Issuu on Google+

.

Project Europesco –Comenius Picture dictionary Topics of vocabulary: • cultural heritage • monuments • architecture


.

• Architecture through of the centuries • 1.part: • Egyptian ArchitectureAncient Egypt


La màstaba È la forma più antica di sepolcro rimasta, è una struttura rettangolare dal tetto a terrazza e dai muri spioventi che contiene stanze costruite sopra le fosse delle mummie

mastaba

is the oldest remaining form of sepulcher, it is a rectangular, flat-roofed structure with sloping walls containing chambers built over the mummy pit

Mastaba Najstarsza pozostała forma grobowca. Jest to prostokątna konstrukcja z płaskim dachem i pochyłymi ścianami zawierająca pomieszczenia zbudowane nad mumią.

Мастаба -е най-старият тип запазена гробница от този вид.Тя е с правоъгълна структура, плосък покрив и наклонени стени,съдържащи камери ,построени над гроба на мумията.

mastaba

nejstarší zachovalá forma hrobu, obdélníková s plochou střechou s šikmými stěnami, obsahuje komory postavené nad mumií

Mastaba- la chapelle funéraire,construction rectangulaire au toit plat, aux murs de briques crues ou de pierres taillées, d'abord droits, puis légèrement inclinés vers l'intérieur, un puits donne sur la chambre des sarcophages.


Le piramidi Le più grandi piramidi a Giza

pyramids

-greatest pyramids at Giza

Piramidy - Wspaniałe piramidy w Gizie

Пирамиди Великите пирамиди в Гиза

pyramidy

-největší pyramidy u Gizy

Pyramids Grandes pyramides de Khéops, Khéphren et Mykérinos á Gizeh.


La piramide di Cheope e la Sfinge

pyramid

– the Cheops pyramid with the Sphinx

Piramida Cheopsa ze Sphinxem

Пирамида Хеопсовата пирамида и Сфинкса

pyramida

Cheopsova se sfingou

Pyramid Grande pyramide de Khéops et Sphinx.


Abu Simbel –a causa dell’innalzamento delle acque della diga di Assuan nel 1960 – l’UNESCO divise le statue colossali di Ramses II e i templi in 950 blocchi, che furono poi riassemblati nell’entroterra. Il processo di salvataggio terminò nel 1966.

Abu Simbel - the rising waters of the Aswan High Dam in the 1960ssponsored by UNESCO (by more than 50 nations), the colossal statues of Ramses II and the temples were cut into 950 blocks and reassembled farther inland, was completed in 1966. Abu Simbel-Wznoszące się wody wysokiej tamy Aswan w latach 1960 sponsorowanej prze UNESCO (przez więcej niż 50 narodów), ogromny pomnik Ramsesa II i światynie pocięte w 950 bloków i ponownie zmontowane wewnątrz lądu , zakończone w 1966r.

Абу Симбел -Заради

строителството на язовира Асуан се провеждат спасителни операции по проект на ЮНЕСКО. Колосалните статуи и храмове на Рамзес II били наразяни на 950 блока и преместени.

Abú Simbel -

stoupající voda Asuánské přehrady v 60 .letech –kolosy soch Ramsese II. a chrámy -rozřezány na 950 bloků a přemístěny výše, dokončeno 1966 , Unesco (50 národů). Le grand temple Ramsès II est précédé de quatre colosses assis représentant le pharaon. Menacés d'être submergés en raison de la construction du barrage d'Assouan, ces temples ont été découpés en 950 blocs et remontés sur un scarpement artificiel (1966) grâce à l'Unesco.


Tombe scavate nella roccia – Valle dei Re

rock-cut tombs Valley of the Kings

Wyciete w skale grobowce Dolina Królów

Скални гробници Долината на царете

skalní hrobky Údolí králů

Tombes creusées dans la pierre. Vallée des Rois


Хипостил (гр. hypostylos IPOSTILO – la camera dei templi egiziani in cui un numero di colonne sostiene dei blocchi di pietra che fungono da tetto.

• Starověké Řecko

- поддържан от колони) помещение при архитектурно пространство, чийто таван се носи от много колони, наредени в няколко редици.Храмът на Амон в Карнак

hypostyl – komora v hypostyle - the chamber in

Egyptian temples in which a number of columns supported a flat stone roof - temple d'Amon á Karnak Hipostyl- Izby w światyniach Egipskich, gdzie penwa ilość kolumn wspierała płaski kamienny dach

Egyptském chrámu se sloupy podpírajícími plochou kamennou střechu

Hypostyle

Espace fermé dont le plafond plat en pierre est soutenu par des colonnes. Une des salles hypostyles les plus célèbre est celle du temple d'Amon á Karnak.


TEMPIO - il cortile aperto con colonnato, l’ingresso ipostilo con immense colonne disposte a formare una navata centrale. Il più grande è il Grande Tempio di Amon, a Karnak.

Храм Големият храм на Амон в Карнак- там се намира открит двор, а зад него хипостилната зала,чийто таван се крепи на колони.

tempel - the open colonnaded

Chrám –otevřená

courtyard, hypostyle hall with immense columns arranged in a central nave , the largest known - The Great Temple of Amon at Karnak Świątynia- Otwarty dziedziniec otoczony kolumnami,hol z wielkimi kolumnami ustawione w centralnej nawie , najwieksza znana to świątynia to Amon w Karnaku

sloupová síň, hypostyl s vnitřními sloupy v centrální lodi, Velký Amonův chrám v Karnaku – vůbec největší sloupy kolem hypostylu Le temple d'Amon à Louxor et ses nombreuses structures en élévation (le grand pylône, deux grandes cours à péristyle et la colonnade monumentale).


L’ANTICA GRECIA

Древна Гърция

• Architecture through of the centuries • 2.part: Ancient Greece

• Ancient Greece

Starověké Řecko

Grèce antique Starożytna Grecja


La civiltà minoica Il palazzo di Cnosso a Creta

Минойската цивилизация Минойският дворец Кносос, остров Крит

• Minoan civilization

Minoan civilization Palace at Knossos, on Crete

Cywilizacja Minojska – Pałac w Knossos na Krecie

Minojská civilzace Palác v Knossu, Kréta

La civilisation minoenne Cnossos ou Knossos, Crète


La civiltà micenea La PORTA DEI LEONI a MICENE

Микенска култура Лъвската порта в Микена

• Mycenaean civilization

Lion's Gate at Mycenae

Brama Lwa w Mykenach

Mykénská kultura Lví brána –Mykény, Greece

La civilisation mycénienne La porte des Lionnes á Mycènes


GLI ORDINI DELL’ARCHITETTURA GRECA Ordine dorico – il Tempio di Efesto ad Atene

Doric order- Hefaist ´s tempel , Athens

Dorycki styl – Światynia Hefajstosa w Atenach

Гръцка архитектура Дорийски стил, храмът на Хефест в Атина

• Orders of greek architecture

Dórský sloh Hefaistův chrám v Athénách Les styles de l'architecture grecque -Le style dorique, le temple d'Héphaďstos, á Athènes, montrant des colonnes avec chapiteau dorique


Ordine ionico – l’Eretteo ad Atene

Ionic order Erechtheum in Athens

Joński styl- Erechtheum w Atenach

Йонийски стил Ерехтейонът в Атина

Jónský sloh – Erechtheum , Athény

Le style ioniqueL'Érechthéion, á Athènes, montrant des colonnes á chapiteau ionique.


