EB917194

Page 1


1000 hebrejských slovíček

Vyšlo také v tištěné verzi

Objednat můžete na www.edika.cz www.albatrosmedia.cz

Efrat Barlev

1000 hebrejských slovíček – e‑kniha

Copyright © Albatros Media a. s., 2019

Všechna práva vyhrazena. Žádná část této publikace nesmí být rozšiřována bez písemného souhlasu majitelů práv.

Milí přátelé!

Dodnes platí slova klasika, která říkají, že učení by mělo být především hrou. Proto vám nabízíme praktickou knížku, která se může stát dobrým pomocníkem při učení se hebrejským slovíčkům a při jejich procvičování.

Na veselých obrázcích, které znázorňují běžné životní situace, najdete hebrejské názvy věcí, se kterými se denně setkáváte.

Každý tematický celek je doplněn jednoduchými frázemi ze života, které můžete potřebovat.

Na konci najdete česko-hebrejský slovník, několik stručných poznámek k hebrejské výslovnosti a gramatice a nejčastěji používané slovní obraty.

Přejeme hodně radosti z učení!

תספרמ /mirpeset/

/calachat lavjan/

DŮM

ריק /kir/

הבורא /aruba/

DŮM תיב

/gag/

ןולח /chalon/

/calachat lavjan/

/alijat gag/

גגה תיילע ןולח /chalon alijat hagag/

גג /gag/

[calachat lavjan] satelit

/aruba/

ןולצ ,סירת /tris, celon/

תספרמ /mirpeset/

[aruba] komín

הסינכ תאובמ /mevo’at knysa/

ןיוול תחלצ /calachat lavjan/

תוגרדמ /madregot/ (mn.)

םיסירת /trisim/ (mn.)

ריק /kir/

/chalon alijat hagag/

הבורא /aruba/

גג /gag/ střecha

ןיוול תחלצ /calachat lavjan/ satelit

okenice

DŮM תיב

ןולח /chalon/

הקעמ /ma‘ake/

/mirpeset/

גגה תיילע ןולח /chalon alijat hagag/

תלד /delet/

/kir/

הבורא /aruba/ komín

[chalon] okno

תספרמ /mirpeset/

ןולצ ,סירת /tris, celon/

OBÝVACÍ POKOJ

/chalon/

תוגרדמ /madregot/ (mn.)

ריק /kir/

גג /gag/ střecha

גגה תיילע ןולח /chalon alijat hagag/ střešní

םיחרפ תגורע /arugat prachim/ רדג /gader/

/tris, celon/

ןולח /chalon/

הקעמ /ma‘ake/

ריק /kir/ zeď

תלד /delet/

/aron sfarim/ [trisim] (mn.)

תספרמ /mirpeset/ balkon

ןיוול תחלצ /calachat lavjan/ satelit

הבורא /aruba/ komín

גגה תיילע

/ša‘ar/

/madregot/ (mn.)

ןולצ ,סירת /tris, celon/

/pa‘amon/

/ma‘ake/

/chalon alijat hagag/ střešní

ןולח /chalon/ okno

םיחרפ תגורע /arugat prachim/

תוגרדמ /madregot/ (mn.)

תבית /tevat do‘ar/

/delet/

תספרמ /mirpeset/ balkon

ןולצ ,סירת /tris, celon/ žaluzie

רדג /gader/

הקעמ /ma‘ake/

/calachat lavjan/

רעש /ša‘ar/

/gina/

/arugat prachim/

ריק /kir/ zeď

תוגרדמ /madregot/ (mn.) schody

תלד /delet/

DŮM

/aruba/

/gader/

/aruga/

ןולח /chalon/ okno

הקעמ /ma‘ake/ zábradlí

ןומעפ /pa‘amon/

םיחרפ תגורע /arugat prachim/

DŮM

/ša‘ar/

ראוד תבית /tevat do‘ar/

/chanaja mekura/

רדג /gader/

[arugat prachim]

