Page 1

一次看懂韓文新聞 閱讀、聽力、語彙能力一次養成!

(第三冊) 韓語村出版


編輯台

精選韓國兒童新聞,內容簡短而精彩,有助學習者學習韓語 新聞專業術語與表現方式、強化語彙能力,掌握韓國政經、 社會、文化等議題,是提升韓語能力的優質教材。

002


目錄 004[第二十一回] 肉薄菜又少

010[第二十二回] 吃早餐的閒餘 vs 放學時間變晚

015[第二十三回] 黑色西瓜,黃色番茄…「顏色漂亮又好吃」

021 [ 第二十四回] 包裝很大量很少ㅠㅠ

027 [ 第二十五回] 幫兔子洗澡的戲劇情節不應該

033[第二十六回] 美國紐約…「女性專用計程車」登場

039[第二十七回] 滿月的意義,東西洋各有不同

044[第二十八回] “언제 어디서나 공부” vs “친구와 어울리지 못해”

049 [ 第二十九回] “비용 아껴야” vs “외국인에게 필요해”

054 [ 第三十回] 顏色不同,蔬菜的價錢也不同。 更多教學資料請上網站查詢 http://korea168.ning.com/

003


第二十一回

第二十一回:고기는 얇고 채소는 빈약해 肉薄 菜又少 本單元精選韓國兒童新聞,內容簡短而精彩,有助學習者學習 韓語新聞專業術語與表現方式、強化語彙能力,掌握韓國政經、 社會、文化等議題,是提升韓語能力的優質教材。

錄音檔:http://bit.ly/2h8tdto 004


第二十一回

광고사진(왼쪽)과 너무 다른 실제 햄버거의 모습. 동영상 캡처 與廣告照片(左)差異非常大的實際漢堡。影片截圖 패스트푸드 매장 광고지에 실린 음식의 사진과 실제 나오는 음식의 모습은 어느 정도로 차이가 날까? 미국의 한 코미디언이 직접 패스트 푸드 매장 여러 곳을 찾아 실제로 나온 햄버거와 광고사진을 비교한 영상을 찍어 화제다. 速食餐廳廣告上刊登的餐點照片與實際餐點的樣子到底差異有多大 呢?美國喜劇演員直接到各大速食餐廳來比較實際的漢堡與廣告照片 的影片引起話題。

005


第二十一回 미국 언론에 따르면 코미디언 그렉 벤슨은 최근 몰래카메라를 몸에 차고 로스앤젤레스(LA)의 한 맥도날드 매장에 들어가 햄버거를 주문 했다. 만들어져 나온 햄버거는 광고사진 속 모습과 너무 큰 차이가 났다. 고기 패티는 터무니없이 얇았고, 각종 채소도 빈약하게 들어있 었다. 根據美國媒體表示,喜劇演員葛雷格班森最近在身上裝了微型攝影機 之後,去到 LA 的一間麥當勞中點了漢堡。結果實際的漢堡與廣告照 片中的漢堡差異非常大。肉排相當的薄,各種蔬菜也放得非常的少。 벤슨은 매장 직원에게 광고사진을 보여주며 “사진 속 햄버거와 비슷 하게 다시 만들어 달라”고 요구했고, 매장 직원은 그의 요청을 받아 들여 새로운 햄버거를 만들어주었다. 班森給餐廳職員看了廣告的照片,然後要求做一個跟照片裡比較像的 漢堡,職員接受了他的要求,做了一個新的漢堡給他。 벤슨은 패스트푸드 매장 5 곳을 더 방문해 같은 실험을 진행했다. 대 부분의 매장들은 광고사진과 다른 빈약한 햄버거를 만들어줬다. 班森去了五間不同的速食餐廳進行相同的實驗,大部分的餐廳都給他 與廣告照片不符,非常小的漢堡。

006


第二十一回 이 영상이 공개되자 패스트푸드 업체들은 “광고사진을 찍을 때는 햄 버거 내용물을 앞으로 빼내지만 매장에서는 모든 내용물을 빵 아래에 넣기 때문에 사진과 달라 보이는 것”이라면서 “광고사진과 겉모습만 다를 뿐 내용물은 같다”고 해명했다. 這個影片一公開就有速食店業者出來解釋「因為在拍攝廣告照片時, 漢堡的內容物會往前擺放,但店裡所販賣的漢堡則是把內容物都放在 麵包的正下方,所才會和照片中看起來有差異。只有外表看起來不 同,內容物都是一樣的。」

007


第二十一回 【單字】 얇다:薄、扁 빈약하다:貧乏、微弱 실리다:刊登、裝載 고기 패티:肉排、肉餅,英文是「Patty」 터무니없이:莫名其妙、毫無根據、離譜 해명하다:解釋、辨明

【文法】動詞+자 表示一發生前面的動作,就接著產生後面的動作 本文: 이 영상이 공개되자 패스트푸드 업체들은 “……”고 해명했다. 例句: 콘서트 티켓 예매 시작하자 10 분만에 매진된다. 演唱會門票預售一開始 10 分鐘內票就賣光了。 집에 들어오자 전화가 온다. 一回到家電話就來了。 補充:若是名詞+이자,則有「既是…也是…」的意思