Ordine corinzio–il Tempio di Zeus Olimpio ad Atene

Коринтски стил Храмът на Зевс в Атина

Corinthian order The temple of Zeus at Athens

Korintský sloh Chrám Dia v Athénách

Koryncki styl- Świątynia Zeusa w Atenach

Le Temple de Zeus olympien, á Athènes, montrant des colonnes avec chapiteau corinthien.


Tempio naos: una semplice stanza rettangolare completamente circondata da un colonnato con portici (inizialmente era progettato per ospitare la statua della divinità).

naos

pronaos Chrám - jednoduchá

Temple -simple rectangular

chamber –naos with columns (designed primarily to house the statue of the deity), completely surrounded by a colonnade with porticoes Świątynia – Prosta prostokątna izba naos z kolumnami.(Zaprojektowana wstępnie jako dom dla bóstwa), całkowicie otoczona kolumnami z portykami

Храм- обикновена правоъгълна камера-наос с колони.Първоначал но е съхранявала статуята на божеството.

cella

obdélníková místnost – naos s celou se sochou boha a nebo bohyně se sloupy, naos je obklopen kolonádou sloupů s portikem

Naos -Pièce simple et

rectangulaire complètement entourée d'une colonnade á portiques. Cette pièce est la plus importante d'un temple . A l'origine, le naos renfermait la statue du dieu.


Un portico (dall’italiano) è un deambulatorio che conduce all’entrata dell’edificio attraverso una fila di colonne che sostengono il tetto. .

Портик (галерия с колони)е покрит вход на сграда с покрив,придържан от колони.

A portico (from Italian) is a

portikus (z Italštiny) -

porch leading to the entrance of a building, with a roof structure over a walkway, supported by columns

je jakási veranda vedoucí ke vchodu do budovy, se střešní konstrukcí nad vchodem podepřenou sloupy

Portique -galerie couverte Portyk(z Włoskiego)-Jest to ganek prowadzący do wejścia budynku. Zadaszony nad przejściem wsparty kolumnami

dont les voűtes ou les plafond sont supportés par des colonnes, des piliers ou des arcades soutenues par deux rangées de colonnes, ou par un mur et une rangée de colonnes.


PORTICUS:

1-AETOS 2-FREGIO 3-ARCHITRAVE 4-COLONNE 5-BASAMENTO DEI TRE 66-GRADINI (crepidomia) 7-TIMPANO 8-TRIGLIFO 9-METOPA

porticus

1- aetos, 2 – frieze, 3architrave, 4- columns, 5foundation of three steps – crepidoma, 6- tympanon, 7triglyph, 8-metope

Portyk-1.Aetos 2. Fryz 3.Ościeżnica 4.Kolumny 5.trzy stopniowy fundament 6.Tympanon 7. Tryglif 8. Metopa

Портик 1-аетос,2-фриз 3-архитрав 4-колони,5-основа 6-тимпанон, 7-триглиф,8-метоп

Portikus

1- štít,2 – vlys, 3- architráv, 4- sloup, 5- krepis-podnož ze 3 schodů, 6- tympanon, 7triglyf, 8-metopa

Antéfixe 1- Acrotère 2- Frise 3- Architrave 4- Colonne 5- Crépis 6- Tympan 7- Triglyphe 8- Métope


TRABEAZIONE

Entablature

Антаблеман

kladí

Entablement Belkowanie


COLONNA

Колона

column

sloup

Colonne Kolumna


ACROPOLI [dal greco=

punto elevato della città] – le colline che servivano da cittadella e sulle quali erano situati i principali templi per ragioni di sicurezza_l’Acropoli ad Atene

Акрополис Град или друго селище разположено на върха на хълм. Акрополът в Атина

S. 22

acropolis [Gr.,=high point of the city] - hills that served as a citadel and upon which the principal temples were located for safety, Acropolis at Athens

Akropol- najwyższy punkt w mieście, wzgórza które służyły jako cytadela, nad którymi mieściły się główne świątynie

akropol - [Ř=vysoký bod města] sloužily jako pevnosti a na nich byly umístěny hlavní chrámy pro bezpečnost

Acropole -Citadelle

construite sur la partie la plus élevée et la mieux défendue d'une cité servant de refuge ultime aux populations lors des attaques. L'acropole contient aussi les temples dédiés aux dieux principaux


AGORA

[dalgreco=mercato] la piazza pubblica o piazza di mercato di una città, usata come luogo di assemblea comune, successivamente utilizzata come centro di commercio_ Agora di Atene

Агора- Главен площад в древногръцките полиси,който символизира жизнеността и демократичността на античните градоведържави.

agora [Gr.=market]-

agora – veřejné náměstí

Agora- plac publiczny lub rynek miasta, używane jako miejsce do publicznych zgromadzeń, później funkcjonowało jako centrum handlu w Atenach

Agora - lieu de rassemblement, le marché de la cité. Les capéloď en sont les commerçants. Agora, á Athènes

the public square or marketplace of a city, used as a place for public assembly, later functioned as a center of commerce, Agora in Athens

/tržiště, místo veřejných shromáždění, později fungovala jako centrum obchodu, Agora v Athénách


STOÀ = colonnato coperto

СтоаПокрита с колонада улица или площад. Използва се като център на търговията.

stoa - roofed colonnade on a street or square – used as a center of commerce, Athens

stoa - sloupová hala na náměstí/ulici sloužící k obchodu, Athény Stoa -Portique, c'est-á-dire

su una via o una piazza utilizzato come centro di commercio_ Atene successivamente utilizzata come centro di commercio_ Agora di Atene

Stoa- zadaszona kolumnada na ulicy lub na placu-używane jako centrum handlu, Ateny

un bâtiment, ou la partie d'un bâtiment couvert, fermé á l'arrière par un mur plein, et ouvert en façade par une colonnade.

