Hermeneutika jako teorie porozumění (Ukázka, strana 99)

Page 1

doch·zÌ na tomto poli k mÈnÏ nedorozumÏnÌm, neû by se dalo oËek·vat. S vypr·vÏnÌm o Josefovi to je horöÌ, kdyû je Ëteme v dojemnÈm ûidovskÈm helÈnistickÈm rom·nu Josef a Asenet. Ten vznikl zhruba v dobÏ novoz·konnÌ nebo o m·lo d¯Ìve a i odbornÌci mÏli problÈmy s urËenÌm jeho vztahu k nÏkter˝m k¯esùansk˝m text˘m.31 Zato bychom neËekali, ûe znaËnÈ potÌûe mohou nastat p¯i v˝kladu jiû p¯ipomenutÈho dialogu o Odysseovi, kter˝ se chytil berana, aby se dostal z jeskynÏ a unikl obru KyklÛpovi. ZmÌnili jsme se jiû o tom, ûe nosn˝m motivem je tu intertextualita, p¯i nÌû se dÏj opÌr· o staröÌ text a jeötÏ staröÌ tradici zahrnutou v eposu o Odysseovi. Jen pamÏtnÌci a odbornÌci vöak pochopÌ nar·ûku na druhorepublikovÈho ministerskÈho p¯edsedu Berana, kter· je tu obsaûena a p¯i p¯edstavenÌch OsvobozenÈho divadla v dobÏ tÏsnÏ p¯edv·leËnÈ sklÌzela nejvÏtöÌ aplaus. Takovou informaci musÌ v˝klad p¯iËinit, aby text byl srozumiteln˝. Pro p˘vodnÌ posluchaËe byl Beran souËasnou postavou, pro dneönÌ mladou generaci je nezn·mou Ë·stÌ minulosti. Je to poznatek, k nÏmuû se jeötÏ vr·tÌme. Jiû teÔ vöak m˘ûeme do svÈ pamÏti uloûit z·vaûnÈ pozn·nÌ: to, co se selekcÌ spoleËenskÈho ûivota v Ëase stalo tradicÌ, je Ëasto Ñp¯ÌtomnÏjöÌì, souËasnÏjöÌ a zn·mÏjöÌ, neûli nÏkterÈ jednotlivosti ned·vn˝ch dÏjin.32 JednotlivÈ p¯Ìpady intertextuality m˘ûeme p¯irovnat k ûraloËÌm zub˘m. DrobnÈ ûraloËÌ zuby jsou ohnutÈ dozadu, takûe to, co se dostalo dovnit¯ jen nesnadno opustÌ ûralok˘v jÌcen. Intertextualita takÈ st·le p¯ipomÌn·, ûe jednotlivÈ kusy tradice nelze zavrhnout (vyvrhnout), protoûe bychom bez nÌ p¯estali rozumÏt tÏm Ë·stem, kterÈ chceme podrûet, a kdybychom i ty chtÏli zavrhnout, p¯estali bychom rozumÏt sami sobÏ. Jin· metafora m˘ûe vyj·d¯it funkci intertextuality v jeötÏ öiröÌm kontextu: Kaûd˝ text je tkanivo vÌce souvislostÌ, tradic, motiv˘ a postup˘ p¯i jejich zpracov·nÌ, o nichû jeötÏ budeme mluvit (Vernon K. Robbins). V˝raz text je odvozen od latinskÈho textum ñ tkanivo (p¯ÌsluönÈ sloveso je tego ñ tk·m). PropojenÌ s ostatnÌmi texty je jen Ë·stÌ tÈto textury, kterou lze jeötÏ zase 31 Dnes se obecnÏ p¯edpokl·d·, ûe jde o text mimok¯esùansk˝ a s nejvÏtöÌ pravdÏpodobnostÌ i p¯edk¯esùansk˝. 32 K intertextualitÏ: Th. R. Hatina, Intertextuality and Historical Criticism in New Testament, in: Biblical Interpretation 7 (1999) 28ñ43.

101

Ukázka elektronické knihy, UID: KOS167735


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.