32 搞定你一定會犯的韓文誤寫詞

Page 23

第九回:每天的韓文是「맨날」 還是「만날」? 在口語中,我們經常會用到「맨날」(每天)這個單詞,但其實這可 是錯誤的用法喔!先來看看以下的對話

【會話】 선희:봉희야, 매점 가자. 배고프지 않니? 봉희:난 수학 문제 풀어야 돼. 너 혼자 갔다 와. 선희:봉희 네가 웬일이냐? 수업시간에도 만날 졸기만 하더니,오늘은 쉬는 시간에도 공부를 한다고 하고? 봉희:생각해보니까 수능도 코앞인데 나라고 맨날 놀 수는 없잖아. 선희:우와~ 너 철들었구나.그런데 안 하던 공부를 해서 그런가?얼굴에 뾰루지도 나 고, 피부도 칙칙하고. 봉희:응, 계획표 짜느라 밤샜거든. 선희야, 매점가면 나 바나나 우유 좀 사다줄래? 선희:알았어. 공부 열심히 하고 있어.

【翻譯】 善熙:鳳熙啊,去合作社吧。不餓嗎? 鳳熙:我要解開這道數學題才行。你一個人去吧。 善熙:鳳熙你怎麼啦?每天上課時間都很專心,現在連休息時間都要學習? 鳳熙:想想大學聯考迫在眉睫了,我不能每天玩啊。 善熙:哇~你懂事了啊。但是也許是以前不怎麼學習吧,臉上都出痘痘,皮膚也變 黑了。 鳳熙:嗯,為了制定計劃表熬夜了。善熙啊,你去合作社的話幫我買 瓶香蕉牛奶吧? 善熙:知道了。你認真學習吧。

23


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.