

1000 chorvatských slovíček
Vyšlo také v tištěné verzi
Objednat můžete na www.edika.cz
www.albatrosmedia.cz
Lucie Rychnovská
1000 chorvatských slovíček – e‑kniha
Copyright © Albatros Media a. s., 2017
Všechna práva vyhrazena.
Žádná část této publikace nesmí být rozšiřována bez písemného souhlasu majitelů práv.
Milí přátelé, pokud je učení hrou, může vést k efektivnímu a trvalému osvojení vědomostí. Věříme, že při realizaci tohoto cíle vám pomůže praktická příručka, kterou vám nabízíme. Obsahuje řadu zábavných obrázků, jejichž prostřednictvím se budete moci nenásilnou formou naučit chorvatské výrazy pojmenovávající věci z jednotlivých oblastí běžného života. Za každým tematickým celkem naleznete navíc několik jednoduchých frází, které můžete upotřebit v běžné konverzaci.
V závěru knížky je připojen abecedně řazený česko-chorvatský slovník, několik poznámek ke gramatice chorvatštiny a k chorvatské výslovnosti a také přehled často užívaných obratů.
Přejeme hodně radosti z učení!
prozor [prozor] okno
satelitska antena [satelitska antena] satelit
prozorski kapci [prozorski kapci] okenice
ograda [ograda] plot
ograda [ograda] zábradlí
cvjetna gredica [cvjetna gredyca] květinový záhon
zid [zid] zeď
poštanski sandučić [poštanski sandučič’] poštovní schránka
vrata [vrata] branka
stepenice/stube [stepenyce/stube] schody
dimnjak [dymňak] komín
vrata [vrata] dveře


krov [krov]
střecha

krovni prozor [krovny prozor] střešní okno
podrum [podrum] sklep
potkrovlje [potkrovl’e] podkroví
žaluzine [žaluzine] žaluzie
prvi kat [prvi kat] první patro
balkon [balkon] balkon
vrt/mali vrt [vrt/mali vrt] zahrádka
gredica [gredyca] záhonek
prizemlje [prizeml’e] přízemí
zvonce [zvonce] zvonek
garaža [garaža] garáž
predsoblje [pretsobl’e] předsíň
karniša [karnyša] garnýž

zavjesa [zavjesa] záclona
televize sat [sat] hodiny
televizor [televizor/televizor]
polica za knjige [polica za kňige] knihovna
knjiga [kňiga] kniha
kauč [kauč] pohovka
stolić [stolič’] stolek
upravljač [upravl’ač] ovladač
parapet [parapet] parapet
radijator [radyjator/radyjator] radiátor cvijet [cvijet] květina
naslonjač [nasloňač] křeslo
slika [slika]
obraz
budilica [budylica] budík
noćni stolić [noč’ny stolič’] noční stolek
igračka [igračka] hračka


pokrivač [pokrivač] peřina
tepih [tepich] koberec
ormar [ormar] skříň
polica [polica] police
vješalica [vješalica] ramínko komoda [komoda] komoda
lampa [lampa] lampa
krevet [krevet] postel jastuk [jastuk] polštář
natikače [natykače] pantofle
mikrovalna pećnica [mikrovalna peč’nyca] mikrovlnka
šalica [šalica]
šálek

krpa za vruće posuđe [krpa za vruč’e posudž’e] chňapka
toster [toster] opékač topinek
štednjak [štedňak] sporák
tava [tava]
pánev
lonac [lonac] hrnec
kutlača [kutlača] naběračka
posuđe [posudž’e] nádobí
napa [napa] digestoř
stolica [stolica] židle
pećnica [peč’nyca] trouba
žlica [žlica] lžíce
začini [začiny] koření
kuhalo za vodu [kuhalo za vodu] rychlovarná konvice

koš za smeće [koš za smeč’e] odpadkový koš
slavina [slavina] kohoutek
tanjur [taňur] talíř
sudoper [sudoper] dřez
hladnjak [chladňak] lednička
zamrzivač [zamrzivač] mraznička
stol [stol] stůl
čaša [čaša] sklenice vilica [vilica] vidlička
brijaći aparat [brijač’i aparat] holicí strojek

šampon [šampon] šampon spužva za kupanje [spužva za kupaňe] mycí houba
kada [kada] vana
toaletni papir [toaletny papir] toaletní papír
WC školjka [WC škol’ka] záchod
tuš [tuš] sprcha
kućni ogrtač [kuč´ny ogrtač] župan
kupaonički prostirač [kupaonyčki prostyrač] koupelnová předložka
perilica [perilica]
pračka

fen [fen] fén
zrcalo [zrcalo]
zrcadlo
ručnik [ručnyk] ručník
umivaonik [umivaonyk] umyvadlo
sapun [sapun] mýdlo
zubna četkica [zubna četkica] zubní kartáček
krema [krema] krém češalj [češal’] hřeben
zubna pasta [zubna pasta] zubní pasta
DŮM A BYT
Kde bydlíte, v bytě nebo v domě?
KUĆA I STAN
Gdje živite, u kući ili stanu?
Bydlíme v bytě přímo v centru města. Živimo u stanu točno u centru grada.
Naši přátelé se přestěhovali do rodinného domu na kraji města.
V jakém patře bydlíte?
Bydlíme v posledním patře, ale v domě je výtah.
Anićovi mají krásný dům v klidné čtvrti.
Nájem zde není vysoký.
V přízemí je předsíň, kuchyň a prostorná jídelna.
Ložnice rodičů a dětský pokoj jsou v prvním patře.
Každý z nás má svůj pokoj.
Naši prijatelji preselili su se u obiteljsku kuću na kraju grada.
Na kojem katu živite?
Živimo na zadnjem katu, ali u zgradi je lift.
Anići imaju lijepu kuću u mirnom kvartu.
Stanarina ovdje nije visoka.
U prizemlju je predsoblje, kuhinja i prostrana blagovaonica.
Spavaća soba roditelja i dječja soba na prvom su katu.
Svatko od nas ima svoju sobu.
Okna mého pokoje vedou na silnici. Prozori moje sobe gledaju na ulicu.
Z terasy máme nádherný výhled.
U domu je pěkná zahrada.
O květinové záhony před domem se stará maminka.
Garáž je v přízemí.
Můj sen je bydlet v luxusním domě na předměstí s bazénem a zahradou.
Potřebujeme si pronajmout jiný byt, tento už je pro nás malý.
Při stěhování byl strašný zmatek.
Ty uklidíš dům a já udělám pořádek na dvoře.
Nesnáším uklízení svého pokoje!
Známí nás pozvali na návštěvu a ukázali nám svůj nový byt.
S terase imamo prekrasan pogled.
Pokraj kuće je lijep vrt.
Za cvjetne gredice ispred kuće brine se mama.
Garaža je u prizemlju.
Moj san je živjeti u luksuznoj kući u predgrađu s bazenom i vrtom.
Trebamo unajmiti drugi stan, ovaj je za nas već malen.
Tijekom selidbe bila je grozna zbrka.
Ti ćeš spremiti kuću, a ja ću napraviti red u dvorištu.
Mrzim spremati svoju sobu!
Znanci su nas pozvali u posjet i pokazali nam svoj novi stan.
Naši sousedé jsou laskaví lidé. Naši susjedi ljubazni su ljudi.
Všude dobře, doma nejlépe.
Svugdje je dobro, kod kuće najbolje.