Page 1

一次看懂韓文新聞 閱讀、聽力、語彙能力一次養成!

(第一冊) 韓語村出版


目錄

第一回 朱䴉幼鳥「媽媽,請給我飯!」

004

第二回 便秘患者 10 人中 3 人是小孩

008

第三回 環太平洋地震帶搖阿搖,我國沒有影響嗎?

013

第四回 下午比上午更容易說謊

019

第五回 個性開放的男性肉肉,內心敏感的女性瘦瘦

024 002


目錄

第六回 違規過馬路的話,會聽到「危險!」的警告聲

029

第七回 國產遊戲,比 K-POP 更暢銷

033

第八回 泡菜,決定以「辛奇」為名輸出中國

038

第九回 泡菜,決定以「辛奇」為名輸出中國(補充說明)

044

第十回 水獺,好久不見!

050 003


第一回

朱䴉幼鳥 「媽媽,請給我飯!」 錄音檔下載: https://db.tt/8zLgFAm9

004


【課文】

알에서 갓 깨어난 따오기 새끼. 환경부 제공 剛從蛋中破殼而出的朱䴉幼鳥。環境部提供

지난해 시진핑 중국수석이 선물한 수컷 따오기가 새끼를 낳았다. 去年習近平中國主席所贈與的公朱䴉生下了幼鳥。

환경부와 창녕군은 중국에서 온 수컷 따오기 ‘진수이’ 와 ‘바이스’ 중 진수이가 우리나라의 암컷 따오기 ‘포 롱이’와 낳은 첫 번째 알이 최근 부화했다고 밝혔다. 環境部與昌寧郡表示,中國來的公朱䴉「진수이」與「바이 스」之中的「진수이」,與我國的母朱䴉「포롱이」所生下 的第一顆蛋最近已經孵化了。

지난해 6 월 시진핑 중국수석은 우정의 표시로 우리 나라에서 멸종위기에 처한 따오기 두 마리를 선물했 고, 이들은 올해 초 우포따오기복원센터에서 암컷 따 오기와 짝짓기에 성공했다. 去年 6 月習近平中國主席為了表現兩國友情,將兩隻面臨滅 種危機的朱䴉贈與我國,牠們今年初在牛浦(音譯)朱䴉復育 中心與母朱䴉交配成功。

第一回:朱䴉幼鳥「媽媽,請給我飯!」

005


예전엔 우리나라에서도 따오기를 쉽게 볼 수 있었다. 하지만 따오기가 살 수 있는 깨끗한 논이 점차 사라져 지금은 멸종위기에 처했다. 從前,在我國也能輕易看見朱䴉,但是朱䴉所能生存的乾淨 農田漸漸消失,現在已面臨滅種危機。

【單詞】 韓文

中文

備註

剛剛、方才

수컷

雄性、公

用於動物

암컷

雌性、母

用於動物

부화하다

孵化

멸종위기

滅種危機

처하다

處於、面臨

짝짓기

交配

稻田

점차

漸漸、逐步

跟점점的用法一樣

第一回:朱䴉幼鳥「媽媽,請給我飯!」

006


【文法】 ◎~다고 밝혔다 指出、說明、表示、表明 這個句型在新聞之中相當常見,因為新聞通常是某個單 位發表或說明了某件事,所以使用了轉述다고 하다,加 上原意有「使明亮、使清楚」的밝히다來合用,而形成 了這個意思。比較要注意的是韓文語序常把動詞放在最 後,所以可看見這個句型之前常有一大串文字,不過中 文裡面通常是放在單位名稱後方。 ◎~에 처하다 處於…面臨… 要特別注意本句型的助詞使用的是에,常使用於負面的 情況。

곤경에 처하다:處於困境 비운에 처하다:面臨厄運 原文網址: http://kids.donga.com/news/vv.php? id=90201404032274&type=news

第一回:朱䴉幼鳥「媽媽,請給我飯!」

007


第二回

便秘患者 10 人中 3 人是小孩 錄音檔下載: https://db.tt/waqyksdL

008


【課文】

변비 예방에 좋은 야채. 동아일보 자료사진 對防止便秘有效的蔬菜。東亞日報資料照片

변비환자 10 명 중 3 명이 9 세 이하 어린이인 것으로 나타났다. 便秘患者 10 人中有 3 人是 9 歲以下的小孩。

국민건강보험공단은 2012 년 기준으로 변비 탓에 진 료를 받은 환자 61 만 8586 명 가운데 9 세 이하 어 린이 환자가 17 만 2187 명으로 전체의 27.8%에 달 했다고 23 일 밝혔다. 國民健保局 23 日表示,以 2012 年為基準,受到便秘困擾而 就醫的患者 61 萬 8586 名中,9 歲以下的孩童患者有 17 萬 2187 名,已達到全體比例的 27.8%。

