EB920162

Page 1


Karel Jaromír Erben

SLOVANSKÉ POHÁDKY

NA VŠEDNÍ DEN I NA SVÁTKY

Upravily a ilustrovaly: Dve TereziA p.Kučera

„HADÍ KORUNA“ (Z CHORVATSKA)

upraveno podle stejnojmenné pověsti Karla Jaromíra Erbena

Vjednévesnicižilajednavdovavchudoběasvoumaloudcerušku mělapřisobě.

Atadceruškakaždéránoksnídanimiskusmlékemměla, aleženasnídanisdcerkouchodíhad,tomatkanevěděla.

Takspolusnídali,takspolujedli,akdyžmiskaprázdnábyla, dceruškamatkupoprosila: „Maminko,prosím,ještěbychsi miskumlékadala, „Sísa“minicnenechala.“

Jakáto„sísa“matkanevěděla, alevždyckyještětrochumlékaprodceruškuměla.

Dlouhýchsedmlettakhadsděvčátkemsnídal,ažvsedmémroce dívcepovídal: „Kdyžsemnoupůjdeš,každoudírouprojdeš! Kudypůjdujá,projdemeobadva.

Ažpřijdemekemnědomů,budouseptát,cochcešzaodměnu.

Tysipřejjenkorunu!Takorunajekouzelná,splnívšechnapřání tvá.“

Kdyžpřišloděvčedodomuhadova,starýhadpovídá:

„Acobysráda,kdyžsesmistaralaoméhohada?Jakoubyschtěla odměnu?“

„Rádabychzlatoukorunu!“

„Okorunumnenežádej,něcojinéhosipřej!“

Aledívkanicjinéhonechtěla,pořádjenomkorunurádabyměla.

Starýhadjítedytukorunudalazapéčiohadapoděkoval.

Když pak dívka přišla domů, ve skříni snadno našla místo pro korunu.

Nachvilkusezamyslelaavduchupřánívyslovila:

„Kéžbychtuskříňplnoušatůměla,obléklasito,cobychchtěla!“

Jensiněcopomyslela,vždyckymělato,cochtěla.

Korunusiksoběvzalaadoobilíjidala.

Nachvílisezamyslela,potompřánívyslovila:

„Kéžbychmělavelkouspoustuobilí,abyunáslidéhladynebyli!“

Aanisenenadála,velikánskáhromadaobilípřednístála.

Alejednou,kdyžobilídopytlůnabírala,sobilímikorunudomlýna poslala.

Užnikdyvícesvoukorununespatřilaasnadprotosvédobrésrdce neztratila.

Vemlýnějimlynářtakynespatřil,asispadladovody,kdevzalji vodnívír.

Možná zas kbílému hadu do skály vplula. Možná, že celý svět obeplula.

„O ZLÉ MACEŠE“ (Z JIŽNÍ RUSI)

upraveno podle stejnojmenné pohádky Karla Jaromíra Erbena

Žilijednoujedenmužajednaženaspolu.Každýznichmělsvoji dceru.Atenmužměltakykravičku.

Macechanevlastnídceřiúkoldala,abykravičkunapastvuvyhnala. Kravičkasetáže:„Proč,panenko,pláčeš?“

„Jakpaknemámplakat,kdyžmámplnýkuželpředivaspřádat?“

„Užvícneplakejapředivomidopravéhouchadej!“

Děvčetoudělalo,pakzlevéhouchakrávěkuželvytáhloaspředeno mělo.

Macechavlastnídceřipravila,abytukrávunapastvutakyvyhnala.

Děvčekrávunapastvuhnaloanapolizavolalo:„Strakyavrányke mněpoleťteapěknoupřízimiupřeďte!“

Navečerdívkazaskrávudomůhnalaamatkasejíptala:„Jakpakto šlo,dceruško?“

„Strakyavránypřiletělyapředivomivzaly.“

Tehdyřeklamacechamuži:„Zabijtukrávu,nosínámsmůlu!“

Kdyžpotomtohomužedcerkatukrávunapastvuhnala,žalostně proniplakala.

