9788028403188

Page 1


ČESKÉ KOLEDY
ZAHRANIČNÍ KOLEDY

Koledy z cizojazyčných originálů přeložili: Pavel Jurkovič (PJ), Václav Renč (VR), Josef Suchý (JS) a

ZPÍVEJTE SI SNÁMI

Milí zpěváci,

kniha, kterou právě držíte vrukou, obsahuje více než stovku českých azahraničních koled apísní spjatých sčasem Vánoc. Na počátku jejího vzniku byla publikace připravená Pavlem Jurkovičem Andělé voblacích prozpěvují, jejíž obsah jsme zde sopravami převzali adoplnili ho odalší, známé iméně známé skladby zhůře dostupných skladatelových zpěvníků, které soblibou využíval pro různá vánoční zpívání, ať už na veřejnosti, nebo vsoukromí domova. Jejich přehled pro zájemce uvádíme vseznamu použité literatury.

Pavel Jurkovič (1933–2015), hudební skladatel, zpěvák apedagog, po sobě zanechal především hudebně pedagogický odkaz – množství drobných vokálních iinstrumentálních skladeb, úprav písní akoled ataké řadu metodických materiálů zejména pro děti mladšího školního věku. Jeho pravidelná vánoční setkávání ve školách, srodiči svých žáků aspřáteli se stala vyhledávanou součástí Vánoc hudbymilovné veřejnosti. Jurkovič za tím účelem upravil řadu koled, doplňoval texty, překládal neznámé zahraniční koledy aopatřoval je jednoduchým hudebním doprovodem, který byl přístupný co největšímu počtu zájemců. Pro menší koledníky složil také několik vlastních písní na slova českých básníků. Ve snaze vám tuto vzácnou atmosféru přiblížit jsme rozdělili hudební materiál do čtyř samostatných oddílů. První z nich, Písně z kancionálů, obsahuje roráty, adventní zpěvy a latinské písně středověku a renesance. Druhý je zaměřen na koledy české, moravské aslezské, ve třetím naleznete soubor evropských koled zAnglie, Francie, Itálie, Německa, Polska, Rakouska, Slovenska arůzných částí Španělska. Poslední oddíl reprezentuje Jurkovičův oblíbený výběr písní na texty českých básníků doplněný krátkou ukázkou z Orffovy Vánoční hry.

Na přípravě avzniku této publikace se podílela Společnost Pavla Jurkoviče, která vznikla vroce 2016 zokruhu skladatelových příbuzných apřátel scílem uchovávat arozšiřovat jeho dílo ivbudoucích letech. Přejeme si, aby tato kniha obohacovala vzácné společné chvíle adventní naděje avánoční radosti, stejně jako naše životy obohatil Pavel Jurkovič.

(2018)

Od prvního vydání této knihy uplynulo sedm let, dočkala se také dotisku a byla postupně rozebrána. Jsme proto rádi, že vám můžeme představit její druhé, opravené a rozšířené vydání, které vychází k výročí deseti let od Jurkovičova úmrtí. Je rozšířeno o sedm nových písní, které obohatily první a čtvrtý oddíl.

(2025)

za Společnost Pavla Jurkoviče Jan Pirner aMartin Rudovský

COLLAUDEMUS CHRISTUM REGEM

Voln ,plynule demus, collaudemus ChristumRe echy,15.stol.

1.Collau

gem, quinatusest inBetle hem.

2. Quem laudat sol, quem laudat sol atque luna, universa creatura.

3. Ad quem reges, ad quem reges ambulabant, aurum, thus, myrham portabant.

4. Cui sit laus, cui sit laus et gloria, per saeculorum saecula.

ČAS RADOSTI, VESELOSTI

1. asradosti, Živ veselosti sv tunastal nyní, nebB hv ný, echy,17.stol.

nekone ný narodilse zPanny, vm ste ku

Betlém , vjesli kách naslám ležímalé pacholátko nazim .

2. Co jsme všickni lidé hříšní radostně čekali, to anjelé dnes vesele nám jsou zvěstovali, [: a protož plesejme, všickni se radujme, pacholátku, nemluvňátku zpívejme. :]

3. Spasiteli, kvítku milý, Pane náš Ježíši, z čisté Panny narozený, poklade nejdražší, [: Králi náš, Pane náš, skloň se k nám jako Pán, dej milosti, své radosti dojít k nám. :]

DanielisprophetiaDANIELIS PROPHETIA

1.Da Mírn ,vesele nielispro phetiaprae dixitnobis gaudia. echy,15.stol.

Iamlaetami Refrén ni, salusnova crescit, consolami ni,

homolibe rescit, quipropheti satus Deushomo

natus, puernobis datus pulcherrose us.

2. [: Parit mater et filia natum ex matre Maria. :]

Iam laetamini…

3. [: Mors fugatur, tristitia, vita datur et gratia. :]

Iam laetamini…

Volný překlad

DANIELOVO PROROCTVÍ

1. Danielovo proroctví předpovědělo nám radosti.

Již se radujte, nová spása roste, těšte se, osvobozený člověk ví, že prorokovaný Bůh se narodil jakožto člověk,

děťátko nám bylo dáno krásné jako růžička.

2. Rodí matka i dcera syna z matky Marie.

3. Smrt je poražena, zahnán je i smutek, je dáván život i milost.

IN HOC ANNI CIRCULO

1. V tomto čase roku život je dán světu narozením děťátka skrze Pannu, narozením děťátka skrze Pannu Marii.

Slovo tělem stalo se skrze Pannu, slovo tělem stalo se skrze Pannu Marii.

2. Noe pro diluvio clauso foris hostio archam intrat hodie per Virginem, archam intrat hodie per Virginem Mariam.

Verbum caro factum est per Virginem, verbum caro factum est per Virginem Mariam.

Volný překlad
V TOMTO ČASE ROKU

2. Noe před potopou uzavřel bránu a vstupuje do archy skrze Pannu a vstupuje do archy skrze Pannu Marii.

InnataliDomini

IN NATALI DOMINI

VirgoDeum VirgoDeum genuit, genuit, virgoDeum virgoDeum peperit, peperit,

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.