Page 1

~ 韓文文法名室


編輯台

特別挑選了 20 個極重要文法,包含了原因各表示 法的差異、非敬語用法、現在進行式、翻譯中文慣用 句、疑問句尾語、終結詞尾…等等,每回皆有詳細的 講解搭配上多元的對話與例句,詳讀完這二十回,魂 功力大增。

002


目錄 004 第一回 「-조차」「-마저」「-까지」的差異 006 第二回 (으)ㄹ 뿐만 아니라

008 第三回 「-(으)ㄴ 지」

010 第四回 -면 跟 -거든 有什麼不同 012 第五回 加上「-던」的用法

014 第六回 韓語的「叫做、就是、所謂…」用法 016 第七回 常見的非敬語用法

018 第八回 「-부터」

020 第九回 關於現在進行式「-고 있다」的秘密 022 第十回 五個跟「時間」相關的中級 025 第十一回 「가다」的用法 029 第十二回 買韓國衣服時的注意事項用語 032 第十三回 那些不知道該怎麼翻譯的中文慣用句 036 第十四回 「는데」的用法 038 第十五回 「-아/어 있다」的用法 040 第十六回 「-ㄹ래요」跟「-ㄹ까요」有什麼不同? 042 第十七回 –(으)ㄹ까? 疑問句語尾 044 第十八回 「합쇼체終結詞尾」的概念 046 第十九回 ~(으)ㄴ/는데的三大用法 048 第二十回 表示原因的「-때문에」、「-덕분에」、「-탓에」文法的差 003


第一回

初 級

「-조차」「-마저」「-까지」的差異 韓語:「連…」的概念

당신조차/마저/까지 저를 안 믿어 줘요? 連你也不相信我嗎? 【文法分析】 1.「-조차」用在名詞及部分助詞後面,表示「包含」,帶有情況不利 或不合心意、不滿的感情色彩,相當於中文的「連…也(都)…」。 2.「-마저」的用法:表示「包含」,也有強調情況不利的意思,相當 於中文的「(甚至)連…也(都)…」。 3.「-조차」和「-마저」意思比較接近,有時可以互換,但「-마저」 還多了一種「強調」的感覺,接近中文「最後連...也都...」的意思。 4. 「-까지」的用法: (1)表示時間、地點、次序的終點,相當於中文的「到」「至」「到... 為止」的意思。 (2)表示「包括進去」的意思,相當於中文的「連…也(都)…」,有 「強調」的意思。

04


第一回

初 級

5. 「-조차」「-마저」跟「-까지」如何分別? (1)「-조차」跟「-마저」用於不合心意的情況,而「-까지」則可用於 積極的情況。 (2)「-조차」跟「-마저」沒有「順序」的概念。而「-까지」在表示包 含的意思的同時,也含有表示順序的意思。 例句中如果有用「-까지」,除了表示不滿的意思外,還含有「錢面 的人一個個都已經不信任我了,最後連你也不信任我」的意思,包 含了「順序」的概念。

【例句】 너무 바빠서 밥을 먹을 시간조차 없어요. 太忙了連吃飯的時間也沒有了。 이렇게 쉬운 것조차 모르겠어? 連這麼容易的問題也不懂嗎? 김선생님마저 모른다면 누가 알겠어요? 連金老師都不知道,還有誰能知道呢? 그는 집마저 팔았어요. 他(最後)連房子也賣掉了。 밥까지 사 주셔서 너무 감사합니다. 連飯都給我買了,真是太感謝了!

05


第二回

初 級

(으)ㄹ 뿐만 아니라 그는 공부를 잘 할 뿐만 아니라 품행도 단정해요. 他不只功課好,品行也端正。 【文法分析】 –(으)ㄹ 뿐만 아니라 用於謂詞詞幹後,表示遞進, 相當於中文的”不僅……而且……”、”不但……也……”。

【例句】 수미는 예쁠 뿐만 아니라 성격도 좋아요. 美不但漂亮,而且性格也好。 비가 올 뿐만 아니라 바람도 붑니다. 不僅下雨,而且刮風。 그분은 교수일 뿐만 아니라 작가이기도 합니다. 他不僅是教授,還是作家。

06


第二回

初 級

【例句】 그는 노래를 잘 부를 뿐만 아니라 춤도 잘 춥니다. 他不僅唱歌唱得好,而且舞也跳得好。 종국은 키가 클 뿐만 아니라 힘도 아주 세요. 鐘國不僅個子高,力氣也大。