Krávajíuklidnilaapravila:„Ažmězabíjí,poprosaťtistřevadají. Akdyžtastřevavřecevypereš,dvějablíčkavnichnajdeš.Zasadíšje dozeměavyrostouznichjabloně.“

Potomtukravičkuzabilianevlastnídcercedalistřevazní.

Dívka snimi křece šla, a když je vyprala, dvě jablíčka vyndala.

Jednobylozlatéadruhéstříbrné.

Macešinadceratospatřilaarychleknípřiskočila.Aledívkahodila jablíčkamezikopřivy,anatommístěhneddvějabloněvyrostly.

Jednajabloňmělajablíčkastříbrná,tadruházlatáapodjabloněmi vytrysklačistástudánka.

Bohatýpántudyjeladěvčatůmpověděl:„Kdomijablíčkozjabloně utrhne a zčistéstudánky vodu nabere, tomu dám polovici svého

panstvíaoženímsesní.“

Tu macešina dcera přiskočila,utrhnout jablíčko chtěla,alejabloň jablíčkadovýšky vyzdvihla.Ze studánky nabrat vodu chtěla, ale pramenneviděla.

Nevlastnídceravodunabrala,jablíčkoutrhlaapánovipodala.

Pánsetomupotěšilapravil:„Ještědnessvatbuvystrojímastebouse ožením!“

Potomsetenpánstouhodnoudívkouvzaliaděťátkoměli.

Macechaalekouzlaznala,protožetovědmabyla.

Nevlastnídceruvkozuproměnila adořekyjivyhnala,abysetam utopila.

Svoudceruvnocinajejímístotajněuložila.

Děťátkoalenespaloapomaminceplakalo.

Aslužebníktohopánařeklčasnězrána: „Můjpane,nemeškejtea děťátkomidejte.Naprocházkusnímpůjduakonejšithobudu.“

Pánpravil:„Jdisním.“

Služebník to děťátko křecevzal ana kozu zavolal: „Kozo,kozo, přijďbrzo!Tvůjsynmáhlad,nenechsepřemlouvat!“

Kozatozaslechlaařekla:„Uřekyteďpřebývám,synáčkovinajíst dám! Písek oči zavaluje, třtina nožky podřezuje, bystrá voda zadržuje.“

Potomkozapřiběhla,kůžizesebestrhlaadítěsiksoběvzala.Když dítě kojila, přežalostně plakala. Děťátko se napilo a hned plakat přestalo.

Pakhoženavrátilasluhoviaodběhlapryčvpodoběkozy.

Aopětsedruhéhodnestalo,žedítěhladyplakalo.

Sluha dítě křece vzal a na kozu zavolal. Všechno bylo jako den předtímadítěpotomspalodvacetčtyřihodin.

Apán se služebníka ptal: „Jakpak to, že vždycky po procházce děťátkouždálnepláče?“

Služebníkbylrádazačalpovídat,jaksepánovaženakozoustalaado řekysedostala.

Takšlinynívšichnispolu,služebníkipán,sdítětemnaprocházku.

Když služebník apán křece přišli, na kozu tam zavolali: „Kozo, kozo,přijďbrzo!Tvůjsynmáhlad,nenechsepřemlouvat!“

Kozajaktozaslechla,řekla:„Uřekyteďpřebývám,synáčkovinajíst dám! Písek oči zavaluje, třtina nožky podřezuje, bystrá voda zadržuje.“

Potomknimpřiběhla,kůžizesebestrhla,děťátkosiksoběvzalaa velmipřitomplakala.

„Děťátkomoje,naposledysevidíme.Dalekoodtudmusím,kdetvůj pláčneuslyším!Macechamidozajista,dnesvevoděsmrtpřichystá.“

Aletenpánsvéženěkozíkůživzaladoohnějidal.Srstzapraštělaa kůžeseztratila.