第二回:便秘患者 10 人中 3 人是小孩

009


어린이 변비 환자가 많은 것은 채소나 과일 등 식이 섬유가 풍부한 음식 대신 기름진 음식을 많이 섭취하 는 서구식 식습관이 원인으로 분석된다. 유치원이나 학교에 처음 들어간 어린이들은 새로운 환경이 낯설 어 화장실 가는 것을 꺼리다보니 변비에 걸리는 경우 도 많다. 據分析,孩童便秘患者會多的原因是比起蔬菜或水果等,食 物纖維豐富的飲食,吃更多油膩飲食的西式飲食習慣。剛上 幼稚園或學校的孩子,因為對新環境感到陌生,不願意去上 廁所而產生便秘的的情況也很多。

조용석 국민건강보험 일산병원 소화기내과 교수는 「변비를 없애려면 규칙적으로 화장실에 가는 습관 을 기르는 것이 중요하다」며 「탄산음료나 주스가 아닌 물을 하루에 1L 이상 마시고 채소를 자주 먹으 면 변비 예방에 좋다」고 조언했다. 國民健康保險日山醫院,消化內科的趙容碩(音譯)教授給予 了建議:「要改善便祕,培養規律性上廁所的習慣是很重要 的」,「不喝碳酸飲料或果汁,一天喝一公升以上的水,常 吃蔬菜的話對便秘的預防很有幫助。」

第二回:便秘患者 10 人中 3 人是小孩

010


【單詞】 韓文

中文

예방

預防

진료

診療

달하다

達到

식이섬유

食物纖維

풍부하다

豐富

섭취하다

攝取、吃

꺼리다

不願意、不喜歡、忌諱

없애다

消滅、消除

조언하다

建議、指教

備註

漢字為「助言」

第二回:便秘患者 10 人中 3 人是小孩

011


【文法】 ◎~탓에 怪罪於…、因為…的錯 表現造成非自願性錯誤的原因,也有另一種語意是推卸 責任的感覺。 차 막힌 탓에 출근이 늦었다. 因為塞車所以上班遲到了。 감기 탓에 시험을 잘 못 봤다. 因為感冒考試沒有考好。 ◎~려면 打算~的話、想要~的話 簡單來說就是把「打算려고 하다」跟「如果…的話 (으)면」兩個句型做結合,前面就是像려고 하다使用時 一樣直接加上動詞即可。 서울대학교 들어가려면 공부 진짜 열심히 해야돼요. 想要進首爾大學的話,真的要很認真讀書。 原文網址: http://kids.donga.com/news/vv.php? id=90201403252236&c=&d=

第二回:便秘患者 10 人中 3 人是小孩

012


第三回

環太平洋地震帶搖阿搖, 我國沒有影響嗎? 錄音檔下載: https://db.tt/QNswhmiE

013


【課文】

1 일 발생한 지진의 충격으로 칠레 아리카 지역의 건물이 부서진 모습. 1 日 被地震衝擊後的智利阿里卡地區,建築物倒塌的樣子。

최근 강한 지진이 일어났던 칠레가 속한 환태평양 지 진대(지진이 자주 발생하는 띠 모양의 지역)가 심상치 않다. 환태평양 지진대는 태평양을 둘러싸고 미국 서 부와 알래스카, 일본, 필리핀을 지나 뉴질랜드까지 연 결된 약 4 만 km 에 이르는 지역. 近發生過強烈地震的智利所屬的環太平洋地震帶(地震時常發 生的帶狀地區)並不尋常。環太平常地震帶環繞著太平洋,經 過美國西部、阿拉斯加、日本、菲律賓,到紐西蘭為止連綿長 達 4 萬公里。

第三回:環太平洋地震帶搖阿搖,我國沒有影響嗎?

014


1 일(현지시간) 환태평양 지진대에 속한 칠레 북부 바 다에서 규모 8.2 의 강력한 지진이 일어나 2 일까지 최 소 6 명이 숨진 것으로 확인됐다. 이날 일어난 강력한 지진의 영향으로 주변 해안지역에 쓰나미(지진해일) 경보가 내려지기도 했다. 지난달 17 일에도 칠레, 대 만, 미국 서부에서 규모 4.4 이상의 지진이 발생했다. 1 日(當地時間)位於環太平洋地震帶範圍內的智利北部海域, 發生規模 8.2 的強烈地震,到 2 日為止確定最少有 6 人死亡。 因為這天強震的影響,周邊海岸地區也發布了海嘯警報。上個 月 17 日,在智利、台灣、美國西部也發生了規模 4.4 以上的 地震。

환태평양 지진대는 전 세계 지진의 80%가 일어날 정 도로 지진이 자주 발생하는 지역이다. 이 지역은 6 개 의 판으로 이루어진 지구의 표면 중 가장 큰 「태평양 판」의 가장자리 부분이라 다른 판들과 자주 부딪혀 지진이 발생하는 것. 全世界的地震有 80%都是在環太平洋地震帶所發生,是個地 震頻率相當高的地區。這個地區是由 6 個板塊所連接成,地表 上最大的太平洋板塊邊緣與其他板塊時常碰撞而產生了地震。

第三回:環太平洋地震帶搖阿搖,我國沒有影響嗎?