課後練習 請連接下列句子。 ① 녹음기를 샀어요. 커퓨터도 샀어요. ② 한국어를 잘한다. 영어도 잘한다. ③ 논문을 잘 쓴다. 시도 잘 짓는다. ④ 그는 가수이다. 그는 작곡가이다. ⑤ 그는 성격이 나쁘다. 거짓말을 잘 한다. 答案將會在官網公佈 http://fightingkorea.ning.com/

07


第三回 저는 한국에 온 지 2 년이 되었습니다. 我來韓國兩年了。 V –(으)ㄴ 지 【文法解說】 「-(으)ㄴ 지」表示從事件發生的時間點開始過了多長時間。 相當於中文裡的「自從」。 一般以「-(으)ㄴ 지 ~되다」、「-(으)ㄴ 지 ~넘다」、 「-(으)ㄴ 지 ~안 되다」等方式出現。當動詞詞幹以原音或「ㄹ」 結尾時使用「-ㄴ 지」,以其他母音結尾時則要使用「-은 지」。 動詞詞幹以原音或ㄹ結尾

動詞詞幹以其他母音結尾

가다 + –ㄴ 지 → 간 지

먹다 + –은 지 → 먹은 지

原形

-ㄴ 지

原形

-은 지

오다 사귀다 공부하다 *놀다 *만들다

온지 사귄 지 공부한 지 논지 만든 지

끊다 *듣다 *걷다 *짓다 *돕다

끊은 들은 걸은 지은 도운

*表示不規則變化

담배 끊은 지 한 달 되었어요. 我戒菸一個月了。 컴퓨터 게임을 한 지 5 시간이 넘었어요. 我玩電腦遊戲已經超過 5 個小時了。

08

지 지 지 지 지


第三回 【對話】 A: 언제부터 한국어를 공부했어요? B: 한국어를 공부한 지 6 개월이 되었어요. A:你什麼時候開始學習韓國語的? B:我學習韓國語六個月了。 A: 남자 친국와 얼마나 사귀었어요? B: 사귄 지 3 년이 넘었어요. A:你跟男朋友交往多長時間了? B:我們交往三年多了。

09


第四回

初 級

-면 跟 -거든 有什麼不同呢? 【文法解說】 學習初級文法時,很多同學都會對兩個用法感到困惑,就是都可以 解釋為「如果」的「-면」跟「거든」。 例句: 니가 한국에 가면 난 어떻게?

-면

你如果去韓國的話,我該怎麼辦? 거든

만약 시간이 있거든 한번 더 와도 좋겠습니다. 要是有時間的話,不如再來一次。

至於這兩者有什麼差異呢?請看我們的圖表整理 【比較】-거든 與 -면(表示條件) 後接-

實現可能性

已定的事實

相互交換

-거든

命令/祈使

很小

可用「면 」 更換

-면

沒有限制

在某些情況下可與 「거든」 替換使用

10


第四回

初 級

實現的可能性。 억만장자가 되거든 비싼 차를 사 줄게. (x) 如果我成為億萬富翁,就給你買高級轎車。 억만장자가 되면 비싼 차를 사 줄게. (o) 如果我成為億萬富翁的話,就給你買高級轎車。 表示條件時,後句用命令句或祈使句。 비가 그치거든 집에 가자. (o) 집에 간다. (x) 雨停的話,就回家。 비가 그치면 집에 가자. (o) 집에 간다. (x) 如果雨停的話,就回家。 對已經決定的事實進行假定。 겨울이 지나거든 봄이 온다. (x) 겨울이 지나면 봄이 온다. (o) 冬天過去春天就來了。 希望、期望。 이번 휴가 때 한국으로 여행을 가거든 좋겠어요. (x) 이번 휴가 때 한국으로 여행을 가면 좋겠어요. (o) 這次休假的時候,能去韓國旅行就好啦。

11


第五回

掌握四大句型,輕鬆學會韓語過去式的表達用法 說到韓語的過去式,大家會直接聯想到「았어요/었어요/했어요」吧!? 這個單元我們要再更深一層的用法,也就是加上「-던」的講法。

一、「-던」 回憶過去所做的事情時的表達方式,表示過去反復做該事情,以及 從過去到現在進行的或從過去到過去的某一時刻持續的動作時使用 (進行中未結束或是過去動作的日常性)。 【例句】

회사에 가던 길에 사장님을 만났어요. 在去公司的路上見到了老闆。

제가 먹던 떡볶이 못 봤어요? 看到我剛才吃的辣炒年糕了嗎? 二、「-았/었/였 던」 回憶過去所做的事情時的表達方式,表示在過去某一個時刻曾經 做過的事情,一般用於過去已經結束的動作(與現在無關的動作)。 012