Athènes


TEATRO

theatre

театър

divadlo

.Théâtre teatr


Teatro Epidauros

theatre Epidauros

театър - Епидавъра

divadlo Epidauros

Le théâtre d'Épidaure Teatr -Epidauros


Odeon = è una

costruzione utilizzata per delle competizioni musicali, simile a un teatro, ma più piccola (1/4 di un teatro). Ha un tetto per ragioni acustiche._ Odeon di Erode Attico, Atene

Odeon - building for musical

competitions, similar to a theatre, but it was only a quarter of the size and was provided with a roof for acoustic purposes. Odeon of Herodes Atticus, Athens Budynek w ktorym odbywały się konkursy muzyczne, jest podobny do teatru, ale jest o jedną czwartą mniejszy i posiada dach do celów akustycznych . Odean Herodes Atticus, Athens.

Одеон- е сграда,

използвана за провеждане на поетични и певчески състезания, както и за музикални и литературни представления.Значително по-малък от театъра и снабден с покрив за подобра акустика.

odeon -budova sloužící k

recitaci a hudební produkci, podobná divadlu ale o čtvrtinu menší, se střechou kvůli akustice Odeon Heroda Attica, Athény

Odéon Construction

destinée á des concours musicaux. Edifice, généralement de taille modeste et couvert d'un toit, affecté, aux représentations musicales, aux concours de poésie et de musique. Athènes


Stadio = Una pista da corsa, di solito ha una forma ad U, dove hanno avuto luogo vari tipi di gare sportive ad Olimpia

stadiumracecourse where footraces and other athletic contests took place, usually U-shaped, in Olympia Stadion- tor wyścigowy gdzie odbywały się wyścigi piszych i inne zawody lekkoatletyki in Olympia.

Стадион Писта, където се провеждатнадбягва нията и други спортни състезания. Обикновено са елипсовидни.

stadion – místo pro

konání závodů (atletických), obvykle ve tvaru U , v Olympii

Stade -Lieu (en forme

de U) aménagé pour les compétitions sportives avec spectateurs et á l'intérieur duquel les Grecs s'entraînaient á la course. Stade d'Olympie


• Architecture through of the centuries • 3.part: • Roman Architecture Ancient Rome


L’Impero Romano – Antica Roma

Roman Empire Ancient Rome

Święte Cesarstwo Rzymskie Starożytny Rzym

Римска империя, Древен Рим

Římská říše Starověký Řím

L'Empire romain et la Rome antique


I Fori Il Foro Romano, Roma

Forums Forum Romanum, Rome

Forums Forum Romanum w Rzymie.

Форум Римският форум,Рим

Fóra náměstí, sloužili ke shromažďování lidí, Fórum Romanum v Římě Forum Le Forum Romanum (ou Forum de Rome)


L’Arco trionfale _ L’Arco di Tito, Roma

Триумфална аркаАрката н�� Тит,Рим

triumphal arch Arch of Titus, Rome

Vítězný oblouk Titův oblouk, Řím

Łuk triumfalny Łuk Titusa w Rzymie.

Arc de triomphe Ouvrage d'art élevé en l'honneur d'un personnage distingué ou en mémoire de quelques événements glorieux. Arc de Vespasien et de Titus


I Templi Strutture circolari _ il Pantheon, Roma

temples circular structures Pantheon ,Rome

Świątynia Posiada okrągłą konstrukcję. Pantheon, Rzym.

Храмовекръгли постройки. Пантеонът в Рим

chrámy centrální dispozice – Pantheon v Římě Temple Structure circulaire et édifice religieux oů se célčbre le culte rendu ŕ une divinité. Le Panthéon de Rome


Anfiteatro Il Colosseo, Roma

Amphitheatre Colosseum, Rome

Амфитеатър Колизеумът в Рим

Amfiteatry gladiátorské hry a zápasy Koloseum v Římě Amphithéâtre

Amfiteatr Koloseum, Rzym

Immense amphithéâtre elliptique situé dans le centre de la ville de Rome, le plus grand jamais construit dans l'empire romain.


Le terme

Термите- Не само горещи,топли и студени бани,но и луксозни места за упражнение,учене и развлечение.Термите в Каркала, Рим

Thermae

Thermy - nejen horké a

Non erano solo un luogo dove ci si poteva fare il bagno in acque calde, temperate e fredde, ma un luogo lussuoso per fare esercizio fisico, per gli studi, per rilassarsi e leggere (biblioteche). Terme di Caracalla, Roma

not only hot, medium, and cold baths, but luxuriously appointed places for exercise, studies, and recreation, libreries… Thermae of Caracalla, Rome

studené lázně, ale luxusní místa pro cvičení - tělocvičny, hřiště, studovny, odpočívárny, knihovny…. Caracalovy lázně, Řím

Thermes - etablissements de Termy nie tylko gorące i zimne łaźnie. Luksusowe miejsce do ćwiczeń, nauki i rekreacji. Thermare of Caracalla, Rzym.

bains publics chauds/froids, mais aussi luxueux complexes thermaux qui proposaient des activités variées (bains publics et privés, nage, massage, exercices de gymnastique, etc.) Thermes de Caracalla


I Circhi Strutture molto imponente, per gare di velocità e di corse equestri . Il Circo Massimo, Roma

Circuses

huge structures, for racecourses and running- tracks, hippodromes Circus Maximus, Rome

Cyrki Ogromna konstrukcja dla wyścigów i biegów konnych. Cirkus Maximus, Rzym.

Циркове – огромни постройки за състезания и надбягвания.

Cirkus -sloužil pro koňské závody – nejzn. Cirkus Maximus Cirques - Immense édifice public de Rome oů étaient organisées des courses de chars, Le Circus Maximus- le plus vaste et le plus ancien hippodrome de Rome.


Le domus erano case di città la cui stanza principale si trovava attorno al patio. S. 37

Къщи Стаите на къщата са разположени около атриума.

……………………………….. house in towns (domus), with the main rooms placed around the atrium

Domy w miastach (domus), z głównymi pokojami usytuowanymi wokół dziedzińca wewnętrznego

Obytné domy – atriový dům (domus) Domus -habitation urbaine unifamiliale de l'antiquité romaine. Villa Demeure luxueuse des classes aisées. Atrium- pièce centrale de la maison


Gli acquedotti Ponte di Gard

Акведукти Pont du Gard

Aqueducts Pont du Gard

Akvadukty Pont du Gard

Akwedukty Pont du Gard

Aqueduc Ouvrage destiné á l'adduction d'eau pour la consommation d'une ville. Pont du Gard


Le strade La Via Appia di Roma è una delle strade più antiche e famose, costruita nel 312 a.C da Appio Claudio Cieco; è lunga 563 Km.

