SERVUS Sommerjournal 2018

Page 1

Sommerjournal 2018 Region St. Johann in Tirol: kitzalps.cc


impalawolfmitbiss

DE R

WI L D E ILDE E

Mauthfeld 2

A-6380 St. Johann

+43 5352 65500

www.aggstein.co.at


Villages

Orte der Region

Sommerjournal 2018 Inhalt / Contents

13-60

61-108

Veranstaltungskalender Calender of events

Sport & Freizeit Sport Activities

Wochenprogramm, Veranstaltungen,

Informationen zu den Wandergebieten,

Vorschau auf den Winter

sportlichen Aktivitäten, Sport von A-Z

109-142 Hotel- & Gastronomie Hotel- & Restaurant Guide Ausflugsziele, kulinarischer Ratgeber, Unterkünfte, Hotel- und Gastronomiebetriebe auf einen Blick

157-174 Adressen von A-Z Gesundheit & Wohlbefinden

143-156 Einkauf - Tipps Shopping Guide Einkaufsratgeber, Produktplatzierungen und Shoppingadressen auf einen Blick

Sie benötig en noch Serv us Sommerjou rnale?

Anruf genügt , wir bringen Ihnen gerne wieder welche vorbei . Tel. 05356 / 6976 18 st.johann@ servusgaeste info.at

Servus Sommerjournal Region Kitzbüheler Alpen St. Johann Tirol hann iin n Tir Ti oll Mai 2018, 7. Jahrgang, Ausgabe Nr. 13

Impressum: Medieninhaber: KBA Medien GmbH, Im Gries 21-23, 6370 Kitzbühel, st.johann@servusgaesteinfo.at. Geschäftsführung: Peter Höbarth. Projektleitung/Kundenberater: Andreas Erber, Tel. 0664/2620000. Technische Redakteurin: Sandra Neumayer, Tel. 05356/6976-18. Druckerei: Hutter Druck GmbH & Co.KG, Birkenstraße 5, 6380 St. Johann, Tel. +43 (0) 5352/62616-0, www.hutterdruck.at. Übersetzung: Praska Language, Pass-Thurn-Straße 23, 6372 Oberndorf, Tel. 0676/7016199, www.praska.eu Erscheinungsweise: zweimal jährlich. Auflage: 12.000 Stück. Mediadaten: www.kitzanzeiger.at Programmveröffentlichungen ohne Gewähr, Titel und Aufmachung gesetzlich geschützt. Die Redaktion übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt der von den Inserenten zugesandten Dokumente. Fotos und Dokumente ohne Quellenangabe wurden vom Kunden und von Vereinen zur freien Nutzung an uns weitergegeben Bei fehlender oder unkorrekter Quellenangabe des Urheberrechts betreffend, übernimmt Servus Gästemagazin keine Verantwortung. Diese liegt bei demjenigen, der uns dieses Dokument ausgehändigt hat. Alle Angaben ohne Gewähr. Titelbild:© Franz Gerdl.

3


Schneller, breiter, leiser. Praxisgemeinschaft setzt auf Hochleistungs-MRI Dr. Gredler & Dr. Schwentner bieten Diagnostik und Therapie an einem Ort und darüberhinaus das modernste MRI am Markt. Das MRI „MAGNETOM Aera“ leitet für die Praxisgemeinschaft Dr. Gredler & Dr. Schwentner in Reith bei Kitzbühel wahrlich eine neu Ära in der 3-D Bildgebung ein. Aber nicht nur technologisch überzeugt das High-Tech-Gerät: Denn das hochmoderne MRI bedeutet für die Patienten auch viel mehr Komfort. Sprich: 50% weniger Untersuchungszeit, mehr Platz und weit weniger Umgebungsgeräusche, als vergleichbare Geräte.

Diagnostik und Therapie an einem Ort und sofort

© Andreas Wimmer

Mit laufenden Investitionen bleiben Dr. Gredler & Dr. Schwentner ihrer Philosophie treu: „Wir wollen als niedergelassene Sporttraumatologen den Menschen in unserer Region Dr. Gredler

& Dr. Schwentner: „Diagnose und Therapie an einem Ort.“ – und damit auch außerhalb des Krankenhauses – die bestmögliche medizinische Leistung bieten“, so die beiden Experten. „Unser Ansatz ist zudem, sowohl die Diagnostik als auch die Therapie anzubieten, an einem Ort, sofort und ohne Umwege.“ Mit der Devise High Touch & High Tech – also das tiefe Verständnis dafür, was Patienten erwarten sowie die fortschrittlichste medizinische Ausstattung – möchten Dr. Gredler & Dr. Schwentner nicht nur ihrem Verständnis von moderner Medizin nachkommen, sondern allen Menschen in der Region auch die beste medizinische Grundversorgung zukommen lassen.

Info Box: State of the Art: „MRI MAGNETOM Aera“ vom Technologieführer Siemens. Mehr Komfort und Platz: Besserer Patientenzugang dank des Open Bore-Designs mit 70 cm Innendurchmesser. Keine Wartezeiten: 50% weniger Untersuchungszeit für den Einzelnen bedeutet auch, dass mehr Patienten im selben Zeitraum untersucht werden können. Viel leiser: Bessere Schallreduktion gegenüber allen anderen MRI-Systemen. Entspannend: MoodLight-Beleuchtung sorgt für eine angenehme Atmosphäre für die Patienten.

Dr. Gredler & Dr. Schwentner: „Diagnose und Therapie an einem Ort.“ Praxisgemeinschaft Dr. Gredler und Dr. Schwentner, Kitzbüheler Straße 33, 6370 Reith bei Kitzbühel, Tel 05356/63012, www.chirurgen.co.at


DIE SUCHMASCHINE Von der Diagnose direkt zur Therapie - in ein und derselben Praxis, ganz ohne Umwege. Und das mit neuester High-Tech-UnterstĂźzung, wie z.B. dem MRI „MAGNETOM Aera“, GDV VHOEVW NOHLQVWH 9HUOHW]XQJHQ ÄąQGHW PHKU Platz bietet als vergleichbare Geräte, wesentlich leiser ist und die Untersuchungszeit auf wenige Minuten reduziert. Apropos schnell: Eine rasche Terminvereinbarung ist im Akutfall auch am Wochenende telefonisch mĂśglich. * Conebeam CT-Technologie

KitzbĂźheler Str. 33 | Reith b. KitzbĂźhel | Tel: +43 (0)5356 63012


6

Orte der Region

Villages

St. Johann in Tirol Eine Marktgemeinde mit Charme

Oberndorf in Tirol Ein wahres Familienparadies

Kirchdorf in Tirol Ideal für Naturfreunde

Erpfendorf Idylle in den Kitzbüheler Alpen

Fotos: TVB Kitzbüheler Alpen St. Johann in Tirol, Franz Gerdl


Villages

Orte der Region

Mit seinen 9.425 Einwohnern liegt St. Johann

St. Johann in Tirol lies in the centre of the

in Tirol im Herzen der Kitzbüheler Alpen auf

Kitzbüheler Alpen region at an altitude of 659

659 Metern Seehöhe. Bekannt als Wander-,

m above sea level and has 8,700 inhabitants.

Familien-

Known

und

Raddestination

zieht

St.

as

hiking,

family

and

cycling

Johann alljährlich tausende Urlauber an. Viele

destination, it attracts thousands of tourists

Geschäfte, Cafés und Restaurants laden zum

every year. The town offers a great variety of

Verweilen und Genießen ein. Der Hauptplatz

shops, cafes and restaurants and the main

von St. Johann in Tirol ist ein beliebter

square of St. Johann in Tirol is a popular

Treffpunkt für Einheimische und Gäste.

meeting place for locals and guests.

Oberndorf in Tirol hat 2.000 Einwohner und

Oberndorf in Tirol, with 2,000 inhabitants,

liegt eingebettet zwischen Kitzbüheler Horn

is nestled between the Kitzbüheler Horn and

und Kaisergebirge auf 687 Metern Seehöhe.

the Wilder Kaiser mountains at an altitude

Erleben Sie das romantische Bichlach mit

of 678 m above sea level. Experience the

seinen Seen, grünen Wiesen, rauschenden

beautiful „Bichlach“ with its lakes, green

Gebirgsbächen und unberührten Flecken.

meadows, rushing mountain streams and

Ein idealer Ausgangspunkt für Wander- und

unspoiled nature. A perfect starting point for

Radtouren ins benachbarte Kitzbühel und

hiking or cycling tours to the neighbouring

nach St. Johann in Tirol.

towns of Kitzbühel and St. Johann in Tirol.

Kirchdorf liegt am Fuße des Kaisergebirges

Kirchdorf is situated right at the foot of the

auf 640 Metern Seehöhe und hat 2.800

Wilder Kaiser mountains at an altitude of 640

Einwohner.

Sie

m above sea level and has 2,300 inhabitants.

wunderschöne

Tourists can admire alpine pastures, explore

Wanderwege, das imposante Kaiserbachtal,

beautiful hiking trails and visit some of

die

den

the most popular excursion destinations

entlang

of the region, like the Kaiserbachtal, the

der Großache, welche zu den beliebtesten

Teufelsgasse or the river adventure trail

Ausflugszielen der Kitzbüheler Alpen zählen.

along the Großache.

Erpfendorf - der kleinste Ort der Ferienregion

Erpfendorf the smallest town of the holiday

hat knapp über 1.150 Einwohner und liegt

region with just over 1,000 inhabitants lies at

auf 630 Metern Seehöhe. Dieser Ort punktet

an altitude of 630 m above sea level.

mit seiner Gastlichkeit, einem ausgedehnten

This village attracts tourists with its

Netz an Reitwegen sowie einem erstklassigen

hospitality, an extensive network of horse

9-Loch-Golfplatz. Weitum bekannt und ein

riding trails and a superb 9-hole golf course.

beliebtes Wanderziel ist die wildromantische

A very famous and popular hiking destination

Grießbachklamm.

is the Grießbachklamm.

In

bewirtschaftete

Almen,

sagenhafte

malerischen

Kirchdorf

finden

Teufelsgasse

Flusserlebnisweg

oder

7


8

Gästekarte

Guest Gue Gu G uueesstt Card Carrd

Die St. Johann Card ihr ständiger Urlaubsbegleiter!

Your constant vacation companion Die St. Johann Card erhalten Gäste der Region

discounts and a variety of free services during

St. Johann in Tirol als sogenannte Gästekarte

their holiday.

bei Ankunft von Ihrem Vermieter. Diese bietet Ihnen während Ihres Aufenthaltes zahlreiche

Free services:

inkludierte und ermäßigte Angebote in den

Bus travel and the use of local trains within

Orten St. Johann in Tirol, Oberndorf, Kirchdorf

the region (guest card = ticket), the weekly

und Erpfendorf.

programme offered by the Tourist Association

Inkludierte Leistungen: Bus- und Regional-

(guided hikes, tours of towns and villages, kid’s

zuglinien der Region (St. Johann Card = Ticket),

programme).

das Wochenprogramm des Tourismusverban-

Furthermore, you get many discounts for the

des (geführte Wanderungen, Ortsführungen,

mountaineering and teenager programmes

Kinderprogramm).

offered by the Tourist Association as well as

Weiters erhalten Sie gegen Vorlage der St. Jo-

discounts from numerous partners, like for

hann Card ermäßigte Tarife beim Bergsport-

example, cable cars “Bergbahnen Skistar St. Jo-

und Teenagerprogramm des Tourismusver-

hann in Tirol”, indoor and outdoor swimming

bandes sowie Ermäßigungen bei zahlreichen

pools, providers of sports and leisure time acti-

Partnerbetrieben wie zB. Bergbahnen Skistar

vities and restaurants.

St. Johann in Tirol, Hallen- und Freischwimm-

For more information please have a look at the

bäder der Region, Sport- und Freizeitanbieter,

St. Johann Card brochure or at www.kitzalps.

Gastronomie- und Wirtschaftsbetriebe.

cc/card.

Eine genaue detaillierte Auflistung der Leistungen finden Sie in der Broschüre „St. Johann Card“ und auf www.kitzalps.cc/card Guests of the St. Johann in Tirol region receive the St. Johann Card, also called Guest Card, from their landlord after the arrival. It entitles them to enjoy a range of Fotos: TVB St. Johann in Tirol


Guest Card Sights

Sehenswürdigkeiten Gästekarte

Die beliebtesten Sehenswürdigkeiten The most popular Tourist attractions St. Johann in Tirol Dekanatspfarrkirche – Kirchplatz: 1723 – 1728, hochbarocke Fresken und

Wieshofer – Church Square: Saved St. Johann from Napoleon’s troops; 1809 St. Nikolauskirche in der Weitau:

Stukkaturen, prachtvolle gotische Sitz-

1262, ehemalige Spitalskirche, einzi-

madonna um ca. 1450. 1723-1728: high

ges in Tirol erhaltenes mittelalterliches

baroque frescoes and stucco work,

Fenster mit gotischen Glasmalereien. St.

spendid gothic painting of a Madonna

Nikolaus Church in Weitau: 1262; former

entrhroned dating from approx. 1450.

hospital church; the church contains

Dekanatspfarrhof – Kirchplatz: 14. Jahrhundert, früher Sommerresidenz der Chiemseer Bischöfe. Dean’s Pres-

Tirol’s only remaining gothic stained glass window. Antoniuskapelle – Bahnhofstraße:

bytery – Church Square: 14th century;

Ältestes Landschaftspanorama Tirols

former summer residence of the bishops

- St. Johanner Talkessel von 1803 als

from Chiemsee.

Kuppelfresko. Antonius Chapel – Bahn-

Gmailkapelle am Niederkaiser: 1782 in Felshöhle gebaut, mittelalterliche Marienstatue, volkstümliche Fresken und zarte Rokokostukkaturen. Gmail

hofstraße: Tirol’s oldest landscape panorama painting in from of a cupola fresco from 1803 depicting the St. Johann basin. Museum – Bahnhofstraße:

Chapel on Niederkaiser: Hewn into the

Zwei unterirdisch miteinander verbunde-

rock in 1782; medieval Madonna statue,

ne historische Gebäude bergen Exponate

rural frescoes and delicate rococo stucco-

zur Geschichte von St. Johann und dem

work.

Mythos Kaisergebirge - www.museum1.at. Museum – Bahnhofstraße: Two historic buildings, which are connected underground, contain exhibits on the history of St. Johann and the legendary Kaiser mountain range. www.museum1.at Landhaus Schwarzinger – Dechant-Wieshoferstraße: Barockes

Bauernhaus

Jahrhundert mit komalerei. Dechant Wieshofer Denkmal – Kirchplatz:

aus

dem

17.

prachtvoller Roko-

Landhaus

Schwarzinger

Dechant-Wieshoferstraße:

Baroque

Retter von St. Johann vor den napoleo-

farmhouse from the 17th century with a

nischen Truppen, 1809. Statue of Dean

magnificent rococo façade.

9


10 Sehenswürdigkeiten

Sights

Einsiedelei Maria Blut am Fuße

Hotel Wirtshaus Post,

des Niederkaisers:

Speckbacherstraße: Als Taverne 1297 erstmals erwähnt, 1777 Postkutschenstation, Fassade mit üppigen Lüftlmalereien. Hotel Wirtshaus Post – Speckbacherstraße: First mentioned as tavern in 1297; mail coach stop in 1777; façade with beautiful alpine-style trompe l’oeil paintings.

Seit 300 Jahren von Einsiedlern bewohnt, Wallfahrtskapelle zeigt eine

Oberndorf

Kopie des Gnadenbildes Maria Blut von

Größter Holzbrunnen der Welt:

Ré in Piemont. Maria Blut Hermitage at

Bestehend aus einer 360 Jahre alten Tan-

the foot of Niederkaiser: The Maria Blut

ne, Länge 10,5m, Breite 6m, Höhe 4m.

(Weeping Mary) Hermitage has been the

The World Biggest Wooden Well – made

home for a succession of hermits for over

of a 360 year old fir tree, length 10,5m,

300 years. Inside the pilgrimage chapel is a copy of the miraculous image of the

breadth 6,0m, height 4,0m Schöne barocke Pfarrkiche:

Weeping Mary in Ré in Piemont. Nepomukstatue in der Dechant-Wieshoferstraße: Johannes Nepomuk ist Patron gegen Überschwemmungen. Da die Fieberbrunner Ache immer eine Hochwassergefahr für den Ort darstellte, ließ der Chiemseer Bischof Anton von Wagensberg die Nepomukstatue im Jahre 1717 an der Brücke über diese Ache aufstellen.

Erstmals im 14. Jhdt. erwähnt. Fresken

Die barocke Figur ist eine der ältesten

von Simon Benedikt Faistenberger. Be-

und qualitätsvollsten Darstellungen die-

autiful baroque parish church – first

ses Heiligen in Tirol. Nepomuk statue

mentioned in a document in the 14th

– Dechant-Wieshoferstraße: St. John of

century. Frescoes by Simon Benedikt

Nepomuk is patron against floods. Since the Fieberbrunn Ache always repre-

Faistenberger. Bergkapelle:

sented a huge flood risk for the village

Aus dem frühen 18. Jhdt. Fresken von

the Nepomuk statue was put up next to

Simon Benedikt Faistenberger. Der be-

the bridge at the river in 1717 on behalf

rühmte Dirigent Herbert van Karajan

of bishop Anton von Wagensberg. The

ließ sich hier ganz im Stillen trauen. Cha-

baroque statue is one of the oldest repre-

pel “Bergkapelle” – dating from the 18th

sentation of this Saint in Tyrol.

century. Frescoes by Simon Benedikt Fotos: Florian Mitterer; Albin Niederstrasser


Sehenswürdigkeiten Gästekarte 11

Guest Card Sights Faisenberger. The famous composer and conductor Herbert van Karajan married

Heimatmuseum Metzgerhaus: 1605 erbaut. Museum Metzgerhaus

here on the quiet. Granitwegweiser: Stand seit 1484 im Ortsteil Eberhartling und wurde später zu einem Marterl umgewandelt. Heute im Ortszentrum. Granite Signpost – dating from 1484. The signpost was later turned into a wayside shrine. Today it is located in the center of town. Josef-Hager-Denkmal: An der Hausecke vom Dorfwirt. Josef Hager war Teilnehmer an den Tiroler Freiheitskämpfen und gut befreundet

Kaiser-Heinrich-Kapelle: 1484 mit Beinhaus, Kaiser-HeinrichChapel

mit Andreas Hofer. Josef-Hager-Monu-

Kriegerdenkmal: 1922, war memorial

ment – located at the corner of Dorfwirt

Rupert-Wintersteller-Denkmal:

inn. Josef Hager was a Tirolean freedom

1901 erbaut, vor dem Feuerwehrhaus.

fighter and good friend of the Tirolean

Rupert, Wintersteller - Monument in

hero Andreas Hofer.

front of the fire station.

Alfons Walde - Spurensuche in Oberndorf: Eine Ausstellung im Gemeindeamt. (Öffnungszeiten: Montag bis Donnerstag

Erpfendorf

von 8.00-12.00 Uhr und 14.00-18.00

Filialkirche zur Hl. Barbara:

Uhr; Freitag von 8.00-12.00 Uhr). Alfons

1954-1957 nach den Plänen von Prof.

Walde – Exhibition at the municipal of-

Clemens Holzmeister erbaut.

fice (opening times: Monday to Thursday

Parish church “Hl. Barbara“ – (1954-

from 8am until noon and 2pm until 6pm

19574) built by Prof. Clemens Holzmeis-

Uhr; Friday from 8am until noon).

ter. Hubertuskapelle, Chapel “Hubertus”, am Mooswaldweg.

Kirchdorf

Eiblkapelle, Chapel “Eibl”, in Wohlmuting

Pfarrkirche zum Hl. Stefan:

Saubrandkapelle, Chapel “Saubrand”,

8 Jhdt. erbaut. Parish church “Hl. Stefan” – (8th century) Teufelskapelle auf Opferstein:

am Saubrandweg. Schmidsreithkapelle,

Chapel

“Schmids-

reith,” am Froidweg.

Wurde 1735 erbaut und 1983 restauriert,

Rudersbergkapelle, Chapel “Rudersberg”

Ortsteil Griesenau. “Teufels” Chapel (De-

Hundsbichlkapelle, Chapel “Hundsbichl”

vil’s chapel) – on a stone, built 1735 and

Kapelle, Chapel, beim Krepperbauer

restore 1983 - Griesenau.

Marterl, Plaque, an der Dorfstraße

Gedenkkapelle: 1984, im Kaiserbachtal. Memorial Chapel Foto: Metzgerhaus

Gedenktafel, Plaque, am Aberg Gedenktafel, Plaque, beim Pechtlbauer


12 Neues aus der Region

News

Viel Neues in Ihrer Urlaubsregion Much new in your holiday region Naturschutzgebiet Kaiserbachtal mit neuen Attraktionen

Single Trail in St. Johann in Tirol Am Kitzbüheler Horn gibt es einen neuen Single-Trail, der das Mountainbiker-Herz höher schlagen lässt. Erbaut von renommierten Trail-Designern, verspricht er spannende Passagen, rasante Steilkurven und größtes Fahrvergnügen. Zusätzlich wird der ambitionierte Mountainbiker auf dem mittelschweren Harschbichltrail mit einem unvergleichlichen Ausblick auf den Wilden Kaiser entlohnt – ein MTB-Trail mit Kaiserblick. Der

Alpine Outdoor Gallery

Trail führt von der Mittelstation der Harsch-

Die Alpine Outdoor Gallery - führt von der

bichlbahn bis hinunter zur Talstation.

Mautstelle bis zur Fischbachalm - präsentiert am Fußweg entlang dem Kaiserbach auf sieben Stationen Alpingeschichte von diversen Berg- sportgrößen wie zum Beispiel Peter Habeler aus dem Zillertal und Andy Holzer. Die Alpine Outdoor Gallery - führt von der Mautstelle bis zur Fischbachalm - präsentiert am Fußweg entlang dem Kaiserbach auf sieben Stationen Alpingeschichte von diversen Bergsportgrößen wie zum Beispiel Peter Habeler aus dem Zillertal und Andy Holzer.

Schnacklers Erlebnisweg

Single Trail in St. Johann in Tirol: There

Anschließend an diesen Weg bringt der neue

is a new Single Trail on Kitzbüheler Horn

„Schnacklers Erlebnisweg“ (von der Fisch-

planned by experienced trail designers, pro-

bachalm bis zur Griesner Alm) Familien mit

viding excitement, speed and great fun for

Kindern die Region und ihre Tradition auf spie-

ambitious mountain bikers. Furthermore, the

lerische Weise näher. Schnackler Adventure

Harschbichl trail of moderate difficulty offers

Trail: On the new Schnackler Adventure Trail

a unique view of the Wilder Kaiser moun-

(from Fischbachalm to Griesner Alm) families

tains. The trail starts at the mid station of the

with children learn interesting facts about the

Harschbichl cable car and ends at the bottom

region and its traditions in a playful way.

station. Fotos: TVB Kitzbüheler Alpen St. Johann in Tirol, Kurt Tropper


Orte der Region 13

Villages

Veranstaltungskalender g C Calendar off events Kunst und Kultur

14-20

Kirchliche Termine

20-22

Wรถchentliche Veranstaltungen

24-39

Veranstaltungskalender

40-59

Vorschau auf den Winter

60

Foto: sportograf


14

Kunst & Kultur

Art and Culture

Kunst & Kultur Museum St. Johann in Tirol

the Wilder Kaiser massif. Furthermore vi-

Museums- und Kulturverein,

sitors can explore historic mountaineering

6380 St. Johann, Bahnhofstraße 8

equipment, animals from the Wilder Kaiser

Tel. 05352/6900 213

mountain range as well as copper engra-

info@museum1.at, www.museum1.at

vings and paintings. Visitors can also learn how to tie climbing knots and the ascent up

Neben Exponaten zur Geschichte von St.

to the „Babenstuber Hütte“ completes this

Johann in Tirol gibt es im Ausstellungs-

exciting „Museum mountain tour“. The visi-

schwerpunkt „felsenreich – Mythos und Er-

tors of the museum St. Johann in Tirol have

lebnis Kaisergebirge“ mehrere Attraktionen,

the possibility to experience the exhibitions

wie den brüllenden Höhlenbären „Grim“, die

via audio guide using their mobile phones.

urzeitlichen Funde aus der Tischofer Höhle

Offered in English and German.

im Kaisertal oder das naturgetreue Reliefmodell des Kaisergebirges. Weiters sind

Öffnungszeiten des Museums:

historische und alpinistische Ausstellungs-

• Bis 25. Juni 2018 sind Besichtigungen auf

stücke, Tiere aus dem Kaisergebirge, eine

Anfrage möglich. Opening hours museum

historische Kletterausrüstung sowie Stiche

St. Johann in Tirol: Until 25 June 2018 visits

und Gemälde zu sehen. Man kann Bergsteigerknoten selbst ausprobieren und den

are possible on request. • 26. Juni bis 5. Juli 2018: Dienstag und Don-

krönenden Abschluss der erlebnisreichen

nerstag: 10.00 - 12.00 Uhr. 26 June to 5 July:

„Bergtour im Museum“ bildet ein Aufstieg

Tuesday to Thursday: 10am-noon

zur „Babenstuber Hütte“ in luftiger Höhe,

• 10. Juli bis 19. September 2018: Dienstag

wo sich ungewohnte Ausblicke auf den Ge-

bis Samstag: 10.00 bis 12.00 Uhr, Dienstag

birgszug eröffnen. Die Besucherinnen und

bis Freitag: 16.00 bis 18.00 Uhr. 10 July to

Besucher des Museums St. Johann in Tirol

19 September: Tuesday to Saturday: 10am-

können über W-Lan eine Audio-Führung mit dem Handy in Deutsch und in Englisch erleben.

noon. Tuesday to Friday: 4pm to 6pm • 25. September bis 4. Oktober 2018: Dienstag und Donnerstag: 10.00 bis 12.00 Uhr. 25 September to 4 October: Tuesday to

Apart from exhibits showing the history of St. Johann in Tirol the exhibition focusing

Thursday: 10am-noon. • Samstag, 6. Oktober 2018: Lange Nacht

on the mountain range Wilder Kaiser (fel-

der Museen: 18.00 bis 01.00 Uhr. Saturday,

senreich - Mythos und Erlebnis Kaisergebir-

6 October 2018: Long Night of Museums:

ge) includes many attractions, for example,

6pm-1am.

a life size model of a cave bear, prehistoric

• Ab 08. Oktober 2018 sind Besichtigungen

finds from the Tischofer cave in the Kaiser-

wieder auf Anfrage möglich. From 8 Octo-

tal valley or the very accurate relief model of

ber visits are possible again only on request.


St. Johann App Kitzalps Info-TV

Wetter & Webcams

Unterkünfte Aktuelles

Aktivitäten

Veranstaltungen Infos

Infos & Download www.kitzalps.cc/app Region St. Johann in Tirol: kitzalps.cc


16

Kunst & Kultur

Art and Culture

Sonderausstellungen

Museum im Metzgerhaus

in der Museums-Galerie im Obergeschoß:

Litzlfeldner Str. 1, 6382 Kirchdorf

5. Juli 2018, 19.30 Uhr

Das Metzgerhaus ist ein Bauernhaus aus dem

Vernissage der Ausstellung

frühen 17. Jahrhundert. Das Erdgeschoß ist

Klaus Klingler „Aquarelle und Ölgemälde“.

ursprünglich, der 1. Stock ist beim Dorfbrand

Dauer der Ausstellung bis 4. August 2018,

1809 abgebrannt, wurde aber im gleichen Jahr

Öffnungszeiten wie Museum. Special exhibi-

wieder aufgebaut (Jahrzahl im Dachfirst).

tions in the gallery on the upper floor of the

Öffnungszeiten: Jeden Dienstag von 03.07.-

museum: 5 July 2018, 7.30pm: Vernissage of

04.09.2018 von 18.00-20.00 Uhr geöffnet

the Klaus Klingler exhibition „Aquarelle und

Gruppeninfo: Führungen ab 5 Personen sind

Ölgemälde“ (watercolour and oil paintings).

jederzeit möglich! Eintritt pro Person: € 4,00.

The exhibition can be visited until 4 August

Anmeldung: Kulturobfrau Maria Braito, Tel.

2018 during the opening hours of the museum

0664/9744038. The ‚Metzgerhaus‘: It is a farmhouse built in the 17th century. From 1678 to 1825 the owner had the privilege to run a butchery in this farmhouse, therefore the house is called ‚Metzgerhaus‘ (butcher‘s house). In order to have more space for the exhibition a part of the former barn, today called „cow shed“, was adapted. The focus of the museum is on various traditional dresses, the Rupert Wintersteller room (Tyrolean freedom fighter), a collection of votive paintings, Balthasar Waltl paintings

16. August, 19.30 Uhr

(an artist born in Kirchdorf), Austrian uni-

Vernissage der Ausstellung

forms, the geology of Kirchdorf, excavation

Andreas Kuhnlein „Skulpturen“.

finds from Burg Erpfenstein, a hunting exhi-

Dauer der Ausstellung bis zur Langen Nacht

bition, historic farming equipment and bee-

der Museen am 6. Oktober 2018. Öffnungs-

keeping. For more information please call Mrs

zeiten wie Museum. 16 August 2018, 7.30pm:

Maria Braito 0664/9744038. Opening times:

Vernissage of the Andreas Kuhnlein exhibi-

Every Tuesday (03 Jul-04 Sep) from 6pm-8pm,

tion

„Skulpturen“

(sculptures).

admission/person € 4.

The

exhibition can be

Oberndorf

visited

the

Bergbau Museum der Oberndorfer Knappen,

Long Night of Mu-

Alfons-Walde-Weg 29. Anmeldung erbeten:

seums on 6 Octo-

Tel. 0664/73867871 (Georg Brunner).

ber 2018 during the

Mining

opening hours of

de-Weg 29. Registration required: phone

the museum.

0664/73867871 (Mr. Georg Brunner).

until

Museum

Oberndorf.

Alfons-Wal-

Foto: Museum St. Johann in Tirol


Kirchliche Termine 17

Church appointment

Bevor es schmilzt, haben wir Ihre Immobilie schon verkauft! Poststraße 3a Vorderstadt 11 · Vorderstadt 8-10 Reither Gasse 2 6365 Kirchberg in Tirol 6380 St. Johann in Tirol 6370 Kitzbühel +43-5352-63191 +43-5356-71615 +43-5357-35300 kitzbuehel@engelvoelkers.com

kitzbuehel@engelvoelkers.com

kitzbuehel@engelvoelkers.com

Meraner Straße 7 6020 Innsbruck +43-512-551077

Seegasse 9 5700 Zell am See +43-6542-47470

Klosterstraße 608 6100 Seefeld +43-5212-52639

innsbruck@engelvoelkers.com

zellamsee@engelvoelkers.com

seefeld-tirol@engelvoelkers.com

Immobilienmakler Foto: ?


18

Kunst & Kultur

Art and Culture

Theatervereine

Musik Kultur St. Johann:

Theatre

Schmutz, Tel. 05352/61284, www.muku.at

Heimatbühne Kirchdorf:

TeamArt 04-Kunstverein:

Obmann Rudi Krausse, Tel. 0664/9150672,

Gerti Salvenmoser, Tel. 0664/2142746,

www.heimatbuehne-kirchdorf.at

g.salvenmoser@asset-wb.at

Volksbühne St. Johann:

Trampolissimo: Greta Ritsch-Geiger,

Obmann Christian Bergmann,

Tel. 05352/61284, www.trampolissimo.at

Hans Oberlechner & Birgit Neumayr-

Tel. 0664/5578008, www.volksbuehne.at Oberndorfer Volksbühne: Obfrau Martina Strobl, Tel. 0664/5260320, www.oberndorf-tirol.at

Filmtheater/ Kino Cinema

Kulturvereine

Kino Monoplexx

Culture Associations

6380 St. Johann, Lederergasse 3

in der Alten Gerberei Tel. 05352/61284, www.alte-gerberei.at

Aktion für eine Welt: Manfred Wimmer,

Filme: www.muku.at

Tel. 0699/11766655, mawi@aon.at ELFs (English Language Film society) ARGE WirkWerk:

Simon Meade, Tel. 0676/6468749

Hans Oberlechner, Tel. 05352/61284,

www.elfs.tirol

www.arge-wirkwerk.at

Der St. Johanner Verein führt einmal im Monat, in gemütlicher Atmosphäre, Filme in

Jeunesse St. Johann in Tirol:

englischer Originalfassung mit englischen

Auskunft bei Peter Fischer,

oder deutschen Untertiteln vor.

Tel. 05352/6900-213, www.jeunesse.at

Once a month the St. Johann English Language Film society shows English language

Kulturwerk: Leonhard Neubauer,

films with English or German subtitles.

Tel. 05354/88884, www.kulturwerk.at Kino-Center in Kitzbühel Kultur- & Heimatpflegeverein Kirchdorf:

6370 Kitzbühel, Hinterstadt 18

Obfrau Maria Braito, Tel. 0664/9744038,

Tel. 05356/62662, www.cineplexx.at

info@hutmann.com

Das aktuelle Kinoprogramm lesen Sie jeden Donnerstag im Kitzbüheler Anzeiger.

Literaturverein Lesewelt:

Find more about current movies every

Werner Gantschnigg, Tel. 0664/3275512,

Thursday in the local newspaper “Kitzbühe-

www.literaturverein.at

ler Anzeiger”.


f 180 m2 au n rke Ma le vie d un nt me rti So es Groß

dl, Brautmoden, Abendkleider, Dirn Firm- und Kommunionmoden

ERÖFFNUNG

HERBST‘18 Speckbacher Str. 12 / Passage 6380 St. Johann in Tirol

Mitarbeiter gesucht!

Bewirb Dich unter karriere@brautmoden-eigner.at

w w w . b r a u t m o d e n - e i g n e r. a t


20

Kirchliche Termine

Church appointment

Kirchliche Termine 40 Jahre Jeunesse-Geschäftsstelle St. Johann in Tirol

Dekanatspfarre St. Johann in Tirol Deanery parisch St. Johann in Tirol Pfarrer: Dekan Dr. Johann Trausnitz, 6380 St. Johann, Dechant-Wieshofer-Str. 1,

Am 24. September 1979 fand das erste

Tel. 05352/62253,

Konzert der Jeunesse musicale in St. Jo-

www.pfarre-stjohannintirol.at

hann in Tirol statt. Dank der Initiative von Prof. Mag. Martina

Gottesdienste:

Tschinkel und Dir. Prof. Mag. Helmuth F.

Samstag 19.00 Uhr, Sonn- und Feiertag 08.30

Schodl, dem ersten Geschäftsstellenleiter,

Uhr und 10.00 Uhr, Dienstag und Freitag

konnte sich die Jeunesse schnell als Kon-

19.00 Uhr, Mittwoch 08.30 Uhr und Donners-

zertveranstalter in St. Johann etablieren

tag 19.00 Uhr in der Krankenhauskapelle im

und Musikinteressierte aus der gesamten

Untergeschoss des Bezirkskrankenhauses.

Region begeistern. Damals war St. Johann

Holy Mass: Saturday 7pm, Sun- and Holidays

die erste Geschäftsstelle in Tirol. Inzwi-

8.30am and 10am, Tuesday and Friday 7pm,

schen wurden 294 Konzerte veranstaltet.

Wednesday 8.30am and Thursday 7pm at the

Die bewährte Programmzusammenset-

hospital chapel in the basement of the dis-

zung mit der musikalischen Bandbreite

trict hospital.

von Kammermusik und Orchesterkonzerten über Weltmusik, Jazz und neuer

Segnung von religiösen Zeichen und Ge-

Musik bis hin zu innovativen Kinder- und

genständen jeden 1. Freitag im Monat um

Jugendkonzerten wurde auch von Schodls

19.00 Uhr bei der Abendmesse.

Nachfolgern Mag. Johannes Puchleitner und Thomas Reiner erfolgreich weiterge-

Kreuzweg zur Einsiedelei von Mai bis Ok-

führt.

tober – Treffpunkt jeden Samstag, 07.30 Uhr

Für die Jubiläumssaison „40 Jahre Jeu-

beim Burgwieserbauer. In der Ferienzeit:

nesse in St. Johann“ konnte das Team der

Treffpunkt 07.15 Uhr und um 8.00 Uhr Hl.

Jeunesse St. Johann in Tirol international

Messe in der Einsiedelei.

erfolgreiche Musikerinnen und Musiker

Blessing of holy icons during the Evening

engagieren, die einen engen Bezug zu St.

Mass every first Friday of the month at 7pm.

Johann in Tirol haben.

Way of the Cross to the hermitage (Einsiedelei) from May to October - meeting point:

Das Servus Team gratuliert recht herzlich

every Saturday, 7.30am at the Burgwieser

zu 40 Jahre Jeunesse-Geschäftsstelle

farm. During holidays: meeting point: 7.15am

St. Johann in Tirol.

and 8am - Holy Mass at the hermitage.


Kirchliche Termine 21

Church appointment Besondere Termine Special Appointments: Do, 31.05.: 08.30 Uhr Fronleichnam: Heilige

Pfarrkirche in Oberndorf Parish Oberndorf

Messe mit Prozession – Vorplatz Dekanatspfarrkirche.8.30am.

Pfarrprovisor: Dekan Dr. Johann Trausnitz

Corpus Christi Feast: Holy Mass

Kooperator: Mag. Martin Schmid, 6372

and Procession, in front of the de-

Oberndorf, Lindenweg 5, Tel. 05352/64226,

anery parish.

pfarre.oberndorftirol@pfarre.kirchen.net

So, 10.06.: Herz-Jesu-Prozession.

Sacred

Heart Procession. Mo, 02.07.: Patrozinium in der Einsiedelei: 19.00 Uhr Hl. Messe. Patronal

Gottesdienste: Sa 19.00 Uhr und So 08.30 Uhr. Holy Mass: Saturday 7pm and Sunday 8.30am

feast in the hermitage, 7pm Holy Besondere Termine Special Appointments:

Mass. Mi, 15.08.: Hochfest Maria Aufnahme in den

Do, 31.05.: 08.30 Uhr Fronleichnamsprozes-

Himmel; 10.00 Uhr Festgottes-

sion mit anschließendem Früh-

dienst mit Kirchenchorgemein-

schoppen (nur bei Schönwetter)

schaft und Kräuterweihe. Solem-

Musikpavillon. 8.30am. Corpus

nity of the Assumption of the

Christi Procession followed by

blessed virgin Mary; 10am High

live music and entertainment

Mass with choral singing and

(event is weather permitting), bandstand.

blessing of herbs. Di, 21.08.: 19.00 Uhr Sportlermesse – Deka-

So, 21.10.: 08.30 Uhr Erntedankfest - Einzug

natspfarrkiche. 7pm. Holy Mass

mit der Erntekrone. 8.30am. Har-

for athletes, deanery parish.

vest Festival & Procession.

So, 07.10.: 10.00 Uhr Erntedankfest mit anschließendem

Pfarrfrühschop-

pen. 10am Harvest Festival, mass followed by live music and entertainment at the parish.

Pfarrkirche Kirchdorf Filialkirche Erpfendorf Parish Kirchdorf and Erpfendorf Pfarrer: GR DI Mag. Georg Gerstmayr,

Spitalskirche in der Weitau Hospital Church at Weitau

6382 Kirchdorf, Dorfplatz 1,

Pfarrer: KR Johann Kaufmann

www.pfarramt-kirchdorf.at

Tel. 05352/ 63132,

6380 St. Johann in Tirol, Innsbruckerstr. 77, Tel. 05358/2075

Gottesdienste in Kirchdorf: Dienstag und Donnerstag 07.30 Uhr, Freitag

Gottesdienste: Jeden Sonn- und Feiertag um

und Samstag 19.00 Uhr, Sonntag 08.30 Uhr.

09.00 Uhr in St. Nikolaus/Weitau. Holy Mass:

Holy Mass in Kirchdorf: Tuesday and

every Sunday and holiday at 9am at St. Niko-

Thursday 7.30am, Friday and Saturday 7pm,

laus/Weitau.

Sunday 8.30am.


22

Kirchliche Termine

Church appointment

Gottesdienste in Erpfendorf: Mittwoch 19.00 Uhr, Sonntag 10.00 Uhr. Holy Mass in Erpfendorf: Wednesday 7pm,

Evangelische Pfarrgemeinde Kitzbühel Evangelical Parish Kitzbühel

Sunday 10am. Pfarrerin: Mag. Gundula Hendrich Besondere Termine Special Appointments:

6370 Kitzbühel, Ölberg 6, Tel. 05356/64404.

Do, 31.05.: 08.30 Uhr Fronleichnam, Hl.

Sprechstunde nach Vereinbarung,, Tel. 0699/

Hochamt,

anschließend

Pro-

18877577.

zession. 8.30am. Corpus Christi Feast, High Mass and Procession. Mi, 15.08.: 08.30 Uhr Jahrtag der Rupert

Gottesdienste: Jeden 2. Freitag im Monat um 15.30 Uhr

Schützenkompa-

Evangelischer Gottesdienst mit Abendmahl

nie, Gottesdienst, anschließend

in der Kapelle des Seniorenwohnheims in

Wintersteller

Heldenehrung. 8.30am. Anniver-

St. Johann. Holy Mass: Every second Friday

sary of the Rupert Wintersteller

of the month at 3.30pm: Protestant Service

Schützen Company, Holy Mass

in the chapel of the retirement home in St.

followed by honouring of the

Johann.

heroes.

Besondere Termine Special Appointments:

So, 07.10.: 09.00 Uhr Erntedank-Gottesdienst

Kitzbühel, in der Ev. Christuskirche (neben

mit Erntedankkrone der Land-

Hornbahn). Kitzbühel, in the Evangelical

jugend und Beteiligung der Bun-

Church Christuskirche (near to Hornbahn):

desmusikkapelle Kirchdorf sowie

Sa, 16.06.: Familienausflug zum Filzalmsee,

Traditionsvereinen. 9am. Harvest

Start um 09.00 Uhr. Family hike

Festival, mass followed by live

to Filzalmsee lake, start at 9am.

music and entertainment with the

So, 01.07.: Familiengottesdienst zum Schul-

Kirchdorf Brass Band and other

schluss mit Abendmahl um 10.00

traditional clubs.

Uhr. Family Service as end of term celebration at 10am. So, 16.09.: Familiengottesdienst zum Schulanfang mit Abendmahl um 10.00 Uhr. Family Service as start of term celebration at 10am. Sa, 20.10.: Kinderherbstfest

ab 10.00 Uhr

Kids’ Autumn Festival at 10am at the Evangelical Church Christuskirche. Mi, 31.10.: Reformationsgottesdienst Kindergottesdienst

und

mit Emp-

fang um 17.00 Uhr. Reformation Service with children’s service at 5pm. Foto: TVB Kitzbüheler Alpen St. Johann in Tirol


Wochenprogramm 23

Weekly Events

Von der Idee bis zum Versand ...

alles aus einer Hand Regionaler Partner von Servus 6380 St. Johann i. T. Tel.: 0 53 52/626 16-0 Ņþ ÏåÄĘƚƋƋåųÚųƚÏĩţ±Ƌ Foto: ?

DRUCKMEDIEN www.hutterdruck.at


24

Wochenprogramm

Weekly Events

e Familie

die ganz r ü f m m a r g Ein Pro ily r the whole fam

A programme fo

Geführte Wanderungen Montag bis Freitag, 05. Juni bis 24. August 2018 Kosten: Diese Wanderungen sind kostenlos mit der St. Johann Card (€ 10,00 ohne Gästekarte). Eventuelle Taxi- und Bergbahnkosten sind von den Teilnehmern selbst zu bezahlen. Ausrüstung: Gute Bergschuhe (keine Turnschuhe), geeignete Kleidung, Rucksack, Getränke und kleine Jause, Regenjacke, Sonnenschutz und, wenn vorhanden, Wanderstöcke (diese können auch vor Ort geliehen werden). Anmeldung: Keine Anmeldung erforderlich.

Guided hikes Monday to Friday, 05 June - 24 August 2018 Costs: these hikes are free of charge for holders of the St. Johann Card (€ 10,- without St. Johann Card). Transfer and cable car costs are not included. Equipment: good mountain boots (no trainers), appropriate hiking clothes, backpack, beverages and small snack, rain jacket, sun protection and hiking poles (also available for rent on site). Registration: not required. Fotos Franz Gerdl


Wochenprogramm 25

Weekly Events

Montag

Mittwoch

Wald- & Seenwanderung,

Gämse – Almen – Latschenkiefer,

11.06.-20.08.2018:

06.06.-22.08.2018:

Gehzeit 3,5 Stunden, Treffpunkt 09.30

Gehzeit 4 Stunden, Treffpunkt 09.30

Uhr, Infobüro Oberndorf. Monday

Uhr Infobüro Kirchdorf. Wednesday

Forest & Lake Hike: Duration 3.5 hrs.,

Alpine Goats - Alpine Pastures - Dwarf

meeting point: Oberndorf Tourist Of-

Pines: Duration 4 hrs., meeting point:

fice, 9.30am.

Kirchdorf Tourist Office, 9.30am.

Dienstag

Donnerstag

Wilder Kaiser, 05.06.-21.08.2018

Kräuter- und Almwiesenwanderung,

Gehzeit 4-6 Stunden, Treffpunkt 09.00

07.06.-23.08.2018:

Uhr, Infobüro St. Johann in Tirol. Aus-

Gehzeit 4 Stunden, Treffpunkt 09.30

kunft über das jeweilige Ziel erhalten

Uhr Infobüro St. Johann in Tirol.

Sie in den Infobüros. Tuesday Wilder

Thursday Herbs and Mountain Pastu-

Kaiser: Duration 4 to 6 hrs., meeting

res: Duration 4 hrs., meeting point: St.

point: St. Johann in Tirol Tourist Office,

Johann in Tirol Tourist Office, 9.30am.

9am. Please contact your local Tourist Office for more information on the res-

Freitag

pective hiking destination.

Moorerlebnis, 08.06.-24.08.2018: Gehzeit 3 Stunden, Treffpunkt 09.30 Uhr Infobüro St. Johann in Tirol. Friday Experience the Moor: Duration 3 hrs., meeting point: St. Johann in Tirol Tourist Office, 9.30am.

Herbstwanderwochen (Details siehe nächste Seite) Gipfelerlebnisse: 26.08.-31.08.2018 & 23.09.-28.09.2018 Mystische Streifzüge: 02.09.-07.09.2018 & 30.09.-05.10.2018 Best of Kitzbüheler Alpen: 09.09.-14.09.2018 & 07.10.-12.10.2018 Knödelwanderwoche: 16.09.-21.09.2018


26

Wochenprogramm

Weekly Events

Herbstwanderwochen Sonntag bis Freitag, 26. August bis 12. Oktober 2018 Kosten: Alle geführten Wanderungen sind mit der St. Johann Card kostenlos (ausgenommen evt. Taxi- oder Bergbahnkosten). Ohne Gästekarte € 10,00. Ausrüstung: Gute Bergschuhe (keine Turnschuhe), geeignete Kleidung, Rucksack, Getränke und kleine Jause, Regenjacke, Sonnenschutz und, wenn vorhanden, Wanderstöcke. (Wanderstöcke können vor Ort auch geliehen werden). Anmeldung: Keine Anmeldung erforderlich. Treffpunkt: Jeweils 09.00 Uhr vor dem Infobüro in St. Johann in Tirol. Information: Tel. 05352/63335-0, www.kitzalps.cc.

Autumn hiking weeks in St. Johann in Tirol and surroundings Costs: all guided hikes are free of charge for holders of the St. Johann Card (apart from transfer and cable car costs). Without St. Johann Card: € 10,-. Equipment: good mountain boots (no trainers), appropriate hiking clothes, backpack, beverages and small snack, rain jacket, sun protection and hiking poles (also available for rent on site). Registration: not required. Meeting point: in front of the St. Johann in Tirol Tourist Office, 9am. Information: phone 05352/63335-0, www.kitzalps.cc

Touren für Einsteiger

Touren für Einsteiger

ohne Bergerfahrung: Tours for beginners

auf schmalen Pfaden sollte man sich gut

without mountaineering experience:

bewegen können: Tours for beginners who are comfortable on narrow trails:

• Donnerstag, 20.09.2018: Jakobskreuz. Jacob’s Cross.

• Dienstag, 28.08. und 25.09.2018: Von der Enge der Klamm in die Weite der Almen. From a Narrow Gorge to Wide Pastures. • Donnerstag, 30.08. und 27.09.2018: Gaisberggipfel (1.770 m). Gaisberg. • Sonntag, 02.09. und 30.09.2018: Hochetz- und Stuckkogel (1.887 m). Hochetzkogel and Stuckkogel. • Montag, 10.09. und 08.10.2018: Karstein (1.922m). Karstein. Foto: sportalpen


Wochenprogramm 27

Weekly Events • Dienstag, 11.09.und 09.10.2018: Die ganz spezielle Kalksteintour. A Very Special

• Mittwoch, 05.09.und 03.10.2018: Sonnspitz (2.062 m). Sonnspitz.

