Si vous téléphonez en Angleterre de la République tchèque, omettez zéro.
Když voláte Anglii z České republiky, vynechejte nulu.
Pourriez-vous me vérifier ce numéro ?
Mohl byste mi, prosím, ověřit toto číslo?
Pouvez-vous me passer la communication téléphonique à Lyon, au numéro 299221 ?
Můžete mě spojit s Lyonem, číslo 299221?
Raccrochez le combiné et composez de nouveau le numéro.
Zavěste sluchátko a vytočte číslo znovu.
La présentation après le décrochage du combiné
Představení se po zvednutí sluchátka
Bonjour/Bonsoir, ici ERGO Sarl. Que désirez-vous ?
Dobrý den/Dobré odpoledne/ Dobrý večer, tady ERGO Sarl. Co si přejete?
Je m’appelle Anne Duval, que puis-je faire pour vous ?
Jmenuji se Anna Duvalová, co pro vás mohu udělat?
Allô, ici Juliette Béranger.
Haló, tady. Juliette Bérangerová.
Avec qui voudriez-vous parler ?
S kým byste chtěl mluvit?
A qui ai-je l’honneur de parler, s’il vous plaît ?/ Qui est à l’appareil ?
S kým mluvím, prosím?/Kdo je u telefonu?
Qui est à l’appareil, s’il vous plaît ?/ Est-ce que je peux demander avec qui je parle ?
Kdo je u telefonu, prosím?/Mohu se zeptat, s kým mluvím?
Comment puis-je vous aider ?/ Que désirez-vous, s’il vous plaît ?
Jak vám mohu pomoci?/Co si, prosím, přejete?
ERGO Sarl, bonjour.
ERGO Sarl, dobrý den.
Comment puis-je vous aider ?
Jak vám mohu pomoci?
Avec qui voulez-vous parler ?
S kým chcete mluvit, prosím?
Bonjour, ici le bureau de Monsieur Jean Noiret.
Dobrý den, tady kancelář Jeana Noireta.
98
ada_francouzstina_fraze_20071098 98
28.1.2008 17:11:03 Ukázka elektronické knihy, UID: KOS179991