Potom ten pán přikryl pláštěm svoji ženu a společně šli všichni domů.

Atydvě,copiklekuly,tendenvřecezahynuly.

„POPELKA“ (Z BULHARSKA)

upraveno podle stejnojmenné pohádky Karla Jaromíra Erbena

Jednousedívkykolemjámysešly,předlyaspoluřečivedly.

Tu knim přišel stařec, co bílé vousy měl a dívkám pověděl: „Děvčata,kdyžkolemtéjámypředete,pozorsidejte,abydonivaše vřetenonespadlo,jinaksevašematkastanekrávou.“

Jaktopověděl,takzmizel.

Dívkysetéjehořečidivily,okolojámysistouplyadoníhleděly.

Náhleténejhezčíznichspadlovřetenodostudny.Navečer,když přišladomů,spatřilapředvratynějakoukrávu,svoumatku.Honilaji potomsostatnímdobytkemnapastvu.

Po nějakém čase si otec vzaljednu vdovu a vyženil sní druhou dceru.

Macecha vždy příčinu hledala, aby nevlastní dceru týrala. Ani nedovolila,abysedívkaumyla,učesalaapřevlékla.

Jednou jí plnou torbu koudele dala a přikázala: „Jestli koudel nespředeš,naklubkonenavinešavečerdomůpřijdeš,bitabudeš!“

Ubohéděvčekolemdobytkachodilo,pracovalo,comohlo,akdyž potom po poledni bylo a děvče vidělo, že koudele vtorbě skoro

neubylo, tak se strachy rozplakalo. Její matka, ta kráva, ji plakat uvidělaahnedjípomocnabízela:

„Játipomocimohu,koudeldoústvezmuažvýkatjibudu.Nitse potáhnenaméucho,tyjipakvezmianavíjejnaklubkoavečer budehotovo.“

Ajakkrávařekla,takdcerkaudělala.Macechasedivilaadruhýden jíještěkoudelpřidala.

Třetíhodnejímacechaještěvícpředivadalaasvoudceruposlala, abypozordávala.Tasezanípřiloudila,akdyžviděla,coajak,šla svématcežalovat.

Mužposlechlmacechuaslíbil,žezabijekrávu.

Kdyžděvčekrávuhnalo,žalostněplakalo.

Krávadcerkutěšilaapravila:„Neplakejaposlouchej!Zméhomasa jístnebudeš,alekostiseberešazastavenímzakopeš,akdyžněco potřebovatbudeš,namůjhrobpřijdešapomocvždyckynajdeš!“

Dívkavšeudělala,jakjíkrávaporadila.Masonejedlaakostitajně zakopala.

Maruška,taksetahodnádceruškajmenovala,aleponěvadžpotom všechny práce ve stavení zastávala a uohniště vpopelu sedávala, macechajiPopelkounazvala.

Jednouvneděli,kdyžmacechasesvoudceroudokostelašla,plnou nádobuprosapozemirozházelaaPopelceporučila: „Jestlitoprosonebudepřebránoakoběduvšenachystánonežse zkostelavrátím,nechoďminaočinebotěusmrtím!“

Děvčeplakaloanaříkalo:„Všechnoudělám,oběhám,zametu,alejak jáubohátolikprosapřeberu!“

Vtomsivzpomněla,cojíkrávapředsmrtípověděla.Šlakehrobu, skříňvidíotevřenou,plnoubohatýchšatů,advabíléholoubkyna víku.

HoloubcisečepýřiliakPopelcepromluvili:„Maruško,šatysivezmi, oblečseadokostela jdi,myzatebetoprosopřeberemeaoběd připravíme.“

Popelkasedokrásnýchhedvábnýchšatůobléklaašla.Vkostelese všichnijejíkrásediviliamladýcarevičmezinimi.Pobohoslužbách

Popelka tajně zkostela ven vyklouzla a ke hrobu běžela, šaty do skřínězavřelaatasehnedztratila.Domazatímbyloprosopřebráno avšenaobědpřichystáno.