Пътища Via Appia Antica,Рим –един от найизвестните древни пътища , построен през 312 пр.н.е. С дължина от 563 км.

silnice Roads

Via Appia Antica, Rome - is one of the most famous ancient roads, built in 312 B.C. by Appius Claudius Caecus, 350 miles(563kms) Drogy Via Appia Antica, Rzym- jedna z najsłynniejszych starożytnych dróg, zbudowana w 312 r. p.n.e. Przez Appius Claudius Caecus, 563 km

Via Appia Antica,Řím – nejslavnější silnice Starověku,vybudovaná 312 př.n.l. Appiem Claudiem Caecem, 350mil (563km)

Via Appia-Une des voies

romaines (563 km). Sa construction fut ordonnée par le censeur Appius Claudius Caecus á partir de 312 av. J.-C.. Elle joignait á l'origine Rome á Capoue


Le Tombe – I Mausolei Il mausoleo di Adriano, Roma – oggi conosciuto come Castel Sant’Angelo

tomb, mausoleum Hadrian´s Mausoleum, Rome -today known as the Castel Sant'Angelo

Grobowiec, mauzoleum Hadriana znane jako Zamek św. Anioła

Гробницата ( Мавзолеят) Мавзолеят на император Адриан в Рим- сега познат като замъка Сант Анжело.

Hroby a náhrobky Hadriánovo mauzoleum přejmenováno na Andělský hrad - Řím

Tombe (ou mausolée) est un monument funéraire (de grandes dimensions). Mausolée d’Hadrien Château Saint-Ange


• Architecture through of the centuries • 4.part: • Pehistoric megalitic architecture


Europa Preistorica

Праисторическа Европа

• Prehistoric Europe – megalitic architecture Prehistoric Europe

Prehistorická Europa

Prehistoryczna Europa

L'architecture mégalithique L'Europe préhistorique


Monumenti megalitici

megalitic monuments

Megalityczne pomniki

Мегалитни паметници

megalitické památky

Monuments mégalithiques .


I dolmen, di solito costituiti da 3 o più blocchi di pietre in posizione verticale, sostengono una chiave di volta (una specie di tavola) orizzontale.

dolmen usually consisting of three or more upright stones supporting a large flat horizontal capstone (table)

Долмен – монумент, изграден от 3-4 камъка, които поддържат хоризонтално разположена плоча.

dolmen -sestával ze tří nebo více stojících kamenů podpírajících horizont.kamennou desku) Dolmen -constituée

Dolmen- zwykle składający się z 3 albo większej ilości pionowych kamieni, wspierających dużą, płaską poziomą przykrywkę(stół)

d'une ou plusieurs grosses dalles de couverture (tables) posées sur des pierres verticales qui lui servent de pieds (orthostates).


Il menhir è una pietra eretta abbastanza lunga _ a Carnac, Francia – si trovano più di 3000 menhir

menhir - is a large upright standing stone, Carnac (France) -more than 3000 individual menhirs

Menhir- duży, stojący kamień, Carnac(Francja)-więcej niż 3000 pojedynczych menhirów

Менхир- монумент състоящ се от огромен изправен камък. В Карнак (Франция) има повече от 3000 отделни камъка.

menhir -velký kámen vzpřímeně stojící , Carnac (Francie) - více než 3000 menhirů Menhir -Pierre dressée, plantée verticalement. Une des formes caractéristiques du mégalithisme. Carnac - Bretagne, connue pour ses alignements de 2 934 menhirs.


Un cromlech, pietre verticali disposte in cerchio _Stonehenge, Inghilterra

A stone circle - standing stones arranged in a circle. Stonehenge, England

Kamienny krągStonehenge, England

Кръг от камъни Представлява изправени камъни наредени в кръг. Стоунхедж,Англия

Kamenný kruh, kromlech - stojící kameny v kruhu Stonehenge,Anglie Structure circulaire mégalithique Stonehenge, « les pierres suspendues » composé d'un ensemble de structures circulaires concentriques


• http://dejiny.archii.cz • http://en.wikipedia.org/wiki/Mastaba • http://en.wikipedia.org/wiki/Stonehenge • http://en.wikipedia.org/wiki/Carnac_stones • http://en.wikipedia.org/wiki/Rome • http://en.wikipedia.org/wiki/File:Colosseum_in_Rome,_Italy_-_April_2007.jpg • http://en.wikipedia.org/wiki/File:Odeon_of_Herodes_Atticus_2012.jpg • http://en.wikipedia.org/wiki/Pyramids_of_Giza • http://en.wikipedia.org/wiki/Sphinx • http://en.wikipedia.org/wiki/Agora_of_Athens • http://en.wikipedia.org/wiki/Knossos • http://en.wikipedia.org/wiki/Valley_of_the_Kings • http://en.wikipedia.org/wiki/Erechteum • http://en.wikipedia.org/wiki/Olympia,_Greece • http://en.wikipedia.org/wiki/Pont_du_Gard • http://en.wikipedia.org/wiki/Circus_Maximus • http://en.wikipedia.org/wiki/Baths_of_Caracalla • Own photos , Foto personali


• Architecture through of the centuries • 5.part: • Czech monuments


Chiesa di Kutnà Hora. Chiesa gotica di Santa Barbara.

Kutná Hora. Churchlate Gothic church of St. Barbara

Kutná Hora. Późnogotycki kościół Św. Barbary

Кутна Хора Готическата катедрала “Света Барбара”

Kutná Hora, chrám sv. Barbory- pozdně gotická kostel

Kutná Hora L'église SainteBarbe, joyau du gothique finissant


Ossario in Kutnà Hora.

Ossuary in Kutná Hora

Kutná Hora. Kostnica

Гробницата в Кутна Хора.

Ossárium – kostnice v Kutné Hoře

Chapelle funéraire de Tous-les-Saints et son célébre ossuaire baroque, Kutná Hora .


La Corte Italiana a Kutnà Hora, un tempo sede del governatore e sede della zecca dove i “groschen” di Praga venivano coniati.

Italian court in Kutná Hora which was once the seat of the ruler and served as the mint where Prague groschen were struck..

Kutná Hora. Włoski dwór, który był jedną z siedzib władców, służył także jako mennica, gdzie bito praskie grosze.

Италианският двор в Кутна Хора седалище на владетеля и монетарница, където били сечени пражките грошове.

Vlašský dvůr v Kutné Hořebyl sídlem panovníka a sloužil jako mincovna, kde se razily Pražské groše

Cour Italienne Sičge politique et lieu oů l'on battait la Monnaie de Prague.


Il Ponte Carlo con il castello di Praga - si dice che sia il castello più grande del mondo (570m di lunghezza e circa 130 in larghezza).

Charles Bridge with Prague castle -is said to be the biggest castle in the world ( 570 m in length and about 130 m wide) Most Karola wraz z zamkiem w Pradze – uważany za największy zamek na świecie (570 m długości i ok. 130 m szerokości).