015


이번 지진이 더욱 강력한 지진이 일어나기 전에 나타 나는 현상이라는 해석도 나온다. 미국의 릭 알멘딩거 코넬대 교수는「이 지역에서 1877 년 이후 강력한 지 진이 일어나지 않아 더 큰 지진이 일어날 가능성이 있 다」고 경고했다. 也有種解釋是說,這次的地震是更大的地震來臨之前的現象。 美國的力克‧阿爾曼丁格‧柯奈爾德(音譯)教授警告:「這個地 區 1877 年以後沒有出現過強震,有可能出現更大的地震。」

한국은 환태평양 지진대에서 벗어나 있어 지진이 드물 다. 하지만 매년 지진 발생 횟수가 늘어나고 있어 지진 의 충격을 견딜 수 있게 건물을 짓는 등 지진발생 대비 책이 필요하다는 목소리가 높아지고 있다. 韓國位在環太平洋地震帶之外,很少有地震,但是每年發生地 震的次數正在增加。建蓋能承受地震的建築物等,表示需要地 震對策的聲音開始變多。

第三回:環太平洋地震帶搖阿搖,我國沒有影響嗎?

016


【單詞】 韓文

中文

부서지다

破碎、毀壞

帶狀物

심상하다

尋常

규모

規模

숨지다

死亡

가장자리

邊緣

더욱

更加

드물다

罕見、稀有

備註

第三回:環太平洋地震帶搖阿搖,我國沒有影響嗎?

017


【文法】 ◎~던 說明過去發生過的事,有中文「曾經」的意思。 但是根據前面動詞的時間狀態不同,有兩種不同的意味。 本文中강한 지진이 일어났던 칠레,던前方的動詞일어났다 使用的是過去式,表示該動作發生過並已結束。若是像這 個例句가던 식당,則表示「我曾去過(並且現在也還會 去)的餐廳」。 原文網址: http://kids.donga.com/news/vv.php? id=90201404040427&type=news

第三回:環太平洋地震帶搖阿搖,我國沒有影響嗎?

018


第四回

下午比上午更容易說謊

錄音檔下載: https://db.tt/FEhXKe0D

019


【課文】

사람은 오전보다 오후에 거짓말이나 윤리적이지 못한 행동을 더 한다는 재밌는 연구 결과가 나왔다. 近來出現了一個有趣的研究結果,人類在下午時比起上午更 會說謊或是較無法做出倫理性的行動。

미국 하버드대와 유타대 공동연구진은「심리과학학술 지」최신호에 이 같은 연구결과를 밝혔다. 美國哈佛大學與猶他大學共同研究書籍「心理科學學術誌」最 新號中,發表了相同的研究結果。

연구팀은 남녀 327 명에게 수학 문제를 풀게 하고, 「정답을 맞히면 상금을 준다」고 알려준 후 스스로 채 점하게 했다. 研究團隊讓 327 名男女來解數學題目,並告知他們「答對的話 會有獎金」之後,讓他們自己來批改試卷。

第四回:下午比上午更容易說謊

020


그 결과 이들이 오후에 ‘문제를 맞혔다’고 거짓말을 한 비율이 오전보다 20~50% 높았다. 연구팀은 보통사 람은 풀 수 없을 정도로 어려운 수학 문제를 포함시켜 이들의 거짓말이 더 잘 드러나게 했다. 結果,在下午時說謊自己答對問題的比例,比上午時高了 20~25%。研究團隊為了讓他們更容易說謊,在數學問題中 參雜了一般人無法解開的高難度題目。

연구팀은「신체의 에너지가 시간이 흐를수록 떨어져 오 후가 되면 오전보다 유혹(거짓말, 비윤리적인 행동)에 대한 저항력이 떨어진다」고 설명했다. 研究團隊說明:「身體的能量隨著時間流逝而漸漸低落,到了 下午,比起上午對於誘惑(說謊、非倫理性的行動)的抵抗力會 變低。」

【單詞】 韓文

中文

윤리적이다

倫理的

연구

研究

채점하다

評分、批改

드러나다

露出、暴露

第四回:下午比上午更容易說謊

備註

021


유혹

誘惑

저항력

抵抗力

【文法】 ◎動詞게 되다變成… 동생이 아까 간식 너무 많이 먹었으니까 지금 점심을 못 먹게 된다. 弟弟剛剛因為吃太多零食,現在吃不下午餐了。 (變成吃不下午餐的狀態) 補充:前面若是形容詞(좋다,이쁘다等),則是要加 아/어 지다。 좋아지다 :變好 이뻐지다 :變漂亮 날씬해지다:變瘦

第四回:下午比上午更容易說謊

022


◎(動詞으면) 動詞ㄹ/을 수록 越來越… 說明:括號內容可以省略,意思不變,但是只用動詞 ㄹ/을 수록的部分則會有一點中文中「到後來…」的感 覺,主要是在翻譯時可以替換使文句更順暢更有變化。