/chalon alijat hagag/

תלד /delet/ dveře

ןולצ ,סירת /tris, celon/ žaluzie

/martef/

/pa‘amon/

רדג /gader/ plot

květinový záhon

הניג /gina/

רעש /ša‘ar/

/komat karka/

/tevat do‘ar/

םיחרפ תגורע /arugat prachim/ květinový

תוגרדמ /madregot/ (mn.) schody

/gag/

הקעמ /ma‘ake/ zábradlí

הגורע /aruga/

ןומעפ /pa‘amon/

/gina/

ראוד

/tevat do‘ar/

/calachat

רעש /ša‘ar/ branka

תלד /delet/ dveře

/tris, celon/

/aruga/

הרוקמ הינח /chanaja mekura/ ףתרמ /martef/

/gina/

/kir/

/aruba/

םיחרפ תגורע /arugat prachim/ květinový

ןומעפ /pa‘amon/ zvonek

/madregot/ (mn.)

/komat karka/

/chanaja mekura/

/aruga/

/ma‘ake/

/chalon/

/chalon

רדג /gader/ plot

ראוד תבית /tevat do‘ar/ poštovní

/mirpeset/

רעש /ša‘ar/ branka

הניג /gina/ zahrádka

/koma rišona/

/delet/

/chanaja mekura/

,סירת /tris, celon/

תיילע /alijat gag/

/martef/

/arugat prachim/

/madregot/ (mn.)

/kir/

ןומעפ /pa‘amon/ zvonek

הגורע /aruga/ záhonek

/chalon/

הרוקמ הינח /chanaja mekura/ garáž

ראוד תבית /tevat do‘ar/ poštovní

הסינכ תאובמ /mevo’at knysa/

/gader/

הקעמ /ma‘ake/ תלד /delet/

םיסירת /trisim/ (mn.)

/ša‘ar/

ףתרמ /martef/ sklep

,סירת /tris,

הניג /gina/ zahrádka

/pa‘amon/

/arugat prachim/

/madregot/

תמוק עקרק /komat karka/ přízemí

הגורע /aruga/ záhonek הרוקמ הינח /chanaja mekura/ garáž

הנושאר המוק /koma rišona/ první

/tevat do‘ar/

ףתרמ /martef/ sklep [tevat do‘ar] poštovní schránka

גג תיילע /alijat gag/ podkroví

/ma‘ake/ תלד /delet/ [madregot] (mn.) schody

/aruba/

[chalon alijat hagag]

střecha

střešní okno

podkroví

/chalon alijat hagag/

גג /gag/ střecha

/mirpeset/

/kir/

ןיוול תחלצ /calachat lavjan/ satelit

הבורא /aruba/ komín

/chalon/

/tris, celon/

גגה תיילע ןולח /chalon alijat hagag/ střešní

תספרמ /mirpeset/ balkon

ריק /kir/ zeď

OBÝVACÍ POKOJ

/madregot/ (mn.)

ןולח /chalon/ okno

[koma

první

/ma‘ake/

/delet/

/arugat prachim/

ןולצ ,סירת /tris, celon/ žaluzie

תוגרדמ /madregot/ (mn.) schody

/gader/

/ša‘ar/

[gina] zahrádka

הקעמ /ma‘ake/ zábradlí

תלד /delet/ dveře

/pa‘amon/

OBÝVACÍ POKOJ

/ma‘ake/

רדג /gader/ plot

/tevat do‘ar/

[aruga] záhonek

/delet/

םיחרפ תגורע /arugat prachim/ květinový

רעש /ša‘ar/ branka

/arugat prachim/

ןומעפ /pa‘amon/ zvonek

[komat karka] přízemí

/gader/

/ša‘ar/

/pa‘amon/

ראוד תבית /tevat do‘ar/ poštovní

הניג /gina/ zahrádka

הגורע /aruga/ záhonek

הרוקמ הינח /chanaja mekura/ garáž ףתרמ /martef/ sklep

/komat karka/ přízemí

הנושאר המוק /koma rišona/ první

גג תיילע /alijat gag/ podkroví

הסינכ תאובמ /mevo’at knysa/ předsíň [gag]