Карловият мост с Замъкът на Прага

Смята се ,че е найголемият замък в света (570 м. дължина и 130 м. ширина).

Karlův most s Pražským hradem– pravděpodobně největší hrad na světě, (570m dlouhý a 130m široký). Le pont Charles et le château de Prague, monumental, c’est peutętre le plus grand château fort par sa superficie car il s’étend sur 570 m de long et 130 de large.


Hradcany- Praga - il borgo del castello. La maggior parte di questo borgo consiste di nobili palazzi storici, il più grande dei quali è il castello di Praga.

Hradčany –Prague- the

Castle District. Most of this district consists of noble historical palaces. The biggest Prague castle. Hradčany –PragueZamkowa dzielnica z historycznymi pałacami szlacheckimi. Największy zamek w Pradze.

Дворцовият комплекс Храдчанинай-големият в Европа.

Hradčany –Praha –

palácová čtvrť, nalézají se zde šlechtické paláce. Největší Pražský hrad.

Le Hradschinest un quartier de Prague, originellement l'une des quatre villes fondatrices de la « grande Prague ». Il comprend le Palais royal, trois églises, une cathédrale, un monastére, et des jardins.


Cattedrale di San Vito, Castello di Praga.

St Vitus Cathedral, Prague castle in Prague

Katedra Św. Wita, Zamek w Pradze

Катедралата “Св. Вит” Кралският дворец в Прага.

Chrám Sv.Víta, Pražský hrad, Praha

La cathédrale SaintGuy, Prague


Orologio astronomico (municipio) nella piazza della Città Vecchia a Praga.

astronomical clock (townhall) in the Oldtown squer in Prague

Zegar astronomiczny (Ratusz) w starym mieście na placu w Pradze.

Астрономическия т часовник на кметството в стария град на Прага.

Orloj - Staroměstské radnice, Staroměstské náměstí, Praha

L'horloge astronomique de Prague est une horlogemédiévale qui se trouve sur la place de la Vieille-Ville.


Il Ponte Carlo con le statue barocche di Braun.

Charles bridge with Braun´s baroque statues, Prague

Most Karola z barokowymi rzeźbami Brauna, Praga.

Прага. Карловият мост над река Валтава , украсен с 30 барокови статуи на светци.

Karlův most s Braunovými barokními sochami, Praha

Le pont Charles et ses statues baroques (B.M.Braun).


Il paradiso Boemo fu dichiarato nel 1955 prima riserva naturale della Repubblica Ceca (la città delle rocce)

Bohemian Paradise - was declared in 1955 as the first nature reserve in the Czech Republic, rock town. (2005-Unesco) Czeski Raj – został ogłoszony w 1955 jako pierwszy naturalny rezerwat w Republice Czeskiej, miasto skał. (2005-Unesco)

Бохемски райобявен през 1955 за първи природен резерват в Чешката република.

Český ráj – v r. 1955 vyhlášen jako první přírodní chráněné území v České republice, skalní město. (2005-Unesco) Le paradis de Bohęme

est une région de moyenne montagne et de rochers .En 1955, il fut la premiére réserve naturelle classée du pays. Il a été classé géoparc européen par l'UNESCO en 2005.


Il conte Spork ingrandì il centro termale tra il 1707 e il 1722 con la chiesa ottagonale della Santa Trinità, un ospedale, un teatro e altre costruzioni in stile barocco. Kuks

Count Spork enlarged the spa in 1707-1722 with an octagonal church of Holy Trinity, a hospital, theatre and other buildings in the baroque style. Kuks Kuks – Książe Spork powiększył spa w latach 1707-1722 o ośmioboczny kościół Świętej Trójcy, szpital, teatr i inne budynki w barokowym stylu.

Кукс Граф Шпорк разширил спа центъра през 1707-1 722 с осмоъгълната църква « Светата Троица», болница, театър и други сгради в бароков стил.

Hrabě Špork rozšířil lázně v 1707-1722 o kostel Sv. Trojice, špitál, divadlo a další budovy v barokním slohu. Kuks

Kuks -Le Conte Spork agrandi l'établissement thermal en 1707-1722 en faisant construire, dans le style baroque, l'église octogonale de la sainte Trinité, un hôpital, un théâtre et d'autre bâtiments.


Кукс Вътрешните Kuks, interni ed esterni decorati con sculture barocche di Matthias Braun, le più famose delle quali sono i Vizi e le Virtù.

Kuks, interiors and exteriors decorated with baroque sculptures by Matthias Braun., the most famous are Virtues and Vices. Kuks, wewnątrz i na zewnątrz zdobione barokowymi rzeźbami przez Matthiasa Brauna. Najsłynniejsze z nich ukazują Cnoty i Przywary ludzkie.

и външни помещения, са украсени с барокови скулптури от Матиас Браун. Най-известни са фигурите на човешките добродетели и пороци.

Kuks- interiér a exteriér je vyzdoben barokními sochy Matyáše Brauna, nejznámnější Ctnosti a Neřesti) Kuks- intérieurs et extérieurs décorés de sculptures baroques réalisées par Matthias Braun, les plus connues représentant les vices et les vertues.


Kuks, Farmacia barocca.

Kuks – Baroque apothecary

Kuks – barokowa apteka

Барокова аптека.

Kuks-barokní lékárna

Kuks : la pharmacie baroque


Novà Paka , nel “Tesoro delle Gemme” pietre provenienti dalla regione di Novà Paka, Agate tipiche.

Музеят в Нова Пака

Nová Paka- in the Treasury of Gem stones from Nova Paka region, typical agates.

Nová Paka- v Klenotnici drahých kamenů z Novopacka, typické acháty. Nová Paka- Agates typiques de la région de Nova Paka exposées, avec d'autres pierres semiprécieuses, au Musée lapidaire municipal.

Nová Paka- skarbiec z kamieniami szlachetnymi z regionu Nová Paka, typowe agaty.

е съкровищница на полускъпоценните камъни от региона.


Novà Paka - nel museo c'è una fantastica esposizione di disegni medianici e di spiritismo.

Nova Paka - museum, there is an amazing collection exposition of Spiritism -mediumistic drawings Nová Paka – muzeum, w którym znajduje się wspaniała kolekcja ekspozycji spirytystycznej – rysunki medium.

Музеят в Нова Пака разполага с изключителна колекция от спиритични рисунки.

Nova Paka - museum, zajímavá expozice spiritismu, medijní kresby Nova Paka Etonnante collection de dessins spiritistes et médiumniques du Musée municipal de Nova Paka.


Novà Paka – Il monastero di Minim fu fondato nella seconda metà del XVII sec.

Манастирът в Нова Пака е основан приз втората половина на 17 век.