(가면) 갈수록 이 길은 아닌 것 같다는 생각이 든다. 越走越覺得不是這一條路。 할수록 오히려 잘 할 수 없는 것 같아요. 做到後來(越做越覺得)反而有種做不好的感覺。 原文網址: http://kids.donga.com/news/vv.php? id=90201403100542&c=&d=

第四回:下午比上午更容易說謊

023


第五回

個性開放的男性「肉肉」 ,內心敏感的女性「瘦瘦」 錄音檔下載: https://db.tt/9Ee2eS0B

024


【課文】

성격이 개방적인 남성일수록 뚱뚱하고 심리적으로 민감한 여성일수록 마른 것으로 밝혀졌다. 個性越是開放的男性較胖,心理上越是敏感的女性則越瘦。

이화여대 의대 김형래 교수와 김한나 박사는 우리나라 사람들의 성격 특성과 체질량지수(BMI·비만 정도를 나타내는 지표)를 비교해 이 같은 사실을 밝혀내고, 미 국 공공과학도서관 학술지「플로스원」이달 5 일자에 발표했다. 梨花女大醫學院金亨來(音譯)教授,與金韓那(音譯)博士將韓 國人的個性特質與身體質量指數(BMI 肥胖程度指標)做比較之 後,說明了這項事實。美國公共科學圖書館學術刊物「Plus one」已在本月 5 號發表。

연구진은 한국 성인 남성 1495 명과 여성 2457 명을 대상으로 研究團隊以韓國成人男性 1495 名與成人女性 2457 名為對象

第五回:個性開放的男性「肉肉」,內心敏感的女性「瘦瘦」

025


△외향성(사교성과 친절함) △外向性(社交性與親切感)

△대인수용성(다른 사람을 잘 받아들임) △對人包容性(容易包容接納他人)

△양심성 (자기의 행위에 대하여 옳고 그름을 판단하는 도덕적 의식) △良心性(對自己的行為是非對錯有所判斷的道德意識)

△심리적 민감성(심리적 반응이 날카롭고 빠름) △心理上的敏感性(心理上的反應很敏銳又快)

△개방성(태도나 생각이 거리낌 없음) △開放性(態度或想法沒有忌諱)

등 5 가지 성격 특성과 비만도를 비교·분석했다. 그 결 과 개방성이 크고 양심성이 낮은 남성일수록 뚱뚱한 것으로 나타났다. 여성은 대인수용성이 클수록 뚱뚱 하고, 심리적 민감성이 클수록 마른 것으로 드러났다. 將上述 5 種性格的特性與肥胖度做了分析比較。結果是開放 性高而良心性低的男性較胖;女性則是對他人包容性較高者 較豐滿,心理上敏感性越高者則越瘦。

第五回:個性開放的男性「肉肉」,內心敏感的女性「瘦瘦」

026


김 교수는「성격은 결국 식습관이나 운동습관 등 행 동으로 나타나기 때문에 자신의 성격을 알면 비만은 물론 당뇨나 암을 예방할 수 있다」면서「성격 특성 에 맞춰 음식, 운동을 관리하는 모델을 개발한다면 맞 춤 비만치료가 가능해질 것」이라고 말했다. 金教授說;「因為個性會表現在飲食習慣或運動習慣等行為 上,所以如果了解自己的個性,不用說肥胖,糖尿病或癌症 都是可以預防的。」「若能開發出配合個性特質去管理飲食 與運動的管理模式,那麼量身訂做的肥胖治療將成為可能。」

【單詞】 韓文

中文

빼빼 아르다

수용

收容、包容、接納

행위

行為

옳고 그름

是非對錯、青紅皂白

도덕적이다

道德

날카롭다

鋒利、敏銳

거리낌 없다

毫無忌諱、肆無忌憚

備註

第五回:個性開放的男性「肉肉」,內心敏感的女性「瘦瘦」

027


【文法】 ◎ A(와)과 B 를 비교하다

將 A 與 B 做比較

사과와 포도의 영양분을 비교해보면 나름대로 좋은 점이 있다. 若要比較蘋果與葡萄的營養,他們是各有各的優點。 ◎動詞+다면 與 動詞+(으)면 的差別 說明:簡單來說,就是~다면得可能性比~(으)면還要低。 다시 태어날 수 있다면 고양이 되고 싶다. 如果能再次出生的話,想當一隻貓。 (再次出生是不可能的) 미국에 가면 디즈니랜드 가고 싶다. 如果去美國的話,想去迪士尼樂園。 (去美國是可能性較高的) 原文網址: http://kids.donga.com/news/vv.php? id=90201403202246&c=&d=

