Koekelberg News #090

Page 1

KoekelbergNews 90-Cover

6/7/07

12:28 PM

Page 1

KOEKELBERG News Périodique d’information - No90 / Juin 2007 Informatieblad - Nr90 / Juni 2007


KoekelbergNews 90-Cover

6/7/07

12:28 PM

Page 2

0

Sommaire Inhoud

Sommair e • Inhoud

Edito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Dossier Action sociale – Dossier Sociale Actie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 NOUVEAU ! Interpellation du Conseil communal par les habitants NIEUW ! Interpellatie van de gemeenteraad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Nederlanstalig Jeugd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Eté Jeunes 2007. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Culture & Loisirs – Cultuur & Ontspanning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Activités sportives – Sportactiviteiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Contrat de Quartier Vanhuffel – Wijkcontract Vanhuffel . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Votre agenda – Uw agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Clin d’œil – Knipoog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Votre page Bibliothèque – Uw pagina Bibliotheek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Votre page Seniors – Uw pagina Senioren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Votre page Environnement – Uw pagina Leefmilieu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Votre page Propreté publique – Uw pagina Openbare reinheid . . . . . . . . . . . . 18 Renseignements utiles – Nuttige inlichtingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 KoekelbergTV : votre chaîne télé online !

KoekelbergTV:

Depuis peu, les internautes ont découvert notre nouveau moyen de communication sur le site Internet communal. Il s'agit de notre chaîne communale KoekelbergTV via laquelle nous mettons en ligne films et reportages vidéos d'activités qui se sont déroulées à Koekelberg. Pour l'instant, vous pouvez déjà voir le reportage-vidéo de la Fête du Printemps, 2 anciens films datant de 1936, et prochainement l'installation du conseil communal issu des dernières élections communales, ... . Dans le futur, des "news" vous informeront des activités à venir... Nous sommes toujours à la recherche de films anciens retraçant la grande ou la petite histoire de la commune. Ils sont les bienvenus auprès de notre service Information ! Nos reportages sont visibles à partir de notre site internet www.koekelberg.be

Sedert enige tijd kunnen de internetgebruikers een nieuw communicatiemiddel ontdekken op de gemeentelijke internetsite: ons gemeentelijk TVkanaal, KoekelbergTV, langswaar on-line films en videoreportages van activiteiten die plaats hadden in Koekelberg kunnen bekeken worden. U kan reeds de videoreportage van de Lentehappening, 2 oude films uit 1936 en binnenkort de installatie van de gemeenteraad zien. Graag willen wij dit kanaal uitbreiden! In de toekomst zal u door ons “News” op de hoogte gebracht worden van alle activiteiten. Wij zijn nog altijd op zoek naar oude films over onze gemeente. Deze zijn welkom op onze dienst Info ! Alle reportages kunnen gezien worden op onze internetsite www.koekelberg.be

uw on line TV-kanaal!

Info: koekelberg-tv@koekelberg.irisnet.be


KoekelbergNews 90

6/7/07

12:27 PM

Page 1

Edito Chers Koekelbergeois,

Beste Koekelbergenaren,

A la veille des vacances scolaires, c’est aux jeunes que je souhaite m’adresser dans cet éditorial.

Op de vooravond van de grote vakantie richt ik mij deze keer tot onze jongeren.

Je suppose qu’avant de pouvoir vous livrer au farniente, beaucoup d’entre vous êtes, en cette période d’examens, plongés dans vos livres et notes de cours. Je vous souhaite beaucoup de réussite dans vos études et espère qu’en fournissant les efforts requis, vous atteindrez les objectifs que vous vous êtes fixés. J’aimerais aussi vous rendre attentifs au forum 12-18 que je désire développer. Ce forum s’adresse à tous les jeunes âgés de 12 à 18 ans qui ont envie de s’impliquer dans la gestion de notre commune. J’espère que vous serez nombreux à vous engager avec moi dans ce projet car je pense qu’en tant que jeunes citoyens, il est important que vous soyez associés à la vie de votre commune pour que celle-ci reflète au mieux vos attentes mais aussi pour que vous en compreniez le fonctionnement.

Want voor u zich gaat begeven aan het farniente, zijn velen onder u ondergedompeld in uw boeken en nota’s. Ik wens u veel succes met uw studies en ik hoop dat u - met de nodige inspanningen - uw objectieven zal bereiken. Ik zou u ook willen attent maken op het forum 12-18 dat ik wil lanceren. Dat forum richt zich tot alle jongeren van 12 tot 18 jaar die zin hebben om iets te doen met en in onze gemeente. Ik hoop dat u met velen zal meedoen, want ik denk dat u als jonge burgers deel uitmaken van en deelnemen aan het gemeentelijke leven, zodat dit meer uiting kan geven aan wat u ervan verwacht, en zodat u weet hoe het allemaal in elkaar zit. Wij spreken dus af en samen gaan we nagaan welke uw prioriteiten zijn, en zien wat we eraan kunnen doen om ze te realiseren.

J’irai donc à votre rencontre et ensemble, nous ferons le tour de vos priorités et verrons quels moyens nous pouvons mettre en œuvre pour les réaliser.

Ik zal u kortelings de data laten weten van onze toekomstige bijeenkomsten maar nu al kan u nadenken over de projecten die u graag zou zien gebeuren en de thema’s waarover u het graag zou willen hebben.

Je vous communiquerai prochainement les dates de nos futures réunions mais vous pouvez déjà réfléchir aux projets qui vous tiennent à cœur et aux sujets que vous souhaiteriez aborder.

Met de zomer in het verschiet geef ik u ook afspraak op de stages van ‘été-jeunes’, die georganiseerd worden door de gemeente, met dit jaar als centraal punt Amerika en Oceanië, evenals op de sportstages van ‘Action Sport’.

Les vacances approchant, je vous donne également rendezvous aux stages été-jeunes organisés par la commune, et mettant à l’honneur l’Amérique et l’Océanie, ainsi qu’aux stages sportifs et créatifs d’Action Sport.

Voor sommigen onder u betekent het einde van het schooljaar ook het zoeken naar werk.

Mais pour certains d’entre vous, la fin de l’année scolaire sera synonyme de recherche d’emploi. J’aimerais vous rappeler à l’aube de votre carrière professionnelle que la commune peut vous accompagner dans ces recherches par le biais du 114 Carrefour Emploi situé rue de l’Eglise Ste Anne, 114. Ce service propose en effet tout au long de l’année aux demandeurs d’emploi, une série de formations (informatique, néerlandais, français…) ainsi qu’un accompagnement dans leur recherche d’emploi : réalisation d’un CV, d’une lettre de candidature, consultation des offres d’emploi sur internet, dans la presse,… Dans ce domaine, d’autres initiatives verront le jour dans les mois à venir car je veux vraiment faire de la lutte contre le chômage des jeunes une priorité absolue de cette législature. Toujours à votre écoute Philippe PIVIN Député - Bourgmestre

Bij het begin van uw beroepsloopbaan herinner ik u eraan dat de gemeente u kan helpen bij uw zoektocht via ‘den 114’ in de Sint-Annakerkstraat. Deze dienst biedt immers gedurende het hele jaar een aantal vormingen aan aan de werkzoekenden, zoals inzake informatica, Frans, Nederlands… Of nog een begeleiding bij de zoektocht naar werk, zoals het opstellen van een CV, een sollicitatiebrief, het nachecken van werkaanbiedingen op het internet of in de kranten, enzovoort. Op dit terrein zullen in de komende maanden nog andere initiatieven genomen worden, want ik wil van de strijd tegen de jeugdwerkloosheid een absolute prioriteit maken tijdens deze legislatuur.

Steeds tot uw dienst. Philippe PIVIN Volksvertegenwoordiger - Burgemeester 1


KoekelbergNews 90

6/7/07

12:27 PM

Page 2

Action Sociale Sociale Actie A. Genicot-Van Hoeymissen D. Valence

Depuis le 1er mars dernier, le CPAS est présidé par Mme Arlette Genicot-Van Hoeymissen. Forte d’une expérience de plusieurs années au sein de notre Conseil communal et du Collège des Bourgmestre et Echevins, elle a repris les rennes du CPAS, dirigé depuis 2003 par Mme Denise Valence. Nous les avons toutes deux rencontrées pour vous.