Druhouneděli,kdyžmacechadokostelaodcházela,ještěvíceprosa pozemirozházelaazasePopelceporučila,abyjesebralaanaoběd všechystala.

Když macecha sdcerou odešla, Popelka na hrob šla a zase dva holoubky a skříň otevřenou viděla. Do šatů zčistého stříbra se obléklaadokostela šla.Všichniseještěvícedivilia carevičzní nemohlspustitočí.Pobohoslužbáchzkostelakehrobuproklouzlaa šatytamschovala.

Třetí neděli macecha třikrát tolik prosa po zemi rozsypala a zas Popelceporučila,abyprosopřebralaaobědpřichystala.Kdyžodešla, Popelkasenahroběsvématkydošatůzryzíhozlatapřevléklaado kostelatakéšla.Kdyžjicarevičuviděl,pobohoslužběsnímluvit chtěl,abyvěděl,kdežijeajaksejmenuje.

Popelkazasutekla,alenežsedavemliduprotlačila,střevíčekztratila. Domasepřevléknoutnestihla,kytlisipřesšatypřehodila,střevíček podkytlischovalaanaohništěseposadila.

Zatímmacechasdceroudomůpřišlaakdyžviděla,žejevšechno hotovo,šlasekobědupřevléknout.

Zatím carevič ztracený střevíček vzal a od stavení do stavení putoval. Každému děvčeti střevíček zkoušel, aby dívku, kterou spatřilvkostele,našel,aležádnédívcestřevíčekneseděl.Konečně takydostavení,kdežilaPopelka,přišel.

MacecharychlePopelkupodkorytoskrylaasvoudcerukcareviči přistrčila.Aletakéjístřevíčeknepasoval,protosecarevičvyptával, zdatunemajíještějináděvčataamacechapravila,žejejídceraje zděvčatjediná.

Tuvšakkohoutnakorytěkřídlyzamávalazakokrhal:„Kykyryký, hezkéjeděvčátkopodkoryty!“

Macechakřičela:„Ženatebezavolámorla!“

Carevičtoslyšelakekorytupřišel.Akdyžhozvedl,děvčepodním nalezl,tokterévkostelebylo,išatystejněpěknémělo,jennajedné nozestřevíčekchyběl,abyltoprávěten,kterýusebecarevičměl.

Kdyžstřevíčekdívcepodával,orukujipožádal,abysijihnedvtom kostelezaženuvzal,amacechunakonecprojejízlésrdcepotrestal.

„RYBÁŘŮV SYN“ (ZE

SLOVINSKA)

upraveno podle stejnojmenné pohádky Karla Jaromíra Erbena

KdysidávnonaDunajijedenpánarybářžili.

Jednourybářrybylovilaanijednuneulovil.

Připlul kněmu divný pán a povídal: „Když mi to, očem nevíš přislíbíš,ještědnesdostatekrybnalovíš.“

„Očem nevím, že to mám, snadno to postrádám,“ rybář mu dal tímtoslibanalovilspousturyb.

Kdyžšťastnědomůdorazil,velicesepodivil.

Domasejehoženaveliceraduje,žezanedlouhosynáčkamítbude.

Atakétakbylo,brzyserybářidítěnarodilo.

Několikletsrybářemsynekbylapotomsevčernéškolevyučil.

Všechno,cobyloacobudevěděl,atátovijednohodnepověděl: „Otče,užječas,abychomšli,musímesplnitdávnýslib!„

Připlulaloďka,kdyžpřišlikDunaji,apánvzelenémoblekunaní.

Syndoloďkyvstoupil,pánloďkuodstrčil.