/perach/

/tevat do‘ar/

/vilon

הניג /gina/ zahrádka

[vilon ] záclona

ןועש /ša‘on/

/sefer/

הגורע /aruga/ záhonek

הרוקמ הינח /chanaja mekura/ garáž

[ša‘on] hodiny

רוטאידר /radjator/

/televizja/

חרפ /perach/

/ša‘on/

/perach/

הפס /sapa/ pohovka אסרוכ /kursa/ křeslo

ףתרמ /martef/ sklep

ןחלוש /šulchan/ stolek

ןוליו /vilon /

[televizja] televize רפס /sefer/ היזיולט /televizja/

תמוק עקרק /komat karka/ přízemí

/radjator/

ןוליול זינרק /karnyz levilon/

/perach/

/karnyz

/sapa/

טלש /šalat/ ovladač

הנושאר המוק /koma rišona/ první

/kursa/

הפס /sapa/

/vilon /

ןולחה ןדא /eden hachalon/ parapet

גג תיילע /alijat gag/ podkroví

LOŽNICE

אסרוכ /kursa/

/karnyz levilon/

ןחלוש /šulchan/

טלש /šalat/

הסינכ תאובמ /mevo’at knysa/ předsíň

םיסירת /trisim/ (mn.) okenice

LOŽNICE

/sapa/

/kursa/

רפס /sefer/

OBÝVACÍ POKOJ

רפס /sefer/

ןולחה ןדא /eden hachalon/

היזיולט /televizja/

/šulchan/

היזיולט /televizja/

LOŽNICE

/sefer/

הנומת /tmuna/ obraz

ףדמ /madaf/ police

ןועש /ša‘on/

/šalat/

ןועש /ša‘on/

/televizja/

[aron sfarim] knihovna

עוצעצ /ca‘acua / hračka

םידגב ןורא /aron bgadym/ šatník

/eden hachalon/

רוטאידר /radjator/

LOŽNICE

/radjator/

/ša‘on/

םירפס ןורא /aron sfarim/ knihovna

בלוק /kolav/ ramínko

[eden hachalon] parapet

הניש רדח

חרפ /perach/

/perach/

רפס /sefer/

הנומת /tmuna/

/radjator/

ןוליו /vilon /

[sefer]

/vilon /

הדיש /šida/ komoda

הטימ /mita/ postel

kniha

LOŽNICE

ףדמ /madaf/

/perach/

היזיולט /televizja/

עוצעצ /ca‘acua /

/karnyz levilon/

/vilon /

/tmuna/

ןועש /ša‘on/ רוטאידר /radjator/

/aron bgadym/

/sapa/

ןולחה ןדא /eden hachalon/ [sapa] pohovka

/karnyz levilon/

/madaf/

/kursa/

תירכ /karit/ polštář

ךופ תכימש /smichat puch/ peřina

חרפ /perach/

/karnyz levilon/ הפס /sapa/ אסרוכ /kursa/ ןחלוש /šulchan/ טלש /šalat/

/sapa/

/ca‘acua /

/šulchan/

/kursa/

הרונמ /menora/ lampa

/kolav/ הדיש /šida/ הטימ /mita/

/aron bgadym/

/šalat/

/šulchan/

/kolav/

ררועמ ןועש /ša’on me‘orer/ budík

ןוליו /vilon / ןוליול זינרק /karnyz levilon/ הפס /sapa/

/eden hachalon/ [šulchan]

/karit/

/šalat/

/šida/

/kursa/

/mita/

הטימ תדיש /šidat mita/ noční

חיטש /šatyach/ koberec

תיב ילענ /na’alej bajit/ pantofle [karnyz levilon] garnýž

/perach/

/radjator/ radiátor

חרפ /perach/ květina

/kursa/

ןוליו /vilon / záclona

[tmuna, cijur] obraz

/šulchan/

/vilon / záclona ןוליול זינרק /karnyz levilon/ garnýž

ןוליול זינרק /karnyz levilon/ garnýž

הפס /sapa/ pohovka

/šalat/

הפס /sapa/ pohovka

אסרוכ /kursa/ křeslo

ןדא /eden hachalon/

LOŽNICE

אסרוכ /kursa/ křeslo

[smichat puch] peřina

ןחלוש /šulchan/ stolek

LOŽNICE

ןחלוש /šulchan/ stolek

טלש /šalat/ ovladač

טלש /šalat/ ovladač

ןולחה

LOŽNICE

LOŽNICE

LOŽNICE

/eden hachalon/ parapet

/tmuna/

/madaf/

LOŽNICE

LOŽNICE

/eden

/ca‘acua

ןולחה ןדא /eden hachalon/ parapet

הנומת /tmuna/ obraz

הנומת /tmuna/ obraz ףדמ /madaf/ police

/madaf/

ףדמ /madaf/ police

/šida/

[menora] lampa

/mita/

עוצעצ /ca‘acua / hračka םידגב ןורא /aron bgadym/ šatník בלוק /kolav/ ramínko הדיש /šida/ komoda הטימ /mita/ postel