Sedert 1 maart ll. is Mevr. Genicot-Van Hoeymissen voorzitster van het OCMW van Koekelberg. Na een jarenlange ervaring in de Gemeenteraad en in het College van Burgemeester en Schepenen staat ze nu aan het hoofd van het OCMW, sedert 2003 bestuurd door Mevr. Denise Valence. Wij hebben beide voorzitsters voor u ontmoet.

Koekelberg News (KKN) : « Comment s’est développé votre engagement au sein du CPAS ? » Denise Valence (DV) : « J’ai pour ainsi dire toujours fait partie du Conseil de l’Action sociale depuis la fin des années 1970. Cette matière m’a toujours intéressée : je m’y suis toujours sentie utile. Tout ceci a abouti à la Présidence, en 2003. Il est vrai que professionnellement, je me trouvais dans une sphère totalement opposée à celle du CPAS puisque je travaillais dans le privé.

Koekelberg News (KKN) : “Hoe bent u ertoe gekomen om u voor het OCMW in te zetten ?” Denise Valence (DV) : “Ik ben sedert het einde van de jaren ‘70 lid van de Raad voor Sociaal Welzijn. Sociale actie heeft mij altijd geïnteresseerd : ik heb er mij altijd nuttig gevoeld. Dit alles heeft geleid tot het voorzitterschap in 2003. Op beroepsvlak was ik in een totaal andere wereld actief want ik werkte in de privé.

Arlette Genicot-Van Hoeymissen (AG) : « En tant qu’échevin, j’ai pu aborder les différentes facettes de la vie communale et pu me rendre compte des problèmes de cohésion sociale. Avec le temps, je suis de plus en plus touchée par les problèmes causés par l’isolement, la précarité et la vieillesse. J’avais envie de mettre mon énergie, mon enthousiasme et mon expérience au service des plus faibles. »

Arlette Genicot-Van Hoeymissen (AG) : “Als Schepen heb ik de verschillende kanten van het gemeentelijk leven kunnen ontdekken en ben ik in contact gekomen met de problemen van sociale samenhang. Gaandeweg werd ik meer en meer geraakt door de problemen veroorzaakt door eenzaamheid, armoede en ouderdom. Ik wenste mijn energie, enthousiasme en ervaring in dienst van de meest kwetsbare te stellen.”

KKN : « Que retiendrez-vous de toutes ces années passées au CPAS de Koekelberg ? » DV : « Je pense d’abord à Mme Pinart, l’une de nos centenaires. Elle aura 106 ans en 2007. Je me sens très proche d’elle, nous avons de nombreux points communs ! Et puis, quel personnage et quelle longévité ! Ensuite, il y a aussi toute cette évolution du public qui s’adresse au CPAS. Les usagers se sont diversifiés à tous points de vue et avec eux leurs besoins et attentes ».

KKN : “Waaraan zal u terugdenken na al die jaren bij het OCMW ?” DV : “ Ik denk aan Mevr. Pinart, een van onze honderdjarigen. Zij wordt 106 jaar in 2007. Ik voel mij zeer dicht bij haar, wij hebben verschillende gemeenschappelijke punten ! Bovendien wat een personage en wat een lang leven ! Ik denk ook aan de evolutie van het publiek dat zich tot het OCMW richt. De gebruikers zijn verschillend geworden op alle vlakken.”

KKN : « Quels sont vos projets pour le CPAS ? » AG : « Il y a d’abord la mise en conformité aux nouvelles normes en matière de confort du Home Jourdan et sa modernisation. Je m’attellerai aussi au développement de l’action sociale en matière d’aide aux familles. Mon rêve est de créer une structure unique et centralisée d’action sociale, ouverte à tous ceux qui en ont besoin. Mais j’aimerais surtout que l’aide sociale arrive à ceux qui en ont vraiment besoin. Notre pays est certainement un exemple en la matière. Il faut aussi débusquer les abus. J’y travaille avec l’aide de la Banque Carrefour de la Sécurité sociale ».

KKN : “Welke zijn uw projecten voor het OCMW ?” AG : “Eerst denk ik aan de modernisering en het in overeenstemming brengen met de normen van het Home Jourdan Ik wil ook de sociale actie inzake hulp aan gezinnen ontwikkelen. Mijn droom is het verwezenlijken van een eengemaakte en centrale structuur toegankelijk voor allen die het nodig hebben. Maar ik wil vooral dat de sociale hulp toekomt aan diegenen die het echt nodig hebben. Ons land is een voorbeeld inzake sociale hulp. We moeten misbruiken bestrijden. Ik werk daar hard aan met de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid.”

2


KoekelbergNews 90

6/7/07

12:27 PM

Page 3

Action Sociale Sociale Actie KKN : « Comment se passe votre retraite à présent ? Etes-vous toujours active dans le domaine social à Koekelberg ? » DV : « Je continue à suivre de près la vie du CPAS puisque je suis, depuis peu, représentante du CPAS auprès du Conseil d’Administration du Foyer Koekelbergeois. »

KKN : “Hoe gaat het met uw pensioen ? Bent u nog steeds actief op sociaal vlak in Koekelberg” DV : “ Ik volg nog steeds het leven van het OCMW aangezien ik sinds kort vertegenwoordiger ben van het OCMW bij de Raad van Bestuur van de Koekelbergse Haard”.

KKN : « Vous êtes présidente du CPAS mais faites aussi partie du conseil communal. Comment cela se passet-il ? » AG : « Le Bourgmestre Ph. Pivin m’a demandé de participer aux réunions hebdomadaires du Collège ce qui nous permet de travailler en très bonne collaboration avec l’administration communale. Je me sens bien et à ma place dans chacune des institutions… Mon horaire de travail s’est simplement un peu alourdi… »

KKN : “U bent voorzitster van het OCMW maar maakt nog deel uit van de Gemeenteraad. Hoe verloopt dat ?” AG : “De Burgemeester Ph. Pivin heeft mij gevraagd om aan de wekelijkse vergaderingen van het College deel te nemen. Dit geeft ons de kans om samen te werken met het gemeentebestuur. Ik voel me in beide instellingen goed en op mijn plaats …. Enkel mijn agenda is drukker geworden.”

KKN : « Auriez-vous un conseil à donner à Mme Genicot-Van Hoeymissen ? Que lui souhaiteriez-vous pour sa nouvelle carrière ? » DV : « Je lui souhaite le meilleur pour les 6 années à venir. Avec son expérience et ses qualités humaines, je pense qu’elle s’en sortira très bien. Je n’ai pas de conseil particulier à lui donner si ce n’est celui d’être toujours à l’écoute. Ma devise a d’ailleurs toujours été : « Nous avons une bouche mais deux oreilles pour écouter davantage que parler ». AG : « D’accord pour l’écoute, mais tout le monde sait que je ne peux pas me taire …. »

KKN : “Heeft u een raad voor Mevr. Genicot-Van Hoeymissen ? Wat wenst u haar voor haar nieuwe carrière ?” DV : “Ik wens haar veel succes voor de 6 komende jaren. Met haar ervaring en menselijke kwaliteiten denk ik dat ze alles zal doen om de juiste beslissingen te nemen. Ik heb haar geen speciale raad te geven tenzij dan misschien wel een luisterend oor te hebben. Mijn motto is altijd geweest: “wij hebben wel één mond maar ook twee oren om eerder te luisteren dan te praten”. AG : “OK voor het luisterend oor maar iedereen weet wel dat ik moeilijk kan zwijgen!”

L’action sociale à Koekelberg, c’est quoi ?

Maatschappelijk welzijn te Koekelberg, wat is dat ?