第五回:個性開放的男性「肉肉」,內心敏感的女性「瘦瘦」

028


第六回

違規過馬路的話,會聽到 「危險!」的警告聲 錄音檔下載: https://db.tt/8F9RDF5s

029


【課文】

건널목에서 무단횡단을 하면「위험하니 물러나라」는 경고메시지를 들려주는 장치가 초등학교 주변에 생길 예정이다. 預定在國小週邊路口設置違規過馬路的話,會發出「危險, 快避開」聲音警告訊息的裝置。

경찰청은「보행신호 음성안내 보조장치」를 학교 앞 어 린이보호구역과 같이 교통사고가 일어나기 쉬운 곳에 설치하도록 도로교통법 시행규칙을 6 월 안에 고치겠 다고 밝혔다. 警察廳表示,為了能將「步行交通號誌-聲音引導輔助裝置」 裝設在學校門口兒童保護區域等,容易發生交通事故的地 方,將盡快在 6 月內修改道路交通法施行規則。

이 보조장치에는 사람들이 횡단보도 대기선 안에서 어떻게 움직이는지 감지해내는 센서가 달려있다. 만 약 붉은색 신호등인데도 대기선을 넘어 길을 건너려 는 사람이 있으면 바로 경고하는 소리가 울린다. 該輔助裝置裝設有感應器,來感應人們過馬路前,在等待線 內的舉動。萬一有人在紅燈時超過了等待線,想要過馬路的 話,則馬上會有警告聲響起。

第六回:規過馬路的話,會聽到「危險!」的警告聲

030


실제로 이 보조장치는 무단횡단을 줄이는 효과가 있 는 것으로 나타났다. 경찰청이 2012 년 3∼12 월 인천 남구 용천초와 경기 안산시 성안초 주변의 건널목에 보조장치를 설치해 운영해보니 무단횡단 발생률이 2011 년보다 절반이상 줄었다. 而事實也證明,該裝置有減少違規過馬路行為的效果。警察 廳 2012 年 3~12 月在仁川南區龍泉國小(音譯)與京畿道安山 市成安國小(音譯)週邊路口,安裝並試用了該裝置,結果違規 過馬路的發生率比 2011 年減少了一半以上。

【單詞】 韓文

中文

무단황단

違規過馬路

건널목

路口、過馬路的地方

물러나다

躲開、讓開

장치

裝置

건너다

越過、橫渡

줄이다

使減少

備註

第六回:規過馬路的話,會聽到「危險!」的警告聲

031


【文法】 ◎動詞보니做了該動作…之後產生了某種結果 (後方通常會接著說明結果) 알고 보니 그 사람은 지훈이의 아빠였어. 去打聽了之後才發現那個人是智勳的爸爸。 걸어가보니 너네 집이랑 우리집이 멀지는 않아. 走了之後發現你家離我家沒有很遠。 原文網址: http://kids.donga.com/news/vv.php? id=90201403260411&c=&d=

第六回:規過馬路的話,會聽到「危險!」的警告聲

032


第七回

國產遊戲, 比 K-POP 更暢銷 錄音檔下載: https://db.tt/fdwGuJKM

033


【課文】

지난해 부산 벡스코에서 열린 국제게임전시회 「지스타」. 동아일보 자료사진 去年在釜山 BEXCO 展覽館舉辦的國際遊戲展”G-Star”. 東亞日報資料照片

우리나라의 게임 수출액이 K 팝 콘텐츠의 11 배에 달 하는 것으로 나타났다. 我國的遊戲產業輸出額達到 K-POP 產業的 11 倍。

한국정책금융공사에서 최근 발표한 ‘게임 시장 동향 및 전망’ 보고서에 따르면, 2012 년 우리나라의 게임 수출액은 26 억 3900 만 달러(약 2 조 7427 억 원)로 K 팝과 같은 음악 콘텐츠 수출액 2 억 3500 만 달러 (약 2422 억 원)의 11 배 수준이다. 게임 수출액은 문 화 콘텐츠 전체 수출액의 57%를 차지한다. 根據韓國的政策金融公社最近發表的「遊戲市場動向與展 望」報告書中表示,2012 年我國的遊戲輸出額為 26 億 3900 萬美金(約 2 兆 7427 億韓元),為 K-POP 等音樂產業 2 億 3500 萬美金(約 2422 億韓元)的 11 倍水準。遊戲產業的 輸出額佔有文化產業全部的 57%。

第七回:國產遊戲,比 K-POP 更暢銷

034


특히 수출한 게임 콘텐츠 대부분은 온라인게임이 차 지하는 것으로 나타났다. 2012 년 온라인게임을 수출 해 번 돈은 약 24 억 1086 만 달러(2 조 5056 억 원)로 전체 게임 수출액 중 91.4%에 이른다. 其中,輸出的遊戲產業大部分是線上遊戲。2012 年線上遊戲 輸出所賺的錢大約是 24 億 1086 萬美金(2 兆 5056 億韓元), 達到所有遊戲輸出額中的 91.4%。