【例句】

한국은 졸업 여행 때 갔던 곳이에요. 畢業旅行的時候去過韓國。

길에서 우연히 예전에 사귀었던 사람을 만났어요. 在路上偶然碰到的曾經交往過的人。 三、「-던데요」 回憶過去的某個情況,述說自己現在的感受,或者跟別人講訴過去 的某個情況時使用。在表達過去的某一時點說話人的心理或感情時 可使用第一人稱。 【例句】

어제 뭐 했어요? 하루 종일 전화했는데 안 받던데요. 昨天做什麼去了?給你打了一天電話都不接。 四、「-더라고요(구요), 았/었/였더라고요(구요)」 說話的人回想親身經歷的事情或者聽到的事情時使用的表達方式, 「더라구요」表示當時的事件正在進行中,或者一直持續到現在, 「었더라구요」表示當時的事情完全結束。(回想,告知) 【例句】

바쁘게 지내다 보니까 벌써 서른이더라고요. 忙忙碌碌地就到三十歲了。

근석씨 만났어요? 한국에 다시 돌아왔더라고요. 見到根碩了嗎?他又回韓國來了。 013


第六回

韓語的「叫做、就是、所謂…」如何使用?

「名詞 + 라고」「動詞、形容詞 + 다고」 中文意思為:「叫做、就是、所謂…」 但是在口語中,有不少人會發音為「라구/다구] 這個文法帶有轉述、也有強調的意思存在。 例句: 我叫做 XXX → 저는 XXX(이)라고 한다. 聽說他是男的 → 그가 남자라고 한다. 另外,一般韓國人在聊天中如果用到「라구/다구」的話,一是轉 述,二則是表示說話者在強調他的重點,可能先前有說過了,但 是聽話者也許沒聽到,所以他再重覆一次,也或者是說話者自己 本身怕人家沒聽到,自己強調的。 014


例句 안된다고? 你說不行? 빨리 가라고! 叫你快點走! 上面句子的主詞都得看原始說話者是誰才可決定,但是假如 A 轉 述 B 的話給 C 聽,第一句就會變成: A 告訴 C 「B 는 안된다고 했다」 C 反問 A 「안된다구요?」 (此時的 C 可能只是單純重覆確認說「他說不行?」,也可能是回答出乎於他的意 料之外)

第二個例句,比較明顯地是說話者在重複自己說過的話, 說話者可能已經說過要聽話者走或是去哪,但聽話者未有動作,所 以說話者重新再聲明一次,情境上可能得依據當時狀況才能知道, 說話者是否有不耐煩或者是僅在強調或是轉述。 「이게 계집애라구」因不知前後文為何,但單純看字面句子有「這 就是丫頭」的意思,但계집애這單字又會因當時情境不同,意思也 會有所不同,可以是罵人的話、也可以是長輩對晚輩的暱稱。 而「뭐라고?」這是一個詢問句,問對方「你剛說什麼?」嚴格來 說「라고/다고」有強調或是重複曾經說過的話。 015


第七回

常見的非敬語用法統整

느냐/-(으)냐/-(이)냐 「-느냐」接在動詞詞幹、時稱詞尾, 「-(으)냐」接在形容詞詞幹後, 「-(이)냐」接在體詞謂詞型、尊稱詞尾後。 例句: 1)너 언제 가겠느냐? 你什麼時候走?---時稱詞尾後 2)철수가 어디에 가느냐? 哲洙去哪裡了?---動詞詞幹後 3)날씨가 좋으냐? 天氣好嗎? ---形容詞閉音節後 4)아버지가 건강하시냐? 父親身體好嗎?---形容詞開音節後 5)어머니가 선생님이냐? 媽媽是老師嗎?---體詞謂詞型後 6)너 아버님 돈이 있으시냐? 你爸爸有錢嗎?---尊稱詞尾後

016


-더냐 「-더냐」接在體詞謂詞型、謂詞詞幹、尊稱詞尾「-시-」、時稱 詞尾「-았/-었/-였-」後,表示回想過去的事情時提出的疑問。 1)사랑이 어떻더냐? 둥글더냐, 모나더냐? 愛情是什麼樣的?是圓的還是方的?---形容詞詞幹後 2)거기는 뭐 하는 회사(이)더냐? 那是做什麼的公司啊?---體詞謂詞型後 3)할아버지 방에 계시더냐? 爺爺在房間嗎? ---尊稱詞尾後 4)선생님께서 집에 들리셨더냐? 老師去你家了嗎? ---時稱詞尾後