Nous connaissons tous le CPAS ou à tout le moins nous pensons le connaître. Qui dit CPAS pense inévitablement à l’aide sociale, au revenu d’intégration (anciennement appelé minimex), à un public précarisé. A juste titre, puisque ces matières représentent une part non négligeable des missions qui lui sont attribuées. Mais l’action du CPAS ce n’est pas que ça. C’est aussi :

We kennen allemaal het OCMW of wij denken het te kennen. Wie OCMW zegt, denkt onvermijdelijk aan sociale hulpverlening, leefloon (het vroegere bestaansminimum), aan een hulpbehoevend publiek. Terecht, want al deze materies maken een groot deel uit van de opdrachten van een OCMW. Maar de werking van het OCMW is niet alleen dat, het is ook:

- Le Home Jourdan : notre maison de repos publique C’est une structure dite mixte qui comprend également une Maison de Repos et de Soins (MRS) permettant d’accueillir les personnes nécessitant un suivi médical particulier. Il peut héberger jusqu’à 83 personnes dont 25 en MRS. Il existe depuis plus de 25 ans et accueille la doyenne de Koekelberg, Mme Pinart et ses 106 printemps ! Infos : Rue Fr. Delcoigne 39 / Tél : 02 412 16 52

Mme/Mevr. Pinart

- Het Home Jourdan : ons openbaar rustoord Het is een zo gezegd gemengde structuur aangezien het ook over een rust- en verzorgingstehuis (RVT) beschikt voor mensen die nood hebben aan speciale medische opvolging. Het kan tot 83 personen herbergen waarvan 25 in RVT. Het home bestaat reeds 25 jaar en herbergt de oudste inwoonster van Koekelberg, Mevrouw Pinart met haar 106 lentes! Info : Fr. Delcoignestraat 39 / Tel : 02 412 16 52 3


KoekelbergNews 90

6/7/07

12:27 PM

Page 4

Action Sociale Sociale Actie - Le Kids Motel, notre halte-garderie Créé en 1999, le Kids Motel a été le 1er lieu d’accueil temporaire d’enfants à Bruxelles : enfin, les parents d’enfants en bas âge pouvaient les faire garder pendant quelques heures afin de pouvoir suivre une formation, se rendre à un entretien d’embauche, etc. Sa capacité d’accueil est actuellement de 21 enfants. - Un service de garde d’enfants malades à domicile Votre enfant est malade et vous n’avez aucune solution immédiate pour sa garde. Un coup de fil et notre gardienne se déplacera quelques heures chez vous pour prendre soin de votre enfant. Infos : Kids Motel/Enfants malades – rue Herkoliers 35 Tél : 02/410.36.74 – Fax : 02/414.60.88 e-mail : kidsmotel@koekelberg.irisnet.be

- Het Kids Motel, onze kinderopvang Gesticht in 1999, was het Kids Motel de 1ste tijdelijke kinderopvang in Brussel : voor de eerste keer was het voor ouders van jonge kinderen in Brussel mogelijk om hun kinderen enkele uren te laten bijhouden teneinde zelf een opleiding te volgen, te gaan solliciteren, enz. Intussen werd de opvangcapaciteit opgetrokken tot 21 kinderen. - Een dienst voor thuisopvang van zieke kinderen Uw kind is ziek en u heeft niet onmiddellijk een oplossing voor de opvang. Een simpel telefoontje en onze medewerkster komt een paar uur bij u thuis om voor uw kind te zorgen. Info: Kids Motel/Zieke kinderen – Herkoliersstraat 35 Tel : 02/410.36.74 – Fax : 02/414.60.88 e-mail : kidsmotel@koekelberg.irisnet.be

- Un service de médiation de dettes Vous vivez une situation financière difficile, vous vous sentez seul(e) face à vos créanciers ? Notre service de médiation de dettes peut vous aider à assainir votre situation financière. Infos : Rue Fr. Delcoigne 39 Tél : 02/412.16.83 - Fax : 02/412.16.85

- Een schuldbemiddelingsdienst U heeft het financieel moeilijk of u heeft een zware schuldenlast. U staat alleen tegenover uw schuldeisers ? Nu niet meer, want onze schuldbemiddelingsdienst kan u helpen om uw financiële situatie aan te zuiveren. Info: Fr. Delcoignestraat 39 Tel : 02/412.16.83 - Fax : 02/412.16.85

- Un service d’Insertion Socio-Professionnelle (ISP) Ce service permet l’accompagnement et la mise au point d’un projet individualisé d’insertion socio-professionnelle pour les personnes aidées par le CPAS. Grâce à des programmes adaptés de réinsertion professionnelle, de nombreux Koekelbergeois ont pu retrouver un emploi et ainsi démarrer une nouvelle vie ! Infos : ISP - Rue de l’Eglise Ste-Anne 114 Tél. 02/414.38.57 - Fax : 02/412.16.85

- Een dienst socio-professionele inschakeling (SPI) Deze dienst zorgt voor de begeleiding en het uitwerken van een individueel socio-professioneel project voor de mensen die door het OCMW geholpen worden. Dankzij aangepaste programma’s van professionele inschakeling, hebben vele Koekelbergenaren opnieuw werk gevonden en zijn zo een nieuw leven gestart! Info: SPI – Sint-Annakerkstraat 114 Tel. 02/414.38.57 - Fax : 02/412.16.85

- Un service médico-pharmaceutique Le CPAS de Koekelberg est actuellement le seul de la région bruxelloise à disposer d’un dispensaire où les usagers bénéficient d’un accompagnement médical et de tous conseils d’ordre médico-social. Il contribue largement aux actions de prévention en matière de santé. Infos : Rue Fr. Delcoigne 39 Tél. 02/412.16.23 Fax. 02/412.16.85

- Een medisch-farmaceutische dienst Het OCMW van Koekelberg beschikt momenteel als enige in het Brussels Gewest over een dispensarium waar de gebruikers medische begeleiding en medico-sociale bijstand kunnen krijgen. Het draagt in grote mate bij tot de medische preventieacties. Info: Fr. Delcoignestraat 39 Tel. 02/412.16.23 Fax. 02/412.16.85

En résumé, le CPAS est un acteur de première ligne dans la politique d’action sociale de Koekelberg.

In het kort: het OCMW is een eerste lijnspeler inzake maatschappelijk werk in Koekelberg.

4

info : 02 412 16 52


KoekelbergNews 90

6/7/07

12:27 PM

Page 5

Nouveau ! Nieuw !

Droit d’interpellation du Conseil communal par les habitants!

Recht van de inwoners tot interpellatie van de gemeenteraad.

En application d’une ordonnance régionale du 20.07.2006, les Koekelbergeois ont désormais le droit d’interpeller le Conseil communal. Pour ce faire, la demande d’interpellation doit émaner de vingt habitants âgés de 16 ans minimum.

In toepassing van een gewestelijke ordonnantie van 20.07.2006 hebben voortaan de Koekelbergenaren het recht de gemeenteraad te interpelleren. Twintig inwoners van ten minste 16 jaar kunnen een vraag tot interpellatie indienen bij het college.

La demande doit évidemment revêtir un intérêt strictement communal. Il n’est donc pas question d’évoquer un problème personnel ou un sujet qui n’est pas d’intérêt communal.

De aanvraag moet betrekking hebben op een onderwerp van strikt gemeentelijk belang. Privé-problemen of onderwerpen die niet van gemeentelijk belang zijn kunnen niet in aanmerking genomen worden.

Une demande d’interpellation sera donc également déclarée irrecevable si : - elle porte sur une personne ; - elle fait déjà l’objet d’un point à l’ordre du jour ; - elle a fait l’objet d’une interpellation au cours des trois derniers mois ; - elle ne respecte pas les droits de l’homme ; - elle revêt un caractère raciste ou xénophobe.

Een interpellatie is ook onontvankelijk indien: - die een persoon betreft; - die reeds op de agenda van de raad staat ; - die reeds aan bod is gekomen in een interpellatie in de jongste drie maanden ; - die de mensenrechten met voeten treedt ; - die racistisch of xenofoob van aard is.

Le Bourgmestre ou l’Echevin ayant le point faisant l’objet de l’interpellation dans ses attributions y répondra au début de la séance pour laquelle elle aura été inscrite à l’ordre du jour.

De Burgemeester of de Schepen tot wiens bevoegdheden het punt behoort, antwoordt bij het begin van de vergadering op de interpellatie.

NB : Nous vous rappelons que l’agenda et l’ordre du jour du conseil sont disponibles sur notre site internet (www.koekelberg.be).

NB: Wij herinneren u eraan dat de agenda en de dagorde van de gemeenteraad beschikbaar zijn op onze internetsite (www.koekelberg.be).