한국정책금융공사 관계자는 「핀란드 업체에서 만든 게임인 ‘앵그리버드’는 전 세계적으로 인기를 끌어 애니 메이션, 영화, 캐릭터 산업으로 확장해 큰 성공을 거뒀 다」면서 「우리나라 게임도 다양한 콘텐츠와 연결해 부가가치를 높여야 한다」고 말했다. 韓國政策金融公社相關人員表示「芬蘭的企業所製造的遊戲 『Angry Bird』在全世界都有相當高的人氣,並且擴展到動 畫、電影、角色形象商品等產業,獲得很大的成功」,「我國 的遊戲也應該與各種多樣的產業做連結,來提高附加價值。」

第七回:國產遊戲,比 K-POP 更暢銷

035


【單詞】 韓文

中文

동향

動向

暨、與

전망

展望

大約

차지하다

占有、占據

확장하다

擴展

거두다

獲得、收穫

備註

【文法】 ◎ㅇㅇ것으로 나타났다. 新聞文章中,用於說明結論的常用句型。 說明: 우리나라의 게임 수출액이 K 팝 콘텐츠의 11 배에 달하는 것으로 나타났다. 我國的遊戲產業輸出額達到 K-POP 產業的 11 倍。

第七回:國產遊戲,比 K-POP 更暢銷

036


本文開頭第一句就先說明本新聞最大的結論,「遊戲產 業比 K-POP 產業輸出額高」的這件事,因為前面要描 述的東西較多,因此統一描述完之後,加上~는 것 把前 面一大串話變成一個名詞,再把나타났다這個動詞放在 最後面。簡單來說,本句型就變成了「出現了 OOOOO 這件事」,而只要將中間空格填入想描述的事件就可以 了。為了中文的順暢就沒有翻出나타났다原來的意思。 為何不直接結尾成우리나라의 게임 수출액이 K 팝 콘텐츠 의 11 배에 달한다呢?前者的語氣較有客觀的感覺,意 思較近於單純描述「出現了某個現象」,後者則是有一 點主觀說明且不夠婉轉的感覺,也因此本句型是常用於 新聞等正式的文案中。 原文網址: http://kids.donga.com/news/vv.php? id=90201404152257&c=&d=

第七回:國產遊戲,比 K-POP 更暢銷

037


第八回

泡菜,決定以 「辛奇」為名輸出中國 錄音檔下載: https://db.tt/YwvDUMDa

038


【課文】

배추김치. 동아일보 자료사진 白菜泡菜,東亞日報資料照片

한국 대표 식품인 김치가 이르면 올해 하반기 중 중 화권에 한자식 명칭인 ‘신치(辛奇)’라는 이름으로 수출된다. 신치는 ‘맵고 신선하다’는 뜻으로 ‘매울 신 (辛)’에 ‘기이할 기(奇)’를 썼으며 우리말로는 ‘신 기’라고 읽지만 중국어로는 ‘신치’라고 발음한다. 韓國代表食物-泡菜,最早在今年下半年中將以漢字名稱「辛 奇」為名,輸出至中華圈。辛奇是取其「又辣又新奇」之 意,使用代表辣的辛字,與奇異的奇字,用韓語來說雖是讀 作 sin gi,但在中文則是讀作 sin chi。

第八回:泡菜,決定以「辛奇」為名輸出中國

039


최근 농림식품부에 따르면 김치의 한자식 명칭인 ‘신 치’의 상표권 등록이 오는 7∼8 월 중 완료됨에 따라 하반기에 국내 김치 수출업체들이 신치라는 이름을 붙여 제품을 수출할 수 있을 것으로 보인다. 그동안 김치는 중국에서 공식 명칭이 없어 ‘한국식 절임 채 소’라는 뜻의 ‘한궈 파오차이(韓國 泡菜)’로 불려왔 다. 最近農林食品部表示,泡菜的漢字名稱「辛奇」商標權登記 在 7~8 月左右完成後,下半年國內泡菜想要輸出,就必須在 產品上加上「辛奇」這個名字。過去泡菜在中國並沒有正式 的名稱,一直都是以「韓國式醃製蔬菜」之意被稱作「韓國 泡菜」。

第八回:泡菜,決定以「辛奇」為名輸出中國

040


정부는 2012 년부터 김치를 중화권으로 더 많이 수 출하기 위해 ‘김치 중국어 명칭 개발’ 사업을 진행해 왔다. 김치의 중국어 명칭은 중국인들이 발음하기 쉽 고, 의미가 명확하며, 김치를 떠올릴 수 있어야 했다. 정부는 김치와 중국어 발음이 비슷한 명칭 4000 여 개를 조합한 뒤 중국 언어학자, 마케팅 전문가, 상표 법 전문가 등 현지 전문가와 함께 수차례의 검증작업 을 거쳐 ‘신치’로 이름을 결정했다. 政府從 2012 年開始為了輸出更多泡菜到中華圈,一直進行 著「泡菜中文名稱開發」的活動到現在。泡菜的中文名稱必 須對中國人來說發音容易、意思明確、說起時要能夠聯想到 泡菜。政府將與 kim chi 的中文發音相似的 4000 多個名稱 組合後,找來中國語言學者、市場銷售專家、商標法專家等 當地的專家們一起,經歷多次的討論與調查鑑定之後,決定 了「辛奇」這個名稱。