008


第二十一回 例句: 더 맵게 해주세요. 請幫我做得更辣。 덜 맵게 해주세요. 請幫我做得較不辣。 대만은 한국보다 더 더워요. 台灣比韓國更熱。 한국은 대만보다 덜 더워요. 韓國比台灣較不熱(韓國沒有台灣那麼熱)。

009


第二十二回

第二十二回: “아침식사 여유” vs “하교시간 늦어져” 吃早餐的閒餘 vs 放學時間變晚 本單元精選韓國兒童新聞,內容簡短而精彩,有助學習者學習 韓語新聞專業術語與表現方式、強化語彙能力,掌握韓國政經、 社會、文化等議題,是提升韓語能力的優質教材。

錄音檔:http://bit.ly/2gYbKTM

010


第二十二回

초등생들이 등교하는 모습. 동아일보 자료사진 國小學生們上課的樣子。東亞日報資料照片

이재정 경기도교육감이 이르면 2 학기부터 경기도의 초중고교의 등 교시간을 오전 9 시로 늦추겠다고 밝힘에 따라 이에 대한 찬반 논란 이 일고 있다. 현재 대부분의 초중고교생들은 오전 7 시 50 분에서 8 시 반 사이에 등교를 하고 있다. 根據李宰政京畿道督學表示,第二學期開始京畿道的中小學的上學時 間將改到早上 9 點,也因此引發了正反兩派的爭議。現在大部分的中 小學生上學時間是早上 7 點 50 分到 8 點半之間。

011


第二十二回 이 교육감은 18 일 한 라디오 인터뷰에서 “(9 시 등교를) 진짜로 시행 하고 싶다. 학생들이 정말 바란다”고 밝히면서 “아침식사도 부모님과 함께 먹고, 학교에 나와서 9 시부터 제대로 집중적으로 공부하면 그 게 오히려 효과적이란 생각이다”라고 설명했다. 這位督學在 18 日的一個廣播訪問中說明「真的很想實施(9 點上學), 學生們真的非常希望。我認為早餐和父母一起吃,來到學校後 9 點開 始徹底集中地去學習,這樣反而更有效果。」 이를 두고 찬성과 반대의견이 뜨겁게 맞선다. 因此出現了贊成與反對意見的熱烈討論。 찬성의견은 이렇다. 등교시간이 늦춰지면 학생들이 아침잠을 더 잘 수 있어 수업시간에 덜 피곤해해 수업집중력이 높아진다는 것. 또 학 생들이 아침식사를 할 시간을 제대로 가질 수 있다는 점도 찬성의 이 유다. 贊成的意見是這樣的。上學時間變晚的話學生們早上可以多睡一點, 上課時間就不會那麼疲勞,上課時的集中力也會提高。再者,學生們 也可以擁有完整的早餐時間這一點,也是贊成的理由之一。

012


第二十二回 반대의견도 있다. 자녀를 학교에 일찍 데려다주고 출근해야 하는 맞벌이 부부에게는 곤란한 정책이라는 것. “등교가 늦어지는 만큼 하교시간도 미뤄질 것이므로 학교가 끝난 후 학원에 다니는 학생들은 학원이 그만큼 늦게 끝나게 되어 잠자리에 드는 시간만 더 늦어질 것”이라는 비판도 있다. 也有反對的意見。對於需要早點帶孩子上學後再去上班的父母來說, 這是一個令人困擾的政策。也有人批評「上學時間變晚就意味著放學 時間也會變晚,對於放學後要去補習班的學生們來說,也表示著會更 晚才能結束,那麼晚間上床睡覺時間也會延後。」

013


第二十二回 【單字】 여유:閒餘、閒暇 하교:放學 등교:上學 찬반:毀譽參半、正反兩種意見 논란:爭議 오히려:反而 찬성:贊成 반대:反對

【文法】더 vs 덜 更多、更能 vs 較不、較少 本文: 등교시간이 늦춰지면 학생들이 아침잠을 더 잘 수 있어 수업시간에 덜 피곤해해 수업집중력이 높아진다는 것. 說明:兩者發音只差在收尾音部分,但意思是完全相反的, 因此說話時要更加小心。 014


第二十三回

第二十三回:새까만 수박, 노란 토마토… “색깔 예쁘고 맛도 좋고”黑色西瓜,黃色番茄…「顏 色漂亮又好吃」 本單元精選韓國兒童新聞,內容簡短而精彩,有助學習者學習 韓語新聞專業術語與表現方式、強化語彙能力,掌握韓國政經、 社會、文化等議題,是提升韓語能力的優質教材。

錄音檔:http://bit.ly/2h8yTDA 015


第二十三回

기존 과일과 색깔이 다른 이색 과일들. 왼쪽부터 컬러 방울토마토 , 흑미 수박, 골드 키위. 동아일보 자료사진 與既有的水果不同的特別水果們,從左邊開始是彩色鈴鐺小番茄、 黑米西瓜、黃金奇異果。東亞日報資料照片。 ‘이색 과일’ 소비자 사로잡다 異色水果擄獲消費者的心 껍질이 새까만 ‘흑미 수박’, 속이 노란 ‘망고 수박’, 노란 방울토마토, 골드키위…. 평범한 과일과는 색깔이 다른 독특한 과일이 큰 인기다. 外皮是黑色的「黑米西瓜」、果肉是黃色的「芒果西瓜」、黃色鈴鐺 番茄、黃金奇異果…與平凡的水果顏色不同的獨特水果有很高的人 氣。 016