➜ info:

02 412 14 53 info.1081@koekelberg.irisnet.be 5


KoekelbergNews 90

6/7/07

12:27 PM

Page 6

Nederlandstalige jeugd

De Gemeentelijke Nederlandstalige Jeugdraad heeft het volgende aanbod voor de Koekelbergse jeugd :

Speelplein Cadolleken • Vakantie-activiteiten voor alle kinderen uit het Nederlandstalig basisonderwijs. Wanneer : Tijdens de zomervakantie van maandag 3 juli tot en met donderdag 31 augustus 2007, van 8 tot 17 uur. Waar : Gemeentelijke Basisschool ‘de kadeekes’, Herkolierstraat 68

Info : 02/412.14.08 - Gemeentebestuur Koekelberg – dienst Jeugd 02/414.08.66 - Gemeentelijke Basisschool “de kadeekes”

Jeugdbeweging Als unieke Vlaamse jeugdbeweging in Koekelberg zorgt “Chiro Sint-Anneke” tijdens het weekend voor een gevarieerd vrijetijdsaanbod.

Info : 0479/97.63.28 – Erik Nerinckx

Uren in de zomer Kinderen uit het Nederlandstalig onderwijs kunnen ook tijdens de schoolvakantie voor kindercursussen terecht in de Platoo.

Info : 02/412.00.50 – GC de Platoo - Pantheonlaan 144

Speelplein Cadolleken op stap Op vrijdag 6 april 2007 trok speelplein Cadolleken er op uit. Dit keer naar de binnenspeeltuin “De Zavelput” in Asse. De kinderen konden er ravotten, dieren bekijken en bovendien werden ze getrakteerd op een lekkere pannenkoek. Moe, maar tevreden keerden ze naar huis terug. En op vrijdag 13 (jawel !) april was de zaal Cadol het toneel voor een spetterende Paasshow van Papa Chico. De kinderen van speelplein Cadolleken waren dolenthousiast over dit prachtige spektakel.

Stadskriebels: 3-uren estafetteloop Op zondag 6 mei 2007 nam de Nederlandstalige jeugd onder een stralend zonnetje deel aan de 3-uren estafetteloop op Stadskriebels, hét sportfeest voor alle Brusselaars, georganiseerd door de Vlaamse Gemeenschapscommissie. De zeer jeugdige ploeg, vooral samengesteld uit leden van Chiro Sint-Anneke, behaalde een schitterende 11e plaats, met 90 rondjes van 400 m. Evenveel rondjes als grote buur Sint-Jans-Molenbeek en op amper 1 rondje van de 10e in de uitslag, Vorst. Winnaar werd Schaarbeek.

6


KoekelbergNews 90

6/7/07

12:27 PM

Page 7

Eté Jeunes 2007

Ne t’ ennuie plus cet été, inscris-toi à l’un des stages ETE JEUNES 2007 ! A l’honneur cette année, l’Amérique et l’Océanie ! Rejoins-nous pour découvrir ces continents lointains au travers d’activités amusantes ! Quand ? - Du 2 au 6 juillet 2007 thème : l’Amérique du Nord - Du 9 au 13 juillet 2007 thème : l’Amérique du Sud - Du 16 au 20 juillet 2007 thème : l’Océanie

Tarifs: Koekelbergeois: € 45 (2ème enfant : € 40, à partir du 3ème enfant : € 30). Non Koekelbergeois: € 90 (2ème enfant : € 80, à partir du 3ème enfant : € 70).

Infos & inscriptions ➜ 02 412 14 94 02 412 14 77

7


KoekelbergNews 90

6/7/07

12:27 PM

Page 8

Culture & Loisirs Cultuur & Ontspanning Fête de la musique 21.06.2007

Feest van de muziek 21.06.2007

Le 21 juin, nous entrerons de plain-pied dans l’été avec une nouvelle édition de la Fête de la Musique placée sous le signe de la « Musique du Monde ». Le guitariste Tito et son quartet nous feront voyager au rythme chaloupé de leur « latin jazz ». L’entrée est gratuite mais l'inscription souhaitée. Quand ? 21 juin 2007 à 20h Où ? Maison Stepman (bd Léopold II 250)

Op 21 juni 2007 begint de zomer voorgoed met het Feest van de Muziek, dat in het teken zal staan van de « Wereldmuziek ». Tito en zijn kwartet zullen ons laten meedeinen op het ritme van hun “latin jazz”. Gratis ingang maar een inschrijving is gewenst. Wanneer? 21 juni 2007 om 20u Waar? Stepmanhuis (Leopold II-laan 250)

Info: 02 412 14 94 – bspeybrouck@koekelberg.irisnet.be

11 juli 2007: De Fanfaar verovert Koekelberg Het feest van de Vlaamse Gemeenschap vindt, zoals de traditie het wil, plaats op woensdag 11 juli 2007. Iedere Koekelbergenaar is die dag om 11u voor dit feest welkom in zijn gemeenteraadzaal. ‘De Fanfaar’, een jonge, no-nonsens band met Brusselse roots én talent, zal voor de muzikale sfeer zorgen. Op het menu: nummers in het Brussels dialect met o.a. een heel bijzondere versie van ‘Zjizjippeke van Muilebeik’ naar de vroegere hit van Urbanus (die hierover zelf razend enthousiast was). Daarna, ook weer volgens de traditie, wordt het feest op passende en Bourgondische wijze afgesloten met een hapje en een drankje.

info : 02 600 15 74 "DE MAGICIEN VAN DE PLATOU"

DE MAGICIEN VAN DE PLATOU De intrige van het album speelt zich af rond het park Elisabeth voor de Basiliek van Koekelberg en brengt de geest van Raymond Goethals ten tonele. Deze eigentijdse versie van Bossemans en Coppenolle werd opnieuw in het Brussels vertaald door Robert Delathouwer, hierin bijgestaan door Marcel de Schrijver, en wordt uitgegeven door de vzw ARA!. De Brusselse versie is te koop voor € 6,00 bij de vzw ARA!, en in verscheidene krantenwinkels en stripwinkels. Bestellen kan op volgende wijzen : - per correspondentie: vzw ARA! - Basilieklaan 347/2 1081 Brussel - fax: 02 414 20 25 - mail: rdelathouwer@skynet.be De Nederlandstalige en Franstalige versies zijn te koop in de meeste postkantoren. 8

L'intrigue de cet album se passe dans le parc Elisabeth, au pied de la Basilique de Koekelberg, et met en scène Raymond Goethals. Cette version contemporaine de Bossemans et Coppenolle est également éditée en bruxellois par l'asbl ARA! La version bruxelloise a été traduite par Robert Delathouwer, avec l’aide de Marcel de Schrijver. La version en bruxellois est disponible au prix de € 6,00 auprès de l'asbl ARA!, et dans certaines librairies. Elle peut-être commandée : - par courrier : asbl ARA!, av. de la Basilique 347/2, 1081 Bruxelles - fax: 02 414 20 25 - mail: rdelathouwer@skynet.be Les versions francophone et néerlandophone disponibles dans la plupart des bureaux de poste.

info: 0476/258.458

sont


KoekelbergNews 90

6/7/07

12:27 PM

Page 9

Activités sportives Sportactiviteiten L’asbl Action Sport vous Vzw Action Sport stelt u voor propose des stages sportifs et sport- en creatieve stages gedurende de schoolvakantie: créatifs pendant les vacances scolaires : Mini-club (3 ans) - Mini-multisports (4 ans) - Multisports (5-6 ans) - Multisports (7-9 ans) - Multisports (10-11 ans) - Aventure Découverte (8-12 ans) - Danse (6-11 ans) Ados Danse (11-15 ans) - Tennis découverte (3-5 ans) Tennis multisports (6-12 ans) - Ados fun (12-16 ans) Cirque (6-8 ans) et (9-12 ans) - Stages langues (Néerlandais, Français, Anglais) + Sports (Multisports, Tennis, Danse, Cirque)

Mini-club (3 jaar) - Mini-multisport (5 – 6 jaar) - Multisport (7-9 jaar) - Multisport (10-11 jaar) - Avontuur-Ontdekking (8-12 jaar) - Dans (6-11 ans) - Ados Dans (11-15 jaar) Tennis ontdekking (3-5 jaar) - Tennis multisport (6-12 jaar) - Ados fun (12-16 jaar) - Circus (6-8 jaar en 9-12 jaar) - taalstages (Frans, Nederlands, Engels) + Sport (Multisport, Tennis, Dans, Circus)

