facilitates adoption of orphans by local families. An allowance of 300,000 rubles is paid to families for every adopted child, and an allowance of 500,000 rubles is available № 1 2014

65


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

СЕМЬЯ

Главным приоритетом края всегда были семья и дети. Чтобы кубанцев с каждым днем становилось больше, в регионе работает мощная служба по охране материнства и детства. Краевая сеть родовспомогательных учреждений устроена таким образом, чтобы ни одна будущая мама не осталась без внимания врачей и смогла получить всю необходимую помощь. В ближайшее время в регионе откроют второй краевой перинатальный центр с самой современной и эффективной медицинской техникой и квалифицированными врачами. Краснодарский край стал первым регионом России, который начал самостоятельно помогать семьям, в которых родился или был усыновлен третий или последующий ребенок. Сейчас такие семьи имеют право на поддержку в размере 100 тысяч рублей. Более того, Кубань — единственный регион в стране, который оказывает адресную помощь семьям. Ее получают 17 с половиной тысяч семей. Кроме того, для многодетных семей предусмотрены субсидии ЖКУ, которые сейчас получают уже почти 7 тысяч семей. А с января 2014-го каждая семья будет получать дотацию на третьего и последующего ребенка — почти 7 тысяч рублей ежемесячно. Еще одно дополнительное подспорье для многодетных семей — выделение земельных участков, причем с уже готовой инфраструктурой. Во многом благодаря инициированной губернатором Кубани программе по финансовой поддержке многодетных семей, федеральному и краевому материнскому капиталу второй и третий ребенок становятся нормой. Краснодарский край создает все условия для устройства детей-сирот в семьи кубанцев. За каж66

№ 1 2014

for adoption of a disabled child. The allowances were introduced four years ago. Every year, the Region carries out a major health-improvement campaign for children. More than 580,000 children, or 99% of the total, visited the Region’s resorts in 2013. Overall, more than 200,000 free-of-charge trip and recreation vouchers were distributed in 2013 among not only disabled children and children from impover ished families , but also ordinar y schoolchildren. The Region also pays up to 50% of voucher costs to help families and enterprises acquire vouchers for children. The regional budget spent 3 billion rubles on children’s recreation and leisure in 2013.

CULTURE

Kuban is blessed with talent and welcomes creative teams from all over Russia every year. The Krasnodar Region plays host to 420 international, national and regional festivals, contests and shows by professional and amateur arts and crafts groups. The Region is a giant museum with rich cultural collections of many ethnic groups and epochs — from mounds and table stones to unique traditions of dozens of nations. The Krasnodar Region has one of the largest cultural networks in the country, with more than 1,200 clubs, more than 1,000 libraries, 180 musical and art schools, 59 state and municipal museums, 66 cinemas, 29 recreation and entertainment parks, and 12 concert organisations. More than 60,000 children attend musical, art, classical and folk dance schools. There are over 180 institutions of this kind in the Region, which is more than in any other region of the country. More than 30,000 people are employed in the cultural sector.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

дого усыновленного ребенка семье из краевого бюджета выплачивается единовременное пособие в размере 300 тысяч рублей, а при усыновлении ребенка-инвалида — 500 тысяч рублей. Этот краевой закон действует уже четыре года. Число детей в детских домах уменьшилось с 5683 до 689. Каждый год в Краснодарском крае проходит масштабная кампания по оздоровлению детей. В этом году на курортах региона поправили здоровье 580 тысяч кубанских детей — это 99% от их общего количества. В общей сложности в 2013 году было приобретено около 200 тысяч бесплатных путевок. Причем не только для детей-инвалидов, сирот и ребят из малообеспеченных семей, но и обычных школьников. Попрежнему действует и краевая программа субсидий родителям и предприятиям, которые самостоятельно покупают детские путевки. Край оплачивает им 50% от общей суммы. А в целом на детский отдых в 2013 году направлено около 3 миллиардов рублей.

КУЛЬТУРА

Кубань славится талантами и ежегодно принимает творческие коллективы со всей России и мира. Каждый год здесь проводятся 420 международных, всероссийских, региональных и краевых фестивалей, конкурсов, смотров профессионального искусства и народного творчества. Краснодарский край похож на огромный музей, где собраны культуры многих народов и осколки эпох от курганов и дольменов до самобытных традиций десятков народов. В Краснодарском крае одна из самых разветвленных в стране сеть творческих организаций: более тысячи двухсот клубных учреждений, больше тысячи библиотек, 180 музыкальных

During the last five years, spending on culture doubled to top 10 billion rubles. The money is channelled into renovating libraries and community centres, as well as support programmes for talented children and children’s and adult art groups in the Region’s municipalities. Furthermore, hundreds of churches have been restored and built as part of the regional culture promotion programmes.

SPORTS

A healthy lifestyle has become a key priority of the state policy of the Krasnodar Region. Billions of roubles are spent annually on promoting a healthy lifestyle and sports. During the last eight years, 542 new playgrounds have been built in the Region, and 26 municipal stadia have been completely renovated. In addition, 39 modern sports complexes have been built or are still under construction, along with 20 swimming pools and 11 ice sports arenas. More than 30% of the Region’s residents benefit from this mighty sports infrastructure and regularly exercise and engage in spor ts. The number of physically challenged Kuban residents exercising on a regular basis has gone up five-fold. Almost 40% of Kuban’s schoolchildren are involved in extracurricular sports activities. The number of sports schools has grown by 50%. More than 740,000 people par ticipated in the All-Kuban Governor’s Cup Football, Streetball, Athletics, Swimming and Table Tennis Tournaments in 2013. Professional sports are progressing just as fast as amateur sports. The number of members of Russian national teams in various sports coming from Kuban has increased by more than 150%. Athletes from № 1 2014

67


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

и художественных школ, 59 государственных и муниципальных музеев, 66 кинотеатров, 29 парков культуры и отдыха, 12 концертных организаций. Сегодня более 60 тысяч детей ходят в музыкальные или художественные школы, занимаются хореографией, народными танцами. В крае 180 таких учебных заведений — больше, чем где-либо в стране. В сфере культуры работают более 30 тысяч человек. За пять лет бюджет культуры края вырос в два раза — сегодня он составляет более 10 миллиардов рублей. Значительные средства выделяются на ремонт библиотек и Домов культуры, на поддержку талантливых детей, детских и взрослых творческих коллективов в муниципалитетах. Кроме того, в рамках краевых программ развития культуры на Кубани построены и восстановлены сотни храмов.

СПОРТ

Здоровый образ жизни стал приоритетом государственной политики Краснодарского края. На развитие физкультуры и спорта в крае ежегодно выделяются миллиарды рублей. За последние 8 лет в крае построены 542 универсальные спортивно-игровые площадки, полностью реконструированы 26 муниципальных стадионов. Кроме того, построены и находятся в стадии строительства и реконструкции 39 современных спортивных комплексов, 20 плавательных бассейнов и 11 ледовых арен. Благодаря такой мощной и разветвленной спортивной инфраструктуре сегодня каждый третий житель края систематически занимается физической культурой и спортом. При этом в пять раз увеличилось количество занимающихся спортом кубанцев с ограниченными возможностями здоровья. Почти 40% кубанских школьников сегодня дополнительно занимаются в спортивных школах, ведь количество этих школ в регионе увеличилось более чем в полтора раза. Во всекубанских турнирах на кубок губернатора по футболу, стритболу, легкой атлетике, плаванию и настольному теннису в 2013 году участвовало 740 тысяч человек. Не менее активно, чем любительский, в крае развивается профессиональный спорт. В два с половиной раза увеличилось число кубанских спортсменов — членов сборной России по различным видам спорта. Кубанские спортсмены одерживают блестящие победы в российских и международных соревнованиях. Футбольный клуб «Кубань» с 2013 года играет в Евролиге. Сегодня на Кубани закладывают фундамент для новых спортивных побед и здорового образа жизни. В перспективе в каждом городе и районе должны появиться Дворец спорта, крытый бассейн, ледовая арена, а в каждом микрорайоне — современные спортплощадки. Такую задачу ставит губернатор Кубани. В течение ближайших пяти лет будут построены, отремонтированы и оснащены необходимым инвентарем все спортзалы в общеобразовательных и спортивных школах. 68

№ 1 2014

the Krasnodar Region have won major national and international events. FC Kuban Krasnodar has been playing in the UEFA Europa League since 2013. Kuban is laying the foundations for new sporting victories and a healthy lifestyle. In the long term, every city and district of the Region will have its own sports arenas, indoor swimming pools and ice sports arenas, while every residential communit y will have its own sports ground. This task has been set by the Governor of Kuban. During the next five years, all gymnasia in ordinary and sports schools will be renovated and equipped with modern sports facilities.


КРАЕВАЯ БЛАГОТВОРИТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА

«Цветик-Семицветик. Вместе поможем детям»

Как помочь: Перечислить деньги на расчетный счет программы можно в любом банкомате при помощи пластиковой карты, а также в любом банке, сделав перечисление по следующим реквизитам: Краевой фонд социальной защиты населения Юр. адрес: 350000, г. Краснодар, ул. Красная, 42 Факт. адрес: 350000, г. Краснодар, ул. Красная, 42 ИНН 2310005965 КПП 231001001 р/с 40406810400000010204 в ОАО «Крайинвестбанк» г. Краснодар к/с 30101810500000000516 БИК 040349516 ОГРН 1022301601970

Назначение платежа: Пожертвования по благотворительной программе «ЦветикСемицветик. Вместе поможем детям». Если вы хотите помочь конкретному ребенку, необходимо указать его фамилию и имя.

С помощью SMS Вы можете отправить сообщение с цифрами 777 на короткий номер 3150. Стоимость одного SMS — от 35 до 37 рублей в зависимости от оператора связи.

Боксы для сбора средств Пожертвования можно сделать через специальные боксы, которые расположены в крупных торговых центрах и магазинах Краснодарского края.

Robokassa С помощью сервиса электронного приема платежей Robokassa на нашем сайте.

