kpOchs Cruise Collection 2012/2

Page 1

Cruise COLLECTION 2012 / 2


Stimmungen erspüren, weltweite Trends zu einem globalen Fashion-Gefühl vereinen – das ist die Kunst von Klaus Peter Ochs. Der Star-Stylist und Präsident von Intercoiffure Mondial bestimmt mit seinen Kollektionen seit Jahrzehnten das internationale Hairfashion-Bewusstsein. Immer wieder setzt er Trends und wird auf der ganzen Welt als Fashion-Botschafter gefragt. Auf internationalen Foto-Shootings und CatwalkShows sind seine innovativen und preisgekrönten Cut- und Color-Kreationen absolute Fashion-Highlights. Für die jüngste kpO Cruise COLLECTION nimmt der Kosmopolit einen Lifestyle der perfekten Unbeschwertheit auf. kpO: „In Zeiten der wirtschaftlichen Krise, begegnen uns Hairfashion und Mode mit scheinbar müheloser Leichtigkeit: gemacht für einen Urlaub in der Sonne. Es geht um Lässigkeit und Chic, um exklusive und gleichzeitig natürlich anmutenden Schnitte und Farben, z.B. Dip-Dying. Fotografiert in der Fashion-Metropole Paris.“ ✽ Perceiving moods and combining worldwide trends into one global sense of fashion – that is the art of Klaus Peter Ochs. With his collection, this star stylist who is also President of Intercoiffure Mondial has shaped the international awareness of hair fashions for decades. He repeatedly sets the trends and is in demand around the world as an ambassador of fashion. His innovative and prizewinning cut and color creations are absolute fashion highlights at international photo shootings and catwalk shows. For his latest kpO Cruise COLLECTION, this cosmopolite takes in a lifestyle of perfect ease. kpO: “During an economic crisis, we meet hair fashion and fashion with an apparently effortless ease: made for a vacation in the sun. This reflects nonchalance and elegance, as well as exclusive and at the same time natural-appearing cuts and colors, such as dip-dyeing. Photographed in Paris, the metropolis of fashion“. ✽ Tout l’art de Klaus Peter Ochs consiste à ressentir les humeurs et à fusionner les tendances inter-

nationales dans une conscience de mode mondiale. Depuis des décennies, les collections du styliste-vedette et président d’Intercoiffure Mondial définissent les tendances internationales en matière de coiffure. Dans un renouveau perpétuel des normes, il fait figure d’ambassadeur de la mode dans le monde entier. Ses créations innovantes et récompensées pour la coupe et la couleur sont les points forts absolus des séances photo et des défilés internationaux. Pour la dernière collection, kpO Cruise COLLECTION, ce cosmopolite s’approprie un style de vie empreint d’insouciance. kpO : « À l’époque de la crise économique, nous découvrons les coiffures et la mode avec la légèreté apparente propre aux vacances au soleil. Il s’agit de détente chic, pour des coupes et des couleurs à la fois exclusives et naturelles, comme par exemple la teinture dégradée « dip dye ». Les photographies ont été prises dans la capitale de la mode, Paris. » ✽ Sentir la atmósfera, unir las tendencias internacionales a un espíritu de moda global – este es el arte de Klaus Peter Ochs. El estilista estrella y presidente de Intercoiffure Mondial, con sus colecciones determina desde hace décadas la conciencia internacional de la moda del cabello. Repetidamente implanta tendencias y es demandado en todo el mundo como embajador de la moda. En los FotoShootings y Catwalk-Shows internacionales sus creaciones de corte y color innovadoras y premiadas son los absolutos puntos culminantes de la moda. Para la reciente kpO Cruise COLLECTION, el cosmopolita capta un estilo de vida de perfecta despreocupación. kpO: „En tiempos de crisis económica, nos encontramos con la moda del cabello al parecer con una ligereza absoluta: hecho para unas vacaciones al sol. Se trata de desenvoltura y elegancia, de cortes y colores exclusivos que, al mismo tiempo, dan una impresión de naturalidad, p.ej., Dip Dying. Fotografiado en la metrópoli de la moda París“.