Kalkstein Tour. • Donnerstag, • Sonntag, 16.09.2018:

06.09.

und

04.10.2018:

Spießnägel (1.881 m). Spießnägel (1,881 m).

Zur geheimnisvollen „Teufelsgasse“. The Legendary Devil’s Lane.

• Freitag, 07.09. und 05.10.2018: Wildseeloder. Wildseeloder.

• Montag, 17.09.2018: Von der Steinplatte zum Straubinger Haus. Steinplatte & Straubinger Haus.

• Sonntag, 09.09 und 07.10.2018: Almenwanderung entlang der Kaiserfelsen. A Hut Hike along the Kaiser Rock Walls.

• Dienstag, 18.09.2018: Zur Märchenwiese am Wilden Kaiser. Fairytale Meadow – Wilder Kaiser.

• Donnerstag, 13.09. und 11.10.2018: Auracher Graben – Weißkopfkogel – Hochwildalm. Auracher Graben – Weißkopfkogel

• Freitag, 21.09.2018:

– Hochwildalm.

Kraftplätze & Tiroler Volksfrömmigkeit. Unique Places & Tirolean Popular Piety.

• Freitag, 14.09. und 12.10.2018: Gämse – Almen - Latschenkiefer. Mountain Goats – Pastures – Dwarf Pines.

Touren für Bergwanderer mit etwas Erfahrung, (vereinzelt können

• Mittwoch, 19.09.2018: Genusswanderung

auch ausgesetzte Wegpassagen dabei sein):

am Kitzbüheler Horn. Leisurely Hike on

Tours for mountain hikers with intermediate

Kitzbüheler Horn.

experience, (trails can have exposed sections that require a good head for heights): • Sonntag, 26.08. und 23.09.2018: Schleier Wasserfall. Schleier Waterfall. • Freitag, 31.08.2018 und 28.09.2018: Kitzbüheler Horn. Kitzbüheler Horn. • Montag, 03.09. und 01.10.2018: Zum „Sessel“ (Stuhl) Ihrer Majestät dem

Touren für erfahrene Bergwanderer: Tours for experienced mountaineers: • Montag, 27.08. und 24.09.2018: Stripsenjochhaus. Stripsenjochhaus. • Mittwoch, 29.08. und 26.09.2018: Ellmauer Tor (2.006 m). Ellmauer Tor.

Wilden Kaiser. A Hike in the Majestic Wilder Kaiser Mountains.

• Mittwoch, 12.09. und 10.10.2018: K & K – Kraftplatz und Kamm-Wanderung.

• Dienstag, 04.09.und 02.10.2018: Fritz Pflaum Hütte. Fritz Pflaum Hütte.

K & K Hike – High Elevation Trail with Places of Energy.


28

Wochenprogramm

Weekly Events

Geführte Klettersteig -Touren Montag bis Freitag 02.07.-12.10.2018 Das Programm ist für jede Person mit guter Kondition geeignet. Kinder können ab 10 Jahren an allen Touren teilnehmen. Kosten: Jede Klettersteigtour ist kostenpflichtig. Ausrüstung: Kletterausrüstung: Helm, Klettergurt, Klettersteigset mit Falldämpfer und Kletterschuhe. Eine Leihausrüstung ist bei Bedarf verfügbar. Wanderausrüstung: *Helm, *Klettergurt, *Klettersteigset mit Falldämpfer, *Kletterschuhe (*Leihausrüstung bei Bedarf verfügbar). Berg- oder Wanderschuhe, Klettersteig- bzw. Radhandschuhe, kleiner Rucksack, Jause. Anmeldung: Bitte bis spätestens 12.00 Uhr des Vortages in den Infobüros St. Johann in Tirol, Oberndorf, Kirchdorf oder Erpfendorf, Tel. +43 5352/63335-0.

Guided via ferrata tours – Monday to Friday 02 Jul–12 Oct 2018 This programme is suitable for everyone with a good level of fitness. Children from the age of 10 can participate at every tour. Costs: a fee is charged for every via ferrata tour. Equipment: climbing gear: helmet, climbing harness, via ferrata set with shock absorber and climbing shoes. If necessary equipment for rent is available. Mountaineering equipment: mountain or hiking boots, via ferrata or cycling gloves, small backpack, snack. Registration: no later than one day in advance by noon at the Tourist Offices of St. Johann in Tirol, Oberndorf, Kirchdorf and Erpfendorf; phone 0043 5352/633350. Foto: Franz Gerdl


Wochenprogramm 29

Weekly Events tehende Touren Treffpunkt für untens tteranlage Kle ist jeweils bei der rger Str. 17c, zbu Sal , er" "Koasa Bould St. Johann in Tirol.

Donnerstag 05.07.-11.10.2018 Kaisergipfeltour Lärchegg. Dauer 8 Stunden, Gehzeit 6,5 Stunden, Treffpunkt 08.00 Uhr. Kaiser Summit Hike Lärchegg: Duration: 8 hrs, hik-

Montag

ing time: 6.5 hrs, meeting place: Koasa

02.07. - 08.10.2018

Boulder, St. Johann in Tirol, 8am.

Klettersteigtour s‘Schuasta Gangl auf der Waidringer Steinplatte.

Freitag

Dauer 6 Stunden, Gehzeit 4,5 Stunden.

06.07.-12.10.2018

Treffpunkt 09.00 Uhr. Via ferrata tour

Klettersteigtour Kitzbüheler Horn Dauer 5 Stunden, Gehzeit 4 Stunden,

s‘Schuasta Gangl on Steinplatte Waidring: Duration: 6 hrs, hiking time: 4.5

Treffpunkt 09.00 Uhr. Via ferrata tour

hrs, meeting place: Koasa Boulder, St.

on Kitzbüheler Horn: Duration: 5 hrs,

Johann in Tirol, 9am.

hiking time: 4 hrs, meeting place: Koasa Boulder, St. Johann in Tirol, 9am.

Dienstag 03.07.-09.10.2018 Schnupperklettern Stripsenjoch Felsklettern/Klettersteig. Dauer 8 Stunden, Gehzeit 3,5 Stunden, Treffpunkt 09.00 Uhr. Give climbing a try: Stripsenjoch – rock climbing/via ferrata: Duration: 8 hrs, hiking time: 3.5 hrs, meeting place: Koasa Boulder,

u

St. Johann in Tirol, 9am.

zu den geführ-

Alle Details

ten Wanderun-

Mittwoch

gen,

04.07.-10.10.2018

s t e i g -To u r e n ,

Sonnenaufgangstour, Hintere Goinger

Herbstwander-

Halt - Kaiser Süd-Nord.

wochen sowie

Kletter-

Geführte Berg, Wander- und Biketouren 20 18

Guided Hiking and Region St. Johann

Bike Tours 2018

in Tirol: kitzalps

.cc

Dauer 9 Stunden, Gehzeit 6,5 Stunden,

Bike-Touren erhalten en Sie in

Treffpunkt bei der Kletteranlage "Koasa

der Broschüre „Geführte Berg-, Wander- &

Boulder", St. Johann in Tirol. Startzeit

Biketouren 2018“, erhältlich im jeweiligen

wird an die Sonnenaufgangszeiten an-

Infobüro Ihres Urlaubsortes. For more infor-

gepasst! Sunrise hike to Hintere Goin-

mation on guided hikes, via ferrata tours,

ger Halt - Kaiser South-North: Duration:

the autumn hiking weeks and on bike tours

9 hrs, hiking time 6.5 hrs, meeting place:

please refer to the brochure Guided Hiking

Koasa Boulder, St. Johann in Tirol. De-

and Bike Tours 2018, available at your local

parture depends on sunrise times.

Tourist Office.


30

Wochenprogramm

Weekly Events

Geführte Bike-Touren Umfangreich ist das Angebot der geprüften Bikeguides von Intersport Patrick und Bike Nature aus St. Johann. Mit einem Guide individuell durch die Bergwelt biken, in der Gruppe beim Mountainbiken die Region erleben oder im Rahmen eines Fahrtechnik Workshops intensiv an der Fahrtechnik feilen. Kosten: Einige Biketouren sind kostenpflichtig. Infos in den Infobüros, der Broschüre „Geführte Berg-, Wander- und Biketouren 2018“ oder unter www.kitzalps.cc. Ausrüstung: Informationen in den Bikeschulen. Anmeldung: In den Bikeschulen immer am Vortag bis spätestens 16.00 Uhr: Intersport Patrick St. Johann, Tel. 05352/20730, info@intersport-patrick. at oder Bike Nature St. Johann, Tel. 05352/64777, info@bike-stjohann.at (Keine Anmeldung erforderlich ist bei „The Taste of Freeride“ und „Tour de St. Johann Highlights“).

Guided bike tours Experienced and professional bike guides of Intersport Patrick and Bike Nature in St. Johann provide an extensive offer of bike tours. With your guide you can explore the mountains and the region at an individual mountain bike tour or together with a group. Furthermore, you can improve your biking technique by attending a biking technique workshop. Costs: there will be a charge for some bike tours. Get more information at the local Tourist Offices, in the brochure „Guided Hiking and Bike Tours 2018“ or on www.kitzalps.cc. Equipment: get more information at the bike schools. Registration: at the bike schools, always one day in advance by 4pm: Intersport Patrick St. Johann, phone 05352/20730, info@intersport-patrick at or Bike Nature St. Johann, phone 05352/64777, info@bike-stjohann.at (No registration required for the tours „The Taste of Freeride“ and „Tour de St. Johann Highlights“.)

Montag

Dienstag

07.05.-29.10.2018

01.05.-30.10.2018

09.30 Uhr Bike-Tour: Rund um den Kalk-

09.30 Uhr E-Bike-Tour: Kitzbüheler Horn,

stein, Länge: 42 km*. 9.30am.

Länge 40 km*. 9.30am. E-Bike

Bike Tour: Around the Kalkstein,

Tour: Kitzbüheler Horn, distance:

distance: 42 km.*

40 km.*

07.05.-29.10.2018 13.30 Uhr Biketour: Giro d’Kids, Länge: 10 km*. 1.30pm. Bike Tour: Giro d'Kids, distance: 10 km.*

Detaillierte Tourenbeschreibung lesen Sie auf: Tour descriptions read on: www.kitzalps.cc Foto: Franz Gerdl


Wochenprogramm 31

Weekly Events 08.05.-23.10.2018

bike-stjohann.at.

13.30 Uhr Kids Freeride Club. Alter: 5 bis 8

Freeride Club, age: 8 to 12 years

Jahre, Anfänger bis leicht fortge-

(for experienced cyclists). Regis-

schritten), Anmeldung am Vortag

tration: one day in advance until

bis 16.00 Uhr bei Bike Nature St.

4pm at Bike Nature St. Johann,

Johann, Tel: 05352/64777 oder

phone: 0043 (0) 5352/64777 or

E-Mail:

e-mail: info@bike-stjohann.at.

info@bike-stjohann.at.

1.30pm.

Pro

1.30pm. Kids' Freeride Club. Age: 5 to 8 years (beginners to inter-

Donnerstag

mediate cyclists). Registration:

07.06.-01.11.2018

one day in advance until 4pm at

10.00 Uhr Tour de St. Johann Highlights,

Bike Nature St. Johann, phone:

Länge: 22 km*. Treffpunkt: Speck-

0043 (0) 5352/64777 or e-mail:

bacherstraße 17 (Intersport Pa-

info@bike-stjohann.at.

trick). 10am. Tour de St. Johann Highlights, distance: 22 km.*

Mittwoch

Meeting place: Speckbacherstra-

06.06.-31.10.2018

ße 17 (Intersport Patrick).

09.30 Uhr The Taste of Freeride mit Bike Na-

03.05.-25.10.2018

ture. Treffpunkt, Speckbacherstraße

13.00 Uhr Bike-Tour: St. Johann Trail,

75 (Bike Nature). Im Skills Park gibt es

Länge: 16 km*. 1pm. Bike Tour: St.

eine kurze Einführung ins Trail fahren.

Johann Trail, distance: 16 km.*

Dauer 3 Stunden. 9.30am. The Taste of Freeride with Bike Nature. Meeting

Freitag

place: Speckbacherstrasse 77 (Bike Na-

04.05.-26.10.2018

ture). There will be a short introduc-

09.30 Uhr Geführte E-Bike-Tour: Gipfel-

tion into trail riding at the Skill Park.

kreuz, Länge: 30 km*. 9.30am.

Duration: 3 hrs.

Guided E-Bike Tours: Summit Tour, distance: 30 km.*

02.05.-31.10.2018 13.30 Uhr Bike-Tour: Rund um Kitzbühel,

04.05.-26.10.2018

Länge: 28,5 km*. 1.30pm. Bike

13.30 Uhr Bike-Tour: Wilder Kaiser, Län-

Tour: Around Kitzbühel, distance:

ge: 26 km*. 1.30pm. Bike Tour:

2.5 km.*

Wilder Kaiser, distance: 26 km.*

09.05.-24.10.2018

*Anmeldung am Vortag bis 16.00 Uhr bei In-

13.30 Uhr Pro Freeride Club, Alter: 8-12

tersport Patrick, Tel: 05352/20730 oder per

Jahre (für Fortgeschrittene). An-

Mail info@intersport-patrick.at. Registration

meldung am Vortag bis 16.00 Uhr

always one day in advance until 4pm at Inter-

bei Bike Nature St. Johann, Tel.

sport Patrick, phone: 0043 (0) 5352/20730 or

05352/64777 oder E-Mail: info@

e-mail: info@intersport-patrick.at.


32

Wochenprogramm

Weekly Events

Kinderbetreuung im Urlaub Von Montag bis Freitag (im Sommer) und Dienstag bis Donnerstag (im Herbst) findet täglich ein spannendes, lustiges und abenteuerliches Programm für Kinder von 5 - 10 Jahren statt. Das Kinderprogramm ist für die kleinen Gäste gegen Vorlage der St. Johann Card kostenlos! Kinder ohne Gästekarte sind aber auch herzlich eingeladen dabei zu sein (Preis: siehe Tagesprogramm). Anmeldung: Anmeldung unter Tel. 0043 (0) 676/6464471 bis jeweils spätestens 17.00 Uhr am Vortag. Bitte mitgeben: Bitte immer eine Jause und ausreichend zu Trinken mitgeben. Jause (optional) pro Tag: € 4,50 inkl. Getränk - nur auf Vorbestellung. Wichtige Infos: Alle Details sowie das aktuelle Schlechtwetter-Programm lesen Sie im neuen Folder „Kinderprogramm Sommer 2018“.

Childcare during your holidays For children from 5 to 10 years an exiting, funny and adventurous programme is offered daily from Monday to Friday (in summer) and from Tuesday to Thursday (in autumn). With the St. Johann Card the kids’ programme is free of charge for our small guests. However, also children without St. Johann Card are warmly welcome to join us (costs: please refer to the daily programme). Registration: phone 0043 676/6464471, until one day in advance by 5pm. Equipment: please supply your child always with a snack and plenty to drink. Snack (optional) per day: € 4.50 including beverage - only on reservation. Important information: for more details and information about the bad weather programme please refer to the new brochure „Kids‘ Programme 2018“. Foto: Franz Gerdl


Wochenprogramm 33

Weekly Events

Kinderprogramm im Sommer Montag bis Freitag 09.Juli bis 07. September 2018, jeweils von 10.00 bis 15.30 Uhr, bei Schlechtwetter nur bis 13.00 Uhr Kids‘ programme in the summer: Monday to Friday 09 July - 07 September 2018, always from 10am to 3.30pm, in case of bad weather only until 1pm.

Montag

10am. Exciting mountain excur-

St. Johann in Tirol

sion. Meeting point: valley sta-

Den Waldbewohnern auf der Spur -

tion Bergbahnen St. Johann in

Eifersbacher Wasserfall:

Tirol. Costs for children without

10.00 Uhr Treffpunkt Parkplatz Eichenhof

St. Johann Card: € 25,- (incl. high

Preis für Kinder ohne Gästekarte:

ropes course Hornpark).

€ 12,00. 10 am. On the track of forest animals - Eifersbach Water-

Donnerstag

fall. Meeting point: parking area

Oberndorf

Eichenhof. Costs for children wi-

Spartan-Race-Schnuppertag in Oberndorf:

thout St. Johann Card: € 12,-.

10.00 Uhr

Treffpunkt Infobüro Oberndorf. Preis für Kinder ohne Gäste-

Dienstag

karte: € 15,00. 10am. Try out

Kirchdorf

the Spartan Obstacle Race

Die Indianer zu Besuch auf dem Bauernhof:

in Oberndorf Meeting point:

10.00 Uhr Treffpunkt Gut Kramerhof in

Oberndorf Tourist Office, 10am.

Gasteig.. Preis für Kinder ohne

Costs for children without St.

Gästekarte: € 16,00 (inkl. 30 min

Johann Card: € 15.-.

Ponyreiten). 10am. Learn how life is like on a farm Meeting point:

Freitag

Gut Kramerhof in Gasteig. Costs

Erpfendorf

for children without St. Johann

Klettern in der Grießbachklamm

Card: € 16,- (incl. 30 min of pony

10.00 Uhr Treffpunkt Parkplatz Grießbachklamm in Erpfendorf. Preis für

riding).

Kinder ohne Gästekarte: € 25,00

Mittwoch

(inkl. Kletterguide). 10am. Rock

St. Johann in Tirol

climbing

Spannender Ausflug auf den Berg:

gorge. Meeting point: parking

10.00 Uhr Treffpunkt Talstation Bergbah-

area Grießbachklamm in Erpfen-

nen St. Johann in Tirol. Preis für

dorf. Costs for children without

Kinder ohne Gästekarte: € 25,00

St. Johann Card: € 25,- (incl. clim-

(inkl.

bing guide).

Hornpark

Kletterwald).

in

Grießbachklamm


34

Wochenprogramm

Weekly Events

Kinderprogramm im Herbst Dienstag bis Donnerstag 02. Oktober bis 11. Oktober 2018 jeweils von 10.00 bis 15.30 Uhr bei Schlechtwetter: bis 13.00 Uhr Kids‘ autumn programme: Tuesday to Thursday 02 October to 11 October 2018, always from 10am to 3.30pm, in case of bad weather until 1pm.

Mittwoch St. Johann in Tirol Klettertag in der Boulderhalle in St. Johann: 10.00 Uhr Treffpunkt Boulderhalle St. Johann. Preis für Kinder ohne Gästekarte: € 18,00 (inkl. Eintritt, Kletterschuhe). 10am. Indoor climbing in the bouldering hall St. Johann.

Dienstag

Meeting point Koasa Boulder St.

Kirchdorf

Johann. Costs for children wi-

Die Indianer zu Besuch auf dem Bauernhof:

thout St. Johann Card: € 18,- (incl.

10.00 Uhr Treffpunkt am Gut Kramerhof

admission, climbing shoes).

in Gasteig. Preis für Kinder ohne Gästekarte: € 16,00 (inkl. 30 min

Donnerstag

Ponyreiten). 10am. Learn how life

St. Johann in Tirol

is like on a farm. Meeting point:

Die Kochprofis im Einsatz:

Gut Kramerhof in Gasteig. Costs

10.00 Uhr Treffpunkt am Parkplatz Eichen-

for children without St. Johann

hof Lifte. Preis für Kinder ohne

Card: € 16,- (incl. 30 min of pony

Gästekarte: € 15,00. 10am. Kit-

riding).

chen chefs in action Meeting point: parking area Eichenhof lifts. Costs for children without St. Johann Card: € 15,-.

u

Details zum Kinder- und Teenagerprogramm finden Sie im Flyer

„„Kinderprogramm“, erhältlich im Infobüro Ihres Urlaubsortes. F For more information please refer to the Kids’ Programme Flyer, avairprogramm Kinderp

lable at your local Tourist Office.

Sommer 2018 Region St. Johann

cc

in Tirol: kitzalps.

Foto: Franz Gerdl


Wochenprogramm 35

Weekly Events

Teenagerprogramm Für Teens zwischen 10 und 15 Jahren Dienstag und Donnerstag, 10. Juli bis 06. September 2018: Kosten: Mit der St. Johann Card und Betreuung: € 23,00 pro Kind, ohne St. Johann Card € 46,00. Anmeldung: Bitte jeweils am Vortag bis spätestens 16.00 Uhr bei - siehe untenstehende Information bei der Veranstaltung. Teenage Programme for teenagers from 10 to 15 years Tuesday and Thursday: 10 July to 04 September 2018: Cost: With St. Johann Card and incl. child care: € 23,- per child. Registration: always one day in advance until 4pm; where: please have a look at the programme details.

Dienstag

Parcour überzeugt. Nach einem lecke-

Kirchdorf, 09.15 - ca. 15.00 Uhr

ren Eis geht‘s zum Segway Parcours.

River Rafting in Kirchdorf:

Anmeldung: bis Mittwoch 16.00 Uhr,

Schlauchbootfahrt auf der Tiroler Ache

Tel. 0676/858062200 oder Email: aben-

durch die Klobensteinschlucht bis nach

teuer@hornpark.at. 9.30. approx. 3pm,

Schleching in Bayern, inkl. BBQ und Ge-

Hornpark admission with private gui-

tränke. Anmeldung: bis Montag 16.00

des and Segway course: 8 different

Uhr, Tel. 0676/84806220 oder Email:

courses and 85 stations with various

9.15am.

difficulty levels offer fun and adventure

approx. 3pm, River Rafting in Kirch-

for the whole family. A real highlight of

dorf: River Rafting on the Tiroler Ache

the Hornpark is the Flying-Fox-Cour-

river through the gorge Klobenstein-

se. After enjoying a delicious ice cream,

schlucht to Schleching in Bavaria; incl.

we go on to the Segway course. Regis-

BBQ and beverage. Registration: until

tration: until Wednesday 4pm, phone:

Monday 4pm, phone: 0676/84806220,

0043 (0) 676/858062200 or e-mail:

e-mail: office@mountain-high.at

abenteuer@hornpark.at

office@mountain-high.at.

Donnerstag St. Johann in Tirol, 09.30 - ca. 15.00 Uhr Hornpark Eintritt mit Privat Guides und Segway Parcours: Auf 8 verschiedenen Parcours mit 85 Elementen wird für jeden Schwierigkeitsgrad und jedes Alter das richtige „Terrain“ geboten. Auch der Flying-FoxFoto: © nusser.aichner


36

Wochenprogramm

Weekly Events

Musik und Kultur Music & More Oberndorf Orig. Tiroler Abend beim Gasthof Neuwirt

05352/62235. Admission: 5-14 ye-

Unter dem Motto „Typisch tirolerisch“

ars € 6,-; 15+ years € 8,- (takes pla-

bringt Ihnen die Trachtengruppe Hau-

ce only if there are enough reserva-

ser. Tiroler Brauchtümer mit viel Freude

tions, for more information please

näher. Verschiedene Volkstänze, Platt-

contact the Tourist Office).

ler und Jodler sorgen für gute Unterhaltung. Reservierungen erbeten, Tel.

Dienstag

05352/62906, Eintritt: € 12,- inkl. 1

Kirchdorf

Getränk (an welchem Wochentag der

18.15 Uhr

Emplhof-Abend in Tiroler Atmos-

Tiroler Abend stattfindet, die Info er-

phäre mit Spezialitäten vom Buffet

halten Sie in den Infobüros). Tyrolean

beim Gasteiger Jagdschlöß‘l Ga-

Style Evening at Gasthof Neuwirt. Great

steig /Kirchdorf, Tel. 05352/64532,

entertainment, with Tyrolean traditions,

nur mit Voranmeldung. 6.15pm.

music and traditional dances shown by

Tyrolean-style evening with buffet

the Heritage Club Hauser. Reservation

dinner, Gasteiger Jagdschlössl, Ga-

required, phone 05352/62906. Admis-

steig/Kirchdorf, reservation requi-

sion: € 12,- incl. 1 beverage (please refer

red: phone 05352/64532.

to your local Tourist Office to find out on which day the Tyrolean Evening will take

03.07. bis 04.09.2018

place)

18.00 bis 20.00 Uhr Heimatmuseum

Metzgerhaus

Montag

Eintritt € 4,-. 6pm-8pm. Museum

St. Johann in Tirol

of local history „Metzgerhaus“; ad-

28.05.-24.09.2018

mission: € 4,-.

20.30 Uhr Tiroler Abend mit dem Trachtenverein Edelraute im Café

03.07.-04.09.2018

Rainer, Reservierung erbeten, Tel:

20.00 Uhr Platzkonzert

05352/62235. Eintritt: 5-14 Jahre

musikkapelle

€ 6,-; ab 15 Jahre € 8,- (findet nur

Musikpavillon

bei genügend Anmeldungen statt,

Schlechtwetter im Dorfsaal. www.

der

Bundes-

Kirchdorf

beim

Kirchdorf,

bei

nähere Informationen zu den Ter-

musikkapelle-kirchdorf.at

minen erhalten Sie im Infobüro St.

Open-Air Concert of the Kirch-

Johann in Tirol).

dorf Brass Band at the bandstand

8.30pm. Tyrolean evening with

Kirchdorf, in case of bad weather:

the Edelraute Heritage Club at

Dorfsaal.

Café Rainer, for reservations call

www.musikkapelle-kirchdorf.at

8pm.


Wochenprogramm 37

Weekly Events

Mittwoch

29.06.-21.09.2018

St. Johann in Tirol

20.15 Uhr

Sommerkonzerte der Musikka-

06.06. - 19.09.2018

pelle St. Johann, am Hauptplatz,

10.00 Uhr

Rund ums Dorf: Bei einem Spa-

Erfrischungen erhalten Sie an der

ziergang erfahren wir Kulturelles,

„MusigBar“. Konzerthighlights ent-

Geschichtliches und Heiteres über

nehmen Sie dem Veranstaltungs-

unseren Urlaubsort. 10am. Guided

kalender oder unter www.musig.at.

tour of St. Johann. Leisurely walk

8.15pm. Summer Concert of the St.

with plenty of fun and interesting

Johann in Tirol Brass Band; main

information about the town, its

square. Refreshments are available

history and its people.

at the „MusigBar“. Concert highlights refer to calendar of events or www.musig.at

04.07.-29.08. 20.00 Uhr Lang & Klang Live Musik auf dem St. Johanner Hauptplatz (04.07.: in

Oberndorf

der Kaiserstraße), von Volksmusik

22.06.-14.09.2018

bis zum Rock & Roll, vom Schlager

20.00 Uhr Platzkonzert der BMK Oberndorf

bis zum Swing. Genaues Programm

beim Musikpavillon. www.musik-

lesen Sie ab der Seite 40. 8pm. Lang

kapelle-oberndorf.at 8pm. Open-

& Klang live music from folk to

Air Concert of the Oberndorf Brass

rock, from schlager to swing at the

Band, bandstand.

main square. Please find a detailed

www.musikkapelle-oberndorf.at

schedule in the Servus Event Calendar: page 40.

Erpfendorf 20.30 Uhr Galaabend mit Gästeehrung und

Donnerstag

Tanzmusik im Vital-Hotel Berghof.

Erpfendorf

8.30pm. Gala night with honouring

18.30 bis 21.00 Uhr

of loyal guests, music & dance at

Live Musik im Hotel Gut Hanneshof.

Vital-Hotel Berghof.

6.30 - 9pm. Livemusic at the Hotel Gut Hanneshof.

Sonntag Erpfendorf

Freitag

24.06.-09.09.2018

St. Johann in Tirol

20.00 Uhr Platzkonzert der Bundesmusik-

16.03.-23.11.2018

kapelle Erpfendorf beim Musik-

10.00-17.00 Uhr

pavillon (statt 29.07. am 27.07./kein

Wochenmarkt auf dem Haupt-

Konzert am 12.08.). 8pm. Open-Air

platz mit vielen frischen Produkten

Concert of the Erpfendorf Brass

aus der Region. 10am-5pm. Far-

Band - bandstand: 24 Jun-9 Sep (no

mers‘ market at the main square;

concerts on 29 Jul, instead: 27 Jul

fresh local produce.

and no concerts on 12 Aug).


38

Wochenprogramm

Weekly Events

Adventure Sports Kosten: 10% Ermäßigung mit der Gästekarte „St. Johann Card“, (ausgenommen Freitag!) Buchung: Mountain High Adventure Center , Tel. 0676/848062200. Costs: 10% discount for holders of the St. Johann Card, (except on Friday!): Reservation: Mountain High Adventure Center, phone 0676/848062200.

with private guide for children, incl. ice cream. Requirements: 3+ years, minimum height: 100cm.

Samstag 12.05.- 13.10.2018 Tandem Paragleiten: Körpergewicht 20-120 kg. Tandem Parag-

Dienstag

liding. Requirements: 20 - 120 kg

15.05.- 09.10.2018

body weight.

14.30 Uhr Kanu fahren: Ab 12 Jahren geeignet,

Schwimmkenntnisse

Sonntag

sind erforderlich. 2.30pm. Cano-

20.05.- 14.10.2018

eing: for children 12 years or ol-

09.30 Uhr Familien

Rafting:

Schwimm-

sind

erforderlich.

der, swimming skills are neces-

kenntnisse

sery.

9.30am. Family Rafting, swimming skills are necessary.

Donnerstag 17.05.- 11.10.2018

13.05.-30.09.2018

14.30 Uhr Abenteuer Tubing: Ab 10 Jah-

09.30 Uhr Canyoning: Mindestalter

von

ren, Schwimmkenntnisse sind

Tour abhängig. 9.30am. Cano-

erforderlich. 2.30pm. Adventure

eing, minimum age depends on

Tubing for children, 10 years or

the tour.

older, swimming skills are necessary.

13.05.- 14.10.2018 15.30 Uhr Segway Kaiser Tour: Ab 12 Jah-

Freitag

ren geeignet, Teilnehmer: 2-7

11.05.- 12.10.2018

Personen, Maximalgewicht: 120

10.00 Uhr Hornpark mit Privat Guide für

kg. 3.30pm. Segway Kaiser Tour

Kinder, inkl. ein Eis: Vorausset-

for children, 12 years or older,

zungen: ab 3 Jahren, Mindest-

participants: 2-7 persons, maxi-

größe: 100 cm. 10am. Hornpark

mum weight: 120 kg. Foto: Mountain High


Wochenprogramm 39

Weekly Events

Golfen

Trendsport Bouldern

Montag

Trend sport bouldering

Erpfendorf 13.00-14.00 Uhr Golf-Schnuppern für Neueinsteiger.

St. Johann in Tirol

Treffpunkt: Golfakademie Lärchenhof,

05.07.-30.08.2018

Salzburger Str. 65, Tel. 05352/8575.

09.00-12.00 Uhr

1pm-2pm. Golf trial session for begin-

Bouldern-Schnuppern

ners. Meeting place: Lärchenhof Golf

essierte in der Koasa Boulderhalle

für

Inter-

Academy, Salzburger Str. 65, phone

Salzburgerstraße 17C. Selbstbehalt: €

05352/8575.

13,50 pro Person (mit St. Johann Card), € 14,50 ohne Gästekarte - inklusive

16.00-18.00 Uhr

Kletterschuhe und Unterweisung eines

Kid’s Day für alle golfbegeisterten Kids.

Guides (auch Kinder jeden Alters kön-

Treffpunkt: Golfakademie Lärchenhof,

nen daran teilnehmen. Für die Kleins-

Salzburger Str. 65, Tel. 05352/8575.

ten gibt es Spielmöglichkeiten in der

4pm-6pm. Golf for kids. Meeting place:

Boulderhalle - keine Gebühr erforder-

Lärchenhof Golf Academy, Salzburger

lich!) Keine Anmeldung erforderlich.

Str. 65, phone 05352/8575.

9am-noon. Bouldering - trial session for beginners at the indoor climbing

Mittwoch

hall Koasa Boulder, Salzburgerstraße

Erpfendorf

17C. Cost: € 13.50,- per person (with

09.00 Uhr

St. Johann Card), € 14.50,- without

Golf Tirol Cup – Golfanlagen Lärchen-

guest card; incl. climbing shoes and

hof. (23.05., 06.06., 20.06., 11.07., 25.07.,

instruction (children of all ages can

01.08., 08.08., 29.08., 05.09., 19.09.)

participate; playing opportunities for

Anmeldungen am Vortag bis 12 Uhr,

our youngest guests are provided free

Teilnahmebedingungen:

of charge in the climbing hall). No re-

Platzreife/

Mitglied eines Golfclubs + Entrichtung

gistration required.

Nenngeld, Büro GCC Lärchenhof, Tel. 05352/8575. 9am. Golf Tirol Cup – Lärchenhof Golf Course (23 May, 06 Jun,

Informationen zu den Golfplätzen

20 Jun, 11 Jul, 25 Jul, 01 Aug, 08 Aug,

und einen übersichtlichen

29 Aug, 05 Sep, 19 Sep). Registration:

Turnierkalender

one day in advance by noon; Require-

finden Sie auf den Seiten 91-97.

ments: permission to play (Platzreife)/

More information about the surrounding

member of a golf club and payment of

golf courses and a tournament calendar are

the entry fee; GCC Lärchenhof Office,

available on the pages 91-97.

phone 0043 5352/8575.


40

Veranstaltungen

Events

Veranstaltungen von Mai bis Oktober 2018 Mai 2018 St. Johann in Tirol

Dienstag, 29. Mai

Samstag, 26. Mai bis Sonntag, 03. Juli

St. Johann in Tirol

35. Int. Zwillingstreffen. Das Zwil-

Geführte Vollmondwanderung zur

lingstreffen führt jährlich hunder-

Einsiedelei – Anmeldung bis Dienstag

te von Zwillingspaaren aus vielen

29. Mai 16.00 Uhr in den Infobüros

Ländern zusammen. Die Teilnehmer

möglich, Start: Infobüro St. Johann in

kommen hauptsächlich aus Deutsch-

Tirol. Guided full moon hike to Ein-

land, der Schweiz und Österreich. In

siedelei; Registration: until 4pm on

diesem Jahr findet das 35. Internati-

Tuesday 29 May at your local Tourist

onale Zwillingstreffen zum zweiten

Office; Meeting point: St. Johann in

Mal in St. Johann in Tirol statt. Wun-

Tirol Tourist Office.

dern Sie sich also nicht, wenn Sie vom 26. Mai 2018 - 3. Juni 2018 glauben, al-

Donnerstag, 31. Mai

les doppelt zu sehen! 35th Int’l Twins

St. Johann in Tirol

Festival 26 May-03 Jun 2018. Every

18.30 Uhr „Die Weiße Nacht“ der Zwil-

year hundreds of twins from different

linge - Kaisersaal. Thursday, 31

countries come together at the Twins

May: 6.30pm "White Night of the

Festival.

Twins“, Kaisersaal.

Mostly

the

participants

come from Germany, the Switzerland and Austria. This year the 35th Int. Twins Festival takes place in St. Jo-

Juni 2018

hann in Tirol for the second time. So don‘t worry if you see everything dou-

Freitag, 01. Juni

ble from 26 May to 03 June 2018.

Erpfendorf 9.00 Uhr Grillabend-Turnier, Golfanlagen Lärchenhof. 9pm. Barbecue tournament at the GC Lärchenhof. St. Johann in Tirol 11.00 -15.00 Uhr Kinderspielstraße im Zuge des Wochenmarkts, Hauptplatz. 11am3pm. Kids‘ Play Street as part of the Farmers‘ Market, main square. Foto: Veranstalter


Veranstaltungen 41

Events 14.00 Uhr Bubble

Soccer-Fußballturnier

Freitag, 08. Juni

der Zwillinge, Koasastadion. 2pm.

St. Johann in Tirol

Bubble Soccer tournament of the

19.30 Uhr Jam Session, Alte Gerberei.

twins, soccer stadium.

7.30 pm. Jam Session.

Samstag, 02. Juni

Samstag, 09. Juni

St. Johann in Tirol

Erpfendorf 09.00 Uhr Golfturnier Anmar Sports, Golfanlagen Lärchenhof. 9am. Tournament, Lärchenhof Golf Course. Sonntag, 10. Juni St. Johann in Tirol 08.30 Uhr Vatertagsbrunch mit großem Buffet, Rockbar, Tel. 05352/63610 714. www.rockbar.tirol

17.00 Uhr Dirndl

&

Lederhosenfest,

Hauptplatz. Ab 17.00 Uhr spielt die „Koasa Combo“. Ab 20.00 Uhr sorgt die Band „K‘s Live“ für gute Stimmung. 4pm. Dirndl & Lederhosen Festival, with live music, main square. Kitzbühel 06. - 09. Juni 31.

Kitzbüheler

Alpenrallye:

Rund 200 kostbare Automobil-

10.00 Uhr 7. St. Johanner Sparkassenlauf,

klassiker vergangener Jahrzehnte

Start & Ziel am Hauptplatz. 10am.

werden erwartet. Kitzbüheler Al-

7th St. Johann Sparkassen Run,

penrallye with about 200 cars. A

start & finish at the main square.

must for lovers of vintage cars. Donnerstag, 07. Juni St. Johann in Tirol 19.00 Uhr Die

lange

Kino

Monoplexx-

Nacht: Mikis Theodarakis, Alte Gerberei. 7pm. Long cinema Monoplexx-Night: Mikis Theodarakis, Alte Gerberei. Foto: K's Live; Rockbar


42

Veranstaltungen

Events

Donnerstag, 14. Juni

the Oberndorf Volunteer Fire Bri-

Oberndorf

gade, live music & entertainment,

09.00 Uhr Weinwandertag: Weinwirtinnen Barbara

(Penzinghof),

Oberndorf fire station.

Theresa

(Stanglalm) & Annemarie (Ange-

St. Johann in Tirol

rer Alm) freuen sich mit euch auf

20.00 Uhr Konzert: Riessler & Matinier Gi-

die Weinwanderung mit viel guter

galdi - Der Sommer, Alte Gerberei.

Stimmung! Anmeldung beim Pen-

8pm. Concert: Riessler & Matinier

zinghof, Tel. 05352/62905. 9am.

Gigaldi - Der Sommer, Alte Gerbe-

Hike & Wine - Penzinghof, Stangl-

rei.

alm, Angerer Alm; registration: Penzinghof, phone 05352/62905.

Sonntag, 17. Juni Oberndorf 10.30 Uhr Hallenfest der Freiwilligen Feuer-

St. Johann in Tirol 20.00 Uhr Kino Monoplexx: "Meine schöne

wehr Oberndorf. Live Musik sorgt

innere Sonne", Alte Gerberei. 8pm.

für

Cinema Kino Monoplexx: Meine

Oberndorf. 10.30am. Party of the

Stimmung,

Feuerwehrhaus

schöne innere Sonne, Alte Gerbe-

Oberndorf Volunteer Fire Briga-

rei.

de, live music & entertainment, Oberndorf fire station.

Freitag, 15. Juni Donnerstag, 21. Juni

St. Johann in Tirol 20.00 Uhr Football

&

Wine,

Rockbar.

St. Johann in Tirol

Spani-

20.00 Uhr ELFs & Kino Monoplexx: „Lady

en-Portugal sowie gratis Wein-

Bird“ (Comedy/Drama), Alte Ger-

verkostung mit kleinen Häpp-

berei, nominiert für fünf Oscars.

chen ab 18.00 Uhr. www.rockbar.

www.elfs.tirol. 8pm. ELFs & Kino

tirol

Monoplexx: Lady Bird, English

Live-Übertragung

von

Language Film with German subSamstag, 16. Juni

titles, nominated for 5 oscars. Alte

Erpfendorf

Gerberei. www.elfs.tirol.

09.00 Uhr Golfturnier der Hypo Bank Tirol, Golfanlagen Lärchenhof. 9am. Golf Tournament of the Hypo Tirol Bank, Lärchenhof Golf Course. Oberndorf 18.00 Uhr Hallenfest der Freiwilligen Feuerwehr Oberndorf. Live Musik sorgt für Stimmung, Feuerwehrhaus Oberndorf. 6pm. Party of Foto: Universal Pictures


Veranstaltungen 43

Events Freitag, 22. Juni

Erpfendorf

St. Johann in Tirol

09.00 Uhr Golfturnier der Tiroler Versicherung,

Golfanlagen

Lärchenhof.

9am. Golf Tournament, Lärchenhof Golf Course. Region „Berge

in

Flammen“:

Hunderte

Sonnwendfeuer auf den Bergspitzen.

Sonderfahrt der Bergbahn St.

Johann: 17.00-21.00 Uhr Auffahrt zur 20.00 Uhr „20 Jahre STARS of TOMORROW -

Jubiläumsgalaabend“,

Mittelstation/Bergsee und Bergsta-

Haupt-

tion Harschbichl. 23.00-24.00 Uhr:

platz. Bei Schlechtwetter im Kai-

Talfahrt; Musik und Unterhaltung auf

sersaal. 8pm. 20 years of STARS of

der Harschbichlalm; nur bei Schön-

TOMORROW - Anniversary Gala

wetter! „Mountains aflame“: Summer

Evening- main square (in case of

Solstice Celebration with hundreds of

bad weather at the Kaisersaal).

bonfires lighting up the mountains in the region. Special rides with the St.

Oberndorf 20.00 Uhr Beginn

Johann cable cars: 5pm-9pm, Ascent der

Platzkonzertsai-

to the middlestation/Bergsee and

son der Bundesmusikkapelle

the mountain station Harschbichl.

Oberndorf, Musikpavillon Obern-

11pm-midnight, Descent, music &

dorf. 8pm. Start of the Open-Air

entertainment at the Harschbichlalm;

Concert Season of the Oberndorf

the event is weather permitting.

Brass Band, bandstand. Samstag, 23. Juni St. Johann in Tirol 09.00 Uhr Western Reitertreffen in der LLA

Hunger? Sie sind auf der richtigen Spur ...

Weitau des Reit- und Fahrvereins Kitzbüheler Alpen; Bewerbe: Trail, Pleasure, Horsemanship und Reining, für Speis und Trank wird bestens gesorgt. 9am. Western Riding Competition of the Riding and Driving Club Kitzbüheler Alpen, LLA Weitau; competitions: trail, pleasure, horsemanship and reining; food and beverages are available. Foto: Gerhard Groger

Restaurant-Hotel Kirchdorf, 05352-64532 www.jagdschloessl.at Ihre Fährte zum kulinarischen Hochgenuss.


44

Veranstaltungen

Events

Samstag, 23. Juni

Donnerstag, 28. Juni

Kirchdorf

St. Johann in Tirol

17.00 Uhr Sonnwendfeier des Jugendtreff Kirchdorf für Jung und Alt, Wintersteller. 5pm. Summer Solstice Celebration of the Jugendtreff Kirchdorf for young and old,Gasthof Wintersteller. 21.00 Uhr Sonnwendfeuerbrennen auf den Bergen rund um Kirchdorf. 9pm. Summer Solstice Fires on the mountains around Kirchdorf.

16.00 Uhr Geführte Vollmondwanderung zur Einsiedelei. Anmeldung bis Donnerstag 28.06., 16.00 Uhr in

Sonntag, 24. Juni

den Infobüros möglich, Start: In-

St. Johann in Tirol

fobüro St. Johann in Tirol. Guided

09.30 Uhr Reit- und Fahrverein Kitzbühe-

full moon hike to Einsiedelei; Re-

ler Alpen, Fahrertreffen „Tirol

gistration: until 4pm on Thursday

Trophy“,

Bewerbe

28 June at your local Tourist Of-

rund ums Dressur und Kegelfah-

fice; Meeting point: St. Johann in

ren - Wertung zur Tirol Trophy!

Tirol Tourist Office.

spannende

LLA Weitau großer Fahrplatz, für Speis und Trank ist bestens ge-

Freitag, 29. Juni

sorgt. 9.30am. Riding and Driving

St. Johann in Tirol

Club Kitzbüheler Alpen - Driver‘s

19.30 Uhr Erstes Sommerkonzert der Mu-

meeting „Tirol Trophy“ exciting

sikkapelle St. Johann in Tirol

competitions: dressage and agility

am Hauptplatz mit der Band „The

- LLA Weitau; food and beverages

Officers“ aus Kufstein. Neben Ge-

are available.

tränken an der Musigbar können Weine aus der Steiermark verkos-

Erpfendorf

tet werden. 7.30pm. First Open-Air

19.00 Uhr Beginn der Platzkonzertsaison

Summer Concert of the St. Johann

mit einem Gastkonzert der Bläser-

in Tirol Brass Band, main square

klasse St. Johann in Tirol, Musik-

with the Band „The Officers“ from

pavillon Erpfendorf (Ersatztermin:

Kufstein. Visitors can taste wines

01.07.2018) 7pm. First Open-Air

from Styria. www.musig.at

Concert of the Erpfendorf Brass Band, bandstand. Mailen Sie uns Ihre Veranstaltung: st.johann@servusgaestinfo.at

Samstag, 30. Juni Oberndorf 16.00 Uhr Oberndorfer Dorffest mit Kinderspielfest, Essen, Musik und Foto: TVB Kitzbüheler Alpen


Veranstaltungen 45

Events gute Stimmung– Schwimmbad-

Schlechtwetter im Dorfsaal). 8pm.

parkplatz. 4pm. Oberndorf Town

first Open-Air summer concert of

Fair with kids‘ play area, food,

the Kirchdorf Brass Band, band-

music and entertainment; par-

stand (every Tuesday/in case of

king area in front of the swimming

bad weather: Dorfsaal)

pools. Mittwoch, 04. Juli St. Johann in Tirol

Juli 2018 Sonntag, 01. Juli St. Johann in Tirol 11.00 Uhr Oldtimer Traktoren Rallye - 30 Jahr Jubiläum. Eine nostalgische Präsentation alter Traktoren, Parade durch St. Johann in Tirol mit anschließender Zeremonie beim Pointenhof. Vintage Tractor Rally:

18.00 Uhr Lang & Klang – Opening in

30th Anniversary. Presentation of

der

antique tractors. Parade through

sches Entertainment mit "Rag-

Kaiserstraße:

St. Johann in Tirol and ceremony

gabund", Kinderspielstraße und

at the Pointenhof.

Nightshopping.

6pm.

Musikali-

Lang

&

Klang - Opening, Kaiserstraße: live music, kids‘ play street and night

Erpfendorf 20.00 Uhr Erstes Platzkonzert der Bundesmusikkapelle Musikpavillon.

shopping.

Erpfendorf,

8pm.

Open-Air

Concert of the Erpfendorf Brass

Donnerstag, 05. Juli 19.30 Uhr Vernissage zur Ausstellung Klaus Klingler „Aquarelle und Ölgemäl-

Band, bandstand.

de“ in der Galerie im Obergeschoß Dienstag, 03. Juli

des Museum. Dauer der Ausstel-

Erpfendorf

lung bis 4. August, Öffnungszeiten

09.00 Uhr Golfturnier Weingut Hahn –

wie Museum. Special exhibitions

9am.

in the gallery on the upper floor of

Golftournament, Lärchenhof Golf

the museum: 5 July 2018, 7.30pm,

Course.

Vernissage of the Klaus Klingler

Golfanlagen

Lärchenhof.

exhibition „Aquarelle und Ölgemälde“ (watercolour and oil pain-

Kirchdorf 20.00 Uhr 1. Sommerkonzert der Bundesmusikkapelle

Kirchdorf,

Mu-

sikpavillon (jeden Dienstag/bei Foto: © Xavier & Leske Raggabund

tings). The exhibition can be visited until 4 August 2018 during the opening hours of the museum.


46

Veranstaltungen

Events

Freitag, 06. Juli

Sonntag, 08. Juli

Erpfendorf

Erpfendorf

09.00 Uhr Golfturnier

Hahn,

09.00 Uhr Golfturnier Senior PGA & Senior

9am.

Amateurs, Golfanlagen Lärchen-

Golftournament, Lärchenhof Golf

hof. 9am. Golftournament, Lär-

Course.

chenhof Golf Course.

Golfanlagen

Weingut Lärchenhof.

St. Johann in Tirol

Mittwoch, 11. Juli

19.30 Uhr Sommerkonzert der Musik-

St. Johann in Tirol

kapelle St. Johann in Tirol am Hauptplatz mit dem Startrompeter Vlado Kumpan & Robert Kozànek auf Posaune und Tenorhorn. 7.30pm. Open-Air Summer Concert of the St. Johann in Tirol Brass Band, with the famous trumpet player Vlado Kumpan & Robert Kozànek playing the trombone and the 20.00 Uhr „Lang & Klang“ mit der Band

tenoroon, main square.

„ABBA

www.musig.at.