+7 (861) 262-66-66 7cvetik.info


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

70

№ 1 2014


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

На правах рекламы.

www.krasnodar-region.com

№ 1 2014

71


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Ейский район — территория спорта! БЛАГОДАРЯ ПРИРОДНОМУ ПОТЕНЦИАЛУ И РАЗНООБРАЗИЮ ОТРАСЛЕВОЙ БАЗЫ ЕЙСКИЙ РАЙОН В КАКОМ-ТО РОДЕ УНИКАЛЬНАЯ ТЕРРИТОРИЯ. НА НЕЙ ГАРМОНИЧНО ЖИВУТ И ДИНАМИЧНО РАЗВИВАЮТСЯ КУРОРТНАЯ СФЕРА, ПОРТОВЫЙ КОМПЛЕКС, СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО, ТРАНСПОРТНАЯ И ПОТРЕБИТЕЛЬСКАЯ СФЕРЫ. НО ГЛАВНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ — ЭТО, КОНЕЧНО ЖЕ, ЛЮДИ — ТАЛАНТЛИВЫЕ, ПАТРИОТИЧНЫЕ, СПОРТИВНЫЕ. Ейский район по праву называют территорией спорта. Более 48 тысяч человек, а это третья часть от общей численности населения, занимаются физической культурой и спортом, 7 из них — профессионально. 194 спортсмена района входят в состав сборных команд Краснодарского края по различным видам спорта, и 6 — в сборную Российской Федерации. Ейский район обладает современной спортивной базой, которая не только позволяет ейчанам вести здоровый образ жизни, ейским спортсменам покорять вершины спортивного олимпа, но и проводить на его территории соревнования местного, краевого и всероссийского масштабов. Это и ледовая арена «Снежинка», и спорткомплекс «Солнечный», и два плавательных бассейна, и футбольный стадион «Центральный». Спортсмены Ейского района — наша гордость. Они представляют Кубань и Россию на соревнованиях самого высо72

№ 1 2014

кого уровня. Благодаря высокому профессионализму тренерского состава ежегодно с различного уровня соревнований ейские спортсмены привозят свыше 600 медалей. Только в 2013 году на спортивных объектах муниципального образования прошли первенство и чемпионат России по плаванью среди людей с нарушением ОДА, всероссийский турнир по греко-римской борьбе памяти И. М. Поддубного, всероссийские соревнования по мини-футболу, волейболу, всероссийские соревнования по хоккею на призы клуба «Золотая шайба» им. А. Тарасова, детские краевые соревнования по фигурному катанию на коньках «Ейские коньки», всероссийские соревнования по футболу среди детей «Кожаный мяч», «Колосок», среди взрослых — «Золотой колос», где ейская команда «Олимп» стала победителем турнира, всероссийские соревнования по виндсерфингу «Ейский кубок — 2013», этап чемпионата Европы по парусному спорту в дисциплине фристайл и другие. Выдающиеся результаты показывает школа ейского батута. Ейчанин Дмитрий Ушаков — впервые в истории ейского


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

Yeisk District: Land of Sports

На правах рекламы.

The Yeisk District is rightly called a land of sports. More than 48,000 people, or a third of the District’s population, engage in sports, and 7,000 of them are professional athletes. 194 Yeisk athletes belong to various Krasnodar Region sports teams, and six are members of Russian national teams. The District has a modern sports infrastructure that enables the locals to lead a healthy life style, Yeisk athletes to win international trophies and the city to host local, regional and national competitions. The infrastructure includes the Snezhinka (Snowflake) Ice Arena, the Solnechny (Sunny) sports complex, a swimming pool, and Central Stadium. We are proud of the Yeisk District athletes, who represent Kuban and Russia at toplevel championships. Our highly professional coaches take much of the credit for more than 600 medals won by Yeisk athletes at various championships every year. Yeisk’s past has always been about sport, and so will be its future.

спорта завоевал серебряную медаль на 30-х Олимпийских играх в Лондоне. Его коллега по команде Никита Федоренко в 2013 году по итогам всех этапов стал обладателем Кубка мира, ему присвоено почетное звание «Заслуженный мастер спорта России». Звание «Заслуженный тренер России» присвоено первому наставнику Никиты — Ольге Русаковой. А в 2013 году на всемирных играх в Колумбии Дмитрий Ушаков и Никита Федоренко в синхронных прыжках на батуте заняли второе место. Больших успехов достигли и наши серфингистки девушки. Стефания Елфутина стала победительницей первенства мира в городе Сопот (Польша) и завоевала путевку для участия во вторых юношеских Олимпийских играх, которые пройдут в Китае с 16 по 28 августа 2014 года. Стефания приняла участие в первенстве мира в олимпийском классе RS:X (Италия) и стала сильнейшей виндсерфингисткой планеты среди спортсменок до 18 лет. А вот еще одна громкая победа — наша землячка Анастасия Несмиянова завоевала серебряную медаль на первенстве мира по боксу в городе Альбена (Болгария).

В Ейском районе 8 учреждений спортивной направленности — центр спортивной подготовки «Олимп», центр подготовки спортсменов «Мечта», детско-юношеская спортивная школа по футболу, детско-юношеская спортивная школа «Рассвет», специализированная детско-юношеская спортивная школа № 2 города Ейска и три школы ДЮСШ. Здесь занимается 4871 спортсмен. С ними работают 102 тренера-преподавателя по 19 видам спорта: бокс, дзюдо, кикбоксинг, парусный спорт, плавание, тхэквондо, баскетбол, прыжки на батуте, футбол, волейбол, киокусинкай, спортивная борьба, хоккей и фигурное катание на коньках и др. Восьмистам одиннадцати спортсменам присвоены разряды, десять имеют звание «кандидат в мастера спорта» и двое — «мастер спорта». В этом году на базе спортивного комплекса «Снежинка» прошло открытое первенство Ейского района по фигурному катанию на коньках «Ейские коньки», в котором приняло участие более двухсот человек. Ейскими спортсменами было завоевано две золотых, пять серебряных и шесть бронзовых медалей. В декабре 2013 года состоялся фестиваль по хоккею «Преодоление», в

котором участвовала команда юношей 2005-2006 годов рождения. В своей подгруппе воспитанники заняли 3-е почетное место. Турнир, проведенный в станице Северской среди этих же участников, показал, что уровень подготовки детей повышается. По его итогам команда заняла 2-е место. Заявят о себе ейские фигуристы и на предстоящей сочинской Олимпиаде, правда, не как спортсмены, а как участники. В результате проведенных соревнований по фигурному катанию на коньках в 2013 году федерацией фигурного катания Краснодарского края были отобраны 4 лучших фигуристки Ейского района для участия в торжественной церемонии открытия XXII зимних Олимпийских игр в Сочи. История и современность Ейского района всегда была и будет связана со спортом. Ведь Ейск прославил еще Иван Поддубный! Поэтому ейчане могут с гордостью сказать: Ейский район — это территория спорта!

Администрация Ейского района г. Ейск, ул. Свердлова, д. 106, тел. +7 (861-32) 2-30-25, факс +7 (861-32) 2-30-24

№ 1 2014

73


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Крымский район: земля, обреченная на успех! ЗДЕСЬ НАЧИНАЕТСЯ ГЛАВНЫЙ ХРЕБЕТ КАВКАЗА И ТАИТСЯ ОГРОМНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ ПРИРОДНЫХ РЕСУРСОВ. ЗДЕСЬ РАСПАХИВАЮТСЯ ВОРОТА НА КУРОРТЫ ЧЕРНОГО, АЗОВСКОГО МОРЕЙ И ОТКРЫВАЕТСЯ ВИД НА ПОЛТОРЫ ТЫСЯЧИ КВАДРАТНЫХ КИЛОМЕТРОВ ЗАНИМАЕМОЙ ПЛОЩАДИ. ДЕСЯТЬ СЕЛЬСКИХ ПОСЕЛЕНИЙ, ОБЪЕДИНЕННЫХ ВОКРУГ РАЙОННОЙ СТОЛИЦЫ — ГОРОДА КРЫМСКА, ГДЕ ПРОЖИВАЕТ БОЛЕЕ 80 НАЦИОНАЛЬНОСТЕЙ, — ВСЕ ЭТО МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ КРЫМСКИЙ РАЙОН.

Krymsky District: a Land Destined to Succeed THE MAIN CAUCASUS RIDGE STARTS HERE. THE 1,500 SQUARE KILOMETRE AREA HAS ABUNDANT NATURAL RESOURCES. IT IS THE GATEWAY TO THE BLACK AND AZOV SEA HOLIDAY RESORTS. TEN RURAL COMMUNITIES GRAVITATING TOWARDS THE DISTRICT CAPITAL OF KRYMSK ARE HOME TO MORE THAN 80 NATIONALITIES. ALL THIS IS THE KRYMSK MUNICIPALITY.

The district traces its history back to 1858, when the Krimsky (Crimean) Regiment built a fortress of that name. The regiment’s military prowess and valour were noted by Emperor Alexander II, who, in 1864, decorated it with the Order for Distinguished Service in Conquering the Western Caucasus. The people of Krymsk have preserved in their genes the grit and fighting spirit of the legendary regiment. In 1943, German troops felt the Krymsk people’s indomitable spirit during one of the biggest air battles of the Second World War. The battle that went down in history books as the Blue Line was fought over the village of Krymskaya. Yet Krymsk is famous not only for its battles. It is the home of Russia’s first oil well, the Grandmother Tower, world-class selection technologies at the Gavrish selection centre and wines that are favoured by the Queen of Britain. This is all the Krymsky District. 74

№ 1 2014


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

На правах рекламы.

www.krasnodar-region.com

Началом становления района считается 1858 год — год строительства крепости «Крымская» силами одноименного пехотного полка. Воинская доблесть и отвага «крымцев» была отмечена императором Александром II, и в 1864 году полку была присвоена награда «За отличие при покорении Западного Кавказа». Боевой дух овеянного славой полка заложил основу волевого характера крымчан. В 1943 году в ходе крупнейшего воздушного сражения Второй мировой войны в несгибаемости крымчан убедились и немецкие войска. Битва, развернувшаяся в небе над станицей Крымской, положила конец немецкому господству в небе! Однако не только поля сражений прославили Крымск. Первая в России нефтяная скважина — «Бабушка-вышка», инновационные селекционные технологии мирового уровня — селекционный центр «Гавриш», вино, любимое королевой Великобритании, — это Крымский район! Выковывается слава Крымска и на полях спортивных побед. Андрей Храмов — шестикратный чемпион мира по спортивному ориентированию, Анна Гореликова — победитель первенства мира и Европы по самбо, Вячеслав Шаламов — призер чемпионата Европы и мира по легкой атлетике, Екатерина Усманова — финалистка чемпионата Европы и турнира по фитнес-боди «Арнольд Классик-2013» — имена этих и многих других крымчан широко известны в мире спорта. Стремление крымчан хранить здоровый дух в здоровом теле находит всестороннюю поддержку у муниципальной и краевой властей. Всего за два года в хуторах и станицах района были построены 3 универсальных спортивных комплекса, 9 спортивно-игровых площадок, реконструируется районный стадион «Витязь». В 2015 году планируется ввести в эксплуатацию плавательный бассейн. Спортивно-оздоровительный комплекс «Гигант» — один из лучших спортивных комплексов юга России, чьи поля неоднократно принимали соревнования международного уровня, — также расположен в Крымске. Удачное территориальное расположение, привлекательный инвестиционный климат по достоинству оценило и бизнес-сообщество. Итоги работы делегации Крымского района на XII Международном инвестиционном форуме «Сочи-2013» ярко иллюстрируют тезис, приведенный выше. Более 3,8 млрд. рублей — общая сумма инвестиционных соглашений, заключенных администрацией муниципального образования на крупнейшей в стране инвестиционной площадке. Глубокая история, сильные люди, пронзительно красивая природа — все это Крымский район, земля, обреченная на успех!

