„A cestoval jste aspoň po Británii?“ pokračoval Brady. „Musím se přiznat, že z Londýna skoro paty nevytáhnu…“ „Ale to je přece veliká škoda!“ zvolal Brady. „V Británii je spousta krásných míst. Tak třeba Skotsko, ty hory, ta jezera… Nádhera.“ „Rybařit můžete i v Irsku,“ namítl Sanders, který si vybavil muže v cvikru, jenž se hned v první den plavby zmiňoval svému spolustolovníkovi, že Bruce Ismay každým rokem jezdí rybařit do Connemary. Vzápětí se polekal, zdali k tématu Irska nepřistoupil příliš unáhleně, ale nezdálo se, že by zmínka o té zemi Bradyho přiměla, aby byl ostražitější. „Ano, to můžete, Irsko je vůbec krásné,“ řekl. „Ale já jsem ke Skotsku přilnul asi proto, že odtamtud pochází rodina mé matky. Našel jsem tam spoustu dobrých přátel.“ „Irsko tedy znáte také?“ zajímal se Cedric. „Ovšem, letos jsem byl i tam. V Dublinu, v Corku, v Belfastu i jinde… Třeba v Blarney poblíž Corku je nádherný hrad. Irsko má svůj půvab.“ Sanders cítil, jak na něho doléhá únava. Tohle byl už čtvrtý podezřelý Ir, se kterým ten den rozmlouval. Ale Pane Bože, uvědomil si, vždyť já jsem těch sedm podezřelých vybral skoro náhodně. Co když jsem některého Ira na seznamu cestujících přehlédl? Co když vrah z Long Meadows byl Ir jenom po matce a příjmení měl po otci anglické nebo francouzské? A co když měl pravdu Cedric a muž, který střílel, byl třeba Francouz nebo katolík z Německa? Náhle měl pocit, že všechno, co dělá, je marné, a i kdyby nebylo, jakou šanci má během zbývajících čtyř dnů pachatele odhalit? Pak by bylo totam povýšení, zvýšení platu a prostornější byt pro Heather i pro něho. A kdo z těch čtyř, s nimiž zatím mluvil, mohl být pachatelem? Mohl jím být Peter Daly, potomek dávných irských bardů, který se tak živě zajímal o zříceniny města Inků? Jeho matka přece byla Francouzka a manželka Španělka, proč by nosil kůži na 102 /
Ukázka elektronické knihy, UID: KOS520587