Info: Tel : 02/734 94 16 – Fax : 02/734 93 08 Internet : www.actionsport.be e-mail : info@actionsport.be

Cette année encore, demande tes chèques Sport ! Tu habites Koekelberg et tu es âgé de 6 à 18 ans ? N’hésite plus et demande tes chèques Sport : ils te permettront de pratiquer ton sport favori. Ces chèques t’aideront à financer les frais d’inscription à un club, stage sportif ou classe de neige reconnus par la Communauté française. Les montants sont plafonnés à : • 60 % du montant réellement payé avec un maximum de € 100,00 pour l’inscription à un stage sportif ou une classe de neige ; • 70% du montant réellement payé avec un maximum de € 200,00 pour l’affiliation à un club sportif. Ces chèques sont octroyés par la Communauté française et leur attribution est soumise à diverses conditions, dont une condition de revenus : le ménage concerné doit disposer d’un niveau de revenus ouvrant droit à une allocation d’études dans le secondaire soit : Pers.à charge 0 1 2 3 4 5 6

Revenus maxima € 9.169,82 € 15.720,49 € 20.961,54 € 25.873,19 € 30.458,10 € 34.716,30 € 38.955,43

Par pers. suppl. + € 4.239,13 Les formulaires d’inscription ainsi que le règlement relatif à l’attribution des chèques sont disponibles à l’Accueil de la Maison communale et du Centre sportif Victoria. Ils sont également disponibles sur notre site internet (www.koekelberg.be).

Infos : service des Sports – 02 412 14 58.

9


KoekelbergNews 90

6/7/07

12:27 PM

Page 10

Contrat de QuartierVanhuffel Wijkcontract Vanhuffel Redécouvrez le Square de Noville !

Herontdek de Novillesquare

Après un réaménagement complet des abords et de l’intérieur du square, les riverains ont eu l’occasion de réoccuper l’espace vert lors de l’inauguration qui s’est déroulée le 23 mai dernier. Animations, musique et glaces étaient de la partie pour cet après-midi ensoleillé.

Na de volledige herinrichting van de directe omgeving en de binnenkant van de square, hebben de buurtbewoners sinds de feestelijke opening van 23 mei laatstleden de mogelijkheid om de groene ruimte opnieuw te bezetten. Activiteiten, muziek en ijsjes waren van de partij op deze zonnige namiddag.

Le square est désormais ouvert du 1er avril au 31 octobre de 8h à 20 h et du 1er novembre au 31 mars de 8h à 18h30.

De square is van nu af aan open van 1 april tot 31 oktober van 8u tot 20 u en van 1 november tot 31 maart van 8u tot 18u30.

Profitez d’un moment de détente pour vous promener dans le square, premier projet concrétisé dans le cadre du Contrat de Quartier Vanhuffel !

Geniet van een ontspanningsmoment door de square te bewandelen. De square is het eerste verwezenlijkte project in het kader van het Wijkcontract Vanhuffel !

➜ info 10

02 412 14 75 nwyns@koekelberg.irisnet.be


KoekelbergNews 90

6/7/07

12:27 PM

Page 11

Votre agenda Uw agenda Juin / Juni 2007 18/06

21/06 26/06 28/06

Soirée d’information – les énergies renouvelables – Maison communale – 19h30 infos & inscriptions : 02 412 14 69 ou par mail : vdurninghouck@koekelberg.irisnet.be Infoavond – de hernieuwbare energiebronnen – Gemeentehuis – 19u30 info & inschrijvingen: 02 412 14 69 of via mail: vdurninghouck@koekelberg.irisnet.be Fête de la Musique – Maison Stepman (bd Léopold II 250) - infos : 02 412 14 94 Feest van de Muziek - Stepmanhuis (Leopold II-laan 250) - info: 02 412 14 94 Assemblée Générale du Contrat de Quartier Vanhuffel - 20h - Maison communale - infos : 02 412 14 75 Algemene Vergadering van het Wijkcontract Vanhuffel - 20u - Gemeentehuis - info : 02 412 14 75 Conseil communal – Maison communale – 20h – infos : 02 412 14 57 Gemeenteraad – Gemeentehuis – 20u – info : 02 412 14 57

Juillet / Juli 2007 02 – 31/07 Stages sportifs avec / Sportstages met Action Sport – info : T. 02/734 94 16 - e-mail : info@actionsport.be 02 – 06/07 Eté Jeunes – Thème : l’Amérique du Nord – infos & inscriptions : 02 412 14 84 02, 09, 23 Lire dans le Parc – infos : 02 414 02 36 & 30/07 03 – 31/07 Speelplein Cadolleken – info & inschrijvingen: 02 412 14 08 07/07 Boombal in het Elisabethpark - info: 02 600 15 74 09 - 13/07 Eté Jeunes – Thème : l’Amérique du Sud – infos & inscriptions : 02 412 14 84 11/07 Feest van de Vlaamse Gemeenschap – info : 02 600 15 74 16 – 20/07 Eté Jeunes – Thème : l’Océanie – infos & inscriptions : 02 412 14 84

Août / Augustus 2007 01 – 31/08 Stages sportifs avec / Sportstages met Action Sport – info : T. 02/734 94 16 - e-mail : info@actionsport.be 01 – 31/08 Speelplein Cadolleken – info & inschrijvingen : 02 412 14 08 06, 20 & Lire dans le Parc – infos : 02 414 02 36 27/08 21/08 Après-midi “Tartines & Fromage blanc” - Home Jourdan - 14h30 - infos : 020 412 16 52 Namiddag “Boterham & Plattekaas” - Home Jourdan - 14u30 - info : 02 412 16 52

Septembre / September 2007 11/09

20/09 21/09

Promenade toponymique dans le Koekelberg d’autrefois – par M. Van Nieuwenhuysen – 20h – Espace Cadol (rue Fr. Delcoigne 25) – infos & inscriptions : 02 412 14 94 Rendez-vous de l’atelier de danses de salon (les Pas d’Agathe) – 20h – rue Herkoliers 35 – infos & inscriptions : 02 4123 14 94 Conseil communal – Maison communale – 20h – infos : 02 412 14 51 Gemeenteraad – Gemeentehuis – 20u – info : 02 412 14 51 Fête de la Communauté française – notre thème cette année sera « Les Arts du cirque » - 20h – Espace Cadol (rue Fr. Delcoigne 25) – infos & inscriptions : 02 412 14 94 – réservation indispensable

Tous les 2e samedis du mois : Brocante sur la place Simonis. Elke 2e zaterdag van de maand : Rommelmarkt op het Simonisplein

info : 02.600.15.82 of/ou 02.538.56.49

11


KoekelbergNews 90

6/7/07

12:27 PM

Page 12

Clin d’œil Knipoog Fête du Printemps édition 2007

Lentehappening editie 2007

Voici quelques souvenirs de l’édition 2007 de la Fête du Printemps ! Vous trouverez toutes les photos et le reportage vidéo sur notre site Internet Enkele souvenirs van de 2007-editie van de Lentehappening ! Alle foto’s en een videoreportage staan op onze internetsite

www.koekelberg.be

BAL DU BOURGMESTRE 2007 Un public nombreux a pu applaudir MARKA, le 24 mars dernier, à l’occasion du Bal du Bourgmestre, Philippe Pivin. La première partie de la soirée était animée par l’orchestre « Alex Scorier ». Vous étiez nombreux à reconnaître, parmi les membres de l’orchestre, Mervyn Kennedy, ex-candidat de l’émission « La nouvelle star ».

BAL VAN DE BURGEMEESTER 2007 Op 24 maart ll. werd MARKA op applaus vergast door het talrijke publiek op het Bal van de Burgemeester Philippe PIVIN. Het eerste deel van de avond werd geanimeerd door het orkest “Alex Scorier”, met onder de leden van het orkest, Mervyn Kennedy, ex-kandidaat van de Franstalige tv-uitzending “La nouvelle star”.