99“,

Nightshopping,

Kinderspielstraße, Musik in der Samstag, 07. Juli

Speckbacherstraße und Artisten

Kirchdorf

des Zirkus Meer. 8pm. Lang &

10.00 Uhr 3. Prostalm Challenge für Wan-

Klang: live music with „ABBA 99“,

derer, Nordic Walker und Läufer;

night shopping, kids‘ play street,

Start ist bei der Achenkapelle;

music acts and entertainment in

Strecke: Achendamm - Strübl-

Speckbacherstraße; furthermore:

alm – Prostkogel; Preisverteilung

performances by circus artists of

anschließend auf der Prostalm;

„Circus Meer“

für Speis und Trank ist bestens gesorgt!

10am.

3rd

Prostalm

Samstag, 14. Juli

Challenge for hikers, nordic wal-

St. Johann in Tirol

kers and runners; start: chapel

15.00 Uhr „JAGGAS‘N“ - das Fest der Verei-

Achenkapelle; route: Achendamm

ne im Ortszentrum! Programm:

- Strüblalm - Prostkogel; after-

15.00 Uhr Kinderspielstraße mit

wards award ceremony at Prost-

vielen Highlights; 16.00 Uhr Ein-

alm; food and beverages are avai-

marsch der St. Johanner Vereine

lable.

mit Festwagen, anschließend of-

www.rocknrollmountain.at

fizielle Festeröffnung durch OK Obmann Walter Thomas Hauser Foto: Abba 99


Veranstaltungen 47

Events und Fassanstich mit Bgm. Stefan

Samstag, 14. Juli

Seiwald, 16.30 Uhr Konzert der

St. Johann in Tirol

BMK; 18.00 Uhr Seilziehen; 19.00

18.00 Uhr Brasilianischer Abend, Rockbar.

Uhr The B&G‘S der Musikschule;

6pm. Brazilian Night, Rockbar.

21.00 Uhr „Kärnzeit“ sorgen für

www.rockbar.tirol

Stimmung.

Livemusik,

Tiroler

Schmankerl und Int. Spezialitä-

Mittwoch, 18. Juli

ten, Stimmung und Attraktionen

St. Johann in Tirol

im ganzen Festbezirk! Das Fest

20.00 Uhr „Lang & Klang“ mit der Band „Die

findet bei jedem Wetter statt!

Lauser“, Nightshopping, Kinder-

Sicherheitskostenbeitrag für Er-

spielstraße, Musik in der Speck-

wachsene € 4,00, Kinder bis 12

bacherstraße und Artisten des

Jahre gratis! Kinderspielstraßen-

Zirkus Meer. 8pm. Lang & Klang:

benützung € 3,00.

live music with „Die Lauser“, night shopping, kids‘ play street, music acts and entertainment in Speckbacherstraße; furthermore: performances by circus artists of „Circus Meer“. Freitag, 20. Juli bis Sonntag, 05. August St. Johann in Tirol

3pm. „JAGGAS’N“ - Town Fair. Live music, stalls, food and entertainment in the centre of St. Johann. Programme: 3pm kids’ play street; 4pm parade of the traditional clubs of St. Johann in Tirol and official opening of the festival; from

Internationales Tanzfestival „Dance Alps

4.30pm music and entertainment

Festival“. Internationale Hauptworkshop-

with traditional Tyrolean and in-

phase 1. – 5. August 2018. Das Festival rich-

ternational delicacies. The festival

tet sich an alle Tanzbegeisterten, egal ob

will take place in all weathers! Ad-

Anfänger oder Fortgeschrittene. Infos unter

mission: adults € 4,-, children un-

www.dance-alps.com. Dance Alps Festival

til 12 years are free of charge! Kids’

- for more information please have a look at

play street admission: € 3,-.

www.dance-alps.com

Foto: Wolfgang Hasslacher; Dance Alps


48

Veranstaltungen

Events

Sonntag, 22. Juli

Freitag, 27. Juli

St. Johann in Tirol

St. Johann in Tirol

11.30 Uhr KitzAlp Duathlon. Duathlon für Bergläufer

und

16.00 Uhr Geführte Vollmondwanderung

Mountainbiker,

zur Einsiedelei. Anmeldung bis

Mountainbike Rennen für Er-

Freitag 27. Juli 16 Uhr in den Info-

wachsene und Kinder; Start ist

büros möglich, Start: Infobüro St.

am Hauptplatz, Wechselzone auf

Johann in Tirol. Guided full moon

der Mittelstation und Ziel auf der

hike to Einsiedelei; Registration:

Harschbichlalm am Kitzbüheler

until 4pm on Friday 27 July at your

Horn. 11.30pm. KitzAlp Duathlon.

local Tourist Office; Meeting point:

Duathlon for mountain runners

St. Johann in Tirol Tourist Office.

and mountain bikers. Mountain bike race for adults and children; start: main square; transition zone: middlestation; finish: Harschbichlalm on Kitzbüheler Horn. Mittwoch, 25. Juli St. Johann in Tirol 19.30 Uhr Sommerkonzert

der

Musik-

kapelle St. Johann in Tirol am Hauptplatz mit Vize-Kapellmeister Rudi Friesinger unter dem Motto „Alte Traditionen“. 7.30pm. Open-Air Summer Concert of the St. Johann in Tirol Brass Band with

vice-Kapellmeister

Rudi

Friesinger under the slogan “Old Traditions“, main square. 20.00 Uhr „Lang & Klang“ mit der Band „Die

www.musig.at

Edelseer“, Nightshopping, Kinderspielstraße, Musik in der Speckba-

Samstag, 28. Juli und Sonntag, 29. Juli

cherstraße und Artisten des Zir-

St. Johann in Tirol

kus Meer. 8pm. Lang & Klang: live

09.00 Uhr 7. Kitzkart-Vereins- und Firmen-

music with „Die Edlseer“, night

vergleichskampf,

shopping, kids‘ play street, music

Firmengelände der Fa. Klausner.

acts and entertainment in Speck-

9am, 7th Kitzkart Competition for

bacherstraße; furthermore: perfor-

Clubs, Companies and Businesses,

mances by circus artists of „Circus

at the former company premises

Meer“.

of company Klausner.

ehemaliges

Foto: Die Edelseer; MK St. Johann in Tirol


Veranstaltungen 49

Events 30. Juli bis 03. August

night shopping, kids‘ play street, music acts and entertainment in Speckbacherstraße & Poststraße; furthermore: performances by circus artists of „Circus Meer“. Freitag, 03. August Erpfendorf 09.00 Uhr 3. Grillabend-Turnier, Golfanlagen Lärchenhof. 9am. 3. Barbecue tournament, Lärchenhof Golf

10.00 Uhr Kids Bike Camp mit Bike Na-

Course.

ture. An 4 Tagen in der Woche (von 10.00-15.30 Uhr) werden die

Samstag, 04. August

Youngsters spielerisch aber auch

Kirchdorf

pädagogisch an eine solide Bike-Fahrtechnik heran geführt. Nähere Informationen finden Sie auf der Seite 86. Kids Bike Camp with Bike Nature: In 4 days of the week (10am-3.30pm) kids will learn the right mountain-biking techniques in a playful way. For more informa-

16.00 Uhr 2. KoasaNacht: Heimische Vereine sorgen für Spaß und beste

tion please refer to page 86.

Unterhaltung, Live Musik, KinderDienstag, 31. Juli

spielfest, im Dorfzentrum. Sicher-

Erpfendorf

heitsbeitrag € 5,-. Weitere Infos

09.00 Uhr Ladies Trophy, Golfanlagen Lär-

www.koasanacht.com. 4pm. 2nd

chenhof. 9am. Ladies Trophy, Lär-

KoasaNacht: live music, entertain-

chenhof Golf Course.

ment, food and drinks, kids‘ play area, village centre; admission: € 5,-.. More information on: www.

August 2018

koasanacht.com.

Mittwoch, 01. August St. Johann in Tirol

Sonntag, 05. August

20.00 Uhr „Lang & Klang“ mit der Band

Oberndorf

„K’s Live“, Nightshopping, Kinderspielstraße,

in

11.00 Uhr Bergmesse auf der Stanglalm -

der

Heilige Messe, danach Frühschop-

Speckbacherstraße und Artisten

pen mit Musik. 11am. Holy Mass

des Zirkus Meer. 8pm. Lang &

at Stanglalm, followed by live mu-

Klang: live music with „K‘s Live“,

sic and entertainment.

Foto: Radunion; DJ Renner

Musik


50

Veranstaltungen

Events

Mittwoch, 8. August

Mittwoch, 15. August

St. Johann in Tirol

Kirchdorf 08.30 - 11.00 Uhr Jahrtag ler

der

Rupert

Schützenkompanie,

WinterstelDorfplatz.

8.30am-11am. Anniversary of the Rupert Wintersteller Schützen Company; village square. Mittwoch, 15. August St. JJohann in Tirol 20.00 Uhr „Lang & Klang“ mit der Band „Queen

Real

Nightshopping,

Tribute

Band“,

Kinderspielstra-

ße, Musik in der Speckbacherstraße und Artisten des Zirkus Meer. 8pm. Lang & Klang: live music with „Queen Real Tribut Band“, night shopping, kids‘ play street, music acts and entertainment in Speck-

20.00 Uhr „Lang & Klang“ mit der Band

bacherstraße; furthermore: perfor-

„Die Sumpfkröten“, Nightshop-

mances by circus artists of „Circus

ping,

Meer“.

in der Speckbacherstraße und

Kinderspielstraße,

Musik

Artisten des Zirkus Meer. 8pm. Freitag, 10. August bis Sonntag, 12. August

Lang & Klang: live music with „Die

Erpfendorf

Sumpfkröten“,

20.00 Uhr Waldfest der Freiwilligen Feuer-

kids‘ play street, music acts and

wehr Erpfendorf. Am Sonntag um

entertainment in Speckbacher-

11.00 Uhr Frühschoppen mit der

straße; furthermore: performances

BMK Erpfendorf und Festausklang.

by circus artists of „Circus Meer“.

night

shopping,

8pm. Party of the Erpfendorf Volunteer Fire Fighters. 11am, Sunday Par-

Donnerstag, 16. August

ty with the Erpfendorf Brass Band.

19.30 Uhr Vernissage

der

Ausstellung

Andreas Kuhnlein „Skulpturen“ Freitag, 10. August

in der Galerie im Obergeschoß des

St. Johann in Tirol 19.30 Uhr Gastkonzert

Museum. Dauer der Ausstellung der

Musikkapel-

bis zur Langen Nacht der Museen

le Kramsach am St. Johanner

am 6. Oktober 2018. Öffnungs-

Hauptplatz. 7.30pm. Concert of the

zeiten wie Museum. 7.30pm. Ver-

Kramsach Brass Band, main square

nissage of the Andreas Kuhnlein

St. Johann Tirol.

exhibition „Skulpturen“ (sculptuFoto: Queen Tribute Band; Sumpfkröten


Veranstaltungen 51

Events res). The exhibition can be visited

nies: in front of Kaisersaal; followed by music

until the Long Night of Museums

and entertainment.

on 6 October 2018 during the

Samstag, 18.08.: Classic Vintage Cycling,

opening hours of the museum.

Ausfahrt mit historischen Rennrädern. Classic Vintage Cycling, a special ride featuring

Donnerstag, 16. August

vintage race bikes.

St. Johann in Tirol

Nähere Informationen unter www.classic-vintage.at More information you can find online www.classic-vintage.at Dienstag, 21.08.: 09.00 Uhr Airport Sprint (Start-Ziel: Flugfeld St. Johann in Tirol), anschließend offizielle Siegerehrung beim Flugfeld St. Johann in Tirol. 9am. Airport Sprint (start & finish: airfield in St. Johann in Tirol) after the race medal ceremony at the airfield

20.00 Uhr ELFs & Kino Monoplexx: „Dar-

in St. Johann in Tirol

kest Hour“ (Biography/Drama/

Dienstag, 21.08.: 14.00 Uhr Bergsprint

History), gewann 2 Oscars, Alte

(Start: Bergbahnen St. Johann in Tirol Park-

Gerberei. 8pm. ELFs & Kino Mo-

platz/Ziel: Berghotel Pointenhof), anschlie-

noplexx: Darkest Hour, English

ßend offizielle Siegerehrung beim Berghotel

Language Film with German Sub-

Pointenhof. 2pm. Mountain Sprint (start: St.

titles, won two oscars. Alte Gerbe-

Johann ski lifts (parking area)/ finish: Ber-

rei. www.elfs.tirol.

ghotel Pointenhof) after the race medal ceremony at Berghotel Pointenhof.

Samstag, 18. August bis

Mittwoch, 22.08.: 09.00 Uhr Einzelzeitfah-

Samstag, 25. August

ren (Erpfendorf - Loferberg - Erpfendorf).

50. Radweltpokal &

9am. Time Trial Races (Erpfendorf - Lofer-

Masters Cycling Classic,

berg - Erpfendorf).

Time

Trial

Champion-

ships. Sa/So/Mo/Do/Fr/Sa:

13.00

Uhr, Starts in der Wieshoferstraße (3-6 Rennen täglich). 20.00 Uhr offizielle Siegerehrungen am Medal Plaza vor dem Kaisersaal, anschl. bunte Abend-Programme. Sat/Sun/ Mon/Thu/Fri/Sat: 1pm. Starts in Wieshoferstraße (3-6 races daily). 8pm, medal ceremo)RWR 8QLYHUVDO 3LFWXUHV 6WHLQEDFK )RWRJUD¿H


52

Veranstaltungen

Events

Mittwoch, 22. August

Samstag, 25. August

Erpfendorf

St. Johann in Tirol

09.00 Uhr Ladies Seniorenralley, Golfan-

18.00 Uhr Brasilianischer Abend, Rockbar.

lagen Lärchenhof. 9am. Ladies

6pm. Brazilian Night, Rockbar.

Seniorenralley, Lärchenhof Golf

www.rockbar.tirol

Course. Sonntag, 26. August Mittwoch, 22. August

St. Johann in Tirol

St. Johann in Tirol

12.00 Uhr Geführte Vollmondwanderung zur Einsiedelei. Anmeldung bis Sonntag, 26. August, 12.00 Uhr, in den Infobüros möglich, Start: Infobüro St. Johann in Tirol. 12am. Guided full moon hike to Einsiedelei; Registration: until 12am on Sunday 26 August at your local Tourist Office; Meeting point: St.

20.00 Uhr „Lang

&

Klang“:

Livemusik

Johann in Tirol Tourist Office.

mit „Gail Anderson & Band“, Nightshopping,

Kinderspielstra-

ße, Music Acts in der Speckba-

Mittwoch, 29. August St. Johann in Tirol

cherstraße, für beste Unterhaltung wird gesorgt. 8pm. Lang & Klang: live music with „Gail Anderson & Band“, night shopping, kids‘ play street, music acts and entertainment in Speckbacherstraße & Poststraße; furthermore: performances by circus artists of „Circus Meer“.

20.00 Uhr „Lang & Klang“: Livemusik mit „Oberkrainer Nightshopping,

aus

Begunje“,

Kinderspielstra-

Freitag, 24. August

ße, Music Acts in der Speckba-

St. Johann in Tirol

cherstraße für beste Unterhaltung

19.30 Uhr „Rock-Night“-gemeinsames Kon-

wird gesorgt. 8pm. Lang & Klang:

zert der Musikkapelle St. Johann in

live music with „Oberkrainer aus

Tirol mit der Rockband „Murdock“

Begunje“, night shopping, kids‘

am Hauptplatz. 7.30pm. „Rock

play street, music acts and enter-

Night“ – the St. Johann Brass Band

tainment in Speckbacherstraße &

plays together with the rock band

Poststraße; furthermore: perfor-

“Murdock” at the main square.

mances by circus artists of „Circus

www.musig.at

Meer“. Foto: Gail Anderson; Oberkrainer aus Gebunie


Veranstaltungen 53

Events Freitag, 31. August

Freitag, 07. September

St. Johann in Tirol

St. Johann in Tirol

19.30 Uhr Zu ihrem 20-jährigen Jubiläum tre-

19.30 Uhr Sommerkonzert

der

Musik-

ten die weitum bekannten „Herren

kapelle St. Johann in Tirol am

Wunderlich“ mit der Musikkapel-

Hauptplatz mit Saxophonvirtuo-

le St. Johann gemeinsam bei einem

se „Pete Tex“. 7.30pm. Open-Air

„Showkonzert“ am St. Johanner

Summer Concert of the St. Johann

Hauptplatz auf. 7.30pm. On the oc-

in Tirol Brass Band with saxopho-

casion of its 20th anniversary, the

ne virtuoso “Pete Tex“, main squa-

famous trio “HerrenWunderlich”

re. www.musig.at

plays a concert together with the St. Johann Brass Band; main square

Samstag, 08. September und

St. Johann in Tirol. www.musig.at.

Sonntag, 09. September St. Johann in Tirol 38. Int. Raiffeisen Herbstmee-

September

ting, Schwimmevent, Panorama Badewelt. 38th Int’l Raiffeisen Au-

Sonntag, 02. September

tumn Meeting, Swimming Event,

Kirchdorf

Panorama Badewelt

12.00 Uhr Gedenkmesse der Bergtoten vom Wilden Kaiser, Gedenkkapelle im

Erpfendorf

Kaiserbachtal. Noon. Commemora-

09.00 Uhr Clubmeisterschaften GCC Lär-

tive Service for dead mountaineers,

chenhof, Golfanlagen Lärchen-

Memorial Chapel in Kaiserbachtal.

hof. 9am. Club Championship, Lärchenhof Golf Course. Freitag, 07. September Oberndorf

Dienstag, 04. September Kirchdorf 20.00 Uhr Großer

Konzertabschluss

der

Bundesmusikkapelle Kirchdorf, Musikpavillon (bei Schlechtwetter

15.00 Uhr Spartan Race - World‘s Best

Dorfsaal). 8pm. end of Season Con-

Obstacle Race -Spartan Juniors

cert of the Kirchdorf Brass Band -

Race. 3pm. Spartan Race - World‘s

bandstand (in case of bad weather:

Best Obstacle Race - Spartan Juni-

Dorfsaal).

ors Race

Foto: TVB Kitzbüheler Alpen St. Johann in Tirol; sportograf


54

Veranstaltungen

Events

Samstag, 08. September

Kirchdorf

Oberndorf

12.00 Uhr Großes Hoffest mit Almabtrieb

07.30 bis 19.00 Uhr

beim Gut Kramerhof in Gasteig;

Spartan Race - World‘s Best

Live Musik; tolles Rahmen- und

Obstacle Race - das sportliche

Kinderprogramm.

Highlight des Jahres. Der Par-

Farm Festival with cattle drive at

cour wartet mit unberechenba-

Gut Kramerhof in Gasteig; live mu-

ren Hindernissen auf die Läufer.

sic starting at noon; great enter-

Nähere

tainment programme for all ages!

Informationen

finden

Noon.

Great

Sie unter www.spartanrace.de. 7.30am-7pm.

Spartan

Race

-

Oberndorf

World‘s Best Obstacle Race - the

18.00 Uhr Jubiläumskonzert 10 Jahre „Kitz-

sporting highlight of the year;

böhmische“ + CD Präsentation –

designed to push your limits, test

Musikpavillon. 6pm. Anniversary

your strength and challenge your

Concert - 10 years of „Kitzböhmi-

endurance. For further informa-

sche“, presentation of the new CD,

tion please have a look on www.

bandstand

spartanrace.de Sonntag, 09. September

08.00 bis ca. 12.00 Uhr Start Elite Heat Spartan BEAST,

Oberndorf

anschließend Startwellen alle 15

07.30 bis 17.00 Uhr

Minuten; Erste Athleten BEAST

Spartan Race - World‘s Best

im Ziel. 8am-approx. noon. Start

Obstacle Race. Der Parcour war-

Elite Heat Spartan BEAST, racers

tet mit unberechenbaren Hinder-

will start at 15-minute intervals;

nissen auf die Läufer. 7.30am-5pm.

first BEAST athletes will cross the

Spartan Race - World‘s Best Obst-

finish line

acle Race - the sporting highlight of the year; designed to push your

13.00 bis ca. 15.30 Uhr Start

Elite

Heat

SPARTAN

SPRINT, anschließend Startwel-

limits, test your strength and challenge your endurance.

len alle 15 Minuten. 1pm-appox.

09.00 Uhr Start Elite Heat Spartan Super,

3.30pm. Start Elite Heat Spartan

anschließend Startwellen alle 15

SPRINT, racers will start at 15-mi-

Minuten; ca. 11.45 Uhr erste Ath-

nute intervals

leten im Ziel. 9am. Start Elite Heat BEAST

Spartan SUPER, racers will start

& SPRINT Elite Heat. 3pm. Me-

at 15-minute intervals; approx.

dal ceremony Spartan BEAST &

11.45am first athletes will cross

15.00 Uhr Siegerehrung

Spartan

SPRINT Elite Heat. Einen bunten Mix an Veranstaltungen finden Sie auf: www.kitzanzeiger.at

the finish line. 13.30 Uhr Siegerehrung Spartan SUPER Elite Heat. 1.30pm, Medal ceremony Spartan SUPER Elite Heat.


Veranstaltungen 55

Events Kirchdorf

Sonntag, 16. September

11.00 Uhr Tag der offenen Tür am Bauern-

Kirchdorf

hof mit Bauernmarkt beim Gut

10.30 Uhr Àgrun - Das Herbstfest der Bun-

Kramerhof in Gasteig mit Live

desmusikkapelle

Musik; um 12.00 Uhr Eintreffen

Dorfzentrum. 10.30am. „Àgrun“ -

der Oldtimer Traktoren. Tolles

Autumn Festival of the Kirchdorf

Rahmen- und Kinderprogramm.

Brass Band, village centre.

Kirchdorf

im

11am. Open Door Day and Farmers Market at Gut Kramerhof in

Donnerstag, 20. September

Gasteig with live music, antique

St. Johann in Tirol

tractor show (12pm), great enter-

20.30 Uhr Tiroler Abend mit dem Trach-

tainment for all ages.

tenverein Edelraute im Café Rainer, Reservierung erbeten Tel.

Donnerstag, 13. September

05352/62235; Eintritt: 5-14 Jahre

Erpfendorf

€ 6,-; ab 15 Jahre € 8,-. 8.30pm.

09.00 Uhr Tuxer Golftrophy, Golfanlagen

Tyrolean Evening with the Edel-

Lärchenhof. 9am. Tuxer Golftro-

raute Heritage Club at Café Rai-

phy, Lärchenhof Golf Course.

ner, reservations required: phone 05352/62235. Admission: 5-14

Samstag, 15. September

years € 6,-; 15+ years € 8,-.

Erpfendorf 09.00 Uhr Fieberbrunner

Golfturnier,

Golfanlagen Lärchenhof. 9am.

Donnerstag, 20. September St. Johann in Tirol

Fieberbrunner Golf Tournament, Lärchenhof Golf Course. St. Johann in Tirol 15.00 Uhr Der Hornbaron: Up- & Downhill Ziel:

Race

Harschbichl

Parkplatz

Start/

Hochfeldlifte.

3pm. „Der Hornbaron“: Up- and Downhill

Race

Harschbichl,

start/finish: parking area Hochfeld lifts.

20.00 Uhr ELFs & Kino Monoplexx: „The Florida Project“ (Drama), nomi-

Kirchdorf

niert für einen Oscar, Alte Gerbe-

20.00 Uhr Summa-End Party der Landju-

rei. 8pm. ELFs & Kino Monoplexx:

gend Kirchdorf; mit Live Musik

Darkest Hour, English Language

– beim Fußballplatz. 8pm. End-

Film with German Subtitles, no-

of-Summer Party with live music

minated for one Oscars. Alte Ger-

- at the football ground.

berei. www.elfs.tirol.

)RWR 7KLP¿OP


56

Veranstaltungen

Events

Freitag, 21. September

20.30 Uhr Knödelfest - Tanz mit Live Musik.

St. Johann in Tirol

Wer gerne das Tanzbein schwingt,

10.00 bis 17.00 Uhr

sollte sich diesen Abend nicht ent-

Herbstbeginn am Wochenmarkt

gehen lassen. Denn im Café Rainer

mit Musik und Kinderknödeltisch

sind beschwingte Stimmung und

am Hauptplatz. 10am-5pm. Be-

Tanz-Gaudi garantiert. Eintritt frei.

ginning of autumn at the farmers‘

8.30pm. Dumpling Festival - Live

market with music and dumpling

Music & Dance - entertainment

table for kids, main square.

and fun at Café Rainer; admission

10.00 Uhr Wanderung zur Hochfeldalm, ca.

free!

1 Stunde, Treffpunkt: Wandertreff Infobüro St. Johann in Tirol. 10am.

Oberndorf

hike to Hochfeldalm; Duration:

20.00 Uhr Original Tiroler Abend: Reser-

approx. 1 hr; Meeting point: St. Jo-

vierungen

hann in Tirol Tourist Office.

05352/62906, Eintritt: € 12,- inkl.

11.00 Uhr Almererfest

auf

der

erbeten

unter

Tel.

Hoch-

1 Getränk, Gasthof Neuwirt. 8pm.

feldalm. Genießen Sie bei gemüt-

Tyrolean Style Evening at Gasthof

licher Musik die schöne Aussicht

Neuwirt.

auf den Wilden Kaiser. 11am. Alp

phone 05352/62906. Admission: €

festival at Hochfeldalm. Listen to

12,- incl. 1 beverage (please refer to

traditional music and enjoy the

your local Tourist Office to find out

magnificent view of the Wilder

on which day the Tyrolean Evening

Kaiser mountain range!

will take place)

Reservation

required,

19.30 Uhr Musikalisches Knödelfest. Auftakt mit Stargast Marc Pircher: Die

Samstag, 22. September

Musikkapelle St. Johann stimmt

St. Johann in Tirol

gemeinsam mit Marc Pircher, am

10.00 Uhr Verköstigung und Unterhaltung

Hauptplatz auf das Knödelfest ein.

auf dem Kirchplatz. Um die Zeit bis

Eintritt frei. 8pm. Dumpling Festi-

zum Knödelfest zu verkürzen, sorgt

val, music opening event with star

die Trachtentanzgruppe Hauser

guest MARC PIRCHER together

auf dem Kirchplatz mit Musik und

with the St. Johann in Tirol Brass

verschiedenen Volkstänzen und

Band. Admission free; main square.

Plattlern für gute Unterhaltung. Für Verpflegung ist ebenfalls gesorgt. 10am. Food & Entertainment at the church square. To shorten the wait for the dumpling festival, the Hauser Heritage Group will perform different folk dances at the square in front of the church. Food and drinks are available for purchase.


Veranstaltungen 57

Events St. Johann in Tirol

20.30 Uhr Knödelfest - Tanz mit Live Musik - Café Rainer. Wer gerne das

Tanzbein

schwingt,

sollte

sich diesen Abend nicht entgehen lassen. Denn im Café Rainer sind beschwingte Stimmung und Tanz-Gaudi garantiert. Eintritt frei. 8.30pm. Dumpling Festival - Live Music & Dance - entertainment and fun at Café Rainer; admission free. 21.00 Uhr Knödel-Clubbing. Zum Abschluss 12.00 bis 21.00 Uhr

geht es nochmal rund: Alle, die

37. Knödelfest - mit dem längs-

noch nicht genug bekommen

ten Knödeltisch der Welt. 19

haben, können im Kaisersaal bei

einheimische

Knödelmeister

coolem DJ-Sound ordentlich ab-

bieten ca. 26.000 Knödel in 26

tanzen. Eintritt: € 3,-. 9pm. „Dum-

verschiedenen

Geschmacksvari-

pling Clubbing“. Dance party with

anten (Speck-, Semmel-, Kas- und

DJ sound at Kaisersaal; admission:

Marillenknödel) am 500m langen

€ 3,-.

Knödeltisch an. 12.00 Uhr offizielle Eröffnung des Knödelfestes mit

Sonntag, 23. September

dem Einzug der Musikkapelle und

Erpfendorf

der Festwirte; sechs Musikgrup-

09.00 Uhr Charity-Turnier „Rettet das Kind

pen unterhalten bis 21.00 Uhr!

Tirol“, Golfanlagen Lärchenhof.

Eintritt: € 5,- inkl. Festabzeichen.

9am. Charity Tournament, Lär-

Noon-9pm. 37th Dumpling Fes-

chenhof Golf Course.

tival - with the world’s longest dumpling table; A must for all

St. Johann in Tirol

dumpling lovers! 19 local dum-

11.00 Uhr Großer Knödelfest-Frühschop-

pling chefs will serve a total of

pen auf dem Hauptplatz mit „Die

approx. 26,000 dumplings in 26

Zillertaler“. Eintritt frei. 11am.

different varieties, including the

Dumpling Festival, music brunch

popular speck, bread, cheese and

with „Die Zillertaler“, main square.

apricot dumplings on a 500-meter

Fotos: Sportalpen

Admission free.

long dumpling table; 12pm: offici-

19.30 Uhr Jeunesse: „Sinfonia da Carne-

al opening of the festival and pa-

val“ mit dem Trio Anna Lang,

rade of the St. Johann Brass Band

Alois Eberl und Luis Ribeiro in der

and innkeepers; live music until

Alten Gerberei. 7.30pm. Jeunesse

9pm. Admission: € 5,-.

concert: "Sinfonia da Carneval",

www.knoedelfest.at.

Alte Gerberei.


58

Veranstaltungen

Events

Dienstag, 25. September

produce, authentic folk music, farm

St. Johann in Tirol

animals, schnapps makers, local

16.00 Uhr Geführte Vollmondwanderung

crafts, Tyrolean specialties, fine wi-

zur Einsiedelei, Anmeldung bis

nes and food from the twin city of

Dienstag 25.09., 16.00 Uhr in den

Valeggio sul Mincio.

Infobüros möglich, Start: Infobüro St. Johann in Tirol. 4pm. Guided

Oberndorf

full moon hike to Einsiedelei; Re-

10.00 Uhr Moped-Marathon

des

MSC

Fußballplatz.

10am.

gistration: until 4pm on Tuesday

Oberndorf,

25 September at your local Tourist

Moped Marathon of the MSC

Office; Meeting point: St. Johann

Oberndorf,

in Tirol Tourist Office.

ground.

Samstag, 29. September

football

Oktober 2018

St. Johann in Tirol

Samstag, 06. Oktober

10.00 - 14.00 Uhr Großer

Oberndorf

Bauernmarkt

„TIROL

Erpfendorf

- Land zum Genießen“. Frische

09.00 Uhr Martini-Gansl-Turnier, Golfan-

Produkte vom Bauernhof und viel

lagen Lärchenhof. 9am, Marti-

echte Volksmusik, Tiere vom Bau-

ni-Gansl-Tournament, Lärchen-

ernhof, Schnapsbrenner, bäuerliche

hof Golf Course.

Handwerkskunst, Schmankerl aus der Tiroler Bauernküche, erlesene

Samstag, 13. Oktober

Weine und Köstlichkeiten aus der

St. Johann in Tirol

Partnerstadt Valeggio sul Mincio.

Walk & Talk - St. Johanns Wan-

10am-2pm.

Market:

der- & Laufevent mit Unterhalt-

„TIROL for Gourmets“. Fresh local

ungswert für die ganze Familie.

Farmers’

Walk & Talk - entertaining hiking and running event for the whole family. Oberndorf 10.30 Uhr Leonhardiritt und Oberndorfer Herbstfest im Dorfzentrum Oberndorf. 10.30am. Traditional St. Leonhard Ride and Autumn Festival - village centre Oberndorf Kirchdorf 13.00 Uhr Bauernmarkt im Dorfsaal. 1pm, Farmers‘ Market, village hall. Foto: Servus


Veranstaltungen 59

Events Donnerstag, 18. Oktober

ret Show (in German): „Harry

St. Johann in Tirol

G

20.00 Uhr ELFs & Kino Monoplexx: Filmti-

www.kitzkultur.at.

tel war bei Anzeigenschluss noch

#HarrydieEhre“,

Kaisersaal.

nicht bekannt. Informationen un-

November

ter www.elfs.tirol.

Donnerstag, 22. November

Film has not been announced be-

St. Johann in Tirol

fore the advertising closing date.

20.00 Uhr ELFs & Kino Monoplexx: Film-

For more information please have

titel war bei Anzeigenschluss noch

a look at www.elfs.tirol (English

nicht bekannt. Informationen un-

Language Film society).

ter www.elfs.tirol. Film has not been announced before the advertising closing date. For more

Samstag, 20. Oktober „Nouvelle

information please have a look at

Cuisine“, Alte Gerberei. 7.30pm.

www.elfs.tirol (English Language

Jeunesse Bigband concert with

Film society).

19.30 Uhr Jeunesse:

Bigband

"Nouvelle Cuisine", Alte Gerberei. Montag, 26. November 19.30 Uhr Jeunesse: Daniela Koch Trio zu

Sonntag 21. Oktober Kirchdorf

Gast in der Alten Gerberei. 7.30pm.

10.00 bis 16.30 Uhr

Jeunesse concert with Daniela

Bauernkirchtag am Familotel

Koch Trio, Alte Gerberei.

Landgut Furtherwirt mit Feldmesse und

am

Further

anschließend

Feldkreuz bäuerliche

Eröffnung St. Johanner Weih-

Schmankerl. Tel. 05352/63150.

nachtsmarkt

10am-4.30pm. Farm Fair at Fa-

24.12.2018). Opening Christmas

milotel Landgut Furtherwirt with

Market.

mass at Further Feldkreuz followed by lunch with traditional delicacies. Phone 05352/63150. Donnerstag, 25. Oktober St. Johann in Tirol 20.00 Uhr Harry G mit neuem Programm #HarrydieEhre im Kaisersaal. In seinem

aktuellen

Bühnenpro-

gramm seziert der bayerische Kult-Grantler

erneut

die

Ei-

genheiten seines Umfeldes und dessen Lebewesen. 8pm. CabaFoto: Brecheis

Freitag, 30. November (30.11.2018

-


60

Veranstaltungen

Events

Vorschau der Winter 2018/2019 Preview Events Winter 2018/19 Dezember

Oberndorf

Kirchdorf

01.01.2019: Neujahrsbegrüßung.

02.12.: Adventmarkt, Christmas Market 04.12.: Nikolauseinzug mit Toifilaff ‘n, St. Nicholas Parade and Devils Run

Erpfendorf 12.01.2019: Christbaumversteigerung der BMK

16.12.: Konzert der Bläserkids; anschließend

Erpfendorf. Christmas tree auction

Turmblasen, Pfarrkirche. Concert of the

of the Erpfendorf Brass Band.

Kids brass band (Bläserkids) followed

Kitzbühel

by a wind music concert at the parish

25.-27.01.2019:

Oberndorf

79. Int. Hahnenkammrennen. Int‘l

02.12.: Nikolauseinzug, St. Nicholas Parade 16.12.: Oberndorfer Vorweihnacht, Oberndorf Pre-Christmas Party St. Johann in Tirol 05.12.: Krampuslauf mit Nikolauseinzug, Devils Run and St. Nicholas Parade. 15.12.: Oswald Sattler Konzert, Oswald Sattler Concert 26.12.: Int. Stefani Pferdeschlittenrennen. Int‘l Stefani horse-drawn sleigh race. 29.12.: Silvester Warm Up Party. New Year’s Eve Warm-up Party. 30.12.: Jeunesse-Silvesterkonzert. Jeunesse New Year’s Eve Concert.

Welcoming

the New Year.

Hahnenkamm downhill ski race.

Februar Region 09.-10.02.2019 47.

Int.

Tiroler

Koasalauf

(Volks-

langlauf). Tiroler Koasalauf - Cross Country ski race. Kirchdorf Im Februar Pferdeschlittenrennen. In February sleigh race.

März Oberndorf 02.03.2019: Faschingsrummel in Oberndorf. Carnival in Oberndorf.

Erpfendorf

Kirchdorf

05.12.: Krampuslauf und Nikolauseinzug. St.

03.03.2019: Kinderfasching der BMK Kirch-

Nicholas Parade and Devils Run.

dorf. Children‘s Carnival of the Kirchdorfer Brass Band.

Region 31.12.: Silvesterfeiern mit Feuerwerk. New Year’s Eve Celebrations & Fireworks Display.

05.03.2019: Kinderfasching in Kirchdorf. Children‘s Carnival in Krichdorf. St. Johann in Tirol

Jänner

05.03.2019: Fasching in St. Johann in Tirol.

Erpfendorf

Carnival in St. Johann.

01.01.2019: Neujahrsevent mit Skiskow und Großfeuerwerk. New Years cele-

Programmänderungen vorbehalten!

bration with skishow & fireworks.

Programme is subject to changes.


61

www.badewelt.at

Sport p und d Freizeit i it Sport activities

Das Wandergebiet

62-68

Wandertipps fĂźr Familien und Profis

69-77

Beschilderung der Wege Klettersteige Laufen oder Nordic Walken

78 80-82 83

Radfahren

84-90

Golf & Golfturnierkalender

91-97

Sportadressen von A-Z Foto: Panorama Badewelt Š Joe Hoelzl

98-108


62 Sport & Freizeit

Sports and leisure

Wandern zwischen Kitzbüheler Horn und Wilder Kaiser Wandern in St. Johann in Tirol, das heißt wandern zwischen Kitzbüheler Horn und Wildem Kaiser. Hier in Ihrer Urlaubsregion haben Sie 200 km markierte Wege vor sich, von leichten Talwanderungen für die ganze Familie, bis hin zur anspruchsvollen Bergtour. St. Johann in Tirol ist auch ein perfekter Ausgangspunkt für viele Themenwanderwege, ausgiebige Hüttentouren und Familienwanderungen. Weitwander-Liebhaber kommen auch auf ihre Kosten: Ob beim 5-tägigen Koasa Trail, bei einer Teilstrecke vom KAT Walk oder beim ersten Abschnitt des berühmten Adlerweges mit seinen 23 Etappen.

Hiking in St. Johann means hiking between Kitzbüheler Horn and Wilder Kaiser Hiking in St. Johann in Tirol means hiking between Kitzbüheler Horn and Wilder Kaiser Mountain Range. The Kitzbüheler Alpen region offers 200km of signposted hiking trails of every difficulty level. This makes it the perfect hiking destination not only for families but also for experienced mountaineers. St. Johann in Tirol is a perfect starting point for many theme trails, lodge-to-lodge hiking tours and family hikes. Long-distance hiking enthusiasts will be delighted – no matter if hiking the Koasa Trail divided into 5 stages, a stage of the long-distance trail KAT-Walk or the first stage of the famous Adlerweg trail (Eagle Walk) which is in total divided into 23 stages.

Foto: Franz Gerdl


Sport & Freizeit 63

Sports and leisure

Themenwanderwege

even on Sundays (05 June - 12 October).

Ob Naturschauplätze wie die Grießbach-

hikes are free of charge with the St.Johann

klamm und das Naturschutzgebiet Kaiser-

Card. Registration is not necessary. You can

bachtal mit dem neuen Schnackler Erleb-

find the exact weekly programme of hiking

nisweg und der Alpine Outdoor Gallery, die

tours containing a description of the hiking

Teufelsgasse oder die Moor & More Erleb-

routes in the "Servus Event Calendar" ore in

niswelt, in Ihrem Urlaubsort finden Sie ver-

the brochure "Guided mountain, hiking and

schiedenste informative Wanderwege zu

biketours 2018", available from your accom-

unterschiedlichsten Themen – für große und

modation provider or in the Tourist Offices.

Apart from transfer and cable car costs the

kleine Wanderer. Theme trails: Natural sites such as the Griesbachklamm gorge and the nature reserve Kaiserbachtal, with the new "Schnackler Erlebnisweg" and the Alpine Outdoor Gallery, the

Wochenprogramm mit den Kitzbüheler Bergführern

Teufelsgasse or the "Moor & More" Adventure

Was bedeutet Gipfelglück? Welchen Blick-

World - in your holiday region you will find

winkel hat ein Vogel, wenn er über unsere

various theme trails offering information on

Region fliegt? Was empfinde ich, wenn ich

different topics, suitable for young and old.

ganz oben stehe und oberhalb von mir „nur“ noch der Himmel Ton in Ton ist? Fragen, die Antworten herbeisehnen.

Kostenlos, geführte Wanderungen & Klettertouren

Zwischen 02. Juli und 12. Oktober 2018

Gewandert wird wöchentlich von Montag

Selbstbehalt – gemeinsam mit den Kitzbühe-

bis Freitag - von August bis Oktober sogar

ler Bergführern diese Antworten zu finden.

am Sonntag (05.06.-12.10.2018) mit erfah-

Mehr dazu auf den Seiten 24 bis 29.

renen Berg- bzw. Bergwanderführern. Die

Weekly programme with the Kitzbühel

Wanderungen sind für die Teilnehmer, mit

mountain guides: What does it mean to you

St. Johann Card, kostenlos (außer Transfer-

to reach the summit of a mountain? What

und Liftkosten). Anmeldungen sind nicht

does the Kitzbüheler Alpen region look like

erforderlich.

from an aerial perspective? What kind of

Das detaillierte Wanderprogramm lesen

feelings do you have standing at the top of

Sie im Servus Veranstaltungskalender ab

a mountain with nothing else than the blue

der Seite 24 oder im Folder "Geführte Berg-,

sky above you? These questions need to be

Wander- und Biketouren 2018", erhältlich

answered.

bei Ihrem Vermieter und in den Tourismus-

Between 02 July and 12 October 2018 every

büros.

week from Monday to Friday all guest and lo-

Free guided hiking and climbing tours: Hi-

cals have the opportunity to find the answers

kes with experienced mountain and hiking

to these questions together with our Kitzbü-

guides are offered from Monday to Friday

hel mountain guides.

von Montag bis Freitag haben alle Gäste und Einheimische die Möglichkeit – gegen einen


64 Sport & Freizeit

Sports and leisure

Horn Höh

Wildseeloder 2118

Henne 2078

KITZBÜHELER ALPEN Gr. Gebra / Gebraranken 2054

Huberalm

Kröpflalm

Dechantalm

Start Mounta Eifersbacher Wasserfall

Schlosserber Lackneralm

Speichersee

3

. I.

2

Ha rs c

hb ic

hl ba h

n

Se

kt

4

13

164

Talstation/Kassa Harschbichl

1

14

Ende Mountaincart

Bhf. Fieb

erb

run

ner

ach

e he

Oberhofen

ac

Sportflugplatz

Gr oß

n. Fieberbrunn

Hilscherpark

Eichenhof

n. Kirchdorf in Tirol

ST. JOHANN i. Tirol 659 178 n. Kirchdorf in Tirol

Foto: ?


Sport & Freizeit 65

Sports and leisure

Kitzbüheler Horn 1996

n-Gipfelenweg

Klettersteig

Bergstation Harschbichl 1604 m

KITZBÜHELER ALPEN 7 8

Sek

t. II

Jodlalm

6

Eulenwald Kletterwald Hornpark Bauernalm

Angeralmsee 5

aincart

Mittelstation 1200 m

9

rgsee 10

11

12

16

191

Oberndorf i. Tirol 687

Weitau Re

Sperten

ith

er

Ac

he

178

Rettenbach n. Going a. Wilden Kaiser

Foto: ?

n. Kitzbühel

Kitzbüheler Ache 15


66 Sport & Freizeit

Sports and leisure

Reif für den Berg? Rauf ins Abenteuer …

Berge sind Kraftplätze in der Natur. Der ideale Ort, um sich eine Auszeit zu nehmen und dem Alltag zu entfliehen - die Natur gemeinsam mit einem guten Essen genießen, sich seiner persönlichen Herausforderung stellen auf dem steilen Weg nach oben, durch die Baumwipfel im Hornpark und talwärts mit dem Mountaincart oder am Singletrail mit dem Rad – erlebe deinen Berg!

Ready for the mountains? Off to the next adventure: Mountains are energetic power places. The perfect place to take a break from everyday life - enjoy nature and delicious food, challenge yourself on steep trails upwards, fly and climb through the treetops at the high ropes course Hornpark and take a ride with the mountaincart or on the singeltrail with the bike down to the valley again. Experience the mountains!


Sport & Freizeit 67

Sports and leisure

Sommerfahrplan

Mountaincart

Harschbichl Gondelbahn I und II

purer Fahrspaß auf drei Rädern!

19.05.-22.05.2018 (Pfingstwochenende)

Eine Fahrt mit dem neuen Funsportgerät

26.05. und 27.05.2018

lässt Abenteuerherzen höher schlagen.

Ab 31.05.2018 durchgehend bis 30.09.2018.

Eine eigens angelegte, 3,8 km lange Route,

Betriebszeiten täglich:

führt von der Mittelstation bis zur Talstati-

➪ Mai, Juni und September: 09.00-16.00

on – ein abwechslungsreicher Weg über Wie-

Uhr letzte Bergfahrt, 16.30 Uhr letzte Tal-

sen und Wälder mit kniffligen Kurven und

fahrt.

spektakulären Abfahrten, gepaart mit einer

➪ Juli und August: von 09.00-16.30 Uhr letzte Bergfahrt, 17.00 Uhr letzte Talfahrt. ➪ Mountaincart: 09.30 Uhr bis Betriebsschluss.

einzigartigen Aussicht auf die umliegende Bergwelt. Bei der Entwicklung der Carts und dem Bau der Strecke wurde auf die Sicherheit größten Wert gelegt.

➪ Single Trail /Radtransport: von 09.00 Uhr bis Betriebsschluss.

Summer timetable Harschbichl cable car

Mountaincart – pure fun on three wheels! A ride with the new fun sport device will make adrenalin junkies’ heart leap for joy.

Whitsun Weekend: 19 May to 22 May 2018,

The 3,8 km long trail leads from the Harsch-

26 May and 27 May 2018.

bichl mid station down to the valley station

Open daily: from 31 May to 30 September

– an exciting tour past meadows and forests

2018

with tricky curves and spectacular descents

Operating hours:

combined with a unique view on the sur-

➪ May, June and September: daily from 9am-

rounding mountains. During the develop-

4pm last ascent, 4.30pm last descent. ➪ July and August: daily from 9am-4.30pm last ascent, 5pm last descent. ➪ Mountaincart: 9.30am until closing time. ➪ Single Trail/Bike transports: 9am until closing time.

Auch das Kitzbüheler Anzeiger & Servus Team hatten schon viel Spaß auf der Mountaincart Strecke. Foto: SkiStar St. Johann; Servus

ment and construction process of the carts and the trail safety was the highest priority.


68 Sport & Freizeit

Spezielles Ticketangebot Special ticket offer

Sports and leisure your riding pleasure - take on the challenge. Your mountain bike can be transported with the Harschbichl cable car. ➪ Mehr Lust auf Wandern: Das Mehrtagesticket 3 in 7 berechtigt zur Benützung der Harschbichlbahn an 3 Tagen innerhalb von 7 Tagen € 34,00 (Erw.), Kinder (2003 - 2012) € 18,00. You like hiking? The multi-day ticket 3 in 7 entitles you to

➪ Mit der Familie rauf auf den Berg:

use the Harschbichl cable car on 3 days

Kinder bis einschließlich Jahrgang 2013

within 7 days, € 34,- (adults), children

und jünger fahren frei! Familienticket: 2

(2003-2012) € 18,-.

Erw. und Kind bzw. Kinder (Jg. 2003 bis 2012) € 42,00 bis zur Bergstation, € 27,00

➪ 36 Bergbahnen mit einer Karte:

bis zur Mittelstation.

Die Kitzbüheler Alpen Sommer Card ist

Go up on the mountain with your family:

Ihre Eintrittskarte in die Bergwelt der Kitz-

Children up to and including year 2013 and

büheler Alpen. Den Liftpass gibt es von 2

younger are free of charge! Family ticket:

- 14 aufeinanderfolgenden Tagen und als

2 adults + child or children (born 2003-

Saisonkarte. Die Gondelbahnen und Lifte

2012) € 42,00 to the top, € 27,00 to the

sind von Anfang / Mitte Mai bis Ende Ok-

mid station.

tober in Sommerbetrieb. 36 mountain cable cars with one ticket:

➪ Rauf ins Abenteuer mit dem Rad:

The Kitzbüheler Alpen Sommer Card is

Mit dem Mountainbike vergehen die Hö-

your ticket to the mountains of the Kitzbü-

henmeter wie im Flug! Von der Mittelsta-

heler Alpen region. The ticket is available

tion der Harschbichlbahn gibt es einen

for 2 to 14 consecutive days and as season

neuen Single-Trail, mit spannenden Pas-

ticket. Summer timetables for the cable

sagen, rasanten Steilkurven und einen

cars and lifts are valid from early/mid May

unvergleichlichen Ausblick auf den Wilden

to end October.