/ca‘acua

עוצעצ /ca‘acua / hračka

/aron

םידגב ןורא /aron bgadym/ šatník

/karit/

/kolav/

בלוק /kolav/ ramínko

/šida/

הדיש /šida/ komoda

/mita/

הטימ /mita/ postel

postel

/karit/

תירכ /karit/ polštář

/karit/ polštář

תכימש /smichat puch/ peřina

/smichat

ךופ תכימש /smichat puch/ peřina

הרונמ /menora/ lampa ררועמ

[ša’on me‘orer]

/menora/

הרונמ /menora/ lampa

ררועמ ןועש /ša’on me‘orer/ budík

budík

/šidat

הטימ תדיש /šidat mita/ noční

/šatyach/

חיטש /šatyach/ koberec

[šidat mita]

/ša’on me‘orer/ budík הטימ תדיש /šidat mita/ noční stolek

חיטש /šatyach/ koberec

noční stolek

תיב ילענ /na’alej bajit/ pantofle

תיב ילענ /na’alej bajit/ pantofle

/machvat/

/sefel/

V KUCHYNI

[mikrogal]

חבטמב

/sefel/

ריס /sir/ hrnec

לגורקימ /mikrogal/ םידא טלוק /kolet edym/

mikrovlnka

[kolet edym] digestoř

[tavlinym] (mn.)

V KUCHYNI חבטמב

/tavlinym/

/mikrogal/

/kolet edym/

/toster/

תקצמ /maceket/ naběračka

V KUCHYNI

/tavlinym/

/machvat/

לפס /sefel/ šálek

חבטמב

לפס /sefel/

םינילבת /tavlinym/ (mn.)

/toster/

/sir/

/kolet םינילבת /tavlinym/

םייריכ /kirajim/ (mn.) sporák

[sefel]

לגורקימ /mikrogal/

šálek

רטסוט /toster/

/toster/

לגורקימ /mikrogal/ mikrovlnka

םידא טלוק /kolet edym/

תבחמ /machvat/

V KUCHYNI

רונת /tanur/ trouba

/machvat/

לפס /sefel/ šálek

/maceket/

/sir/

/machvat/

םידא טלוק /kolet edym/ digestoř

/kirajim/

ריס /sir/

םינילבת /tavlinym/ (mn.)

םינילבת /tavlinym/ (mn.) koření

םילכ /kelim/ (mn.) nádobí פפכ

[kfafat mitbach] chňapka

V KUCHYNI

לגורקימ /mikrogal/ mikrovlnka םידא

רטסוט /toster/

/maceket/

חבטמ ת /kfafat mitbach/ chňapka

V KUCHYNI

/maceket/

/tanur/

/sir/ תקצמ /maceket/

רטסוט /toster/ opékač

רויכ /kijor/ dřez

תבחמ /machvat/

םוקמוק /kumkum/ rychlovarná

/kirajim/

/kelim/

[toster] opékač topinek

/kolet edym/ digestoř םינילבת /tavlinym/ (mn.) koření רטסוט /toster/ opékač

תבחמ /machvat/ pánev

/kirajim/

/kfafat

ריס /sir/

/kirajim/ (mn.) רונת /tanur/

/sefel/

/sefel/

/tanur/

ריס /sir/ hrnec

חבטמב לפס /sefel/ šálek לגורקימ /mikrogal/ mikrovlnka

תבחמ /machvat/ pánev

זרב /berez/ kohoutek

/kumkum/

תקצמ /maceket/ naběračka

/mikrogal/

/kelim/

/kelim/ (mn.)

/mikrogal/

תקצמ /maceket/

ריס /sir/ hrnec

חפ /pach/ odpadkový

[kirajim] (mn.) sporák

/kolet edym/

/kfafat mitbach/

םייריכ /kirajim/ (mn.)