12


KoekelbergNews 90

6/7/07

12:27 PM

Page 13

Clin d’œil Knipoog Inauguration du buste d’Eugène Simonis

Inhuldiging van de buste van Eugène Simonis

L'ouverture de la Fête du Printemps, le 24 mars 2007, a été l'occasion de mettre à l’honneur un illustre Koekelbergeois, Louis - Eugène Simonis. Cet auteur d’œuvres remarquables (entre autres la statue de Godefroid de Bouillon, le fronton du Théâtre de la Monnaie ou encore les lions situés au pied de la colonne du Congrès) a vécu plus de 40 ans à Koekelberg et a même été conseiller communal. Il occupait une maison, dotée d’un atelier, située approximativement à l’endroit de la place Simonis actuelle. C’est pour rendre à ce grand artiste la place qu’il mérite que M. le Bourgmestre, Ph. Pivin a décidé de confier à l’artiste Annie Jungers, un projet de sculpture. Le résultat… nous vous invitons à l’admirer sur la place Simonis !

De opening van de Lentehappening op 24 maart was de ideale gelegenheid om een beroemde Koekelbergenaar, Eugène Simonis, in de bloemetjes te zetten. Deze beeldhouwer van opmerkelijke kunstwerken, zoals het beeld van Godfried van Bouillon, het fronton van het Munttheater of de leeuwen bij de Congreskolom, heeft gedurende 40 jaar in Koekelberg geleefd en is er ook gemeenteraadslid geweest. Hij woonde in een huis met atelier vlakbij, hoe kan het ook anders, het huidige Simonisplein. Om aan deze grote kunstenaar zijn juiste plaats te kunnen geven, vroeg onze burgemeester Philippe Pivin aan Mevr. Annie Jungers, ook beeldhouwer, om een ontwerp te maken. Curieus? Een voorsmaak op de foto maar in het echt op het Simonisplein zelf !

Pâques jeunes 2007 Souvenirs des activités Pâques Jeunes hautes en couleurs sous un soleil radieux ! Entre autres : la visite de la ferme de Nizelles, la préparation de paniers de friandises de Pâques et la fabrication d’une sculpture avec du matériel de récupération !

Fête des Ateliers artistiques – Cru 2007 Succès d’affluence pour la Fête des Ateliers le 21 avril dernier ! Le public a pu découvrir, entre autres, dans le désordre, les ateliers de musique, de dessin, d’art dramatique, de danse de salon et de chant.

13


KoekelbergNews 90

6/7/07

12:27 PM

Page 14

Clin d’œil Knipoog Ypres : évasion culturelle - Ieper: culturele uitstap Belle évasion culturelle, le lundi 7 mai dernier ! Plus de 80 Koekelbergeois ont découvert la ville d’Ypres, avec laquelle notre commune a signé une Charte d’amitié dans le cadre du 175e Anniversaire de la Belgique. Een mooie culturele ontspanning, op maandag 7 mei 2007! Meer dan 80 inwoners hebben de stad Ieper kunnen ontdekken met wie onze gemeente een Vriendschapscharter ondertekende ter gelegenheid van de 175ste Verjaardag van België.

➜ Jubilaires - Jubilarissen Noces de Brillant – Briljanten Bruiloft 03.03.2007 Les époux / de echtgenoten Brachot-Potiez

03.03.2007

Noces d’or – Gouden Bruiloft 10.03.2007 Les époux / de echtgenoten Van Landenhoven – Van Volsem Noces de d’or – Gouden Bruiloft 27.04.2007 Les époux / de echtgenoten Goedhuys – Loicq

10.03.2007

Noces de Brilliant – Briljanten Bruiloft 05.05.2007 Les époux / de echtgenoten Bonola – Motquin Noces de diamant – Diamanten Bruiloft 12.05.2007 Les époux / de echtgenoten Bruynseels – Corten

27.04.2007

05.05.2007

CHEESE PARTY Souvenir gourmand de la Cheese Party organisée par le CPAS le 11 mai dernier. Bourgondisch aandenken aan de Cheese Party, georganiseerd door het OCMW op 11 mei 2007. 14

12.05.2007


KoekelbergNews 90

6/7/07

12:27 PM

Page 15

Votre page Bibliothèque Uw Bibliotheekpagina Cet été, emmenez vos enfants lire dans le parc ! L’été arrive à grands pas… Prenez le temps, cette année encore, d’emmener vos petits et grands enfants lire dans le Parc Elisabeth. Chaque lundi, 2 animateurs se rendront à la plaine de jeux du Parc Elisabeth. Ils proposeront aux enfants de lire ou de leur conter les livres de leur choix. En cas de pluie, l’animation se tiendra à la Bibliothèque communale, 26 rue des Tisserands. Dates et heures des séances : de 15h30 à 17h30 les lundis 2, 9, 23 et 30 juillet et 6, 20 et 27 août 2007. Cette activité est gratuite !

Fermeture d’été de la bibliothèque communale: Tous les samedis des mois de juillet et août, du 16 au 19 juillet et du 13 au 16 août Toute l’équipe de la bibliothèque communale vous souhaite d’ores et déjà de très belles et agréables heures de lecture durant cet été ! Infos : Bibliothèque communale : 02 414 02 36 La fête du printemps fut un vrai succès pour les deux bibliothèques de Koekelberg ! Souvenez-vous des 200 ballons s’envolant dans le parc Elisabeth ! Plusieurs ont voyagé jusqu’à la Côte. Merci à tous les enfants qui ont participé à ce beau projet printanier !

De lentehappening was een groot succes voor de twee bibliotheken van Koekelberg ! Herinner u de 200 ballonnen die opgelaten werden in het Elisabethpark ! Vele ballonnen werden teruggevonden aan de kust. Bedankt aan alle kinderen die aan dit leuk project hebben deelgenomen.

Nieuwe collecties! Ons aanbod is weer uitgebreid met nieuwe boeken voor jong en oud, zowel informatief als recreatief. En onze collectie Engelstalige romans is vernieuwd. Ook de kleintjes werden niet vergeten: het audiovisueel aanbod werd uitgebreid met Cd-rom’s en Dvd’s voor kinderen. ZOMERVAKANTIE: langere uitleenperiode De vakantie staat voor de deur. De bibliotheek zal dan ook gesloten zijn van 16 juli tot 16 augustus. Maar doorvoor verlengen wij onze uitleenperiode. Vanaf 29 juni kan men boeken uitlenen voor 8 weken in plaats van de gebruikelijke uitleentermijn van 4 weken. Wij wensen alle lezers alvast een zonnige vakantie. DE OPENINGSUREN Maandag: 17.30 – 19.30 • Woensdag: 14.00 - 17.00 • Donderdag: 17.30 - 19.30 Info en inschrijvingen bij Sara Boel (02/ 411 08 65) of bij Frieda Hermans (02/600

15 74)

15


KoekelbergNews 90

6/7/07

12:27 PM

Page 16

Votre Page Seniors Uw Pagina Senioren Les rendez-vous de la rentrée

De ‘september-ontmoetingen’

Le Conseil des Seniors vous proposera en septembre : - une visite des studios d’une chaîne de télévision - une formation à l’utilisation d’un téléphone mobile - notre traditionnel rallye pédestre D’ici là, passez de bonnes vacances !

De Raad voor Senioren stelt u voor september voor: - Een bezoek in de studio’s van een TV-zender - Een vorming tot het gebruik van een mobiele telefoon - Onze traditionele voettocht Goede vakantie en tot dan!

INFO : 02 414 19 85 – 0476 35 97 96

Appel aux bénévoles ! La Consultation Nourrissons est à la recherche de mamies bénévoles pour l’accueil des mamans et la pesée des bébés. Pour plus d’informations / Voor meer info: Josiane Cohen : 02 414 19 85 - 0476 35 97 96

LE PETIT TRUC DE MAMY ! Pour parfumer votre lingerie, vos mouchoirs ou tout autre linge, glissez un flacon vide de votre parfum préféré dans vos armoires ou tiroirs ! DE TIPS VAN OMA ! Om uw lingerie, zakdoeken of andere stukken kledij of linnengoed lekker te laten ruiken, zet gewoon een leeg parfumflesje van uw favoriete parfum in uw kast of lade !