Kaiser - das ist größtes Fahrvergnügen. Die Herausforderung sucht dich ... Das Moun-

Tickets sind online buchbar

tainbike kann mit der Harschbichlbahn

Tickets are also available online

transportiert werden.

www.skistar.com/stjohann

Your new mountain bike adventure: From the middle station of the Harschbichl

Kontakdaten Contact details

cable car a new Single Trail with exciting

St. Johanner Bergbahnen GmbH

passages, steep curves and a magnificent

Hornweg 21, 6380 St. Johann, Tel.

view of the Wilder Kaiser mountain range

05352/62293, info.stjohann@skistar.com,

takes you down to the valley. Designed for

www.skistar.com/stjohann Foto: Franz Gerdl


Sport & Freizeit 69

Sports and leisure

Wandertipps für Familien Hiking trails for families Naturschutzgebiet Kaiserbachtal in Kirchdorf

A 5-kilometer long toll road leads from Griesenau to the foot of the Wilder Kaiser Mountains. The road is open in the summer from approx. middle of March to the end of October. Car: € 4,00; Motorcycle: € 2.00; Minibus (up to 14 persons) € 6.00; Bus (15 persons) € 0.50 per person.

Schnackler Erlebnisweg

Von Griesenau/Kirchdorf aus führt eine 5 km lange Mautstraße direkt vor das imposante Bergmassiv des Wilden Kaisers. 10.200 ha großes Naturschutzgebiet mit gut ausgebauten Spazierwegen, wie z.B. dem Schnackler Erlebnisweg. Streckenlänge gesamt: 5 km, Gehzeit: Ca. 1,5 Stunden, mit Kinderwagen Ebenfalls im Kaiserbachtal findet man einen

befahrbar. Kirchdorf:

besonderen Wanderweg: Der Schnackler Er-

From Griesenau/Kirchdorf you have to drive

lebnisweg! Dieser Pfad lädt die ganze Familie

5km along the toll road directly to the im-

dazu ein, der Geschichte vom Koasabacher

pressive Wilder Kaiser mountain massif. The

und dem Schnackler zur folgen. Verschiede-

nature reserve is 10,200 ha in size and offers

ne Spielestationen holen die Besonderheiten

well-developed walking paths, for example

des Naturschutzgebietes zum Vorschein und

the "Schnackler Erlebnisweg" with an overall

vermitteln neben Spiel und Spaß auch Inter-

length of 5km. Duration: approx. 1.5 hrs., sui-

essantes zu wissen.

table for buggies.

There is also a special hiking trail in Kaiser-

Nature

reserve

Kaiserbachtal

bachtal: the Schnackler Adventure Trail!

Mautstraße ins Kaiserbachtal

This path invites the whole family to find

Die 5 km lange Mautstraße ist von ca. Ende

out about the story of the Koasabacher and

März bis Ende Oktober geöffnet. Mautgebüh-

the Schnackler. Interesting facts about this

ren: PKW € 4,00; Motorrad € 2,00; Kleinbus

unique nature conservation area are provided

bis 14 Personen € 6,00; Bus ab 15 Personen,

in a playful way at various information sta-

pro Person € 0,50; Wohnmobil € 6,00.

tions along the trail.

Foto: Franz Gerdl; Kitzbüheler Alpen St. Johann in Tirol


70 Sport & Freizeit

Alpine Outdoor Gallery

Sports and leisure rechten Seite, direkt neben der Straße. Nicht mit Kinderwagen befahrbar!

Die längste Freiluftgallery der Alpen. Entlang

Griesbachklamm Gorge: Nature Experience

des Wanderweges am Kaiserbach entstanden

in Erpfendorf: Short Griesbachklamm trail

im Frühsommer 2017 sieben moderne Aus-

(1.5 hrs.), long Griesbachklamm trail (2.5 hrs.)

stellungsflächen. Gemeinsam mit dem Maga-

or the longest trail leading past alpine pastu-

zin „Alpin“ werden derzeit Portraits von noch

res (4.5 hrs.). Starting and ending point is the

lebenden Bergsportgrößen dargestellt. Alle

parking area Grießbachklamm (located on the

vereint die Leidenschaft zu den Bergen und

right-hand side after approx. 800m coming

jeder von ihnen hat einen besonderen Bezug

from Kirchdorf, directly besides the road). Un-

zum Wilden Kaiser. Eine gemütliche Wande-

suitable for buggies!

rung vollgepackt mit interessanten Informationen und Einblicken. The longest outdoor gallery in the Alps. Along

Sagenumwobene Teufelsgasse in Gasteig/Kirchdorf

the hiking trail besides the Kaiserbach stream seven modern exhibition areas were created in early summer 2017. Together with the magazine Alpin famous mountaineers who are still alive are portrayed. The one thing they all have in common is their passion for the mountains and they all have a close connection to the Wilder Kaiser mountain range. A comfortable hike with many interesting facts. Ausgangspunkt ist der Parkplatz im Ortsteil Hinterberg bei Gasteig. Von hier aus ist die

Naturerlebnis Grießbachklamm in Erpfendorf

Teufelsgasse angeschrieben. Zu Beginn haben Sie einen Anstieg von ca. 40 Minuten über eine Forststraße vor sich. Es führt dann ein kleiner Feldweg zu den Felsschluchten am Plateau des Leerbergs. Streckenlänge gesamt: 8 km, Schwierigkeit: mittel, Gehzeit: ca. 2,5 Stunden, nicht mit Kinderwagen befahrbar. Legendary Teufelsgasse in Gasteig near Kirchdorf: Starting point is the parking area in Hinterberg/Gasteig. From here you can follow the well-signposted path to the Teufelsgasse.

Kleine Grießbachrunde (1,5 Std.), große Grieß-

At the beginning there is an ascent on a fo-

bachrunde (2,5 Std.) oder große Almrunde

rest road of about 40 min. Then a small path

(4,5 Std.). Ausgangs- und Endpunkt ist der

leads to the gorges at the Leerberg Plateau.

Parkplatz, ca. 800 m aus Kirchdorf kommend

Distance: 8km, difficulty: moderate, duration:

nach der Ortsausfahrt von Erpfendorf auf der

approx. 2.5 hrs., unsuitable for buggies. Fotos: Franz Gerdl; Kitzbüheler Alpen St. Johann in Tirol


Sport & Freizeit 71

Sports and leisure

Rundwanderweg Eifersbacher Wasserfall in St. Johann

Moorlandschaft. Holen Sie sich die Moor & more Erlebniswelt Broschüre. Die Törfchenrunde ist mit Kinderwagen befahrbar. "Moor & More" Adventure World St. Johann/ Going: Three extremely interesting circular trails with various stations offering games and information pass through this unique moorland. Get the "Moor & More Adventure World brochure. Törfchenrunde is suitable for buggies.

Ausgangspunkt ist der Parkplatz der Eichen-

Geführte Moor-Wanderungen

hoflifte. Leichte Wanderung zum 25 m hohen

Jeden Freitag, 09.30 bis ca. 12.30 Uhr, von An-

Wasserfall, von dort kurzer, steiler Aufstieg

fang Juni bis Ende August, Treffpunkt 09.30

(befestigte Stiegen) zur Forststraße, welche

Uhr Infobüro St. Johann in Tirol. Keine Anmel-

Sie wieder Richtung Tal bringt. Streckenlänge:

dung erforderlich.

ca. 5 km, Gehzeit ca. 2 Std., nicht mit Kinder-

Guided moor hikes: Every Friday from 9.30am

wagen befahrbar.

to 1.30pm, from June to end of August. Mee-

Circular trail Eifersbacher Wassefall St. Jo-

ting point: Tourist Office St. Johann, 9.30am.

hann: Starting point is the parking area at the

No registration required.

Eichenhof lifts. Easy hike to the 25m high waterfall, then short steep ascent (paved stairs)

Eulenwald in St. Johann

to a forest road that leads you down to the valley again. Distance: about 5km, duration:

Auf dem neuen Weg begleitet euch die kleine

approx. 2 hrs., unsuitable for buggies.

Maus Sebastian durch das lichte Waldstück und erzählt euch von ihren großen Abenteuern mit den Wächtern der Wälder. Ausgehend

Moor & More Erlebniswelt St. Johann/Going

von der Bergstation Harschbichlbahn wandert man talwärts Richtung Oberndorf. Dort gelangt man zum Zugang in den Eulenwald, welcher bis zum Bergsee an der Mittelstation führt. Owl forest St. Johann: Sebastian the little mouse will accompany you through the bright forest and tell you everything about his big adventures with the guards of our forests. From the Harschbichlbahn mountain station you hike down towards the valley in the direction

Drei sehr interessante Rundwege mit ab-

of Oberndorf. There you reach the Owl Forest

wechslungsreichen Spiel- und Informati-

that leads to the mountain lake situated at the

onsstationen durchqueren diese einzigartige

mid station of the cable car.


www.diewildenkaiser.com

n Your fu

Rein in die Natur und den Urlaub genießen. Für Groß und Klein haben wir das richtige Bike We’ve got the best bike for everybody Mountainbikes • Bikes mit ý ç ¨¨ À À ³®³­ ÎÀ $ÀvË ® Womens bikes À³Ãà § à ƥ ư § à ³­ ³ÀÈ § à ƥ 2Ë ® ư Ë® 3 ® Àư § à Youngsters- and kid bikes

TEST & BUY

BIKE-SERVICE

Beim Kauf eines Rades wird die Mietgebühr von bis zu 2 Tagen vom Kaufpreis abgezogen! Up to two days of rental fees will be deducted from your purchase price of your new bike!

Schaltung, Bremsen, Kette, Laufräder… alle Teile, die dich bremsen könnten, bringen wir wieder in Schwung. Gear shift, breaks, chain, wheels… all parts which could hold you back we get them going again.

Standort Zentrum . Speckbacherstr. 17 / Standort Eichenhof . Winkl-Schattseite 6b 6380 St. Johann in Tirol / 05352-207 30 / info@intersport-patrick.at


untain ou r m o Explore y foot! or b bike ...

t the bes s with

Hervorragende Wanderausrüstung für jedes Abenteuer Great outdoor equipment for every adventure §¨ Ë® ÎÀ ¦ ` ÈÈ À¨v Clothing for every weather condition

È ï S ½ À

ÈÈ ® §

® Ã ³

¿Ë ­ `v® Àưƨ À Ã Ë Comfortable trekking shoes 3¨ ÈÈ À ËÃÀÎÃÈË® Climbing gear `v® ÀÃȶ § Ë® LË §Ã{ § Trekking sticks and backpacks Und alles andere, das beim Edelweiss suchen hilft And everything else which helps you search an edelweiss

TLICH

N WÖCHE

OUREN T E K I B RTE ËÀà GEFÜH § ȳ ¨â Ë § NEW ƛ `

intersport-patrick.at

PATRICK


74 Sport & Freizeit

Sports and leisure

Wandertipps für Profis Hiking trails for mountaineers Horn-Gipfel-Höhenweg am Kitzbüheler Horn

Tour am Niederkaiser in St. Johann in Tirol

Am Kitzbüheler Horn wurde ein attraktiver

Ausgangspunkt beim Gasthof Rummlerhof.

Panorama-Wanderweg angelegt, wo Sie di-

Von dort folgen Sie den Wegweisern zur Ein-

rekt an der Grenze zwischen Almweiden und

siedelei und weiter zur Gmailkapelle. Dann

Felsen wandern. Startpunkt der Tour ist die

Aufstieg zum Niederkaiserkamm und zum

Bergstation Harschbichl (1.604 m). Strecken-

Ursulakreuz. Beim Gscheuerkopf (1279 m)

länge: 6,2 km, Gehzeit: Ca. 3,5 Std.

müssen Sie über eine kurze, gesicherte Klet-

Horn-Gipfel-Höhenweg on the Kitzbüheler

terpassage, dann weiter zur Kaiser Niederalm

Horn: Hiking between alpine pastures and

und Granderalm, wo Sie sich dann talwärts

rocks on an attractive panorama hiking trail.

halten, um zum Ausgangspunkt beim Gast-

Starting point of the tour is the Harschbichl

hof Rummlerhof zu gelangen. Streckenlänge:

mountain station (1,604m). Distance: 6.2km,

10,1 km, Gehzeit: Ca. 6 Std.

duration: approx. 3.5 hrs.

Tour on the Niederkaiser with Maiklsteig and Ursulablick St. Johann: Starting point

Horn-Gipfel-Höhenweg Ticket

is the Gasthof Rummlerhof. From here you

Die Bergbahnen St. Johann und Kitzbühel

have to follow the signposts to the Hermita-

bieten ein gemeinsames Ticket an, welches

ge and further on to Gmailkapelle. Then the-

zur Bergfahrt mit der Harschbichlbahn in St.

re is an ascent to the Niederkaiser ridge and

Johann und zur Talfahrt mit den Kitzbüheler

to Ursulakreuz. At Gscheuerkopf (1,279m)

Hornbahnen berechtigt, und umgekehrt.

you have to cross a short climbing section,

The Bergbahnen St. Johann and Kitzbühel

then you move on to Kaiser Niederalm and

offer a joint ticket that can be used for an

to Granderalm where you have to go down-

ascent with the Harschbichl cable car in St.

hill again to reach the starting point at Gast-

Johann and a descent with the Kitzbüheler

hof Rummlerhof. Distance: 10.1km, duration:

Horn cable car, and backwards.

approx. 6 hrs. Fotos: Franz Gerdl


Sport & Freizeit 75

Sports and leisure

starting point you can hike across Wildanger

KaiserbachtalFeldberg-Stripsenjoch Kirchdorf/Gasteig

passing "Steinerne Rinne" and "Große Griesner Tor" until you reach the parking area Kaiserbachtal. Distance: 13.5km, duration: approx. 5 hrs.

Koasa Trail Etappe 3

Am Parkplatz vor der Mautstraße Kaiserbachtal wandern Sie ca. einen Kilometer taleinwärts, bis rechts der Almweg zur Oberen Scheibenbühelalm abzweigt. Danach schmaler Pfad mit seilgesicherten Passagen über den langen Grat zum Feldberg-Kreuz (1.813

Vor dem Gasthaus Griesenau wandern Sie ein

m). Wanderung unterhalb vom Stripsenkopf

Stück der Straße entlang in Richtung Gasteig.

vorbei am Hundskopf und Tavonarokreuz bis

Direkt neben der Straße kommen Sie an der

zum Stripsenjochhaus. Es lohnt sich ein Ab-

Teufelskapelle, vorbei – um diesen Ort ranken

stecher hinauf zum Stripsenkopf mit seinem

sich zahlreiche Sagen. Sie folgen der Straße

Aussichtspavillon (1.807 m). Als Rückweg zum

noch ein kurzes Stück bis Sie zum Gasthof

Ausgangspunkt bietet sich die Wanderung

„Altmühl“ gelangen, dort führt die Route über

hinunter über den Wildanger vorbei an der

einen Steig durch einen Mischwald hinauf auf

"Steinernen Rinne" und dem "Großen Gries-

das Almplateau. Die „Hintere Stubenalm“ (ca.

ner Tor" zurück zum Parkplatz Kaiserbachtal.

1 h) lädt zum Verweilen ein. Weiters wandern

Streckenlänge: 13,5 km, Gehzeit: Ca. 5 Std.

Sie leicht bergab entlang der Forststraße bis

Kaiserbachtal-Feldberg-Stripsenjoch

Kirch-

ein Steig in Richtung „Sprissleralm und Pros-

dorf/Gasteig: Starting point is the parking

talm“ abzweigt. Quer durch das Almgebiet

area before the toll road Kaiserbachtal. Fol-

verläuft die Wanderung stetig bergauf zur

low the trail leading into the valley, take the

„Sprissleralm“ (ca. 2 h 30 min). Der Forststra-

path to Obere Scheibenbichlalm, then there is

ße folgend spazieren Sie bis zum Einstieg der

a small path that is secured by ropes leading

„Teufelsgasse“, dort angekommen treten Sie

along the mountain ridge to the summit cross

ein in das gassenähnliche Labyrinth am Leer-

Feldberg-Kreuz (1,813m). Then you have to

berg. Am Ende der Teufelsgasse wandern Sie

walk beneath Stripsenkopf, pass Hundskopf

über Almböden zur „Prostalm“ (ca. 3 h 30 min),

and the cross Tavonarokreuz until you reach

dort bietet sich ebenfalls die Gelegenheit zu

the mountain hut Stripsenjochhaus. The as-

einer Einkehr (Montag Ruhetag). Die Wande-

cent to Stripsenkopf and its viewing pavilion

rung führt zunächst über einen Steig hinunter

(1,807m) is really worth it. To return to your

zur „Strübelalm“ und von dort aus wandern

Fotos: Franz Gerdl; Sportalpen


76 Sport & Freizeit

Sports and leisure

Sie der schmalen Forststraße entlang bis ein weiterer Steig nach links abzweigt. Beim Weiler Weng angekommen, spazieren Sie ein Stück der Straße entlang bis über die Achenbrücke. Nach der Brücke wenden Sie sich nach rechts, um auf dem Spazierweg der Ache entlang nach Erpfendorf zu wandern. Bei der Firma Steinbacher Dämmstoffe zweigt die Wanderung links vom Achendamm ab, um ins Ortszentrum von Erpfendorf zu gelangen – nun sind Sie am Ziel der dritten Etappe. Koasa Trail Stage 3: From Gasthaus Griesenau you hike a short distance along the road in the direction of Gasteig passing the Teufelskapelle chapel - a place of myths and legends.

KAT Walk Kitzbüheler Alpentrail

At Gasthof Altmühl you leave the road and follow the trail over a steep path through a

Perfekt organisierte Weitwanderung durch

wonderful mixed forest up to the mountain

die Kitzbüheler Alpen mit Tradition, Kultur

plateau. The Hintere Stubenalm mountain

& Kulinarik.

hut (approx. 1 hr.) is a perfect place to stay a while and have a break. Then hike down along

Die Alpin-Variante mit 106 Kilometern und

a forest road until you reach the path up to

6350 Höhenmetern führt in sechs Etap-

Sprissleralm and Prostalm. Follow this path

pen von Hopfgarten über die Kelchsau, das

through the scenic alpine landscape until you

Windautal nach Aschau und weiter nach

reach Sprissleralm (approx. 2.5 hrs.). The fo-

Kitzbühel und St. Johann in Tirol bis zum Ziel

rest road leads you to the Teufelsgasse where

nach St. Ulrich am Pillersee.

you enter a maze of tiny alleys on Leerberg.

Die KAT Walk Kompakt Variante mit 5

At the end of the Teufelsgasse you hike along

Etappen ist 76 km lang und führt von Hopf-

alpine pastures to Prostalm (approx. 3.5 hrs.)

garten auf die Hohe Salve, weiter über die

- another opportunity to have a break and re-

Filzalm bis nach Brixen. Das nächste Etap-

fresh yourself (closed on Mondays). Hike on to

penziel ist dann Kirchberg wo zwischen

Strübelalm and then follow a narrow forest

Kirchberg und Kitzbühel die Streckenfüh-

road until you reach a path leading off to the

rung wieder in die KAT Walk Alpin Variante

left. When you arrive at the hamlet of Weng

mündet und diese mit Etappe 5 & 6 der Alpin-

hike a short distance along the road, walk over

runde in St. Ulrich a. P. abschließt.

the Achenbrücke bridge and then turn right to

TIPP: Bei einigen Etappen können Sie die

follow the path along the river to Erpfendorf.

örtlichen Bergbahnen als Unterstützung

At the premises of the company Steinbacher

nützen.

Dämmstoffe turn left to reach the village cen-

Die Buchung ist denkbar einfach: gewünsch-

tre of Erpfendorf. This is the end of the third

tes Anreisedatum mitteilen - die Mitarbeite-

stage of the Koasa Trail.

rinnen des Tourismusverbandes organisieren Foto: Kitzbüheler Alpen/Mirja Geh


Sport & Freizeit 77

Sports and leisure

on gain of 6,350 m. It leads from Hopfgarten via Kelchsau and Windautal to Aschau, on to Kitzbühel and St. Johann in Tirol and ends in St. Ulrich am Pillersee. KAT Walk Compact Route: this tour is divided into 5 stages with a distance of 76 km. It leads from Hopfgarten up to Hohe Salve and via Filzalm to Brixen. From Brixen it goes on to Kirchberg and Kitzbühel. Between these two towns the Compact Route joins the Alpine Route again and follows stage 5 and 6 of this tour which ends in St. Ulrich am Pillersee. dann den Rest (Unterkunft, Halbpension,

HINT: At some stages local cable car services

Gepäckstransport, Kartenmaterial, Rückrei-

can be used as support.

se mit öffentlichen Verkehrsmittel mit Ihrer

Also booking is easy: choose your date of ar-

Kitzbüheler Alpen-Gästekarte kostenlos).

rival and our employees of the Tourist Asso-

Hotline: Tel. 057 507 8500. www.kat-walk.at

ciation will organise everything for you (accommodation, half board, luggage delivery

KAT Walk – Kitzbüheler Alpen Trail:

service, maps and your return trip with public

A perfectly organised long-distance hike

transport with the Kitzbüheler Alpen Guest

through the Kitzbüheler Alpen – traditional,

Card is free). Phone: 0043 (0)57 507 8500.

cultural and culinary highlights included.

www.kat-walk.at

Alpine Route: this tour is divided into 6 stages with a distance of 106 km and an elevati-


78 Sport & Freizeit

Sports and leisure

Beschilderung der Wege

Signposting of the routes:

Es gibt eine einheitliche Beschilderung der

There is a consistent signposting of the hi-

Wander- und Bergwege: Gelbe Wegtafeln

king and mountain trails with yellow sign-

und rot-weiß-rote Bodenmarkierungen.

posts and red-white-red ground markings.

Wanderweg = allgemein zugängliche Geh-

Hiking trail: publicly accessible walking

strecke, breite Anlage mit geringen Steigun-

route, wide path with moderate ascents/

gen/Gefällen, keine Bergerfahrenheit und

descents, no mountaineering experience or

Bergausrüstung notwendig.

mountaineering equipment required.

Roter Bergweg = mittelschwierig, über-

Red mountain trail: medium level of difficul-

wiegend schmal, oft steil, kurze, versicherte

ty, mainly narrow, often steep, may include

Geh- und Kletterpassagen möglich, alpine

short, secured walking and

Erfahrung notwendig, entsprechende kör-

tions, alpine experience required, reasonable

perliche Verfassung, trittsicher, Mindestber-

physical condition, sure-footedness, mini-

gausrüstung.

mum mountaineering equipment necessary.

Schwarzer Bergweg = schwierig, schmal,

Black mountain trail: difficult, narrow, very

fast zur Gänze sehr steil, oft ausgesetzt, län-

steep almost throughout, often exposed,

gere, versicherte Kletterpassagen, gute alpine

longer secured climbing sections, excellent

Erfahrung, Konditionsstärke, absolut trittsi-

alpine experience, absolute sure-footedness

cher und schwindelfrei, entsprechende Berg-

and head for heights required, appropriate

ausrüstung.

mountaineering equipment.

Alpine Route = sehr schwierig, hochalpi-

Alpine route: very difficult, high alpine ter-

nes Gelände, teilweise nicht markierte und

rain, partly unmarked and exposed paths,

ausgesetzte Steige, ungesicherte Geh- und

unsecured walking and climbing sections,

Kletterpassagen,

Trittsicherheit,

absolute sure-footedness, head for heights

schwindelfrei, konditionsstark, entsprechen-

and good stamina required, appropriate

de Bergausrüstung, ausgezeichnetes Orien-

mountaineering equipment, excellent sense

tierungsvermögen.

of direction.

absolute

climbing sec-

Fotos: Franz Gerdl; Tirol Werbung/Johne Katleen


Sport & Freizeit 79

Sports and leisure

Flying Fox XXL Leogang Anschnallen, in Startposition bringen, und los geht der ultimative Adrenalin-Kick XXL: „Flying Fox XXL“ heißt das Abenteuer, das Wagemutige wie Superman ins Tal rauschen lässt. Im Tiefflug über die Alm: Allein der Start sorgt für prickelnden Nervenkitzel! Mit einem gepolsterten Liegegurt ausgerüstet, wird der

Meter Höhe, die Welt aus einer grandio-

Teilnehmer in das Seilsystem eingeklinkt.

sen Vogelperspektive erlebend. Ein echter

Gut gesichert geht es in Bauchlage volle 1,6

Höhenflug für große und kleine Abenteurer.

Kilometer ins Tal hinab. Bei Geschwindigkeiten von bis zu 130 Kilometer pro Stunde

Jetzt Tickets sichern:

gleicht das Gefühl einem schwerelosen Frei-

Geflogen werden kann ab zehn Jahren mit

luftflug, ähnlich dem Drachenfliegen – nur

einem Mindestgewicht von 35 Kilogramm.

viel, viel schneller. Wie im Rausch schwebt

Tickets für das Flugerlebnis inklusive Auf-

man über die atemberaubenden Bergland-

fahrt mit der Kabinenbahn sind ab Euro 69,00

schaften hinweg und erreicht bis zu 140

online unter www.flying-fox-xxl.at erhältlich.

SPEED

130 KM/H

LENGTH

1,6 KM

HEIGHT

ige Einzigart ge ü fl Höhen g in Leogan ze n für die ga ! Familie Hütten 39, A-5771 Leogang Leo

Infos f + Buchung: h +43 6583 8219-57

www.flying-fox-xxl.at

143M


80 Sport & Freizeit

Sports and leisure

Klettersteige Auf spannenden Routen zu den schönsten Gipfeln Ein Klettersteig ist ein mit Eisenleitern, Eisenstiften, Klammern (als Trittstufen) und (Stahl-) Seilen gesicherter (versicherter) Kletterweg am natürlichen oder künstlichen Fels. Das in einen Klettersteig eingebrachte Eisen dient einerseits der Fortbewegung (zusätzliche Griffe und Tritte), andererseits der Selbstsicherung mit einem sogenannten Klettersteigset. Doch nicht nur die Profis im Klettern sind am Klettersteig gut aufgehoben. Der Klettersteig ist ein gut abgesichertes Abenteuer für Anfänger und leicht Fortgeschrittene und somit für die ganze Familie gleichermaßen zu klettern. Voraussetzung ist aber natürlich eine passende Ausrüstung: Klettersteigset, Brust- und Hüftgurt, Klettersteighandschuhe, Klettersteighelm, geeignetes Schuhwerk.

Via Ferratas - explore exciting trails to the most beautiful summits Via ferratas are climbing paths on natural or artificial rocks secured by iron ladders, iron pins, staples (as steps) and (metal) cables. These tools are used one the one hand as a help to move on (additional handles and steps) and on the other hand for self-belaying with a so called via ferrata set. But via ferratas are not only for experienced mountaineers. A via ferrata is a well-secured adventure for beginners and intermediate climbers and therefore suitable for the whole family. The appropriate equipment, however, is of course essential: via ferrata set, climbing harness, gloves, helmet and good footwear. Foto: Franz Gerdl


Sport & Freizeit 81

Sports and leisure

Klettersteige am Kitzbüheler Horn in St. Johann in Tirol schon gut zu sehen. Man folgt dem Wanderweg zum Kitzbüheler Horn, erreicht nach ca. 15 Minuten den Übungsklettersteig, geht am Wanderweg etwas weiter und zweigt bei einer Bank links auf den Zustiegsweg (Wiesenhügel mit Wiesengrat) ab und folgt diesem zum Einstieg auf 1850 m. Schwierigkeit: C/D. NEU: Verleih von Klettersteigset inkl. Helm und Gurt erhältlich direkt bei der HarschAm Kitzbüheler Horn befinden sich zwei

bichlalm um € 25,00.

Klettersteige: Die perfekt in die Natur geleg-

Via Ferratas on the Kitzbüheler Horn:

te Ferrata hat schöne Vertikalpassagen und

There are two via ferratas on the Kitzbüheler

steile, luftige Querungen - am Ende steigt

Horn which offer beautiful vertical sections

man direkt beim riesigen Sendemasten auf

and steep traverses. At the end of the via fer-

dem Gipfel aus.

rata route you directly reach the huge trans-

Ausgangspunkt ist die Bergstation Harsch-

mitter mast at the summit. Starting point is

bichl auf 1604 m, von dort ist der Klettersteig

the Harschbichl mountain station at an al-

Buchen Sie sich ihren lokalen Guide und lassen sie Ihre Bergträume wahr werden! Tel: +43 664 37 10 740 info@kitzbuehelerbergfuehrer.at www.kitzbuehelerbergfuehrer.at

Foto: SkiStar St. Johann


82 Sport & Freizeit

Sports and leisure

titude of 1,604m above sea level from which you can already see the via ferrata. From the station you have to follow the hiking trail to the Kitzbüheler Horn. After approx. 15 minu-

Eine kleine KlettersteigAuswahl in Ihrer Nähe

tes you will reach the first via ferrata that is

Panorama Klettersteig „HENNE“,

easier and was designed for practising your

Fieberbrunn:

climbing techniques. Then you still have to

Schwierigkeit: C/D oder A/B, Zustieg: 1,5

follow the trail to a bench where you have

Std., Aufstieg: 1 Std., Abstieg: 1,5 Std. Klet-

to turn left to the approach route. Follow

tersteig Stripsenjoch: Schwierigkeit C/D,

this route until you reach the ferrata at an

Zustieg: 1,5h, Aufstieg: 30-45min., Abstieg;

altitude of 1,850m above sea level. Difficulty:

1,5 Std.

C/D. NEW: Rent a via ferrata set including

Schuasta Gangl, Waidring:

helmet and climbing harness; available di-

Schwierigkeit: B/C, Zustieg, Aufstieg und

rectly at the Harschbichlalm for € 25.

Abstieg 1 Std. Klettersteig Adolari, St. Ulrich/Pillersee: Länge: 100 m, Schwierigkeit: B/C, Zustieg: 10 Minuten (vom Gasthof

Geführte Klettersteig-Touren

Adolari).

02. Juli bis 12. Oktober 2018

Schwierigkeit: C/D, Zustieg: 1,5 Std., Auf-

Tristkogel Klettersteig, Jochberg: stieg: 1 Std., Abstieg: 1,5 Std.

Erklimmen Sie die Gipfel mit einem er-

A small selection of Via Ferratas in your

fahrenen

Programm

area Panorama Klettersteig "Henne"/Fie-

wird in Zusammenarbeit mit dem Tiroler

berbrunn: difficulty: C/D or A/B, approach:

Bergsportführerverband – Sektion Kitz-

1.5 hrs.,

bühel – mit staatlich geprüften Berg- und

Maiklsteig/Wilder Kaiser: difficulty: A/B,

Schiführern durchgeführt. Auf schwierigen

approach: 1 hr., ascent: 0.5 hrs., descent:

Bergwegen mit Drahtseilsicherung kann Ihr

1.5 hrs. Schuasta Gangl/Waidring: difficul-

Bergführer bei Bedarf zu einer Seilsicherung

ty: B/C, approach, ascent and descent: 1

übergehen und die Tour zum Erlebnis wer-

hr. Klettersteig Adolari/St. Ulrich: length:

den lassen.

100m, difficulty: B/C, approach: 10 min.

Guided via ferrata tours, 02 July to 12 Oc-

(from Gasthof Adolari) Tristkogel Kletter-

tober 2018: Reach the summits by crossing

steig Jochberg: difficulty: C/D, approach: 1.5

easy or challenging via ferratas with experi-

hrs., ascent: 1 hr., descent: 1.5 hrs.

Bergführer.

Dieses

ascent 1 hr., descent: 1.5 hrs.

enced mountain guides. This programme is offered in collaboration with licensed and certified mountain and ski guides of the Tyrolean Mountain Guide Association – department for Kitzbühel. On difficult trails your mountain guide can use ropes instead of the metal cables if necessary and make your tour a real climbing adventure.

Beschreibung der Schwierigkeitsgrade ferratas difficulty levels A: wenig schwierig little difficult B: mäßig schwierig moderately difficult C: schwierig difficult D: sehr schwierig very difficult E: extrem schwierig extremely difficult


Sport & Freizeit 83

Sports and leisure

Ausreichend Auslauf

Laufen oder Nordic Walking in den Kitzbüheler Alpen In St. Johann in Tirol, Oberndorf, Kirchdorf und Erpfendorf finden Sie viele schöne Lauf- und Nordic Walkingstrecken durch die Natur. Unzählige Kilometer verteilt über die ganze Region und ausgewogene Rundstrecken in allen Schwierigkeitsgraden warten auf alle Läufer, Jogger und Nordic Walker. Die schönsten Lauf- und Nordicwalking Strecken finden Sie auf www.runnersfun.com.

Running or Nordic Walking in the Kitzbüheler Alpen region St. Johann in Tirol, Oberndorf, Kirchdorf and Erpfendorf offer many beautiful running and Nordic walking trails through beautiful landscapes. Runners, joggers and Nordic walkers can enjoy countless kilometres of routes throughout the whole region as well as circular routes in all levels of difficulty. For the most beautiful running and Nordic walking routes please visit: www. runnersfun.com

Für jede Anforderung ist etwas dabei! Schöne Strecken entlang der Großache sowie

Routes in all levels of difficulty: Beautiful trails

die Hinterkaiserrunde bieten sich hervorra-

along the Großache and the Hinterkaiser are

gend für Läufer und Nordic Walker an.

excellent for runners and Nordic walkers. In

In Oberndorf stehen Ihnen 5 Strecken mit

Oberndorf you can choose from 5 different

1.110 Höhenmetern und 30 Streckenkilome-

routes with a distance of 30 kilometres and an

tern und in St. Johann 10 Strecken mit 470

elevation gain of all in all 1,110 metres. In St. Jo-

Höhenmetern und 60 Streckenkilometern

hann there are 10 routes with a distance of 60

zur Verfügung.

kilometres and an elevation gain of 470 metres.


84 Sport & Freizeit

Sports and leisure

allen uren in ter: und To n Sie un Routen e d n fi culty: sgraden it e iffi k d g f o ri Schwie all levels in rs u s and to alps.cc All route aps.kitz www.m

Rauf auf den Sattel und rein in die Pedale Kräftig in die Pedale treten und dabei die wunderschöne Landschaft der Kitzbüheler Alpen erkunden. Ob allein oder geführt in einer netten Gruppe, ob mit dem Mountainbike, Rennrad oder E-Bike, hier gibt’s für jeden Geschmack die geeignete Tour.

Ready, steady, go! Biking fun for everyone! Press hard on the pedals and explore the beautiful landscape of the Kitzbüheler Alpen region. Whether alone or together with a guided group, whether you prefer mountain biking, road cycling or e-biking - there is a tour for everyone.

Mountainbiken Über Forstwege den Berg hoch radeln. Dies

very tough but the effort is worth it, because

kostet zwar eine Menge Anstrengung, aber

when you arrive at the top you can enjoy the

oben angekommen genießt man die schöns-

most beautiful viewpoints in the Kitzbüheler

ten Ausblicke in den Kitzbüheler Alpen. Die

Alpen region.

Touren am Kitzbüheler Horn oder die Routen

Cycling tours on the Kitzbüheler Horn or the

auf den Kalkstein oder Niederkaiser sind per-

routes to the Kalkstein or the Niederkaiser

fekt für alle sportlichen Biker. Cycling uphill

are perfect for all experienced mountain bi-

with the mountain bike on forest trails is

kers. Foto: Franz Gerdl


Sport & Freizeit 85

Sports and leisure

Geführte Mountainbiketouren

steep turns as well as eleven Northshore ele-

Bei

Mountainbike-Tour

150 downhill metres at the end of the trail

kümmern sich top-geschulte Guides um die

offer a magnificent view of the Wilder Kaiser

Details. Sie können sich ganz auf Sport und

mountain range and the Leukental. Level of

Spaß konzentrieren, ohne viele Gedanken

difficulty: red/medium

einer

geführten

ments and bridges. The speed has to be adjusted to the given level of difficulty. The last

an die Routenplanung verschwenden zu müssen. Alle geführten Biketouren auf einen Blick sehen Sie auf den Seiten 30 und 31.

5 Lifte - 5 Trails - 1 Ticket! Kitzbüheler Alpen Trail Card

Guided Mountain Bike Tours:

Für Inhaber von der Gästekarte "St. Johann

Explore the mountain bike trails of the Kitz-

Card" heißt es aber heuer biken den ganzen

büheler Alpen with experienced bike guides.

Tag lang und so oft es Spaß macht. Bergauf

They know the area inside out and can give

und Bergab mit nur einer Karte auf fünf ver-

you valuable tips for the right technique.

schiedenen Trails in St. Johann, Kitzbühel und Kirchberg. Kitzbüheler Alpen Trail Card: Holders of the

Harschbichl Trail

St. Johann guest card can go mountain biking

Der im Sommer 2017 fertig gestellte Nature

all day long now and enjoy the advantage of

Trail am Kitzbüheler Horn schlängelt sich

going up and down with only one ticket on

durch üppiges grünes Gelände. 145 Kurven

five different trails in St. Johann, Kitzbühel

und Anlieger sowie 11 Northshore Elemente

and Kirchberg.

und Brücken geben dem flowigen Trail die nötige Würze. Die Geschwindigkeit reguliert

Gültig bei folgenden Liftanlagen:

sich großteils durch die gegebene Schwie-

St. Johann: Kabinenbahn Harschbichl (Sekt. 1).

rigkeit. Am Ende des Trails bieten die letz-

Kitzbühel/Kirchberg: Fleckalmbahn, 4er-

ten 150 Tiefenmeter einen idyllischen Blick

Sesselbahn Gaisberg, Hahnenkammbahn.

auf den Wilden Kaiser und das Leukental.

Brixen im Thale: Gondelbahn Hochbrixen.

Schwierigkeit: rot/mittelschwierig.

Valid on the following lifts and cable cars: St. Johann: Harschbichl cable car (section 1) Kitzbühel/Kirchberg: Fleckalmbahn, 4-seater Gaisberg cable car and Hahnenkammbahn. Brixen im Thale: Hochbrixen cable car.

Preis & Infos zur Trail Card: www.sommerThis nature trail on Kitzbüheler Horn, finished in summer 2017, offers 145 curves and Foto: Kurt Tropper

card.at


86 Sport & Freizeit

Sports and leisure

Skill Park

Mountainbike zu machen. Das Übungsgelän-

(direkt beim Parkplatz P1 an den

de soll vor allem Anfänger bis mittlere Fahrer

Hochfeldliften)

ansprechen. Auf den verschiedenen Elementen können

Der Skill Park bietet einen Trail mit einer Län-

folgende Techniken geübt werden:

ge von ca. 600 Meter und besteht aus einem

• Verschiedene Kurvenradien

grünen Aufstiegs-Trail und 3 Trail-Abfahrten

• Wellenfahren für das Erlernen der richtigen

in der Schwierigkeit grün, blau und rot. Der Skill Park ist ideal, um seine Technik zu verbessern oder die ersten Erfahrungen auf dem

Gewichtsverlagerung beim Biken • das Anheben des Vor- und Hinterrades zum Überfahren eines Hindernisses

Kids Bike Camp mit Bike Nature

Kids' Bike Camp with Bike Nature

(30.07.-03.08.2018):

(30 July - 03 August 2018)

An 4 Tagen in der Woche (von 10.00-15.30

In 4 days of the week (10am-3.30pm) kids will

Uhr) werden die Youngsters spielerisch aber

learn the right mountain-biking techniques

auch pädagogisch an eine solide Bike-Fahr-

in a playful way. Together we will explore first

technik heran geführt. Gemeinsam werden

single trails and improve our skills at the Skill

erste Singletrails erkundet und Erfahrungen

Park!

im Skillpark gemacht!

Weekly programme:

Wochenprogramm:

Monday: Technical Training Basic, Skill Park,

Montag: Techniktraining Basic, Skillpark,

technical training on real trails.

Technik im Gelände.

Tuesday: Exciting biking day with a snack on

Dienstag: Spannender Biketag mit Bergjause.

the mountain.

Mittwoch: Ruhetag.

Wednesday: Rest day.

Donnerstag: Soft Trail Tour mit Hüttenein-

Thursday: Soft Trail Tour with a stop at a

kehr.

mountain hut.

Freitag: Technikbewerb und Gondelauffahrt

Friday: Technical competition and ascent

mit anschließender Abfahrt am Harschbichl-

with the cable car, followed by a ride down on

trail, ab 15.00 Uhr Siegerehrung im Bike Na-

the Harschbichl Trail; medal ceremony: from

ture Store mit Kaffee und Kuchen.

3pm at the Bike Nature Store with coffee &

Voraussetzungen: Mindestalter 7 Jahre -

cake.

Höchstalter 14 Jahre, gute Beherrschung des

Requirements: minimum age: 7 years, maxi-

Fahrrades, sportliche Grundkondition, max. 8

mum age: 14 years, good level of biking skills,

Kinder in der Gruppe (begr. Teilnehmerzahl).

good stamina, maximum group size: 8 child-

Preis: € 150,- pro Kind für 4 Tage (exkl. Bike

ren (limited number of participants).

und Protektoren)

Cost: € 150,- per child for 4 days (excl. moun-

Anmeldung: Direkt bei Bike Nature, Tel.

tain bike and protective gear).

05352/64777 oder per E-Mail: info@bike-

Registration: at Bike Nature, phone 0043

stjohann.at.

5352/64777 or e-mail: info@bike-stjohann.at Foto: ?


Sport & Freizeit 87

Sports and leisure • das Spurfahren, Balancieren auf Baumstäm-

This training area is especially designed for

men mit den Breiten 20, 30 und 40 cm - ca.

beginners and intermediate bikers.

10 cm über Boden

The following techniques can be trained on

• ein kleiner Drop mit 25 cm Höhe

various elements:

• kleine Sprünge

• different curve radii

Skill Park (directly at the parking area P1

• riding down waves to learn the right weight

at the Hochfeld ski lifts): The Skill Park offers a trail with a length of about 600 metres consisting of a green uphill

displacement technique • lifting the front or back wheel to overcome obstacles

trail and three downhill trails - difficulty le-

• driving within a track, balancing on tree

vels: green, blue and red. The Skill Park is

trunks with a width of 20, 30 and 40 cm,

perfect to improve your technique or to make your first experiences on the mountain bike.

about 10 cm above ground • a liyttle drop, 25 cm high

KAT Bike der Biketrail einmal quer durch die Kitzbüheler Alpen Ob Touren-Sportler oder Genussradler: Der KAT Bike bietet jedem die passende Herausforderung. Für jede Etappe stehen gut markierte Varianten zur Wahl, die sich zu einer Gesamtstrecke mit insgesamt 2820 bis 6250

if you are a sportsperson and you want to

Höhenmetern und bis zu 180 km kombinie-

make a real tour or if you just cycle for plea-

ren lassen: 3 oder 4 Etappen von der Hohen

sure – the KAT Bike trails are suitable for all

Salve über das Brixental und St. Johann in

skill levels. There are various trail options for

Tirol bis in das Pillerseetal. Auf Wunsch kom-

each stage. The whole trail offers an elevati-

plett organisiert mit Kartenmaterial, Gepäck-

on gain of up to 6,250 m and a total distance

transport, Hotel und Halbpension bieten die

of 180 km: 3 or 4 stages from Hohe Salve via

KAT Bike-Pauschalen von Juni bis Oktober

Brixental and St. Johann in Tirol to Piller-

absolut sorgenfreie Bike-Erlebnisse – sport-

seetal. From June to October the KAT Bike

liche, landschaftliche und kulturelle Höhe-

packages provide completely organised bike

punkte inklusive. Hotline Tel. 05 7507/8500,

tours with maps, luggage delivery service,

www.kat-bike.com

hotels and half board – sporting, scenic and

Ihre Gästekarte gilt als Zug- und S-Bahn-

cultural highlights included. Phone: 0043

ticket: Details dazu lesen Sie auf der Seite 8

(0)57 507/8500, www.kat-bike.com.

oder unter www.kitzalps.com/autofrei.

Your guest card can be used as train and com-

KAT Bike – the bike trail leading right

muter train ticket. More details on page 8 or

through the Kitzbüheler Alpen: No matter

at www.kitzalps.com/autofrei.

Foto: Kurt Tropper


88 Sport & Freizeit

Sports and leisure

Rennradfahren

From 18 to 25 August 2018 already the 50th

Radweltpokal Runde

hann in Tirol between the Wilder Kaiser

Bezwingen Sie die 38,5 km lange Strecke auf

mountains and Kitzbüheler Horn. Athletes

der auch die Radrennen um den Radweltpokal

aged between 18 and 80 years coming from

und die Masters Cycling Classic Road stattfin-

more than 50 different countries compete for

den. Ausgangspunkt ist die Dechant-Wiesho-

the desired medals.

Cycling World Cup will take place in St. Jo-

fer-Mühle in St. Johann, dann über Schwendt nach Kössen weiter Richtung Reit im Winkl, Abzweigung nach Erpfendorf und über Erpfendorf/Kirchdorf wieder zurück nach St. Jo-

1. Retro-Radrennen zum Jubilläums-Radweltpokal

hann. Details unter www.kitzalps.cc World Cup Cycling Trail: Explore the 38.5km long trail where also the races for the Cycling Worldcup and the Masters Cycling Classic take place. Starting point is the DechantWieshofer-Straße in St. Johann, via Schwendt you drive to Kössen and further on in the direction of Reit im Winkl, then follow the signs to Erpfendorf and drive back to St. Johann via Erpfendorf/Kirchdorf. For details please have

Zum runden Jubiläum des Radweltpokals fin-

a look at www.kitzalps.cc

det in diesem Jahr am 18. August zum ersten Mal eine Ausfahrt mit historischen Stahlrennrädern statt – Classic Vintage genannt. Ohne Druck und Zeitmessung können die Teilnehmer bei der Genuss-Ausfahrt unterwegs traumhafte Aussichten genießen und die Region erkunden. Jeder Teilnehmer hat die Wahl, ob er lieber 40 km oder 80 km zurücklegen möchte – Start und Ziel ist auf beiden Distanzen jeweils der Hauptplatz von St. Johann in Tirol. Eine Besonderheit bei dieser Ausfahrt sind

Jubiläum 50 Jahre Radweltpokal in St. Johann in Tirol

die kulinarischen Zwischenstopps, von wel-

Bereits zum 50. Mal findet in diesem Jahr

langen Distanz 5 entlang der Strecke gibt.

der Radweltpokal in St. Johann in Tirol zwi-

Neben Kaiserschmarrn & Co werden dort un-

schen dem Kaisergebirge und dem Kitzbü-

terschiedliche traditionelle Schmankerl auf-

heler Horn statt. Von 18. bis 25. August 2018

getischt und umrahmt werden diese gemüt-

kämpfen Athleten zwischen 18 und 80 Jahren

lichen Zwischenstopps durch verschiedene

aus über 50 Nationen um begehrte Medaillen.

musikalische Einlagen.

chen es auf der kurzen Distanz 3 und auf der

Foto: Steinbach Fotografie; Kitzbüheler Alpen St. Johann in Tirol.


Sport & Freizeit 89

Sports and leisure Cycling World Cup Anniversary

E-Bike

For the first time a special ride with vintage

Mit dem E-Bike hat jeder die Möglichkeit fast

steel road bikes will take place on 18 August

ohne große Kraftanstrengung, die schönsten

2018 in occasion of the 50th anniversary of

Ecken seines Urlaubsortes sowie interessan-

the Cycling World Cup – called Classic Vin-

te Ausflugsziele zu entdecken. Mit über 300

tage. Without pressure and time measure-

Elektrofahrrädern zum Leihen und mehr als

ment participants can enjoy the beautiful

80 Verleihstellen oder Akkuladestationen

landscape and wonderful views of the region.

sind die Kitzbüheler Alpen die weltweit größ-

Each cyclist can choose between a distance

te, zusammenhängende E-Bike Destination.

of 40 or 80 km – start and finish is at the

Erradeln Sie neun Tourismusregionen in den

main square in St. Johann in Tirol. A special

Kitzbüheler Alpen und rund ums Kaisergebir-

feature in this race are the culinary stop-offs.

ge. (Ferienland Kufstein, Wildschönau, Hohe

In total there will be 3 stop-offs on the short-

Salve, Brixental, Kitzbühel, St. Johann in Ti-

distance and 5 on the long-distance route.

rol, Kaiserwinkel, Wilder Kaiser, Pillerseetal,

Besides traditional culinary highlights the-

45 Orte).

1st Vintage Cycling Race in occasion of the

re will also be various music performances along the routes.

Retro-WM am Sonntag Bereits am Sonntag, 19. August, findet die erste Classic Vintage Cycling Weltmeisterschaft in St. Johann in Tirol statt – dort kämpfen ambitionierte Sportler um den Weltmeistertitel auf den alten Stahlrennrädern. Amüsant wird es hierbei vor allem auch für die Zuschauer, welche die Athleten in ihren Retro-Trikots anfeuern dürfen.

With electric bikes everyone has the oppor-

Weitere Informationen und Teilnahmekrite-

tunity to visit the most beautiful places as

rien finden Sie unter www.classic-vintage.at

well as excursion destinations of the holiday

Classic Vintage -

region almost without physical effort.