【單詞】 韓文

中文

이르다

早、提前

명칭

名稱

신선하다

新鮮、新潮

備註

第八回:泡菜,決定以「辛奇」為名輸出中國

041


공식

正式的

수차례

多次、三番兩次

거치다

經過、經歷

【文法】 ◎動詞+오다 一種以動作오다來形容時間或過程的用法 說明:*그동안 김치는 중국에서 공식 명칭이 없어「한국식 절임 채소」라는 뜻의「한궈 파오차이(韓國 泡菜)」로 불려 왔다. 過去泡菜在中國並沒有正式的名稱,一直都是以「韓國 式醃製蔬菜」之意被稱作「韓國泡菜」。 在這句的불려왔다指的是韓國泡菜這個名稱「從以前一 直被叫到現在」,並不是字面上「被叫來」的意思。表 示這個現象是從很久以前「一路過來」到現在的感覺, 在中文也會用到「來」這個字,但並不是「來」原本的 意思。 第八回:泡菜,決定以「辛奇」為名輸出中國

042


*정부는 2012 년부터 김치를 중화권으로 더 많이 수출하기 위해 ‘김치 중국어 명칭 개발’ 사업을 진행해왔다. 政府從 2012 年開始為了輸出更多泡菜到中華圈,一直 進行著「泡菜中文名稱開發」的活動到現在。

這句也是在強調泡菜中文名稱開發這件事情,已經從 2012 年一直持續進行到現在。後方則是會繼續說明現 在有不同以往的發展,例如第一句就是泡菜將不會再被 叫做韓國泡菜(因為要開始改叫辛奇),第二句則是代表 泡菜中文名稱開發已經結束(因為已經決定好新名字), 因此大多都是使用過去式왔다。 原文網址: http://kids.donga.com/news/vv.php? id=90201404180453&c=&d=

第八回:泡菜,決定以「辛奇」為名輸出中國

043


第九回

泡菜,決定以 「辛奇」為名輸出中國 (補充說明) 錄音檔下載: https://db.tt/D7qYiXeK

044


【課文】

우리나라 대표 전통음식인 김치는 한류열풍에 힘입 어 중국에서도 높은 인기를 누리고 있습니다. 그러나 중국에서 공식적인 한자 이름이 없어 한국식 절임 채 소라는 뜻의 ‘한국 파오차이’로 불려왔습니다. ‘파오 차이’는 중국에서 배추를 발효해 시큼하게 만든 절임 채소로 김치와는 맛과 모양이 다릅니다. 我國代表傳統食物-泡菜,乘著韓流熱潮在中國享有非常高的 人氣。但是在中國沒有正式的漢字名稱,一直以來都以其 「韓國式醃製蔬菜」之意,被稱做「泡菜」。「泡菜」在中 國是將白菜醃製發酵使其產生酸味的一種醃製蔬菜,跟 kim chi 的味道及模樣皆有所不同。

第九回:泡菜,決定以「辛奇」為名輸出中國(補充說明) 045


일부 중국인들은「1500 년 전 중국 쓰촨성에서 만들 어진 파오차이가 한국으로 넘어가 김치가 됐다」거 나「한국이 남아공 월드컵을 통해 중국 쓰촨의 전통 발효음식인 파오차이를 흉내 낸 김치를 세계에 홍보 하고 있다」는 주장을 하기도 했습니다. 이런 문제가 생긴 것은 처음부터 김치가 ‘한국 파오차이’로 소개됐 기 때문이기도 합니다. 그래서 정부는 김치가 한국의 음식이라는 것을 바로 알리기 위해 신치라는 새로운 이름을 붙인 것이지요. 也有部分中國人主張「1500 年前中國四川省的泡菜傳到韓 國之後,變成了韓國泡菜」,或是「韓國透過南非世界杯, 來向世界宣傳模放自中國四川省醃製食品的泡菜」。會有這 種爭議產生,也是因為從一開始 kim chi 就被介紹成了「韓 國泡菜」所致。所以政府為了讓人可以馬上認知到 kim chi 是韓國食物,才決定要使用辛奇這個新名字。

第九回:泡菜,決定以「辛奇」為名輸出中國(補充說明) 046


김치의 세계화를 위해서는 맛있는 김치를 만드는 것 도 중요하지만, 이처럼 그 나라에 맞는 이름을 새로 짓는 등 마케팅(생산자가 상품이나 서비스를 소비자 에게 판매하는 것과 관련된 체계적인 경영활동)도 잘 해야 한답니다. 김장문화가 유네스코 인류무형문화 유산에도 등재된 만큼 김치가 세계로 더 많이 퍼졌으 면 좋겠네요. 為了讓 kim chi 更加國際化,雖然製作好吃的泡菜也很重 要,像這樣新取一個適合該國家的新名字等,市場銷售技巧 (生產者向消費者販賣商品或服務時相關的系統式經營活動) 也要做好才可以。正如同泡菜文化被登記在聯合國教科文組 織人類無形文化遺產中那般,kim chi 也能向世界各地更加 普及就太好了。

【單詞】 韓文

中文

힘입다

仰仗、依賴、借助

누리다

享受、享有

시큼하다

備註

第九回:泡菜,決定以「辛奇」為名輸出中國(補充說明) 047


흉내내다

模仿、效仿

등재되다

登載、記載

퍼지다

傳開、普及、擴散

【文法】 ◎~기도 하다.