Loďkasepotopilasnimi,rybářjezarmoucenaplnýviny.

Mezitímsynpovodějdeadozakletéhoměstapřijde.

Vešeldozámkuatamvjednémístnostibylvelikýstůl.

Svícenaněmrozžalapakchvíličekal.

Sotvasepůlnocblíží,dveřmiseobrovskýhadplíží.

Najednousepostavíaopolíbenípoprosí.

„Odstupodemne,ďáble,nemáškemněmocižádné!“

Ajakhadvešel,taktakyodešel.

Vesnusemládencidruhýdenzdá,ževelkéhohadapolíbitmá.

Akdyžsepůlnocblíží,ještěvětšíhadsedveřmiplíží.Dvěhlavyhadí kprosběsepostaví:„Prosímtě,polibmne!“

Mládenecsebálahadaodehnal:„Odstupodemne,ďáble,nemáške mněmocižádné!“

Třetíhodnesemuzdá,ževelkéhohadapolíbitmá.

„Dobřebysbylučinil,kdybyshadapolíbil!“

Opůlnoci se připlazil had tříhlavý a proti mládenci se postavil.

Velikýbylastrašlivý,alemládenechopolíbil.

Vtomokamženípředmládencempannastojí.

Panna vhadazakletá, velkou radost máa svého otce,pana krále, zavolá.

Když otec smatkou přišli, mládence chválili: „Za svoji odvahu, jakouchcešodměnu?Dámtisvékrálovstvíisvoudceru,budeš-liji chtítzaodměnu!“

Mládencevšakrmoutilopomyšlení,ževzámkujehootecamatka není.

„Já se uvásdobřemám,ale otec můj se rmoutí dál. Myslí si,že vpekle jsem a už ani živý nejsem. Chci jen říci svému otci na

Dunaji,žejsemšťastnýažejsemzdravý.“

Pravilamukrásnápanna:„Rádabychtiněcodarovala.Jenkdybyses potomvrátilkemně,dámtiprstentétozemě.Alenikomuprsten ukázatnesmíš,jinakhoztratíšavícužměnespatříš!“

Otecimatkasevelmiradovali,žesvéhosynazaszdravéhopřivítali.

Alejejichpándvědcerymělajednuznichzaslíbitmládencichtěl.

Když se pak mládenec stěmi dcerami procházel, na svůj slib

zapomnělavšechnojimotomprstenupověděl.

Atydcerysipomyslely:„Kdybychomtenprstenměly,potomby snámimládeneczůstalajednuznássizamanželkuvzal.“

Atakmutenprstenzrukyvzalyamládenceuspaly.

Pětletunichzůstal,paksedosvětavydal,dopodzemníhoměsta, kdebylajehonevěsta.

Šelašel,ažlesempozděvečerdostavenívešel.

Vestavenížádnéhomuženeníaženamupovídala:„Rádabychti noclehupopřála.Alemojibratřimilí,přijdoudomůkaždouchvíli. Protožejsouzloději,oživottěpřipraví.“

„Nicseženonestarejavínomipřichystej.Počkámnatvébratry,až sedomůvrátí.“

Opůlnocibratřidoraziliacotudělá,sehoptali.

„Semtamposvětěchodím,protožemusím.“

„Kteréhojsirodu?Ajaktiříkají?“

Jménojejichbratrajimpověděl,protožeojehoztrátěvěděl.

„Tyjsipotombratrnášasnámisedosvětavydáš!“

Pakzlodějskéřemeslovychvalovali.

„Acojstednesdostali?“

„Dostalijsmetohodnesmnoho–střevíce,plášťaklobouk.Kdoty střevíceobuje,zapůlhodinydvěstěmilujde.Kdotenplášťpřes sebepřehodí,nikdohonespatří.Kdotenkloboukhodípředsebe, každáhorasemuotevře.“

Mládenecsedovolil,abytytřivěcisámnasobězkusil.Apotomdo střevícůskočil,ažsezemězatřásla,anajednouvestavenínebyl.