World Championship on Sunday:

With more than 300 electric bikes for rent

On Sunday 19 August 2018 the first Classic

and more than 80 renting and charging sta-

Vintage Cycling World Championship will

tions the Kitzbüheler Alpen region is the

take place in St. Johann in Tirol. On vintage

world's largest E-Bike destination.

steel road bikes ambitious cyclists will com-

Cycle through nine tourist regions in the

pete for the World Championship title. Spec-

Kitzbüheler Alpen and around the Wilder

tators will have a lot of fun watching the ath-

Kaiser mountain range. (Ferienland Kufstein,

letes passing by in their retro shirts.

Wildschönau, Hohe Salve, Brixental, Kitzbü-

For more information and eligibility please

hel, St. Johann in Tirol, Kaiserwinkel, Wilder

have a look at www.classic-vintage.at.

Kaiser, Pillerseetal, all in all 45 towns).

Foto: Martin Lugger


90 Sport & Freizeit

Sports and leisure

E-Bike Akkuladestationen

being stressed by traffic you can cycle along

Battery charging station in the region

numerous side roads with the whole family. There are countless trails to choose from, for

In Kirchdorf:

example, the route from Kitzbühel to St. Jo-

Eurogast Sinnesberger; Griesner Alm;

hann via Römerweg (Roman Trail), continu-

Ortszentrum Kirchdorf.

ing through the Großachental valley to Erp-

In Erpfendorf:

fendorf. Just as beautiful is the circuit around

Vital-Hotel Berghof,

Pillersee lake.

Gut Hanneshof Reitanlage Oberndorf: Hotel Penzinghof

Flusserlebnisweg

St. Johann in Tirol:

Der Flusserlebnisweg verläuft entlang den

Angereralm; Rad-Service-Station St. Johann

Ufern der Großache zwischen Kirchdorf und

in der Bahnhofstraße: Übersichtstafel über

Erpfendorf auf einer Länge von 3,5 km. Die

die Rad- und Mountainbike Wege, Service

Aussichtsplattformen ermöglichen ein unge-

Station mit Pumpe, Schraubenzieher, Klem-

störtes Beobachten, Rastpunkte mit Tischen

men etc., 3 Schließfächer mit Münzeinwurf,

und Bänken sorgen für Entspannung und Er-

allesamt ausgestattet mit Steckdosen.

holung, und Kinder finden an den Sandbuch-

Bike service station St. Johann, Bahnhofstra-

ten viele Plätze zum Spielen. Alle Stationen

ße: information board with road cycling and

des Flusserlebnisweges sind mit dem Rad (ca.

mountain bike trails, service station with

20 Minuten) und zu Fuß (ca. 1,5 Stunden) be-

bike pump, screwdriver, clamps, etc., three

quem erreichbar.

lockers with coin slot, all equipped with an

River Adventure Trail: The River Adventure

outlet.

Trail leads along the river Großache between Kirchdorf and Erpfendorf with a distance of 3.5km. From the viewing platforms you can

Radwandern

have a look at the surroundings, furthermore there are tables and benches where you can have a rest and relax and there are many sand

Beim Radwandern geht es hautpsächlich um

bays where children can play. All stations of

das Genießen von Landschaften und Plätzen.

the River Adventure Trail are easily accessib-

Ohne Verkehrsstress kann man sich auf den

le by bike (approx..20 min.) and by foot (ap-

zahlreichen Nebenstraßen mit der ganzen

prox. 1.5 hrs.).

Familie dem Radfahren widmen und die Schönheit der Landschaft genießen. Beispielsweise die Strecke von Kitzbühel über den Römerweg nach St. Johann und weiter dem Großachental folgend bis nach Erpfendorf. Ebenso landschaftlich wertvoll ist die wunderschöne Runde um den Pillersee. Cycling excursion: Enjoy the beauty of the landscape and gorgeous places. Without Foto: Franz Gerdl


Golfplätze 91

Golfen

Turnierkalender lesen Sie auf den Seiten 94-97

Golf spielen in den Kitzbüheler Alpen Egal ob Sie Anfänger, Fortgeschrittener oder

(Kitzsteinhorn), GC ER Zell am See-Kaprun

ein sehr guter Golfspieler sind, auf einem

-Saalbach-Hinterglemm

der TOP Golfplätze im Umkreis von 50 km

GC Ruhpolding (Deutschland).

(Schmittenhöhe),

machen auch Sie Ihren perfekten Abschlag. Was das Golfspielen hier noch attraktiver

Golfschulen & Golfakademien

macht ist das variantenreiche Gelände, in

Alle Golfplätze verfügen über eine eigene

dem sich jeder einzelne Platz klar vom an-

Golfschule bzw. Golfakademie. Auskünfte,

deren unterscheidet. Beim Golf & Count-

Preise und Kurs-Informationen erhalten Sie

ryclub Lärchenhof in Erpfendorf finden Sie

im Clubsekretariat am jeweiligen Golfplatz.

einen erstklassigen 9-Loch/Par 72 Golfplatz mit Driving Range sowie eine 6 - Loch

Golf in the Kitzbüheler Alpen region:

Golfakademie vor.

Within 50km there are top golf courses for beginners, intermediates or excellent gol-

Weitere Golfanlagen in Ihrer Nähe:

fers. Every course is different and the variety

Further golf courses in your vicinity:

gettable and attractive experience. The Golf

GC Kitzbühel Schwarzsee-Reith, GC Land-

& Country Club Lärchenhof in Erpfendorf

club Rasmushof, GC Kitzbühel, GC Eichen-

offers a first-class 9 hole / par 72 golf course

heim, GC Kaiserwinkl Kössen, GC Mitter-

with driving range and a 6 hole golf academy.

sill-Stuhlfelden, GC Reit im Winkl-Kössen,

All golf courses in the Kitzbüheler Alpen re-

GC Wilder Kaiser-Ellmau. GC Walchsee-

gion have an own golf school or academy. For

Moarhof, GC Gut Brandlhof, GC Urslautal,

further details, prices and information about

GC Saalbach Europa Golf Region, GC ER

courses please ask at the club office at the re-

Zell am See-Kaprun-Saalbach-Hinterglemm

spective golf course.

of the terrain makes playing golf an unfor-


92 Golfplätze

Golfen

GOLFCLUB KITZBÜHEL A-ROSA Kitzbühel, Ried Kaps 7, Tel. 05356/ 65660-891, golf.kiz@a-rosa.at, www.golfclub-kitzbuehel.at

GOLF- & LANDCLUB, RASMUSHOF Hermann-Reisch-Weg 15, Kitzbühel Tel. 05356/65252, golf@rasmushof.at www.rasmushof.at

Kitzbühel

Traditionsreichster Kitzbüheler Golfclub gegründet 1955, und „Winner bei den World Golf Awards 2017, gekürt zum Austrias Best Golf Course 2017“. Übungseinrichtungen (Kurzspielarea), nahe dem Ortszentrum mit Blick auf die weltberühmte Streifabfahrt, reizvolle Seen, zwei Inselgrüns. Pro-Shop im benachbarten A-ROSA Resort, Steakhouse Kaps im Golfhaus sowie 3000 m² großer Wellnessbereich im SPA-ROSA.

9 Loch, PAR 54, Golfkoordinator, Golfakademie, 2 Golfpros, Putting & Chipping Green, überdachte Driving-Range, Pro-Shop, Leihausrüstung, Hotel und Restaurant. Jeden Montag Partner-Tag: Ermäßigung für den/die zweite(n) Spieler(in) – 50%. Jeden Dienstag Ladies-Day: 18 Loch zum Preis von 9 Loch. Jeden Mittwoch Senioren-Tag: – 50 % auf das 9-Loch-Greenfee. Jeden Donnerstag Men’s-Day: 18 Loch – 20 %, 9 Loch – 10 %. Jeden Freitag Golfen und Grillen: 18-Loch Greenfee inkl. Grillabend (Reservierung erforderlich). Täglich Golfen und Frühstücken: ab 8.00 Uhr Frühstücksbuffet und 9-Loch-Greenfee.

GRENZENLOSER GOLFGENUSS Der topgepflegte 18-Loch Golfplatz des GC Reit im Winkl ist grenzüberschreitend mit sechs Bahnen in Tirol und 12 in Bayern. Mit Blick auf das Kaisergebirge und umrahmt von den Chiemgauer und Tiroler Alpen bietet er nicht nur schönste Aussichten, sondern ist auch eine sportliche Herausforderung für alle Golfer.

GC REIT IM WINKL – KÖSSEN Moserbergweg 60, 6345 Kössen, Tel. +49 (0)8640-798250, Tel.+43 (0)5375-628535, www.gcreit.de


Golfplätze 93

Golfen

Eingebettet in die faszinierende Landschaft des Pinzgauer Saalachtales liegt der flache 18-Loch Championship Course. Mehrmaliger Austragungsort internationaler Turniere stellt der Platz jedesmal eine neue Herausforderung für Kenner, Könner und Beginner dar. Es ist ein hervorragend gepflegter Platz mit ursprünglichem Baumbestand und erstreckt sich entlang des Flusslaufes der Saalach, der bis zu sechsmal zu überspielen ist. Als perfekte Ergänzung bietet die Golfanlage eine weitläufige Driving Range mit zum Teil überdachten Abschlägen, einen 9-Loch Family Course sowie ein Übungsgelände für Pitching, Putting und Bunkerspiel. Auch Hunde sind auf dem Golfplatz herzlich willkommen (ausgenommen Turniertage).

Flaches Gelände, eine sonnige Clubterrasse mit Restaurant. Eine 18-Loch-Anlage - Par 70, alte Heustadl in flachem Gelände, Doglegs, Teiche, ein kleiner Bach und zum Abschluss ein Par 3 - Inselgrün. Spezielle Greenfee Angebote: Mittwoch Herrentag Greenfee € 46,--; Donnerstag Damentag Greenfee € 46,--; Lazy Sunday € 46,--.

GC MITTERSILL-STUHLFELDEN Felben 133, 5730 Mittersill, Tel. 06562/5700, info@golfclub-mittersill.at, www.golfclub-mittersill.at

Artisual Peter Moser

18 Loch, überdachte Driving-Range, Putting & Chipping Green, Pitching Green Area, Golf-Akademie, Pro-Shop, Club-Restaurant. Gelb: PAR 72 CR 71,2 Slope 133, Rot: PAR 71 CR 72, 2 Slope 131, Weiß: PAR 72 CR 72,4 Slope 134, Blau: PAR 72, CR 67,9, Slope 131, Orange: PAR 72, CR 70,8, Slope 127. Von Montag bis Sonntag erhalten Sie mit der Gästekarte von Kitzbühel Tourismus 20 Prozent Ermäßigung auf das volle Greenfee. TIPP: Besonders GC KITZBÜHEL-SCHWARZSEE-REITH attraktiv - die Kitzbühel Golfcard mit wahlweise 5, Golfweg 35, 6370 Kitzbühel, Tel. 05356/ 4 oder 3 Greenfees. Gültig auf allen Kitzbüheler Plät- 66660-70, gcschwarzsee@kitzbuehel.com, www.golf-schwarzsee.at zen sowie auf über 30 Anlagen in Tirol und Salzburg.

GOLFCLUB GUT BRANDLHOF Hohlwegen 4, 5760 Saalfelden, n, Tel. +43 (0)6582/774875 www.brandlhof.com


94 Turnierkalender

Turnierkalender

Tournament Calendar Sa, 22.09.: Turnier des Lions Club Mittersill Do, 27.09.: Ladies Saisonabschluss Sa, 29.09.: Finale Matchplay Clubmeisterschaft und Matchplay Trophy

GC Mittersill-Stuhlfelden Tel. 06562/5700

Oktober

Vom 08. Mai - 30. Oktober 2018 findet jeden

So, 14.10.: Monatsbecher/Rabbitturnier

Dienstag die Gösser Handicap Rally statt.

Sa, 20.10.: Greenkeeper Turnier

05.-07.10.: Vergleichskampf GC Engadin/GC Mittersill – im Engadin

November Juni

Sa, 03.11.: Zuaspera Turnier

Fr, 01.06.: Senioren Mannschafts MS 1. und 2. flight Sa, 09.06.: Wildkogel Resorts Trophy 2018 So, 17.06.: Kitz Alps Trophy powered by S.R. Schauraum

GC Kitzbühel-Schwarzsee Tel. 05356/66660-70

Di, 19.06.: Mittersiller Sommelier Turnier

Mai

So, 24.06.: Monatsbecher/Rabbitturnier

Mi, 30.05.: After Work

Sa, 30.06.: Austrian Amateur Open – H&H

Juni

Golf Race to Malaysia

Sa, 02.06.: Best of the Alps

Juli

So, 03.06.: Schüler Golf Cup

Sa, 07.07.: Hotel Bräurup Stammgäste Trophy

Di, 05.06.: Westösterr. Seniorinnenrallye

So, 15.07.: Monatsbecher/Rabbitturnier

Mi, 06.06.: After Work

Di, 17.07.: Gösser Golf Trophy

Sa, 09.06.: Greenkeeper Turnier

So, 22.07.: Sonntagsbrunch Turnier

So, 10.06.: Matchplay Opening ab 12.00 Uhr

Di, 24.07.: Österreichischer Schüler Golfcup

Mi, 13.06.: After Work

Sa, 28.07.: Knödelturnier

Mo, 18.06.: Golffestival – Hotel Kitzhof

August

Mi, 20.06.: Golffestival – Preis der Stadt Kitzbühel

Sa, 04.08.: Austrian Amateur Open – H&H Golf Race to Malaysia

Fr, 22.06.: Golffestival – Hotel Cordial

So, 19.08.: Monatsbecher/Rabbitturnier

So, 24.06.: Schwarzsee Neunerl, spons.

Sa, 25.08.: Clubmeisterschaft

by SCHROLL Kitzbüheler Goldschmiede

So, 26.08.: Clubmeisterschaft

Mi, 27.06.: After Work

September

Do, 28.06.: Damen Geburtstagsturnier ab 12.00 Uhr

So, 02.09.: Felbertauern Cup Mi, 05.09.: Westösterr. Seniorenrallye

Fr, 29.06.: Schwarzsee Cup ab 12.00 Uhr

So, 09.09.: Monatsbecher/Rabbitturnier

Juli

Sa, 15.09.: Preis des Pro Shop und des

So, 01.07.: Early Morning Turnier 06.00 Uhr

Golfrestaurant Mittersill Mi, 19.09.: Bundesmeisterschaften des österr. Seniorenbundes*

Mo, 02.07.:Schüler Golf Cup Sa, 07.07.: Engel & Völkers Mi, 11.07.: After Work Foto: ?


Turnierkalender 95

Tournament Calendar Fr, 13.07.: Schwarzsee Cup ab 12.00 Uhr

Sa, 20.10.: Saisonabschluss powered by Golfrestaurant

So, 15.07.: Schwarzsee Neunerl ab 14.00 Uhr spons. by SCHROLL Kitzbüheler

Mi, 24.10.: After Work

Goldschmiede Mi, 18.07.: After Work Sa, 21.07.: Sommernachtsfest Sa, 28.07.: Kitzbüheler Country Club

GLC Rasmushof Tel. 05356/65252

August

Mai

Mi, 08.08.: Kitz Cup

Do, 31.05.: KSC Open (Einladungsturnier)

Fr, 10.08.: 23. Tyrolean Open

Juni

So, 19.08.: Schwarzsee Neunerl ab 14.00 Uhr

Di, 05.06.: 2. Streif Cup powered by

Mi, 25.07.: After Work

J. Lindeberg

spons. by SCHROLL Kitzbüheler Goldschmiede

Di, 19.06.: Golf Festival | Gourmet-Turnier

Mi, 22.08.: Kitz Cup

Mi, 20.06.: Golf Festival | Rasmushof-Turnier

Fr, 24.08.: Schwarzsee Cup ab 12.00 Uhr

Do, 21.06.: Golf Festival | Streif Attack

Mi, 29.08.: Kitz Cup

Sa, 23.06.: Golf Festival | Red-Jacket-Turnier

September

Di, 26.06.: 3. Streif Cup powered by J. Lindeberg Store

Sa, 01.09.: 30. Clubmeisterschaft So, 02.09.: 30. Clubmeisterschaft

Do, 28.06.: 1. After-Work-Turnier powered by Rasmushof Hotel

Mi, 05.09.: After Work Sa, 15.09.: Bergdiele/Stamperl Trophy

Sa, 30.06.: Rasmushof and Friends-Turnier

So, 16.09.: Schwarzsee Neunerl ab 14.00 Uhr spons. by SCHROLL Kitzbüheler

Juli

Goldschmiede

Di, 03.07.: 4. Streif Cup powered by J. Lindeberg Store

Mi, 19.09.: After Work Sa, 22.09.: Munich Golf Cup The Race to

Di, 10.07.: 5. Streif Cup powered by J. Lindeberg Store

Kitzbühel Fr, 28.09.: Schwarzsee Cup ab 13.00 Uhr

Do, 12.07.: 2. After-Work-Turnier powered by Rasmushof Hotel

Oktober Mi, 03.10.: After Work

Di, 17.07.: 6. Streif Cup powered by J. Lindeberg Store

Sa, 06.10.: Tiroler Matchplay Mannschaftsmeisterschaft

Di, 24.07.: 7. Streif Cup powered by J. Lindeberg Store

So, 07.10.: Tiroler Matchplay Mannschaftsmeisterschaft

Di, 31.07.: 3. After-Work-Turnier powered by Rasmushof Hotel

Mi, 10.10.: After Work Sa, 13.10.: Kitzbüheler Country Club/Oktoberfest Turnier Mi, 17.10.: After Work Do, 18.10.: Kampf der Geschlechter ab 11.00 Uhr Foto: ?

August Di, 07.08.: 8. Streif Cup powered by J. Lindeberg Store Do, 09.08.: 4. After-Work-Turnier powered by Rasmushof Hotel


96 Turnierkalender Di, 14.08.: 9. Streif Cup powered by J. Lindeberg Store Di, 21.08.: 10. Streif Cup powered by J. Lindeberg Store Do, 23.08.: 5. After-Work-Turnier powered by Rasmushof Hotel

Tournament Calendar Fr, 06.07.: Late Night Turnier, Start ca. 20 Uhr Sa, 07.07.: Geburtstagsturnier Reichenender Do, 12.07.: Gösser Cup und Strawberry Tour Sa, 21.07.: 19. Signal Iduna Charity Golf Cup So, 29.07.: Kitz Alps Tour August

Sa, 25.08.: Preis der Präsidentin

Sa, 04.08.: Mercedes Finale

Di, 28.08.: 11. Streif Cup powered

So, 05.08.: Early Morning – Start 7.30 Uhr

by J. Lindeberg Store

Do, 09.08.: Wedl-Schüler Cup, Start 11 Uhr

September

Sa, 11.08.: Brandlhof Cup

Di, 04.09.: 12. Streif Cup powered

Do, 16.08.: Gösser Cup und Strawberry Tour

by J. Lindeberg Store Do, 06.09.: Finale 6. After-Work-Turnier

September Sa, 22.09.: WKS Betriebsgolf Landesmeister

powered by Rasmushof Hotel Di, 11.09.: Finale 13. Streif Cup powered by J. Lindeberg Store

schaft 2018 Sa, 29.09.: Clubmeisterschaft Gruppe A So, 30.09.: Clubmeisterschaft Gruppe A

Fr, 21.09.: Toni Sailer Golf Memorial

Clubmeisterschaft Gruppe B

Sa, 29.09.: Clubmeisterschaft 2018

Oktober

So, 30.09.: 8. Kitzbüheler Familienturnier

Sa, 20.10.: Martini Gansl Abschlussturnier

Oktober Sa, 06.10.: Martini-Gansl-Turnier Fr, 12.10.: Marshall Turnier powered by Günther Rasss Sa, 20.10.: Abschlussturnier

GC Reit im Winkl – Kössen Tel. +49 (0)8640-798250 Tel.+43 (0)5375-628535

GC Gut Brandlhof Tel. 06582/774875

After Work 9-Loch Turniere jeweils montags Juni:

04./11./18./25.06.2018

Juni

Juli:

02./09./16./23./30.07.2018

August:

06./13./20./27.08.2018

Fr, 01.06.: Lindeberg Golfpunk Tour Ryder Cup 2018 sponsored bei „mama

ab 18.00 Uhr

September: 03./10./17./24.09.2018

thresl“ Sa, 02.06.: J. Lindeberg GP Golfländerkampf Deutschland vs. Österreich Sa, 09.06.: Gösser Cup Eröffnungsturnier Do, 21.06.: Gösser Cup und Strawberry Tour Sa, 23.06.: Sonnwend Turnier

Juni So, 03.06.: Kitz Alps Trophy, 10.00 Uhr Sa, 09.06.: Peternhofalmturnier, ab 11.00 Uhr Mi, 13.06.: Kaiserwinkl Golfwoche Turnier, 10.00 Uhr

Juli So, 01.07.: Early Morning (Stableford), Start 7.30 Uhr

Sa, 16.06.: 14A-IT Services Turnier, ab 12.30 Uhr Foto: ?


Turnierkalender 97

Tournament Calendar Juli

Sa, 23.06.: Golf Festival Turnier

So, 01.07.: Stefanie Hertel Charity Turnier, 10.00 Uhr

Fr, 29.06.: 9-Loch Turnier ab 15.00 Uhr Juli

Sa, 14.07.: Pro-Shop Turnier, 10.00 Uhr

So, 08.07.: Sunday Cup

Sa, 21.07.: Greenkeeperturnier, 10.00 Uhr

Mo, 09.07.: PGA Senior Tour

Mi, 25.07.: Grauschimmelcup, 10.00 Uhr

Fr, 13.07.: 9- Loch Turnier ab 15.00 Uhr

Sa, 28.07.: Expert Markt Trophy, 11.00 Uhr

Sa, 21.07.: R.P. Privat Turnier

August

Fr, 27.07.: 9-Loch Turnier ab 15.00 Uhr

Sa, 04.08.: Sommernachtsturnier 20 Jahre, 11.00 Uhr

August So, 05.08.: Sunday Cup

Di, 07.08.: Pro-AM Turnier, 10.00 Uhr

Fr, 10.08.: 9-Loch Turnier ab 15.00 Uhr

So, 19.08.: Willy`s Masters, 10.00 Uhr

Fr, 24.08.: G & B Turnier

September

Sa, 25.08.: Clubmeisterschaft

Sa, 01./So, 02.09.:Clubmeisterschaft, 09.00

So, 26.08.: Clubmeisterschaft

Uhr

Fr, 31.08.: 9-Loch Turnier ab 15.00 Uhr

Sa, 15.09.: Ladies/Men Turnier, 10.00 Uhr

September

Sa, 22.09.: After Work Turnier

Fr, 07.09.: VST PRO AM

„des san mia“, 10.00 Uhr

Fr, 14.09.: Toni Sailer Golf Memorial

Oktober

So, 16.09.: Sunday Cup

Mi, 03.10.: Preis der Präsidentin, 10.00 Uhr

Fr, 21.09.: 9-Loch Turnier ab 15.00 Uhr

Sa, 13.10.: Saisonabschlussturnier, 11.00 Uhr

Fr, 28.09.: 9-Loch Turnier ab 15.00 Uhr So, 30.09.: Rolf ‘s Geburtstagsturnier Oktober

GC Kitzbühel Tel. 05356/65660-891

Sa, 06.10.: Golf & Curlingturnier So, 07.10.: Sunday Cup Sa, 13.10.: X. Centro Torneo die Golf Sa, 20.10.: Gans‘l Turnier A-ROSA Golf Trophy 2018 Golf, Genuss und viele Gewinne Die 7. A-ROSA Golf Trophy 2018 beginnt

Austria's Best Golf Course

Austria's Best Golf Hotel

in diesem Jahr in Kitzbühel und endet auf dem Faldo Course in Berlin. Beginn ist am

Juni

11.-13 Mai am Golf Club Kitzbühel. (6.-8. Juli

Fr, 01.06.: The Cup

A-ROSA Sylt, 17.-19.08. A-ROSA Scharmüt-

Fr, 01.06.: 9-Loch Turnier ab 15.00 Uhr

zelsee in Bad Saarow, 23.-25.09. Finale auf

Sa, 02.06.: The Cup

dem FALDO Course Berlin). Infos unter Tel.

So, 17.06.: Sunday Cup

05356/65 660 - 891.

Di, 19.06.: Golf Festival Turnier Do, 21.06.: Golf Festival Turnier Fr, 22.06.: Golf Festival Nachtturnier Kaps Foto: ?

Änderungen der Turniere vorbehalten!


98 Sportadressen von A-Z

Sports from A-Z

Abenteuer Tubing

Kirchdorf in Tirol

Adventure Tubing

Alpen Adventures,

Tubing oder auch Wildwasserschwimmen ge-

Innsbrucker Straße 17, Tel. 05352/65716-40,

nannt, gemischt mit Klettern, Abseilung und

www.alpenadventures.com

Klippenspringen bedeutet Adrenalin pur! Das

Mountain High - Adventure Center

Schlauchreiten wurde für Sie neu entdeckt

(Raften, Tandem, Segway Touren,

und befahren wird der Grand Canyon von

Paragleiten, Canyoning, uvm.),

Tirol, die Klobenstein Schlucht.

A Tubing

adventure that will have you climbing, wa-

Dorfstraße 17, Tel. 05352/62101 www.mountain-high.at

ter tubing, cliff jumping and floating through the breathtaking Klobenstein Canyon – The Grand Canyon of Tirol! This trip is a mixed

Asphaltstockschießen

bag of fun, mystery and excitement- yep we

Stock sport

are going to brag about our awesome Grand

St. Johann in Tirol

Canyon again – it’s wicked! This is the best

Gasthof Hauser

two hours of fun to be had in Tirol – but don’t

Niederhofen 20a, Tel. 05352/62579

take our word for it check it out for yourselves.

Gasthof Rummlerhof

Mountain High Adventure Center

Hinterkaiserweg 68, Tel. 05352/63650

in Kirchdorf, Tel. 0676/848062200, www.mountain-high.at

Oberndorf Hotel Neuwirt Josef-Hager-Straße 37, Tel. 05352/62906

Adventure Sports & Ausflugsfahrten/Excursions

Kirchdorf

St. Johann in Tirol

Gasthof Mitterjager,

Hornpark Kletterwald,

Schwendter Str. 62, Tel. 05352/690154

(Flying Fox, unterschiedliche Schwierigskeitsstufen beim Kletterparcour)

Erpfendorf

Hornweg 21, Tel. 05352/63063,

Stocksporthalle ESV Erpfendorf

www.hornpark.at

Salzburger Straße 72, Tel. 0664/2710599

Active World Holidays, (Adventure Sports, Ausflugsfahrten, Führungen, uvm.), Poststraße 2, Tel. 05352/61716,

Beachvolleyball Beachvolleyball

www.active-world-holidays.com

St. Johann in Tirol

Ballooning Tyrol GesmbH, (Ballonfahrten)

Panorama Badewelt,

Bahnhofstraße 21, Tel. 05352/65666,

Pass-Thurn-Straße 3, Tel. 05352/62625,

www.ballooningtyrol.com

www.badewelt.at

Bestskydive Tirol Team, (Alpentandemfallschirmspringen)

Kirchdorf

Reitham 2, Tel. 0676/5102113,

Kaiserquell WellnessCenter Kirchdorf,

www.bestfallschirm.com

Kaiserstraße 2, Tel. 05352/66010.


Sportadressen von A-Z 99

Sports from A-Z Oberndorf

Bike Nature, Speckbacherstraße 75,

Bichlachbad, Alfons-Walde-Weg 4,

Tel. 05352/64777 oder 0660/6206862

Tel. 05352/62994 Oberndorf Hotel Penzinghof, Penzingweg 14,

Bergbahn Mountain Railway

Tel. 05352/62905, www.penzinghof.at

St. Johann in Tirol SkiStar St. Johann,

Kirchdorf

St. Johanner Bergbahnen Ges.m.b.H

Schwabegger, Dorfstr. 9, Tel. 05352/63105

Hornweg 21, Tel. 05352/62293, info.stjohann@skistar.com,

Erpfendorf

www.skistar.com/stjohann

Anmar Sports, Lärchenweg 17, Tel. 05352/8327, www.anmarsport2000.at

Bergrettung Mountain Rescue Bergrettung St. Johann in Tirol

Billard/Dart Billards/Darts

6380 St. Johann, Schießstandgasse 23

St. Johann in Tirol

Notrufnummer: 140

Bären (Billard, Dart & Tischfußball)

info@bergrettung-stjohann.at

Hauptplatz 3, Tel. 05352/62308

www.bergrettung-stjohann.at

Max Pub (Billard & Dart) Hornweg 10, Tel. 05352/62428 Rogi’s Stadl (Dart)

Berg- & Wanderführer

Speckbacherstraße 34, Tel. 05352/65922

Mountain & Hiking-Guides Wandern mit professioneller Begleitung der

Kirchdorf

Bergschulen und Alpinschulen.

Hotel Gasthof Neuwirt (Billard)

Eine aktuelle Liste der Berg- und Wander-

Wenger Straße 10, Tel. 05352/63120

führer in Ihrem Urlaubsort erhalten Sie im

Gasthof Pension Leerberg (Billard)

Internet unter www.kitzalps.cc

Leerbergstraße 8, Tel. 05352/63304

Hiking with professional guides of the alpine schools. Please find the latest list of mountain and hiking guides on www.

Bogenschießen Archery

kitzalps.cc

St. Johann in Tirol 3D-Bogen-Parcours beim Berghotel Pointenhof,

Bikeverleih Bike rental

Berglehen 10a, Tel. 05352/63366.

St. Johann in Tirol

www.pointenhof.at

Intersport Patrick, Winkl-Schattseite 6b und

Oberndorf

Speckbacherstraße 17, Tel. 05352/20730,

BSC Final Target,

www.intersport-patrick.at

Linderbrandweg 4, Tel. 0676/7026323


100 Sportadressen von A-Z

Sports from A-Z

Kirchberg

Dorfbrücke Kirchdorf und Hagerbrücke Erp-

Indoor 3D Bogensportanlage in der

fendorf (Grenze zu Kössen). 2 Gastkarten pro

Arena365, Sportplatzweg 39,

Tag, Preis € 40,- (vom 01.04. bis 30.09. täg-

6365 Kirchberg, Tel. 0664/4242740.

lich 8.00-19.00 Uhr). Regenbogen- und Bachforellen, Äschen, Huchen. Entnahme: Zwei Stück pro Tag.

Boulderhalle Bouldering Center

Infos und die genauen Fischereibedingun-

St. Johann in Tirol

gen erhalten Sie bei Markus Gruber, Tel.

Kletteranlage Koasa Boulder

0660/3446310.

Salzburger Straße 17c, Tel. 05352/21610

Fly fishing at the Grossache between Kirchdorf and Erpfendorf. 2 Day Tickets Euro 40,-/day (daily from 01 April - 30 September,

Canyoning Canyoning

8am-7pm); day permit: two fish. For more in-

Im Alltag gegen den Strom, beim Canyoning

formation, please call Markus Gruber, phone

mit dem Fluss zu sich selbst. Springen Sie

0660/3446310.

über steile Klippen ins junge Wasser, durchschwimmen smaragdgrüne Gumpen, durchklettern enge Schluchten und seilen sich über

Fitness

stürzenden Wasserfällen ab.

St. Johann in Tirol

Go with the flow! Experience a canyon or

Panorama Badewelt, Pass-Thurn-Straße 3,

gorge in its natural state with a combination

Tel. 05352/62625, www.badewelt.at

of climbing; hiking and swimming. Jump into

Aqua-Fitness in der Panorama Badewelt in

foaming pools, abseil waterfalls and slither

St. Johann. Trainieren Sie mit Gymnastik im

down the natural waterslides.

Wasser Ihre Kondition, Herz & Kreislauf und

Mountain High Adventure Center

stärken Sie so den gesamten Bewegungsap-

in Kirchdorf, Tel. 0676/848062200,

parat - fünfmal effektiver als zu Lande!

www.mountain-high.at

Aqua fitness at Panorama Badewelt in St. Johann. Make exercises in the water and train your stamina, the cardiovascular system and

Curling

thereby strengthen the whole locomotor sys-

Kitzbühel

tem - five times more effective than making

Österreichisches Bundesleistungszentrum

sports on land!

für Curling in der Curlinghalle im Sportpark Kitzbühel,

Fitness for Fun,

6370 Kitzbühel, Sportfeld 4, Tel. 05356/

Schießstandgasse 32, Tel. 05352/63509

71080, www.sportpark-kitzbuehel.com

Kraftschmiede, Salzburger Straße 15, Tel. 05352/61604 Mrs. Sporty,

Fischen Fishing

Salzburger Straße 21, Tel. 05352/61699

Fliegenfischen in der Großache Kirchdorf. Ca.

Die Fitmacherin,

8 km lange Fliegenfischerstrecke zwischen

Bahnhofstraße 21, Tel. 0660/6921717


Sportadressen von A-Z 101

Sports from A-Z Oberndorf

Flying Fox

Arche Neo Fitnesstreff

St. Johann in Tirol

Pass-Thurn-Straße 24, Tel. 05352/62397

Der Flying Fox, gelegen an der Mittelstation

Vibra Gym,

der St. Johanner Gondelbahn Harschbichl.

Josef-Hager-Straße 12, Tel. 0664/7603133

Hier können Sie auf einer Gesamtfluglänge von über 530 Metern durch die Lüfte schwe-

Erpfendorf

ben. Die längste einzelne Seilrutsche misst

Hotel Der Lärchenhof,

210 Meter und führt über den Bergsee. Nutzen

Lärchenweg 11, Tel. 05352/8138.

Sie die attraktiven Kombitickets zur gemein-

www.laerchenhof-tirol.at

samen Benützung der Gondelbahn und des Hornparks!

Öffnungszeiten:

19.05.-22.05.,

Kaisercross Fitness

26.05. und 27.05. Ab 31.05. durchgehend bis

Mühlau 1, Tel. 0676/884003989

30.09. Flying Fox Zip Line Course with a total length of 530 m. Situated at the mid station of the Harschbichl cable car in St. Johann. Com-

Flugplatz/Segelflugplatz

bi tickets include: cable car ticket and entry

Airport - Gliding Airfield

Hornpark. Opened from 19 May-22 May, 26

St. Johann in Tirol

May-27 May and 31 May-30 September

Flugplatz St. Johann in Tirol (LOIJ),

Infos und Anmeldung/Registration

Reitham 2, Tel. 05352/62502.

Hornpark Kletterwald,

Öffnungszeiten:

in St. Johann in Tirol, Tel. 05352/63063,

Täglich von 8.00-19.00 Uhr. In der Mittags-

www.hornpark.at

pause von 12.30 bis 14.00 Uhr sind nur Landungen gestattet. In den Monaten von April

Leogang

bis Oktober sind ausnahmslos keine Starts

Flying Fox XXL Leogang, 5771 Leogang,

zwischen 12.30 Uhr und 14.00 Uhr erlaubt!

Tel. 06583/821957, www.flying-fox-xxl.at

Ab 18.00 Uhr Lokalzeit sind keine lokalen Rund- oder Schulungsflüge erlaubt, nur noch Abflüge zu anderen Flugplätzen. Lokal- und

Funpark Funpark

Platzrundenflüge sind in der Mittagspause

St. Johann in Tirol

generell nicht gestattet! Bei Schlechtwetter

Beim Jugendzentrum, Koasastadion.

bitte im Notam nachsehen oder am Flugplatz anrufen. Beachten Sie auch bitte, dass direkt am Flugplatzgelände Fallschirmsprünge

Fußball Soccer

stattfinden!

St. Johann in Tirol

Opening times: daily 8am-7pm; during lunch

Sportplatz beim Koasastadion,

hour (12.30pm-2pm) only landings permit-

Salzburger Straße 17, St. Johann in Tirol.

ted. From 6pm no sightseeing or training flights permitted, only take-offs to other

Oberndorf

airfields. In case of bad weather please check

Bichlachstadion Oberndorf

NOTAM or phone the airfield.

Linderbrandweg 3a


102 Sportadressen von A-Z

Sports from A-Z

Kirchdorf

Kirchberg

Leerbergarena, Gasteiger Straße 14

Bowling- & Kegelbahn in der arena365 6365 Kirchberg, Sportplatzweg 39

Erpfendorf

www.arena365-kirchberg.at

Fussballplatz Oberrain

Zwei Kegel- und vier hochmoderne Bowlingbahnen stehen für Sie bereit. Reservierung unter Tel. 05357/50266. Öffnungszeiten:

Geocaching

Dienstag bis Sonntag ab 10.00 Uhr, Montag

Infos dazu erhalten Sie auf www.kitzalps.cc

Ruhetag. Two skittle and four very modern bowling alleys. Open from Tuesday-Sunday 10am-midnight, closed on Mondays.

Golf Golf Mehr Infos zu den Golfplätzen sowie einen Turnierkalender finden Sie auf den Seiten

Klettern in der Natur

91-97.

Outdoor climbing

More information about the surrounding golf

St. Johann in Tirol

courses and a comprehensive tournament

Der Hornpark Kletterwald St. Johann in Ti-

calendar you will find on page 91-97.

rol befindet sich direkt bei der Mittelstation. Acht verschiedene Parcours mit über 85 Elementen in diversen Schwierigkeitsgraden!

Kegelbahn Bowling

Neu: Kombiticket für den Hornpark Klet-

Kitzbühel

terwald und anschließend talwärts mit dem

Sportpark Kitzbühel, 6370 Kitzbühel,

Mountaincart – erlebe deinen Berg!

Sportfeld 4, www.sportpark-kitzbuehel.com

The high ropes course Hornpark is situated

Täglich (außer Montag) kann von 12.00 bis

right at the mid station of the Harscbichl

22.00 Uhr im Sportpark Kitzbühel gekegelt

cable car at the Angereralm mountain lake.

werden. Preis pro Bahn und je Person € 5,00.

With 8 different courses and more than 85

Reservierung unter Tel. 05356/20224.

stations, there is something for everyone.

Daily (except Monday) from 10.30am-10pm

New: Combined ticket for the Hornpark Klet-

at Sportpark Kitzbühel.

terwal and then downhill with the Mountaincart - enjoy your mountain!

Reith bei Kitzbühel

Hornpark Kletterwald,

Im Kulturhaus Reith,

in St. Johann in Tirol, Tel. 05352/63063, bei

6370 Reith, Kitzbüheler Straße 2.

der Harschbichlbahn, www.hornpark.at

Zwei vollautomatische Bahnen und nettes Kegelstüberl mit Sonnenterrasse, Tel. 05356/ 72013. Öffnungszeiten: Täglich ab 14.00 Uhr,

Klettersteig Via Ferrata routes

Sonntag Ruhetag.

Informationen zu den Klettersteigen lesen

Two fully automatic alleys and a nice restau-

Sie auf den Seiten 80-82.

rant. Open daily, 2pm, closed on Sundays.

Please find more information about the via ferrata routes on page 80-82.


Sportadressen von A-Z 103

Sports from A-Z

HORNPARK – Filmreife Action im größten Kletterwald der Kitzbüheler Alpen Der „Drehort“ befindet sich an der Mittelstation der St. Johanner Gondelbahn Harschbichl (Kitzbüheler Horn). Dort wartet der familienfreundliche Kletterwald direkt am Speichersee auf alle Abenteuerlustigen. Auf 8 verschiedenen Parcours mit 85 Elementen und 25.000m2-Gelände wird für jeden Schwierigkeitsgrad und jedes Alter das richtige „Terrain“ geboten – jetzt neu mit Safety Line, dem modernsten Sicherungssystem. Auch der Flying-Fox-Parcours – der im Sommer und im Winter geöffnet ist – überzeugt mit einer Gesamtflugstrecke von über 530 m und entführt auf Höhen von bis zu 21 m. Oder genießen Sie bei einer geführten Segway Tour die unvergleichbare Kulisse der Kitzbüheler Alpen.

NEU: DIE ACTION CARD Mit der Gondel zum Hornpark und mit dem Mountaincart runter ins Tal! www.hornpark.at

Foto: Hornpark

MOUNTAIN HIGH Mountain High bietet Adrenalinhungrigen den Kick, den sie suchen! Das Adventure-Center Mountain High bietet ein reichhaltiges Action-Angebot für Groß und Klein. Das Repertoire reicht von Rafting über Canyoning, bis hin zu Tandem-Paragleiten und Fallschirmspringen. Dabei werden sämtliche Möglichkeiten der Natur, im atemberaubenden Umfeld der Kitzbüheler Alpen, auf aufregende Art und Weise genutzt. Alle Guides sind staatlich geprüft und werden ständig kontrolliert – Sicherheit wird groß geschrieben! Gleich buchen und -15% Rabatt auf die zweite Sportart erhalten.


104 Sportadressen von A-Z

Sports from A-Z

Kneippen

sche Klobensteinschlucht nach Schleching

Kneipp Therapie/Water Treading

in Bayern, ein ergreifendes Landschafts- und

Erpfendorf

Gruppenerlebnis.

Erholsames Wassertreten in Gebirgsquell-

Canoeing or a river rafting trip for the who-

wasser bei der Kneippanlage in Erpfendorf.

le family (Kids from 5 years). Situated on the

Nur 150 m vom Kirchplatz entfernt befindet

stunning river of the Tiroler Ache, it begins

sich diese wunderschöne Anlage mit eige-

in Kirchdorf near, St. Johann and travels

nem Gesundheitsbrunnen und klarem, mine-

through wildly romantic scenery.

ralhaltigem Gebirgsquellwasser.

Mountain High Adventure Center

Undergo a Kneipp cure in pure mountain

in Kirchdorf, Tel. 0676/848062200,

spring water at the Kneipp facilities in Erp-

www.mountain-high.at

fendorf.

Reiten Horseriding Luftgewehrschießstand

Kirchdorf

Airgun Shooting Range

Hotel Gut Kramerhof

Oberndorf in Tirol

(Reiten, Kutschenfahrten),

Im Schützenheim-Feuerwehrhaus,

Schwendter Straße 73, Tel. 05352/6901

Rerobichlstraße 15, Tel. 0664/2325793,

Landgut Furtherwirt (Reiten, Kutschen-

Luftgewehrschießstand (10m),

fahrten), Innsbrucker Straße 62, Tel. 05352/

gute Leihgewehre stehen zur Verfügung.

63150

Airgun shooting range (10m) at the Schützenheim (fire station). Good airguns are

Erpfendorf

available for rent.

Gut Hanneshof (Reiten, Kutschenfahrten), Salzburger Strasse 71, Tel. 05352/8186

Kirchdorf Luftgewehrschießstand in Weng Leerbergstraße 11, Tel. 0664/73850487

Sauna Lesen Sie in der Rubrik "Gesundheit und Wohlbefinden" auf den Seiten 165 und 166.

Minigolf Minigolf Kirchdorf in Tirol Hotel Neuwirt, Tel. 05352/63120

Schwimmen St. Johann in Tirol Panorama Badewelt, Pass-Thurn-Straße 3,

Raften oder Kanufahren

Tel. 05352/62625, www.badewelt.at

Rafting or Canoeing

Hallenbad:

Kanufahren oder eine Schlauchbootfahrt für

25 m Sportbecken, Freiland-Aussenchwimm-

die ganze Familie (Kinder ab 5 Jahren), Firma

becken, modernste Ausstattung mit Mas-

oder Schülergruppen, von Kirchdorf nach

sagedüsen,

Kössen und weiter durch die wildromanti-

Luftsprudel.

Massagebank,

Massageliegen,


H2Oho! In der Panorama Badewelt geht’s kopfüber ins nasse Glück. Die Panorama Badewelt St. Johann ist „Oho!“ – besser gesagt „H2Oho!“: das Erholungsund Freizeitparadies in der Region Wilder Kaiser – Kitzbüheler Alpen – Schneewinkel. Auf dem 38.000 m2 großen Areal mit reizvoller Parklandschaft wartet 360°-Badespaß für die ganze Familie: ein 50 m Sportbecken, das Mehrzweckbecken mit Sprungbrett und Großwasserrutsche, eine 13.000 m2 große Liegewiese, vier Tenniscourts, eine Beachvolleyballanlage, der Abenteuerspielplatz sowie die Saunawelt mit Saunahaus, Aroma- und Solebad, Bio-Sanarium, Ice-Crusher uvm. Haltet euch fest! Die Badewelt hat noch mehr zu bieten: Zum Beispiel den neuen Rutschenturm mit 35 m Turborutsche und 100 m Schlauchrutsche inklusive Zeitnehmung. Wer lieber mit seinen Kleinen abtauchen oder einen Gang zurückschalten möchte, besucht den Familienbereich mit Babybecken und Breitwellenrutsche oder relaxt im Ruhebereich. Da stellt sich nur noch die Frage, was zuerst machen? Wir empfehlen: Einfach mal auftauchen und kopfüber ins nasse Vergnügen eintauchen.

Fotos: Joe Hölzl

Mehr Infos: DEWELT PANORAMA BA ann/Tirol, e 3, 6380 St. Joh raß St nur Th Passwelt.at 6 25, www.bade T.: + 43 5352 62


106 Sportadressen von A-Z

Sports from A-Z

Neu errichteter Kinder-/Familienbereich

Oberndorf

mit Kinderbecken mit Wasserspielfiguren,

Bichlachbad, Alfons-Walde-Weg 4,

Breitrutsche, 100 m - Schlauchrutsche mit

Tel. 05352/62994.

Zeitnehmung und 35 m - Turborutsche mit

Große Schwimmbecken mit Schwallduschen

Lichteffekten.

und Massagebänke, 56 m lange Rutsche, rie-

Freibad: 13.000 m2 Liegewiese, 50 m Sport-

siger Kinderbereich mit Spielbach, Elefan-

becken, Mehrzweckbecken, Nichtschwim-

tenrutsche, 35.000 m2 Liegefläche, Beach-

merbecken,

volleyballplatz, gratis WLAN, 4 Tennisplätze,

55

m

Großwasserrutsche,

Sprungbrett, Kleinkinderbecken mit „Ele-

Tischtennis

fanten-“ und „Schlangenrutsche“, Aben-

Öffnungszeiten / Opening times:

teuerspielplatz mit Piratenschiff, „Flying

Voraussichtlich 13.05.-02.09.2018, von 9.00

Fox“, Vogelnestschaukel, Plätze für Beach-

bis 19.00 Uhr.

volleyball, Badminton, Fußball, Tischtennis, Freiluft-Schach. Sämtliche Freibecken

Kirchdorf in Tirol

werden den Sommer lang durchgehend

Kaiserquell WellnessCenter Kirchdorf,

geheizt.

Kaiserstraße 2, Tel. 05352/66010.

Indoor and outdoor swimming area:

Freibecken mit 50 m Riesenwasserrutsche,

25 m sports pool (29 °C), heated outdoor

Kinderbecken mit Kinderrutsche, Spielplatz,

swimming pool (33 °C, with state-of-the-

Tischtennis, 3 Tennisplätze, 15.000 m2 Erho-

art features like massage jets, massage cou-

lungslandschaft, Beachvolleyballplatz.

ches, fun spraying air jets), new children/

Öffnungszeiten / Opening times:

family area with children‘s pool (33 °C) and

18.05. - 08.09.2018 täglich bei schönem Wet-

slide, two different water slides (100 m and

ter; im Juni und September, 10.00-18.00 Uhr

65 m) for both adults and children.

im Juli und August, 09.00-19.00 Uhr.

Outdoor swimming area: 13,000 sq m lawn for sunbathing, 50 m sports pool, multi-use pool, pool for non-swimmers, 55

Segway Touren Segway

m water slide, diving board, children’s pool

Entdecke die atemberaubenden Landschaf-

with elephant and snake slide, adventure

ten rund um St Johann auf eine völlig neue

playground, Flying Fox, swing, beach vol-

Art und Weise. Cruise mit einem unser Seg-

leyball courts, badminton, football, table

ways und entdecke neue Routen. Ein Aben-

tennis, outdoor chess and much more.

teuer für Jung und Alt! Ab 12 Jahren. Riding a Segway is truly a unique and fun ex-

Öffnungszeiten / Opening times

perience! Now guided tours are available in

Hallenbad:

Tirol, which with its wonderful network of

05.05.2018 – 30.06.2018: 10.00 – 20.30 Uhr

bikeways and off-road Tracks is an ideal place

01.07.2018 – 09.09.2018: 09.30 – 20.30 Uhr

to experience these exciting machines! Easy

10.09.2018 – 07.10.2018: 10.00 – 20.30 Uhr

to use!

Freibad:

Infos und Anmeldung/Registration:

05.05.2018 – 30.06.2018: 10.00 – 19.30 Uhr

Tel. 05352/63063, www.hornpark.at

01.07.2018 – 09.09.2018: 09.30 – 19.30 Uhr

Hotline: 0676/848062200


Sportadressen von A-Z 107

Sports from A-Z

Skill Park

Kirchdorf

St. Johann in Tirol:

Neben Tourismusbüro, Litzlfeldner Str. 2

Der Skill Park ist ideal, um seine Technik zu

Kaiserbachtal "Schnackler Erlebnisweg"

verbessern oder die ersten Erfahrungen auf dem Mountainbike zu machen. Details dazu lesen Sie auf der Seite 86 und 87.

