Francouzští komunisté a Polsko v roce 1956 (Ukázka, strana 99)

Page 1

Kromě návrhu založení nového deníku se v listopadu 1956 objevila ještě jedna iniciativa – založit nový polský časopis, který by ve Francii vycházel ve francouzštině. Za projektem stáli Bronisław Baczko,185 Jan Strzelecki a Leszek Kołakowski, kteří návrh předložili polskému ministerstvu zahraničí a sekretariátu ÚV PZPR. Časopis měl podle nich být určen francouzské inteligenci a reagovat na aktuálně velký zájem o polské dění. Podle autorů návrhu jsou francouzští čtenáři odkázáni na francouzské zdroje, které však často situaci v Polsku zkreslují, a ve čtení polských zdrojů jim zabraňuje jazyková bariéra. Časopis měl zejména přinášet informace o Polsku a francouzskému čtenáři předkládat nejlepší polské materiály týkající se nejen Polska, ale i všeobecných otázek „svázaných s rozvojem a perspektivou světového socialismu i socialistické kultury“, jak uvedli autoři projektu. „Polský charakter časopisu by spočíval v tom, že by publikoval práce vzniklé v Polsku, psané v zásadě polskými autory, ovšem takové, které jsou všeobecně zajímavé, nikoliv pouze pro čtenáře zajímající se zvláště o Polsko. Měl by tedy ukázat náš přínos k rozvoji socialistické kultury.“186 Baczko, Strzelecki a Kołakowski poté charakterizovali podobu časopisu následovně: „Časopis by měl, vzhledem ke svému zaměření, trochu připomínat Temps Modernes; uveřejňoval by teoretické práce z oblasti filozofie a sociologie (na dobré úrovni, ovšem ne velmi specializované a těžké, ale všeobecně přístupné a zajímavé), stejně jako články obsahující … rozbor současného politického a společenského života, pojednání problémů současné literatury a umění – ne pouze v Polsku – literární kritiku …, celá literární díla nebo jejich části, zvláště významné svým světovým názorem a uměleckou hodnotou … Časopis by se měl opírat o překlady textů publikovaných v zemi [v Polsku – M. K.]. Jedním z hlavních úkolů redakce by měl být pečlivý výběr nejlepších, nejzajímavějších … publikací uveřejněných v polském tisku.“187 V závěru autoři vyjádřili cíl jimi navrhovaného časopisu: zpřístupnění polské kulturní tvorby v zahraničí a vliv na rozvoj kultury a socialistických teorií v západních zemích.188 Polská ambasáda v Paříži však ministru zahraničních věcí Adamu Rapackému založení časopisu nedoporučila. Podle Przemysława Ogrodzińského by takový časopis měl úředně-propagační charakter. Časopis podobného charakteru začala ve Francii vydávat rovněž Jugoslávie, a to především s cílem polemizovat s PCF. Podle Ogrodzińského však není cílem polské vlády rozkmotřit se s francouzskými komunisty tím, že by se polemika přenesla na francouzskou půdu se snahou „zachránit“ situaci ve francouzské levici. „Ve věcech, které nás zajímají, polemizujeme s PCF v našem tisku, což ostatně, 185 Bronisław Baczko (nar. 1924), polský filozof a překladatel, v období stalinismu jeden z propagátorů marxistické filozofie, později, podobně jako Kołakowski, představitel marxistických revizionistů. Po roce 1968 v emigraci. 186 AMSZ, z. 8, w. 53, t. 711, k. 54−55. 187 AMSZ, z. 8, w. 53, t. 711, k. 55. 188 AMSZ, z. 8, w. 53, t. 711, k. 56. 99

Ukázka elektronické knihy, UID: KOS173834


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.