-니 「-니」接在動詞、形容詞詞幹、尊稱詞尾「-시-」、時稱詞尾 「-았/-었/-였-」後,「-니」接在體詞謂詞型後,比「-냐」含 有親切之意。 1)그는 뭘 하는 사람이니? 他是做什麼的? ---體詞謂詞型後 2)너도 반갑니? 你也高興嗎? ---形容詞詞幹後 3)지금 학교에 가니? 現在去學校嗎? ---動詞詞幹後

017


第八回

關於「-부터」,你該知道的三件事情 一、用在時間名詞之後,表示開始的時間。相當於中文的「從…」。 也可與「까지」一起,構成「-부터…-까지」的形式,表示「從… 到…」。 例句 이번 주부터 수업을 시작했어요. 從這週開始上課了。 토요일부터 다음 주 월요일까지 쉬는 날입니다. 從星期六到下週一休息。 二、「-부터」也可以表示出發的地點,但是一般不用「부터」, 而是用「-(으)로부터」 或「-에서부터」來表達。 例句 여기서부터 시청까지 멀어요? 從這裡到市政府遠嗎? 서울으로부터 비행기를 타고 파리에 갑니다. 從上海坐飛機去巴黎。

018


三、表示順序的開始,相當於中文的「先從…」。 例句 다음에 자기소개 합시다. 누구부터 시작할까요 下面我們開始做自我介紹,從誰開始呢? 중앙박물관부터 구경합니다. 先從中央博物館開始參觀吧。 【補充】 「-부터」一般表示時間上的開始,表示場所時,一定要加上「에서부터」或「(으)로부터」,也可以用在人稱名詞的後面,表示 行動的主體,但使用情況較少。 【注意】 「-부터…-까지」跟「-에서…-까지」要注意,不能搞混。 前者是表示時間上的「從…到…」,而後者是表示地點上的「從… 到…」。 例句 집부터 학교까지 버스로 20 분 걸립니다.(X) 집에서 학교까지 버스로 20 분 걸립니다.(O) 집에서부터 학교까지 버스로 20 분 걸립니다.(O) 從家裡到學校坐公車要 20 分鐘。

019


第九回

關於現在進行式「-고 있다」的秘密 型態變化方式 「-고 있다」要接在動詞詞幹(就是動詞原型把「다」去掉)後,表示 該動作正在進行並且持續的,相當與中文的「…着」「正在…」,這 是要特別注意的是,主語是需要尊敬的人物時,用「-고 계시 다」,也就是現在進行式的尊敬階。 친구가 밖에서 저를 기다리고 있어요. 我的朋友正在外面等我。 ◎잘 지내고 있었어요? 你現在過得還好嗎? (備註:這句話比較特別,是由「-고 있다」加上「過去式」組合而成,有點類似,

從「之前到現在這一刻的時間點,過的如何呢?」的感覺存在。)

이 책상을 제가 쓰고 있어요. 我正用這張桌子。 (備註:不一定是指當下的這時間點在用桌子,而是過去的這段時間以來,我都在使 用這張桌子。)

020


◎「아/어 있다」與「고 있다」的差別: 「-고 있다」是正在做某動作時使用。 그사람이 문을 열고 있어요. 他正在開門

「아/어 있다」是在某動作完成後其狀態持續時使用,著重強調狀 態。 문이 열려 있어요. 門正開著

◎「-고 있다」是表示動作進行時的持續或狀態,所以不跟形容詞 結合。 꽃이 예쁘게 피고 있어요.(O)花正漂亮地開著 꽃이 예쁘고 있어요.(×)花正漂亮著(文法錯誤)

021


第十回

五個跟「時間」相關的中級文法 1. -기 전에 / 전에 表示在什麼之前。 例: 졸업 전에 직장을 구할 거예요. 在畢業之前會找工作的。 오늘 해 뜨기 전에 출발해야 해요. 今天日出之前必須出發。 2. ~면서 表示兩個動作一起進行。 例: 저는 음악을 들으면서 공부해요. 我邊聽音樂邊學習。 우리 같이 점심 먹으면서 다시 이야기 합시다. 我們一起吃午飯聊聊天吧。 022


◎「아/어 있다」與「고 있다」的差別: 「-고 있다」是正在做某動作時使用。 그사람이 문을 열고 있어요. 他正在開門

「아/어 있다」是在某動作完成後其狀態持續時使用,著重強調狀 態。 문이 열려 있어요. 門正開著

◎「-고 있다」是表示動作進行時的持續或狀態,所以不跟形容詞 結合。 꽃이 예쁘게 피고 있어요.(O)花正漂亮地開著 꽃이 예쁘고 있어요.(×)花正漂亮著(文法錯誤)