Cruise COLLECTION 2012 / 2

Ein Wochenende an der Riviera, ein Ausflug nach Monaco und Cannes oder scheinbar endlose Sommertage in den Hamptons. Ein Lebensgefühl von Unbeschwertheit, Lässigkeit und dem besonderen Touch von Glamour. Luxus paart sich mit Natürlichkeit. Cruise COLLECTION 2012/2 by kpO zeigt wunderschöne Hairfashion-Trends wie ein Sommertag am Meer – unbeschwert, easy und gleichzeitig mit ungekünstelter Etleganz, Exklusivität und Allure. Es ist eine Saison mit edgy Shortcuts à la Josephine Baker, mit platinblonden Bobs wie einst Marilyn Monroe oder wilden Readheads wie Florence Welch – fotografiert als Fashion-Stars. kpO Cruise COLLECTION reflektiert Beauty und Glamour. Imagine a weekend on the Riviera, an excursion to Monaco and Cannes, or apparently endless summer days in the Hamptons; a sense of life of easiness, nonchalance and that special touch of glamour. Luxury combined with naturalness. Cruise COLLECTION 2012/2 by kpO shows lovely hair fashion trends like a summer day at the sea – blithe, easy, and at the same time, with natural elegance, exclusivity and allure. It is a season with edgy short cuts in the style of Josephine Baker, with platinum blonde bobs like Marilyn Monroe’s or wild redheads, such as Florence Welch – photographed as fashion stars. The kpO Cruise COLLECTION reflects beauty and glamour.

Un week-end sur la Riviera, une escapade à Monaco et à Cannes ou une journée d’été apparemment sans fin dans les Hamptons. Le sentiment d’insouciance et de décontraction tutoie un certain glamour. Le luxe s’associe au naturel. La Cruise COLLECTION 2012/2 by kpO dévoile des tendances coiffure aussi exceptionnelles qu’une journée d’été au bord de la mer ; l’insouciance et la légèreté rejoignent l’élégance naturelle, l’exclusivité et la grâce. Cette saison est marquée par les coupes courtes façon Joséphine Baker, les carrés blonds platine à la Marilyn Monroe ou les reflets rouges sauvages dans le style de Florence Welch – photographiés comme de vraies stars. La Cruise COLLECTION by kpO symbolise la beauté et le glamour. Un fin de semana en la Riviera, una excursión a Mónaco y Cannes o días de verano al parecer interminables en los Hamptons. Un estado de ánimo de despreocupación, desenvoltura y el toque especial de glamour. El lujo se empareja con la naturalidad. Cruise COLLECTION 2012/2 by kpO muestra maravillosas tendencias de la moda del cabello como un día de verano en el mar – despreocupado, desahtogado y, al mismo tiempo, con elegancia natural, exclusividad y caprichos. Es una temporada con pelo corto atrevido - edgy Shortcuts - a la Josephine Baker, con peinado bob rubio platinado como lo llevó Marilyn Monroe o pelirrojo salvaje como Florence Welch – fotografiadas como estrellas de la moda. kpO Cruise COLLECTION refleja belleza y glamour.


Cruise

Hollywood-Glam, Riviera-Extravaganza: Nostalgie trifft auf Avantgarde. Platinblonder Luxus-Bob und Chocolate Shortcut mit absolutem Star-Appeal für spektakulären Cinemascope-Effekt. ✽ Hollywood glam and Riviera extravaganza: Nostalgia meets the avant-garde. Platinum blonde luxury bobs and chocolate short cuts with absolute star appeal for a spectacular cinemascope impact.. ✽ Le glamour d’Hollywood face à l’extravagance de la Riviera: la nostalgie rencontre l’avant-garde. Carré de luxe blond platine et coupe courte chocolat confèrent un charme absolu pour un effet cinémascope spectaculaire. ✽ Glamour de Hollywood, extravagancia de la Riviera: la nostalgia se encuentra con la vanguardia. Bob de lujo rubio platino y Shortcut

COLLECTION

Charisma und Glamour pur: Perfekte Linienführung des Cuts und spektakuläres Blond. ✽ Charisma and glamour pure: Perfect lines and spectacular blondes.

2012 / 2

chocolate con un atractivo absoluto de estrella para un espectacular efecto cinemascópico.