/kfafat

םייריכ /kirajim/ (mn.) sporák

/kolet edym/

לפס /sefel/ šálek לגורקימ /mikrogal/ mikrovlnka

/kolet edym/ digestoř םינילבת /tavlinym/ (mn.) koření

/kijor/ זרב /berez/

/kumkum/

תקצמ /maceket/ naběračka

ררקמ /mekarer/ lednička

/kumkum/

רונת /tanur/ trouba

רונת /tanur/

רטסוט /toster/ opékač

/tavlinym/ (mn.)

/tavlinym/ (mn.)

/kumkum/

/kijor/

אסכ /kise/ židle

איפקמ /makpi/ mraznička

םייריכ /kirajim/ (mn.) sporák

םידא טלוק /kolet edym/ digestoř

/pach/

/kijor/

םילכ /kelim/ (mn.) nádobí

רטסוט /toster/

/kijor/

םילכ /kelim/ (mn.)

/berez/

/toster/

םינילבת /tavlinym/ (mn.) koření

רונת /tanur/ trouba

תבחמ /machvat/ pánev

פפכ

ןחלוש /šulchan/ stůl

[machvat] pánev

/mekarer/

/berez/

חבטמ ת /kfafat mitbach/ chňapka

פפכ

/machvat/

/berez/

חבטמ ת /kfafat mitbach/

/pach/

ריס /sir/ hrnec

םילכ /kelim/ (mn.) nádobí

רטסוט /toster/ opékač

/makpi/

/pach/

םוקמוק /kumkum/ rychlovarná

תבחמ /machvat/ ריס /sir/

פפכ

סוכ /kos/ sklenice

/pach/

םוקמוק /kumkum/

[sir]

תקצמ /maceket/ naběračka

חבטמ ת /kfafat mitbach/ chňapka

תבחמ /machvat/ pánev

/mekarer/

/kise/

/mekarer/

רויכ /kijor/ dřez

hrnec

רויכ /kijor/

/maceket/

/mekarer/

[tanur] trouba

גלזמ /mazleg/ vidlička

/makpi/

ןיכס /sakin/ nůž

םוקמוק /kumkum/ rychlovarná

ריס /sir/ hrnec

/šulchan/

/makpi/

זרב /berez/ kohoutek

זרב /berez/

םייריכ /kirajim/ (mn.) sporák רונת /tanur/ trouba

/kirajim/ (mn.)

/kirajim/ (mn.)

/makpi/

/kise/

רויכ /kijor/ dřez

תקצמ /maceket/ naběračka

/kos/

ףכ /kaf/ lžíce תחלצ /calachat/ talíř

/tanur/

/kise/

רונת /tanur/ םילכ /kelim/ (mn.)

חפ /pach/ ררקמ /mekarer/

(mn.)

/kelim/ (mn.) nádobí

/šulchan/

/kelim/ (mn.)

/šulchan/

זרב /berez/ kohoutek

םייריכ /kirajim/ (mn.) sporák

/mazleg/

/šulchan/

חפ /pach/ odpadkový ררקמ /mekarer/ lednička

ת /kfafat mitbach/ chňapka

/kos/

חפ /pach/ odpadkový

רונת /tanur/ trouba

/sakin/

/makpi/ mraznička

איפקמ /makpi/

ת /kfafat mitbach/

/kos/

/kfafat mitbach/

/kumkum/ rychlovarná

םילכ /kelim/ (mn.) nádobí

/mazleg/

ררקמ /mekarer/ lednička

/kaf/

/mazleg/

אסכ /kise/ židle

אסכ /kise/

KOUPELNA A ZÁCHOD

/kumkum/

/kumkum/

/mazleg/

רויכ /kijor/ dřez

איפקמ /makpi/ mraznička

פפכ חבטמ ת /kfafat mitbach/ chňapka

/calachat/

/kijor/

/kijor/

ןחלוש /šulchan/

/sakin/

/sakin/

/kaf/

זרב /berez/ kohoutek

אסכ /kise/ židle

/šulchan/ stůl סוכ /kos/ sklenice

םוקמוק /kumkum/ rychlovarná

/berez/

/berez/

/kaf/

הארמ /mar‘a/ zrcadlo

רויכ /kijor/ dřez

ןחלוש /šulchan/ stůl

חפ /pach/ odpadkový

סוכ /kos/ גלזמ /mazleg/

/calachat/

/mazleg/ vidlička

/mekarer/

/calachat/

/pach/

/calachat/

סוכ /kos/ sklenice

זרב /berez/ kohoutek [maceket] naběračka

רויכ /kijor/ umyvadlo

/pach/

KOUPELNA A ZÁCHOD

/kijor/

/sefel/ šálek

/berez/

םוקמוק /kumkum/ rychlovarná

[kumkum]