第二十三回 롯데마트는 “최근 5 년 동안의 과일 매출을 분석한 결과 기존의 과일 과는 색깔이 다른 ‘이색 과일’을 찾는 소비자가 늘고 있다”고 최근 발 표했다. 樂天超市最近表示「分析了近五年來水果販賣情況的結果是,尋找與 一般水果顏色不同的『異色水果』的消費者正在增加。」 대표적인 여름 과일인 수박의 경우 색상이 다른 수박의 판매 비중이 2010 년 전체의 5.2%에서 올해 1∼5 월에는 29.4%로 5 배 이상 높아 졌다. 例如代表夏天的水果西瓜,顏色不同的西瓜的販賣比重在 2010 年是 全體的 5.2%,今年 1~5 月間則是 29.4%,上升了 5 倍以上。 토마토도 노란색 등 컬러 방울토마토를 찾는 사람도 늘었다. 올해 1 ∼5 월 팔려나간 토마토 중 컬러 방울토마토는 30.5%. 이는 2010 년 (13.7%)보다 2 배 이상 늘어난 것이다. 番茄也是,尋找黃色等彩色鈴鐺小番茄的人也在增加。今年 1~5 月賣 出的番茄中,彩色鈴鐺小番茄是 30.5%,比起 2010 年(13.7%)增加了 2 倍。

017


第二十三回 키위는 노란색 골드키위가 초록색 키위보다 더 많이 팔린다. 팔리는 키위 중 골드키위의 비중은 2010 년 59.2%, 올해 66.9%로 계속 높아 지고 있다. 奇異果則是黃色的黃金奇異果比綠色的奇異果賣得更好。 賣出的奇異果中黃金奇異果的比重是 2010 年 59.2%, 今年則是 66.9%並持續上升當中。 롯데마트 관계자는 “색상이 독특한 과일은 일반 과일보다 10∼20% 가격이 비싸지만 당도(단맛의 정도)도 그만큼 높아 많은 소비자가 찾 는다”고 말했다. 흑미 수박, 컬러 방울토마토, 골드키위의 당도는 평범 한 과일보다 10∼20% 높다. 樂天超市的相關人士表示「顏色特別的水果雖然價格比一般的水果高 10~20%,但甜度也比較高,有非常多消費者喜愛。」黑米西瓜、 彩色鈴鐺番茄、黃金奇異果的甜度都比一般普通的水果高出 10~20%。

018


第二十三回 【單字】 새까맣다:烏黑 기존:既存、現有 사로잡다:抓住、吸引住 껍질:外皮、果皮 평범하다:平凡 방울:鈴鐺

019


第二十三回 【單字補充】各種水果的韓文 柳橙 오렌지 橘子 귤 香蕉 바나나 鳳梨 파인애플 芭樂 구아바 葡萄柚 자몽 荔枝 리치 柿子 감 櫻桃 앵두 番茄 토마토 石榴 석류 哈蜜瓜 멜론 草莓 딸기 奇異果 키위 百香果 패션프루트 榴槤 두리안 木瓜 파파야 桃子 복숭아 梨배 檸檬 레몬

020


第二十四回

第二十四回: “포장은 큰데 양이 적어ㅠㅠ” 包裝很大量很少ㅠㅠ 本單元精選韓國兒童新聞,內容簡短而精彩,有助學習者學習 韓語新聞專業術語與表現方式、強化語彙能力,掌握韓國政經、 社會、文化等議題,是提升韓語能力的優質教材。

錄音檔:http://bit.ly/2hmTDUm

021


第二十四回

‘‘과자봉지 뗏목’을 타고 한강을 건너는 청년들. 뉴시스 搭著餅乾袋筏橫渡漢江的青年們。newsis 청년들이 국산과자 160 여 개로 만든 ‘과자봉지 뗏목’으로 한강을 건너 화제가 되고 있다. 青年們用國內餅乾 160 多包做成「餅乾袋筏」來橫渡漢江,引起話 題。

022


第二十四回 ‘과자봉지 뗏목으로 한강 건너기’를 기획해 실천으로 옮긴 주인공은 대학생 장성택(25·경희대 4), 유성호 씨(26·공주대 4)와 박현수 씨 (26·단국대 대학원 토목학과). 이들은 ‘국산과자의 봉지에 과자가 부 서지지 않게 하려고 질소를 넣은 과정에서 질소를 지나치게 많이 넣 음으로써 마치 많은 양의 과자가 들어있는 것처럼 과자봉지가 부풀 어 보인다’는 사실을 꼬집으려고 이런 이벤트를 기획했다. ‘과자봉지 에 질소가 많이 들어있어 물에 뜰 정도’라는 사실을 알리기 위해 과 자봉지를 모아 뗏목을 만들어 물에 띄운 것. 計畫並實踐「用餅乾袋筏橫渡漢江」的主角是大學生張城澤(25 歲慶 熙大四年級)、劉承浩(26 歲公州大學四年級)以及朴賢洙(26 歲檀國大 學土木所)(以上人名皆為音譯)。他們為了揭發「國內餅乾袋內,為了 不讓餅乾碎裂所加入的氮氣加得太多,讓餅乾袋看起來就像裝了很多 餅乾一樣。」這個事實而計畫了這個活動。為了告知大眾「餅乾袋內 的氮氣多到可以浮在水上」這個情形,他們蒐集了很多餅乾做成筏子 使其在水上漂。