Jetset-Queen: Asymmetrischer Shortcut mit fantastischen Farbeffekten in Chocolateund Kupfer-Nuancen. ✽ Jet-set queen: An asymmetrical short hairstyle with fantastic color effects in chocolate and copper nuances.


Starke Star-Auftritte, magische Mode-Momente: Cruise COLLECTION by kpO wird inspiriert vom Jet-Setting und Holiday-Gefühl des Mittelmeers und der Hamptons – Revival der Glamour-Fourties. Hommage an Marilyn Monroe - schwarz-blond Color-Akzente in Dip Dying Technik - Fashion-Vorbild Gentleman: cool, eigensinnig und elegant. ✽ Strong star appearances, magical fashion moments: Cruise COLLECTION by kpO is inspired by jet-setting and the holiday feeling of the Mediterranean Sea and of the Hamptons – this is a revival of the ‘Glamorous Forties’. This pays homage to Marilyn Monroe – black-blond color accents using the dip-dyeing technique. The fashion model gentleman is cool, headstrong, and elegant. ✽ Apparition de star, moments de mode magiques : la Cruise COLLECTION by kpO s’inspire de la jet-set et de l’esprit villégiature de la Méditerranée et des Hamptons pour proposer un retour au glamour des années quarante. Hommage à Marilyn Monroe avec des accents colorés noir-blond dans la technique du dégradé avec le « dip dye ». Exemple de mode pour homme: détendu, personnel et élégant. ✽ Impetuosas entradas en escena, mágicos momentos de la moda: Cruise COLLECTION by kpO es inspirada por jet-Set y la sensación de vacaciones en el Mediterráneo y los Hamptons – Revival de los glamorosos años cuarenta. Homenaje a Marilyn Monroe –Acentos de color rubio-negro en la técnica Dip Dying – Ídolo de la moda de caballero: cool, caprichoso y elegante.


Cruise COLLECTION

Showtime mit Farbe: Dip Dying Spezialeffekte für den großen Glamour-Auftritt. Plakative Color-Kreationen im Op-Art-Style oder schimmernde Gold-Blond-Nuancierungen für den Neo-Twiggy-Look. Shortcut als edle Rock-Chic-Variante - farbstarkes Kunstwerk in Dip Dying - Blond at its best: Retro-Twiggy-Style ✽ Showtime with color: Dip-dyeing special effects for a great glamorous appearance. Provocative color creations in op-art style or iridescent gold-blond nuances for that

2012 / 2

neo-Twiggy look. Short cuts as an elegant rocking chic variation – bold color work of art in dip-dyeing - blond at its best: Retro Twiggy Style. ✽ Spectacle coloré : effets spéciaux du « dip dye » pour une grande représentation glamour. Des créations de couleurs remarquables dans le style Op Art ou un nuancier blond doré brillant pour

un look néo-Twiggy. Coupe courte pour une version raffinée rock chic ; œuvres d’art colorées grâce au « dip dye » ou blond ultime : le style rétro-Twiggy. ✽ Tiempo de show con colores: efectos especiales Dip Dying para la gran entrada glamorosa en escena. Creaciones placativas de colores en estilo Op-Art o matices rubios dorados de un brillo tenue para el nuevo look Twiggy. Shortcut como variante rock-chic noble – obras de arte de intenso color en Dip Dying – el mejor rubio: Estilo retro-Twiggy


Cruise COLLECTION 2012 / 2

Spot on beauty! Die Fashion Shows in New York, London, Paris, Mailand werden inspiriert von der Schönheit, dem Glamour, dem Jet-Setting und Holiday-Gefühl der Cote d’Azur und der Inseln. Cool, rockig, androgyn: Shortcut-Poesie. Klar, unabhängig, stylish: TwiggyRevival. Feminin, charismatisch: Retro-Look der Twenties. Luxuriös, natürlich, mondän: Darling Beauty. ✽ Spot on beauty! The fashion shows in New York, London, Paris and Milan are inspired by the beauty, the glamour, the jet-set and the holiday feeling of the Cote d’Azur and of the islands. Cool, rocking, and androgynous: Short cut poetry. Clear, independent, and stylish: Twiggy-Revival. Feminine and charismatic: Retro look of the Twenties. Luxurious, natural and sophisticated: Darling Beauty. ✽ Plein feu sur la beauté! Les défilés de mode