/mikrogal/

[kijor]

לגורקימ /mikrogal/ mikrovlnka

rychlovarná konvice

dřez

/kolet edym/

/pach/

רויכ /kijor/ dřez

םידא טלוק /kolet edym/ digestoř

/mekarer/

/tavlinym/ (mn.)

[mekarer]

זרב /berez/ kohoutek

םינילבת /tavlinym/ (mn.) koření

/toster/

/makpi/

/kise/

חפ /pach/ odpadkový

רטסוט /toster/ opékač

/machvat/

ררקמ /mekarer/ lednička

תבחמ /machvat/ pánev

/šulchan/

איפקמ /makpi/ mraznička

/sir/

/kos/

ריס /sir/ hrnec

אסכ /kise/ židle

/maceket/

תקצמ /maceket/ naběračka

ןחלוש /šulchan/ stůl

/kirajim/ (mn.)

/mazleg/

םייריכ /kirajim/ (mn.) sporák

סוכ /kos/ sklenice

/tanur/

/kaf/

רונת /tanur/ trouba

גלזמ /mazleg/ vidlička

/kelim/ (mn.)

ןיכס /sakin/

ףכ /kaf/

/kfafat mitbach/

םילכ /kelim/ (mn.) nádobí

חבטמ ת /kfafat mitbach/ chňapka

/kumkum/

תחלצ /calachat/

/kijor/

KOUPELNA A ZÁCHOD

םוקמוק /kumkum/ rychlovarná

רויכ /kijor/ dřez

/berez/

/pach/

KOUPELNA A ZÁCHOD

זרב /berez/ kohoutek

/mar‘a/

KOUPELNA A

/kijor/ [berez] kohoutek

KOUPELNA A ZÁCHOD

חפ /pach/ odpadkový

[pach] odpadkový koš

/mekarer/

ררקמ /mekarer/ lednička

הארמ /mar‘a/ zrcadlo

/makpi/

רויכ /kijor/ umyvadlo

/kise/

איפקמ /makpi/ mraznička אסכ /kise/ židle

/šulchan/ stůl

/šulchan/

/kos/

סוכ /kos/ sklenice

/mazleg/

גלזמ /mazleg/ vidlička

ןיכס /sakin/ nůž ףכ /kaf/ lžíce

תחלצ /calachat/

/calachat/

/sabon/

םייניש תשרבמ /mivrešet šinajim/

םייניש תשרבמ /mivrešet šinajim/

רעיש שביימ /mejabeš se‘ar/

םייניש תשרבמ /mivrešet šinajim/

רעיש שביימ /mejabeš se‘ar/

[machšir giluach] holicí strojek

רעיש שביימ /mejabeš se‘ar/

/miklachat/

חוליג רישכמ /machšir giluach/ holicí

רעיש שביימ /mejabeš se‘ar/

תבגמ /magevet/

[miklachat] sprcha

תבגמ /magevet/

תבגמ /magevet/

/miklachat/

היטבמא חיטש /šatiach ambatja/ koupelnová

תבגמ /magevet/

תחלקמ /miklachat/

ופמש /šampo/

תחלקמ /miklachat/

תחלקמ /miklachat/

תחלקמ /miklachat/

/miklachat/

תחלקמ /miklachat/

תחלקמ /miklachat/

ופמש /šampo/

גתמ /meteg/ vypínač

גופס /sfog/ םרק /krem/

/miklachat/

ופמש /šampo/

VE MĚSTĚ

[šampo] šampon

ופמש /šampo/

ריעב

גופס /sfog/

גופס /sfog/

קרסמ /masrek/

םרק /krem/

[sfog] mycí houba

םרק /krem/

קרסמ /masrek/

קרסמ /masrek/

ופמש /šampo/ גופס /sfog/ םרק /krem/ קרסמ /masrek/

היטבמא /ambatja/

תבכר תנחת /tachanat rakevet/ nádraží

/asla/

היטבמא /ambatja/

היטבמא /ambatja/

הייריע /irija/ radnice

הלסא /asla/

הלסא /asla/

[ambatja] vana הסיבכ תנוכמ /mechonat kvisa/

/nyjar

ןולמ תיב /bejt malon/ hotel