Sportgeschäft Sport Shops

The Skill Park is perfect to improve your

Sehen Sie in der Rubrik »Einkaufstipps«.

technique or to make your first experiences on the mountain bike. More information you

Tandem Fallschirmspringen

will find on page 86-87.

Tandem Sky Diving Aus dem Flugzeug springen, 100% Adrenalin

Spielplatz Playground

und 200 km/h Speed! Jump out of a plane, 100

Moor & more in St. Johann in Tirol ist ein

percent pure adrenaline and 200 km/h of speed.

wahres Paradies für Kinder und Jugendliche.

Infos und Anmeldung/Registration:

Ein großzügiger Spielplatz und die Moor-

Best Skydive Tirol Team

landschaft machen die Erlebniswelt aus.

Reitham 2, Tel. 0676/5102113

Moor & More in St. Johann in Tirol: a real paradise for children and adolescents. A large playground and the moor landscape make it

Tandem Paragleiten

a real adventure world.

Tandem Paragliding

Waldspielplatz im Hilscherpark an der

Erlebe den Traum vom Fliegen!

Bergbahn Talstation. Vom Parkplatz der

Erleben Sie den Traum vom Fliegen: Schwe-

Talstation ist es nur eine Gehminute, bis die

reloses Gleiten und traumhafter Blick aufs

Familien das Waldstück mit den knorrigen

Kaisergebirge und das Kitzbüheler Horn! Auf

Geräten aus Robinienholz erreichen.

Wunsch bietet Ihnen der Pilot auch unver-

Waldspielplatz: playground in the forest

gessliche akrobatische Einlagen und lässt Sie

in Hilscherpark at the valley station of the

selbst den Gleitschirm steuern, als Passagier

Bergbahn. It is only a minute's walk from the

brauchen Sie keine Vorkenntnisse. Für alle

parking area of the valley station to the play-

Leute, die den großen Horizont suchen.

ground with its knobby equipment made of

Experience the freedom of flying. The flight

robinia wood.

starts at 1700 metres with an unforgettable Gemeindekinder-

view of the complete region. Enjoy a quiet

krippe "Spatzennest") Schwimmbadweg (at

glide through the air or on request the pilot

the town's nursery "Spatzennest")

will give you an acrobatic experience you will

Hinter dem Pfarrhof (BTV Parkplatz)

never forget. You can even fly the paraglider

Behind the parsonage (BTV parking area)

yourself!

Schwimmbadweg

(bei

Infos und Anmeldung/Registration: Oberndorf

Mountain High Adventure Center

Spielplatz Oberndorf, direkt neben dem

in Kirchdorf, Tel. 0676/848062200,

Schwimmbad, Alfons-Walde-Weg 4

www.mountain-high.at


108 Sportadressen von A-Z

Sports from A-Z

Tennis in der Halle

Öffnungszeiten Tennis im Freien:

Indoor Tennis Center

05.05.2018 – 16.09.2018: 08.00 – 21.00 Uhr

St. Johann in Tirol

Tennisplatzreservierung / Reservation

Panorama Badewelt

Tel. 05352/62625, www.badewelt.at

Pass-Thurn-Straße 3, Tel. 05352/62625 www.badewelt.at

Kirchdorf

Es stehen Ihnen zwei Plätze mit neuem Op-

3 Tennisplätze bei Kaiserquell in Kirchdorf,

tislide Plus-TR Belag mit Slide Granulat zur

Tel. 05352/66010. Three tennis courts at Kai-

Verfügung.

serquell in Kirchdorf.

In the indoor tennis centre at Panorama Badewelt in St. Johann there are two courts

Oberndorf

with a new optislide plus-TR surface with Sli-

Vier Tennisplätze beim Schwimmbad Bich-

de granules, registration required.

lachbad, Tel. 0660/ 1787796. Four tennis

Öffnungszeiten Tennishalle:

courts at the swimming pool.

05.05. bis 07.10.: 08.00 - 22.00 Uhr. Tennisplatzreservierung / Reservation

Im Freien Tennis spielen können Sie auch

Tel. 05352/62625, www.badewelt.at

beim Hotel Der Lärchenhof, Gut Kramerhof

Weitere Tennis-Hallenplätze gibt es beim

are also available at Hotel Der Lärchenhof, at

Hotel "Der Lärchenhof " in Erpfendorf.

Gut Kramerhof and at Tirolerhof.

und beim Tirolerhof. Open-air tennis courts

Other indoor tennis courts are available at Hotel "Der Lärchenhof " in Erpfendorf.

Tischtennis Table tennis Kirchdorf Jeden Freitag von 19.00-20.00 Uhr Tischtennistraining für Hobbyspieler (Einheimische und Gäste) in der Turnhalle der Volksschule Kirchdorf. Infos: Tel. 0664/1750984. Every Friday in Kirchdorf: table tennis hobby training for locals and guests. Place: primary school Kirchdorf, time: 7pm-8pm. Table tennis rackets are available.

Tennis im Freien Outdoor Tennis Centre

Trabrennbahn

St. Johann in Tirol

Harness Racing Track

Openair-Tennisanlage mit 4 Sandplätzen in

St. Johann in Tirol

der Panorama Badewelt St. Johann.

Am Lafferhof in St. Johann, Oberhofen

Open-air tennis court with 4 clay courts at

Traberzucht- und Rennverein St. Johann.

Panorama Badewelt St. Johann. Reservation

Informationen bei Präsident Johann Mayr,

required: 05352/62625.

Tel. 0664/2422425. Foto: Joe Hoelzl; Jakobskreuz © Petra Astner


109

Servus S ervus AUSFLUGSZIELE AUSFLUGSZIEL Tour TTo uris iistt D Dest De stin tiinat atio tiionn Saalbach-Hinterglemm-Leogang-Fieberbrunn, Pinzgauer Lokalbahn

110

Flying Fox XXL Leogang, Schlegeis Alpenstrasse, Hochgebirgsstausee Kaprun

111

Triassic Park Steinplatte Waidring

112-113

Gipfelhaus, Wildpark Aurach

114

Kräuterschaugarten Obertreichl, Hexenwasser

115

Jakobskreuz, Moorbad Lauchsee, Pillerseetal

116

Alpengasthof Oberweissbach

117

Schwarzsee, Festung Kufstein

118

Schaubergwerk Kupferplatte

119

Saalbach-Hinterglemm-Leogang-Fieberbrunn

120-121

Gaisbergstüberl, Waldwirtschaft Einsiedelei

122

Wörgler Bauernmarkt, Quellfisch

123

Gasthof Rummlerhof, Gasthaus Dorfwirt, Kitzsteinhorn Gletscher

124


110

Ausflugsziele

Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn Besondere Naturerlebnisse erwarten alle Familien, Wanderer und Mountainbiker in der unvergesslichen Bergwelt von Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn. Lassen Sie sich vom einzigartigen Angebot für Groß und Klein

begeistern und genießen Sie die traumhafte Landschaft auf einem unserer 6 Aussichtsberge Schönleiten, Schattberg, Reiterkogel, Zwölferkogel, Asitz oder Wildseeloder. www.saalbach.com Families, hikers and mountain bikers can look forward to some amazing experiences of nature in the unforgettable mountains of Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn. Take a look at the impressive range of activities and attractions on offer for all ages and enjoy the fabulous scenery on our 6 hiking mountains, the Schönleiten, Schattberg, Reiterkogel, Zwölferkogel, Asitz and Wildseeloder. www.saalbach.com

DAMPFZUGFAHRTEN MIT DER PINZGAUER LOKALBAHN

Es rattert und wackelt im Waggon, der Dampf geht auf und nicht nur die Herzen der Eisenbahnfans schlagen höher. Der Dampfzug schnauft den ganzen Sommer über durch die traumhaft schöne Landschaft von Zell am See nach Krimml und wieder zurück. Ein Zustieg ist an jeder Haltestelle möglich. Termine: Jeden Mittwoch und Donnerstag von 31. Mai bis 27. September 2018 und am Samstag, 8. September 2018 Since 1898 the local railway has served the pretty Pinzgau valley in the very heart of the Austrian Alps. Seasonal steam trains operate every summer from May to September according to the timetable. Pinzgauer Lokalbahn, Info-Hotline: +43/6562/40600, www.pinzgauerlokalbahn.at


Ausflugsziele

Flying Fox XXL Leogang Ein Flugerlebnis für die ganze Familie Tel. +43 (0) 6583/8219-57, Hütten 39, 5771 Leogang, www.flying-fox-xxl.at Flying Fox XXL heißt das einzigartige Abenteuer in Leogang. Erlebe das ultimative Fluggefühl mit bis zu 130 km/h. Mit einer der weltweit längsten und schnellsten Stahlseilrutschen dieser Art ermöglicht Jochen Schweizer ein Flugerlebnis der Extraklasse. The adventure in Leogang is called „Flying Fox XXL“, allowing the daring to whoosh down to

the valley at 130 km/h, like superman. Jochen Schweizer is enabling a top class flying adventure, by one of the longest and fastest steel cable slide in the world.

SCHLEGEIS ALPENSTRASSE – die schönsten Kurven des Zillertals Die 13 km lange Schlegeis Alpenstraße leitet Sie vorbei an Wasserfällen durch Natursteintunnel hinauf in die schöne Zillertaler Bergwelt. Für Biker ist der Weg bereits das Ziel, für andere der smaragdgrüne Stausee oder ein Wandererlebnis in den Zillertaler Alpen. Auf Mutige wartet direkt an der Staumauer der Klettersteig SCHLEGEIS131, eine Abseilstation, eine Sportkletterroute und ein 600 m langer Flying Fox. Kulinarische Schmankerl erwarten Sie in den zahlreichen Hütten. KAPRUN HOCHGEBIRGSSTAUSEEN – Natur und Technik erleben Mit modernen Transferbussen und Europas größtem offenen Schrägaufzug, gelangen Sie zu den smaragdgrünen Stauseen. Tauchen Sie ein in die Berg-Erlebniswelt aus Natur und Technik mit Wander- und Kletterrouten, MOBO107 - ein Klettersteig direkt auf der Staumauer, der Erlebniswelt Strom, einem Kinder Strom-Trail, Kinderund Kräuterlehrpfade, Staumauerführungen und diverse Hütten, um einzukehren und den Ausblick zu genießen. tourismus@verbund.com Telefon +43(0)5031323201, www.verbund.com/tourismus

111


112

Ausflugsziele

Rein in die Gondel – Rauf in die Urzeit! TriassicPark / Steinplatte Waidring Feiert mit uns unser Jubiläum und erfahrt alles

Come and celebrate our anniversary with

über Meeresreptilien aus einer Zeit vor über

us and find out everything there is to know

200 Millionen Jahren! Im Triassic Center er-

about marine reptiles that lived over 200 mil-

lebt ihr das ABC der Erdgeschichte, bevor ihr

lion years ago. In the Triassic Centre, located

am Triassic Beach, dem höchsten Sandstrand

next to the mountain station of the Waidring

der Alpen, entspannen und einiges entdecken

cable car, you can learn about the history

könnt. Unser Niederseilgarten verlangt euch

of the earth. Heading outside it is time to

nochmals Geschicklichkeit und ein bisschen

explore Triassic Beach, the highest located

Mut ab, bevor es auf die Aussichtsplattform

sandy beach in the Alps. Our family-friendly

geht, die euch spektakuläre Tiefblicke liefert.

rope course will challenge your dexterity and bravery before you move on to the viewing platform, which provides you with stunning views of the surrounding landscape. Continue along the Triassic Trail for an unforgettable experience and the chance to see life-size dinosaurs in their natural habitat. Keep going up until you reach the Steinplatte summit. On the way up, you will pass by our brand new dripstone cave and the Fishers Coral

Auf dem Rundwanderweg Triassic Trail geht’s

Garden where you can still find fossils from

weiter - spannende Stationen und lebensgro-

the time when the primordial sea “Tethys“

ße Dinos garantieren ein einzigartiges Erleb-

ruled the Steinplatte.

nis! Bis hinauf auf den Gipfel, vorbei an der

Hiking, climbing and biking

neuen Tropfsteinhöhle, und dem Fischers Ko-

Steinplatte is not only a great place for pre-

rallen Garten wo ihr heute noch versteinerte

historic explorers. Numerous hiking and bike

Korallen findet.

trails, cosy restaurants and a stunning pano-

Wandern, Klettern und Biken

rama await you on your visit. For the slightly

Auch abseits des Urzeit-Abenteuers ist die

more adventurous among you, Steinplatte is

Steinplatte einzigartig. Viele unterschiedliche

a true climbing paradise.

Wanderwege, einige Bike Routen, tolle Hütten

Opening Times: 31 May until 7 October 2018

und natürlich das atemberaubende Panorama

Weather independent! Suitable for wheel-

werden euch beeindrucken. Außerdem ist die

chairs and prams. Entrance to the park is free.

Steinplatte ein Paradies für alle Kletterer! Öffnungszeiten: 31. Mai bis 07. Oktober 2018

Kontakt/Contact: Bergbahnen Steinplatte, Alpegg 10, A-6384 Waidring,

Wetterunabhängig! Rollstuhl- und Kinder-

Tel.: +43 5353 5330-0, office@steinplatte.co.at,

wagentauglich. Der Eintritt in den Park ist frei!

www.steinplatte.tirol, www.triassicpark.at Foto: @defrancesco


SpaĂ&#x; seit 200 Millionen Jahren. impalawolfmitbiss

WAIDRING | TIROL


114

Ausflugsziele

Von der Bergstation der Harschbichlbahn führt ein herrlicher Panoramaweg zum Gipfelhaus am Kitzbüheler Horn. Gepflegte, regionale und internationale Küche. Im Gipfelhaus werden keine Fertigprodukte verwendet. Große Terrasse mit herrlicher Bergaussicht von 360° und wenn man Glück hat, kann man sogar Murmeltiere sehen. Geöffnet von Mitte Mai bis Anfang Oktober.

GIPFELHAUS KITZBÜHEL - 1.990 M Familie Heinrich Prouza, Ried am Horn 10, 6370 Kitzbühel, Tel. +43 (0) 5356 64773.

From the mountain station of the Harschbichlbahn, a panoramic trail leads to the Gipfelhaus at the Kitzbüheler Horn. Open from mid May to early October.

Wildpark

Aurach

Hirsch, Steinbock, Luchs & Co – naturnah erleben

lich um 14.30 Uhr I Wildfütterung: täg ng für Kinder im ru tte I Betreute Fü d an mstag, Sonntag un Streichlstadl am Sa Uhr .30 13 um en tag Feier „Wildspielpark“ I Kinderspielplatz adl & Streichelst r TV-Serie I Hauptdrehort de Hansi Hinterseer it m D“ E SIN „DA WO DIE BERG

Öffnungszeiten unter:

www.wildpark-tirol.at

Wildpark Aurach – Familie Pletzer Wildparkweg 6 | 6371 Aurach bei Kitzbühel Tel. +43(0)5356 / 652 51| wildpark@tirol.com


Ausflugsziele

KRÄUTERSCHAUGARTEN Biohof Obertreichl 6364 Brixen im Thale, Ritschberg 15, 5, Tel. 05334/8429, johann_baierl@aon.at

Mit viel Liebe zum Detail wurde der Kräuterschaugarten in terrassenförmigen Wegen mit Kies ausgelegt. Die einzelnen Blumen und Kräuter sind mit Täfelchen beschrieben. Führungen können jederzeit nach vorheriger tel. Anmeldung organisiert werden. Tees, Massageöle, Badeöle, Cremen und Saunaöle erhältlich im Hofladen. The herb show garden has been designed with great attention to detail. Guided tours can be organized at any time by prior telephone arrangement. Teas, massage oils and more are available in the farm shop. Immer freitags am St. Johanner Wochenmarkt!

STAUNEN – BEGREIFEN – VERSTEHEN... lautet das ebenso einfache wie geniale Motiv hinter spannenden Wasserspielen, Österreichs längstem Barfußweg, dem turbulenten Bienenhaus, einem riesigen Hexentopf, dem Blauen Wunder, der 400 Jahre alten Simonalm und vielen verhexten Ah- & Oh-Phänomenen.

Blaues Wunder

Langeweile ist im Hexenwasser ein Fremdwort, weil Kinder wie Erwachsene und auch lebenserfahrene ältere Menschen hinter jedem Stein und jedem Hügel Neues und Spannendes entdecken. Ein stetig wechselnder Jahresschwerpunkt sorgt zusätzlich für Abwechslung und neue Erfahrungsfelder. Im Jahr 2018 steht die heimische Landwirtschaft unter dem Motto „Kühe verstehen“ im Mittelpunkt. Besucher werden eingeladen das faszinierende Tier genau zu beobachten, zu erforschen und ein Stück weit zu verstehen. Das HEXENWASSER eignet sich nicht nur an sonnigen Tagen als lohnendes Ausflugsziel für die ganze Familie; gerade, wenn es trüb oder gar regnerisch ist, läuft dieser vielfach kopierte „Anders-Ort“ mit seinem blauen Wunder und der unverwechselbaren Simonalm zu seiner Höchstform auf.

Öffnungszeiten Sommer: 10. Mai bis 21. Oktober 2018 Berg- & Skilift Hochsöll GmbH & CoKG, Tel+43 (0) 5333/5260, www.hexenwasser.at

115


116

Ausflugsziele Begehbares Kreuz mit fast 30 m Höhe, vier Aussichts- und Ausstellungsräume, vier Aussichtsplattformen über den Räumen in ca. 22 m Höhe, eine Panorama-Aussichtsplattform auf der höchsten Ebene des Kreuzes in ca. 28 m Höhe. Auch für Seminare und private Veranstaltungen (Hochzeiten, Geburtstagsfeiern) buchbar. SOMMER Walkable Cross at the Summit the Buchen- FAHRBETRIEB 2018 steinwand. Height: 30 m, 4 viewing and täglich durchgehend: exhibition rooms, 4 observation decks on DAS JAKOBSKREUZ 1. Mai - 28. Oktober the premises in approximately 22 m height, 00 45 auf 1.456 m Seehöhe 9 -16. Uhr a panoramic viewing platform in approximately am Gipfel der Buchensteinwand 28 m height. Can be booked for seminars and www.bergbahn-pillersee.com/jakobskreuz private events (weddings or birthdays). Der Lauchsee in Fieberbrunn liegt inmitten einer idyllischen, sanften Berglandschaft in Fieberbrunn mit herrlicher Aussicht auf den Wilden Kaiser, die Loferer Steinberge und die Kitzbüheler Alpen. Auf der gemütlichen Terrasse des Lauchseebuffets können Gäste die Schönheit des kleinen Moorsees genießen. Für Familien mit Kindern ist das weitläufige Areal ein wahres Spiel- und Badeparadies. Neue Stand-Up Paddle zum Ausleihen. Wer Ruhe sucht, findet rund um den See ein lauschiges Plätzchen.

Buntes Bergsommer Opening im PillerseeTal

NATURJUWEL MOORBAD LAUCHSEE 6391 Fieberbrunn, Tel. 05354/56293, www.aubad.at

Genuss 1500 25. | 26.5.2018

Gourmet E-Bike Tour 20. | 23. | 30.5.2018

Krass Fit mit Dominik + Manuel 22. | 30.5.2018

... und viele weitere Events >>> www.bergsommeropening.at


Ausflugsziele Bon der uspartn Kitz büh er eler A Som lpen mer ca € 7, -/Fa rd hrt

Alpengasthof

Juli und August kein Ruhetag! Geöffnet bis Ende Oktober.

Oberweissbach/ Waidring

Sport & Spaß MOUNTAINCART: Rodelvergnügen zu jeder Jahreszeit und bei jedem Wetter - eine Gaudi für Groß und Klein! Die Mountaincart-Strecke ist 2,1 km lang und 3 m breit. Ab 10 Uhr stehen Ihnen Mountaincarts in 4 verschiedenen Größen zur Verfügung. Mit dem „Mountain-Taxi“ geht es wieder an den Start zurück. Kosten: € 9,00 pro Fahrt (mit der Kitzbüheler Alpen Sommercard € 7,00 pro Fahrt). GROSSES SPIELPARADIES FÜR KINDER

DURCHGEHEND GEÖFFNET BIS ENDE OKTOBER 2016 - KEIN RUHETAG

RIESIGES SPIELPARADIES: Auf 4.000 m2 bietet sich ein Eldorado für alle kleinen Gäste, mit Rutschen, Baumhaus, Klettersteig, Indianer-Tippi und vielen weiteren Attraktionen. Einem erlebnisreichen Tag steht nichts mehr im Weg! BOGENSCHIESSEN: 60 3D-Tierziele, 3 verschiedene Bogenparcours. Neu ist das La Porte Wurfscheibenschießen am Übungsplatz direkt neben dem Gasthof. Leihausrüstung ist vorhanden. Kurse auf Anfrage!

Für Gaumen & Seele RESTAURANT mit Sonnenterrasse und umwerfendem Panoramablick. Die Gerichte reichen von traditioneller Hausmannskost bis hin zur vegetarischen Küche. Die Herzerlalm, im Almhütten-Stil errichtet, bietet Platz für bis zu 100 Personen. Alpengasthof Oberweissbach, Weissbach 2, 6384 Waidring, Tel. 05353/20053, www.gh-oberweissbach.at

117


118

Ausflugsziele Der Schwarzsee (ca. 16 ha groß und 7 m tief) ist einer der wärmsten Badeseen der Alpen. Wegen des Moorgehaltes besitzt das Wasser eine kräftige Heilwirkung. Der Schwarzsee ist ein Naherholungsgebiet mit vielen Sportmöglichkeiten wie Fischen, Rudern, Fitnessparcours und einem Spazierweg rund um den See. Historischer Kabinentrakt, weitläufiges Areal mit Liegewiesen, großer Ballspielwiese, Sandkisten, Kinderplantschbecken, Sprungturm und „Aqua Slide“ Breitrutschbahn, Tischtennis, Buffet und Bootsverleih. Postbus Haltestelle Kitzbühel - Schwarzsee. Die Parkplätze sind gratis!

SCHWARZSEE - STÄDTISCHES FREIBAD IN KITZBÜHEL Schwarzsee Kitzbühel, Tel. 05356/62381, www.kitzbuehel.eu

Früher musste man Schlachten schlagen, um hier reinzukommen. Heute öffnen wir unsere Tore für Gäste aus aller Welt für Führungen, den Besuch in unseren Museen, die Einkehr in die Festungswirtschaft und spektakuläre Ausblicke.

www.festung.kufstein.at Festung Kufstein


Ausflugsziele

SCHAUBERGWERK KUPFERPLATTE JOCHBERG Helme aufsetzen und los geht‘s - mit der alten Grubenbahn können Besucher auf einer Stollenlänge von 150 Meter einfahren und eine spannende Reise „unter Tag“ erleben. Noch heute weisen in Jochberg deutliche Spuren darauf hin, dass hier bereits im Mittelalter nach Kupfer geschürft wurde. In der Blütezeit waren im Bergwerk „Kupferplatte“ bis zu 160 Bergleute tätig und haben jährlich 1.800 Tonnen Kupfererz gewonnen. 1926 wurde die vorerst letzte Schicht gefahren. Ende der 1980iger Jahre erwarb das Familienunternehmen Grander das Bergwerk, das nach intensiven Renovierungsarbeiten am 28.07.1990 feierlich eröffnet wurde. Als derzeit einziger aufrechter Kupferbergbau in Mitteleuropa genießt man in Jochberg eine Sonderstellung: Das Erz, das heute noch in geringen Mengen gefördert wird,

gilt als wahrer Schatz für die Besucher und wird gerne als Erinnerung gekauft und mitgenommen. Der „Über-Tage“ Knappenweg erklärt auf 10 Stationen die regionale Bergbaugeschichte. Das Schaubergwerk Kupferplatte und der Knappenweg sind vom 1. Juni bis 30. September täglich von 10.00 bis 16.00 Uhr geöffnet. Warme Kleidung nicht vergessen. Kinderspielplatz vorhanden. www.kupferplatte.at

“-Wanderung durch die Bergbaugeschichte der R egion Über Tage „ g e 10 Stat enw p ionen p a Besuchen Sie das Kn

Schaubergwerk Kupferplatte in Jochberg

SCHAUBERGWERK täglich geöffnet vom 01.06. bis 30.09. Einfahrten/Führungen: 10, 11, 13, 14, 15 und 16 Uhr Bergwerksweg 10 | 6373 Jochberg Tel. +43 (0) 5355 5779 | Fax +43 (0) 5355 5459 info@bergbau.kupferplatte.at | www.kupferplatte.at

Jochberg bei Kitzbühel

119


Ausflugsziele Almhütten entlang der Wanderwege erfreuen sich Bergfexe an einer zünftigen Jausn. Bike-Action Für alle Biker gibt es neben einem umfangreichen Wege- und Trailnetzwerk auch un-

Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn

zählige Freeride-Strecken und Singletrails in Saalbach Hinterglemm, den WM & Weltcup-erprobten Bikepark Leogang, genuss-

Tel. + 43 (0) 6541/6271-0 oder

volle Rundtouren in Fieberbrunn sowie die

+43 (0) 6583/8219-0 oder

legendäre BIG-5 Bike Challenge.

+43 (0) 5354/56333-0 info@lift.at, www.saalbach.com

Families, hikers and mountain bikers can look forward to some amazing experiences

Besondere Naturerlebnisse erwarten alle Fa-

of nature in the unforgettable mountains

milien, Wanderer und Mountainbiker in der

of Saalbach Hinterglemm Leogang Fieber-

unvergesslichen Bergwelt von Saalbach Hin-

brunn. Take a look at the impressive range of

terglemm Leogang Fieberbrunn. Lassen Sie

activities and attractions on offer for all ages

sich vom einzigartigen Angebot für Groß und

and enjoy the fabulous scenery on our 6 hik-

Klein begeistern und genießen Sie die traum-

ing mountains, the Schönleiten, Schattberg,

hafte Landschaft auf einem unserer 6 Aus-

Reiterkogel, Zwölferkogel, Asitz and Wild-

sichtsberge Schönleiten, Schattberg, Reiter-

seeloder.

kogel, Zwölferkogel, Asitz oder Wildseeloder.

Family fun: Exciting adventure paths, playgrounds and nature trails or the Flying Fox

Familien-Spaß

XXL provide plenty of fun for young and old.

Spannende Erlebnis- und Abenteuerwege,

Hiking enjoyment: The top stations of the

lustige Spielplätze sowie verschiedenste

seven cable cars are ideal starting points for

Lehrpfade oder der Flying Fox XXL sorgen

walks with the family. Over 550 km of mar-

für viel Spiel, Spaß und vor allem Abwechs-

ked hiking trails, walks of enjoyment for re-

lung für Jung und Alt.

laxation seekers and mountain tours for intrepid climbers create unforgettable hours on

Wander-Genuss

the mountain. When stopping off at our cosy

Die Bergstationen der sieben Seilbahnen

alpine huts, the landlords will spoil you with

sind ideale Ausgangspunkte für Wanderun-

culinary delicacies from the region.

gen unterschiedlichster Art. Über 550 km

Bike action: For all bikers there are in addi-

markierte und bestens beschilderte Wander-

tion to an extensive trail network countless

wege, von Genusswanderungen für Entspan-

freeride trails and single trails in Saalbach

nungssuchende oder dem Alpenpflanzen- &

Hinterglemm, the World Cup proven Bike-

Heilkräuterweg bis hin zu Bergtouren für wa-

park Leogang, variety-packed bike tours in

gemutige Alpinisten, sorgen für unvergessli-

Fieberbrunn and the legendary BIG-5 Bike

che Stunden am Berg. Und in den zahlreichen

Challenge.


Ausugsziele

saalbach.com

121


122

Ausflugsziele

GAISBERGSTÜBERL Kirchberg, 1.261 m, www.gaisbergalm.com Tel.: 05357/35555 od. 0664/8261035

Das Gaisbergstüberl - direkt am Gaisberglift, ist Winter wie Sommer ein Erlebnis! Ein Paradies für Wanderer und Radfahrer. Auch bequem mit dem Lift erreichbar! Wir bieten regionale Köstlichkeiten, einen erlebnisreichen Kinderspielplatz, einen behaglichen Wintergarten sowie eine große Sonnenterrasse, die zum Entspannen einlädt. Gemütliches Lokal, auch für private Veranstaltungen und Feiern. Täglich geöffnet: Dezember bis April und Mai bis November.

DIE EINSIEDELEI AM HAHNENKAMM GENUSS MIT ALLEN SINNEN ÜBER KITZBÜHEL. Die seit 1736 bestehende Einsiedelei mit Bergkapelle ist ein Geheimtipp! Auf der Panoramaterrasse eröffnet sich einem bei wahren Gaumenschmeichlern ein sagenhafter Blick auf Kaiser, Horn und Kitzbühel. Ein Waldspielplatz lässt Kinderherzen höher schlagen. Zwei Bergbauernstuben sowie ein Heustadl mit uriger Bar bieten Raum für ca. 150 Gäste – der ideale Ort für exklusive Veranstaltungen wie Firmenevents, Geburtstage und Hochzeiten. Hier wurde schon manche Feier zur Legende; Reliquien des seit Jahren wiederkehrenden US-Skiteams sprechen Bände. Warme Küche von 10.00 bis 21.00 Uhr. Ganzjährig geöffnet. Bequem mit dem Auto zu erreichen.

Günther Winklmair Einsiedeleiweg 25, 6370 Kitzbühel Tel. +43 5356 62352 berggasthof@kitz.net www.einsiedelei-kitzbuehel.at


Ausflugsziele Regionalitätsbewusstsein und Ursprünglichkeit sind zwei Charakter, die Wörgl auszeichnen. Wo Bauernhöfe im Zentrum das Stadtbild prägen, liegt das wöchentliche Zusammenkommen am Bauernmarkt als Treffpunkt des öffentlichen Lebens sehr nahe. Dabei zeichnet sich der Wörgler Bauernmarkt besonders durch Authentizität der Produkte und BetreiberInnen aus. Jeden Samstag wird der Bereich um das CityCenter zur Fußgängerzone, damit das Durchschlendern am Markt zum entspannten Einkauf einlädt.

WÖRGLER BAUERNMARKT Jeden Samstag von 8.30 - 12.30 Uhr in der Bahnhofstraße www.energiemetropole.at

A-6385 Schwendt Kohlentalstr. 10-12 +43/(0)5375/6807

WILDROMANTISCH. FAMILIÄR. IÄR. RUHIG. KRAFTVOLL. SCHÖN. ÖN. Täglich geöffnet März - Oktoberr 3 Angelteiche • Leihequipment • Fliegenfischerparadies • Gasthaus mit Seeterrasse Steckerlfisch • Frischfisch vom Hofladen

123


124

Ausflugsziele

GASTHOF RUMMLERHOF Fam. Lackner, Hinterkaiserweg 68, St. Johann Tel. +43 (0) 5352 63650, www.rummlerhof.at

Mammut Hollywood Schaukel k auf mit traumhaftem Blic das Kaisergebirge

TRADITIONS-GASTHAUS DORFWIRT IN OBERNDORF Josef-Hager-Straße 17, Oberndorf, Tel. +43 (0) 5352 62924, www.dorfwirt.tv

Der Rummlerhof ist ein gemütlicher und traditionsreicher Gasthof mit eigener Landwirtschaft am Niederkaiser und Panoramablick auf den St. Johanner Talkessel sowie auf die umliegende Bergwelt. Im Sommer ist der Rummlerhof bekannt als Ausgangs- oder Zielpunkt für leichte Wanderungen, liegt direkt am Radweg. Tiroler Spezialiäten, besonders bekannt für Ripperl (nur auf Vorbestellung). Montag Ruhetag, außer an Feiertagen. The Gasthof Rummlerhof is known as the starting point or destination for easy walks. Located right on the bike path. Known for delicious spare ribs. Monday closed, expect on holidays.

D Traditionsgasthaus liegt direkt im schön Das ggestalteten Dorfzentrum und ist wohl das äälteste Gasthaus Oberndorfs. Regionale und österreichische Köstlichkeiten, gemütlicher Gastgarten. Warme Küche von 11.30-14.00, 17.30-21.00 Uhr. Für Gaudi, Stimmung und gute Musik sorgt man dann in der (legendären) Dorfwirt Stadlbar. The „Dorfwirt“ is situated in the beautiful village centre and is probably the oldest guest house in upper village. Regional and Austrian delicacies, cosy beer garden. For fun and good music, you can visit the Dorfwirt Stadlbar.

ICE ARENA

KITZSTEINHORN DER GLETSCHER 3.029 m, Kitzsteinhorn, 5710 Kaprun, Tel. 06547/8621, www.kitzsteinhorn.at

Spaß in der ICE ARENA auf Rutschbahnen und Schneestrand im Sommerschnee auf über 3000 m (Jul/Aug). 365 Tage im Jahr: Panorama Plattform TOP OF SALZBURG, Cinema 3000 und Nationalpark Gallery mit spannenden Infostationen. Nur 60 km von Kitzbühel. Fun in the ICE ARENA on slides and at the snow beach in the summer snow at over 3000 m. (Jul/Aug). All year around: Panorama-platform TOP OF SALZBURG, Cinema 3000 and the Nationalpark Gallery with exciting infostations. Only 60 km from Kitzbühel. Foto rechte Seite: © Tirol Werbung/Hörterer Lisa


125

Hotel- & Gastronomie Hotel and Restaurant HotelRestau ant Guide Hotel Penzinghof

126-127

Der Postmarkt, Postbar, Wirtshaus Post

128-129

Der Lärchenhof

131

Landgasthof Mauth

132

Rockbar

133

Quellfisch NatuResorTirol, Pizzeria La Rustica

134

Cubo Sport & Art Hotel

135

Hochfeldalm

137

Angerer Alm

139

CafĂŠ Konditorei Rainer

140

Granderschupf

141

Gastronomie- und Hotelerie auf einen Blick

130, 132, 136, 138, 140, 142


Hotel Penzinghof - Familie Lindner Hier werden Erinnerungen zum Wilden Kaiser

eigenen Bauernhof, der Hofkäserei und den

hinaus geträumt, denn der Familienbetrieb

Bauern aus der Region. Sommelière Barbara

Lindner lässt seine Gäste mit allen Sinnen

begeistert mit Geheimtipps aus der Wein-

genießen. Man pflegt eine moderne Tradition,

szene und gerne kredenzen wir die Schnaps‘l

die den Einklang zwischen Natur, Wellness

aus der hauseigenen Brennerei.

und Genuss schafft. Sonnendurchflutete Zimmer, liebevoll ausgestattet mit natürlichen

Lavendel Spa im Hotel Penzinghof

Materialien und heimischen Hölzern. Über 1000 m2 Lavendel Spa mit Naturschwimmteich direkt vor dem Hotel.

Penzinghof heißt: echt.natürlich.genießen!

Himmlische Gelassenheit verbreitet sich beim Betreten des Lavendel Spas im Hotel Penzinghof. 1000 m2 - „Kraftorte für Freigeister“. Ein Ort, an dem sich die Seele einkuscheln kann und gut geschulte und achtsame Therapeuten individuell auf Körper, Geist und Seele eingehen. Auf über 1000 m2 Lavendel Spa Auf der Sonnenterrasse am Fuße des Kitzbü-

mit Infinity Pool, Saunalandschaft mit Zir-

heler Horns mit Panoramablick zum Wilden

bensauna, Biosauna, Familien-Textil-Sauna,

Kaiser und im Wirtshaus, wo Tradition auf

Sole-Dampfbad, Infrarotkabine, Panorama

Moderne trifft. Chefin Christine kocht mit

Ruheraum und Naturschwimmteich mit Kin-

Liebe - kreativ und pfiffig - mit Produkten vom

derbecken direkt vor dem Hotel. Fotos: Penzinghof


s’Liftradl & Schatzbar im Penzinghof

zinghof tauschen Einheimische und Gäste gerne ihre Geschichten aus. Bei einem guten Glas Wein, empfohlen von Sommelière Barbara oder einem frisch gezapften Bier, ist schon so manche langjährige Freundschaft entstanden. Hotel Penzinghof is a traditional family business situated at the foot of the Kitzbüheler Horn with amazing views of the Wilder Kaiser Moun-

Der Charme der ehemaligen Liftstation verbrei-

tains. The family caringly prepares delicious

tet sich sofort beim Betreten der urigen Hütte

dishes for their guests using organic ingredients

des Hotels Penzinghof, deren Original-Liftradl

grown and produced on their own farm. They

an der Decke zum Namen verhalf. Mit großer

also have an excellent selection of wines. The

Sonnenterrasse und unglaublichem Blick auf

1000 m2 Lavendel Spa with infinity pool and

den Wilden Kaiser ist es im Sommer der perfek-

a natural swimming pond right in front of the

te Rahmen für Ihre Hochzeit, individuelle Fami-

house. Two unique locations for a perfect par-

lien- oder Firmenfeier, es ist aber auch als Semi-

ty: With its large terrace and impressive views,

narräumlichkeit bestens geeignet. Vereinbaren

“S’LIFTRADL” is ideal for family celebrations.

Sie einen Termin. Wir freuen uns! Gemütliche

The “Schatzbar Penzinghof ” is the best place

Stunden nach Feierabend oder einem erlebnis-

around to enjoy a relaxing glass of wine after an

reichen Urlaubstag - an der Schatzbar im Pen-

eventful day.

Familie Lindner • Hotel Penzinghof • Wirtshaus • Lavendel Spa • Ferienwohnungen Penzingweg 14 • 6372 Oberndorf/Kitzbüheler Alpen/A • Telefon: +43 (0)5352/62905 • penzinghof.at


Der Postmarkt X

X X X X

Öffnungszeiten: Montag bis Donnerstag, 10 - 19 Uhr, Freitag, 09 - 19 Uhr, Samstag, 09 17 Uhr, Sonntag geschlossen

Nehmen Sie sich ein „Stück Urlaub“ mit nach Hause. Willkommen im Genussladen für Gourmets & Genießer. Auf einer Gesamtfläche von 165 Quadratmetern bieten wir Ihnen mehr als 300 Köstlichkeiten, darunter Tiroler Käsesorten, eine großzügige Auswahl an Salami & Würsten, bestes Fleisch vom Brunnhof, die feinsten Saucen, Marmeladen & Chutneys, Liköre & Schnäpse, Gewürze & Salze, Weine aus den verschiedensten Regionen Österreichs und vieles mehr. Auf Wunsch stellen wir Ihnen gerne einen „PostmarktGeschenkkorb“ zusammen. Kommen Sie vorbei, wir freuen uns auf Ihren Besuch.

Postbar X X X X

X

Unsere Postbar ist der neue PlaceTo-Be für unvergessliche Abende. Unser Bar-Chef Gerhard serviert Ihnen kreative Cocktails zum Dahinschmelzen, kühle Bierchen und exquisite Weine & Champagner. Probieren Sie unseren Post-Mule mit Zirbenschnaps - den dürfen Sie sich nicht entgehen lassen!

Öffnungszeiten: Montag bis Samstag, 17 Uhr bis 02:00, Sonntag geschlossen


Wirtshaus X

X X X X

Im Wirtshaus Post wird seit über 700 Jahren Tiroler Gastfreundschaft gelebt. Mitten im Zentrum von St. Johann ist auch das Hotel Post mit der Zeit gegangen und verbindet seine Geschichte mit moderner, alpiner Urbanität und schafft damit eine Gastlichkeit der heutigen Zeit. Unsere Küche nimmt diese Spannung auf und bietet ihren Gästen traditionelle Tiroler Gerichte sowie moderne Neuerungen. Nach dem Motto „auf zu neuen Traditionen“ finden Sie auf unserer Speisekarte Gerichte wie Caesar Salat, Surf & Turf von der Rinds Curry Wurst, Forelle Müllerin, Postbar Beef Tartar, Rindsroulade & Zwiebelrostbraten vom Brunnhof. Unsere Weinstube kann auch ganz exklusiv reserviert werden.

Immer montags

t Hausfries, BBQ Spare Ribs mi all you can eat

Öffnungszeiten: Frühstück 6:30 h – 10:30 h (samstags & sonntags ab 7:00 h) Mittagessen 11:30 h – 14:00 h Abendessen 17:30 h – 21:00 h

Hier gehts zur Tischreservierung!

Speckbacherstrasse 1, 6380 St. Johann in Tirol, Tel. 05352/63 643-0, www.dashotelpost.at


130 Hotels auf einen Blick

Hotel Guide

Hotels Telefonvorwahl

area code

0043 (0)

St. Johann in Tirol 222

Weitere Hotels in St. Johann

Hotel Central,

Speckbacherstraße 79, Tel. 05122/1951030

Taxaweg 5, Tel. 05352/63320

Cubo Sport & Art Hotel,

Noichl‘s Hotel Garni,

Speckbacherstraße 37/A, Tel. 05352/21620

Hornweg 15, Tel. 05352/62515

Explorer Hotel Kitzbühel,

Panoramahotel Garni,

Speckbacherstraße 87, Tel. 05352/216660

Speckbacherstraße 14 , Tel. 05352/62564

Aparthotel Gratt Schlössl,

Hotel Sonne,

Bahnhofstraße 25, Tel. 0664/2230460

Christian Blattl-Weg 7, Tel. 05352/63564

Hotel Theresia Garni,

Gartenhotel Toni,

Speckbacherstraße 41, Tel. 05352/63994

COOEE alpin Hotel Kitzbüheler Alpen,

Innsbrucker Straße 13, Tel. 0676/7070473 Hotel Tyrol, Kaiserstraße 24, Tel. 05352/62447

Oberndorf 222

222S

Kaiserhotel Neuwirt,

Hotel Fischer,

Josef-Hager-Strasse 37, Tel. 05352/62906

Kaiserstraße 1, Tel. 05352/62332

Gartenhotel Rosenhof bei Kitzbühel,

Hotel zur Schönen Aussicht,

Kreuzgasse 23, Tel. 05352/62928

Hornweg 20, Tel. 05352/62270

Erlebnishotel Schmiedboden, Schmiedboden 12, Tel. 05356/64646

2222 Sporthotel Austria,

2222

Winterstellerweg 3, Tel. 05352/62507

Hotel Penzinghof,

Boutique Hotel Brückenwirt,

Penzingweg 14, Tel. 05352/62905

Kaiserstraße 18, Tel. 05352/62585 Aktivhotel Crystal, Hornweg 5, Tel. 05352/62630 lti alpenhotel Kaiserfels, Winkl-Schattseite 6b, Tel. 05352/63610 Hotel Park, Speckbacherstraße 45, Tel. 05352/62226 Familotel St. Johanner Hof, Innsbrucker Straße 2, Tel. 05352/62207 Kaiserhotel Kitzbühler Alpen, Hotel Wirtshaus Post,

Penzingweg 5, Tel. 05352/63727

Speckbacherstraße 1,

Erlebnishotel Kitzbühler Horn,

Tel. 05352/63643

Römerweg 36, Tel. 05352/6940 Foto: Penzinghof


Hotel & Restaurant Guide

Hotel- und Gastronomie Tipps 131


132 Hotels auf einen Blick

Hotel Guide

Kirchdorf 222

Hotel Gut Kramerhof,

Hotel Gasthof Neuwirt,

Schwendter Straße 73, Tel. 05352/6901

Wenger Straße 10, Tel. 05352/63120

Landgasthof Mauth Dorfplatz 7, Tel. 05352/63124

222S Feriengut Oberhabach, Habach 4, Tel. 05352/63168

Erpfendorf 22222

2222

Der Lärchenhof,

babymio, Habach 10, Tel. 05352/63165

Lärchenweg 11, Tel. 05352/81380

Familotel Landgut Furtherwirt, Innsbrucker Straße 62, Tel. 05352/63150

222S

Hotel Gasteiger Jagdschlössl,

Gut Hanneshof,

Gasteiger Straße 57, Tel. 05352/64532

Salzburger Straße 71, Tel. 05352/8186

Weitere Hotels in Kirchdorf

2222

Hotel Das Seiwald,

Vital-Hotel Berghof,

Habach 8, Tel. 05352/63156

Dorf 24, Tel. 05352/8221

Auf unserer Sonnenterrasse haben Sie einen wunderbaren Blick auf den Wilden Kaiser. Oder genießen Sie in unserer gemütlichen Stube mit behaglichem Kachelofen sowie im geräumigen Restaurant schöne Stunden bei Speis und Trank. Der Chef des Hauses verwöhnt Sie mit saisonalen frischen Gerichten und typischer Tiroler Hausmannskost. Hausgemachte Pizzen und

LANDGASTHOF MAUTH Dorfplatz 7, 6382 Kirchdorf, Tel. 05352/63124, info@gasthof-mauth.info, www.gasthof-mauth.info Als Treffpunkt für Einheimische und Gäste liegen wir in zentraler Lage von Kirchdorf.

Speisen auch zum Mitnehmen. Wir freuen uns auf Ihren Besuch! Ihre Familie Hager. Mittwoch Ruhetag.


Hotel & Restaurant Guide

Hotel- und Gastronomie Tipps 133

Nicht nur die WM, di e wir LIVE ÜBERTRAGEN , sondern auch unsere KÜCHE ist internationa l!

UNSERE EVENTS IM SOMMER Vatertags-Brunch mit großem Buffet 10.06.18 von 08.30 – 11.30 Uhr Brasilianischer Abend mit Buffet reich an brasilianischen Spezialitäten von unserer gebürtigen Brasilianerin und Küchenchefin Michelle 14.07.18 und 25.08.18 ab 18.00 Uhr Wir bitten um Reservierung.

ÖFFNUNGSZEITEN ab 10. Mai 2018: Täglich von 11.00 – 22.00 Uhr Mittwoch Ruhetag

Tel.: 0676/64 64 471 I info@rockbar.tirol I www.rockbar.tirol

NEU ab Mai: Großer Spielplatz gleich neben unserer Sonnenterrasse!

Like us on facebook!


134 Hotel- und Gastronomie Tipps

Hotel and Restaurant Guide Das Gasthaus am See im Quellfisch NatuResorTirol GEMÜTLICH.FAMILIÄR.ABWECHSLUNGSREICH In heimeliger Atmosphäre empfängt Euch Sabine, die charmante Wirtin am Angelteich. Sie zaubert täglich sowohl für Fischliebhaber aber auch für Fleischgenießer und für die jüngsten Gäste frische Gerichte auf den Teller. Vor allem die wunderbare Seeterrasse lädt zum Verweilen ein. Der Geheimtipp ist sicherlich, die Möglichkeit den zuvor gefangenen Fisch vom Küchenteam nach Wunsch zubereiten zu lassen. Näher an der Natur geht nicht. QUELLFISCH NatuResorTirol Kohlentalstr. 10-12, 6385 Schwendt, Tel. 05375/6807, Mail: info@fischteich-schwendt.at, www.quellfisch-tirol.at

La Rustica Ristorante - Pizzeria

nun auch eine kleine Pasticceria im La Rustica. Sie können die kleinen, feinen Italienischen Dolci im Ristorante essen oder auch mit nach

Im original italienischen Restaurant der Familie

Hause nehmen.

Muzzopappa werden Sie mit besten italieni-

Wir freuen uns, Sie begrüßen zu dürfen.

schen Speisen und ausgesuchten Weinen ver-

The Muzzopappa family serves authentic Ita-

wöhnt. Genießen Sie eine Pizza aus dem origi-

lian food and select Italian wines at their out-

nalen italienischen Holzofen oder probieren Sie

standing restaurant. Enjoy an excellent pizza

eines der hausgemachten Nudelgerichte. Wer

from their original Italian wood-burning oven

Lust auf Fisch- oder Fleischgerichte hat, der

or try their delicious homemade pasta. If you

findet auf der Speisekarte sicher das Richtige.

feel like meat or fish, you are also sure to find

Die Auswahl an qualitativ hochwertigen ita-

something to please your palate. If you are look-

lienischen Weinen lässt keine Wünsche offen.

ing for something sweet, you will find delicious

Reservieren Sie sich einen Platz beim Italiener

deserts in their new Pasticceria also available

in der Speckbacherstraße.

to go. Be sure to make a reservation at the best

Seit der Erweiterung des Ristorante finden Sie

Italian restaurant in town.

Das italienische Restaurant in der Speckbacherstraße

RISTORANTE • PIZZERIA Wir empfehlen Ihnen: • Pizza aus dem original italienischen Holzofen • Hausgemachte Nudelgerichte • Fisch- und Fleischspezialitäten • umfangreiche Auswahl an italienischen Weinen • Schöne Sonnenterrasse

Auch P iz M it n e z a z u m hmen

Familie Muzzopappa-Seibl Speckbacherstraße 31 St. Johann in Tirol Tel. 05352/62843

Öffnungszeiten: Mi - So 11 - 14 und 17 - 24 Uhr, Montag und Dienstag Ruhetag!