Krymsk has made its mark in world sport. Andrey Khramov is six-time world orienteering champion; Anna Gorelikova is world and European sambo champion; Viacheslav Shalamov has won European and world track and field medals; Ekaterina Usmanova was a finalist in the Arnold Classic-2013 European bodybuilding championship. These are just some names of Krymsk athletes widely known in the world of sport. The municipal and regional authorities support the Krymsk people’s attachment to a healthy life style. Over the past two years, the District’s villages and hamlets have received 3 multi-purpose sports complexes and 9 ball game grounds. The District’s Vityaz Stadium is being refurbished. A swimming pool is scheduled to open in 2015. The Gigant sports and leisure complex, one of the best in southern Russia, has hosted many international matches. Its advantageous geographical position and good investment climate are appreciated by the business community, as is highlighted by the results of the Krymsky District’s participation in the Sochi-2013 Inter nat ional Invest ment Forum , the biggest investment gathering in the country. The Krymsk municipality signed investment agreements to the tune of 3.8 billion roubles. Rich history, strong people, breathtaking scenery: this is the Krymsky District, a land that is destined to succeed. № 1 2014

75


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Тимашевский район: мы за спорт! НА СЕГОДНЯШНИЙ ДЕНЬ СВЫШЕ ТРИДЦАТИ ТРЕХ ТЫСЯЧ ТИМАШЕВЦЕВ СИСТЕМАТИЧЕСКИ ЗАНИМАЮТСЯ РАЗЛИЧНЫМИ ВИДАМИ ФИЗКУЛЬТУРНООЗДОРОВИТЕЛЬНОЙ И СПОРТИВНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, В ТОМ ЧИСЛЕ ШЕСТЬСОТ ТРИДЦАТЬ ИЗ НИХ — ЭТО ЛЮДИ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ. В 2013 году в районе проведено более пятисот спортивно-массовых мероприятий, в которых приняли участие почти семьдесят тысяч человек — 65% от общего числа жителей. В настоящее время на территории Тимашевского района действуют четыре детско-юношеские спортивные школы, в которых занимаются четыре с половиной тысячи детей и подростков — это 40% учащихся школ. «Регулярные занятия физкультурой, отказ от вредных привычек — это и есть заслон от наркомании и подростковой преступности. Спорт является важной 76

№ 1 2014

частью профилактики здоровья. Культ здорового образа жизни необходимо ввести в ранг государственной политики, поэтому мы продолжим ремонтировать и строить в наших хуторах и станицах спортивные площадки», — подчеркивает глава Тимашевского района Алексей Житлов. В Тимашевском районе созданы все условия для занятия спортом. В детскоюношеской спортивной школе, которая функционирует при управлении образования, высокопрофессиональный тренерский состав готовит чемпионов по таким видам спорта, как гандбол, акро-

батика, легкая атлетика, настольный теннис и академическая гребля. Районная ДЮСШ активно развивает футбол, баскетбол, дзюдо, самбо, греблю на байдарках и каноэ. Благодаря слиянию двух рек — Кирпили и Кочеты, для занятий водными видами спорта в Тимашевском районе есть просто идеальная поверхность. Второй год на гребной базе тренируется юношеская сборная России по гребле, где в распоряжении спортсменов находятся гостиница, ресторан и прочая инфраструктура, благоприятная для тренировок и проведения соревнований. За последние три года в Тимашевском районе построено тринадцать универсальных спортивных площадок и современный спорткомплекс «Олимп». Практически во всех девятнадцати школах района проведен капитальный ремонт в спортивных залах, причем все работы подчинены новым стандартам — наличие санузлов, душевых и раздевалок. Профессиональная подготовка и хорошие условия дают свои результаты — имена местных спортсменов уже вошли в историю ярких российских побед. Тимашевцы есть среди призеров первен-


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

На правах рекламы.

www.krasnodar-region.com

ства Европы по пляжному волейболу, победителей первенств мира и Европы по гребле на байдарках и каноэ, среди победителей первой юношеской Олимпиады, где в составе сборной по гандболу они стали серебряными призерами. Но, конечно, спорт № 1 — это футбол. И не только в Краснодарском крае, но и в Тимашевском районе. Это один из немногих, если не единственный, муниципалитет Кубани, где количество команд, принимающих участие в районном чемпионате, растет из года в год. К примеру, в прошлогоднем чемпионате участвовали пятнадцать команд, а на участие в нынешнем претендуют уже восемнадцать. При этом играют и защищают честь района исключительно жители Тимашевского района. Не менее популярен в районе и детский футбол, причем в турнирах среди дворовых команд активно играют девочки. «Во-первых, футбол — это самый массовый вид спорта. Так или иначе, мы все имеем к нему отношение — либо играем, либо болеем, либо тренируем. Во-вторых, в Тимашевском районе футбол имеет богатые традиции. Стоит вспомнить нашу команду «Колос», которая была чемпионом Российской Федерации в советские годы. На краевых и российских соревнованиях очень достойно защищали честь района «Изумруд» и «Ютк-Колос», — подчеркивает Алексей Житлов, который в недавнем прошлом профессионально бегал с мячом. Поклонникам футбола имя главы хорошо известно — в юности он был настоящей спортивной гордостью района, играл за команду ГНС «Спартак-Краснодар». Оставив большой спорт, Алексей Викторович не «повесил бутсы на гвоздь» — теперь он «играет» за другую команду — руководит Тимашевским районом. И как настоящий капитан находится в постоянном взаимодействии с «игроками» — не только реализует социально-экономические программы, но и выстраивает диалог с людьми, помогает в решении социальных проблем, в том числе тех, что касаются развития физкультуры и массового спорта. В планах властей множество грандиозных целей: строительство крытого спортивного зала в станице Медведовской, спортивного комплекса с ледовой ареной в Тимашевске и капитальная реконструкция стадионов «Колос» и «Изумруд». Здесь говорят — мы за спорт!

Глава Тимашевского района Алексей Житлов на велопробеге в День здоровья

Timashevsky District: We are for Sport Over 33 ,000 residents of the Timashevsky District currently go in for physical culture, sport and health activities. Of these, 630 are people with disabilities. In 2013, more than 500 mass sporting events in the District involved almost 70,000 participants, that is, 65% of the total population. The distr ict boasts four spor ts schools attended by 4,500 children and teenagers, ie, 40% of the total school population. The Timashevsky District has everything required for sports. The sports school for children and young people under the Education Department has professional coaches who train champions in various sports, including handball, acrobatics,

track-and-field, table tennis and rowing. The District children and young people’s sport school also does football, basketball, judo, sambo, kayaking and canoeing. Over the last three years, 13 multipurpose sports grounds and a modern sports complex, called Olymp, have been built in the Timashevsky District. The professional coaching and good facilit ies are y ielding results . Local athletes have already brought Russia some spor ts trophies . Timashevsk y District athletes have won European beach volleyball pr izes , world and E u r o p e a n c a n o e i n g a n d ka y a k i n g championships and there were some local players in the handball team that won silver medals at the First Youth Sports Games.

Администрация муниципального образования Тимашевский район 352700, г. Тимашевск, ул. Красная, д. 103, тел. +7 (861-30) 4-13-60, тел./факс +7 (861-30) 4-41-74, www.timregion.ru

№ 1 2014

77


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Дороги России — в руках профессионалов

Когда «Бамстроймеханизация» пришла в Сочи, за своими плечами мы уже имели большой опыт строительства крупных транспортных и производственных объектов на Дальнем Востоке и в Сибири и могли выполнять весь комплекс строительных работ с высоким качеством и в кратчайшие сроки. За четыре года нам предстояло выполнить работы более чем на десяти крупных объектах, большая часть из которых связаны со строительством совмещенной автомобильной и железной дороги «Адлер — «Альпика-сервис». Это был первый объект компании на юге России. Участок строительства автомобильной дороги проходил в горной местности с перепадом высот от 2 до 250 м над уровнем моря. Основ-

Russia’s roads are in professional hands РАЗВИТИЕ РОССИИ, КАК И ЛЮБОЙ ДРУГОЙ СТРАНЫ, НЕВОЗМОЖНО БЕЗ НАЛАЖЕННОЙ ТРАНСПОРТНОЙ ИНФРАСТРУКТУРЫ. ЕЖЕГОДНО В СТРАНЕ ВВОДЯТСЯ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ДЕСЯТКИ ТЫСЯЧ НОВЫХ КИЛОМЕТРОВ АВТОМОБИЛЬНЫХ ДОРОГ И ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ ПУТЕЙ. ПРИ ЭТОМ НЕМАЛУЮ РОЛЬ В ДАННОМ ПРОЦЕССЕ ИГРАЮТ КОМПАНИИ, КОТОРЫЕ УСПЕШНО ВЕДУТ СВОЮ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В РАЗЛИЧНЫХ РЕГИОНАХ С УЧЕТОМ ИХ ГЕОГРАФИИ И КЛИМАТА. ОБ ИТОГАХ СТРОИТЕЛЬСТВА В ОЛИМПИЙСКОМ СОЧИ И ДАЛЬНЕЙШЕЙ РАБОТЕ НАМ РАССКАЗАЛ ЗАМЕСТИТЕЛЬ ГЕНЕРАЛЬНОГО ДИРЕКТОРА КОМПАНИИ «БАМСТРОЙМЕХАНИЗАЦИЯ» ВИКТОР ЛАТЫНЦЕВ. ные ресурсы нашей компании были сконцентрированы на разработке Ахштырского месторождения, с которого на нужды олимпийского Сочи за два с небольшим года было взято 3 млн. кубометров грунта. Олимпийское строительство велось с учетом соблюдения жестких требований в области экологии и культуры производства. Стесненные условия, сжатые сроки, да к тому же субтропический климат диктовали необходимость внедрения и освоения эффективных технических и технологических решений. За прошедшее время «Бамстроймеханизация» выполнила поставленные задачи, в том числе и на строительстве автодорожных развязок. Несомненно, в 78

№ 1 2014


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

На правах рекламы.

Сочи мы приобрели уникальный и разноплановый опыт, который будем применять и на других объектах. В связи с завершением работ часть автопарка и дорожно-строительных машин передислоцирована в Пермский край. Там компания начинает строительство соединительного железнодорожного пути и объектов железнодорожного транспорта станции Палашеры для Усольского калийного комбината. Кроме самого подъездного пути, предполагается возведение двух станций с полной инфраструктурой, нескольких путепроводов, искусственных сооружений и мостов. Также часть ресурсов направлена в наше представительство в Москве, где компания осуществляет свою деятельность на нескольких объ-

ектах. Среди них — общежитие Финансового университета при Правительстве Российской Федерации. Сегодня подразделения «Бамстроймеханизации» работают в восьми регионах России. Наши специалисты ведут строительство в Москве, в Хабаровском, Приморском, Забайкальском, Краснодарском, Пермском краях, Амурской области и Республике Саха (Якутия). С каждым годом мы расширяем свою деятельность и географию работ. При этом используем современную технику от ведущих мировых производителей, успешно сотрудничая как с отечественными, так и зарубежными партнерами. Впереди нас ждут еще много интересных проектов и километры новых дорог от Тихого океана до юга России.

Виктор Латынцев, заместитель генерального директора компании «Бамстроймеханизация»: Когда «Бамстроймеханизация» пришла в Сочи, за своими плечами мы уже имели большой опыт строительства крупных транспортных и производственных объектов на Дальнем Востоке и в Сибири и могли выполнять весь комплекс строительных работ с высоким качеством и в кратчайшие сроки. За четыре года нам предстояло выполнить работы более чем на десяти крупных объектах, большая часть из которых связаны со строительством совмещенной автомобильной и железной дороги «Адлер — «Альпика-сервис». Компания в срок выполнила все поставленные задачи, в том числе и на строительстве автодорожных развязок. Почти за сорок лет работы открытым акционерным обществом «Бамстроймеханизация» построены и введены в эксплуатацию объекты в Амурской, Камчатской, Сахалинской областях, в Приморском, Пермском, Краснодарском, Хабаровском краях, Республике Саха (Якутия), Тюменской области и Забайкальском крае. С каждым годом мы расширяем свою деятельность и географию работ. Впереди нас ждут еще много интересных проектов и километры новых дорог от Тихого океана до юга России.

