African folk tales collection book 2

Page 1





The Lion and the Hare An African Folk Tale

El Leon y la Liebre Un Cuento Popular Africano



Once upon a time, Lion,

the King of the Jungle, grew so ill he was unable to hunt. So he came up with an idea, and told all the animals that he was close to death and would like to see each of them one last time.

Érase una vez un León,

Rey de la Selva, que se enfermo tanto que ya no podía cazar. Así que se le ocurrió una idea, y le dijo a todos los animales que le gustaría ver a cada uno una última vez, ya que estaba a punto de morir.

7



The first animal to arrive

was Antelope. When he got to Lion’s cave, Lion pounced and ate him, and Antelope was never seen again. The same happened to Buffalo, Zebra, Buck and many others.

El primer animal en llegar

fue Antílope. Apenas llego a la cueva de León, este se abalanzó sobre él y se lo comió, y nadie lo volvió a ver. Después le paso lo mismo a Búfalo, Cebra, Ciervo, y muchos más.

9



Hare noticed that all

the animals that visited Lion were missing. She was curious, so she set off for Lion’s place. As she got closer to Lion’s cave, she noticed something strange.

La Liebre se dio cuenta

que todos los animales que visitaron a León habían desaparecido. Tenía curiosidad, así que partió hacia la casa de León. Al acercarse a su cueva, ella notó algo extraño.

11



Hare found Lion and asked

“Why are there so many footprints going into your cave and none leaving?” Lion realized Hare had figured out what he’d done, so he leaped into the air to eat her.

Liebre encontró a León

y le preguntó: “¿Por qué hay tantas huellas entrando a tu cueva y ninguna saliendo?” León se dio cuenta que Liebre había descubierto lo que había hecho, así que salto en el aire para devorarla.

13



But Hare was much too fast.

She avoided Lion’s attack and escaped his cave and sped away, quick as lightning.

Pero Liebre era demasiado

rápida. Escapo el ataque de León y salió de su cueva corriendo, tan rápida como un rayo.

15



Hare started telling others what Lion had done. Soon, everyone in the jungle knew Lion was responsible for the disappearance of their friends and relatives.

La Liebre le contó a todos

lo que había hecho León. Pronto toda la jungla sabía que León era responsable por la desaparición de sus amigos y familiares.

17



Because of Hare, Lion was

unable to trick anyone else. Now he had neither supper nor breakfast and as the days passed he grew weaker and weaker until he finally died of hunger.

Gracias a la Liebre, León

no logro engañar a nadie más. Ahora no tenía ni desayuno ni cena y con el paso de los días se volvió más y más débil, hasta que finalmente murió de hambre.

19



The Animal Kingdom then chose Hare to be Lion’s successor because of her cunning and curiosity.

Entonces el Reino Animal eligió a la Liebre como sucesora de León debido a su astucia y curiosidad.

21





Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.