de New York, Londres, Paris, Milan s’inspirent de la beauté, du glamour, de la jet-set et de l’esprit villégiature de la Côte d’Azur et des îles. Cool, rock, androgyne: la poésie sur coupe courte. Claire, indépendante, stylée: retour à Twiggy. Féminin, charismatique: le look rétro des années vingt. Luxueuse, naturelle et mondaine: beauté chérie. ✽ ¡Spot on beauty! Los Fashion Shows en Nueva York, Londres, París, Milán son inspirados por la belleza, el glamour, el Jet-Set y la sensación de vacaciones en la Cote d’Azur y las islas. Cool, rockero, andrógino: poesía Shortcut. Claro, independiente, estilístico: Revival Twiggy. Femenino, carismático: Retro-Look de los años veinte. Lujoso, natural, extravagante: Darling Beauty.


Cruise

Fashion-Königinnen wie aus einem Hollywood-Epos, bereit für den großen Auftritt auf dem roten Teppich. Künstlerische Updos, Big Hair im Design-Style, Platin-Twiggy-Style als Minimalismus-Glam, AvantgardeShortcuts wie Pop-Queen Rihanna. Schönheit wird zelebriert und zum Festival der Sinne – so wie an der berühmten Strandpromenade Croisette, wo einst Liz Taylor, Brigitte Bardot, Sophia Loren und heute Salma Hayek, Julianne Moore und Keira Knightley begeistert gefeiert wurden. Puristic Beauty: edler Blond-Look der Zeitgeist-Twiggy. Passion Lady: grandioses Flechtwerk für absoluten Star-Appeal. Sweet Power Girl: mädchenhafte, funky Locken im Stil von Vanessa Paradis. Wild Thing: rote Mähne – so eigenwillig wie Sängerin

Florence Welch. ✽ Fashion queens as if they came from a Hollywood epic film, ready for their grand 2012 / 2 entrance on the red carpet. Artistic updos, big hair in the design style, platinum Twiggy style as minimalistic glam, avant-garde short cuts, such as pop queen PopQueen Rihanna. Beauty is celebrated and becomes a festival of the senses – like along the famous Croisette boardwalk, where once Liz Taylor, Brigitte Bardot, Sophia Loren, and nowadays Salma Hayek, Julianne Moore and Keira Knightley are enthusiastically cheered. Purist Beauty: the noble blonde look of a Zeitgeist-Twiggy. Passion Lady: grandiose patchwork for absolute star appeal. Sweet Power Girl: girlish, funky curls in the style of Vanessa Paradis. Wild Thing: red mane – as

COLLECTION


Cruise COLLECTION 2012 / 2

headstrong as singer Florence Welch. ✽ Les reines de la mode semblent tout droit sorties d’un grand film hollywoodien, prêtes pour les grandes entrées en scène sur le tapis rouge. Des chignons artistiques, coiffure bouffante design, le style platine de Twiggy du genre glam minimaliste, des coupes courtes d’avant-garde comme la reine de la pop Rihanna. La beauté est à l’honneur et ouvre un festival des sens – comme sur la fameuse croi-

sette où ont été célébrées Liz Taylor, Brigitte Bardot, Sophia Loren et aujourd’hui Salma Hayek, Julianne Moore et Keira Knightley. ✽ Une beauté puriste le look blond raffiné de l’esprit Twiggy. Passion Lady: tissage grandiose pour un look star absolu. Sweet Power Girl: des boucles enfantines et funky dans le style de Vanessa Paradis. Wild Thing: une crinière rouge – aussi personnelle que la chanteuse Florence Welch.