Viktor Latyntsev, Deputy CEO of Bamstroymekhanizatsiya: When Bamstroymekhanizatisiya came to Sochi, it already had extensive experience of building major transport and production facilities in the Russian Far East and Siberia, which enabled it to carry out the entire range of construction work quickly and at a high standard. We were given four years to build more than ten major projects, chiefly the Adler-Alpika Service road and railway line. The company finished all the work, including road interchanges, on schedule. During its nearly for t y years in bus ine ss , O p en J o int Sto ck Comp any Bamstroymekhanizatisiya has built and launched facilities in the Amur, Kamchatka and Sakhalin Regions, Primorsky, Permsky, Krasnodar and Khabarovsk Regions, the Republic of Sakha ( Yakutia), the Tyumen R e g i o n ( Ya m a l o - N e n e t s A u t o n o m o u s Area) and the Trans-Baikal Region. We are expanding our operations and their geography by the year. We look forward to many exciting projects and miles and miles of new roads from the Pacific to Southern Russia. № 1 2014

79


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

САМОРЕГУЛИРОВАНИЕ В СТРОИТЕЛЬСТВЕ НА КАРТЕ РОССИИ

г. Санкт-Петербург — 34 СРО 14 СРО в СЗФО г. Москва — 98 СРО

Дорогие друзья! Задачи, которые ставят перед Национальным объединением строителей руководители государства и профессиональное сообщество, являются ключевыми не только для строительной отрасли, но и для всей экономики России. Главные приоритеты в деятельности объединения заключаются в борьбе с недобросовестными подрядчиками, в реализации мер по снижению административных барьеров, в поддержке малого бизнеса, восстановлении системы подготовки квалифицированных кадров отрасли, модернизации производства и, безусловно, в развитии системы технического регулирования. За четыре года с момента создания Национального объединения строителей нам удалось сделать многое, особенно если учесть, что мы начинали работу с нуля, не имея практически никакого опыта самоорганизации строительного сообщества на таком высоком уровне ответственности. Сегодня мы сами задаем стандарты организаций и стандарты профессиональной деятельности, обеспечивая безопасность и качество в строительстве. Нами актуализированы обязательные СНиПы и разработаны нормативы, без которых невозможно строить современные здания и создавать комфортную среду проживания для граждан нашей страны. Национальным объединением строителей создано уникальное программное обеспечение Единой системы аттестации, позволяющее в автоматическом режиме в любой точке страны проводить компьютерное тестирование специалистов и проверять их уровень подготовки. Мы лоббируем предложения сообщества в отраслевом законодательстве. Разработки объединения с успехом применяются институтами развития при реализации указов Президента России по активизации жилищного строительства. Институт саморегулирования в строительстве прошел начальный этап становления, у нас накоплен опыт и имеются первые результаты работы. Все, чего мы сегодня достигли, было сделано сообща, после долгих обсуждений, споров и поиска правильных решений. Убежден, что вместе мы сможем достичь высоких результатов, ведь наша сила — в объединении! Ефим Басин, президент Национального объединения строителей 80

№ 1 2014

31 СРО в ЦФО

29 СРО в ПФО

13 СРО в УФО

11 СРО в ЮФО

9 СРО в СКФО

Национальное объединение строителей НАЦИОНАЛЬНОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ СТРОИТЕЛЕЙ (НОСТРОЙ) — ЭТО КРУПНЕЙШЕЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ САМОРЕГУЛИРУЕМЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ В ОБЛАСТИ СТРОИТЕЛЬСТВА, ОСНОВАННОЕ НА ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ЧЛЕНСТВЕ В СИЛУ ЗАКОНА. ОБЪЕДИНЕНИЕ СОЗДАНО ПО РЕШЕНИЮ I ВСЕРОССИЙСКОГО СЪЕЗДА САМОРЕГУЛИРУЕМЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ В СТРОИТЕЛЬСТВЕ 10 НОЯБРЯ 2009 ГОДА. НА ДАННЫЙ МОМЕНТ В НОСТРОЙ ВХОДЯТ 270 САМОРЕГУЛИРУЕМЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ (СРО), В СОСТАВЕ КОТОРЫХ СВЫШЕ 112 ТЫС. СТРОИТЕЛЬНЫХ КОМПАНИЙ.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

НАЦИОНАЛЬНОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ СТРОИТЕЛЕЙ

11 СРО в ДФО

20 СРО в СФО

г. Москва, ул. М. Грузинская, д. 3, тел./факс +7 (495) 987-31-50, e-mail: info@nostroy.ru, www.nostroy.ru

На правах рекламы.

С момента образования Национального объединения строителей его президентом является Герой Социалистического Труда, заслуженный строитель Ефим Владимирович Басин, возглавлявший Управление по строительству БАМа, затем Госстрой России, ныне — генеральный директор ООО «КОРПОРАЦИЯ ИНЖТРАНССТРОЙ». Приоритетные направления и основные задачи НОСТРОЙ: • защита интересов членов объединения; • обсуждение вопросов государственной политики в области строительства, реконструкции, капитального ремонта объектов капитального строительства; • представление интересов СРО в федеральных органах государственной власти, органах государственной власти субъектов РФ, органах местного самоуправления;

• совершенствование системы технического регулирования в строительстве; • совершенствование систем подготовки кадров для строительной отрасли и подтверждения квалификации специалистов; • содействие улучшению инвестиционного климата; • внедрение информационно-коммуникационных технологий; • поддержка малого бизнеса; • противодействие коммерциализации саморегулирования; • совершенствование законодательства и методологии в сфере саморегулирования. Решение о выборе направлений деятельности принимается коллегиально. На заседаниях 23 профильных комитетов, общая численность которых более 600 человек, обсуждаются законопроекты, СниПы и стандарты, принимаются программы профессиональной под-

готовки и аттестации, прорабатываются все самые важные вопросы, которые затем выносятся на обсуждение окружных конференций членов НОСТРОЙ по всей России. Итоговое решение об утверждении тех или иных документов НОСТРОЙ принимают Всероссийский съезд саморегулируемых организаций в строительстве или Совет объединения. С конца 2012 года в Национальном объединении строителей действует Экспертный совет по вопросам совершенствования законодательства в строительной сфере. Этот орган проводит правовую экспертизу актуальных для саморегулирования в строительстве нормативных правовых актов. Результат правовой оценки законопроектов представляет собой официальную правовую позицию НОСТРОЙ, которая передается в Государственную Думу Российской Федерации и заинтересованные органы исполнительной власти. № 1 2014

81


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Сказка наяву УНИКАЛЬНЫЙ ДЛЯ РОССИИ ОБЪЕКТ «ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПАРК ПРИКЛЮЧЕНИЙ» ПОСТРОЕН В ИМЕРЕТИНСКОЙ НИЗМЕННОСТИ ГОРОДА СОЧИ, В НЕПОСРЕДСТВЕННОЙ БЛИЗОСТИ ОТ ОСНОВНЫХ ОЛИМПИЙСКИХ СПОРТИВНЫХ ОБЪЕКТОВ. Этот парк стремится стать центром притяжения российских и зарубежных туристов и готов предложить отдых и развлечения мирового уровня. Созданный интернациональной командой профессионалов, «Сочи-Парк» объединяет европейские традиции гостеприимства, мировые достижения в области производства аттракционов и эмоциональное погружение в сказочный мир русского фольклора. Этот «русский Диснейленд», как называли проект еще на старте, бросает вызов одновременно и зарубежным паркам, избалованным вниманием публики, и классическим русским паркам развлечений. На зависть первым — несколько экстремальных горок самого высокого уровня, впервые установ82

№ 1 2014

ленных на одной площадке. На заметку вторым — инновационная для России концепция, которая обещает полное эмоциональное погружение в богатый мир русского фольклора и научных достижений, помноженное на незабываемые ощущения от катания на аттракционах. «Тематизация — это история, — рассказывает Пол Бек, исполнительный директор «Сочи-Парка», специалист с многолетним опытом работы в индустрии гостеприимства и развлечений. — Это значит, что каждый аттракцион, сувенирный магазин, кафе и ресторан будут оформлены в соответствии со своей собственной сюжетной линией, интегрированной в общую концепцию парка. Это позволит гостям на несколько часов полностью погрузиться в сказку, стать ее участником. И тогда обед в одном из ресторанов парка превратится для гостя в пиршество в царских палатах, покупка сувениров — в увлекательную экскурсию по стране роботов, а катание на аттракционах — в настоящее сказочное приключение». Все сюжетные линии «Сочи-Парка» — о России и ее богатом культурном наследии. Героические былины и добрые сказки, веселые ярмарки и пышные балы, очарование русской глубинки и пышность царской эпохи, великие научные достижения


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

На правах рекламы.

www.krasnodar-region.com

и мечты российских фантастов — парк буквально дышит многоликим и самобытным прошлым нашей страны. Для российских туристов здесь все знакомое и родное с детства: богатыри и царевны, Жар-птица и Змей Горыныч, Кот ученый и Русалка на ветвях. В кафе и ресторанах подают блюда русской кухни, печка печет пироги и ватрушки, а пять тематизированных земель по-своему трактуют идею национальной гордости. Пестрые ставни и наличники, шумные пляски, сувенирные лавки входной «Аллеи огней» напоминают о традициях ярмарочных гуляний царской России. «Край богатырей» отправляет гостей в путешествие в героический мир русских былин, где живут богатыри, которые устраивают конные шоу и предлагают самым смелым гостям потягаться с ними в силе и ловкости. «Заколдованный лес» приглашает в путешествие по сказке. Именно здесь, в лабиринтах «Лукоморья», обитают волшебные герои А. С. Пушкина. «Край науки и фантастики» — симбиоз достижений научно-технического прогресса и космической одиссеи, отправляющий нас в полет к другим мирам. И наконец, «Экодеревня» — оазис тишины и спокойствия. Здесь обедают на свежем воздухе и возрождают традиционные русские ремесла. Даже суперсовременные аттракционы, изготов-