NejprvešelkeSluncitam,covychází,jestlineví,kdesejehonevěsta nachází.Sluncepovšechzemíchsvítíanacestudopodzemního městamuposvítí.

„Neznámmezihoramivúzkýchskulináchcestu,toLunatiporadí, kdemášhledatsvojinevěstu.“

Mládenec šel tam, coMěsíc vychází, zeptat se, kde se podzemní městonachází.

„Nevím,mezihorynikdynepřijdu,zeptejsealeVětru.Tenvšemi skulinamiproletujeajistětipoví,kdetvánevěstabude.“

Amládenecšeltam,kdeVítrvychází,zeptatse,kdesepodzemní městonachází.

„Jakpakbychtonevěděl?“amládencipověděl:„Nasvatbutamzítra půjduadozámkufoukatbudu,abysvatebčanůmpřílišhorkonebylo anasvatběsejimlíbilo.Královakrásnádcerasetamvdáváabudeto velikásláva. “

Přede dnem šli, až kohromným skalám přišli. Vítr se proletěl skulinou,alemládeneczůstalpředskálou.Oskáluhodilkloboukem, skálaseotevřelaaonšeldálzaVětrem.

KránubylivpodzemnímměstěaVítršelnasvatbufoukatnevěstě.

Mezitímmládenecvkostelečekal,kdeknězoddávatzačal.Vtomsi mládenecplášťpřessebepřehodilaknihusvatebnízrukoukněze shodil.Zbožnáknihanazemupadlaanevěstahříchvyznala.

„Jáslíbilasvémuženichovipravému,žesedmletpočkámnaněhoa nevezmusižádného.“

Aknězotázalsejí,kohobymělaraději.

„Svéhoztracenéhomilého,covysvobodilmnezezakletízlého!“

Mládenecsezaradovalaplášťzesebesundal. Pannahohnedpoznalaavroucněhoobjala.

Brzynatosvatbabylaadlouhoseslavila.

Játamtakybyla,vínozřešetapila.Dalimichlebazesklenicepíta lopatoupohřbetěměchtělibít.

„SNĚHURKA“ (Z VELIKÉ R

USI)

upraveno podle stejnojmenné pohádky Karla Jaromíra Erbena přidán úvod a závěr

Otec Mráz a paní Zima v zimě mnoho práce mají, proto na zem svoje děti posílají. Ve sněhu se narodí, lidem, co je objeví, bolest v srdci vyléčí.

Jednou vzimě jeden sedlák starý se ženou se zokna podívali. Žádnýchdětíneměli,aprotosermoutili.Dětivenkuradujíseave

sněhukoulujíse.

Abyrozveselilženusedlákstarý,zesněhusidítěstaví.Zesněhusi děťátkoslepí,kdyžjimPánbůhnedalživéděti.Ktělíčkuručičkya nožičky přilepili a na krk hlavičku posadili. „Pomáhej Pánbůh!“ kolemjdoucípovídal.„Cožpaktoděláte?“sezvědavěptal.

„Inu,jakvidíš!“řeklmupárstarý.„Sněhurku,jsmesiudělali.“

Potomnosíčekabradičkupřidělali,dvadůlkyproočinachystali. Sotvaže děťátko pusinku mělo, zdálo se, jakoby dýchat chtělo.

Hlavičkou radostně kroutilo, jakoby najednou ožilo. Zamrkala modrá očička, rukama zatřepe holčička. Nožičky do vzduchu vykopne,zrovnajakoděťátkoskutečné.

„Ach,mužimůjmilovaný,Pánbůhnámděťátkonadělil!“

ŽenazačalaobjímatSněhurku,jakoskořápkazvajíčkaseznísníh sloupl.

„Ach,mojeSněhurkodrahá!“zvolalaženastará.