M채nner setzen auf Stil und erfinden eigene BeautyWelten: cool, trendy und elegant. Mit Design-Cuts und Star-Appeal. Wie die Styles der Hollywood-Beaus Johnny Depp,Viggo Mortensen, Robert Pattinson. Pr채zise klassische Barber-Stylings machen den modernen Gentleman aus; l채ssig lange Looks mit Pomade zur체ckfrisiert passt zu rockig, wilden Abenteurer-Typen. Latin-Rocker - Brit-Chic - Sexy Boy - American He-


roe - Urban Dandy und Mr. Perfect. ✽ Men want style and invent their own worlds of beauty: cool, trendy and elegant. With design cuts and star appeal. Like the style of Hollywood beaus Johnny Depp, Viggo Mortensen, and Robert Pattinson. Precise, classic barbershop styling constitutes the modern gentleman; casual long looks styled back with pomade suit rocking, wild adventurers. Latin Rocker - Brit Chic - Sexy Boy - American Hero - Urban Dandy and Mr. Perfect ✽ Les hommes misent sur le style et inventent leur propre univers de beauté: cool, tendance et élégant. Les coupes design et le charme effet vedette copient les stars de Hollywood comme Johnny Depp, Viggo Mortensen ou Robert Pat-

Cruise COLLECTION 2012 / 2

tinson. L’homme moderne se reconnaît à des styles précis et classiques de barbiers; des looks longs, détendus ou gominés s’adaptent aux types rockeur et aventurier sauvage. Latin-Rocker, chic britannique, sexy boy, héros

américain, dandy urbain et M. Parfait ✽ Los hombres apuestan por estilo e inventan sus propios mundos de la belleza: cool, tendenciero y elegante. Con cortes de diseño y atractivo de estrellas. Como los estilos de los grandes de Hollywood, Johnny Depp, Viggo Mortensen, Robert Pattinson. Peinados y cortes de diseños clásicos de precisión distinguen al caballero moderno; looks de cabello largo desenvuelto, peinados hacia atrás con pomada son idóneos para los tipos de aventureros rockeros, salvajes. Rockero latino – británico elegante – joven sexy – héroe americano - dandy urbano y Mr. Perfect.


Cruise COLLECTION 2012 / 2

Offen und bewusst sein für einen kreativen, fantastischen Lifestyle. Cruise COLLECTION by kpO verwandelt Frauen und macht sie so zu Shooting-Stars. ✽ Be open to and conscious of a creative, fantastic lifestyle. Cruise COLLEC-

TION by kpO transforms women and turns them into shooting stars. ✽ Être ouvert et prendre conscience d’un style de vie créatif et fantastique. Cruise COLLECTION by kpO transforme les femmes et en fait des étoiles filantes

photogéniques. ✽ Ser abierto y consciente para un estilo de vida creador, fantástico. Cruise COLLECTION by kpO convierte a la mujeres y las hace así verdaderas estrellas.


Cruise

Aufsehenerregend. Geradezu dramatisch sexy. Hairfashion, Make-up, Outfit machen diese Frauen zu Stilgöttinnen. Ob sinnlich und sophisticated wie einst Marilyn Monroe oder ungezügelt und natürlich im Florence-Welch-Look – das Schönste an ihnen ist ihr authentischer Stil, ihre Einzigartigkeit. Die Kunst des 2012 / 2 Selbstbewusstseins und der Leichtigkeit: Cruise COLLECTION by kpO. ✽ Startling. Downright dramatically sexy. Hair fashion, make-up, and outfit make these women style icons. Whether sensual and sophisticated, like Marilyn Monroe used to be, or untamed and natural in the Florence-Welch look – the most beautiful aspect about them is their authentic style and their uniqueness. The art of self-awareness and ease: Cruise COLLECTION by kpO. ✽ Sensationnel. Sexy parfaitement dramatique. La coiffure, le maquillage, les vêtements transforment ces femmes en déesses de la mode. Sensuelle ou sophistiquée comme Marilyn Monroe, ou excessive et naturelle à la Florence Welch, leur beauté repose sur un style authentique et unique. L’art de la conscience de soi et de la légèreté: Cruise COLLECTION by kpO. ✽ Sensacional. Dramáticamente sexy. La moda del cabello, el maquillaje y la vestimenta transforman a estas mujeres en diosas estilísticas. O sensual y sofisticada como lo fue Marilyn Monroe o desenfrenada y natural en el look de Florence-Welch – lo más bello de ellas es su estilo auténtico, su singularidad. El arte de la seguridad en sí mismo y la facilidad: Cruise COLLECTION by kpO.