ленные лучшими иностранными производителями, в «Сочи-Парке» оформляют так, чтобы погружать гостей в мир русского фольклора. К примеру, на вершине башни свободного падения установлена фигура Жар-птицы. Взлет на 65-метровую высоту и последующее стремительное падение напоминают о том, как Иван Царевич в русской сказке добыл перо Жар-птицы и с ним ушел от погони. А американская горка с эффектом ускорения получила название «Змей Горыныч». Посадочная площадка аттракциона оформлена как пещера огнедышащего дракона. Выезжая из нее в клубах дыма, тележки за три секунды разгоняются до ста километров в час и проходят 1056 метров по извилистой трассе, имитирующей головокружительный полет Змея Горыныча. Для всех посетителей «Сочи-Парк» откроется в июле 2014 года, а для гостей зимних Игр в Сочи — в феврале. Посетители парка смогут прогуляться по Волшебному лабиринту по мотивам сказок Пушкина и благоустроенному ландшафтному парку с искусственным озером и посмотреть различные представления в пяти тематических зонах парка. Для зимнего фестиваля в парке подготовлено более 20 шоу. Сценарий развлекательной программы для зрителей Олимпийских игр в «Сочи-Парке» включает выступления полутора сотен артистов из разных регионов России. Отбор проводился на протяжении трех недель в Казани, Перми, Омске, Ярославле, Екатеринбурге и на юге России. Артистическая часть развлечений спланирована так, чтобы охватить весь день с утра до позднего вечера и всю территорию тематического парка. В дневной программе — перфомансы, волшебные инсталляции, элементы карнавала, ситуации, создающие атмосферу внезапного праздника, и представления в движении — на велосипедах, роликах, ходулях и вовсе необычных транспортных средствах. Для вечерней программы подготовлены своеобразные и удивительные постановки всеми любимых сказок. Незадолго до зимних Игр откроется и четырехзвездочный гостиничный комплекс на территории «Сочи-Парка». В соответствии с тематизацией он называется «Богатырь» и впечатляюще стилизован под старинный замок. «Сочи-Парк» — один из ключевых объектов туристической инфраструктуры Имеретинской низменности города Сочи как ведущего российского курорта — сделает черноморское побережье особенно привлекательным для туристов и отдыхающих в межсезонье. № 1 2014

83


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Игорь Васильев: возрождение ипподромного дела — наша цель ТРАДИЦИИ КОНЕВОДСТВА ВСЕГДА БЫЛИ ОЧЕНЬ СИЛЬНЫ НА КУБАНИ. С ВОЗРОЖДЕНИЕМ КАЗАЧЕСТВА ВОЗРОС ИНТЕРЕС И К КОННОМУ ДЕЛУ. О ТОМ, КАК СДЕЛАТЬ ЭТУ ИНДУСТРИЮ ПРИБЫЛЬНОЙ, А КОННЫЙ СПОРТ ПОПУЛЯРНЫМ, РАССКАЗАЛ ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР ООО «КРАСНОДАРСКИЙ ИППОДРОМ», ЧЛЕН ЭКСПЕРТНО-КОНСУЛЬТАТИВНОГО СОВЕТА ПРИ КОМИТЕТЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬНОГО СОБРАНИЯ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ ПО ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЕ, СПОРТУ И ДЕЛАМ МОЛОДЕЖИ ИГОРЬ ВАСИЛЬЕВ.

Чем сегодня живет коневодство Кубани? Исторически Кубань была законодателем российской ипподромной моды и центром разведения чистокровных верховых пород в России с долей рынка около 90%. На сегодняшний день в крае сосредоточены ведущие конные заводы страны. Это, безусловно, накладывает отраслевые обязательства, требования по организации и проведению испытаний. Поэтому сегодня Краснодарский ипподром является одним из 5 ведущих, на которых проходят официальные скачки. Но роль ипподрома не ограничивается только проведением этих соревнований... Совершенно верно. Для зрителей скачки — это яркое зрелище, приносящее массу впечатлений. Для нас же это серьезная работа. Можно сказать, что скачки — это своего рода селекционный отбор, без которого невозможны разведение лошадей и совершенствование породы. Кроме того, Краснодарский ипподром является социально значимым отраслевым объектом, на его территории функ84

№ 1 2014

ционируют краевой центр спортивной подготовки (ЦСП № 3), Кубанское казачье войско, филиал Лабинского аграрного техникума, конный взвод УВД г. Краснодара, конно-спортивный комплекс. Краснодарский ипподром — единственный прибыльный в России. Как такому сложному бизнесу удается быть успешным? Третий год подряд Краснодарский ипподром признан одним из лучших в России по производственным показателям и общему уровню организации скачек. Думаю, здесь имеет значение совокупность факторов. Первый — это внимание краевых властей к отрасли коневодства Кубани. Более 20 млн. рублей ежегодно выделяется из краевого бюджета на финансирование испытаний лошадей на Краснодарском ипподроме. Мы единственный субъект РФ, в котором коневодство напрямую поддерживается региональной администрацией. Плюс к этому мы ведем активную маркетинговую политику, развиваем новые направления. На ипподроме успешно работает конно-спортивный комплекс, где даются уроки верховой езды, проходят

занятия пони-клуба и иппотерапии. Мы также принимаем на постой и содержание лошадей частных владельцев. И уже есть результат — на ипподром посмотрели по-другому. Третий год подряд на Краснодарском ипподроме проходит агропромышленная выставка «Кубанская ярмарка». С каждым годом людей на трибунах становится все больше, а на скачки съезжаются лучшие конники со всей России. Хочется отметить, что Краснодарский ипподром является единственным в стране, где проходит этап международного чемпионата жокеев стран Средиземного и Черного морей для лошадей верховых пород. Растет внимание к нам и международных специалистов конной индустрии. В прошлом году ипподром посетили высокие гости из Великобритании и Франции. Все они отметили профессионализм нашей команды и большой потенциал для развития ипподрома. Открытым вопросом сегодня остается организация конного тотализатора на Краснодарском и российских ипподромах. Это вопрос государственной важности, и его придется решать совместно.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

А какие задачи уже удалось выполнить в прошлом году? Мы ставим перед собой высокие цели и делаем все возможное для их достижения. Как я уже говорил, нам активно помогают краевые власти. Например, в августе 2013 года произошло знаковое событие — была основана Федерация конного спорта Краснодарского края, которую возглавил председатель ЗСК Владимир Бекетов. С работой этой организации мы связываем большие надежды на возрождение былой славы кубанского коневодства и популяризацию конного спорта. Не могу не сказать еще об одном масштабном событии прошлого года. 19 октября был впервые разыгран Кубок коннозаводчиков России. Скачки собра-

Igor Vasiliev: Our Aim is to Revive the Hippodrome Business IGOR VASILIEV, CEO OF KRASNODAR HIPPODROME, LLC, MEMBER OF THE EXPERT CONSULTATIVE COUNCIL FOR PHYSICAL CULTURE, SPORTS AND YOUTH AFFAIRS UNDER THE KRASNODAR REGION’S LEGISLATIVE ASSEMBLY, SHARES HIS THOUGHTS ON HOW TO MAKE HORSE-RACING PROFITABLE AND POPULAR.

На правах рекламы.

ли ведущих коннозаводчиков не только нашей страны, но и стран ближнего зарубежья. И, надо сказать, мероприятие прошло на самом высоком уровне. Следующий этап — строительство многофункционального центра? Да. На сегодняшний день достигнута договоренность на уровне губернатора Кубани Александра Ткачева и собственника ипподрома Олега Дерипаски о строительстве такого объекта в рамках частно-государственного партнерства. Сейчас предпроект уже рассмотрен и решается вопрос о долях финансирования. Уверен, что Кубани необходим всесезонный комплекс мирового уровня. Это даст новый импульс развитию кубанского коневодства и возрождению традиций казачества. Здесь может быть построена школа олимпийского резерва для воспитания будущих чемпионов, а развитая инфраструктура — от гостиниц до специализированных магазинов — позволит аккумулировать денежные потоки и направлять их на дальнейшее развитие отрасли.

The Krasnodar Region is the main centre in Russia for breeding r iding horses. The Krasnodar Hippodrome is one of the countr y’s top five official race courses. For the third year in a row, it has been named one of the best in Russia in terms of performance and race organisation. The credit for this goes to the massive suppor t received from the Region’s authorities, as well as to the Hippodrome’s rigorous marketing policy and efforts to explore new spheres of activity. A s a result, our races at tract the country’s best equestrian athletes and growing crowds. Foreign equine specialists have been showing an increasing interest in us as well. Last year, the Hippodrome was

visited by distinguished guests from Britain and France, who noted the high professionalism of our team and the great potential for development of the Hippodrome. Our goal today is to build a multipurpose centre. Gover nor of the Krasnodar Region Alexander Tkachev and Hippodrome owner Oleg Deripaska have endorsed the idea of implementing this plan in the public-private partnership format. A tentative project has been approved, and the issue of cost sharing is now being addressed. I am sure that the Kuban area needs an all-season world-class equestrian complex to provide a new impetus to the development of horse breeding, horse racing and revival of Cossack traditions in the Region. № 1 2014

85


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Альпы по-русски ВЫСОКОГОРНОЕ ПЛАТО ЛАГОНАКИ — «ЖЕМЧУЖИНА» КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ И ГОРНОЙ АДЫГЕИ. ЭТО НАЗВАНИЕ СЕГОДНЯ УПОТРЕБЛЯЕТСЯ В ОТНОШЕНИИ ВСЕГО ПОПУЛЯРНОГО СРЕДИ ТУРИСТОВ КУРОРТНОГО РЕГИОНА.

Russian Alps THE HIGH MOUNTAIN PLATEAU OF LAGONAKI IS A GEM OF THE KRASNODAR REGION AND THE MOUNTAINOUS OF ADYGEYA. TODAY, THE NAME HAS COME TO REFER TO THE ENTIRE POPULAR HOLIDAY REGION. Знатоки горного отдыха сравнивают Лагонаки с Альпами, ведь здесь есть и великолепные луга, укрытые ковром из уникальных видов трав и цветов, и величественные горные вершины, похожие на пики самой высокой горной системы Западной Европы. Лагонаки давно стало синонимом ярких впечатлений и запоминающегося отдыха в течение всего года. 86

№ 1 2014

СЕРДЦЕ ТУРИЗМА

Из десятков туристических направлений, которые может предложить Краснодарский край, поездка на плато Лагонаки станет, пожалуй, одной из самых интересных и увлекательных и запомнится на всю жизнь. Большинство маршрутов начинаются от поселка Хаджох. Поднявшись по крутому серпантину дороги, невольно останавливаешься по-

T hose w ho k n o w w hat m o untai n holidays are all about compare Lagonaki to the Alps because it, too, has lush meadows of unique grasses and flowers and magnificent mountain peaks that look like the peaks of the highest mountain range in Western Europe. Lagonaki has long been synonymous with holidays leaving impressions that last throughout the year.