023


第二十四回 이들은 28 일 오후 서울 송파구 잠실한강공원에서 국내 제과업체에서 만든 과자의 봉지 160 여 개를 테이프로 이어 붙여 1 시간 동안 뗏목 을 만들었다. 완성한 뗏목을 한강에 띄우고 장 씨와 유 씨가 올라탄 뒤 카누용 노를 저어 30 분 만에 900m 떨어진 강 건너편인 서울 광진구 뚝섬한강공원에 도착했다. 他們 28 日下午在首爾松坡區蠶室漢江公園,以國內餅乾業者所製造的 餅乾包 160 多個以膠帶黏貼綑綁,花了一個小時做成筏子。完成的筏 子飄在漢江上,張同學與劉同學搭上後,用獨木舟的槳划了 30 分鐘就 到達了距離 900 公尺的江的另一頭首爾廣津區纛島漢江公園。 한강을 건넌 유 씨는 “국내 제과업체들에게 ‘소비자들의 입장에서 생 각해보라’는 메시지를 전하기 위해 기획했다”고 말했다. 橫越漢江的劉同學說,「為了對國內的餅乾業者傳達『站在消費者的 立場著想』的訊息而籌畫了這個活動。」

024


第二十四回 【單字】 봉지:袋子 뗏목:筏 건너다:橫越、橫渡 실천:實踐 질소:氮氣 지나치다:過分、過於 꼬집다:揭發

025


第二十四回 【文法】(으)로 表達使用工具或是手段 (으)로的用法有很多種,本文中出現과자봉지 뗏목으로 한강 건너 기,就是以餅乾袋筏橫渡漢江的意思,(으)로前面需放入某種工具或 是手段、方法。中文就是「以…」或是「用…」的意思。前面的字有 收尾音則用으로,沒有收尾音或收尾音是ㄹ則用로即可。 연필로 쓰세요. 請用鉛筆寫 젓가락으로 먹다. 用筷子吃 마음으로 느껴봐요 用心感受看看

026


第二十五回

第二十五回:“토끼 목욕시키는 드라마 장면 안돼”幫兔子洗澡的戲劇情節不應該 本單元精選韓國兒童新聞,內容簡短而精彩,有助學習者學習 韓語新聞專業術語與表現方式、強化語彙能力,掌握韓國政經、 社會、文化等議題,是提升韓語能力的優質教材。

錄音檔:http://bit.ly/2gYmcLg 027


第二十五回

드라마 ‘연애의 발견’에서 토끼를 물로 씻기는 장면. 방송화면 캡처 戲劇「戀愛的發現」中,有幫兔子用水洗的畫面。播出畫面的截圖 KBS2 드라마 ‘연애의 발견’(15 세 이상 관람 가) 제작진이 이 드라마 속 주인공이 토끼를 물로 씻기는 장면이 나간 것을 두고 최근 시청자 들에게 공식적으로 사과하는 일이 벌어졌다. KBS2 戲劇「戀愛的發現」(15 歲以上才可觀看)製作團隊因為戲中出現 主角用水幫兔子洗澡的畫面,最近正式的向觀眾們道歉。

028


第二十五回 18 일 방송된 이 드라마 첫 회에는 여주인공이 길에서 주워온 토끼를 두고 “더럽다”면서 샤워기를 틀어 물로 토끼 몸을 흠뻑 적시는 모습 이 나온 것. 문제는 토끼가 절대로 목욕을 해선 안 되는 동물이라는 점이다. 토끼는 몸이 물에 젖으면 극심한 스트레스를 받아 심하면 목 숨까지 잃을 수 있다. 누리꾼들은 “동물학대다. 토끼는 드라마의 소 품이기 전에 소중한 생명”이라고 비판했다. 18 日播出的本劇第一集中出現女主角拿起在路上撿到的兔子說著「牠 好髒」,就打開蓮蓬頭用水把牠淋濕的場面。問題就是兔子是不能洗 澡的動物,兔子的身體如果被水弄濕的話,會產生極大的壓力,嚴重 的話甚至可能致死。網友們批判「這是虐待動物,兔子在成為戲劇的 道具前是寶貴的生命。」

029


第二十五回

비판이 거세어지자 드라마 제작진은 이튿날인 19 일 “소중한 생명체 인 토끼를 물로 씻기는 장면을 내보낸 건 제작진의 무지(알지 못함)와 부주의의 결과”라며 사과하는 글을 드라마 홈페이지에 올렸다. 批判一變得猛烈,製作團隊就在第二天也就是 19 日時在該劇官網上傳 了道歉的文章「對於兔子這個寶貴的生命體,用水洗牠的場面的出 現,是製作團隊的無知與疏忽下的結果。」 그런데 이날 방송된 2 회에서는 주인공이 동물병원에서 “토끼를 물로 씻겼다”며 혼이 나는 장면이 나왔다. 이는 토끼에게 목욕이 치명적이 라는 사실을 제작진이 애초에 알면서 이런 장면을 찍었음을 증명하는 것이어서 이 드라마의 동물학대 논란은 쉽게 가라앉지 않을 것으로 보인다. 但是這天播出的第二集中出現了主角在動物醫院說「我用水洗了兔 子」之後,被罵的場面。這證明了製作團隊一開始就知道,對兔子來 說洗澡是致命行為的事實,卻還是拍攝了這樣的情節,因此可以預見 該劇虐待動物的爭議不會輕易停息。