Hotel- und Gastronomie Tipps 135

Hotel & Restaurant Guide

Cubo Sport & Art Hotel Smart. Simple. Krea(k)tiv

Morgen ein Genuss: Mit unseren Frühstücksvariationen starten Sie perfekt in den Tag! Hausgemachte Limonaden und unsere kreativen Gerichte locken untertags Gäste aus aller Welt. Lassen Sie den Abend mit unseren fantastischen Cocktailkreationen und unserem Lounge Food ausklingen. The Cubo Sport & Art Hotel is a domicile for active guests who like to experience the nature, love the mountains, let their minds dangle, and live smart and simple. The stylish Skylounge inspires with a culinary offer and a grandiose view of the breathtakingly beautiful mountains. We offer everything the gourmet heart desires: In our Skylounge on the top floor of the Cubo Sport

Das Cubo Sport & Art Hotel ist ein Domizil

& Art Hotel you start your morning with a deli-

für aktive Gäste, die gerne die Natur erleben,

cious breakfast, during the day we pamper you

die Berge lieben, kreativ die Seele baumeln

with homemade lemonades und stylish lounge

lassen und smart sowie simple wohnen möch-

food. Feel free to try out our seasonal changing

ten. In unserer Skylounge im 4. Stock des

dinner menu und a wide range of cool drinks and

Cubo Sport &Art Hotels ist schon der frühe

cocktails in the evening with your friends!

CUBO SKYLOUNGE

Die Cubo Skylounge überrascht mit grandiosem Ausblick auf die atemberaubend schönen Kitzbüheler Alpen, begeistert mit seiner stylischen Einrichtung und verwöhnt mit coolen Drinks und köstlichem Lounge-Food.

r top flooily

open 0d-a00.00 08.0


136 Gastronomie auf einen Blick

Gastronomy at a glance

Restaurants Telefonvorwahl

area code

Villa Masianco, 0043 (0)

Speckbacherstraße 30, Tel. 05352/64630 Zum Dampfl,

St. Johann in Tirol

Hauptplatz 1, Tel. 05352/20706

Bären, Hauptplatz 3, Tel. 05352/62308

Zur Schönen Aussicht,

Campingstüberl,

Hornweg 20, Tel. 05352/62270

Weiberndorf 6, Tel. 05352/62584 Fink’s, Bahnhofstraße 22, Tel. 05352/64168

Oberndorf

Fliegerstüberl, Reitham 2, Tel. 05352/62503

Bichlhof, Bichlhofweg 3, Tel. 05352/62953

Grieswirt,

Traditionsgasthof Dorfwirt,

Winkl-Schattseite 78, Tel. 05352/62284

Josef-Hager-Straße 17, Tel. 05352/62924

Hauser, Niederhofen 20a, Tel. 05352/62579

Hotel Kitzbühler Horn,

Himal Nepali Kitchen,

Römerweg 36, Tel. 05352/6940

Bahnhofstraße 25, Tel. 0699/12465366

Kramerwirt,

Hinterkaiser,

Bahnhofstr. 1, Tel. 0664/4541933

Hinterkaiserweg 50, Tel. 05352/63325

Neuwirt,

La Rustica,

Josef-Hager-Straße 37, Tel. 05352/62906

Speckbacherstraße 31, Tel. 05352/62843

Hotel Wirtshaus Penzinghof,

Lange Mauer,

Penzingweg 14, Tel. 05352/62905

Speckbacherstraße 41, Tel. 05352/62174

Rote Rübe,

Mauth, Hauptplatz 7, Tel. 05352/62242

Pass-Thurn-Straße 10, Tel. 05352/64443

Nostalgie, Niederhofen 6, Tel. 05352/62159

Pizzeria Marco,

Panorama,

Rerobichlstraße 1a, Tel. 0664/3488144

Paß-Thurn-Straße 3, Tel. 05352/65858 Platzhirsch, Kaiserstr. 18, Tel. 05352/62585 Wirtshaus Post,

Kirchdorf

Speckbacherstraße 1, Tel. 05352/636430

Altmühl, Altmühle 1, Tel. 05352/64125 Furtherwirt, Innsbrucker Straße 62, Tel. 05352/63150 Gasteiger Jagdschlöss’l, Gasteiger Straße 57, Tel. 05352/64532 Griesenau, Griesenau 6, Tel. 05352/64180 Kaiserstüberl, Griesenau 17, Tel. 05352/64102 Kramerhof, Schwendter Straße 73, Tel. 05352/6901 Leerberghof, Leerbergstr. 8, Tel. 05352/63304

Römerhof,

Landgasthof Mauth,

Römerweg 74, Tel. 05352/63516

Dorfplatz 7, Tel. 05352/63124

Rummlerhof,

Mitterjager,

Hinterkaiserweg 68 , Tel. 05352/63650

Schwendter Straße 62, Tel. 05352/6901 Foto: Wirtshaus Post


Hotel & Restaurant Guide

Hotel- und Gastronomie Tipps 137

Vom Bett auf die Berge! Die HOCHFELDALM liegt zentral im Wandergebiet St. Johann in Tirol auf 1000 Meter Seehöhe mitten im Grünen.

Essen-Trinken-Feiern und Schlafen mit Kaiserblick • Ruhetage: Von Mai-Juni-September und im Oktober: MONTAG und DIENSTAG (wenn Feiertag, geöffnet); Juli und August KEIN RUHETAG. • Tirolerisch-Bayrische KÜCHE bis 20.00 Uhr • Sonnenterrasse und Open Air BAR mit Blick auf den Wilden Kaiser • Zimmer mit Kaiserblick • Von der Firmenfeier bis zur Hochzeitsfeier sind wir Ihr Ansprechpartner für eine rundum gelungene Veranstaltung

• Am 21. September ab 10.00 Uhr „ALMERERFEST“ mit Livemusik „Schlossquintett“

HOCHFELDALM, Berglehen 45, 6380 St.Johann, Tel. +43/5352/62 864, Mail: info@hochfeldalm.at, www.hochfeldalm.com


138 Gastronomie auf einen Blick

Gastronomy at a glance

Neuwirt,

Jagglbäck,

Wenger Straße 10, Tel. 05352/63120

Speckbacherstraße 8, Tel. 05352/62482

Oberhabach, Habach 4, Tel. 05352/63168

McDonald‘s,

Hotel Das Seiwald,

Paß-Thurn-Straße 13, Tel. 05352/61333

Habach 8, Tel. 05352/63156

Nini Thai Imbiss, Kaiserstraße 32a, Tel. 0664/5746895

Erpfendorf

Picknick, Wieshoferstr. 6, Tel. 05352/61975

Hotel Berghof, Dorf 24, Tel. 05352/8221

Pinocchio,

Der Lärchenhof,

Poststraße 4, Tel. 0664/6347279

Lärchenweg 11, Tel. 05352/81380

Rockbar,

Hotel Gut Hanneshof,

Winkl-Schattseite 6b, Tel. 0676/6464471

Salzburger Straße 71, Tel. 05352/8186

Rolba Run Stüberl, Speckbacherstraße 75, Tel. 0676/7713352

Gaststätten und Imbisse

Kirchdorf

Telefonvorwahl

Wilder Käser,

area code

0043 (0)

Scotty’s, Innsbrucker Straße 17, Tel. 0660/5495080 Schwendter Straße 76, Tel. 05352/63666

St. Johann in Tirol Avia, Salzburger Straße 18 Tel. 05352/63317

Erpfendorf

Bahnhofsbuffet,

Hexenhäusl,

Bahnhofstraße 24, Tel. 05352/62383

Salzburger Straße 34a, Tel. 05352/8566

Baguette Bistro (M-Preis), Dampflfeld 4, Tel. 05352/6762122 Baguette Bistro (Super M-Preis), Mauthfeld 4, Tel. 05352/6133022 Bistro Spar,

Cafés, Bars & Pubs Telefonvorwahl

area code

0043 (0)

Salzburger Straße 29a, Tel. 05352/63462 Bistro Trop,

St. Johann in Tirol

Paß-Thurn-Straße 16, Tel. 0664/2347493

Ambi Bar,

Bosporus,

Kaiserstraße 18, Tel. 05352/62585

Innsbrucker Straße 11, Tel. 05352/65628

Bierwirt, Hauptplatz 3, Tel. 05352/62308

“Da Seisl”, Hauptplatz 5, Tel. 0676/3503864

Café Chalk,

Domicil Cooking,

Salzburger Straße 17c, Tel. 05352/21610

Dechant-Wieshofer-Str. 17a, Tel. 05352/63015

Café Imbiss Edelweiß,

Eni Café,

Neubauweg 12, Tel. 05352/67104

Salzburger Straße 23, Tel. 05352/62656

Chez Pauline,

Fliegerstüberl, Reitham 2, Tel. 05352/62503

Wieshoferstraße 11, Tel. 0664/2518357

Happy Snack, Kaiserstr. 28, Tel. 05352/61592

Das Kleine,

Huber Bräu, Brauweg 2, Tel. 05352/6222115

Kaiserstraße 7, Tel. 0664/2245285


Hotel- und Gastronomie Tipps 139

Hotel & Restaurant Guide

Annemarie Foidl (Mitte) mit Tochter Katharina und Küchenchef Gerald Weiss führen die Angerer Alm mit viel Herzblut in luftiger Höhe. Annemarie Foidl (m.), her daughter Katharina and chef Gerald Weiss run the high-altitude Angerer Alm with passion and flair.

Die Ruhetage un d Veranstaltungen ersehen Sie auf unserer We bsite www.angereralm .at

ANGERER ALM „Griaß di“ auf der wohl ungewöhnlichsten

Welcome to Austria‘s most unusual moun-

Berghütte Österreichs! Auf 1.300 m, hoch

tain hut, where tradition meets with contem-

über St. Johann in Tirol, trifft Lifestyle auf

porary lifestyle at 1,300 metres above St Jo-

Tradition. Genießen Sie uriges Flair in gemüt-

hann in Tirol. Enjoy the rustic flair of stylish

lichen Stuben und auf der Sonnenterrasse

dining rooms as well as the stunning outlook

mit Panoramablick. Außergewöhnlich: Der

from the sun terrace.

bestens sortierte Weinkeller von Annemarie

Exceptional: the remarkably well-stocked

Foidl und die abendlichen Feinschmecker-

wine cellar from Annemarie Foidl. Brilliant:

menüs, die von Katharina Foidl und Küchen-

the outstanding gourmet menus lovingly

chef Gerald Weiss mit viel Liebe zubereitet

prepared each evening by Katharina Foidl

werden.

and chef Gerald Weiss.

Sommer-Highlights: Frühstück für € 20,00

Summer highlights: Mountain breakfast

p. P., Alm-BBQ & Almbrunch – Anmeldung

Euro 20 pp, BBQ & pasture brunch – booking

erforderlich!

required!

’s Almleben

NATURlich essen. trinken. feiern. Angerer Alm Berglehen 53 6380 St. Johann in Tirol Tel +43 5352 62746

www.angereralm.at Úơ von Mai bis Oktober


140 Gastronomie auf einen Blick

Gastronomy at a glance

Das kleine Imbisscafé, Hauptplatz 3

Rogi’s Stadl,

Egger’s, Hauptplatz 12, Tel. 05352/62380

Speckbacherstraße 34, Tel. 05352/65922

Eiscafé Da Vito,

Salcher,

Kaiserstraße 16, Tel. 05352/66795

Salzburger Straße 13, Tel. 05352/62439

Eiscafé Venezia,

S-Bar, Bahnhofstraße 7, Tel. 0664/2330342

Speckbacherstraße 2, Tel. 0664/5144125

Cubo Sky Lounge,

Explorer Hotel Bar,

Speckbacherstraße 37a, Tel. 05352/21620

Speckbacherstraße 87, Tel. 05352/216660

s’Nandl, Speckbacherstr. 20, Tel. 05352/20735

Fink’s Bar,

Vinolissimo Espressobar,

Bahnhofstraße 22, Tel. 05352/64168

Kaiserstraße 19, Tel. 0660/6709278

Kaisercafé, Kaiserstr. 26, Tel. 05352/62453

Tchibo, Kaiserstraße 10, Tel. 05352/61839

Krämerei, Hauptplatz 2, Tel. 0676/7139372

Weinkiste,

Madreiter, Kaiserstr. 33, Tel. 05352/62215

Wieshoferstraße 11, Tel. 05352/20710

Max Pub, Hornweg 10, Tel. 05352/62428 Michi’s Bar,

Oberndorf

Kaiserstraße 1, Tel. 05352/62332

Anita & Silvia’s Backstube,

Nill, Kaiserstraße 28, Tel. 05352/62452

Bahnhofstraße 4, Tel. 05352/63895

Postmarkt,

Café Kitzbühler Horn,

Speckbacherstraße 1, Tel. 05352/63643 55

Römerweg 36, Tel. 05352/6940

Postbar, Speckbacherstr. 1, Tel. 05352/63643

Café s’Kitzerl,

Rainer, Speckbacherstr. 6, Tel. 05352/62235

Penzingweg 5, Tel. 05352/63727

Rass, Wieshoferstraße 15, Tel. 05352/62260

Café Linsinger,

Rass, Kaiserstraße 32a, Tel. 05352/66911

Bahnhofstraße 9, Tel. 05352/62919

Wir bieten Ihnen: • 6 geräumige Appartements • Tortenspezialitäten aus eigener Erzeugung • reichhaltig gefüllte Kuchenvitrine • angenehme Kaffeehausatmosphäre • durchgehend warme Küche Ganzjährig, täglich geöffnet! Mo-Sa ab 7.30 Uhr, Sonn- und Feiertag ab 9.00 Uhr. CAFÉ KONDITOREI APPARTEMENTHAUS RAINER Speckbacherstr. 6, St. Johann i. T., Tel. 05352/62235, www.cafe-rainer.com Das Traditionscafé seit 1919 direkt im Zentrum von St. Johann.


Hotel & Restaurant Guide

Hotel- und Gastronomie Tipps 141

„Regional - mit viel Herz“ Berggasthaus Grander Schupf Fam. Johann Reiter, Winkl Schattseite 6a, 6380 St. Johann in Tirol, Tel.: 0043 5352 63925, info@granderschupf.at, www.granderschupf.at Im Navigation: Tannweg eingeben und der Beschilderung folgen


142 Gastronomie auf einen Blick

Gastronomy at a glance

Dorfwirtstadl,

Hochfeldalm,

Josef-Hager-Straße 17, Tel. 05352/62924

Berglehen 45, Tel. 05352/62864

Schatz-Bar,

Hirschberg, Berglehen 44, Tel. 05352/63314

Penzingweg 14, Tel. 05352/62905

Koasaburg, Berglehen 51, Tel. 05352/63113 Pointenhof, Hornweg 91, Tel. 05352/63366

Kirchdorf Café Erika,

Oberndorf

Gasteiger Straße 62, Tel. 05352/61651

Alpenhotel Müllneralm,

Café Hautz,

Almen 2, Tel. 05352/63672

Gasteiger Straße 61, Tel. 05352/64136

Stanglalm, Almen 6, Tel. 05352/64725

Café Marlies, Kaiserstraße 25, Tel. 05352/62591 Dorfstadl, Dorfplatz 5, Tel. 05352/64033

Kirchdorf

Jagdschlöß’l Hausbar,

Bacheralm,

Gasteiger Straße 57, Tel. 05352/64532

Alm 52, Tel. 0664/9734546 Fischbachalm, Kaiserbachtal 2, Tel. 05352/65526

Erpfendorf

Griesner Alm,

Café Hirzinger,

Kaiserbachtal 6, Tel. 05352/64443

Dorf 1, Tel. 05352/8101

Prostalm, Alm 104, Tel. 0676/9678296

Café Sylvia,

Stripsenjochhaus,

Salzburger Straße 71, Tel. 05352/8186

Postfach 43, Tel. 05372/62579

Vital Hotel Berghof, Dorf 24, Tel. 05352/8221

Erpfendorf Angerlalm,

Berggasthöfe Telefonvorwahl

area code

Angerlalm 19, Tel. 05352/63620 0043 (0)

Huberalm, Huberalm 20, Tel. 05352/63183

St. Johann in Tirol

Hundsbichl Alm,

Angerer Alm,

Hundsbichl 1, Tel. 05352/8138

Berglehen 53, Tel. 05352/62746 Bassgeigeralm, Almen am Kitzbüheler Horn 1, Tel. 0664/4185751 Buchwies, Hornweg 82, Tel. 05352/62583 Grander Schupf, Winkl 6a, Tel. 05352/63925 Harschbichlalm, Berglehen 60, Tel. 05352/64671

Bitte teilen Sie uns mit, falls sich in Ihrem Eintrag etwas ändert. st.johann@servusgaesteinfo.at Tel. 05356/6976-18


Hotel- und Gastronomie Tipps 143

Hotel & Restaurant Guide

Servus Einkauf-Tipps Servus nkauf- pps

Shopping guide

Ortsmarketing St. Johann in Tirol

144-145

Innenleben, Milk Changing Room

147

Lackner „Schuhmoden und mehr“

148, 151

Brennerei Seibl

149

Intersport Patrick

152

Tirol Shop

153

Aggstein Edelbrände

156

Foto: Hannes Hofinger


144 Einkaufstipps

Shopping

Shoppen in St. Johann macht einfach Spaß! Ein Einkauf in St. Johann lohnt sich immer! Hier können Sie das Shoppen noch genießen, von einem Geschäft zum nächsten schlendern, sich zwischendurch Zeit für einen netten Plausch nehmen und nebenbei noch das tolle Panorama rund um den Ort genießen. Viele der Geschäfte sind inhabergeführt mit vertrauten Gesichtern, was zusätzlich zum reizvollen Charakter des Ortes beiträgt. Gleichzeitig komplettieren die wichtigsten Handelsketten den umfangreichen St. Johanner Angebotsmix. Zentrumsnahe Tagesparkplätze und das Service „Handyparken“ sorgen zusätzlich für einen entspannten Einkauf. Am Samstag macht Shoppen sowieso am meisten Spaß – denn an diesem Tag kann in ganz St. Johann gratis geparkt werden!

Shopping in St. Johann – that’s fun! St. Johann offers everything you need for a successful shopping day! Stroll along the town centre from one shop to another, relax in one of the nice cafes and enjoy the beautiful panorama around you. Many shops are run by the owner which contributes to the lovely charm of the town. Nevertheless, also the most important chain stores are present in St. Johann and complete the comprehensive mixture of products. With parking areas near to the centre and the possibility of buying parking tickets with your mobile phone there will be nothing in your way of having a relaxing shopping day! On Saturday shopping makes even more fun – because on this day parking is free of charge all over the town!

Neu in St. Johann vorbeischauen lohnt sich!

mit original italienischem Eis à la Venezia

In St. Johann tut sich immer etwas - auf diese

und vielen neuen Ideen! Brautmoden Eig-

Neuheiten können sich Besucher freuen:

ner eröffnet im September in der Speckba-

Bike-Zeit - die neue Anlaufstelle für alle

cherstraße. Özer‘s finden Sie am Hauptplatz,

Rad-Enthusiasten - hat im Mauthfeld eröff-

die Produktpalette reicht von Früchten und

net. Im Eiscafé Venezia in der Speckbacher-

Gemüse über Trockenfrüchte, Nüsse bis hin

straße begrüßt Sie jetzt Pächter Uwe Otto

zu Tee und Schokolade. Fotos: Hofinger Hannes, Franz Gerdl


Einkaufstipps 145

Shopping

New shops in St. Johann!

& Klang” opening night takes place on 4 July

There is always something going on in St.

2018 in Kaiserstraße. Afterwards, night shop-

Johann – these new shops and cafes are

ping is offered every Wednesday evening by

looking forward to your visit: Bike-Zeit has

many stores in St. Johann from 11 July to 29

opened at Mauthfeld - the new place to go

August. So, come to the town centre of St.

for all cycling enthusiasts. Özer’s is located

Johann and enjoy shopping until 9pm, top

at the main square and offers fruit and vege-

concerts and the kids’ play street all summer

tables, dried fruit, nuts, tea and chocolate.

long.

At the ice cream parlour Eiscafé Venezia in Speckbacherstraße the new tenant Uwe Otto welcomes his guests with original Italian ice

Immer einen Besuch wert – der Wochenmarkt!

cream à la Venezia and plenty of new ideas! Brautmoden Eigner (bridal fashion) opens in September in Speckbacherstraße.

„Lang & Klang mit Nightshopping“

Jeden Freitag bis zum 23. November heißen die Standbetreiber ihre Gäste am St. Johanner Wochenmarkt herzlich willkommen! Von 10.00 bis 17.00 Uhr lädt der Markt zum Bummeln, Genießen und Einkaufen ein – ganz nach Lust und Laune. Immer wieder Im Sommer ist in St. Johanns Einkaufsstra-

gibt es auch Besonderheiten zu entdecken.

ßen immer besonders viel geboten. Nach

Alle Informationen finden Sie auf

dem Lang & Klang Opening am 4. Juli in der

www.wochenmarkt-stjohann.at!

Kaiserstraße, laden viele Geschäfte jeden zum „Nightshopping“, weil das Gustieren am

Always worth a visit – the St. Johann Farmers’ Market

Abend in entspannter Atmosphäre einfach

Every Friday until 23 November the St. Jo-

noch mehr Freude macht. Shoppen bis 21.00

hann stall-keepers offer their guests fresh

Uhr, Top-Konzerte und die Kinderspielstra-

and local products at the Farmers’ Market.

ße sorgen für unvergessliche, sommerliche

From 10am to 5pm you can stroll through

Stunden im St. Johanner Ortszentrum.

the market, enjoy regional products and have

Mittwochabend von 11. Juli bis 29. August

a great shopping day. There is always so-

Lang & Klang with night shopping

mething special to discover!

The shopping streets in St. Johann have a lot

For more information please have a look at

to offer, especially in summertime. The “Lang

www.wochenmarkt-st.johann.at.


146 Einkaufstipps

Shopping

Die besten Einkaufs-Adressen Blumen Flowers St. Johann in Tirol Blumen Ambiente Speckbacherstraße 6, Tel. 05352/63912 Blumen B&B, Salzburgerstraße 27, Tel. 0699/15525096 Blumen Eva, Bahnhofstraße 15, Tel. 05352/66139 Innenleben, Florale Wohnideen, Accessoires – Feinkost, Innsbruckerstraße 9, Tel. 05352/62199, www.innenleben.co.at Mobiler Frischblumenservice Fieberbrunnerstraße 37, Tel. 05352/62366 Kirchdorf in Tirol Unser Lagerhaus, Innsbruckerstr. 49, Tel. 05352/62254

Softcon, Salzburgerstraße 22a, Tel. 05352/64300

Oberndorf Gärtnerei Berger,

Kirchdorf

Holztratt 12, Tel. 05352/62752

RZ EDV Service–Christoph Zelezny, Innsbruckerstraße 63, Tel. 05352/61999

Computer & Handy Computer & Mobile phone

Dessous & Unterwäsche Lingerie and Underwear

St. Johann in Tirol Astlinger Computer Services,

St. Johann in Tirol

Niederhofen 15, Tel. 05352/21621

Hunkemöller,

Computerhaus Taucher,

Kaiserstraße 4, Tel. 05352/64900

Kaiserstraße 34, Tel. 05352/62321

Palmers,

Hartlauer,

Hauptplatz 13, Tel. 05352/61722

Dechant-Wieshoferstr. 4, Tel. 05352/61852 Innosoft,

Kirchdorf in Tirol

Speckbacherstraße 12, Tel. 05352/207207

Lingerie & Bademode im Kaiserquell,

Postamt, Hauptplatz 11, Tel. 0577/6776380

Kaiserstraße 2, Tel. 0676/7340470 )RWR 6RPPHUJO FN ÀHXURS


Einkaufstipps 147

Š Nick Rieder

Shopping

Innenleben & Milk.

... zwei Branchen ein Ziel, den Kunden rundum glĂźcklich zu machen! WohlfĂźhlen fängt bei Milk. mit der richtigen Kleidung fĂźr jeden Anlass an und geht mit einem tollen BlumenstrauĂ&#x; oder auch Wohnaccessoires von Innenleben weiter. Innenleben berĂźhrt nicht nur Ihren Interior Geschmack mit Firmen wie Riverdale, D&M Depot & cultus by SPANG, sondern auch Ihren Gaumen mit erlesener Feinkost FLOR DE SAL D`ES TRENC & Comicioli. Milk. zieht Sie nicht nur an sondern unterstreicht Ihre SchĂśnheit mit tollen Firmen wie Scotch&Soda, Maison Scotch, Tamaris, Herrlicher uvm. Die Teams von Innenleben und Milk. freuen sich auf Sie.

Innenleben Andrea Foidl InnsbruckerstraĂ&#x;e 9, St. Johann in Tirol 05352/62199, info@innenleben.co.at

Milk. changing room Susa Hartrumpf KaiserstraĂ&#x;e 29a, St. Johann in Tirol, QHĆ‚ EG"OKNM EQ CV


148 Einkaufstipps

Shopping Modisch durch den Sommer! In unserer Filiale in St. Johann in Tirol finden Sie eine große Auswahl an Markenschuhen mit den dazu passenden Accessoires wie auffallende Handtaschen, Gürtel, Tücher und glitzerndem Modeschmuck. Footwear Manufactory Lackner In our specialised stores we offer a wide range of branded footwear and matching accessoires. Filiale: Lackner Schuhmode und mehr Dechant-Wieshofer Str. 10 * St. Johann i. T. Hauptgeschäft: St. Johanner Str. 15 * Kitzbühel www.lackner-shop.com

Accesoires - Schreibwaren Einrichtung & Geschenke Facilities & souvenirs

St. Jo Shoes & more, Kaiserstraße 19, Tel. 05352/21602 Taschenwelt Geisler, Kaiserstraße 30 a, Tel. 05352/61205

St. Johann in Tirol

Tiroler Stickerei

Apropos Dekor & Papier,

Dampflfeld 24, Tel. 0664/3076188

Neubauweg 2, Tel. 05352/61565

Tirol Shop, Poststraße 2, Tel. 05352/63231

Aufschnaiter Einrichtungshaus,

Trendmaker Tracht & Country,

Almdorf 5, Tel. 05352/62409

Speckbacherstraße 2, Tel. 05352/66726

Rolling‘Art Gallery

Trop Wohngefühl zum Mitnehmen,

Speckbacherstraße 37, Tel. 0664/2161886

Pass-Thurn-Straße 16, Tel. 05352/62740

Depot, Salzburgerstraße 29, Tel. 05352/65538

Tyrolia,

LIBRO Handelsgesellschaft mbH

Speckbacherstraße 22, Tel. 05352/63375

Dechant-Wieshoferstr. 6, Tel. 05352/61974

Weltladen St. Johann,

Küchenschmiede Schmiedberger & Piffra-

Speckbacherstraße 16, Tel. 05352/61890

der, Kaiserstraße 25, Tel. 05352/67495 Hoppla - So a Glück!

Kirchdorf in Tirol

Speckbacherstr. 26, Tel. 0650/2300663

Alpen-lifestyle Antik & Designmöbel,

St. Johanner Schatztruhe,

Salzburger Straße 17, Tel. 0664/1000 470

Poststraße 3, Tel. 05352/61280

Embacher

Stempel Dinger,

Tischwäsche & Geschenke,

Fieberbrunnerstraße 18, Tel. 05352/62425

Litzlfeldner Str. 16, Tel. 0676/5700049

Souvenir Kathrin, Hauptplatz 14

Schwabegger

Souvenir St. Johann in Tirol,

Haushaltswaren, Einrichtung & Souvenirs,

Hauptplatz 5, Tel. 0664/1213085

Dorfstraße 9, Tel. 05352/63105


Einkaufstipps 149

Shopping

GEHEIMTIPP FÜR GENUSS-SPECHTEE Der Genussladen in Waidring direkt an der Loferer Bundesstraße! • Schnäpse & Liköre aus eigener Erzeugung • feine Öle und Essige • hausgemachte Marmeladen

• edle Schokolade vom Konditor • Speck und Käse aus der Region • duftende Kräuterteemischungen • Mitbringsel und Souvenirs

Öffnungszeiten: Mo-Sa 9-18Uhr, So 9-12 Uhr ausgenommen April und November (siehe Homepage) Brennerei Seibl „Der Genussladen“ , Enthgrieß 11, 6384 Waidring, Tel. +43(0)5353 5254, info@brennerei-seibl.at, www.brennerei-seibl.at

Elektrogeschäfte Electrical shops

Haar- und Nageldesign Andrea, Kaiserstraße 32c, Tel. 05352/62344 Hairstyle & Barber Franz-Josef Eberl,

St. Johann in Tirol

Kaiserstraße 30, Tel. 05352/62355

Elektro Krepper GesmbH.

Intercoiffeur Franz Pock,

Assmannweg 8, Tel. 05352/63777

Speckbacherstraße 30a, Tel. 05352/77093 Max Herrenfriseur,

Elektrotechnik Georg Gogl

Hauptplatz 3, Tel. 0660/1469652

Salzburgerstraße 35, Tel. 0664/222 55 25 Oberndorf in Tirol Kirchdorf in Tirol

Friseurstudio Haarparadies,

Elektro Endstraßer,

Josef-Hager- Straße 21, Tel. 05352/66108

Brunnbachweg 2, Tel. 05352/63839

Plan B, Pass-Thurn-Str. 23, Tel. 0664/9101341 Kirchdorf in Tirol

Friseur Hairdresser

Almberger, Dorfstraße 26, Tel. 05352/63186

St. Johann in Tirol

CUT and DRIVE – Mobiler Friseurservice,

Biosthetik Friseur Hofer,

Tel. 0676/6208609

Dechant-Wieshoferstraße 17,

Haarlekin,

Tel. 05352/62396

Knappenweg 6, Tel. 0664/1521783

DM-Drogeriemarkt,

Hair Lounge by Bettina Almberger,

Salzburgerstraße 29, Tel. 05352/63669-15

Dorfstraße 30, Tel. 0664/5302628

HAAR Almberger,

Schnittlinie Haare & MakeUp,

Poststraße 4, Karlpassage, Tel. 05352/65543

Buchenweg 1, Tel. 0676/7447000


150 Einkaufstipps

Friseur Hairdresser

Shopping

Hörgeräte & Optik Hearing aid & Optics

Erpfendorf in Tirol Friseursalon „In Style“,

St. Johann in Tirol

Wenger Straße 73, Tel. 05352/77069

Hartlauer,

Friseursalon am Lärchenhof,

Dechant-Wieshoferstraße 4, Tel. 05352/61852

Lärchenweg 11, Tel. 05352/8350

Neuroth Hörgeräte, Dechant-Wieshofer-Str. 8, Tel. 05352/62707 Optik Kreinig,

Fotografie & Kunstgalerie Photography and Art Gallery

Speckbacherstraße 26., Tel. 05352/65900 Optik Schwarz, Poststraße 2, Tel. 05352/63944

St. Johann in Tirol Foto Eppensteiner, Kaiserstraße 17, Tel. 05352/65374

Lebensmittel Food

Hartlauer, Dechant-Wieshoferstraße 4, Tel. 5352/61852

St. Johann in Tirol

Rollin‘ Art Gallery,

Aggstein Edelbrände, Mauthfeld 2,

Speckbacherstraße 37, Tel. 0664/2161886

Tel. 05352/65500, www.aggstein.co.at Bäckerei Madreiter, Kaiserstraße 33, Tel. 05352/62215

Gesundheit & Pflege Health & Care

Bäckerei Mariacher, Kaiserstraße 15, Tel. 05352/62390 Bäckerei Nill,

St. Johann in Tirol

Kaiserstraße 28, Tel. 05352/62452

Apotheke „Wilder Kaiser“,

Bäckerei Rass, Wieshoferstraße 15 &

Kaiserstraße 9, Tel. 05352/62225

Kaiserstraße 32a, Tel. 05352/62260

BIPA GmbH,

Baguette im M-Preis,

Kaiserstraße 13, Tel. 05352/64893

Dampflfeld 4, Tel. 05352/6762122

DM Drogerie Markt GmbH,

Baguette im Super M-Preis,

Dechant-Wieshoferstr. 9 29, Tel. 05352/63669

Mauthfeld 4, Tel. 05352/6133022

DM Drogerie Markt GmbH,

Berger feinste Confiserie,

Salzburgerstraße 29, Tel. 05352/62560

Innsbruckerstraße 12, Tel. 05352/61700

Gxund - Meine Pflege,

Billa AG,

Speckbacherstraße 26, Tel. 05352/20750

Speckbacherstraße 13, Tel. 05352/63007

Johannes Apotheke,

Billa AG - Kaiserpark,

Dechant-Wieshofer-Str. 25, Tel. 05352/61222

Paß-Thurn-Straße 17, Tel. 05352/63745

Sanitätshaus Kostner GmbH,

Café Rainer, Speckbacherstraße 6,

Bahnhofstraße 12, Tel. 05352/64519

Tel. 05352/62235, www.cafe-rainer.com

Parfümerie Marionnaud,

Domicil,

Speckbacherstraße 14, Tel. 05352/62535

Dechant-Wieshoferstr. 17a, Tel. 05352/63015


Lackner „Schuhmode und mehr“ St. Johanner Str. 15, KITZBÜHEL

Überzeugen unkompliziert erwerben. erw kommen Sie einSie sich selbst und u fach vorbei! Wir freuen freu uns auf Ihren Be-

Tel. 05356/6428615 Filiale: Dechant-Wieshofer-Str. 10,

such! Ihre Manuela

ST. JOHANN i. T., Tel. 05352/650 71

Holaus-Lackner mit

www.lackner-shop.com

Verkaufsteam. In

In

unseren

Schuhfachgeschäften n

Art. Litepeak für Damen

our

st stores

in

specialised Kitzbühel

in Kitzbühel und St. Johann bieten wir Ih-

and St. Johann in Tirol we offer a wide choice

nen eine große Auswahl an trendigen Snea-

of fashionable sneakers and sandals for the

kers und Sandalen für die warme Jahreszeit

warm season. You will be well-prepared

an. Besonders gut ausgerüstet sind Sie mit

with the top-quality outdoor clothing by

der hochwertigen Outdoorbekleidung von

ORTOVOX and our functional trekkingshoes

ORTOVOX in Kombination mit unserer funk-

of our own collection “LACKNER” for ladies,

tionellen Trekkingmodellen unserer Eigen-

gentlemen and children.

kollektion „LACKNER“ für Kinder, Damen

Please have also a look at www.lackner-shop.

und Herren. Auch in unserem Online Shop

com where you can buy shoes from our

www.lackner-shop.com können Sie die von

“LACKNER” collection online throughout

uns leidenschaftlich entwickelte Kollektion

the year. We are looking forward to seeing

der Marke „LACKNER“ das ganze Jahr über

you in one of our shops!


152 Einkaufstipps

Shopping

Radhelm »Fuga Plus« 149,99

Bike Rucksack »Trail Rocket Evo« 119,99

H Herren Radtrikot »»Trail 30« 49,99 Herren Radshort H »T »Trail 10« 119,99

PATRICK

Winkl-Schattseite 6b und Speckbacherstraße 17, Tel. 05352/20730, www.intersport-patrick.at Eurospar,

SPAR Filiale St. Johann,

Salzburgerstraße 29a, Tel. 05352/63462

Speckbacherstraße 10, Tel. 05352/66944

Familienbrauerei Huber,

Sparmarkt Christoph Wörgötter,

Brauweg 2, Tel. 05352/62221

Boznerstraße 2, Tel. 05352/65010

Getränkewelt Frank Lang KG,

Tirol Milch St. Johann in Tirol,

Dechant-Wieshoferstr. 33, Tel. 05352/64866

Mauthfeld 4, Tel. 05352/6133022

Hofer, Salzburger Str. 20a, Tel. 05352/64397

Weinkiste,

Huber Tirol GmbH,

Dechant-Wieshoferstr. 11, Tel. 05352/20710

Anichweg 9, Tel. 05352/63530

Würzen mit Style,

Kaisercafé Konditorei,

Hauptplatz 2, Tel. 05352/21615

Kaiserstraße 26, Tel. 05352/62453 Line‘s Mühlenladen,

Kirchdorf in Tirol

Oberhofenweg 2, Tel. 05352/62219

Bäckerei Hinterholzer, Dorfplatz 14,

M-Preis Dampflfeld,

Tel. 05352/63122

Dampflfeld 4, Tel. 05/03 21928118

Bauernladen Wilder Käser,

M-Preis Mauthfeld,

Schwendter Straße 76, Tel. 05352/63666

Mauthfeld 4, Tel. 05356/66550 420

Spar Markt Bendler,

Metzgerei Huber im Super M-Preis,

Dorfplatz 16, Tel. 05352/63110

Mauthfeld 4, Tel. 05356/66550 420

Spar Markt Schwaiger,

Postmarkt Genussladen,

Dorfstraße 32, Tel. 05352/63163

Speckbacherstraße 3, Tel. 05352/63643-55 Özer‘s Hauptplatz 10, Tel. 0676/5491452

Erpfendorf

Postmarkt,

Bauern-Produkte direkt vom Erzeuger,

Speckbacherstraße 3, Tel. 05352/6364355

Bichlweg 3, Tel. 0664/8625984


Einkaufstipps 153

Shopping

Damen T-Shirt „Hanna“ Dieses besondere Tirol-T-Shirt ist vollständig mit der imposanten Berglandschaft im Tiroler Karwendel bei Vomp bedruckt. Ein außergewöhnlicher Hingucker ist das zusätzliche Statement „Tirol is the new black“. Diese Jacke und viele andere „Tirol Artikel“ sind im Tirol Shop in der Poststraße 2 in St. Johann erhältlich. This special Tirol-Tshirt is fully printed with the imposing mountain landscape in the Tyrolean Karwendel near Vomp. An exceptional eyecatcher is the additional statement „Tirol is the new black“. This T-Shirt and many other „Tyrol articles“ are available in the Tirol Shop in the Poststraße 2 in St. Johann.

Spar Markt Nitz,

Speckbacherstraße 4, Tel. 05352/61307

Salzburger Straße 36, Tel. 05352/8196

Charles Vögele,

Oberndorf

Concept one, Kaiserstraße 17, Tel. 05352/61764

Hofkäserei Schörgerer,

Elviro,

Penzingweg 17, Tel. 0664 /918 94 70

Dechant-Wieshoferstr. 9, Tel. 05352/67584

M-Preis + Baguette,

Enjoy Outlet St. Johann,

Bahnhofstraße 11, Tel. 05/0321 928034

Kaiserstraße 7, Tel. 0664/4216187

Oberndorfer Bauernladl,

Esprit,

Haslach 8, Tel. 05356/65228

Dechant-Wieshoferstr. 13, Tel. 05352/67175

Salzburgerstraße 29, Tel. 05352/62601

Fesch Mode für Sie, Speckbacherstraße 8, Tel. 05352/62866

Mode Fashion

Fussl, Dampflfeld 1, Tel. 05352/64688 Hoppla - So a Glück!

St. Johann in Tirol

Speckbacherstr. 26, Tel. 0650/2300663

Angela Wimmer Instyle Fashion,

Huthaus Mariacher,

Speckbacherstraße 21, Tel. 05352/62105

Kaiserstraße 15, Tel. 05352/62513

Andreas Ritsch - Lederlinie,

Insieme, Kaiserstraße 5, Tel. 05352/66801

Innsbruckerstraße 9, Tel. 05352/62333

Kathrin‘s Kinderwelt,

Benetton Kindermode,

Speckbacherstraße 15, Tel. 05352/62220

Poststraße 2, Tel. 05352/65816

Leder & Trachten Ritsch,

C&A Kindermode,

Innsbrucker Straße 9, Tel. 05352/62333

Salzburger Straße 29, Tel. 05352/63855

LOOP fashionbase,

Cecil Store,

Speckbacherstraße 12, Tel. 05352/21622


154 Einkaufstipps

Shopping

Milk. Changing Room,

Kirchdorf in Tirol

Kaiserstraße 29a, Tel. 0699/17082686,

Mode Bendler, Mode & Unterwäsche,

milk.co.at

Dorfplatz 16, Tel. 05352/63110 Unser Lagerhaus, Trachtenmode, Innsbruckerstr. 49, Tel. 05352/62254 Erpfendorf Gössl Shop am Lärchenhof, Lärchenweg 11, Tel. 05352/8138

Schaubetriebe Showcase Cheese & Schnaps St. Johann in Tirol Mode Sigi Donna & Uomo,

Aggstein Edelbrände

Speckbacherstraße 4, Tel. 05352/61166

Mauthfeld 2, Tel. 05352/65500,

Mode Sommer,

www.agstein.co.at

Speckbacherstraße 5, Tel. 05352/20712 Modehaus Hofinger,

Oberndorf in Tirol

Kaiserstraße 4, Tel. 05352/62319

Schörgerer Bio Hofkäserei,

New Yorker,

Penzingweg 17, Tel. 0664/9189470

Dampflfeld 1, Tel. 05352/65133 Pusteblume - Modeboutique für Kinder,

Kirchdorf in Tirol

Speckbacherstraße 2, Tel. 0664/429 8559

Schaukäserei „Wilder Käser“,

St. Jo Shoes & more,

Schwendter Straße 76, Tel. 05352/63666

Kaiserstraße 19, Tel. 05352/21602 St. Johanner Lederstadl, Schwimmbadweg 1, Tel. 05352/63382

Schuhe Shoes

Street One, Poststraße 2, Tel. 05352/62650

St. Johann in Tirol

Taschenwelt Geisler,

Deichmann,

Kaiserstraße 30 a, Tel. 05352/61205

Salzburgerstraße 29, Tel. 05352/67137

Tirol-Shop,

Golser Schuhe,

Poststraße 2, Tel. 05352/63231

Kaiserstraße 6, Tel. 05352/62283

Tom Tailor Store, Speckbacherstraße 12,

Lackner Schuhe, Dechant-Wieshoferstraße

Tel. 05352/61950

10, Tel. 05352/65071, www.lackner-shop.com

Trendmaker Tracht & Country,

Schuhmoden Fuschlberger,

Speckbacherstraße 2, Tel. 05352/66726

Dechant-Wieshoferstr. 12, Tel. 05352/67146

Weltladen St. Johann,

St. Jo Shoes & more,

Speckbacherstraße 16, Tel. 05352/61890

Kaiserstraße 19, Tel. 05352/21602 Foto: © Nick Rieder


Einkaufstipps 155

Shopping Kirchdorf in Tirol Schuhhaus Wieser,

Tabak & Zeitung / Tabac & Newspaper

Dorfstraße 5, Tel. 05352/63106 St. Johann in Tirol Tabak Gurschler,

Sportartikel Sporting Goods

Speckbacherstraße 20, Tel. 05352/62590 Tabak Trafik Huter, Kaiserstraße 30, Tel. 05352/63999

St. Johann in Tirol

Trafik am Bahnhof,

Angelgeschäft Biss,

Bahnhofstraße 24, Tel. 05352/65086

Bahnhofstraße 7, Tel. 05352/61885

Trafik Totschnig,

Bike Zeit,

Hauptplatz 2, Tel. 05352/64848

Mauthfeld 8, Tel. 05352/64288 Hervis Sport,

Oberndorf

Speckbacherstraße 10, Tel. 05352/61620

bpak Bachmann / Postamt,

Pieter Kupers Fahrrad Technik

Josef-Hager-Straße 15, Tel. 05352/63251

Dechant-Wieshoferstr. 8, Tel. 0664/9934225 Intersport Kaltenbrunner, Paß-Thurn-Straße 14, Tel. 05352/62602 Intersport Noichl/Spaxxx GmbH, Speckbacherstraße 19, Tel. 05352/62516

Uhren, Schmuck & Edelsteine Watches, Jewelery & Jewels

Intersport Patrick, Winkl-Schattseite 6b und Speckbacherstraße 17, Tel. 05352/20730,

St. Johann in Tirol

www.intersport-patrick.at

1064°, Poststraße 1, Tel. 05352/67187

Lackner Schuhe,

Mineral Art

Dechant-Wieshoferstr. 10, Tel. 05352/65071

Speckbacherstraße 16, Tel. 05352/63786

Sportfundgrube,

Uhren Schmuck Foidl,

Salzburger Straße 29, Tel. 05352/61460

Speckbacherstraße 15, Tel. 05352/62580

Wundersocks, Kaiserstraße 2

Uhren Schmuck und Goldschmiede Wimmer,

Kirchdorf in Tirol

Kaiserstraße 5, Tel. 05352/62528

RocknRoll Mountain Store,

Uhren Schmuck Kloiber,

Brunnbachweg 2, Tel. 0676/5356070

Speckbacherstraße 2, Tel. 05352/65970

Sporthaus Bergmann, Dorfstraße 14, Tel. 05352/61940 Sport Mayr, Innsbrucker Straße 22, Tel. 05352/62672 Erpfendorf in Tirol Anmar-Sports am Lärchenhof, Lärchenweg 17, Tel. 05352/8327


156 Einkaufstipps

Shopping

Öffnungszeiten: Mo–Fr: 8.30-18.00 Uhr, Sa: 8.00-12.00 Uhr An Sonn- & Feiertagen geschlossen! Opening hours: Mon-Fri: 8.30 a.m.- 6.00 p.m. Sat: 8.00 a.m.- 12.00 p.m. Closed on Sunday and public holidays!

Aggsteins Schnaps-Erlebnis: Die

Schau-

und

Erlebnisbrennerei

Aggstein’s Schnapps Experience: von

Aggstein’s Schnapps Experience: Aggstein

Aggstein Edelbrände lässt keinen Schnaps-

Edelbrände’s show distillery warms the

liebhaber kalt. Ob bei einer Führung samt Ver-

hearts of all schnapps lovers.

kostung oder einer Tour auf eigene Faust: An

Whether it’s a guided tour, complete with

13 spannenden Stationen lernen Sie die Kunst

tasting, or a tour under your own steam,

der Schnapsherstellung mit all Ihren Sinnen

there are 13 exciting stations to sharpen

kennen, erfahren Interessantes wie Kurioses

your senses as you find out all about the art

rund um Brände, Liköre & Co oder können

of schnapps distillation. You’ll learn lots of

Ihr „Schnaps-Wissen“ testen. Produktion

interesting and curious things about spirits,

und Verkauf alles unter einem Dach! 90 ver-

liqueurs and the like. Or you can test your

schiedene Gaumenfreuden und

‘schnapps knowledge’.

Geschenksideen: Von außerge-

Production and sales all under one roof!

wöhnlichen Schnapsgläsern für

We’d also recommend you have a look at

jeden Anlass über hochquali-

more than 90 different delicious delicacies

tative Edelbrände & Liköre bis

and gift ideas – from unusual schnapps

hin zu Fruchtsirupen, die Ihren

glasses for every occasion, to top-quality fine

Süßen die Jahreszeit versüßen.

spirits, to fruit syrups to make your day even

Also einfach mal bei Aggstein in

sweeter.

St. Johann reinschauen…

So, drop by at Aggstein in St. Johann …

Brombeer Likör 20%: Ein fruchtiger und sehr bekömmlicher Likör aus Brombeeren mit 20 % vol. Alk. Den angenehm süßen Geschmack erhält der Likör aus den reifen Beeren aus der Steiermark. BlackBerry liqueur 20%: A very agreeable and fruity liqueur made from blackberries with 20% vol. ALK. The liqueur from the ripe berries from the Styria obtains the pleasantly sweet taste. Aggstein Edelbrände GmbH, Mauthfeld 2, 6380 St. Johann in Tirol, Tel. +43 (0)5352 655 00, Web: www.aggstein.co.at, E-Mail: info@aggstein.co.at


i

157

Wo finde ich denn ...? Gesundheit & Wohlbefinden

158-162

Auto-Werkstätten

163, 164

Banken

165

Fundamt, Gemeindeamt

167, 168

Parkplatz, Polizei

170, 171

Recyclinghof

171

Tankstellen, Taxi

173

Tourismusverband

174


158

Gesundheit & Soziales

Healthy and Socials

Die Auslands-Telefonvorwahl für Österreich ist +43. Die führende Null der nationalen Vorwahl muss dann weggelassen werden.

Ärzte und Apotheken Apotheke Chemist

Ärzte Doctor

Apotheken-Rufnummer

1455

St. Johann in Tirol

St. Johann in Tirol

Dr. Elisabeth Aufschnaiter,

Apotheke „Zum Wilden Kaiser“,

Speckbacherstr. 20, Tel. 05352/66690

Kaiserstraße 9, Tel. 05352/62225

Dr. Walter Briem,

Johannes Apotheke,

Gasteigerstr. 15, Tel. 05352/62292

Wieshoferstraße 25, Tel. 05352/61222

Dr. med. Gerhard Haas, Poststraße 5, Tel. 05352/63550

Kirchdorf

Dr. Elisabeth Krainz,

Hausapotheke Dr. Franz Pistoja,

Oberhofenweg 4, Tel. 05352/62400

Rupert-Wintersteller-Weg 6,

Dr. med. Maria Krepper,

Tel. 05352/62175

Salzburger Straße 22a, Tel. 05352/20740 Dr. Daniela Seisenbacher,

Wochenenddienste der Ärzte und Apotheken lesen Sie jeden Donnerstag im Kitzbüheler Anzeiger.