Ne po dnech, ale po hodinách Sněhurka rostla, až vpřekrásné děvčátkovyrostla.

DívkyzevsisiseSněhurkouhrály,písnězpívaly,hryvymýšlely,a všemuSněhurkunaučily,jaktosamyuměly.Sedlákiselkamělizní radostpřevelikouaPánubohuděkovali,žemohoubýtseSněhurkou.

Jako sníh byla celá běloučká, pomněnková měla očka, až po pás vláskyruséměla,jenžádnéhoruměncevtvářineměla.Jakobyvní aniživékrvenebylo.Aleibeztohobylatakkrásná,atakdobrotivá, kevšempřívětivá,ažsrdcenadníplesalo.

„TakpřecenámPánbůhradostdarovalkestáří!“říkávalaženasvému muži.„Ačpředlouhýčasuplynul,můjzármutekpřecejenpominul!“ Natoříkávalstarý:„Pánbůhbuďpochválený!Netrvánasvětěradost věčně,anizármutekneníbezkonce.“

Kdyžslunéčkonanebizačalohřátanalukáchsetrávazačalazelenat, zimabylaminulostí.Zašveholilskřivánekvpovětří.Dívkypodvsí vprůvoduchodilyaojarupísničkyzpívaly: „Vesnokrásná,načemjsipřišla,načemjsipřijela?“

AleSněhurkanějakposmutněla.

Starásejíptala:„Jsi-lisnadchuravá?Cotije,dítěmé?“

Sněhurkanato:„Nicminení,matičko!“

Když roztál sníh poslední, sady ilouky rozkvetly, zrána ptactvo zpívaloanabožímsvětěsevšeckorozveselilo.Sněhurkapotomještě smutnějšíbylaapředsluníčkemsedostínuskryla.Děvčátkůmzevsi sevyhýbalaaužsisniminehrávala.

Jenzasoumrakuveselejšíbývala,ajenkdyžpršelo,zaseseusmála.

Akdyžjednoupřišlabouřka akroupypovšudevsi zůstaly,měla ztoho takovou radost, jakoby to byly perly. Ale když pak opět

sluncevysvitloakroupyrozhřálo,Sněhurkatolikplakalazanimi, jakobysevesvýchslzáchchtělarozplynoutsnimi.

Jaropominulo,ažpřišeldenJanasvatého.Dívkyzevsisesbíhalya naveselídohájepospíchaly.

„PusťsnámiSněhurku!“prosilystařenku.

AčkolisestaráoSněhurkutolikbála,nakonecjipřecesnimidoháje poslala.

„Jenom prosím, děvčátka milá, dejte pozor, aby se mi vháji neztratila.“

„Dáme,dáme!“aběželysnídoháje.

Tam sobě věnečky vily a Sněhurka byla pořád snimi. Akdyž sluníčkozapadlo,nasbíralyroštídrobného.Hranicizněhopostavily a tu potom zapálily. Apak jedna za druhou vřadě jako husy za sebou.Každámánahlavěsvůjvěnečekzkvítí,Sněhurkasevzáři ohnětřpytí.

„Dívej se, jak kohni poběžíme! Neboj se, společně oheň přeskočíme!“

Píseňdívkyzpívalyapřesohýnekskákaly.

Vtomněcovzaduzasípaloapřežalostnězavzdychalo:„Ach!“

Uleknutím jedna na druhou hleděly a zpozorovaly, že Sněhurka meziniminení.

„Snadsenámschovala,snadutekladomů,“řeklyarozběhlysejí hledatkestromům.

Houkaly,volaly—alenajítjínemohly.

Potomběželydovsi alenebyloSněhurkyanivevsi.

Hledalyjídruhýden,třetíičtvrtý,ažprohledalyhájcelý.