טלאוט ריינ /nyjar toalet/

גופס /sfog/ םרק /krem/ קרסמ /masrek/ היטבמא /ambatja/ הלסא /asla/ טלאוט ריינ /nyjar toalet/

ןובס /sabon/ םייניש תחשמ /mišchat šinajim/

טלאוט ריינ /nyjar toalet/

ראוד /do‘ar/ pošta

הפק תיב /bejt kafe/ kavárna

/machšir היטבמא חיטש /šatiach

היסנכ /knesija/ kostel

[nyjar toalet] toaletní papír

חוליג רישכמ /machšir giluach/

םייניש תשרבמ /mivrešet šinajim/

גתמ /meteg/

חוליג רישכמ /machšir giluach/

חוליג רישכמ /machšir giluach/

היטבמא /ambatja/ הלסא /asla/ טלאוט ריינ /nyjar toalet/ חוליג

היטבמא חיטש /šatiach ambatja/

רעיש שביימ /mejabeš se‘ar/

/machšir giluach/

היטבמא חיטש /šatiach ambatja/

היטבמא חיטש /šatiach ambatja/

עונלוק /kolnoa/ kino

תחקרמ תיב /bejt mirkachat/ lékárna

גתמ /meteg/

גתמ /meteg/

תבגמ /magevet/

היטבמא חיטש /šatiach ambatja/

גתמ /meteg/

VE MĚSTĚ

/miklachat/

VE MĚSTĚ

VE MĚSTĚ

VE MĚSTĚ

גתמ /meteg/ VE MĚSTĚ ריעב תבכר

רככ /kikar/ náměstí

/miklachat/

תנחת /tachanat

ופמש /šampo/ גופס /sfog/

ריעב

ריעב

ריעב

תבכר תנחת /tachanat rakevet/

תבכר תנחת /tachanat rakevet/

הייריע /irija/

הייריע /irija/

םרק /krem/ קרסמ /masrek/

ןולמ תיב /bejt malon/

ןולמ תיב /bejt malon/

היטבמא /ambatja/

ראוד /do‘ar/

ראוד /do‘ar/

הלסא /asla/

/irija/

רפס תיב /bejt sefer/ škola

/tachanat rakevet/ הייריע /irija/ ןולמ תיב /bejt malon/ ראוד /do‘ar/

הפק תיב /bejt kafe/

הפק תיב /bejt kafe/

/bejt kafe/

טלאוט ריינ /nyjar toalet/

היסנכ /knesija/

היסנכ /knesija/

עונלוק /kolnoa/

חוליג רישכמ /machšir giluach/ [asla] záchod

תבכר תנחת /tachanat rakevet/ הייריע /irija/ ןולמ תיב /bejt malon/ ראוד /do‘ar/ הפק תיב /bejt kafe/ היסנכ /knesija/ עונלוק /kolnoa/

/knesija/

/bejt malon/

/do‘ar/

/bejt kafe/

/knesija/

/kolnoa/

/bejt mirkachat/

/kikar/

הסיבכ תנוכמ /mechonat kvisa/ pračka

[mechonat kvisa] pračka

הארמ /mar‘a/ רויכ /kijor/ [mar‘a] zrcadlo

ןובס /sabon/ mýdlo

םייניש תחשמ /mišchat šinajim/ zubní

םייניש תשרבמ /mivrešet šinajim/ zubní

רעיש שביימ /mejabeš se‘ar/ fén

תבגמ /magevet/ ručník

KOUPELNA A ZÁCHOD

תחלקמ /miklachat/ sprcha

תחלקמ /miklachat/ sprchový

ופמש /šampo/ šampon

[kijor] umyvadlo

גופס /sfog/ mycí

םרק /krem/ krém

קרסמ /masrek/ hřeben

היטבמא /ambatja/ vana

הלסא /asla/ záchod

טלאוט ריינ /nyjar toalet/ toaletní

zubní kartáček

חוליג רישכמ /machšir giluach/ holicí

היטבמא חיטש /šatiach ambatja/ koupelnová גתמ /meteg/ vypínač

/tachanat

hřeben

DŮM, BYT [bajit, dyra]

Kde bydlíte, v rodinném domě nebo v bytě?