COLLECTION


SHOWSAROUND THE WORLD


SHOWSAROUND THE WORLD Intensive. Magical. Erotic. Amazons embody maximum beauty, strength, sensuality, a touch of mystery and a deep connectedness to nature. Amazonian Beauty is a spectacular fashion show and an homage to these confidant, seductive, modern women. They love beauty and live for the preservation of nature. Ecology and sustaina- bility are of immense importance and are also asserting themselves in the global fashion world.The looks are distinguished by seemingly untamed opulence and fantastic colourations. Feathers as mundane accessories are extravagant and indispensable. Amazonian Beauty shows innovative trends: sexy, natural and glamorous. Hair fashion as the interpretation of a lifestyle.

Intensiv. Magisch. Erotisch. Amazonen verkörpern maximale Schön- heit, Stärke, Sinnlichkeit, einen Hauch von Geheimnis und eine tiefe Verbundenheit mit der Natur. Amazonian Beauty ist eine spektaku- läre Fashionshow und eine Hommage an diese selbstbewussten, verführerischen, modernen Frauen. Sie lieben die Schönheit und leben für die Erhaltung der Natur. Ökologie und Nachhaltigkeit haben immense Wichtigkeit und setzen sich auch in der globalen Fashion-Welt durch. Die Looks bestechen durch scheinbar unge- zähmte Opulenz und phantastische Colorationen. Federn als mondäne Accessoires sind extravagant und unverzichtbar.Amazonian Beauty zeigt innovative Trends: sexy, natürlich und glamourös. Hair- fashion als Interpretation eines Lifestyles.


El

20 0

00 20

Interciddure Polska 2011

AHS London 2011

Visionary fashion trend-setter, renowned businessman and committed charity- activist: Klaus Peter Ochs is one of the most influential top-stylists. A Star Stylist with plenty of international Awards. His Business success pushes the limits and his never ending creativity makes him an icon around the world. His shootings have been repeatedly awarded the „Grand Trophée de la Presse“ of the international journalists of the AIPP. kpO was awarded the Federal Service Cross for his entrepreneurial and social commitment. The list of his awards speaks for his successes which have been recognised all over the world – both in the creative and entrepreneu-

rial fields. kpO is also the winner of the hair Oscar “World Master of Art and Craft” and became the Hair & Beauty Award-Winner. In 2010 his Academy in Paris received the “Best World Academy” award. P&G named him the first Ambassador for the new worldwide “Making Waves” social programme for young people. The Polish specialist magazines presented him with the “Golden Scissors” award in recognition of the world’s most famous coiffeurs. This year, too, he received the coveted Alternative Hair Show Award. in both London and Moscow. Find a collection of all Awards online at: www.kp-ochs.de/cruisecollection

ec te dW 0 G or ld C ran he d Pr va Cr es ler os id en ie s d tI In e C 20 te la M rc 01 oi ffu Zl ot re ym M on M di ed 20 al ale 02 m Pr Po em lfr lo yz fe Po m 20 in zn 03 iss an im AI a PP Be st 20 PR 04 Po A rt 20 IPP fo lio 04 Be AI st PP P Aw R P ar ort 20 f d fo olio 06 r „L Fe eg de en ra lS ds “ er 20 v ice 07 C AI ro PP ss Fin a lis 20 t 08 AI 20 P 08 P F AH inal is S Lo t nd 20 on 09 Aw H ar 20 air d 09 & Be be au st Pr ty A es s P war 20 or d 10 tfo W lio 20 EL 10 LA G 20 o Am 10 lden aba s A S 20 HS cis sado s 10 or r L Be ond Aw o st a W n A rd w or ar ld 20 Ac d 11 ad “B em es 20 y t 11 of A th e 20 HS Be M 11 s o AH sco t” w S Lo nd on

AHS Moscow 2011

AWARDSAROUND THE WORLD


Cruise COLLECTION 2012 / 2

copyright by Klaus Peter Ochs • Président Mondial Intercoiffure hair: Klaus Peter Ochs artistic team: Ilona Düring, Birgit Hertling styling: Audrey Mieyevill/Paris make-up: Florent Pellet/Paris photography: Laurence Laborie/Paris Concept + motion design: Elmaire Lignier/Paris web + iPad design, web + ipad development: Joshua Hemel for kpO text: Petra Weinzierl haircosmetics and colors: P&G Beauty & Grooming // WELLA PROFESSIONALS // SEBASTIAN PROFESSIONAL