030


兒童新聞韓語 第二十五回 【單字】 줍다:撿拾 흠뻑:充分地 적시다:弄濕 극심하다:極甚、極度 애초:當初、最初 가라앉다:沉落、平息、靜下

031


第二十五回 【單字補充】 各種動物的韓文 熊 곰

羊駝 알파카

蛇 뱀

犀牛 코뿔소

象 코끼리

浣熊 너구리

雞 닭

鸚鵡 앵무새

鼠 쥐

猴子 원숭이

兔 토끼

熊貓 팬더

牛 소

狐狸 여우

馬 말

獵豹 치타

狗 개(강아지)

斑馬 얼룩말

貓 고양이

松鼠 다람쥐

豬 돼지

海豹 바다표범

鶴 학

企鵝 펭귄

羊 양

長頸鹿 기린

魚 물고기

貓頭鷹 올빼미(부엉이)

獅子 사자

北極熊 북극곰

老虎 호랑이 烏龜 거북이 鱷魚 악어

032


第二十六回

第二十六回: 미국 뉴욕에 ‘여성전용 택시’ 등장 美國紐約…「女性專用計程車」登場 本單元精選韓國兒童新聞,內容簡短而精彩,有助學習者學習 韓語新聞專業術語與表現方式、強化語彙能力,掌握韓國政經、 社會、文化等議題,是提升韓語能力的優質教材。

錄音檔:http://bit.ly/2gn8Irx 033


第二十六回

미국 뉴욕에 여성전용 택시가 등장한다. 在美國紐約女性專用計程車登場。 미국 언론들은 ‘쉬라이즈(SheRides·여성이 탑승한다)’라는 이름의 여 성전용 택시 서비스가 이달 말부터 시작된다고 최근 보도했다. 쉬라이 즈는 여성 고객과 여성 택시기사를 연결해주는 콜택시(전화로 기사를 호출하여 이용하는 택시) 서비스다. 美國媒體最近報導,名為「SheRides(女性搭乘)」的女性專用計程車 服務將在本月底開始實施。「SheRides」是女性顧客能聯絡女性司機 的一種叫車服務(以電話呼叫司機來使用計程車)

034


第二十六回 쉬라이즈를 이용하고 싶은 여성 고객은 스마트폰 애플리케이션(앱) 을 통해 신청하면 된다. 신청이 접수되면 분홍색 스카프를 목에 두른 여성 택시기사가 택시를 몰고 고객을 찾아온다. 想搭乘「SheRides」的女性,透過智慧型手機 APP 申請即可,申請 被接收後,脖子上繫著粉紅色絲巾的女性司機就會開著計程車來找尋 客人。 신청자는 신청 전 앱을 통해 ‘택시를 타려는 승객이 여성인가요?’라 는 질문을 받게 되며 ‘여성이 없다’고 답하면 쉬라이즈가 아닌 다른 택시 서비스를 이용할 수 있도록 연결된다. 申請者在申請前透過 APP 會收到「欲搭乘計程車的乘客是女性嗎?」 的問題,如果回答「沒有女性」就會盡量聯繫非 SheRides 的計程車 前往。

035


第二十六回 쉬라이즈의 대표인 스텔라 마테오 씨(여)는 “특히 늦은 밤에 택시를 탈 때 남성 택시기사를 불편하게 여기는 여성들이 마음 놓고 탈 수 있 는 택시를 만들고 싶었다”고 설명하면서 “여성전용 택시가 생기면 남 성 기사가 많은 택시업계에 여성의 취업도 늘어나게 될 것”이라며 기 대감을 나타냈다. SheRides 的代表史黛拉馬蒂歐小姐說,「想為特別是深夜搭計程車 時,認為男性司機計程車有點不妥的女性們創造可以安心搭乘的計程 車。有了女性專用計程車的話,男性居多的計程車業裡,女性的就業 也能增加。」表現出期待感。 여성전용 택시를 반대하는 목소리도 만만치 않다. “택시도 엄연한 대 중교통수단인데 여성만 태우는 택시가 따로 운행되는 것은 남성 고객 에대 한 차별이므로 불공평하다”면서 “여성전용 택시 자체가 오히려 범죄 의 목표물이 될 수도 있다”는 주장이 그것이다. 反對女性專用計程車的聲浪也不在少數,「計程車明明也是大眾交通 方式的一種,另外設立只載女性的計程車是對男性顧客的搭別待遇, 是不公平的。」也有人主張「女性專用的計程車整體反而可能會變成 犯罪的目標物。」

036


第二十六回 【單字】 탑승하다:搭乘 애플리케이션(앱):是英文的 Application(APP),手機應用程式 두르다:圍著(圍巾、絲巾) 몰다:駕駛、驅行、馭 엄연하다:儼然、擺明 태우다:使乘坐、載

037


第二十六回 【單字補充】各種交通工具的韓文 배 船 기차 火車 버스 客車 트럭 貨車 자전거 自行車 자동차 汽車 비행기 飛機 열기구 熱氣球 지하철 地鐵 스쿠터 機車(台灣一般輕型機車 125cc 以下) 오토바이 摩托車(較接近重機型 態的 125cc 以上) 헬리곱터 直升機 우주왕복선 太空船