Souvenir Vous étiez 47 à participer à la visite de la célèbre moutarderie Bister, à Namur, le 11 mars dernier. Après un succulent déjeuner au Casino Club, les participants ont pu passer l’après-midi à visiter la ville de Dinant sous un soleil radieux. 16

Jullie waren met 47 op bezoek bij de beroemde mosterdfabriek Bister in Namen op 11 maart ll. Na een delicieus middagmaal in de Casino Club hebben de deelnemers de stad Dinant kunnen bezoeken onder een schitterende zon


KoekelbergNews 90

6/7/07

12:27 PM

Page 17

Votre page Environnement Uw pagina Leefmilieu Soirée d’information : LES ENERGIES RENOUVELABLES

Informatieavond: DE HERNIEUWBARE ENERGIEBRONNEN

Que sont les énergies renouvelables ? Sont-elles envisageables à Bruxelles ? Quelles économies ces systèmes permettent-ils de réaliser ? Quelles sont les aides financières ?… Cette soirée d’information, organisée avec l’APERe (l’Association pour la Promotion des Energies Renouvelables) vous montrera que les énergies renouvelables sont tout à fait applicables à Bruxelles et accessibles aux particuliers.

U wilt weten wat hernieuwbare energiebronnen zijn? Wat de mogelijkheden in Brussel zijn? Welke besparingen er mogelijk zijn? U wilt alles weten over financiële ondersteuning ?… Met deze informatieavond, georganiseerd in samenwerking met APERe, (de vereniging voor de promotie van hernieuwbare energiebronnen) willen wij aantonen dat hernieuwbare energiebronnen in Brussel probleemloos kunnen worden aangewend en toegankelijk zijn voor particulieren.

Quand ? le 18 juin 2007 à 19H30 Où ? Maison communale de Koekelberg – Place Henri Vanhuffel, 6

WANNEER: 18 juni 2007 om 19U30 WAAR: Gemeentehuis van Koekelberg Vanhuffelplein 6

Henri

INFO: Tel. 02/412.14.69 e-mail : vdurninghouck@koekelberg.irisnet.be

Concours “KOEKELBERG EN FLEURS” Le service de l’Environnement vous propose cette année encore de participer au concours «KOEKELBERG EN FLEURS». Le concours est ouvert à tous les habitants de la commune qui souhaitent fleurir leur immeuble. La seule condition est que ces décorations soient visibles depuis la voie publique. Alors, n’hésitez plus et fleurissez vos façade, fenêtres, balcons, terrasses, pieds d’arbres, etc. Le jury sillonnera les rues de la commune à deux reprises (fin juin et fin août) pour désigner les lauréats du concours. Voici les prix à la clé : - 1er prix : € 200 - 2e prix : € 125 - 3e prix : € 75 - prix spécial pour l’aménagement le plus original : € 250 Faites-vous plaisir et fleurissez votre maison … vous ferez peut-être partie des heureux gagnants !

Wedstrijd “KOEKELBERG IN DE BLOEMEN” De dienst Leefmilieu organiseert dit jaar opnieuw de wedstrijd “KOEKELBERG IN DE BLOEMEN”. Deze wedstrijd staat open voor elke bewoner die een bloemenversiering wenst aan te brengen aan een gebouw gelegen in de gemeente, gevels, vensters, balkons, terrassen, perken, boomvoetstukken, zichtbaar vanaf de openbare weg. Tweemaal (eind juni en eind augustus) zal de jury de straten in de gemeente doorkruisen om de laureaten van de wedstrijd aan te duiden. De prijzen : - 1ste prijs : € 200 - 2de prijs : € 125 - 3de prijs : € 75 - prijs voor de origineelste bloemenversiering : € 250 Neem deel aan deze wedstrijd... en misschien bent U bij de gelukkige winnaars. 17


KoekelbergNews 90

6/7/07

12:27 PM

Page 18

Propreté publique Openbare reinheid

➜ 0800/929.09 Campagnes de conteneurs / Containeracties 2007 3ème campagne 2007 – 3de actie 2007

26.06.2007 Rue De Neck – De Neckstraat 27.06.2007 Av. Indépendance belge (côté pl. de Bastogne) Belg. Onafhankelijkheidslaan (kant Bastenakenplein)

08.30 – 18.00 08.30 – 19.00

4ème campagne 2007 – 4de actie 2007

04.09.2007 Av. Seghers (côté av. Indép. Belge) Segherslaan (kant Belgisch Onafhank.) 05.09.2007 Rue des Braves – Dapperenstraat

08.30 – 18.00 08.30 – 19.00

Pour obtenir tout renseignement relatif à la propreté publique ou pour signaler un dépôt clandestin : n° vert communal 0800/929.09

Om meer inlichtingen te bekomen betreffende de openbare reinheid of het melden van een sluikstorting: gemeentelijk groen nummer : 0800/929.09

Ramassage à domicile par l’agence « Bruxelles-Propreté » du lundi au vendredi sur rendez-vous pris au 0800/981.81 (2m3 gratuits uniquement pour les encombrants, pas pour les déchets de construction !)

Afhaling ten huize door het agentschap ‘Net Brussel’ van maandag tot vrijdag op afspraak op het nummer 0800/981.81 (2m3 gratis enkel voor grote ongewenste voorwerpen, niet voor bouwafval!)

POUR LES DECHETS DE CONSTRUCTION (briques, carrelage, objets sanitaires, souches et branches d’arbres, pneus, vitres, miroirs),…0800/981.81 : DECHETTERIE REGIONALE : rue du Rupel (près de pont Van Praet) à 1000 BRUXELLES. Ouvert du mardi au samedi de 9h00 à 16h00 (accès

VOOR BOUWAFVAL (stenen, tegels, sanitair, boomstronken en -takken, autobanden, ruiten, spiegels)…… 0800/981.81 : GEWESTELIJK CONTAINERPARK : Rupelstraat (dicht bij de “Van Praetbrug”) - 1000 BRUSSEL. Open van dinsdag tot zaterdag van 9u00 tot 16u00

aux quais jusqu’à 15h45)

(toegang tot de kaaien tot 15u45)

Collecte des déchets verts : tous les dimanches de miavril à mi-novembre, avenue de la Liberté (en face de la KUB) de 15h à 17h.

Omhaling van groenafval: elke zondag (vanaf midden april tot midden november) Vrijheidslaan (rechtover de KUB) van 15u tot 17u.

Coins Verts Mobiles / Mobiele Groene Plekjes

déchets chimiques – chemisch afval Pl. de Bastogne – Bastenakenplein ( 16.00 – 17.00) Pl. Simonisplein (côté av. de Jette – kant Jetselaan) (17.15 – 18.15)

Tous les 4e lundis du mois Elke 4de maandag van de maand

Agence Bruxelles-Propreté 0800/981.81 Net Brussel 18


KoekelbergNews 90

6/7/07

12:27 PM

Page 19

Renseignements utiles Nuttige inlichtingen Administration communale – Gemeentebestuur Place Vanhuffel 6 Vanhuffelplein Tel : 02.412.14.11 / Fax : 02.414.10.71 / www.koekelberg.be e-mail : info.1081@koekelberg.irisnet.be Ouverture des guichets Tous les jours de 8h à 12h et de 13h30 à 16h45 Le mardi jusqu’à 18h45 (services Population, Etat civil)

NOUVEAUX NUMEROS NIEUWE TELEFOONNUMMERS

Opening van de loketten Elke dag van 8 tot 12u en van 13u30 tot 16u45 Op dinsdag tot 18u45 (diensten Bevolking, Burgerlijke Stand)

Police locale – Plaatselijke Politie Rue de la Sécurité 4 Veiligheidsstraat Tel : 02.412.65.32 - Fax : 02.412.65.99 e-mail : secret.koekelberg@zpz5340.be

CPAS - OCMW Rue F. Delcoigne 39 F. Delcoignestraat • Tel : 02.412.16.52 / Fax : 02.412.16.85

Home Jourdan Rue F. Delcoigne 39 F. Delcoignestraat • Tel : 02.412.16.31

Ecoles communales - Gemeentelijke scholen Ecole O. Bossaert Rue E. Sergijsels 15 Tél : 02.414.00.86

Ecole A. Swartenbroeks Rue des Tisserands 24 Tél : 02.412.91.30

Gemeentelijke Basisschool ‘de kadeekes’ Herkoliersstraat 68 Tel : 02.414.08.66

Crèche communale - Gemeentelijk kinderdagverblijf Rue Schmitz 13 Schmitzstraat • Tel : 02.414.27.26