023


5. ~느/ㄴ 김에 「趁…機會」「順便」的意思。 例: 사는 김에 제 것도 좀 사주세요. 既然去買了順便幫我買了。 나가는 김에 쓰레기 좀 버려 주세요. 出去的時候順便把垃圾倒了。

024


第十一回

你絕對不知道! 韓語動詞「가다」的 17 個用法 1. [自動詞] 去、回、進、赴、前往、跑 미국으로 가다. 去美國。 서울에서 부산으로 가는 기차. 從首爾去釜山的火車。 여기서 종로로 가려면 몇 번 버스를 타야 합니까? 從這兒到鍾路要坐哪一路公共汽車? 집에 가다. 回家。

025


2. [自動詞] 走向,通往 민주로 가는 길. 通往民主的道路。 3. [自動詞] 上,參加 군대에 가다. 上軍隊 / 參軍。 만 여섯살이면 학교에 갈 수 있다. 年滿 6 歲就可以上學。

4. [自動詞] 當上。成。 그는 모 재벌 회사에 스카우트되어 부장으로 갔다. 他被某財團相中當上了部長。 5. [自動詞] 進行 최종 합격자에게는 낼 모레 사이에 연락이 갈 것이다. 對最後合格者明後天是會進行聯系的。 6. [自動詞] 落到,轉到 저 아이 손에 갔다 하면 남아 나는 물건이 없다니까. 落到那個孩子手上就不會有好東西(存在)了。 026


7. [自動詞] 有,產生 흥미가 가다. 有興趣。 판단이 가다. 有了判斷 8. [自動詞] 觸,接觸 교정에 소담하게 핀 목련꽃에 눈길이 가다. 目光觸到了開在校園的清香的木蘭花上。 9. [自動詞] 值

이 텔레비전은 값이 얼마나 갑니까? 這個電視機值多少錢? 10. [自動詞] 需要,動(手) 손이 많이 가다. 需要很多人手。 네힘으로 해 봐, 꼭 내 손이 가야 하겠니? 用你自己的力量先試一試,一定要我動手嗎? 11. [自動詞] 花,用,花費 그 아파트는 시가로 1 억은 간다. 那個公寓用市場價計算,花了 1 個億。

027


12. [自動詞 流,等級 한석봉은 당대에 으뜸가는 명필이었다. 韓石峰是當代第一流的名筆。 13. [自動詞] 過去 긴 겨울이 가고 새봄이 왔다. 長長的冬天過去新春來了。 14. [自動詞] 下去 이대로만 간다면 목표 달성은 어렵지 않을 것이다. 照這樣下去的話達到目楆是不難的。 15. [自動詞] 到 내년에 가서는 수출이 더 어려워질 것이다. 到明年出口就更難了。 16. [自動詞] 沒有了,消逝,過去 우리의 청춘도 꿈도 이제 다 가 버렸다. 我們的青春和夢想現在已經都沒有了。 17. [自動詞] 過世,下世 그는 비록 갔지만 그가 남긴 뜻은 우리의 마음속에 영원히 살아 있다.他雖然已經過世,但他的遺志卻會永遠留在我們心中。

028


第十二回

買韓國衣服時的注意事項用語 你有買過韓國的衣服嗎?是不是看不懂上面寫的注意事項標誌呢? 來看看我們的特別企劃,讓你洗衣服一次就上手喔! 세탁 할 때 어떻게 해야 할까요? 洗衣服的時候該怎麼做呢?

029


세탁기로 세탁할 수 있다. 可以用洗衣機洗

물세탁 할 수 있다. 可以水洗

물세탁 하지 마십시오. 不可以水洗

표백할 수 있다. 可以漂白

표백하지 마십시오. 不可以漂白

030


짜지 마십시오. 不可以擰、扭轉

건조기 할 수 있다. 可以用烘乾機

드라이 클리닝 하지 마십시오. 不可以乾洗

옷걸이에 걸이서 말리십시오. 請用衣架晾乾

다리미온도는 100 에서 130 로 다림질 하십시오. 熨斗溫度於 100 到 130 內熨燙

031


第十三回

那些不知道該怎麼翻譯

的中文慣用句 有一些中文常常使用的慣用句,再翻成韓文時,如果只是照字面意 思翻過去,常常會文不及意,讓韓國人根本無法理解意思,這次的 單元我們就蒐集了一些內容,提供給各位讀者參考喔