OFFICE FRANCE 249, rue saint martin 75003 Paris Tél. 33 156 43 22 22 Fax 33 156 43 22 29 www.intercoiffure-mondial.org

OFFICE GERMANY Orber Straße 30 60386 Frankfurt Tel. +49 (0) 69 - 94 19 43 - 0 Fax +49 (0) 69 - 41 50 58 mail presse@kp-ochs.de www.kp-ochs.com


Styling mit Charisma Das gewisse Etwas: Wella Professionals Styling vereint legendäre Kultprodukte und revolutionäre Neuheiten zu einer neuen Stylinglinie. Darmstadt, November 2010 (ab Februar 2011 exklusiv in Wella Professionals Salons). Die eine hat´s, die andere nicht? Die Antwort lautet: Nein! Charisma schlummert in jeder Frau. Denn eine magische Ausstrahlung basiert nicht auf definierten Schönheitsidealen, sondern auf Persönlichkeit. Und diese spiegelt sich wider in einem authentischen Look. Vorausgesetzt, man hat die richtigen Stylingprodukte zur Seite. Wella Professionals vereint legendäre Kultprodukte und revolutionäre Neuheiten in einer erlesenen Kollektion. Das Ergebnis: Eine Stylinglinie, die das gewisse Etwas in jeder Frau weckt. Wella Professionals Styling ist inspiriert von den drei Anwendungsphasen der Profistylisten (wet / dry / finish): Produkte zur Anwen-

dung im nassen Haar verleihen Volumen und Bewegung, Produkte zur Anwendung im trockenen Haar formen und definieren, Finishprodukte veredeln und finalisieren den Look. Vier Haltegrade sorgen für flexiblen bis starken Halt. Die Stylingprodukte unterstreichen nicht nur die Einzigkeit jeder Frau, sie sind selbst zu Ikonen der Beautyszene avanciert. Stylisten auf der ganzen Welt setzen auf Wella Professionals, um Frauen einen eben¬so authentischen wie charismatischen Look zu geben. „Haare tragen wesentlich zur Ausstrahlung bei. Sie sind ein persönliches Statement. Wenn ihr Haar lebendig wirkt, dann wird eine Frau ebenso wahrgenommen“, erklärt Eugene Souleiman, Wella Professionals Global Creative Director.


Individuelle Lösungen für Haar und Kopfhaut Das neue SP Men von System Professional entschlüsselt die perfekte Haar- und Kopfhautpflege für jeden Mann Darmstadt, Dezember 2011 – Kein Zweifel, attraktive Männer haben ihre Geheimnisse. Eines ist enträtselt: der Schlüssel zu ihrem perfekten Look! In Sachen Pflege setzen sie auf das neue SP Men von System Professional. Die Produktlinie garantiert individuelle Lösungen für Haar und Kopfhaut und bildet die unverzichtbare Basis für einen perfekt gepflegten Hairstyle – das A und O für jeden attraktiven Mann. Entschlüsseln individueller Pflegecodes So unterschiedlich wie die Männer sind auch ihre Haar- und Kopfhautbedürfnisse. Ob erblich bedingter Haarausfall, feines Haar, gereizte Kopfhaut, unerwünschtes Grau oder Schuppen – Männerhaar und -kopfhaut sind sensibel und verlangen maßgeschneiderte Pflege. Das neue SP Men setzt sich aus einem innovativen 5-teiligen System zusammen, aus dem der Friseur den individuellen Pflegecode für jeden Mann entschlüsselt. Er kombiniert aus hochwertigen Shampoos, Elixieren, Tonics, Farb- und Stylingprodukten systematisch die Services, die auf die persönlichen Bedürfnisse des Mannes zugeschnitten sind. Der eine braucht ein kräftigendes Elixier für das Haar, der nächste ein Tonic gegen Haarausfall für die Kopfhaut. Textur und Fülle beim Styling stehen jederzeit hoch im Kurs. Bei jedem Mann ist individuel-