THE HEART OF TOURISM

The Lagonaki Plateau has every chance of becoming one of the most interesting, exciting and memorable places among the dozens of tourist destinations the Krasnodar Region has to offer. Most of the routes start from the village of Khadzhokh. After negotiating hairpin bends, you cannot help pausing to admire the panorama. From there, the route climbs up the rocky ridge of Azish-Tau and crosses vast meadows overgrown w ith fragrant grass and tall beech forests. There are several observation platforms along the road and you feel like


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

ЛЕГЕНДА О ЛЮБВИ

любоваться представшей перед глазами панорамой. Далее путь поднимается на скальный хребет Азиш-Тау и пересекает обширные поляны, поросшие душистым разнотравьем, и высокий буковый лес. Вдоль дороги располагается несколько смотровых площадок, останавливаться хочется буквально на каждой. С них открывается завораживающий вид на гору Трезубец, хребет Ду-Ду-Гуш и урочище реки Сибирь. В окружении сверкающих белоснежных вершин Тыбги и Джемарука стоит самая высокая гора Адыгеи — Чугуш, ее высота — 3 238 м над уровнем моря. За Большой Азишской пещерой дорога в последний раз круто поднимается вверх и, оставив за спиной скалистый склон Утюга, выходит на уступ Азишского перевала. Здесь взору туристов открываются изумительная панорама зеленых холмистых склонов, альпийские луга с ослепительно белыми пятнами снежников. Это и есть Лагонакское нагорье. Административно часть плато Лагонаки принадлежит территории Республи-

stopping at every one of them to look at the entrancing view of Mount Trezubets, the Du-Du Gush Ridge and the Sibir River valley. The tallest mountain in Adygeya, Mt Chugush (3,238 m above sea level) is surrounded by the sparkling snow-capped peaks of Tybga and Dzhemaruk. After the Grand Azish Cave, the road climbs steeply for the last time and, leaving the steep slopes of Mt Utyug behind, emerges on the edge of the Azish Pass with a breath-taking view of hilly green slopes, alpine meadows and dazzling-white snow patches. You have reached the Lagonaki Plateau. Part of the Lagonaki Plateau belongs to the Republic of Adygeya and the other part to the Krasnodar Region, though it is impossible to mark the boundary. Indeed, there is no need to do so because the plateau and the surrounding landscape are a single whole, a beautiful natural complex. People with breathing problems should use the healing powers of the place and visit the Grand Azish Cave. It is more than 1,000 metres long and consists of

Давным-давно на территории современного плато Лагонаки жил знатный князь, и было у него много сыновей и дочь — Наки, прекрасная, как горный цветок. Наки полюбила бедного пастуха Лаго из простой семьи. Когда отец запретил даже думать о возлюбленном, Лаго и Наки сбежали. Князь и его слуги настигли влюбленных. Храбрый пастух до последнего мгновения защищал любимую, но силы были неравны, и воины сбросили Лаго в пропасть. Следом за ним бросилась и Наки. Не успел ее удержать отец. На месте гибели дочери он выстроил молельню и проводил в ней дни и ночи. А в народе это плато стали называть именами влюбленных, которых не смогла разлучить даже смерть.

LEGEND OF LOVE

Once upon a time, there lived on the territory of the Lagonaki Plateau a noble prince. He had many sons and a daughter by the name of Naki. She was as pretty as a mountain flower. Naki fell in love with a poor shepherd called Lago, who came from a humble family. When her father forbade her even to think about her sweetheart she eloped with Lago. The Prince and his servants chased and caught up with the lovers. The brave shepherd defended his beloved to the last but it was an unequal fight and the warriors threw Lago off a cliff. Naki jumped after him before her father could grab her. He built a chapel in the place where his daughter died and spent days and nights there. Folks came to call the plateau after the lovers whom even death could not part.

№ 1 2014

87


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

ки Адыгеи, часть находится в границах Краснодарского края, но все же конкретную границу провести невозможно, да и не нужно — ведь плато и весь окружающий ландшафт составляют единое целое, удивительно красивый природный комплекс. Людям, страдающим аллергическими заболеваниями органов дыхания, необходимо использовать целебные климатические условия местности и посетить Большую Азишскую пещеру. Ее длина — более 1000 метров, пещера состоит из огромных залов, извилистых ходов и лабиринтов. В подземном царстве протекает речка, есть 7-метровый водопад, несколько озер, удивительные сталактиты и сталагмиты. Незабываемое впечатление оставляет знакомство с Хаджохской тесниной, скалой Пронеси Господи!, водопадами Руфабго, озером Псенодах. Благодаря седым вершинам, почти круглый год покрытым снегом, в этих краях есть уникальная возможность для спортсменов проводить тренировки на высоте 2 000 метров над уровнем моря. Лагонаки — перспективный горнолыжный курорт. Склоны Лагонаки ничем не уступают знаменитым курортам швейцарской Лозанны. Здесь занятия спортом можно совместить с комфортным отдыхом. В ближайшие годы в Лагонаки планируется создание нескольких новых горнолыжных трасс, строительство канатных подъемников, открытие кафе, ресторанов и гостиниц. Сегодня самые популярные виды отдыха — это: • Рафтинг — спуск по непокорной горной реке на рафте. Предлагаются маршруты различной сложности, поэтому испытать себя и попробовать покорить водную стихию может любой. • Джиппинг — то, без чего путешествие в горы не будет таким насыщенным. На пути водителей встречаются сложные участки бездорожья и водные преграды, поэтому выброс адреналина обеспечен. • Конные туры позволяют познавать дикую природу, сидя верхом на благородном животном. Разработаны различные маршруты, в том числе для детей в возрасте от 12 лет. По желанию это может быть просто конная прогулка на несколько часов или сложный многодневный горный переход. • Пешие походы — один из самых интересных способов покорения горных вершин. Гостям Лагонаки предлагаются 88

№ 1 2014

huge halls, winding passes and labyrinths. This underground kingdom has a river, a 7-metre waterfall, several lakes and amazing stalactites and stalagmites. The Khadzhok Gorge, the Pronesi Gospodi (Oh my God) cliff, Rufabgo waterfalls and Lake Psenodakh leave an indelible impression. Thanks to the mountains, which are covered with snow almost all year round, this is an ideal place for athletes to train at an elevation of 2,000 metres. Lagonaki has a great potential as a ski resort; its slopes are every bit as impressive as those in Lausanne, Switzerland. Sport can be combined with comfortable rest. Over the next few years, Lagonaki will get several new ski slopes, ski lifts, cafés, restaurants and hotels. The most popular recreational activities are: • Rafting down a challenging mountain

r iver. There are routes of dif ferent degrees of toughness, so everybody can give it a try. • Jeeping is an impor tant element of any trip to the mountains. Drivers negotiate rugged terrain and rivers and are guaranteed a surge of adrenaline. • H or se -tr ekk i ng e x p ose s you to wild nature. There are various routes, including for children under 12. You may settle for a ride of several hours or a challenging mountain trek lasting several days. • Hiking is one of the most interesting ways to conquer mountain peaks. Routes range from ones for beginners to ones for seasoned hikers. Those who try this once get hooked forever. • Excursions to historical and natural landmarks . The area boasts a lot of


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

маршруты различной сложности — есть и для новичков, и для туристов со стажем. Кто попробовал такой активный отдых хоть раз, остается его фанатом навсегда. • Экскурсии к историческим и природным памятникам. Местность может гордиться множеством памятников природы, достопримечательностей и красот. Земля Лагонаки таит много загадок — это дольмены, карстовые пещеры, невероятные нерукотворные водопады, ущелья и многое другое. • Активный досуг — неотъемлемая часть отдыха в Лагонаки. Спортивные развлечения на любой вкус и уровень подготовки ждут любителей лыжных спусков.

ЧАСТИ ЦЕЛОГО

Поселок Хаджох (он же Каменномостский) — это известнейший туристиче-

natural landmarks, places of interest and scenic spots. The land of Lagonaki is replete with mysteries, such as dolmens (table stones), karst caves, incredible waterfalls, gorges and much else. • Activity holidays are a hallmark of Lagonaki. There are slopes for skiers of every skill level.

PARTS OF A WHOLE

The village of Khadzhokh (also known as Kamenomostsky) is one of the best known tourist centres in the Caucasus. Everything here evokes admiration: the beautiful lush vegetation, the cr ystal waters of the roaring Rufabgo waterfalls, the st ill back waters and lakes , the masterpieces of the underground caves called Dukhan, Saxophone, Glubokiy, Dakhovsk y, Sk voz noy and T isovoy,

traces of ancient civ ilisations in the shape of dolmens (the forefathers of the Egyptian pyramids) and the burial mounds of nomadic empires. Yet the most striking places are the magnificent and somber Mishako Gorge, the Grand Granite Canyon and the Khadzhokh Gorge, all monuments erected by nature. Khadzhokh is a unique place for relaxing. There are numerous routes for climbing, walking, skiing, rafting, potholing and biking. M e z m ai v i llage is lo cated i n the Apsheron Distr ict in the Krasnodar Region, amid mountain ridges, in the valleys of gorges cut by a mountain river. There are many hiking paths that offer breath-taking views of pristine nature. Many people have noted that Mezmai has an unusual energising effect emanating № 1 2014

89


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

ский центр Кавказа. Здесь гостей села восхищает все: красота и богатство растительного мира, хрустальные струи ревущих водопадов Руфабго, тихие заводи и озера, шедевры подземных пещер Духан, Саксофон, Глубокой, Даховской, Сквозной и Тисовой, следы древнейших цивилизаций — в Хаджохе множество дольменов, праотцов египетских пирамид, и курганов кочевых империй. Но больше всего поражают великолепное и суровое ущелье Мишако, Большой гранитный каньон и Хаджохская теснина — памятники, воздвигнутые самой природой. Хаджох — уникальное место для отдыха. Здесь проложено множество маршрутов для горного, пешеходного, лыжного, водного, спелео- и велотуризма. Поселок Мезмай находится в Апшеронском районе Краснодарского края, среди горных хребтов, в долине ущелий, прорезанных горной рекой. Здесь множество туристических маршрутов, которые дарят возможность насладиться красотой перво90

№ 1 2014

зданной природы. Многие люди отмечают, что в Мезмае удивительная энергетика: вокруг поселка расположены древнейшие места силы — дольмены. В самом поселке живет много неординарных и творческих людей, в этих местах есть постоянно действующая выставка-ярмарка. Хутор Гуамка спрятался за четырехсотметровыми стенами Гуамского ущелья в долине реки Курджипс в Апшеронском районе Краснодарского края. В Гуамском ущелье множество туристических маршрутов: к водопадам Мазутки, Ярову водопаду или в пещеру Эр-Эд. Здесь восстановлен участок узкоколейной железной дороги, ведущей в Мезмай. Гуамка — настоящий рай для скалолазов, здесь огромное количество скальных маршрутов, позволяющих тренироваться спортсменам разного уровня в любое время года. Гора Фишт — вершина в западной части Главного Кавказского хребта, ее высота 2 867 м. Фишт образует совместно с вершинами Оштен и Пшехо-

Су так называемый Фишт-Оштенский горный массив. Вершины массива представляют собой первые на Кавказе вершины альпийского типа, то есть поднимающиеся значительно выше верхней границы леса, имеющие широкий пояс субальпийских и альпийских горных лугов. Кроме того, гора Фишт — самая западная вершина Кавказа, имеющая ледники на своих склонах (Большой и Малый Фиштинские ледники) и значительные скальные сбросы. Самые известные и протяженные пещеры Фишта — это Парящая птица, Белая звездочка и пещера Крестик-турист длиной около 15 километров. Из западной стены горы вытекает водопад высотой около 200 м.