운동신경이 없다. 沒有運動天分(沒有運動神經). 너 진짜 순발력 없다! –나 운동신경이 없는 것 같아. 我真的沒有爆發力,我好像沒有運動神經

032


눈 둘 곳을 모르다 覺得很丟臉、不知所措、尷尬 想找個地洞鑽下去 (不知道兩眼放的地方) 너무 부끄러워서 눈 둘 곳을 모르겠다. 實在太丟臉了,想找個地洞鑽下去

033


밤을 밝히다 (點亮夜晚) 熬夜的說法 밤을 밝혀서라도 숙제를 다 해야지. 就算熬夜也得將作業寫完

034


밥을 사 먹여 가다 (去買飯吃) 自掏腰包的說法 밥을 사 먹여 가며서 선수들을 응원했다. 自掏腰包替選手加油。

035


第十四回 表達「話還沒說完」的「는데」 這回要介紹的「는데」用法,對華人來說比較難以理解,因為在中 文裡是翻譯不出來的,它是說話者為了表達自己的想法,而向聽者

提示其相關背景的文法。請記住公式: 型態變化方式 動詞 +는데요 形容詞 +(으)ㄴ데요 名詞後+ -(이)ㄴ데요 「있다/없다」後接「-는데요」 ♦動詞 — 가다 + 는데요 → 가는데요 去 읽다 + 는데요 → 읽는데요 讀 있다 + 는데요 → 있는데요 有 없다 + 는데요 → 없는데요 沒有 011 ♦形容詞 — 크다 + ㄴ데요 → 큰데요 大 작다 + 은데요 → 작은데요 小 ♦名詞 — 사과 + 인데요 → 사과인데요 是蘋果 저 + ㄴ데요 → 전데요 是我

036


【解說】

用法一 說明狀況:在陳述某事之前先對狀況進行說明。 오늘 내 생일인데 우리 집에 놀러 와.今天我生日,來我家玩吧。 用法二 對二種事實進行比較說明。 말하기는 쉬운데 쓰기는 어려워요. 口語簡單而寫作難。 用法三 轉折:後一句出現與前一句期待相反的結果,就是前句與後句是相 反的內容。 좋아하는 사람이 있었는데 헤어졌어요. 我曾經有喜歡的人,但分手了。 【補充 1】 ◎為什麼要使用「(으)ㄴ/는데요」呢?因為這是一種婉轉的表現形 式。使語氣聽上去比較委婉。「(으)ㄴ/는데요」可接在時制詞尾和 敬語詞綴後面使 用,同樣表示委婉的語氣。 例句 선생님께서 지금 안 계시는데요. 老師現在不在呢。 【補充 2】 은데跟니까的比較 天氣好,一起去爬山嗎? 날씨가 종은데 산에 갈까요? -> 說明天氣好,然後一起去爬山 날씨라 좋으니까 산에 갈까요? -> 一起去爬山的理由是因為天氣

037


第十五回 表示狀態持續「…著」的「-아/어 있다」 在中文口語中,我們常常用動詞加上「…著」,來表示狀態的持續, 那在韓語裡相對照的文法,就是本回要介紹的「-아/어 있다」。

在例句中所表達的用法,日常生活中都很常用,表示一種狀態。有 些句子雖然不能直譯成中文的「著」,但只要想作是動作結束後的 一種狀態,就很容易理解。 ♦謂詞的詞幹以母音「ㅏ、ㅗ」結束時,接「-아 있다」。 앉다(坐)+아 있다 →앉아 있어요 坐著 ♦謂詞的詞幹以母音「ㅓ、ㅜ、ㅡ、ㅣ」結束時,接「-어 있다」。 눕다(躺)+어 있다 →누워 있어요 躺著 언니가 침대에 누워 있어요. 姐姐在床上躺着呢。 사무실에 들어갔는데, 김 선생님이 거기 앉아 계시더라고요. 我走進辦公室,金老師在那坐著。 (備註:本句是使用「있다」的敬語「계시다」。) 038


【補充】

◎「아/어 있다」與「고 있다」的差別: 「-고 있다」是正在做某動作時使用。 그사람이 문을 열고 있어요. 他正在開門 「아/어 있다」是在某動作完成後其狀態持續時使用,著重強調狀 態。 문이 열려 있어요. 門正開著 ◎「-고 있다」是表示動作進行時的持續或狀態,所以不跟形容詞 結合。 꽃이 예쁘게 피고 있어요.(O) 花正漂亮地開著 꽃이 예쁘고 있어요.(×) 花正漂亮著(文法錯誤) ◎表示動作的持續進行時,也可以用動作的現在時態來表示。 지금 밥을 먹고 있어요= 지금 밥을 먹어요. 正在吃飯 ◎前面例句曾經出現過,當動作的主體是需要尊敬的對象時,「고 있다」要寫成「-고 계시다」,因為「 계시다」是「있다」的 敬語。 선생님께서 주무시고 계신다. 老師正在休息 039