038


第二十七回

第二十七回:보름달 의미, 동서양이 달라요. 滿月的意義,東西洋各有不同 本單元精選韓國兒童新聞,內容簡短而精彩,有助學習者學習 韓語新聞專業術語與表現方式、強化語彙能力,掌握韓國政經、 社會、文化等議題,是提升韓語能力的優質教材。

錄音檔:http://bit.ly/2gdyI5e 039


第二十七回

圖片中的文字 지역마다 다르게 본 달의 그림자 每個地區各有不同看法的月亮的影子 한국: 토끼가 방아를 찧는 모습 韓國:兔子在舂米的樣子 아프리카, 남미: 멀리 뛰려고 잔뜩 움츠린 두꺼비 非洲、南美:為了跳得遠使勁緊縮的蟾蜍 유럽: 한쪽 집게를 높이든 게 歐洲:高舉一邊螯的螃蟹

040


第二十七回 “달 달 무슨 달. 쟁반같이 둥근 달. 어디 어디 떴나. 동산 위에 떴지.” 「月月什麼月,盤子般圓圓的月,從哪兒從哪兒升起,從東山上方升 起」(註:是一首韓國歌謠) 지난 한가위(8 일) 밤에는 올해 들어 두 번째로 큰 보름달이 둥실 떠 올랐어요. 中秋晚上(8 日),今年度第二大的滿月悠然升起了。 보름달이 떠오르면 사람들은 손을 모으고 소원을 빕니다. 우리 선조 들은 한가위 보름달이 예년보다 밝고 둥글수록 풍년이 든다고 믿었 습니다. 說到滿月人們都會雙手合十來許願,我們的祖先們相信,中秋的滿月 越比去年的亮又圓的話,將會是個豐年。

041


第二十七回 하지만 모든 나라에서 보름달을 행운의 상징으로 여기는 것은 아니에 요. 달 속에 악마가 있다고 믿었던 서양에서는 보름달을 두려움과 불 운(운이 없음)의 대상으로 여기기도 했지요. 但是並不是所有的國家都將滿月視為一個幸運的象徵。對於相信月亮 裡有惡魔的西洋世界來說,也有人將滿月視為恐懼與不幸的象徵。 같은 보름달을 동서양이 서로 다르게 본 이유는? 보름달에게 이야기 를 들어보아요. 달님∼. 同樣的月亮在東西洋世界裡有不同意義的理由呢?聽聽滿月說的故事 吧,月亮啊~

042


第二十七回 【單字】 보름달:滿月 잔뜩:滿滿的、非常的 움츠리다:緊縮 집게:一般是指夾子,烤肉鐵夾、曬衣夾都算(這裡指蟹螯) 둥실:漂浮、悠然的 풍년:豐年 여기다:認為

【單字補充】連接詞介紹 하지만 但是 그리고 還有 그래서 所以、然後 그런데 可是 그러면 (如果)那樣的話 그래도 就算是那樣 게다가 再加上 그러니까 所以我就說嘛…

043


第二十八回

第二十八回:“언제 어디서나 공부” vs “친구와 어울리지 못해” 無時無刻讀書VS無法跟朋友相處 本單元精選韓國兒童新聞,內容簡短而精彩,有助學習者學習 韓語新聞專業術語與表現方式、強化語彙能力,掌握韓國政經、 社會、文化等議題,是提升韓語能力的優質教材。

錄音檔:http://bit.ly/2h5S91K 044


第二十八回

아바타가 대신 등교하는 일본 고교의 홈페이지. 채널 A 화면 캡처 以虛擬人物代替去上學的日本高中的網站。 Cannel A 畫面截圖 일본에 아바타가 학생 대신 등교하는 사이버 고등학교가 문을 연다. 아바타는 사이버 공간에서 사용자의 역할을 대신하는 애니메이션 캐 릭터를 가리킨다. 在日本,一家以虛擬人物代替學生去上學的網路高中開始招生了。虛擬 人物是指在網路空間中,代替使用者角色的一個動畫人物。

045


第二十八回 일본 일간지 아사히신문의 최근 보도에 따르면, 일본 치바 현에 있는 메이세이고교는 학생이 자신의 아바타를 인터넷상의 가상학교에 보 내는 것으로 학교 공부를 대신하는 새로운 교육시스템을 내년 봄 시 작한다. 根據日本朝日新聞日報最近的報導,位於日本千葉縣的明聖高中將在 明年春天,開始使用新的教育系統,就是讓學生將自己的虛擬人物送 到網路上的虛擬學校,代替自己讀書的新模式。 이는 최근 들어 학교생활에 적응하지 못해 등교를 거부하는 학생이 엄청나게 늘자, 이런 학생들이 학교에 나오지 않아도 공부를 스스로 할 수 있게 만들기 위해 마련된 것. 這是因應最近無法適應校園生活而拒絕上學的學生大量增加,為了讓 這樣的學生不到學校也能自己讀書學習而設置的。

