1
Michael Corleone stál na dlouhém dfievûném molu palermského pfiístavu a díval se, jak velk˘ zaoceánsk˘ parník odplouvá do Ameriky. PÛvodnû jím mûl odjet on, ale otec mu dal jiné instrukce. Michael zamával posádce rybáfiského ãlunu, kter˘ ho pfiivezl do pfiístavu, louãil se se sv˘mi ochránci, ktefií ho v posledních letech doprovázeli. Rybáfisk˘ ãlun plul v bílé brázdû za parníkem jako poslu‰né káãátko za kachnou. MuÏi mu zamávali také; uÏ je nikdy neuvidí. Na molu bylo ru‰no, pfiístavní dûlníci v k‰iltovkách a pracovních ‰atech s mnoÏstvím kapes pfiekládali zboÏí z lodí na nákladní auta, která pfiejíÏdûla k dlouhému pfiístavnímu doku. ·lachovití chlapi s tváfiemi zastínûn˘mi ãapkami vypadali spí‰e jako Arabové neÏ Italové. Jistû jsou mezi nimi dal‰í osobní stráÏci, ktefií se postarají o jeho bezpeãí do chvíle, kdy se setká s donem Crocem, pfiezdívan˘m mezi pfiáteli Pfiátel Capo di Capi – pohlavár pohlavárÛ – coÏ je na Sicílii známé pojmenování urãit˘ch lidí. Novináfii a ostatní svût jim fiíkají mafie, ale bûÏnému ãlovûku na Sicílii slovo mafie neproklouzne pfies rty. Stejnû tak by nikdo nefiekl, Ïe don Croce Malo je Capo di Capi, vzpomnûli by na nûj jedinû jako na Dobrou du‰i. Za dva roky exilu na Sicílii sly‰el Michael o donu Crocem kdeco a nûkteré pfiíbûhy byly tak fantastické, Ïe pfiestával vûfiit, Ïe ten ãlovûk vÛbec Ïije. Otcovy pokyny v‰ak byly jasné: je‰tû téhoÏ dne bude obûdvat s donem Crocem. Oni dva mají totiÏ zorganizovat útûk nejvût‰ího sicilského bandity Salvatora Giuliana. Bez nûho nemá Michael Corleone opustit Sicílii. Na konci mola parkovalo v úzké uliãce ve vzdálenosti ani ne padesáti metrÛ velké tmavé auto. Pfied ním stáli tfii muÏi, 7