第十六回 「-ㄹ래요」跟「-ㄹ까요」有什麼不同? 答案:

-ㄹ래요:聽者的想法為先。 -ㄹ까요:聽者的想法為後。 請求的程度:-ㄹ까요>-ㄹ래요 例句 정은 씨, 같이 식당에 갈래요? 貞恩,一起去餐廳嗎?(首先詢問貞恩是否想去餐廳。) 이번 연휴에 같이 여행갈래요? 這次休假一起去旅行嗎?(首先詢問對方的想法,問對方是否想去。) 정은 씨, 같이 식당에 갈까요? 貞恩,一起去餐廳嗎?(我想去餐廳,問貞恩是怎麼想的。) 이번 연휴에 같이 여행갈까요? 這次休假一起去旅行嗎?(我想去旅行,問對方要不要一起去。) 040


「-다면」跟「-(으)면」有什麼不同「」 '-다면' VS 【相似點】兩者都表示假設某種事實。 【例句】 如果今天不下雨,那麼就去郊游了。 오늘 비가 안 왔다면 소풍을 갔을텐데. 오늘 비가 안 왔으면 소풍을 갔을텐데. 【不同點】

‘-다면’是對某種事實的假設,表示一種條件。 ‘-(으)면’一般接在‘-았/었/였-’後,是對與現實相反的某種事實進 行假設,表示希望或不希望現實成為這樣子的意思。 【例句】 필요없다면 다른 사람한테 선물하세요. 如果你不要的話,那麼就送給別人做禮物吧。 방학 빨리 왔으면 좋겠어요. 我希望快點放假。 041


第十七回 –(으)ㄹ까? 疑問句語尾,主語是第一人稱「我」時,表示詢問聽者對自己行動 的意見;主語是複數第一人稱「我們」時,是說話者對聽者詢問是 否要一起進行某事;若主語是第三人稱時,是對主語的行動或狀態 表示猜測的意思;若與第幾人稱無關,則是表示向聽者詢問動作或 行為的可能性。

042


例句 창문을 닫을까요? 要關窗戶嗎? 우리 이제 뭘 할까? 我們現在要做什麼呢? 누가 이길까요? 誰會贏呢? 길이 미끄러운데 버스가 여기까지 올까요?

地這麼滑,公車會來這裡嗎?

043


第十八回 今天帶領同學來了解韓語中關於「합쇼체終結詞尾」的概念。 【經典例句】

여기가 우리 학교입니다. 這裡是我們學校。 저 사람이 친절합니다. 那個人很親切。 【文法分析】 尊敬階,用於需要尊敬的場合。합쇼체終結詞尾包括:-ㅂ니다/습 니다,-ㅂ니까/습니까,-십시오/으십시오,-ㅂ시다/읍시다,-ㅂ디다/ 습디다,-ㅂ디까/습디까。 -ㅂ니다/습니다:表示陳述。 -ㅂ니까/습니까:表示疑問。 -십시오/으십시오:表示命令。 -ㅂ시다/읍시다:表示共動。 -ㅂ디다/습디다:表示話者講所見所聞的內容,陳述形。 -ㅂ디까/습디까:表示話者講所見所聞的內容,疑問形。 044


【延伸例句】 소포를 받았습니까? 收到包裹了嗎? 이 가방의 값이 얼마입니까? 這個書包多少錢? 어서 가서 받으십시오. 快去領吧。 그 분을 도와 드립시다. 我們幫助他吧。 서점에 사람들이 많습디다. 我看見書店裡人很多。 【課後練習】

【參考答案】

請把下列句子改為尊敬階。

①저녁은 어디에서 드십니까?

①저녁은 어디에서 먹어요?

②이분은 우리 담임선생님입니

②이분은 우리 담임선생님이에

다.

요.

③수업을 시작합시다.

③수업을 시작해요.

④여기에 앉으십시오.

④여기에 앉아요.