Nová Paka-Minim monastery was established in the second half of the 17th century

Nová Paka- Paulánský klášte, v této podobě postaven v druhé polovině 17. stol.

Nová Paka- Klasztor Minim, który został założony w drugiej połowie XVII wieku.

Monastère de Nová Paka-Minim, deuxième moitié du XVIIčme siècle.


Webliographie

http://cs.wikipedia.org/wiki/Chr%C3%A1m_svat%C3%A9_Barbory

http://cs.wikipedia.org/wiki/Kostnice_v_Sedlci

http://cs.wikipedia.org/wiki/Pra%C5%BEsk%C3%BD_hrad

http://cs.wikipedia.org/wiki/Chr%C3%A1m_sv._V%C3%ADta

http://cs.wikipedia.org/wiki/Starom%C4%9Bstsk%C3%BD_orloj

http://cs.wikipedia.org/wiki/Karl%C5%AFv_most

vlastní snímky, own photos


………………………………..

……………………………..

• Architecture through of the centuries • 6.part: • Polish monuments


La Chiesa evangelica della Pace, sito UNESCO, costruita tra il 1656-1657, Swidnica

The Evangelical Church of Peace, a UNESCO Heritage site, was built from 1656– 57, Świdnica

Ewangelicki Kościół Pokoju, dziedzictwo Unesco, był budowany w 1656-57 w Świdnicy.

Евангелската църква на мира в Свидница е построена 16561657.Обект от Списъка на ЮНЕСКО

Evangelický kostel míru, památka Unesco, byl vybudován1656– 57, Świdnica

Eglise de la Paix de Świdnica, ou Schweidnitz. sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO depuis 2004.


Gniezdno, chiesa di S. Adalberto, statua di Boleslaw I Chroby

Gniezno,church of Saint Adalbert , Statue of Bolesław I. Chrobry

Gniezno, Kościół Św. Wojciecha i pomnik Bolesława Chrobrego.

Гниездно, църквата на Св. Адалберт, статуята на Болеслав l Чробри.

Hnězdno,kostel sv.Adalberta/ Vojtěcha- socha Boleslava I. Chrabrého. Gniezno -La basiliquecathédrale de l'Assomption de la Bienheureuse-ViergeMarie (sarcophage de Saint Adalbert de Prague) et statue de Boleslas Ier le Vaillant


Nel 1997 la parte medioevale della città di Torun fu designata sito UNESCO

In 1997 the medieval part of the city Toruń was designated a UNESCO World Heritage Site.

W 1997 roku średniowieczna Starówka Torunia została wpisana na listę Unesco.

Торун През 1997 г. средновековната част на града е определена за част световното културно наследство

V r. 1997 byla středověká část Toruně zapsána do památek Unesco. Toruń, ville inscrite á la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO depuis 1997.


Torun è la città di Nicolò Copernico che vi è nato il 19 febbraio 1473

Toruń is the city of Nicolaus Copernicus ( born on 19 February 1473 in Toruń)

Toruń jest miastem, gdzie 19 lutego 1473 roku urodził się Mikołaj Kopernik.

Торун е родното място на прочутия астроном , математик и каноник Николай Коперник (роден на 19.02.1473г. )

Toruň je město Mikuláše Koperníka (narozen 19.února 1473 v Toruni).

Toruń est la ville natale de Nicolas Copernic (1473-1543) chanoine, médecin et astronome polonais célèbre pour avoir développé et défendu la théorie selon laquelle le soleil se trouve au centre de l'univers (héliocentrisme)


Fortificazioni della città (XIII-XV sec.), in parte conservate, con alcune porte, torri di guardia e la Torre Pendente.

City fortifications (the 13th - 15th centuries), partially preserved with a few city gates, watchtowers Leaning Tower

Miejskie fortyfikacje (z XIII – XV wieku), częściowo zachowana z kilkoma miejskimi bramami, wieżami strażniczymi – krzywa wieża.

Градските укрепления от 13- 15 век са отчасти запазени заедно с няколко градски порти и наблюдателници . Наклонената кула

Městské opevnění (13.15.stol.), částečně zachováno s několika branami a věžemi – na snímku tzv. Křivá věž. Elle est la deuxième ville après Cracovie á avoir conservé la plupart de ses bâtiments historiques gothiques intacts (fortifications, remparts, portes, tour penchée, tours de guet...).


Il museo etnografico di Torun, uno dei tre maggiori musei etnografici indipendenti

Museum of Ethnography in Toruń is one of the three largest and independent ethnographic museums in Poland.

Muzeum Etnografii w Toruniu jest jednym z trzech największych i niezależnych muzeów etnograficznych w Polsce.

Етнографският музей в Торун е един от трите найголеми и самостоятелни музей в Полша.

Etnografické muzeum je jedno ze tří největších nezávislých etnografických muzeí v Polsku. Musée Ethnographique de Torun, un des plus grands musées indépendants de ce type en Pologne.


Torun – Planetario ed osservatorio astronomico (nel centro città)

Toruń –planetarium (located downtown) and astronomical observatory

Toruń – planetarium i obserwatorium astronomiczne.

Планетариумът и астрономическата обсерватория в Торун

Toruň –planetárium v dolním městě a hvězdárna Planétarium, ouvert en 1994, ancien observatoire astronomique,il représente une des attractions touristiques les plus populaires de Toruń et de sa région, et est l’un des plus visités en Europe.


La fortezza di Marienburg, fondata nel 1274 dai Cavalieri teutonici. La più grande fortezza gotica d’Europa.

Fortress Marienburg was founded in 1274 by the Teutonic Knights. Europe's largest Gothic fortress. Twierdza Malbork została założona w 1274 roku przez Zakon Krzyżacki. Największa gotycka twierdza w Europie.

Крепостта Мариенбург(Малборк) е основана през 1274 година от тевтонските рицари. Тя е най- голямата готическа крепост в Европа,изцяло изградена от тухли.

pevnost Malbork byla založena 1274 řádem německých rytířů, největší gotická pevnost La forteresse teutonique de Marienbourg (Malbork), fut le siège de l'Ordre des chevaliers teutoniques


Westerplatte è famosa per la battaglia – vi è stato il primo scontro tra le forze polacche e quelle tedesche durante l’invasione della Polonia, la prima battaglia della II Guerra Mondiale.

Westerplatte is famous for the Battle - was the first clash between Polish and German forces during the Invasion of Poland, the first battle of World War II. Westerplatte - słynne z pierwszej bitwy II wojny światowej stoczonej między polskimi i niemieckimi siłami zbrojnymi.