Neubauweg 23, Tel. 0664/5014515 Oberndorf Dr. Isabella Thurner-Dag, Rerobichlstraße 15, Tel. 05352/63555

Notrufnummern Euronotruf

112

Feuerwehr

122

Polizei

133

Rettung Rotes Kreuz

144

Ärztenotdienst

141

Apothekenhotline

1455

Bergrettung

140

Frauen Notruf

01-717 19

Gasgebrechennotruf

128

Kindernotruf

147

Psychiatrische Soforthilfe

01-313 30

Rotes Kreuz Kitzbühel 05356/ 69100 Telefonseelsorge Vergiftungen

142 01-4064343

Wasserrettung (Alarmierung Feuerwehr)

122

Kirchdorf MR Dr. Franz Pistoja, Rupert-Wintersteller-Weg 6, Tel. 05352/62175

Facharzt

Medical Specialist St. Johann in Tirol Augenarzt Dr. Hiti, Kaiserstraße 2, Tel. 05352/63337 Chirurgie Dr. Winfried Bodner, Wieshoferstraße 33, Tel. 05352/65544 Chirurgische Praxis, Bahnhofweg 3, Tel. 0676/7119000 Dr. Boris Lade, Bahnhofweg 3, Tel. 0699/17069977 Foto: ?


Healthy and Socials 159

Gesundheit & Soziales Prim. Dr. Hermann Nehoda,

Lungenfacharzt

Schmiedweg 2, Tel. 05352/93568

Dr. Peter Fick,

Dr. Gebhard Schmid,

Speckbacherstraße 15/1, Tel. 05352/61820

Neubauweg 23, Tel. 05352/65911 Neurologie/Psychiatrie Frauenheilkunde- und Geburtshilfe

Dr. Hanna Rogenhofer,

Prim. Dr. Christian Deetjen,

Schmiedweg 5, Tel. 05352/65720

Bahnhofstraße 27, Tel. 05352/20606

Dr. Johannes Wirth,

Dr. Elke Laschka-Kloiber,

Speckbacherstraße 20, Tel. 05352/66690

Prantlstraße 2, Tel. 05352/67896

Dr. Wolfgang Dent,

Dr. Norman Ruth,

Bahnhofweg 3, Tel. 0660/7616634

Salzburgerstraße 17a, Tel. 05352/61931 Orthopädie Hals-, Nasen-, Ohrenarzt

Dr. Wolfgang Bodner,

Dr. Thomas Landegger,

Oberhofenweg 4, Tel. 05352/62400

Wieshoferstraße 6/1, Tel. 05352/61211

Dr. Robert Siorpaes, Bahnhofstraße 11, Tel. 05352/64044

Hautkrankheiten Dr. Karlheinz Friedrich,

Psychotherapie

Neubauweg 23, Tel. 05352/65911

Dr. Aufschnaiter Elisabeth, Tel. 05352/66690

Dr. Werner Nindl,

Berger Evelyn, Tel. 0681/10302077

Salzburgerstraße 23a, Tel. 05352/62123

Mag. Bilgeri-Feichtner Ursula,

Sidi Unterkircher,

Tel. 0676/7119034

Schwarzingerfeld 1, Tel. 05352/64535

Dr. Robert Bilgeri, Tel. 05352//64950 Ortner Eva, Tel. 0681/10288148

Kinderarzt Univ.-Doz. Dr. Franz-Martin Fink, Brauweg 14, Tel. 0699/11167599

Psychologen MMag. Claudia Depauli, Tel. 0680/2449900 Dr. Monika Glasauer, Tel. 0650/2003651

Innere Medizin

Dr. Herta Knapp, Tel. 0676/4273961

Dr. Hubert Gröbner,

Dr. Armin Dag,

Murweg 2, Tel. 05352/64333

Rerobichlstraße 15a, Tel. 05352/64030

Dr. Thomas Hirn, Neubauweg 23, Tel. 05352/65911

Rheumatologie

Prim. Dr. Norbert Kaiser,

Dr. Markus Arnold,

Bahnhofstraße 11, Tel. 05352/64044

Speckbacherstraße 20, Tel. 0699/19681305

Dr. Elke Endstrasser-Matt, Neubauweg 8, Tel. 0699/11968623

Urologe

Dr. Klaus Pinsker,

Dr. Markus Sandbichler,

Speckbacherstraße 4, Tel. 05352/61490

Speckbacherstraße 20, Tel. 05352/61561

Foto: ?


160

Gesundheit & Soziales

Tierarzt Vets St. Johann in Tirol Dipl. Tzt. Mathias Prinz, Rindertierarzt, Innsbruckerstr. 14a/2, Tel. 0676/7932977

Healthy and Socials

Gesundheit und Soziales Beratungsstellen Helpline St. Johann in Tirol

Kirchdorf

AA-Anonyme Alkoholiker,

Dipl. Tzt. Dr. Walter Taxer,

Tel. 05352/ 62652

Litzlfeldner Straße 87, Tel. 05352/61433

BIN Suchtberatung,

Dr. Manfred Vogl, Tel. 0664/4030167

Bahnhofstraße 7, Tel. 0664/2311999 B.I.T. Suchtberatung, Bahnhofstraße 7, Tel. 05352/67642-41

Zahnarzt Dentist

Mädchen- und

St. Johann in Tirol

Frauenberatungszentrum:

Dr. Hans-Georg An der Lan,

Schwimmbadweg 3a, Tel. 05352/ 62222

Bahnhofstraße 12, Tel. 05352/63762

Caritas-Zentrum St. Johann in Tirol

Dr. Hans-Joachim Gürtler,

Fieberbrunnerstraße 10, Tel. 05352/63973

Speckbacherstraße 15, Tel. 05352/62252

Carla Tausch- & Sozialmarkt

Dr. Katrin Jakobi,

Fieberbrunnerstraße 10, Tel. 05352/62522

Schmiedweg 6, Tel. 05352/62181

dolphin support austria

Dr. Helmut Kröpfl

Sperten 2, Tel. 05352/61042

Dechant-Wieshoferstr. 6, Tel. 05352/63840

Die Eule - Frühförderung und

Dr. Renate Trockenbacher,

Familienbegleitung

Boznerstraße 2, Tel. 05352/63575

Wegscheidgasse 5, Tel. 0676/88509428

DDr. Sabine Kröpfl,

Beratungsstelle für Heilpädagogische

Dechant-Wieshofer-Str. 6, Tel. 05352/63840

Familien Pflege- und Adoptivfamilien

Frank Dott. John,

Bahnhofstraße 15a, Tel. 05352/61031

Schmiedweg 6, Tel. 0676/7437558

PSP - Psychosozialer Pflegedienst Tirol Bahnhofstraße 7, Tel. 05352/67642

Oberndorf Dr. med dent Marc Laggner

Krankenhaus Hospital

Pass-Thurn-Straße 3a, Tel. 05356/63064

Allgemeines Öffentliches Bezirkskrankenhaus in St. Johann

Kirchdorf

(mit Feriendialyse)

Dr. Harald Jaudl,

Bahnhofstraße 14, Tel. 05352/606,

Dorfplatz 15, Tel. 05352/ 65868

www.khsj.at

Bitte teilen Sie uns mit, wenn sich in Ihrem Eintrag etwas ändert. Tel. 05356/6976-18, st.johann@servusgaesteinfo.at

Allgemeine Besuchszeiten: Täglich von 13.00-19.30 Uhr. Ausnahmen: Gynäkologie und Wochenstation: Täglich von 14.00-15.30 Uhr, 18.30-19.30 Uhr. Kinderabteilung: Täglich von 08.00-19.30 Uhr. Intensivstation: Foto: ?


Healthy and Socials 161

Gesundheit & Soziales Täglich von 13.00-19.00 Uhr

Wohnhaus Mitterndorferweg: Leitung Eva

Parken: Zwei Tiefgaragen. Die Zufahrt zur

Baumann, Tel. 05/0434-4111

Hauptgarage (mit Lift) befindet sich in der Bahnhofstraße, die zweite Garage mit Zu-

Kirchdorf

fahrt vom Bahnhofsweg hat nur einen Trep-

Werkstätte, Paket- und Reinigungsservice

penaufgang (kein Lift!).

Dorfplatz 6, Tel. 05/0434 4140

Kosten Parkgarage: Mo bis Fr von 08.0018.00 Uhr: 15 min € 0,40; von 18.00-08.00

Physiotherapie

Physical therapy

Uhr: 15 min € 0,20. Sa und So von 00.00-24.00: 15 min

A.ö. Bezirkskrankenhaus St. Johann,

€ 0,20. Kurzaufenthalte bis 10 Minuten sind

Tel. 05352/606

kostenlos. Für stationär aufgenommene

Iris Faltinger, Tel. 0699/11480121

Patienten kostet die Parkgarage € 4,00 pro

Olivia Georgiades, Tel. 05352/61242

Tag, Parkticket bitte vor der Abreise beim

Birgit Herbert, Tel. 0664/1922066

Portier entwerten lassen.

Hernegger Kristina, Tel. 0699/19089521

Behindertenparkplätze stehen kostenlos in

Gudrun Irnberger, Tel. 0699/12704280

der Tiefgarage 1 (mit Zufahrt über die Bahn-

Daniela Larcher, Tel. 0664/3811079

hofstraße) zur Verfügung. Bitte unbedingt

Anna Niederstrasser, Tel. 0664/5326451

den Behindertenausweis gut sichtbar an der Windschutzscheibe anbringen. Kostenlose

Pflegeheim St. Johann

Entwertung der Parkkarte mit Behinderten-

Bahnhofstraße 10, Tel. 05352/55720

ausweis ist beim Portier möglich. Halte- und Parkverbote: Im gesamten übri-

Rettung Rescue

gen Bereich des Krankenhauses ist Halten

Österr. Rotes Kreuz

und Parken ausnahmslos verboten.

Bezirksstelle St. Johann in Tirol, Salzburgerstraße 14, St. Johann,

Dialysestation Dialysis Station

Tel. 05352/6910-0, st.johann@rk-kitz.at,

Bezirkskrankenhaus St. Johann

www.roteskreuz.at

Bahnhofstr. 14, St. Johann in Tirol, Tel. 05352/606, www.khsj.at

Sauna St. Johann in Tirol

Lebenshilfe Tirol

Panorama Badewelt,

Oberndorf

Pass-Thurn-Straße 3, Tel. 05352/626 25

Werkstätte, Rerobichlstraße 18: Leitung

www.badewelt.at

Mag. Julia Hochfilzer, Tel. 05/0434 4031

Mit Saunahaus im Freien, Steinsauna, Bio-

Wohnhaus Dorfbachweg 8: Leitung Hans-

Sanarium, Solebad, Aromabad, Infrarot-

Joachim Opitz, Tel. 05/0434 4010

wärmekabine, Kneippbecken, Dusch- und Abkühlzonen, Ice-Crasher, offenem Innen-

St. Johann in Tirol

hof mit Tauchbecken, einer Cafeteria sowie

Wohnhaus Innsbruckerstraße 6b: Leitung

verschiedenen Regenerations- und Well-

Hannes Brecka, Tel. 05/0434 4121

nessbereichen.

Foto: ?


162

Gesundheit & Soziales

Healthy and Socials

Sauna area: outdoor sauna, rock sauna, sa-

Tel. 0664/4453289

narium, salt water bath, aroma bath, infrared

Panorama Badewelt (Massagen),

sauna, Kneipp pool, shower and cooling area,

Pass-Thurn-Straße 3, Tel. 05352/62625

patio with diving pool, cafeteria and various

Welcome Sun (Sonnenstudio),

regeneration and wellness areas.

Pass-Thurn-Straße 20, Tel. 05352/65353

Öffnungszeiten Sauna 2018:

Schmidel Monika (Massagen),

05.05. bis 09.09.2018: 12.00-20.30 Uhr

Pass-Thurn-Straße 11, Tel. 05352/64657

10.09. bis 07.10.2018: 12.00-22.00 Uhr Oberndorf Kirchdorf

Hotel Penzinghof (Massagen, Sauna,

Kaiserquell WellnessCenter

Dampfbad, Infinitypool, Fitnessraum),

Kaiserstraße 2, Tel. 05352/66010,

Penzingweg 14, Tel. 05352/62905

www.kaiserquell.com

Hotel Kitzbüheler Horn (Sauna, Dampfbad), Römerweg 36, Tel. 05352/6940

Seniorenheim St. Johann

Luftensteiner Margarete (Massagen),

Schwimmbadweg 3, Tel. 05352/6900-500

Römerweg 37, Tel. 05352/64709 Sulzbacher Peter (Massagen),

Sozial- & Gesundheitssprengel

Kaiserweg 14, Tel. 05352/64948

St. Johann-Oberndorf-Kirchdorf Schwimmbadweg 3a, Tel. 05352/61300

Kirchdorf Birgit Speer (Fußpflege),

Wellness

Litzlfeldner Straße 32, Tel. 05352/63818

St. Johann in Tirol

Carina Gruber (Kosmetik, Fusspflege),

Beauty Total Johanna

Schwendterstr. 10-Top 2, Tel. 0660/4790856

(Fußpflege, Kosmetische Behandlungen),

Haarlekin (Haardesign, Nagelpflege, Fuß-

Speckbacherstraße 4, Tel. 05352/67667

pflege), Knappenweg 6, Tel. 0664/1521783

Energie- und Entspannungsoase

Kaiserquell (Saunawelt, Solarium),

Claudia Pali (Massagen),

Kaiserstraße 2, Tel. 05352/66010

Gasteigerstraße 15, Tel. 0699/81316161

Landgut Furtherwirt (Massagen),

Gesundheitspraxis,

Innsbrucker Straße 62, Tel. 05352/63150

Bahnhofweg 3, Tel. 0664/75057697

Vital-

Gesundheitspraxis Hammerle (Massagen),

Kosmetik, Nagel- & Fußpflege, uvm.), Kaiser-

Bahnhofweg 3, Tel. 0676/7119000

straße 2, Tel. 05352/66010

Haar- und Nageldesign Andrea (Medi- &

Polarity Therapie (ganzheitliches Behand-

Pediküre), Kaiserstraße 32c, Tel. 05352/62344

lungskonzept für Körper, Geist und Seele),

Salon Mediküre

Hinterfeldweg 3, Tel. 0664/1650804

&

Beauty

Center

(Massagen,

(Medi- & Pediküre, Massagen), Speckbacherstraße 5/G2, Tel. 0664/3111274

Erpfendorf

Koch Gerhard (Massagen),

Beautyfarm am Lärchenhof,

Bahnhofstraße 11, Tel. 05352/64390

Lärchenweg 11, Tel. 05352/8138

Maurberger Manuela (Mobile Masseurin),

Vital-Hotel Berghof, Dorf 24, Tel. 05352/8221 Foto: ?


Important numbers and adresses from A-Z

Wichtige Nummern & Adressen von A-Z 163

Die Auslands-Telefonvorwahl für Österreich ist +43. Die führende Null der nationalen Vorwahl muss dann weggelassen werden.

Wichtige Nummern und Adressen Ausflugsfahrten Excursion trips

Tel. 05356/62131-6490

St. Johann in Tirol

Innsbrucker Str. 77, Tel. 05/9292-2300

Bezirkslandwirtschaftskammer,

Active World Holidays, Poststraße 2, Tel. 05352/61716 Kirchdorf

Automobilclub Breakdown Service

Alpen Adventures,

St. Johann in Tirol

Innsbruckerstraße 17, Tel. 0676/9192611

ÖAMTC Pannenhilfe

Notruf 120

Salzburgerstraße 12, Tel. 05352/65300 Rass (Abschleppdienst),

Anreise Arrival

Salzburger Straße 39, Tel. 0664/3424999

Zugverbindungen, Tel. 05/1717, www.oebb.at Busverbindungen,

Oberndorf

Tel. 0512/561616, www.vvt.at

ARBÖ Pannennotruf 1-2-3 Josef-Hager-Straße 1a, Tel. 050/1232704

Ämter Kitzbühel Arbeitsmarktservice,

Autovermietung Car rental

Wagnerstraße 17, Tel. 05356/62422

St. Johann in Tirol

Arbeiterkammer Tirol,

Sixt Autovermietung,

Rennfeld 13, Tel. 0800/225522-3232

Salzburger Straße 39, Tel. 0664/3424999

Bezirkshauptmannschaft Kitzbühel,

Opel Sparer,

Josef-Herold-Str. 10, Tel. 05356/62131-0,

Innsbrucker Straße 21, Tel. 05352/62385

www.tirol.gv.at/bh-kitzbuehel Finanzamt Kitzbühel-Lienz, Im Gries 9, 6370 Kitzübhel, Tel. 05/0233-233

Auto-Werkstätten Car repairs

Gesundheitsreferat der BH Kitzbühel,

St. Johann in Tirol

Josef-Herold-Str. 10, Tel. 25356/62131-6473

Alle Marken

Grundbuchamt Kitzbühel,

Autowerkstätte Fahrzeit (Oldtimer),

Wagnerstraße 17, Tel. 05/76014 3463

Innsbrucker Straße 84, Tel. 05352/66009 Berauer GmbH,

St. Johann in Tirol

Salzburgerstraße 35, Tel. 05352/64739

Bezirksforstinspektion Kitzbühel-

Ebermayer & Egger GmbH,

St. Johann, Innsbrucker Str. 77,

Kaiserstraße 23a, Tel. 05352/63263


164 Wichtige Nummern & Adressen von A-Z

Important numbers and adresses from A-Z Nissan, Chrysler, Jeep Autocenter, Pass-Thurn-Straße 21, Tel. 05352/62129 VW, Audi Porsche, Birkenstr. 18, Tel. 05352/64838 Renault Reiter, Fieberbrunnerstr. 35, Tel. 05352/62417

Ebermayer & Egger Gmbh

Toyota, Ducati, Yamaha Seiwald, Salzburger Str. 35, Tel. 05352/62150

Auto-Reparaturen aller Art und aller Marken, egal ob Service oder Karosserie inkl. Neben-

Opel, Saab, Chevrolet, Suzuki

leistungen wie Mobilitätsgarantie, Lack- und

Sparer, Innsbrucker Str. 21, Tel. 05352/62385

Rostgarantie. Direktverrechnung mit Versicherung als Versicherungswerkstätte. Gerne

Hyundai

beraten wir Sie bei der Auswahl eines Neu-,

Sparer GmbH,

Jahres- oder Gebrauchtwagens, besonders der

Niederhofen 14a, Tel. 05352/20755

Marken VW, Audi, Skoda und Seat. Car repairs of all types and brands. Direct

BMW, Mini, Mazda

settlement with insurance. We will advise

Unterberger, Anichweg 1, Tel. 05352/62389

you when choosing a new, annual or used cars, especially VW, Audi, Skoda and Seat.

Oberndorf Shell-Tankstelle, Josef-Hager-Straße 45, Tel. 05352/62916, Tel. 0664/2044616

Ebermayer &Egger GmbH

Kirchdorf Alle Marken Autopark, Feldweg 3, Tel. 05352/64550

KFZ und Karosserie-Reparatur-Fachwerkstatt KFZ-Handel Neuwagen / Gebrauchtwagen Kaiserstraße 23a, 6380 St. Johann in Tirol Tel.: 0 5352 63263-0 www.ebermayer-egger.com

KFZ Fachwerkstatt Kettner, Salzburgerstraße 17-19, Tel. 05352/62545 Seat Autohaus Kaufmann,

Wir machen, dass es fährt.

Niederkaiserweg 2, Tel. 05352/65955 Peugeot Obholzer, Salzburger Straße 8, Tel. 05352/63166 Foto: Ebermayer & Egger


Wichtige Nummern & Adressen von A-Z 165

Important numbers and adresses from A-Z

Babysitter Baby Sitting

Bahnhof Railway Station

Informationen erhalten Sie in den jeweiligen

Tel. 05/1717, www.oebb.at

Infobüros. Tel. 05352/63335.

Der Bahnhof St. Johann in Tirol ist zentrums-

More information at the tourist offices.

nah gelegen, verfügt über einen Park & Ride Parkplatz und einem Fahrradstellplatz mit 174 Stellplätzen. Zur Ausstattung gehört neben der Station für Ticketverkauf ein Restaurant/Café, eine Trafik und Gepäckschließfächer.

Bank & Bankomat Bank & Cash Machines

Der gesamte Bahnhof ist barrierefrei erreich-

St. Johann in Tirol

Weitere Haltestellen sind: Grieswirt und in

BTV – Bank für Tirol und Vorarlberg,

Oberndorf.

bar.

Wieshoferstraße 7, Tel. 0505/3335544 Hypo Bank, Speckbacherstraße 29, Tel. 050/700 7600 PSK-Bank (nur Bank), Hauptplatz 11, Tel. 05352/62288 Raiffeisenbank,

Bergbahn Mountain Railway

Speckbacherstraße 11, Tel. 05352/62327

SkiStar St. Johann,

Sparkasse, Kaiserstr. 36, Tel. 05352/62334

St. Johanner Bergbahnen Ges.m.b.H

Volksbank,

6380 St. Johann, Hornweg 21,

Hinterkaiserweg 1, Tel. 05352/62275

Tel. 05352/62293,

Oberndorf

www.skistar.com/stjohann

info.stjohann@skistar.com Raiffeisenbank (Bankomat) Josef-Hager-Straße 23, Tel. 05352/62949 PSK-Bank (nur Bank),

Bergrettung Mountain rescue

Josef-Hager-Straße 15, Tel. 05352/63251

Notrufnummer: 140 Bergrettung St. Johann in Tirol

Kirchdorf

6380 St. Johann, Schießstandgasse 23

Raiffeisenbank (Bankomat),

info@bergrettung-stjohann.at

Dorfplatz 15, Tel. 05352/63118

www.bergrettung-stjohann.at

BAWAG PSK Postpartnerstelle (nur Bank), Spar Markt Schwaiger, Dorfstraße 32

Bücherei Libraries Erpfendorf

St. Johann in Tirol

Raiffeisenbank (Bankomat),

Mediathek, Neubauweg 5, Tel. 05352/62726,

Dorf 1, Tel. 05352/8218

www.mediathek6380.at

BAWAG PSK Postpartnerstelle,

Donnerstag : 12.00-20.00 Uhr

(nur Bank), Dorf 30, Tel. 05352/63335-650

Dienstag: 08.00-12.00 Uhr, 14.00-17.00 Uhr


166 Wichtige Nummern & Adressen von A-Z

Important numbers and adresses from A-Z

Samstag: 09.00-12.00 Uhr

Erpfendorf

An den Feiertagen geschlossen.

Fabrik, Ort (Tourismusbüro), Forstamt,

Offener Buchkasten vor dem Kaisersaal, je-

Schredfeld (Lärchenhof), Innerwald.

dezeit offen, keine Gebühren. Oberndorf

Camping Camping

Offener Bücherkasten: Jederzeit offen zu-

St. Johann in Tirol

gänglich, direkt im Dorfzentrum beim Mu-

Naturcampingplatz Michelnhof,

sikpavillon, keine Gebühren.

Weiberndorf 6, Tel. 05352/62584, www.michelnhof.at

Kirchdorf Öffentliche Bücherei, Dorfplatz 21, Tel. 05352/63145-41,

Dorfsaal

www.kirchdorf.bvoe.at

Gemeinde Kirchdorf

Montag: 17.00-19.00 Uhr

Dorfplatz 21, Tel. 05352/63111 17

Donnerstag: 15.00-17.00 Uhr

Ausschank + Verpflegung möglich, Platz für

Freitag: 11.00-13.00 Uhr

bis zu 220 Personen. Kaisersaal St. Johann in Tirol Details lesen Sie unter Punkt "K"

Fernsehen Television Der Kanal Kitzalps Info-TV zeigt wichtige und aktuelle Infos zur Region wie Wettervorschau und Webcams, aktuell geöffnete Lifte, Veranstaltungen uvm.

Bushaltestelle Bus Stop

Flohmarkt Flea market

St. Johann in Tirol

St. Johann in Tirol

Am Bahnhof und Steinlechnerplatz, weitere

Ganzjährig, 1 x monatlich stattfindender

Stationen entnehmen Sie den gelben Tafeln.

Flohmarkt beim MPREIS, Mauthfeld 4, jeweils am 2. Sonntag des Monats, komplett

Oberndorf

überdacht mit zusätzlichen freien Außenflä-

Haltestellen direkt im Zentrum, Steinerbach,

chen bei schönem Wetter. Ein beliebter Treff

Hartsteinwerk, Eberhartling, Reinache

für Sammler und Verkäufer von seltenen und noch gut brauchbaren Schnäppchen, auch

Kirchdorf

Antiquitäten. Kostenlose Besucherparkplät-

Haltestellen direkt im Zentrum sowie an der

ze vorhanden. Öffnungszeiten: 09.00-17.00

Bundesstraße, Litzlfelden, Gasteig, Griesenau.

Uhr. Informationen: Tel. 0677/616 462 65. Foto: Bibliothek Kirchdorf


Important numbers and adresses from A-Z

Wichtige Nummern & Adressen von A-Z 167

Flughafen Airport

Oberndorf

Sportflugplatz in St. Johann in Tirol:

Dauerausstellung ALFONS WALDE

6380 St. Johann in Tirol, Reitham 2

im Gemeindeamt Oberndorf, Josef-Hager-

Tel. 05352/62502, www.loij.at

Straße 15. Permanent exhibition ALFONS

Flughafen Innsbruck, 70 km:

WALDE at the town hall of Oberndorf, Josef-

6020 Innsbruck, Fürstenweg 180,

Hager-Straße 15..

Tel. 0512/22525-0 Flughafen Salzburg, 80 km: 5020 Salzburg, Innsbrucker Bundesstr. 95,

Gemeindeamt Municipal Office

Tel. 0662/85800

St. Johann in Tirol

Flughafen München, 140 km:

Marktgemeinde St. Johann in Tirol,

85356 München, Nordallee 25

6380 St. Johann, Bahnhofstraße 5,

Tel. 0049 (0) 89 97500

Tel. 05352/6900-0, Fax 05352/6900-1200 gemeinde@st.johann.tirol

Fundamt Lost and Found

www.st.johann.tirol.gv.at

Die Fundämter befinden sich in den jeweili-

Amtsstunden: Mo bis Fr, 8.00-12.00 Uhr.

gen Gemeindämtern. Details dazu lesen Sie

Parteienverkehr:

unter Punkt "Gemeindeamt":

Mo bis Fr, 8.00-12.00 Uhr Mo bis Do, 13.00 -16.00 Uhr.

Galerie Gallery

Oberndorf

St. Johann in Tirol

Gemeindeamt Oberndorf,

Galerie im Museum:

6372 Oberndorf, Josef-Hager-Straße 15,

6380 St. Johann, Bahnhofstraße 8

Tel. 05352/62910,

Tel. 05352/6900-213, www.museum1.at

gemeinde@oberndorf.tirol.gv.at, www.oberndorf-tirol.at

Kunstatelier Elisabeth:

Parteienverkehr: Mo, 07.30-12.00 Uhr, 14.00-18.00 Uhr Di bis Fr, 07.30-12.00 Uhr Kirchdorf und Erpfendorf Gemeindeamt Kirchdorf, 6382 Kirchdorf, Dorfplatz 4 Tel. 05352/63111-0, Fax 05352/63111-43 verwaltung@kirchdorf.tirol.gv.at

6380 St. Johann, Velbenstraße 29,

www.kirchdorf.tirol.gv.at

Tel. 0676/4756986. Dienstag von 19.00-22.00

Parteienverkehr:

Uhr geöffnet, oder nach telefonischer Ver-

Mo, 07.30-12.00 Uhr und 13.00-17.30 Uhr

einbarung.

Di bis Fr, 07.30-12.00 Uhr

Foto: Kunstatelier Elisabeth


168 Wichtige Nummern & Adressen von A-Z

Important numbers and adresses from A-Z

Hunde Dogs

Erpfendorf

St. Johann in Tirol

Infobüro Erpfendorf

(Kitzalps Hotspot 41)

HSV-Hundeschule, Römerweg, Tel. 0676/ 3179770,

Jugendzentrum Youth Center

www.hsv-hundeschule.at

St. Johann in Tirol

Hundesalon Marzipan & Me,

6380 St. Johann, Salzburgerstraße 17b

Speckbacherstraße 30a, Tel. 0676/4489060

Tel. 05352/6900 490, juz@st.johann.net, www.st.johann.net/juz

Erpfendorf

Der Besuch des Jugendzentrums ist kosten-

Dog Ship, Anna Marn, Tel. 0664/9975090

los. Getränke und Snacks gibt's zum Selbstkostenpreis. Öffnungszeiten:

Internet-Zugänge Internet Access

Für Jugendliche ab 12 Jahren: Mi 18.00-

In den Kitzbüheler Alpen erhalten Sie an

17.00-21.30 Uhr, So 17.00-20.00 Uhr.

ausgewählten Plätzen einen gratis Internet-

Zusätzliche Öffnungszeiten für Kinder

zugang für Ihren Urlaub. Einfach vor Ort den

und Jugendliche von 8-11 Jahren: Mi 15.30-

Hotspot mit einem Mobiltelefon bzw. einem

17.30 Uhr.

21.00 Uhr, Do 17.00-21.00 Uhr, Fr und Sa

anderen internetfähigen Gerät auswählen. Öffnen Sie Ihren Internetbrowser und Sie

Kirchdorf

gelangen dann direkt zur Startseite. Bestäti-

Jugendtreff Kirchdorf im "Wintersteller"

gen Sie die Nutzungsbedingungen - und los

Dorfplatz 12, Tel. 0664/1249942

geht's!

(Evelyn Fuchs)

Wifi-Hotspots

Kaisersaal St. Johann in Tirol

St. Johann in Tirol Hauptplatz St. Johann (Kitzalps Hotspot 11)

St. Johann in Tirol

Hornpark

6380 St. Johann, Bahnhofstraße 3,

(Kitzalps Hotspot 12)

Steinlechnerplatz St. Johann Infobüro St. Johann

Tel. 05352/6900-880, www.kaisersaal.at

(Kitzalps Hotspot 13)

Im Kaisersaal, Edmund Angerer Saal und im

(Kitzalps Hotspot 14)

Foyer haben bis zu 400 Teilnehmer Platz. Das Veranstaltungszentrum ist nur drei Minuten Fußweg vom St. Johanner Bahnhof

Oberndorf Schwimmbad Oberndorf (Kitzalps Hotspot 21) Gemeinde Oberndorf

(Kitzalps Hotspot 21)

Infobüro Oberndorf

(Kitzalps Hotspot 21)

entfernt

Kirche Church Kirchdorf

Informationen zu den Pfarrämtern und

Infobüro & Freibad Kirchdorf (Kitzalps Hotspot 31)

Gottesdiensten in Ihrem Urlaubsort erhalten Sie auf den Seiten 20-22.


Important numbers and adresses from A-Z

Wichtige Nummern & Adressen von A-Z 169

Kindergärten Nursery School

Medienhaus

St. Johann in Tirol

Kitzbüheler Anzeiger &

Kindergarten Bahnhofstraße,

Servus Gästemagazin

Bahnhofstraße 3, Tel. 05352/6900-875

6370 Kitzbühel, Im Gries 21-23

Kindergarten Neubauweg,

Servus Sommerjournal:

Neubauweg 11, Tel. 05352/6900-410

Projektleiter: Tel. 0664/2620000

Kindergarten Montessori,

Sekretariat: Tel. 05356/6976-18

Lederergasse 3, Tel. 05352/64903

www.servusgaesteinfo.at

Kinderkrippe,

Kitzbüheler Anzeiger:

Schwimmbadweg 9, Tel. 05352/6900-400

Tel. 05356/6976-0, www.kitzanzeiger.at

Kinderkrippe KAPA Kinderstube, Neubauweg 25, Tel. 0667/5104955

Museum Museum Kirchdorf

St. Johann in Tirol

Kindergarten Kirchdorf,

Museum St. Johann in Tirol

Dorfplatz 24, Tel. 05352/63145-21

Museums- und Kulturverein

KAPA Kinderstube Kirchdorf,

6380 St. Johann, Bahnhofstraße 8 ,

Dorfplatz 23, Tel. 0664/5104955

Tel. 05352/6900 213, info@museum1.at, www.museum1.at

Erpfendorf Kindergarten Erpfendorf,

Kirchdorf

Dorfplatz 31, Tel. 05352/8511

Heimatmuseum im Metzgerhaus Litzlfeldner Str. 1, Tel. 0664/9744038

Oberndorf

(Braito Maria)

Kiga Oberndorf,

Informationen zu den Museen lesen Sie auf

Rerobichlstraße 11a, Tel. 05352/62966-30

den Seiten 14 und 16.

Mautstrasse ins Kaiserbachtal Toll road

Mundart Dialect

Kirchdorf

www.sainihanserisch.at

St. Johanner Mundartsammlung auf

Die 5 km lange Mautstraße ist von ca. Ende März bis Ende Oktober geöffnet. Mautgebühren: PKW € 4,00; Motorrad € 2,00; Wohnmobil € 6,00. A 5-kilometer long toll road leads from Mountains. The road is open in the sum-

Ortsmarketing St. Johann

mer from approx. middle of March to the

6380 St. Johann, Hauptplatz 11, Tel. 05352/

end of October. Car: € 4,00; Motorcycle: €

90321, office@ortsmarketing-stjohann.at,

2.00.

www.treffpunkt-stjohann.at

Griesenau to the foot of the Wilder Kaiser


170 Wichtige Nummern & Adressen von A-Z

Important numbers and adresses from A-Z Tagesparken: Ganztags Parken für max. € 2,00 auf den Tagesparkplätzen Nothegger, Panorama Badewelt und Volksschule Brunnen.

Parkplatz Parking Area

Wochen- und Monatsparken:

St. Johann in Tirol

Auf den Tagesparkplätzen Nothegger und

Gratisparken:

Panorama Badewelt für € 8,00 bzw. €

Gratis parken kann man auf den Auffang-

30,00.

parkplätzen an den Ortsrändern (Koasastadion, Friedhof Almdorf, Steinlechnerplatz),

Oberndorf

an Samstagen, Sonn- und Feiertagen sowie

Kostenlose Parkmöglichkeit auf dem Park-

in der Mittagszeit von 12.00 bis 14.00 Uhr.

platz des Schwimmbadgeländes sowie hinter

Gebührenpflicht: Montag bis Freitag von 08.00 Uhr bis 12.00

der Kirche beim Friedhof und am Parkplatz des Supermarktes M-Preis.

Uhr und von 14.00 Uhr bis 18.00 Uhr. Kurzparkzonen:

Kirchdorf

im Zentrum (Fischerparkplatz, BTV, Brau-

Kostenlose Parkmöglichkeit beim Gemeinde-

weg, Bahnhof, Wieshoferstraße): Max. 180

amt, bei der Volksschule, beim Waldfriedhof

min., Gebühr von € 0,50 pro 30 min

und beim Tourismusbüro Kirchdorf.

Tiefgarage: Im Zentrum, am Bahnhofweg, 20 min. gra-

Erpfendorf

tis - danach € 0,40/15 min. Wochenend-

Kostenlose Parkmöglichkeit haben Sie ent-

und Nachtrabatt (18.00-06.00 Uhr) - 50 %

lang der Dorfeinfahrt (vis à vis Tourismus-

Parkplatz Gemeindeamt:

büro)

Max. 1 Stunde, die ersten 30 min. sind gratis, die zweiten 30 min. kosten € 0,50 Leerticket:

Behindertenparkplatz

Disabled Parking

Gilt zusätzlich zur Parkuhr als Nachweis

Parken ist für Gehbehinderte auf sämtlichen

der Ankunftszeit.

öffentlichen Parkplätzen erlaubt und kosten-

Handyparken / Handy Parking:

los. Vorraussetzung ist dabei jedoch der gut

Mit der App „park.ME“ kann der Parkvor-

sichtbar angebrachte Behindertenausweis

gang nach Bedarf per Handy gestartet bzw.

hinter der Windschutzscheibe.

gestoppt werden. Auf folgenden Parkplätzen in St. Johann befinden sich speziell markierte Parkplätze für Rollstuhlfahrer: Parkplatz Gemeindeamt, Parkplatz hinter Pfarramt,

Notheggerparkplatz,

Parkplatz

Steinlechnerplatz an der kleinen Informationsstelle und spezielle eingangsnahe Parkplätze an den Supermärkten.


Important numbers and adresses from A-Z

Polizei Police

Notruf 133

Wichtige Nummern & Adressen von A-Z 171 Kirchdorf

Polizeiinspektion St. Johann,

Modehaus Bendler,

Salzburgerstraße 16, Tel. 059133/7208-100

Dorfplatz 16, Tel. 05352/63110

Polizeiinspektion Erpfendorf,

Wasch- & Reinigungsservice,

Salzburgerstraße 42, Tel. 059133/7201-100

Dorfplatz 6, Tel. 050/4344140 Erpfendorf

Postamt Post Office

Spar-Markt,

St. Johann in Tirol

Salzburger Straße 36, Tel. 05352/77040

Postamt: Hauptplatz 11, Tel. 0577/6776380 Mo - Fr, 08.00-12.00 Uhr, 14.00-17.30 Uhr Oberndorf Post Partner, bpak Bachmann Oberndorf Josef-Hager-Straße 15, Tel. 05352/63251

Recyclinghof Recycling

Mo - Fr 07.30-12.00 Uhr, 13.00-18.00 Uhr,

St. Johann in Tirol

Sa 08.00-12.00 Uhr

Salzburgerstraße 9, Tel. 0676/88690 380. Der Recyclinghof ist das Altstoffsammel-

Kirchdorf

zentrum der Marktgemeinde St. Johann in

Post Partner

Tirol. Neben den klassischen Recyclingstof-

beim Sparmarkt Schwaiger

fen, wie Papier, Karton, Bunt- und Weißglas

Dorfstraße 32

sowie Metallverpackungen können auch die gelben Säcke mit Kunst- bzw. Verbundstoffen

Erpfendorf

und Styropor abgegeben werden.

Post Partner im Tourismusbüro

Mo bis Do 08.00-13.00 Uhr und Fr 08.00-

Dorf 30, Tel. 05352/63335 650

19.00 Uhr.

Mo - Fr 08.00-12.00 Uhr

Sperrmüll kann ganzjährig im Recyclinghof, rechte Seite, bei der Partnerfirma DAKA, Tel. 05352/62597 von Mo bis Do 08.00 -16.00

Postautodienst

und Fr 08.00-17.00 Uhr, kostenpflichtig ent-

6370 Kitzbühel, St. Johanner Straße 18,

sorgt werden.

Tel. 05356/62715-0, www.postbus.at.

Umwelt- und Abfallberatung:

Auskünfte, Fundstelle: Mo- Fr 07.30-17.00 Uhr

Hr. Johann Haag, Tel. 05352/6900-228.

Reinigung Cleaning

Bauhof Recycling Yard

St. Johann in Tirol

St. Johann in Tirol

Palmers, Hauptplatz 13, Tel. 05352/61722

Bauhof St. Johann,

Markus Ritsch,

Dechant-Wieshoferstraße 52,

Schwimmbadweg 1, Tel. 05352/63382

Tel. 05352/6900-300, bauhof@st.johann.tirol

Michi‘s Waschsalon,

Im Bauhof-Büro können gelbe Säcke abgeholt

Kaiserstraße 13a, Tel. 0664/5050001

und Müllsäcke gekauft werden.


172 Wichtige Nummern & Adressen von A-Z

Important numbers and adresses from A-Z

Oberndorf

Schneiderei Tailoring

Bauhof Oberndorf,

Kirchdorf

Bahnhofstraße 18a, Tel. 05352/62532

Änderungsschneiderei Atelier Maria,

Fr 14.00-17.00 Uhr, Sa 09.00-11.00 Uhr

Tel. 0664/73647888

Kirchdorf

Erpfendorf

Bauhof Kirchdorf,

Änderungsschneiderei Claudia Franzl,

Josef-Kofler-Weg 1, Tel. 05352/63111-31

Tel. 0676/884003455

oder Tel. 0664/9857912 Di 08.00-12.00 Uhr, Fr 12.00-18.00 Uhr

Schulen St. Johann in Tirol

Schaubetriebe Showcase Cheese & Schnaps

Volksschule St. Johann in Tirol,

St. Johann in Tirol

Volksschule Jodler,

Aggstein Edelbrände,

Winkl-Schattseite 128, Tel. 05352/61108

Mauthfeld 2, Tel. 05352/65500,

Neue Mittelschule 1,

info@aggstein.co.at, www.aggstein.co.at

Postfeld 17, Tel. 05352/6900-441

Öffnungszeiten:

Neue Mittelschule 2,

Mo-Fr: 08.30-18.00 Uhr, Sa: 08.00-12.00 Uhr,

Postfeld 17, Tel. 05352/6900-451

Sonn- und Feiertage geschlossen!

Sonderpädagogisches Zentrum,

Neubauweg 5, Tel. 05352/6900-430

Neubauweg 3, Tel. 05352/6900-461 Oberndorf

Polytechnische Schule,

Schörgerer Bio Hofkäserei,

Bahnhofstraße 5, Tel. 05352/6900-810

Penzingweg 17, Tel. 0664/9189470

Bundesgymnasium und

Öffnungszeiten: Freitag, 15.00-18.30 Uhr /

Bundes-Oberstufenrealgymnasium,

"Kuhl-Schrank" - Produkt-Entnahme mit So-

Neubauweg 7, Tel. 05352/626540

fortkassa jederzeit möglich.

Höhere Bundeslehranstalt für Tourismus und Hotellerie,

Kirchdorf

Neubauweg 9, Tel. 05352/633380

Schaukäserei „Wilder Käser“,

Landesmusikschule St. Johann in Tirol,

Schwendter Straße 76, Tel. 05352/63666.

Bahnhofstraße 3, Tel. 05352/6900-852

Öffnungszeiten: Mo bis So: 09.00-18.00 Uhr

Landwirtschaftl. Landeslehranstalt - Weit-

(Sommer kein Ruhetag).

au, Innsbrucker Str. 77, Tel. 05352/62523-0 Montessorischule, Lederergasse 3, Tel. 05352/64903

Schlüsseldienst

Locksmith

Kitzbühel

Schülerhort KAPA Kinderstube, Neubauweg 25, Tel. 0664/5104955

Didi‘s Schlüsseldienst, Tel. 0664/1209033 Oberndorf Kössen

Volksschule Oberndorf,

Sebastian Nothegger, Tel. 05375/6474

Rerobichlstraße 11, Tel. 05352/62966


Important numbers and adresses from A-Z

Wichtige Nummern & Adressen von A-Z 173

Kirchdorf

E-Tankstelle am Dorfplatz 12

Volksschule Kirchdorf,

Eurotank Sinnesberger,

Dorfplatz 23, Tel. 05352/63145

Innsbrucker Straße 68

Tankstelle Petrol station

TAXI

St. Johann in Tirol

Taxi

Avia, Salzburger Straße 18, Tel. 05352/63317

St. Johann in Tirol

BP, Salzburger Straße 13, Tel. 05352/62439

Taxistand befindet sich am Bahnhof

Diskont (24h),

City Taxi, Tel. 05352/61188

Pass-Thurn-Straße 7, Tel. 0502277-1000

Schreder Rosmarie, Tel. 05352/62550

Eni (CNG Erdgas),

Taxi Toni, Tel. 05352/66666

Salzburger Straße 23, Tel. 05352/62656

A‘Taxi St. Johann, Tel. 05352/20607

Shell, Niederhofen 4, Tel. 05352/62488

Star Taxi, Tel. 0676/9630405 Seppis Taxi, Tel. 0664/9211669

Oberndorf Esso-Gutmann (E-Tankstelle, CNG Erdgas), Bahnhofstraße 11a, Tel. 05352/61515 Shell, Josef-Hager-Str. 45, Tel. 05352/ 62916

Telefon Auskunft Phone Assistance

118877

Kirchdorf Eurotank Sinnesberger

Telefonvorwahl Telephone Area Code

Aral, Griesenau, Tel. 05352/64102 Innsbrucker Straße 68, Tel. 05352/65555

von Österreich ins Ausland:

Avanti Automatentankstelle (24h),

Deutschland

0049 Italien

0039

Innsbrucker Straße 51

Niederlande

0031 Schweiz

0041

Großbritannien

0044 Belgien

0032

Dänemark

0045 Frankreich 0033

E-Tankstellen St. Johann in Tirol Schul- & Kommunalzentrum, Notheggerparkplatz, Kaiserstraße

Tierschutzverein Kitzbühel Animal protection

Panorama Badewelt, Paß-Thurn-Straße

6370 Kitzbühel, Rennfeld 4b, Tel. 0664/

Bahnhofstraße

8600636, www.tierschutz-kitzbuehel.at Oberndorf ArcheNEO, Paß-Thurn-Straße 22-24 Kirchdorf

Tierschutz-Handy

Bildungszentrum Kirchdorf, Dorfplatz 21

Tel. 0650/4038655


174 Wichtige Nummern & Adressen von A-Z

Tourismusverband Tourismus associations

Important numbers and adresses from A-Z

Übersetzungen

Translations

Tourismusbüro Kitzbüheler Alpen St. Johann in Tirol-Oberndorf- KirchdorfErpfendorf, www.kitzalps.cc

Praska Language, Coaching, Translation ArcheNEO 1b, 1. Stock, Pass-Thurn-Straße

Zentralbüro St. Johann

23, 6372 Oberndorf, Tel. 0676/7016199,

6380 St. Johann, Poststraße 2,

www.praska.eu

Tel. 05352/63335-0, Fax: Tel. 05352/65200 info@kitzalps.cc, www.kitzalps.cc Öffnungszeiten:

Wetterbericht Weather

Nebensaison:

Auskunft in den Tageszeitungen, im Fernse-

Mo bis Fr 08.30-18.00 Uhr, Sa 09.00-12.00 Uhr

hen und Radio sowie in den Tourismusbüros.

Hauptsaison: Mo bis Fr 08.30-18.00 Uhr, Sa

Straßenzustand, Tel. 0512/1500

09.00-12.00 Uhr und 16.00-18.00 Uhr; So

Regionalwetter, Tel. 0900/911566-08

10.00-12.00 Uhr

Alpenwetter, Tel. 0900/911566-12 Flugwetter, www.austrocontrol.at

Elektronische Zimmervermittlung: Tourismusbüro, Poststraße 2, 08.00-23.00 Uhr

WC öffentlich

Public Toilets

St. Johann in Tirol Tourismusbüro Oberndorf

Bahnhofstraße - hinter der Kirche;

6372 Oberndorf, Josef-Hager-Straße 23,

Steinlechnerplatz/Dampflfeld - an der

Tel. 05352/63335-430, Fax: 05352/63335-

kleinen Informationsstelle am Kreisverkehr;

8430, oberndorf@kitzalps.cc,

Die beiden öffentlichen WC-Anlagen sind

www.kitzalps.cc

rollstuhlgerecht ausgestattet.

Öffnungszeiten: Mo bis Fr 08.30-12.00 Uhr Oberndorf Tourismusbüro Kirchdorf

WCs neben dem Musikpavillon

6382 Kirchdorf , Litzlfeldner Straße 2,

(links neben der Gemeinde).

Tel. 05352/63335-540, Fax: 05352/633358540, kirchdorf@kitzalps.cc,

Kirchdorf

www.kitzalps.cc

Bildungszentrum Kirchdorf, Dorfplatz 23,

Öffnungszeiten:

täglich geöffnet von 07.30 bis 20.00 Uhr.

Mo bis Fr 08.00-12.00 Uhr, 13.00-17.00 Uhr Servus Winterjournal Tourismusbüro Erpfendorf

2018/2019 erscheint am

Dorf 30, 6383 Erpfendorf, Tel. 05352/63335-

03. Dezember 2018

erpfendorf@kitzalps.cc, www.kitzalps.cc Öffnungszeiten: Mo bis Fr 08.00-12.00 Uhr

l

Winterjourna 2018/2019 Region St. Johann

in Tirol: kitzalps.cc

© Tirol Werbung/Hans

Herbig

650, Fax: 05352/63335-8650

Anzeigenschluss: 29. Oktober2018


www.diewildenkaiser.com

y foot! e ... or b ik b t s e he b s with t ountain m r u o Explore

TLICH

N WÖCHE

EN ETOUR K I B E T R ur s GEFÜH d biketo ly guide

ions p. format

atio Inform

e 72 . In nen Seit

eek NEW . W

Standort Zentrum . Speckbacherstr. 17 Standort Eichenhof . Winkl-Schattseite 6b 6380 St. Johann in Tirol 05352-207 30 / info@intersport-patrick.at

intersport-patrick.at

PATRICK

72


Reif für den Berg?

Rauf ins Abenteuer…


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.