Král Lear / King Lear (Ukázka, strana 99)

Page 1

II/4

II/4 Táhni mi z očí!

Out, varlet, from my sight! CORNWALL What means your grace? KING LEAR Who stocked my servant? Regan, I have good hope Thou didst not know on’t. Who comes here?

185

CORNWALL Jak to myslíte? LEAR Kdo dal do klády mého sluhu? Regan, věřím, žes o tom nevěděla. Vystoupí Goneril.

Enter Goneril.

O heavens,

GONERIL

KING LEAR CORNWALL KING LEAR REGAN

KING LEAR

185

If you do love old men, if your sweet sway Allow obedience, if yourselves are old, Make it your cause; send down, and take my part! 190 (To Goneril) Art not ashamed to look upon this beard? O Regan, wilt thou take her by the hand? Why not by the hand, sir? How have I offended? All’s not offence that indiscretion finds And dotage terms so. O sides, you are too tough; 195 Will you yet hold? How came my man i’ the stocks? I set him there, sir; but his own disorders Deserved much less advancement. You! Did you? I pray you, father, being weak, seem so. If, till the expiration of your month, 200 You will return and sojourn with my sister, Dismissing half your train, come then to me. I am now from home, and out of that provision Which shall be needful for your entertainment. 205 Return to her, and fifty men dismissed? No, rather I abjure all roofs, and choose To wage against the enmity o’ the air; To be a comrade with the wolf and owl – Necessity’s sharp pinch! Return with her? Why, the hot-blooded France, that dowerless took 210 Our youngest born, I could as well be brought To knee his throne, and, squire-like; pension beg To keep base life afoot. Return with her? Persuade me rather to be slave and sumpter To this detested groom.

GONERIL

LEAR CORNWALL LEAR REGAN

LEAR

Bohové, máte-li rádi staré lidi, jste-li vy sami staří, dbalí úcty k věku, sestupte sem a za mě bojujte! (Ke Goneril) Ty si mi troufáš přijít na oči? Regan, co je? Bereš ji za ruku? A proč ne, otče? Co jsem provedla? Ve své stařecké pomatenosti vidíte ve všem zločin. Vydrž, srdce! Kdo vsadil mého sluhu do klády? Já, pane, ale za své chování by zasloužil hůř ztrestat. Cože? Vy? Otče, tak dost. Myslete na své stáří. Propusťte půlku družiny a s ní se vraťte k sestře. Až uplyne měsíc, můžete přijet k nám. Teď nejsme doma a nejsme přichystáni na váš příchod, takže vás nemůžeme se ctí přijmout. K ní? Vrátit? Chudší o padesát mužů? Ne. Radši budu spát pod širým nebem, vydaný krutým živlům napospas, za přátele mít vlky, výry, snášet bodání bídy! K ní že se mám vrátit? To radši kleknu před tím Francouzem, jenž bez věna si vzal mou nejmladší, a vyžebrám si od něj prostředky na holé živobytí. K ní se vrátit? To radši budu sloužit jako kočí tomuhle grázlovi.

190

195

200

205

210

Ukazuje na Oswalda.

Pointing at Oswald.

GONERIL At your choice, sir. KING LEAR (To Goneril) I prithee, daughter, do not make me mad. I will not trouble thee, my child. Farewell. 96

215

GONERIL Jak přejete si. LEAR (Ke Goneril) Prosím tě, nedožeň mě k šílenství! Už nebudu tě obtěžovat. Sbohem.

215

97

Ukázka elektronické knihy, UID: KOS200091


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Král Lear / King Lear (Ukázka, strana 99) by Kosmas-CZ - Issuu