Вестерплате е мястото на първия сблъсък между полските и немските сили по време на нахлуването в Полша в началото на Втората световна война

Westerplatte.-slavná bitva mezi poskými a německými silami, první bitva 2.sv. války La Westerplatte- est

connue pour avoir été le théâtre de la bataille du męme nom, en septembre 1939, entre troupes polonaises et troupes allemandes, lors de l'invasion de la Pologne.


Danzica – monumento a Solidarnosc, il movimento di Lech Wałęsa che giocò un ruolo fondamentale nella fine del Comunismo nell’Europa centro-orientale.

Gdansk-monument - the birthplace of the Solidarity movement(Lech Wałęsa)- played a major role in bringing the end to Communist rule across Central Europe. Gdańsk – miejsce narodzin ruchu Solidarność (Lech Wałęsa), który odegrał główną rolę w walce z komunizmem w środkowej Europie.

Гданск. Паметникът пред -корабостроителницата в града, където се заражда движението Солидарност. То играе съществена роля за падането на комунистическия режим в Източна Европа.

Gdaňsk-památník hnutí Solidarita Lech Wałęsa), která sehrála roznodující roli při konci komunistické vlády ve střední Evropě Gdansk - Le Monument aux

ouvriers du chantier naval tombés en 1970* (1980), chantiers navals de Gdańsk. Commémore les 42 ouvriers tués lors des grèves de1970 du syndicat libre Solidarność


Danzica è la storica capitale della Pomerania e la maggiore città della Kashubia. Il Municipio.

Gdańsk is the historical capital of Gdańsk Pomerania and the largest city of Kashubia, The Town Hall Gdańsk to historyczna stolica Pomorza Gdańskiego i największe miasto na Kaszubach. Ratusz miejski.

Гданск е историческата столица на Померания и е най- големият град в Кашубия.

Gdaňsk je historické hlavní město Pomořanska a největší město Kašub, radnice. Gdańsk et la plus grande ville portuaire de ce pays. Depuis 1998, Gdańsk est le chef-lieu de la voďvodie de Poméranie. L'Hôtel de Ville


La gru medioevale (Żuraw) del porto sul fiume Motlawa.

The medieval port crane, called Żuraw over Motlawa river.

Średniowieczny portowy dźwig, zwany Żurawiem nad rzeką Motławą.

Средновековният пристанищен кран, наречен Журав, над река Мотлава

Středověký přístavní jeřáb - Żuraw-nad řekou Motlawou.

La grue médiévale du port de la vieille ville de Gdańsk, sur la Vistule.


Museo regionale – castello dei Duchi o Casa della Pomerania, costruito in stile gotico. La torre è alta 24 m. A Darłowo.

Regional Museum -castle of Dukes o House of Pomerania is built in gothic style,tower is 24 meters high,Darlowo. Muzeum regionalne – Zamek Książąt Pomorskich zbudowany w stylu gotyckim z 24-metrową wieżą. Darłowo

Замъкът на херцога на Померания (днес-музей) е построен в готически стил.Кулата е висока 24 метра.

Regionální muzeumzámek pomořanských knížat, v gotickém stylu, 24 m vysoká věž, Darlowo. Musée régional de Darlowo,château des ducs de Poméranie, construit dans le style gothique, avec sa tour de 24 m de haut.


• Architecture through of the centuries • 7.part: • Italian monuments


La sacra di San Michele è talvolta conosciuta come Abbazia di San Michele, è un complesso religioso. Monumento simbolo della regione Piemonte.

The Sacra di San Michele, sometimes known as Saint Michael's Abbey, is a religious complex. "Symbolic monument of the Piedmont region". Sacra di San Michele, czasami znana jako Saint Michael‘s Abbey, jest to kompleks religijny. Symboliczny zabytek regionu Piemont.

Сакра Ди Сан Мишел - абатството “Св.Михаил” е религиозен комплекс. “Символичен паметник на региона Пиемонт“.

The Sacra di San Michele, sometimes known as Saint Michael's Abbey, is a religious complex. Symbolický monument regionu Piemont.

L'abbaye de Saint-Michelde-la-Cluse Ensemble architectural localisé sur le mont Pirchiriano (962 m). L'abbaye est un symbole de la région piémontaise


Orta San Giulio – bella cittadina che si affaccia sulla sponda occidentale del Lago D 'Orta con Isola di San Giulio.

Orta San Giulio – nice town which faces the western shore of Lake Orta with San Giulio Island.

Orta San Giulio – piękne miasteczko, które wychodzi na zachodni brzeg jeziora Orta z wyspą San Giulio.

Орта Сан Джулиокрасив град , на западния бряг на езерото Орта и остров Сан Джулио.

Orta San Giulio-krásné město u západního břehu jezera Orta s ostrůvkem Giulio.

Dans le nord-est du Piémont, se trouve le lac d’Orta. C’est un des plus petits des lacs d’Italie du Nord. L'unique île du Lac d'Orta, l'île Saint Jules, fait partie de la commune de Orta.


Il Sacro Monte di Orta -

un complesso devozionale cattolico romano, nella lista dei siti Unesco, dedicata a San Francesco d'Assisi, ha avuto inizio nel 1583, dove sono state costruite 20 cappelle.

The Sacro Monte di Orta (Sacred mountain of Orta) - a Roman Catholic devotional complex, Unesco list, dedicated to St. Francis of Assisi, began in 1583, where 20 chapels were built. Święta góra Orta – Rzymsko-katolicki kompleks, wpisany na listę Unesco, dedykowany Św. Franciszkowi z Asyżu, zapoczątkowany w 1583, gdzie 20 kaplic zostało zbudowanych.

Сакро Монте ди Орта (Свещената планина на Орта) -Римокатолически комплекс, в Списъка на ЮНЕСКО, посветен на Св. Францис от Асизи, построен през 1583, състоящ се от 20 параклиса.

Sacro Monte di Orta – římsko katolický komplex, památka Unesco, věnovaný Františkovi z Assisi, počátky 1583, kdy vzniklo 20 kaplí. Le Mont Sacré d’Orta -l'ensemble architectural catholique romain, compte 20chapelles qui se succèdent sur un itinéraire en spirale et narrent la vie de saint-François.


Il Castello Reale di Racconigi, una delle residenze della Casa Reale dei Savoia incluso dall'Unesco.

The Royal Castle of Racconigi -one of the residences of Royal House of Savoy included by Unesco. Zamek Królewski w Racconigi – jedna z siedzib domu królewskiego rodu Savoy objęta listą Unesco

Кралският замък Ракониджи- една от резиденциите на Савойската кралска династия, включени в Списъка на ЮНЕСКО.