[ejfo atem garim, bebajit praty o bedyra?]

Bydlíme v centru města. [anachnu garim bemerkaz ha‘ir]

Naši rodiče bydlí na vesnici. [hahorim šelanu garim bakfar]

Mají velkou zahradu. [ješ lahem gina gdola]

Bydlíme v klidné čtvrti ve městě.

V druhém patře jsou dvě ložnice.

[anachnu garim bešchuna šketa ba‘ir]

[bakoma hašnyja ješ šnej chadrej šena]

Jakou máš adresu? [ma haktovet šelcha / šelach*?]

Ve kterém patře bydlíte? [be’ejzo koma atem garim?]

Bydlíme ve třetím patře bez výtahu.

[anachnu garim bekoma šlišit bli ma‘alit]

Naštěstí máme výtah. [lemazalenu, ješ lanu ma‘alit]

Náš byt má čtyři pokoje, kuchyň, koupelnu a záchod.

[ješ lanu dyrat arba’a chadarim im mitbach, ambatja vešerutym]

Máme i velký balkon. [ješ lanu gam mirpeset gdola]

Chceme si postavit dům.

[anachnu rocim livnot bajit]

Z terasy je pěkný výhled. [ješ nof jafe mehamirpeset]

Garáž je v suterénu. [hachanaja bekomat hamartef]

V prvním patře je hala, jídelna a velká kuchyň.

V druhém patře jsou dvě ložnice.

Dědeček a babička si pronajímají garsoniéru.

[bakoma harišona ješ mevo‘a, chadar ochel vemitbach gadol]

[bakoma hašnyja ješ šnej chadrej šena]

[saba vesavta šeli sochrim dyrat studyjo]

* Na rozdíl od češtiny hebrejština důsledně rozlišuje mužský a ženský rod v první a druhé osobě jednotného čísla. Ve frázích jsou tyto rozdíly označené tučným písmem, kde první varianta je mužský rod a druhá varianta je ženský rod.

POKOJE [chadarim]

Kolik máte pokojů?

[kama chadarim ješ lachem?]

Stačí nám dva pokoje. [šnej chadarim maspikim lanu]

Máme také velkou kuchyň.

V kuchyni je mnoho skříněk, dřez, lednička a elektrický sporák.

V jídelně jsou dvě velká okna.

Uprostřed jídelny je velký stůl.

Kde jsou tady záchod a koupelna?

Pohovka a televize jsou v obývacím pokoji.

V knihovně máme spoustu knížek.

Raději čtu, než bych se díval/a na televizi.

Ložnice není moc velká.

Máme tam jen dvě postele, noční stolky a skříň.

Zde je dětský pokoj.

Bydlíme v třípokojovém bytě.

Její pokoj je vždycky uklizený.

To je krásná koupelna! A tak velké zrcadlo!

[ješ lanu gam mitbach gadol]

[bamitbach ješ harbe aronot, kijor, mekarer vekirajim chašmalijim]

[bechadar ha’ochel ješ šnej chalonot gdolim]

[be’emca chadar ha’ochel ješ šulchan ochel gadol]

[ejfo hašerutym veha’ambatja?]

[hasapa vehatelevizja nymca'ot basalon]

[ješ lanu harbe sfarim be’aron hasfarim]

[any ma’adyf / ma’adyfa likro me’ašer lir’ot televizja]

[chadar hašena lo kol kach gadol]

[ješ lanu šam rak štej mitot, šidot mita ve‘aron]

[po nymca chadar hajeladym]

[anachnu garim bedyrat šloša chadarim]

[hacheder šela tamid mesudar]

[zot ambatja jafa! vemar’a kol kach gdola!]

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
EB917194 by Knižní­ klub - Issuu