⑤교실에 공부하러 겄습니다. 045


第十九回 ~(으)ㄴ/는데有三大用法: (一) 說明狀況:在陳述某事之前先對狀況進行說明。 (1)요즘 한국 무용을 배우는데 아주 재미있어요. 最近在學韓國舞蹈,非常有意思。 (2)요즘 한국어를 배우는데 아주 재미있어요. 最近在學韓文,非常有意思。 (3)오늘 내 생일인데 우리 집에 놀러 와. 今天我生日,來我家玩吧。 (4)어제 고향에 전화했는데 부모님이 기뻐하셨어요. 昨天打電話回家(故鄉),父母很高興。 (5)감기에 걸렸는데 병원에 안 가요? 你感冒了不去醫院嗎? (6)생활비가 모자라는데 큰일이에 요. 生活費不夠,真糟糕。 (7)날씨가 좋은데 산에 갈까요? 天氣很好,去爬山好嗎? 046


@ 比較 @ (1) 날씨가 종은데 산에 갈까요? -> 說明天氣好,然後一起去爬山 날씨라 좋으니까 산에 갈까요? -> 一起去爬山的理由是因為天氣好 (2) 추운데 창문을 닫으세요. -> 說明天氣冷的狀況 추우니까 창문을 닫으세요. -> 強調關上窗戶的理由 (二) 比較:對二種事實進行比較說明。 (1) 운동은 잘하는데 노래를 못 해요. 我擅長運動卻不會唱歌。 (2) 키는 큰데 발은 작아요. 個子高腳卻很小。 (3)말하기는 쉬운데 쓰기는 어려워요. 口語簡單而寫作難。

(三) 轉折:後一句出現與前一句期待相反的結果。 米奈:就是前句與後句是相反的內容。 (1)날씨가 더운데 코트를 입었어요. 雖然天氣熱,我卻穿著外套。 (2)항상 열심히 공부하는데 시험을 못 봐요. 總是用功讀書,但考試總是考不好。 (3)좋아하는 사람이 있었는데 헤어졌어요. 我曾經有喜歡的人,但分手了。 (4)시간이 많았는데 아무것도 못 했어요. 我的時間很多,但什麼事情都沒做。

047


第二十回 表示原因的「-때문에」、「-덕분에」、「-탓에」 三個文法之間的差別 使用狀

文法

例句

-덕분에 正面

입맛이 없는 덕분에 살이 많이 빠졌어요. 因為沒有胃口所以瘦了好多(高興瘦下來)

-때문에 正面

입맛이 없기 때문에 살이 많이 빠졌어요.

負面

입맛이 없기 때문에 음식을 먹기가 싫다.

負面

입맛이 없는 탓에 음식을 먹기가 싫다. 因為沒有胃口甚麼都不想吃(深受困擾)

-탓에

備註:以上三個文法後句需接陳述文,不可使用命令句與 建議句

-탓에 【基本句型】帶有負面語感

動詞、形容詞-(으)ㄴ/는 탓에 名詞-탓에 動詞、形容詞-(으)ㄴ/는 탓으로 名詞-탓으로 動詞、形容詞-(으)ㄴ/는 탓이다 名詞-탓이다 【補充句型】沒有負面語感:表示”靠…”、”要看…” 動詞、形容詞-(으)ㄹ 탓이다 048


【例句】 그는 까다로운 성격 탓에 친구가 거의 없다. 都因為他難搞的個性,導致他幾乎沒有朋友 그는 목표를 너무 높게 잡은 탓으로 실패했다. 都因為他目標訂得太高才會失敗 일이 이렇게 된 것은 모두 내 탓이다. 事情會變成這樣全都要怪我 성공은 노력할 탓이다. 成功要靠努力

-덕분에 【基本句型】用於正面的情況 動詞、形容詞-(으)ㄴ/는 덕분에 動詞、形容詞-(으)ㄴ/는 덕분으로 動詞、形容詞-(으)ㄴ/는 덕분이다

名詞-덕분에 名詞-덕분으로 名詞-덕분이다

【例句】선생님 덕분에 대학 생활을 무사히 마칠 수 있었습니다. 托老師的福大學生活平安無事的結束了 말씀해 주신 덕분으로 일을 잘 하고 있습니다. 多虧您提點事情順利的進行中 내가 지금 이렇게 성공한 것은 선배 덕분이다. 我現在會這麼成功都要托前輩的福

049


【基本句型】 動詞、形容詞-기 때문에 動詞、形容詞-기 때문이다

名詞-때문에 名詞-때문이다

【例句】일이 많기 때문에 시간을 낼 수가 없다. 因為事情很多所以無法抽空 감기 때문에 코가 막혔다. 因為感冒所以鼻塞了 난 김우빈 때문에 미치겠어요.

}

我因為金宇彬快要瘋了 김우빈이기 때문에 좋아하는 거예요.

稍微注意兩句 表達差異

因為是金宇彬我才會喜歡

050

15 完全理解!韓文文法教室step by step  
15 完全理解!韓文文法教室step by step  
Advertisement