mou stoprocentní důvěru, proto jsem mu svěřil i uvěznění svého syna a ostatních vědců.“ V místnosti bylo hrobové ticho. Protínaly ho jen překvapené pohledy zaskočených kolegů. „Nyní poprosím plukovníka Wilise o stručné shrnutí jeho dosavadní činnosti.“ Plukovník se postavil podle vojenských pravidel téměř do pozoru. Razantní jistotou v hlase všem popisoval své dosavadní kroky, kterými připravuje půdu zdárnému dokončení Harrisova snu. Popsal také do nejmenšího detailu nejen podmínky, ve kterých musejí trávit své životy uvězněné týmy učenců i mladá novinářka, ale také vše, co jeho lidé dělají pro vysvětlení a utajení jejich zmizení. „Dalším krokem bylo postupné nahrazeni všech ředitelů věznic ve všech zemích našimi lidmi. Tím jsme minimalizovali případné problémy při přesunu odsouzených. Dále máme zpracovaná veškerá data získaná z pracovních a sociálních úřadů. Máme dokonale zmapovaný pohyb lidí, kteří nechtějí pracovat, včetně bezdomovců. S využitím dokumentu, vypracovaného zde přítomným panem Russelem, je již dnes připraveno téměř vše k přesunu každého občana, možného přiřadit ke jménům obsaženým v tomto seznamu. Posledním úkolem bylo vytvořit úplný seznam nevyléčitelně nemocných a připravit i jejich přesun. Jsme si naprosto jisti, že do onoho dne se tento seznam ještě o několik položek rozšíří, ale k dnešnímu dni je možné ho prohlásit za stoprocentní.“ Plukovník jako by vůbec nemluvil o živých lidech, kteří se měli stát loutkami v bezohledné hře pomateného šílence. Jelikož ale i ostatní v kanceláři na problematiku pohlíželi úplně stejně, nikdo se nad jeho 98