Kamseztratila,kudychodila?Snadjiodvleklodravézvíře,odnesl loupežnýpták,historekbyloažknevířeavyprávělysevšelijak…

PopravděSněhurkazadružkamiběžela,přesoheňskočilaaanise nenadála,vzneslasevzhůrujakolehkápára.Vtenounkýobláčekse

svinulaadovýsostipodnebeskéletěla.

V oblačných horách otec Mráz a paní Zima si se svými dětmi hráli a na

Sněhurku už čekali. Sněhové pusinky pro ni nazdobili a ledový dort rampouchy ozdobili.

A stařeček a stařenka v zimě mají okénka jako nádherný pohádkový svět a děti k nim chodí poslouchat, co budou vyprávět. A ty bělavé namrzlé kytičky, vypráví Sněhurčin příběh celičký.

„VODNÍK“ (ZE SLOVINSKA)

pověst od Karla Jaromíra Erbena

minimální úprava původního textu v rámci srozumitelnosti

MeziPustýmhrademaVidovcempopravémbřehuřekySávyje dalekýširokýbukovýles,apolevémbřehuRadolskéaMošenské pole.

Vedle toho bukoví přebýval vSávě vodník. Byl veliké postavy a chytalrádnamošenskýchniváchženské.HlubokovSávěbylojeho skleněnéstavení.

Jednou unesl do toho stavení malé hezké pastýřské děvče. Když děvčevyrostlo,stalosejehoženou.Vodníkověženěseveskleněném stavenístýskalo,vedneivnociplakalaavzpomínalanasvérodiče. Vodníkseknínechovalnijakzle,aledomůjinechtělnikdypustit. Když žena zametala světnici, poručil jí, aby metla smetí zdola nahoru.Nahořesetosmetívždyckyproměnilovezlato.Atakměli vtom stavení vždy hojnost zlata a stříbra. Vodníkova žena několikrát nabrala něco ztoho do koše a poslala stím vodníka krodičůmdomů.

Pokaždé mu přikázala, aby na cestě neodpočíval: „Budeš-li odpočívat,poznámtoahnedbuduvolat.“ Jednou,kdyžpeklachléb,poslalahozasedomůskošem.Zatímvšak udělalazeslámysvoupodobu,postavilajipředpecasamasivlezla do koše. Tentokrát se vodníkovi zdál koš velmi těžký a chtěl si odpočinout.

Alevtomuslyšelhlassvéženy:„Všakjátěvidím!Všakjátěvidím!“

Ataksvouženupřinesldomůasložiltam,jakojindyzlatoastříbro. Potomsevrátilzasedosvéhoskleněnéhostaveníaptásepostavy upece,je-lichlébupečený.Postavaaleneodpovídala,atuvodník viděl,jakhoženaošidila.

„VLČICE“ (Z CHORVATSKA)

pověst od Karla Jaromíra Erbena

minimální úprava původního textu v rámci srozumitelnosti

Byljedenzakletýmlýnavtommlýněnemohlnikdožít,protože tamvždyckypřicházelanějakávlčice.

Jednoupřišeldotohomlýnanějakývojáknanocleh.Udělalsive světnicioheňašelpotomnapůdu,kdevyvrtalnebozezemvestropě díruadívalsedolůdosvětnice.

Tupřišlavlčiceahledalapomlýně,kdebyconašlakjídlu.

Akdyžnicnenašla,přišlakohniařekla:„Kůžedolů!“

Natoseotřáslaakůžezníspadla.Paktukůživzalaapověsilajina hřebík,aztévlčicesestaladívka.Tadívkašlakohniatamusnula.

Tehdytenvojáksešelzpůdydolů,vzalkůžiapevnějipřibilna mlýnskékolo.

Potom vešel do mlýna ktomu děvčeti a vykřikl: „Dobré jitro, panenko!Jakje?“

Dívkazačalavolat:„Kůženamě!Kůženamě!Kůženamě!“

Alekůžedolůnemohla,protožebylapřibita.

Tidvasepakvzaliamělispoludvěděti.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.