Consultations ONE

Consultatie Kind & Gezin Brussel Noord

Rue du Relais Sacré • Tél : 02.411.85.11 0 à 3 ans : mardi et le 4e lundi du mois de 14h à 15h30 et jeudi de 13h30 à 15h De 3 à 6 ans : 3e mercredi du mois de 14h à 15h30 De 0 à 6 ans : 1er et 3e lundi du mois de 8h30 à 10h30

Vrijdommenstraat 13 – 1083 Brussel Kerkstraat 45 – 1082 Brussel Ninoofsestwg 124 – 1080 Brussel Contact: 02 511 25 97

Centre sportif Victoria

Sportcentrum Victoria

Rue L. Autrique 4 Ouvert du lundi au vendredi de 8h à 23h / le samedi de 10h à 22h /le dimanche de 9h à 22h Tél : 02.414.70.99 e-mail : sports.koekelberg@skynet.be

L. Autriquestraat 4 Open van maandag tot vrijdag van 8u tot 23u / op zaterdag van 10u tot 22u / op zondag van 9u tot 22u Tel : 02.414.70.99 e-mail : sports.koekelberg@skynet.be

“ Kids Motel ” Rue Herkoliers 35 Herkoliersstraat • Tel : 02.410.36.74 • e-mail : kidsmotel@koekelberg.irisnet.be Bibliothèque communale Rue des Tisserands 26-28 • Tel : 02.414.02.36 • e-mail : biblio.1081@koekelberg.irisnet.be Horaires d’ouverture : Section Jeunesse Section Adultes Lundi 14h – 18h30 14h – 18h30 Mardi 9h – 12h 14h – 18h30 Mercredi 9h – 12h et 14h – 18h30 14h – 18h30 Jeudi 9h – 12h 14h – 18h30 Samedi 9h – 13h 9h – 13h

Ateliers Artistiques Rue Herkoliers 35 • Bld Léopold II 250 • Infos : 02.600.15.70 19


KoekelbergNews 90

6/7/07

12:27 PM

Page 20

Filiaal in Koekelberg van de Hoofdstedelijke Openbare Bibliotheek Pantheonlaan 12 - 13 • Info : 02.411.08.65 Openingsuren : maandag : 17.30u tot 19.30u • woensdag : 14u tot 17u • donderdag : 17.30u tot 19.30u

« Artisanat – Rencontre » asbl Rue Herkoliers 35 • Info : 0476.33.20.64

Espace Cadol - Zaal « Espace Cadol » Rue F. Delcoigne 25 F. Delcoignestraat • Info : 02.412.14.09

Maison Stepman - Stepmanhuis Boulevard Léopold II 250 Leopold II-laan • Tel : 02.414.24.26

Le “ 114 ” - Den « 114 » A.L.E. – P.W.A. Rue de l’Eglise-Ste-Anne 114 Sint-Annakerkstraat Tel : 02.412.90.23 / fax : 02.412.90.22 e-mail : avaleregille@koekelberg.irisnet.be

Service Emploi asbl / Dienst Tewerkstelling vzw Rue de l’Eglise-Ste-Anne 114 Sint-Annakerkstraat Tel : 02.412.90.20 / fax : 02.412.90.22 e-mail : 114.koekelberg@koekelberg.irisnet.be

asbl “ Aide aux Familles et Personnes âgées de Koekelberg ” v.z.w “Hulp aan Gezinnen en Bejaarden van Koekelberg” Rue F. Delcoigne 23 F. Delcoignestraat • Tel : 02.412.16.73 • e-mail : aidfam.koekelberg@chello.be

Service de Prévention – Dienst Preventie Rue de l’Eglise-Ste-Anne 118 Sint-Annakerkstraat • Tel: 02.414.23.03 • Fax: 02.414.50.34 • e-mail : info.cpk@koekelberg.irisnet.be

Foyer koekelbergeois - Koekelbergse Haard Rue Schmitz 7 Schmitzstraat • Tel : 02.414.12.82 - e-mail : f.koekelbergeois@sisp.irisnet.be

A CONSERVER - TE BEWAREN

Ambulance & Pompiers – Ambulance & Brandweer 100 - 112 (GSM) Police – Politie 101 Croix-Rouge – Rode Kruis 105 Centre antipoisons – Antigifcentrum

070/245.245

Centre des brûlés – Brandwondencentrum

02.268.62.00

Service communal « SOS Propreté » - Gemeentelijke dienst « SOS Netheid » 0800/929.09 Bruxelles-Propreté – Net Brussel 0800/981.81 Centre de Prévention du Suicide 02.640.65.65 - 02.640.51.56 Centrum ter Preventie van Zelfmoord 02.649.95.55 IBDE - BIWD

02.518.81.11

Télé-Accueil 107 Pharmacies de garde - Wachtdienst apothekers : 0900/10.500 - www.pharmacie.be - www.apotheek.be Médecins de garde - Wachtdienst geneesheren : 02 479 18 18 ou/of “Médinuit” 02 427 97 27 Phone Center Sibelga 02-549.41.00 Tous les jours de 8h à 16h30 Numéros spécifiques pour les interventions techniques d’urgence : • Odeur de gaz : 02-274.40.44 • Pannes : 02-274.40.66 20

Elke dag van 8u tot 16u30 Specifieke nummers voor dringende technische interventies : • Gasreuk : 02-274.40.44 • Pannes : 02-274.40.77


KoekelbergNews 90-Cover

6/7/07

12:28 PM

Page 3

03.09.07 03.09.07

Rentrée des classes • Terug naar school

Dans nos 2 écoles : Garderie de 7h à 18h - Cours de psychomotricité - Cours de natation - Ecole des devoirs - Ateliers créatifs Les inscriptions dans les écoles Armand Swartenbroeks et Oscar Bossaert auront lieu, uniquement sur rendez-vous, aux dates suivantes: - Pendant tout le mois de juin - Du 2 au 6 juillet - Du 22 au 31 août - Du 3 au 28 septembre

Ecole fondamentale communale A. Swartenbroeks (Sections maternelle et primaire) Rue des Tisserands 24 - Tél/Fax : 02 412 91 30 swart.3004@koekelberg.irisnet.be

Ecole fondamentale communale O. Bossaert (Sections maternelle et primaire) Rue E. Sergijsels, 15 - Tél : 02 414 00 86 - Fax : 02/410.77.72 bossaert@koekelberg.irisnet.be Samen Schoolmaken Gemeentelijke Basisschool “de kadeekes.” Herkoliersstraat 68 - Tel: 02 414 08 66 - croelant@koekelberg.irisnet.be -Dagelijkse opvang van 7u tot 18u

Project “den overkant” atelierwerking op woensdagnamiddag - Gemeentelijke speelpleinwerking het hele jaar door De inschrijvingen gebeuren op afspraak van 2 mei tot 30 juni en op 28/08, 29/08 en 31/08.

12e Voyage Culturel : Hyères Les Palmiers

12de Culturele uitstap: Hyères-Les-Palmiers

Du 8 au 14 octobre 2007

van 8 tot 14 oktober 2007

Cette année, le voyage est le produit d’une collaboration entre le service des Jumelages et les services de la Culture française et flamande. Toutes les visites guidées seront donc bilingues. Nous partirons pour une destination soleil : nous vous proposons de découvrir autrement notre ville-jumelle, Hyères-LesPalmiers, et sa région. Au programme : visites de Marseille, Fréjus, Les Borrels et Port Cros.

Dit jaar is deze uitstap het resultaat van een samenwerking tussen de diensten van Franse en Vlaamse cultuur en Verzusteringen. Alle geleide bezoeken zullen tweetalig zijn. Wij vertrekken naar een zonnige bestemming: wij stellen u voor onze zusterstad Hyères-Les-Palmiers en haar streek op een andere manier te ontdekken. Op het programma: bezoeken van Marseille, Fréjus, Les Borrels en Port Cros.

Infos & inscriptions 02 600 15 74

Info & inschrijvingen 02 600 15 74


6/7/07 12:28 PM

Editeur responsable : Jean-Louis Willems - avenue de l'IndĂŠpendance Belge 104 - 1081 Koekelberg - Verantwoordelijker uitgever : Jean-Louis Willems - Belgische Onafhankelijkheidslaan 104 - 1081 Koekelberg

KoekelbergNews 90-Cover Page 4


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.