也有、也是…

說明:本句型是提出另一個說法或現象的時候使用。 例如本文中: 일부 중국인들은…(생략)…주장을 하기도 했습니다. 也有一部分的中國人主張……(略) 因為本文主張泡菜是韓國傳統食品,但是為了中立新聞 的客觀性,也要寫出一些不同的觀點,因此使用了「也 有…」這個句型來說明不同立場的說法。 中文意思相同,但在另一句中則有另一種不同的意味: 이런 문제가 생긴 것은 처음부터 김치가 ‘한국 파오차이’로 소개됐기 때문이기도 합니다. 會有這種爭議產生,也是因為從一開始 kim chi 就被介 紹成了「韓國泡菜」所致 第九回:泡菜,決定以「辛奇」為名輸出中國(補充說明) 048


這句沒有明寫出來的部分是說「除了因為泡菜沒有適合 的名字之外」也是因為從一開始 kim chi 就被介紹成了 韓國泡菜,才導致了爭議。所以在這邊是說明另一個原 因的用法,總體來說,一樣看成中文的「也是、也有」 的意思就可以了。 原文網址: http://kids.donga.com/news/vv.php? id=90201404180453&c=&d=

第九回:泡菜,決定以「辛奇」為名輸出中國(補充說明) 049


第十回

水獺,好久不見!

錄音檔下載: https://db.tt/25Ul5JXu

050


【課文】

최근 전남 순천만에서 발견된 수달. 순천=뉴시스 最近在全羅南道順天灣發現的水獺。

멸종위기에 처해 오랫동안 볼 수 없었던 수달이 우리 나라에서 여러 마리가 한번에 발견돼 눈길을 끈다. 面臨絕種危機有好一段時間沒見過的水獺,在我國一次發現 了好幾隻而吸引人們關注。

최근 전남 순천시 순천만에서 겨울철새를 관찰하던 자연생태 전문가들은 수달 1 마리를 목격했다. 한 달 전쯤에는 가족으로 보이는 수달 4 마리를 발견하기 도 했다. 이렇게 여러 마리의 수달이 발견된 것은 2007 년 이후 2 번째다. 最近在全羅南道順天市順天灣,平常觀察冬季候鳥的自然生 態專家們,目擊到一隻水獺。大約一個月前也有人發現看起 來像一家人的四隻水獺。像這樣發現好幾隻水獺的情形自從 2007 年之後是第二次了。

第十回:水獺,好久不見!

051


과거엔 우리나라에서 수달을 쉽게 볼 수 있었다. 하 지만 사람들이 수달이 사는 습지를 파괴하고 모피를 만들기 위해 수달을 마구잡이로 잡아 멸종위기에 처 했다. 在過去我國可以輕易的看到水獺,但是人們破壞了水獺所居 住的濕地沼澤,為了製作皮草而濫捕,導致水獺面臨了絕種 危機。

전문가들은「이번에 수달 여러 마리가 발견된 것은 우 리나라의 습지가 수달이 살 수 있을 만큼 깨끗해졌다 는 것」이라고 밝혔다. 專家們表示:「這次發現好幾隻水獺,就表示我國的濕地已 經變乾淨到水獺可以生存的地步了。」

第十回:水獺,好久不見!

052


【單詞】 韓文

中文

여러

好幾、數個

마리

隻,動物的單位

철새

候鳥

목격하다

目擊

파괴하다

破壞

마구잡이

莽撞、隨意、濫(殺)

備註

【文法】 ◎~던 表達習慣做的事 說明:用來表達過去做過,直到現在也還在做的習慣行為 本文提到的겨울철새를 관찰하던 자연생태 전문가들 ,觀察候鳥的自然生態專家,就是指這些專家們一直以來 都有在觀察候鳥,從以前到現在都還沒結束。

第十回:水獺,好久不見!

053


如果動詞是過去式,則有不同的意思: 내가 가던 식당 我去過的餐廳(現在也會去) 내가 갔던 식당 我曾經去過的餐廳(現在沒有去)

原文網址: http://kids.donga.com/news/vv.php? id=90201403272286&c=&d=

第十回:水獺,好久不見!

054

20 一次看懂韓文新聞:閱讀、聽力、語彙能力一次養成!(第一冊)  
20 一次看懂韓文新聞:閱讀、聽力、語彙能力一次養成!(第一冊)  
Advertisement