046


第二十八回 가상등교를 원하는 이 학교의 학생은 컴퓨터나 스마트폰으로 시간이 나 장소에 관계없이 ‘사이버 학습국’이라는 전용 프로그램에 접속하면 등교가 인정된다. 학생은 화면에 등장한 아바타를 교실로 이동시킨 뒤 선생님으로부터 한 수업 당 20 분의 동영상수업을 받으면 된다. 학생 이 실제로 학교에 가서 선생님의 면접지도를 받는 것은 1 년에 4 일뿐. 想要上虛擬學校的該校學生利用電腦或智慧型手機,不受時間與場所 的限制,連結到一個名為「Cyber 學習國」的專用軟體上,就能認定 是上學了。學生將畫面中出現的虛擬人物移動進教室後,只要接受每 堂約 20 分鐘的影像課程即可,學生實際到校接受老師當面指導的日子 一年中只有 4 天。 학생들은 채팅 기능을 이용해 다른 친구들의 아바타와 대화를 나눌 수 있고, 사이버 도서관에서 전자책을 빌릴 수도 있다. 정해진 한자와 영어단어를 외우거나 어려운 계산 문제를 풀면 ‘학습점수’를 주는데, 이 점수를 모으면 아바타를 꾸미는 데 쓰는 옷이나 장신구를 살 수 있 다. 學生們使用聊天功能也能和其他朋友的虛擬人物對話,也能到網路圖 書館借閱電子書,記住規定好的漢字跟英文單字,或是解開困難的計 算題目,就會給予「學習分數」。收集這些分數就能夠購買裝飾虛擬 人物用的衣服或是飾品。

047


第二十八回 메이세이고교는 “등교를 거부하는 학생도 학교수업을 들을 수 있는 기발한 방법”이라고 강조한다. 하지만 일부에서는 “학교를 잘 다니는 다른 학생들까지 ‘등교를 안 하겠다’는 태도를 보일 수 있다”는 걱정을 한다. 明聖高中強調,「這是讓拒絕上學的學生也能上課的新奇方法」。但 是在日本也有人擔心「能預見連原本好好上學的學生會產生『不想去 上學』的態度」。 【單字】 어울리다:協調、相處 아바타:英文 Avatar,化身、虛擬人物 애니메이션:英文 Animation,動畫、卡通 가리키다:指、示意 엄청나다:非常大、非常多 스스로:自行、自己去做 마련하다:辦置、準備好 관계없이:無論 접속하다:接線、連結 꾸미다:打扮、裝飾 장신구:飾品 기발하다:出眾、新穎 048


第二十九回

第二十九回: “비용 아껴야” vs “외국인에게 필요해” 「應該節省費用」vs「對外國人來說是需要 的」 本單元精選韓國兒童新聞,內容簡短而精彩,有助學習者學習 韓語新聞專業術語與表現方式、強化語彙能力,掌握韓國政經、 社會、文化等議題,是提升韓語能力的優質教材。

錄音檔:http://bit.ly/2hmNffY 049


第二十九回

거리에 설치된 공중전화 設置在路邊的公共電話

휴대전화를 사용하는 사람이 늘면서 거리의 공중전화를 사용하는 사람 수가 줄었다. 이에 “공중전화를 지금처럼 유지하면 돈 낭비”라는 주장이 나온다. 隨著使用手機的人增加,使用路邊的公共電話的人數也減少了, 因此出現了「像現在這樣維護公共電話的話是浪費錢」的主張。

050


第二十九回 최근 정보통신정책연구원이 발간한 한 연구보고서에 따르면 지난해 전국에 설치된 공중전화는 모두 7 만여 대로 공중전화가 가장 많았던 1999 년 15 만 3000 대보다 절반 수준으로 줄어들었다. 1990 년대에 는 대부분의 사람들이 무선호출기(상대가 전화를 이용해 번호나 음 성메모를 남기면 알려주는 휴대용 기기)를 썼기 때문에 공중전화를 이용하는 사람이 많았다. 根據最近情報通信政策研究院發表的一份研究報告書,去年設置在全 國各地的公共電話共有七萬餘台,比起公共電話最多的 1990 年的十 五萬三千台,已經減少了一半。1990 年代時,因為大部分的人都使用 無線呼叫器(對方利用電話留下號碼或是語音訊息的話,會顯示出來的 攜帶型機器)所以使用公共電話的人很多。 지금은 무선호출기 대신 휴대전화를 쓰기 때문에 공중전화를 쓸 일 이 거의 없다. 설치된 공중전화기를 유지하면서 생기는 손해를 메우 기 위해 필요한 돈은 2012 년 기준으로 약 141 억 원에 달한다. 現在因為手機取代了無線呼叫器,幾乎沒有需要使用公共電話的時 候,為了彌補在維護已設置的公共電話上所產生的虧損,需要的金額 以 2012 年為基準已經達到約 141 億韓元。

051


第二十九回 그렇다고 모두 없앨 수는 없다. 국내로 여행 온 외국인, 외국인 노동 자, 군인과 같이 휴대전화가 없는 사람들은 공중전화가 꼭 필요하기 때문이다. 即使如此也不能全部都拆除,因為像是來韓國旅行的外國人、外國人 勞動者、軍人等無法使用手機的人們,還是需要公共電話。 이에 “쓰는 사람이 적은 공중전화를 유지하는 데 비용이 많이 든다”면서 “공중전화를 더 줄이거나 없애야 한다”는 의견이 나오는 반면, “휴대전화가 없는 사람들을 위해 공중전화가 있어야 한다”는 주장도 있다. 對此,出現「維護太少人使用的公動電話需要花很多費用」、「公共 電話應該更加減少或是全部拆除」的意見,相反的也有人主張「為了 沒有手機的人們,必須要有公共電話。」

