Odkaz Joyce E. Travelbee pro ošetřovatelství 21. století (Ukázka, strana 99)

Page 1

5

Odkaz Joyce E. Travelbee pro ošetřovatelství 21. století tvrzení z nějaké předmětné oblasti, tj. logická konstrukce, pomocí níž se ze základních principů vyvozují důsledky“ (Filosofický slovník, 2002, s. 404). Berman a Snyder (2012, s. 40) uvádějí, že z ošetřovatelského pohledu může být teorie definována jako „systém myšlenek, kterými se vysvětluje daný jev. Teorie jsou používány k popisu, předvídání a kontrolování jevu“. V díle Joyce E. Travelbee jsou uvedeny specifické termíny, jako je „sympathy“, „rapport“, „one-to-one relationship“ či „human-to-human relationship“. Složený termín „human-to-human“ lze do českého jazyka přeložit jako „člověk k člověku“. Travelbee (1996) užívala tento termín ve spojitosti s termínem „relationship“, který je vyložen jako „způsob mezi dvěma lidmi nebo skupinami lidí, jakým reagují a chovají se k sobě navzájem, tedy vztah, poměr“ (Anglicko-český výkladový slovník, 1998). Termín „human-to-human relationship“ z jazyka anglického do českého lze přeložit jako „vztah člověk-člověk“, „vztah člověka k člověku“ či „mezilidský vztah“. „Ve vztahu ,one-to-one‘ jednáme jen s jednou další osobou, tedy jednotlivý, individuální. Mluvčí nebo pisatel užívá ,one‘ pro označení lidí obecně, tedy člověk, jeden“ (Anglicko-český výkladový slovník, 1998). Dle Akademického slovníku cizích slov (2000) se termín individuální vztahuje pouze „k jednomu jedinci nebo věci“. Na základě kontextů v díle Joyce E. Travelbee lze výraz „one-to-one relationship“ do českého jazyka přeložit jako „individuální vztah“. Termín „sympathy“ má několik významů. Jako příklad lze uvést „shodu či souhlas s idejemi či názory druhého, uspořádání nějaké akce, abychom ukázali, že ho podporujeme“ (Anglicko-český výkladový slovník, 1998). V 90. letech minulého století byl termín „sympathy“ vykládán jako soustrast nebo sympatie a souhlas (Vácha, 1991). Pro dílo Joyce E. Travelbee je adekvátní tento výklad: „Chováme-li sympatie k někomu, koho potkalo neštěstí, je nám ho líto a projevujeme to ve svém chování, tedy soucit“ (Anglicko-český výkladový slovník, 1998). „Rapport“ je do českého jazyka výkladovým slovníkem vyložen jako „pocit porozumění a sympatie, který dva nebo více lidí sdílejí, tedy spojení, vztah“ (Anglicko-český výkladový slovník). „Raport (rapport) je 1. vzájemně příjemný, uvolněný vztah mezi psychologem a vyšetřovaným, terapeutem a pacientem, 2. šířeji srdečný vztah v meziosobních vztazích vůbec, 3. v hypnóze komunikační spojení mezi hypnotizérem a hypnotizovaným ochotným vykonávat instrukce“ (Hartl a Hartlová, 2000, s. 495). Částečnou shodu ve výkladu lze nalézt i v zahraničních výkladových slovnících: „Rap-port je sympatický vztah, dohoda (souhlas), harmonie“ (Guralnik, 1982, s. 375). „Rapport je sympatický vztah, souzvuk, souznění“ (Dictionary and Thesaurus, 2002, s. 270). Vzhledem ke konstatování pracovníka jazykové poradny Ústavu pro jazyk český Akademie věd ČR, v. v. i., nelze opomenout, že je zapotřebí termín vyložit v nějaké souvislosti, v našem případě „phase of rapport“, jež Joyce E. Travelbee využila k označení poslední fáze vytvoření „vztahu člověka k člověku“. Vraťme se tedy k výkladu termínu „relationship“, který je vyložen jako „způsob mezi dvěma lidmi nebo skupinami lidí, jakým reagují a chovají se k sobě navzájem, tedy vztah, poměr“ (Anglicko-český výkladový slovník, 1998). Vyjdeme-li z již vyloženého termínu „způsob reakce a chování dvou lidí navzájem“ a hledáme adekvátní český ekvivalent, pak lze „phase of rapport“ do českého jazyka přeložit jako „fázi souznění, porozumění“ anebo „sympatický vztah“. Není možné však opomenout ani výklad Travelbee (1996), která v publikaci Interpersonal Aspects of Nursing [Mezilidské aspekty ošetřovatelství] upozornila na skutečnost, že pojmy „vztah“, „souznění“, „vzájemné porozumění“ jsou 98

Ukázka elektronické knihy, UID: KOS261813


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Odkaz Joyce E. Travelbee pro ošetřovatelství 21. století (Ukázka, strana 99) by Kosmas-CZ - Issuu