ПУТЬ К ЗДОРОВЬЮ

Оздоровление в пансионатах Лагонаки чаще всего означает поиск пути к самому себе. Как правило, специалисты используют оригинальные методики


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

from the dolmens, which ancient energy sources. Among the villagers, there are many extraordinary creative people who display their wares at a permanent fair. The Guamka Khutor (or hamlet) is tucked away behind the 400-metre walls of the Guam Gorge in the valley of the Kurdzhips River in the Apsheron District, Krasnodar Region. The tourist paths in the Guam Gorge lead to the Mazutka waterfalls, the Yarov Waterfall and the Er-Ed Cave. A section of a narrow-gauge railway leading to Mezmai has been restored. Guamka is a veritable paradise for rock climbers; it has a huge number of routes where climbers of any skill level can train year-round. The 2,867 m Mt Fisht is the tallest peak in the western part of the Main Caucasus Ridge. Together with Peak Oshten and Pshekho-Su, Fisht forms the Fisht-Oshten mountain mass, whose peaks are the first alpine peaks in the Caucasus, i.e., they rise well above the upper tree line and have a wide belt of sub-alpine and alpine meadows. Mt Fisht is the westernmost Caucasus peak with glaciers on its sides (the Major and Minor Fisht Glaciers) and tall cliffs. Mt Fisht ’s best known and largest caves are the Soaring Bird, the White Starlet and the Krestik-Turist Cave, which are about 15 kilometres long. A 200 metre waterfall issues from the mountain’s western side.

IT DOES WONDERS FOR YOUR HEALTH

Those who come to Lagonaki embark on a journey to discover their true selves. The specialists here blend ancient healing systems with unique natural factors and cut t ing-edge technology. Treat ment seeks to restore balance at the physical, psycho-emotional and bio-energetic levels. The effect is multiplied by the fabulous landscapes and pure mountain air. The sanatoria here use water and clay therapy, mineral wax treatment, phyto-aroma therapy and an array of original relaxation methods. The region is best for treating vegetative nervous system disorders, restoring homeostasis and normal work of internal organs, preventing and treating spinal cord and joint conditions, and slimming and body shape correction.

древних оздоровительных систем, сочетая их с уникальными природными факторами и возможностями современного оборудования. Лечение осуществляется за счет восстановления равновесия на физическом, психоэмоциональном и биоэнергетическом уровнях. Помогают в этом сказочной красоты ландшафты и чистейший горный воздух. Лечебно-оздоровительная база санаториев включает в себя комплексы водолечения, грязелечения, озокеритолечения, процедуры физиотерапии, аромо-, фитолечения, а также набор оригинальных методик релаксации. Особенно эффективно в регионе лечат заболевания вегетативной нервной системы, восстанавливают гомеостаз и налаживают гармоничную работу внутренних органов, проводят профилактику и лечение заболеваний позвоночника и суставов, а также составляют по-настоящему эффективные программы по снижению веса и коррекции фигуры. № 1 2014

91


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Экспонат Музея янтаря

Культурно-этнографический комплекс «Рыбная деревня»

Калининград: европейский остров России КАЛИНИНГРАДСКУЮ ОБЛАСТЬ НЕ ЗРЯ НАЗЫВАЮТ СВОЕОБРАЗНЫМ МОСТОМ МЕЖДУ ВОСТОКОМ И ЗАПАДОМ, МОСТОМ ДРУЖБЫ И ПАРТНЕРСТВА. ЗАМЫСЛОВАТЫЕ УЛОЧКИ, МОЩЕННЫЕ БРУСЧАТКОЙ И БУЛЫЖНИКОМ, НЕМЕЦКИЕ ДОМИКИ ИЗ КРАСНОГО КИРПИЧА, СТАРИННЫЕ КИРХИ, ФОРТЫ, ПЕРЕМЕЖАЮЩИЕСЯ С СОВРЕМЕННЫМИ ЗДАНИЯМИ, — ВОТ ЛИЦО СОВРЕМЕННОГО КАЛИНИНГРАДА. Калининградская область — единственный российский регион, отделенный от основной части страны территориями европейских государств и водами Балтийского моря. Географическое положение региона делает его привлекательным для развития бизнеса, проведения деловых встреч, конференций и, конечно же, отдыха, чему способствуют качественная отельная база, развитая инфраструктура, удивительная природа, потрясающие морские пляжи, хорошие рестораны и насыщенная культурная жизнь. Современные отели и гостиницы предлагают к услугам постояльцев уютные номера, исключительный сервис и оборудование для проведения семинаров и симпозиумов. Среди них — конференцзалы Музея Мирового океана, гостиниц «Рэдиссон» и «Гелиопарк Кайзерхоф», 92

№ 1 2014

бизнес-центра «Рыбная биржа», где можно проводить мероприятия одновременно для 200-300 человек. При этом стоит выйти из гостиницы — и перед вами самое сердце старого города с его величественным собором. А если отель находится на побережье — от балтийской волны вас будет отделять всего пара шагов. Балтийское побережье — это протянувшаяся более чем на 60 километров курортная зона от Балтийска до Зеленоградска, дикая природа Балтийской косы и фантастические дюнно-лесные ландшафты национального парка «Куршская коса». Стволы сосен, застывшие в причудливых позах, одни из самых высоких песчаных дюн в Европе, старейшая в мире орнитологическая станция и уютные деревушки, спрятавшиеся в лесу, не оставят равнодушным даже искушенного путешественника.

Кафедральный собор в г. Калининграде

Изюминкой области, безусловно, является янтарь. По богатству залежей солнечного камня Калининградской области нет равных (90% мировых запасов). В единственном в России Музее янтаря собрана уникальная коллекция «золота Балтики». А на Калининградском янтарном комбинате в специальном миникарьере можно самому добыть янтарь. С 11 по 13 июля 2014 г. в Калининграде пройдет международный форум янтарной индустрии Amberworld, куда приедут мастера янтарных дел со всего мира. Для бизнес-сообщества это прекрасная возможность установить новые деловые контакты и укрепить их. Для корпоративных групп калининградские турфирмы предложат к услугам клиентов, помимо размещения, организации от «А до Я» совещаний или конференций, различные тим-билдинг


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

тренинги, сплавы на байдарках по многочисленным каналам «калининградской Голландии», веломаршруты, поиски «янтарной комнаты», кулинарные курсы прусской кухни и, конечно, рыбалку! Богата жизнь области и культурными событиями. В концертных залах региона можно услышать музыку на любой вкус — от Иоганна Баха до Глена Миллера, мировые шедевры и музыкальные премьеры. Большой популярностью пользуются международные фестивали: «Балтийские сезоны» (Калининград уже посетили театр Ла Скала, Вячеслав Полунин, труппа Большого театра России, Денис Мацуев, артисты Цирка дю Солей); «Калининград Сити Джаз» (Горан Брегович, Zucchero, Алексей Козлов), Международный фестиваль культур народов мира «Территория мира» («Бурановские бабушки», театр на воде Ilotopie, ансамбль Disabled people of China, ансамбль ирландского танца Riverdance) и многие другие мероприятия, прекрасно дополненные реконструкциями исторических событий. В 2018 г. в Калининграде пройдут отборочные матчи чемпионата мира по футболу. Это великолепная возможность увидеть не только зрелищные матчи лучших команд, но и совершить путешествие по янтарному краю, где русская история удивительным образом соединилась с историей Европы. Министерство по туризму Калининградской области www.visit-kaliningrad.ru Пляж в пос. Янтарном

На правах рекламы.

Стоянка для яхт

Калининградское взморье

ГРАЖДАНЕ СТРАН ШЕНГЕНСКОЙ ЗОНЫ, ВЕЛИКОБРИТАНИИ И ЯПОНИИ МОГУТ ПОЛУЧИТЬ КРАТКОСРОЧНУЮ РОССИЙСКУЮ ВИЗУ НА 72 ЧАСА (ПЛЮС ОДНИ СУТКИ ДЛЯ СЛЕДОВАНИЯ В ПУТИ) ПРИ ПЕРЕСЕЧЕНИИ ГРАНИЦЫ КАЛИНИНГРАДСКОЙ ОБЛАСТИ В ПУНКТАХ ПРОПУСКА «БАГРАТИОНОВСК», «МАМОНОВО» (АВТОМОБИЛЬНЫЕ), «ХРАБРОВО» (АЭРОПОРТ). ДЛЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ТАКОЙ УСЛУГИ АККРЕДИТАЦИЮ ИМЕЮТ 6 КАЛИНИНГРАДСКИХ ТУРФИРМ: «БАЛТМА», «УНИВЕРСАЛСТРОЙ», «АНЮТА», «БРИЗЕН», «НОКТЮРН» И «СВЕНА-ТУР» THE CITIZENS OF THE SHENGEN ZONE, THE UK AND JAPAN WILL BE ABLE TO GET A SHORT-TERM 72-HOUR VISA (PLUS ONE DAY FOR TRAVEL) AND CROSS THE KALININGRAD REGION BOUNDARY AT THE BAGRATIONOVSK, MAMONOVO (CARS), KHRABROVO (AIRPORT) CHECKPOINTS. THE SIX KALININGRAD TRAVEL AGENCIES LICENSED TO ISSUE SUCH VISAS ARE BALTMA, UNIVERSALSTROJ, ANJUTA, BRIZEN, NOCTJURN AND SVENA TOUR

Kaliningrad: Russia’s European Exclave The Kaliningrad Region is rightly called a bridge between East and West, a bridge of friendship and partnership. Its maze of streets paved with flagstones and cobblestones, German-style redbrick houses, old churches, forts interspersed with modern buildings: this is the look of Kaliningrad today. Modern hotels offer pleasant rooms, superior service and facilities for seminars and symposia. They include the World Ocean Museum halls, Radisson and Heliopark Kaiserhof hotels, and the Fish Exchange Business Centre, which can hold 200-300 people. Emerging from the hotel, you find yourself in the very heart of the old town, with its magnificent cathedral. The beach hotels are within a couple of steps of the Baltic waves. The region’s “signature” is, of course, amber. The Kaliningrad Region has 90% of the world reserves of that “sun stone.” The Amberworld international forum to be held in Kaliningrad on 11-13 July 2014 will bring together amber specialists from all over the world. This is an excellent opportunity for businessmen to establish new ties and strengthen existing ones. № 1 2014

93


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Светлое светодиодное будущее В ИНТЕРВЬЮ ДЛЯ ЖУРНАЛА KRASNODAR REGION РУКОВОДИТЕЛЬ КОМПАНИИ ООО «АЛЬФА ДИСТРИБЬЮШН» ДМИТРИЙ МАЛЕНКО РАССКАЗАЛ О ВНЕДРЕНИИ СВЕТОДИОДНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ И ПОВЫШЕНИИ ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТИ ОБЪЕКТОВ.

В последнее время тема светодиодного освещения очень актуальна, но кому она интересна и чем она привлекательна? — На мой взгляд, общество пока не совсем представляет, как экономить ресурсы. Люди должны понимать, что такое энергосбережение, в каких сферах можно сэкономить, а главное, сколько. Для обычного человека энергосбережение — это в первую очередь процесс минимизации расходов на электричество. Для топ-менеджера и бизнесмена — это снижение эксплуатационных расходов организации и предприятия. Данное направление применимо абсолютно во всех сферах и экономия может составить до 12 раз.

94

№ 1 2014

Да, это действительно интересно и имеет смысл. А какие объекты вы сможете привести в пример? — Наша компания работает в основном через дилеров, но тем не менее и мы комплектуем объекты. Они абсолютно разные — гостиницы, рестораны, кафе, офисные и административные здания, банки, промышленные объекты и т. д. В общем, где есть свет — там есть мы. Для каждого клиента — свой подход, свое оборудование, будь то светодиодная лампочка или светодиодный прожектор. — Отличный послужной список. Ваши планы на будущее? — Благодарю. В настоящее время основными направлениями нашей компании являются оптовые поставки светодиодного освещения и комплектация объектов. Мы не остановимся и продолжим активно развивать партнерскую дилерскую сеть в регионе.