052


第二十九回 【單字】 비용:費用 거리:街道、路邊 낭비:浪費 메우다:彌補、填補 달하다:達到 없애다:消除、消滅

【文法】돈이 / 비용이 / 시간이 들다 花錢 / 費用 / 時間 說明:一般提到花錢大多會用돈을 쓰다這個字,但是這個片語不是 指一個主詞去做了花錢的動作,是表示一件事情本身是耗費金錢或 時間的。以時間來舉例就能清楚了解,因為時間不是我們可以主動 去花費的,所以是指某件事本身就很耗時並且也有費工之意。 시간이 많이 들겠지만 너라서 도와줄게. 雖然會花很多時間,但因為是你就幫你吧 사립대학교 다니면 돈이 너무 많이 들어요. 讀私立大學的話太花錢了 053


第三十回

第三十回:색깔 따라 채소 값 달라져요. 顏色不同,蔬菜的價錢也不同。 本單元精選韓國兒童新聞,內容簡短而精彩,有助學習者學習 韓語新聞專業術語與表現方式、強化語彙能力,掌握韓國政經、 社會、文化等議題,是提升韓語能力的優質教材。

錄音檔:http://bit.ly/2gn4uA9 054


第三十回

홍피망(왼쪽)과 청피망 紅椒(左邊)與青椒 빨간빛을 띠는 피망인 ‘홍피망’의 가격이 한 달 사이 3 배 가까이로 오 르면서 푸른색 피망인 ‘청피망’의 7 배가량 비싸졌다. 散發紅色光澤的甜椒「紅椒」的價格,在一個月之間漲了將近 3 倍, 是綠色甜椒「青椒」的 7 倍之貴。 서울시농수산식품공사에 따르면 최근 홍피망 특품(특별히 좋은 물품) 10kg 의 가격은 12 만 5833 원으로 추석연휴 직후인 지난달 11 일 가 격(4 만 6349 원)의 2.7 배로 올랐다. 根據首爾市農水產食品公社表示,最近特級紅椒(特別好的產品)10kg 的價格是 12 萬 5833 韓元,比起中秋連休過後的 11 月價格(4 萬 6349 韓元)是上升到了 2.7 倍。 055


第三十回 반면 같은 날 청피망 특품 10kg 가격은 1 만 7019 원. 지난달 11 일 가격(10 만 3532 원)의 6 분의 1 로 떨어진 것. 홍피망의 가격은 청피 망의 7 배 수준이다. 另一方面,同一天特級青椒 10kg 的價錢是 1 萬 7019 韓元,跌到了 11 月的價格(10 萬 3532 韓元)的六分之一。紅椒的價格是青椒的 7 倍 之高。 홍피망이 청피망보다 훨씬 비싼 이유는 뭘까? 紅椒比青椒貴這麼多的理由是什麼呢? 홍피망은 피부에 좋은 베타카로틴, 항암(암세포를 억제함) 및 성인병 예방에 효과가 있는 것으로 알려진 라이코펜 성분처럼 몸에 좋은 영 양소가 풍부하다. 또 청피망이 다 자란 상태에서 20 일가량을 더 재 배해야 홍피망이 되기 때문에 홍피망이 더 비싸다. 據悉紅椒含有對皮膚好的β胡蘿蔔素、抗癌(抑制癌細胞),還有預防成 人病的效果,也有豐富的像是茄紅素等對身體好的營養素。而且因為 青椒在熟成狀態時,還要再栽培約 20 天才會變成紅椒,所以紅椒是 比較貴的。

056


第三十回 올해의 경우 추석이 빨리 다가옴에 따라 반찬이나 차례음식에 쓰일 피망을 찾는 사람들이 늘어나면서 농가 대부분은 홍피망으로 자라기 전 청피망 상태에서 일찍 수확을 했다. 그러자 홍피망을 공급하는 농 가가 줄어들면서 홍피망의 가격이 치솟는 일이 벌어진 것. 공급(팔고 자 하는 양)에 비해 수요(사고자 하는 양)가 훨씬 많으면 물건이 귀하 게 되어 가격이 급격하게 올라간다. 今年的情況是因為中秋很快就到來,找尋使用在料理與祭祀飲食上的 甜椒的人增加,農家大部分在甜椒變成紅椒前的青椒狀態就會先收採 收下來,供給紅椒的農家變少,因此紅椒的價格也高漲。在供不應求 的情況下,物品變得珍貴,價格也急遽上升。

057


第三十回 【單字】 채소:蔬菜 피망:甜椒 가량:約莫、左右 재배하다:栽培(植物) 수확하다:收穫 치솟다:往上竄升 급격하다:急遽、劇烈 【單字補充】各種蔬菜的韓文 파

시금치

波菜

호박

南瓜

샐러리

西洋芹

여주

苦瓜

양배추

高麗菜

오이

小黃瓜

완두콩

豌豆

상추

萵苣

콩나물

黃豆芽

배추

白菜

당근

紅蘿蔔

가지

茄子

고추

辣椒

부추

韭菜

깻잎

芝麻葉

죽순

竹筍

마늘

大蒜

쑥갓

茼蒿

양파

洋蔥

버섯

菇類

수세미외

絲瓜

브로콜리

花椰菜

옥수수

玉米

058

22一次看懂韓文新聞:閱讀、聽力、語彙能力一次養成! (第三冊)  
22一次看懂韓文新聞:閱讀、聽力、語彙能力一次養成! (第三冊)  
Advertisement