le Beratung gefragt, denn die Lösung von der Stange gibt es nicht, wenn man perfekte Ergebnisse in Pflege, Styling und Graureduzierung erzielen will. Und welcher Mann will darauf schon verzichten?! Das Beste für den Mann Männer sind zeit- und lösungsorientiert. SP Men bietet ihnen beides. Personalisierte Lösungen mit zweifachem Nutzen in nur einer Anwendung: den SP Men Decode Service für Haar UND Kopfhaut. Er kombiniert Elixiere und Tonics der neuen Produktlinie und verdoppelt so ihren Pflegeeffekt. Das Strength Elixir kann in Kombination mit einem SP Tonic die Stärke in jeder einzelnen Haarfaser um das Zweifache erhöhen. Doppelten Schutz für jede Haarfaser erzielt das Hydrate Elixir in Verbindung mit einem Tonic. Ein überzeugender Service, der den hohen Ansprüchen von Männern in doppelter Hinsicht gerecht wird. „Männer sind in Sachen Hairstyle echte Kontrollfreaks“, betont Markus Salm, Globaler System Professional Botschafter zum Thema Männer. „Die Pflege muss auf ihre speziellen Bedürfnisse zugeschnitten sein, das Styling perfekt sitzen und trotzdem einfach machbar sein. Erste Anlaufstelle ist deswegen für immer mehr Männer der Friseur. Hier werden sie optimal beraten, hier gibt es maßgeschneiderte Services und die richtigen Produkte.“


Haarfarbveredelung mit Cellophanes Der Sommer 2011 wird farbig! In der Mode sind Knallfarben en vogue und in jeder Kombination erlaubt.Beider Hairfashion sorgt die Avantgarde- Haarkosmetikmarke Sebastian Professional mit den FarbglanzTreatments Cellophanes für farbige Akzente. Die Produkte trendorientierten Sebastian Hairstylisten besonders schonende Leuchtende Farben und schützende Pflege im Salon Der salonexklusive Farb- und Pflegeservice veredelt die natürliche Haarfarbe mit brillanten Farbpigmenten, die das einzelne Haar mit satter Farbe umschließen, ohne es in seiner Struktur zu verändern. Cellophanes sind frei von Ammoniak, Peroxyd und Aktivatoren und strapazieren das Haar daher nicht. Alle Farbtöne verfügen über einen ausgewogenen ph-Wert und sind mit pflegenden pflanzlichen Proteinen angereichert, die dem Haar gesunden Glanz, Volumen und Struktur verleihen. Auf Keratinbasis arbeitende Pflegestoffe und Glanz gebende Elemente versiegeln die äußere Schicht des Haares und sorgen so für Schutz vor schädlichen Umwelteinflüssen Cellophanes: Zeit- und Farberlebnis Stundenlange Friseurbesuche gehören mit Cellophanes der Vergangenheit an, stattdessen bleibt viel

mehr Zeit, den Sommer in all seinen Facetten zu genießen. Nach dem Auftragen muss die Farbe unter Wärmeanwendung nur circa 20 Minuten einwirken und hält sich bis zu sechs Wochen. Cellophanes eignen sich für unbehandeltes, farbbehandeltes und ergrautes Haar und sind ebenfalls ideal als Overlay bei einer Coloration oder Ansatzcoloration. Neun Nuancen stehen zur Auswahl:

• For Blondes: Pearl Blonde, Honey Blonde, Golden Blonde • For Redheads: Gold Red, Hot Red, Red Red • For Brunettes: Golden Brunette, Red Brunette und Deep Bru-

nette Für extra viel Glanz auch ohne Farbe sorgt Cellophanes Clear. Das transparente Gloss enthält keine Farbpigmente und füllt Strukturlücken im Haar auf, für intensive Tiefenleuchtkraft. „Die Farbsättigung von Cellophanes ist einmalig. Es ist eine Haarfarbveredelung, die die Qualität eines jeden Haares verbessert, egal in welchem Zustand es ist und unabhängig von der jeweiligen Ausgangsfarbe“, sagt Madlen Wenerski, Mitglied im Sebastian Professional Urban Design Team.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.