„Když jsou tam tak hezky pohromadě, nemůžeš na ně seslat nějakou tu ohnivou kouli?“ zavolal jsem na Koré, která se za mnou drápala. „Ráda bych, ale má magická síla je pro dnešek už vyčerpána,“ odpověděla mi Koré. „Nevadí, podávej mi tedy alespoň šípy, ať můžu střílet rychleji,“ řekl jsem a hodil jí svůj toulec, ze kterého jsem si vylovil další šíp, kterým jsem zasáhl sarkona, stahujícího se z boje. Pak jsem se na sarkony přestal soustředit a věnoval se orkům, kteří začali Grul-ta a Ranku svírat ve stále těsnějším ocelovém kruhu svých štítů. Sevřen ze všech stran orckými štíty, začal Grult točit palicí nad hlavou. Vůbec se nekryl a spoléhal na to, že ho jeho zbroj před útoky ochrání. Palice pak v pravidelných intervalech dopadala na hlavy orků ve druhé řadě. Po každém dopadu odpadl z řad nepřátel jeden ork. Na Grulta se sypaly rány ze všech stran a jeho rytířská zbroj se začala pod nimi deformovat. Ranka to měla výrazně horší. Chráněna pouze kroužkovou zbrojí ji každá rána zasahovala s mnohem větším účinkem. Ani Ranka však v této složité situaci nepřestala bojovat. Rychlostí útočícího hada pronikala její dýka v mezerách mezi štíty a nořila se do odkrytých těl orků. Zranění a únava z boje si však na Grultovi a Rance začaly vybírat svou daň a pohyby mých přátel začínaly být pomalejší. Ranka s Grultem však ještě měli mě. Já, nikým neohrožován, jsem začal střílet do odkrytých orčích zad. Jeden po druhém začali orkové odpadat se šípy v zádech. Kruh kolem mých přátel se začal rozpadat a já si myslel, že to nejhorší už máme za sebou, když tu náhle zvolala Koré: „Pozor!“ Pak to se mnou dvakrát škublo a já se udiveně zahleděl na dvě šipky, co se mi objevily zabodnuté v hrudi. Ti zákeřní sarkoni neutekli! Místo toho se chopili svých těžkých kuší a znovu se zapojili do boje. Rychle si všimli toho, že kdosi ostřeluje orky. Jakmile mě vypátrali, tak využili toho, že jsem byl zabraný střelbou po orcích a zle mi to osolili. Odpotácel jsem se za nejbližší strom, kde mi Koré vytrhla šipky z hrudi. V tu chvíli z ran vystříkly doslova fontány krve. Koré na nic nečekala a nalila mi do úst léčivý lektvar, který jsem těžce polknul. Ač mi lektvar nevyléčil zranění úplně, alespoň zastavil krvácení. Moc se mi nechtělo, ale věděl jsem, že mě mí přátelé potřebují, a proto jsem znovu popadl svůj luk a zapojil se do boje. Byl už nejvyšší čas. Sarkoni, kteří viděli, jak jsem se těžce skácel za strom, byli přesvědčeni, že mě vyřadili z boje, a začali z těsné blízkosti střílet do mých přátel. Když jsem vyhlédl zpoza stromu, vypadali Ranka s Grultem jako jehelníčky. Z každého z nich trčelo mnoho šipek. Pokud jejich pohyby ztrácely před chvílí na své rychlosti, tak teď byly vysloveně malátné. Nestačil jsem si ani připravit nový šíp, když se Ranka zapotácela poté, co se do ní zarazily další dvě šipky. Ranka náhle strnula. V očích se jí zablesklo a vzápětí z nich vyletěla jakási rázová vlna, která odmrštila tři nejbližší orky pět metrů dozadu. Vzniklé mezery v orčích řadách okamžitě využil Grult, který se vyřítil na opodál stojící sarkony. Oba sarkoni byli velice překvapení náhlým zvratem situace. První z nich stačil ráně, která mířila na jeho kolena, nastavit těžkou kuši. Toho si však Grult vůbec nevšímal. Rána jeho palice smetla kuši stranou a vzápětí rozdrtila sarkonovi obě kolena. Následný horní švih palice zarazil sarkonovu hlavu hluboko do jeho hrudi. Ukázka elektronické knihy, UID: KOS294081