ООО «Альфа Дистрибьюшн», тел.: +7 (861) 290-30-23, +7 (918) 023-1-023, www.led-region.ru

На правах рекламы.

Каким образом можно повысить привлекательность экономии электроэнергии? Может, вы приведете пример экономии?

— Главным образом, путем повышения уровня информированности. Люди должны научиться считать свои деньги. На сегодняшний день светодиодные технологии — это технологии настоящего и будущего. К примеру, обычная лампочка накаливания 40 Вт меняется на светодиодную лампу 3 Вт. Экономия налицо! Но и это далеко не все. Светодиодное освещение долговечней до 50 раз в сравнении с лампами накаливания, до 3-х раз в сравнении с газоразрядными лампами и до 2 раз в сравнении с люминесцентными лампами. Конечно, многие скажут, что это достаточно дорого и вложения не окупят себя. Но, исходя из наших объектов и опыта, могу смело сказать: срок окупаемости при замене перегоревшей лампы или светильника начинается от «моментально» до 1 года, а при замене работающего освещения срок окупаемости от 2 до 36 месяцев. И согласитесь, в масштабах предприя-

тия это довольно серьезная экономия. Можно рассмотреть как вариант светодиодные прожекторы. Там экономия от 5 до 10 раз в зависимости от типа заменяемого прожектора. Также хочу обратить внимание: все светодиодное оборудование не нуждается в специальной утилизации и имеет гарантию, как правило, от 1 до 5 лет, т. е. оборудование окупит себя еще на гарантийном сроке. Согласитесь, снять с себя заботу о покупке или замене освещения на 5 лет — это того стоит!


THE KRASNODAR REGION — KUBAN www.krasnodar-region.com

С нашей мебелью комфортно!

На правах рекламы.

СОВРЕМЕННЫЙ ФОРМАТ КОНФЕРЕНЦ-ЗАЛА ОБЕСПЕЧИТ УСПЕХ ЛЮБОГО ДЕЛОВОГО МЕРОПРИЯТИЯ. ГЛАВНОЕ, ЧТО В ЕДИНСТВЕ С УДОБСТВОМ КОНФЕРЕНЦ-ЗАЛ СОЗДАЕТ УЮТНУЮ И В ТО ЖЕ ВРЕМЯ КОНФИДЕНЦИАЛЬНУЮ СРЕДУ, НЕОБХОДИМУЮ ДЛЯ УСПЕШНОГО ПРОВЕДЕНИЯ ПЕРЕГОВОРОВ И ПРЕЗЕНТАЦИЙ. МНОГИЕ ВАЖНЫЕ СОВЕЩАНИЯ И СЕМИНАРЫ МОГУТ БЫТЬ ОЧЕНЬ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНЫМИ ПО ВРЕМЕНИ. ОТ ТОГО, НАСКОЛЬКО БУДУТ ВНИМАТЕЛЬНЫ ВАШИ ДЕЛОВЫЕ ПАРТНЕРЫ ИЛИ СОТРУДНИКИ, ЗАЧАСТУЮ БУДЕТ ЗАВИСЕТЬ УСПЕХ ВАШЕГО БИЗНЕСА. В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ ВАМ ПОНАДОБЯТСЯ КАЧЕСТВЕННЫЕ КРЕСЛА, ВЕДЬ БОЛЬШУЮ ЧАСТЬ ВРЕМЕНИ УЧАСТНИКИ ЗАСЕДАНИЙ ПРОВОДЯТ СИДЯ. Мебельная фабрика «АЛЕКС» находится в г. Краснодаре и ведет свою историю с 2008 года. Среди других мебельных производителей фабрика выделяется спецификой выпускаемой продукции, в частности, мебели и театральных кресел для залов различного направления (концертных, театральных, актовых, конференц-залов, аудиторий, залов ожидания). Сегодня конференц-зал не зря называют важным элементом внутренней структуры любых организаций: учебных заведений, бизнес-центров, государственных структур или частных предприятий. Основными потребителями нашей

продукции являются: учебные (образовательные) и детские учреждения (школы, интернаты, колледжи, лицеи, вузы), курортные и лечебно-оздоровительные учреждения (санатории, гостиницы), культурно-зрелищные учреждения (филармонии, ТЮЗы, театры, кинотеатры, цирки), учреждения культурно-досуговой сферы (развлекательные центры, Дворцы и Дома культуры), административные (государственные) учреждения, в которых расположены залы для совещаний и заседаний. Мебельная фабрика принимает активное участие в мебельных выставках, проводимых в различных регионах Рос-

сии, побеждая в различных номинациях. Продукция мебельной фабрики «АЛЕКС» имеет заслуженную репутацию среди потребителей региона и была высоко оценена в ходе проведенных опросов по основным городам Южного федерального округа. Это позволило экспертному совету АНО НИИ Статэксперт (г. Москва) внести ее в реестр «Лучший товар года» по Южному федеральному округу — 2012. Фабрика «АЛЕКС» награждена дипломом, имеет сертификат на использование логотипа «Лучший товар года. ЮФО-2012», а также руководителю фабрики Александру Свечнику была вручена Почетная грамота за вклад в производство высококачественной продукции. Фабрика активно принимает участие в благотворительных мероприятиях, посвященных поддержке детей в детских домах. Благодаря развитой дилерской сети и постоянным заказчикам нашими креслами оборудованы залы во многих регионах России и ближнего зарубежья. Как и на многих современных предприятиях-изготовителях, на фабрике постоянно совершенствуются технологии производства, разрабатываются новые модели театральных кресел. Качеству производимой фабрикой «АЛЕКС» продукции уделяется огромное внимание на всех этапах производства. Все используемые материалы и комплектующие проходят строгий контроль качества. Для производства продукции используются только высококачественные материалы, имеющие все необходимые сертификаты и отвечающие требованиям международных стандартов. Фабрика оказывает весь комплекс услуг от изготовления дизайн-проекта зала до послегарантийного обслуживания как для дилеров, так и для заказчиков, предоставляет индивидуальный подход к каждому клиенту и помощь при подборе необходимой продукции и гарантирует высокое качество продукции и короткие сроки изготовления. А также создает абсолютно новые модели мебели и кресел в соответствии с запросами клиента и интерьером обставляемых залов, под любой дизайн и бюджет.

ООО «Мебельная фабрика «АЛЕКС», 350072, г. Краснодар, ул. Московская, 5, тел./факс: +7 (861) 201-13-26, 201-13-25, +7 (903) 451-00-66, e-mail: kresla-aleks@mail.ru, www.kresla-aleks.ru

№ 1 2014

95


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com СПИСОК РАССЫЛКИ ЖУРНАЛА KRASNODAR REGION Администрация Президента Российской Федерации Аппарат Правительства Российской Федерации Совет Федерации Российской Федерации Государственная Дума Российской Федерации Министерства, агентства и службы Российской Федерации Дипломатические и торговые миссии иностранных государств Дипломатические и торговые миссии Российской Федерации Субъекты Российской Федерации Торгово-промышленная палата Российской Федерации Аппарат полномочного представителя Президента РФ в Южном федеральном округе Муниципальные образования Краснодарского края Австрийские авиалинии по направлениям: Краснодар — Вена — Краснодар Аэропорт Краснодара, VIP-зал, зал официальных лиц и делегаций, бизнес-зал, международный зал (зона Duty-Free) Аэропорт Сочи, бизнес-зал Олимпийский комитет России Ведущие российские и иностранные компании Международные форумы, выставки, презентации, конференции, совещания MAILING LIST Administration of the President of the Russian Federation Central Office of the Government of the Russian Federation Council of the Federation of the Russian Federation State Duma of the Russian Federation Ministries, agencies and services of the Russian Federation Diplomatic and trade missions of foreign countries Diplomatic and trade missions of the Russian Federation Constituent entities of the Russian Federation Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation Office of the Presidential Plenipotentiary in the Southern Federal District Municipalities of Krasnodar Region Austrian Airlines on the routes: Krasnodar–Vienna–Krasnodar flights, Krasnodar Airport, VIP Lounge, Officials and Delegations Lounge, Business Lounge, International Lounge (Duty-Free area) Sochi Airport, Business Lounge Russian Olympic Committee Leading Russian and Foreign Companies International forums, exhibitions, presentations, conferences and meetings РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:

EDITING TEAM:

Главный редактор Анастасия Ней Литературный редактор Наталья Мамон Авторы Наталья Мамон Елена Деньщикова Александр Лазаридис Пресс-служба губернатора Краснодарского края Пресс-служба администрации Краснодарского края Арт-директор Виталий Симагин Корректор Галина Андреева Фото Геннадий Аносов Игорь Глазко Виталий Симагин РИА Новости Сочи-2014 Shutterstock Перевод Русская переводческая компания Руководитель PR-отдела Елена Деньщикова Директор по маркетингу Мария Воробьева Над номером работали Юлия Мосцевая Анастасия Сергеева Маргарита Хан

Editor-in-Chief Anastasia Ney Literary Editor Natalya Mamon Authors Natalya Mamon Elena Denshchikova Alexander Lazaridis Press service of the Governor of the Krasnodar Region Press service of the Administration of Krasnodar Region Art Director Vitaly Simagin Copy Editor Galina Andreyeva Photography Gennady Anosov Igor Glazko Vitaly Simagin RIA Novosti Sochi-2014 Shutterstock Translation Russian Translation Company PR Department Director Elena Denshchikova Marketing Director Maria Vorobyova Issue prepared by Yuliya Mostsevaya Anastasia Sergeeva Margarita Khan

Распространяется бесплатно. При перепечатке ссылка на журнал обязательна. No part of this magazine may be reproduced without reference to the source.

Издательство не несет ответственности за рекламные материалы. The publisher is not responsible for the accuracy of advertisements contained in this magazine.

Все материалы журнала — на www.krasnodar-region.com, www.kontipress.ru, www.gokuban.com All materials published in this magazine can be found at www.krasnodar-region.com, www.kontipress.ru, www.gokuban.com

Адрес редакции: 350063, г. Краснодар, ул. Советская, 30, офис 602 тел.: + 7 (861) 268-03-31 (отдел рекламы), 262-09-13; е-mail: info@kontipress.ru www.krasnodar-region.com, www.kontipress.ru

Учредитель и издатель — ООО «Конти-Пресс» Периодическое печатное издание журнал «Краснодарский край» зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охраны культурного наследия — свидетельство ПИ № ФС77-27387 от 06 марта 2007 г. СМИ перерегистрировано в связи с изменением названия Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор), свидетельство ПИ № ФС77-54634 от 01 июля 2013 г.

96

№ 1 2014

Editorial office address: Office 602, 30, Sovetskaya st., Krasnodar, 350063 Tel: + 7 861 268 03 31 (advertising department), +7 861 262 09 13. Отпечатано в ИП Ютишев А. С., г. Ростов-на-Дону, ул. Горького, 3, тел. +7 (863) 244-44-42. Заказ № 919 от 25.12.2013 г. Тираж: 15 000 экз.


ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ!


№1, 2014

Конькобежный центр Адлер-Арена Adler Arena Skating Center


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.