Překlad do nemateřského jazyka (Ukázka, strana 99)

Page 1

98

5.3 překlad propagačního textu z angličtiny do češtiny 5.3.1 celkové hodnocení Na úvod podkapitoly věnované překladům propagačního textu z angličtiny do češtiny shrneme údaje o jejich kvalitě podle hodnocení celých překladů (tedy nikoli jen výše zmíněných pěti vybraných míst) provedeného třemi hodnotiteli – rodilými mluvčími češtiny, kteří jsou zároveň autory této publikace (viz kapitola 2). Průměrná globální známka na škále A–F byla v tomto případě u profesionálů B+ (1,6) a u studentů B (2,1). Známky se tedy liší o půl stupně ve prospěch profesionálů, avšak rozdíl není statisticky významný (t-test, p = 0,08).

Obr. 5.1: Průměrné globální hodnocení propagačních překladů EN–CS (známky jsou vyjádřeny číslem: A – 1, B – 2, C – 3, F – 4)

Všichni tři hodnotitelé se na celkové známce shodli v devíti případech, v jedenácti případech se známka udělená jedním z hodnotitelů lišila od zbývajících dvou o jeden stupeň. Známkou F alespoň od jednoho hodnotitele byli hodnoceni dva studenti, alespoň jednu známku A získali tři studenti a sedm profesionálů, což dále ilustruje celkově vyšší úspěšnost profesionálů při překladu propagačních textů z angličtiny do češtiny. Pokud jde o počet chyb v jednotlivých kategoriích, obsahovaly překlady v průměru 0,2 závažné významové chyby, 3,5 chyby významové, 1,3 chyby terminologické, 8,2 chyby stylistické, 1,1 chyby gramatické a 0,7 chyby formální. Ve studentských překladech byl výskyt všech typů chyb mírně vyšší než v překladech profesionálů s výjimkou chyb gramatických (v průměru 0,8 chyby na text u studentů; 1,3 chyby na text u profesionálů). Nejvýraznější rozdíl lze pozorovat u chyb významových (4,4 chyby na překlad u studentů vs. 2,9 chyby u profesionálů, pokud sečteme obě kategorie významových chyb).

5.3.2 analýza a hodnocení informativních míst V následující části se zaměříme na rozbor překladatelských řešení pěti vybraných informativních míst. Jejich přehled spolu s návrhem možného řešení je uveden v tabul-

Ukázka elektronické knihy, UID: KOS522286


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Překlad do nemateřského jazyka (Ukázka, strana 99) by Kosmas-CZ - Issuu