Zámek Racconigi- jeden z královských zámků královské Savojské dynastie, památka Unesco. Château royal de Racconigi -une des résidences de la la famille royale de Savoie, le monument est inscrit au patrimoine de l'humanité de l'UNESCO


Palazzo Reale a Torino, "Museo della vita e delle opere della Casa di Savoia"

Palazzo Reale- Torino, "Museum of the life and works of the House of Savoy"

Palazzo Reale – Turyn, Muzeum życia i twórczości dynastii Savoy.

Палацо РеалеТорино, “ Музей на живота и бита на Савойската династия “

Palazzo Reale- palác v Turíně, "Muzeum života a díla dynastie Savojské“ Le Palais royal de Turin - le Palazzo Reale, construit pour la reine Christine de France au XVIIe siècle.


Il simbolo di Torino è la Mole Antonelliana, oggi Museo Nazionale del Cinema, si ritiene sia il museo più alto del mondo (167 m di altezza o 548 piedi).

The symbol of Turin is the Mole Antonelliana,nowadays the National Museum of Cinema, it is believed to be the tallest museum in the world (167 metres or 548 feet). Symbolem Turynu jest Mole Antonelliana, dzisiaj Narodowe Muzeum Kina, jest to najwyższe muzeum na świecie (167 metrów lub 548 stóp).

Символът на Торино Моле Антонелиана, в днешни времена Национален музей на киното.Смята се, че е най-високият музей в света (167 метра или 548 фута).

Symbol Turína je Mole Antonelliana, dnes Národní muzeum kinematografie, asi nejvyšší muzeum světa 167 m, 548 feet). La Mole Antonelliana, haute de 167 m, domine la ville de sa silhouette caractéristique, c'est aujourd'hui un musée du cinéma, le plus haut


• Architecture through of the centuries • 7.part: • Italian monuments


La sacra di San Michele è talvolta conosciuta come Abbazia di San Michele, è un complesso religioso. Monumento simbolo della regione Piemonte.

The Sacra di San Michele, sometimes known as Saint Michael's Abbey, is a religious complex. "Symbolic monument of the Piedmont region". Sacra di San Michele, czasami znana jako Saint Michael‘s Abbey, jest to kompleks religijny. Symboliczny zabytek regionu Piemont.

Сакра Ди Сан Мишел - абатството “Св.Михаил” е религиозен комплекс. “Символичен паметник на региона Пиемонт“.

The Sacra di San Michele, sometimes known as Saint Michael's Abbey, is a religious complex. Symbolický monument regionu Piemont.

L'abbaye de Saint-Michelde-la-Cluse Ensemble architectural localisé sur le mont Pirchiriano (962 m). L'abbaye est un symbole de la région piémontaise


Orta San Giulio – bella cittadina che si affaccia sulla sponda occidentale del Lago D 'Orta con Isola di San Giulio.

Orta San Giulio – nice town which faces the western shore of Lake Orta with San Giulio Island.

Orta San Giulio – piękne miasteczko, które wychodzi na zachodni brzeg jeziora Orta z wyspą San Giulio.

Орта Сан Джулиокрасив град , на западния бряг на езерото Орта и остров Сан Джулио.

Orta San Giulio-krásné město u západního břehu jezera Orta s ostrůvkem Giulio.

Dans le nord-est du Piémont, se trouve le lac d’Orta. C’est un des plus petits des lacs d’Italie du Nord. L'unique île du Lac d'Orta, l'île Saint Jules, fait partie de la commune de Orta.


Il Sacro Monte di Orta -

un complesso devozionale cattolico romano, nella lista dei siti Unesco, dedicata a San Francesco d'Assisi, ha avuto inizio nel 1583, dove sono state costruite 20 cappelle.

The Sacro Monte di Orta (Sacred mountain of Orta) - a Roman Catholic devotional complex, Unesco list, dedicated to St. Francis of Assisi, began in 1583, where 20 chapels were built. Święta góra Orta – Rzymsko-katolicki kompleks, wpisany na listę Unesco, dedykowany Św. Franciszkowi z Asyżu, zapoczątkowany w 1583, gdzie 20 kaplic zostało zbudowanych.

Сакро Монте ди Орта (Свещената планина на Орта) -Римокатолически комплекс, в Списъка на ЮНЕСКО, посветен на Св. Францис от Асизи, построен през 1583, състоящ се от 20 параклиса.

Sacro Monte di Orta – římsko katolický komplex, památka Unesco, věnovaný Františkovi z Assisi, počátky 1583, kdy vzniklo 20 kaplí. Le Mont Sacré d’Orta -l'ensemble architectural catholique romain, compte 20chapelles qui se succèdent sur un itinéraire en spirale et narrent la vie de saint-François.


Il Castello Reale di Racconigi, una delle residenze della Casa Reale dei Savoia incluso dall'Unesco.

The Royal Castle of Racconigi -one of the residences of Royal House of Savoy included by Unesco. Zamek Królewski w Racconigi – jedna z siedzib domu królewskiego rodu Savoy objęta listą Unesco

Кралският замък Ракониджи- една от резиденциите на Савойската кралска династия, включени в Списъка на ЮНЕСКО.

Zámek Racconigi- jeden z královských zámků královské Savojské dynastie, památka Unesco. Château royal de Racconigi -une des résidences de la la famille royale de Savoie, le monument est inscrit au patrimoine de l'humanité de l'UNESCO


Palazzo Reale a Torino, "Museo della vita e delle opere della Casa di Savoia"

Palazzo Reale- Torino, "Museum of the life and works of the House of Savoy"

Palazzo Reale – Turyn, Muzeum życia i twórczości dynastii Savoy.

Палацо РеалеТорино, “ Музей на живота и бита на Савойската династия “

Palazzo Reale- palác v Turíně, "Muzeum života a díla dynastie Savojské“ Le Palais royal de Turin - le Palazzo Reale, construit pour la reine Christine de France au XVIIe siècle.


Il simbolo di Torino è la Mole Antonelliana, oggi Museo Nazionale del Cinema, si ritiene sia il museo più alto del mondo (167 m di altezza o 548 piedi).

The symbol of Turin is the Mole Antonelliana,nowadays the National Museum of Cinema, it is believed to be the tallest museum in the world (167 metres or 548 feet). Symbolem Turynu jest Mole Antonelliana, dzisiaj Narodowe Muzeum Kina, jest to najwyższe muzeum na świecie (167 metrów lub 548 stóp).

Символът на Торино Моле Антонелиана, в днешни времена Национален музей на киното.Смята се, че е най-високият музей в света (167 метра или 548 фута).

Symbol Turína je Mole Antonelliana, dnes Národní muzeum kinematografie, asi nejvyšší muzeum světa 167 m, 548 feet). La Mole Antonelliana, haute de 167 m, domine la ville de sa silhouette caractéristique, c'est aujourd'hui un musée du cinéma, le plus haut



A picture dictionary